xref: /webtrees/resources/lang/ja/messages.po (revision 5c6b027e05b0d264623896d5ec4adcd2fdd555fc)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-05-04 18:25+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n"
9"Language: ja\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " でも詳細は不明"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " で "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr ""
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr ""
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2358
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2362
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr ""
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr ""
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr ""
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr ""
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr ""
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] ""
107
108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
109#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
110#, php-format
111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
112msgstr ""
113
114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
115#: app/Functions/Functions.php:572
116#, php-format
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Functions/Functions.php:550
122#, php-format
123msgctxt "FEMALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
128#: app/Functions/Functions.php:527
129#, php-format
130msgctxt "MALE"
131msgid "%1$s × %2$s"
132msgstr ""
133
134#. I18N: image dimensions, width × height
135#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338
136#, php-format
137msgid "%1$s × %2$s pixels"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr ""
145
146#: app/Functions/Functions.php:2380
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:600
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr ""
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:257
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr ""
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325
168#: app/Services/MediaFileService.php:89
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr ""
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:968
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:476
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:478
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] ""
205
206#: resources/views/family-page-children.phtml:13
207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
211#, php-format
212msgid "%s child"
213msgid_plural "%s children"
214msgstr[0] ""
215
216#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72
217#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256
218#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
219#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951
220#, php-format
221msgid "%s day"
222msgid_plural "%s days"
223msgstr[0] ""
224
225#: resources/views/calendar-list.phtml:18
226#, php-format
227msgid "%s family"
228msgid_plural "%s families"
229msgstr[0] ""
230
231#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
232#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
233#, php-format
234msgid "%s family has been updated."
235msgid_plural "%s families have been updated."
236msgstr[0] ""
237
238#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
239#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
240#, php-format
241msgid "%s grandchild"
242msgid_plural "%s grandchildren"
243msgstr[0] ""
244
245#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
246#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
247#: resources/views/calendar-list.phtml:13
248#, php-format
249msgid "%s individual"
250msgid_plural "%s individuals"
251msgstr[0] ""
252
253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
255#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
256#, php-format
257msgid "%s individual has been updated."
258msgid_plural "%s individuals have been updated."
259msgstr[0] ""
260
261#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917
262#, php-format
263msgid "%s location has been imported."
264msgid_plural "%s locations have been imported."
265msgstr[0] ""
266
267#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
268#, php-format
269msgid "%s message"
270msgid_plural "%s messages"
271msgstr[0] "%s メッセージ"
272
273#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68
274#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252
275#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
276#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956
277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
278#, php-format
279msgid "%s month"
280msgid_plural "%s months"
281msgstr[0] ""
282
283#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
284#, php-format
285msgid "%s note has been updated."
286msgid_plural "%s notes have been updated."
287msgstr[0] ""
288
289#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
290#: app/Functions/Functions.php:2334
291#, php-format
292msgid "%s once removed ascending"
293msgstr ""
294
295#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
296#: app/Functions/Functions.php:2338
297#, php-format
298msgid "%s once removed descending"
299msgstr ""
300
301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
302#, php-format
303msgid "%s repository has been updated."
304msgid_plural "%s repositories have been updated."
305msgstr[0] ""
306
307#. I18N: %s is a person's name
308#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
309#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
310#, php-format
311msgid "%s sent you the following message."
312msgstr ""
313
314#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
315#, php-format
316msgid "%s signed-in user"
317msgid_plural "%s signed-in users"
318msgstr[0] ""
319
320#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
321#, php-format
322msgid "%s source has been updated."
323msgid_plural "%s sources have been updated."
324msgstr[0] ""
325
326#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
327#: app/Functions/Functions.php:2350
328#, php-format
329msgid "%s three times removed ascending"
330msgstr ""
331
332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
333#: app/Functions/Functions.php:2354
334#, php-format
335msgid "%s three times removed descending"
336msgstr ""
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Functions/Functions.php:2342
340#, php-format
341msgid "%s twice removed ascending"
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Functions/Functions.php:2346
346#, php-format
347msgid "%s twice removed descending"
348msgstr ""
349
350#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254
351#, php-format
352msgid "%s week"
353msgid_plural "%s weeks"
354msgstr[0] ""
355
356#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66
357#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
358#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
359#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961
360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181
361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
362#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
363#, php-format
364msgid "%s year"
365msgid_plural "%s years"
366msgstr[0] ""
367
368#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537
369#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
370#, php-format
371msgid "%s year anniversary"
372msgstr "%s 年目の記念日"
373
374#: app/Functions/Functions.php:492
375#, php-format
376msgid "%s × cousin"
377msgstr ""
378
379#: app/Functions/Functions.php:456
380#, php-format
381msgctxt "FEMALE"
382msgid "%s × cousin"
383msgstr ""
384
385#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
386#: app/Functions/Functions.php:419
387#, php-format
388msgctxt "MALE"
389msgid "%s × cousin"
390msgstr ""
391
392#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
393#: app/Date/JulianDate.php:98
394#, php-format
395msgid "%s&nbsp;BCE"
396msgstr ""
397
398#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
399#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
400#, php-format
401msgid "%s&nbsp;CE"
402msgstr ""
403
404#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
406#, php-format
407msgid "%s+"
408msgstr ""
409
410#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
411#, php-format
412msgid "%s, her ancestors and their families"
413msgstr ""
414
415#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
416#, php-format
417msgid "%s, her parents and siblings"
418msgstr ""
419
420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
421#, php-format
422msgid "%s, her spouses and children"
423msgstr ""
424
425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
426#, php-format
427msgid "%s, her spouses and descendants"
428msgstr ""
429
430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
431#, php-format
432msgid "%s, his ancestors and their families"
433msgstr ""
434
435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
436#, php-format
437msgid "%s, his parents and siblings"
438msgstr ""
439
440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
441#, php-format
442msgid "%s, his spouses and children"
443msgstr ""
444
445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
446#, php-format
447msgid "%s, his spouses and descendants"
448msgstr ""
449
450#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
451#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32
452#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
453msgid "&lt;select&gt;"
454msgstr "&lt;選択&gt;"
455
456#: app/Age.php:203
457#, php-format
458msgid "(%s after death)"
459msgstr ""
460
461#. I18N: The current age of a living individual
462#: app/Age.php:177
463#, php-format
464msgid "(age %s)"
465msgstr ""
466
467#. I18N: The age of an individual at a given date
468#: app/Age.php:181
469#, php-format
470msgid "(aged %s)"
471msgstr ""
472
473#. I18N: %s is a number
474#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
475#, php-format
476msgid "(filtered from %s total entries)"
477msgstr ""
478
479#: app/Age.php:197
480msgid "(on the date of death)"
481msgstr ""
482
483#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
484#: app/I18N.php:324
485msgid ", "
486msgstr ""
487
488#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
489msgctxt "CENTURY"
490msgid "10th"
491msgstr ""
492
493#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
494msgctxt "CENTURY"
495msgid "11th"
496msgstr ""
497
498#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
499msgctxt "CENTURY"
500msgid "12th"
501msgstr ""
502
503#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
504msgctxt "CENTURY"
505msgid "13th"
506msgstr ""
507
508#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
509msgctxt "CENTURY"
510msgid "14th"
511msgstr ""
512
513#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
514msgctxt "CENTURY"
515msgid "15th"
516msgstr ""
517
518#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
519msgctxt "CENTURY"
520msgid "16th"
521msgstr ""
522
523#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
524msgctxt "CENTURY"
525msgid "17th"
526msgstr ""
527
528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
529msgctxt "CENTURY"
530msgid "18th"
531msgstr ""
532
533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
534msgctxt "CENTURY"
535msgid "19th"
536msgstr ""
537
538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
539msgctxt "CENTURY"
540msgid "1st"
541msgstr ""
542
543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
544msgctxt "CENTURY"
545msgid "20th"
546msgstr ""
547
548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
549msgctxt "CENTURY"
550msgid "21st"
551msgstr ""
552
553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
554msgctxt "CENTURY"
555msgid "2nd"
556msgstr ""
557
558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
559msgctxt "CENTURY"
560msgid "3rd"
561msgstr ""
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "4th"
566msgstr ""
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "5th"
571msgstr ""
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "6th"
576msgstr ""
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "7th"
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "8th"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "9th"
591msgstr ""
592
593#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441
594#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810
595msgid "<default theme>"
596msgstr ""
597
598#: resources/views/register-page.phtml:24
599msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
600msgstr ""
601
602#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
603#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571
604#: app/GedcomTag.php:2132
605#, php-format
606msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
607msgstr ""
608
609#. I18N: URL = web address
610#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
611msgid "A URL"
612msgstr ""
613
614#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
615#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
616msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
617msgstr ""
618
619#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
620#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
621msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
622msgstr ""
623
624#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
625#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
626msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
627msgstr ""
628
629#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
630#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
631msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
632msgstr ""
633
634#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
635#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
636msgid "A chart of an individual’s ancestors."
637msgstr ""
638
639#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
640#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
641msgid "A chart of an individual’s descendants."
642msgstr ""
643
644#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
645#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
646msgid "A chart of individuals’ lifespans."
647msgstr ""
648
649#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
650msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of a “Data fix” module
654#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
655msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
656msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。"
657
658#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
659#: app/Module/FanChartModule.php:127
660msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
661msgstr ""
662
663#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
664#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
665#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
666#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
667#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
668msgid "A file on the server"
669msgstr ""
670
671#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
672#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
673#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
674#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
675#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
676msgid "A file on your computer"
677msgstr ""
678
679#. I18N: Description of the “My page” module
680#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
681msgid "A greeting message and useful links for a user."
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “Home page” module
685#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
686msgid "A greeting message for site visitors."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “Contact information” module
690#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
691msgid "A link to the site contacts."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “webtrees” module
695#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
696msgid "A link to the webtrees home page."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “Branches” module
700#: app/Module/BranchesListModule.php:60
701msgid "A list of branches of a family."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “Pending changes” module
705#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
706msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
707msgstr ""
708
709#. I18N: Description of the “Families” module
710#: app/Module/FamilyListModule.php:59
711msgid "A list of families."
712msgstr ""
713
714#. I18N: Description of the “FAQ” module
715#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
716msgid "A list of frequently asked questions and answers."
717msgstr ""
718
719#. I18N: Description of the “Individuals” module
720#: app/Module/IndividualListModule.php:59
721msgid "A list of individuals."
722msgstr ""
723
724#. I18N: Description of the “Media objects” module
725#: app/Module/MediaListModule.php:62
726msgid "A list of media objects."
727msgstr ""
728
729#. I18N: Description of the “Recent changes” module
730#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
731msgid "A list of records that have been updated recently."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “Repositories” module
735#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
736msgid "A list of repositories."
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “Shared notes” module
740#: app/Module/NoteListModule.php:61
741msgid "A list of shared notes."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Sources” module
745#: app/Module/SourceListModule.php:63
746msgid "A list of sources."
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
750#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
751msgid "A list of submitters."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of “Research tasks” module
755#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69
756msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
760#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
761msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
762msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。"
763
764#. I18N: Description of the “On this day” module
765#: app/Module/OnThisDayModule.php:107
766msgid "A list of the anniversaries that occur today."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
770#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
771msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Top given names” module
775#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
776msgid "A list of the most popular given names."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Top surnames” module
780#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
781msgid "A list of the most popular surnames."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
785#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
786msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
787msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。"
788
789#. I18N: Description of the “Who is online” module
790#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
791msgid "A list of users and visitors who are currently online."
792msgstr ""
793
794#: resources/views/help/media-object.phtml:8
795msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
796msgstr ""
797
798#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
799#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
800#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
801#, php-format
802msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
803msgstr ""
804
805#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
806#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
807#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
808msgid "A new version of webtrees is available."
809msgstr ""
810
811#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
812#, php-format
813msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “Journal” module
817#: app/Module/UserJournalModule.php:65
818msgid "A private area to record notes or keep a journal."
819msgstr ""
820
821#. I18N: %s is a server name/URL
822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
824#, php-format
825msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of the “Pedigree” module
829#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
831msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
832msgstr ""
833
834#. I18N: Description of the “Ancestors” module
835#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
837msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
838msgstr ""
839
840#. I18N: Description of the “Descendants” module
841#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
843msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of the “Individual” module
847#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
848#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
849msgid "A report of an individual’s details."
850msgstr ""
851
852#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
853msgid "A report of facts which are supported by a given source."
854msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。"
855
856#. I18N: Description of the “Family” module
857#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
859msgid "A report of family members and their details."
860msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。"
861
862#. I18N: Description of the “Deaths” module
863#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
864msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Occupations” module
868#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
869#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
870msgid "A report of individuals who had a given occupation."
871msgstr ""
872
873#. I18N: Description of the “Births” module
874#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
875msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
876msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。"
877
878#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
879#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
880#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
881msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
882msgstr ""
883
884#. I18N: Description of the “Marriages” module
885#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
886#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
887msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
888msgstr ""
889
890#. I18N: Description of the “Changes” module
891#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
892#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
893msgid "A report of recent and pending changes."
894msgstr ""
895
896#. I18N: Description of the “Related families”
897#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
899msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Related individuals” module
903#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
904#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
905msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Source” module
909#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
910msgid "A report of the information provided by a source."
911msgstr ""
912
913#. I18N: Description of the “Missing data”
914#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
915#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
916msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
917msgstr ""
918
919#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
920#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
921#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
922msgid "A report of vital records for a given date or place."
923msgstr ""
924
925#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
926msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Family navigator” module
930#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
931msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
932msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。"
933
934#. I18N: Description of the “Extra information” module
935#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
936msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Descendants” module
940#: app/Module/DescendancyModule.php:72
941msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Families” module
945#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
946msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
947msgstr ""
948
949#. I18N: Description of the “Facts and events” module
950#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
951msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
952msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。"
953
954#. I18N: Description of the “Media” module
955#: app/Module/MediaTabModule.php:71
956msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
957msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。"
958
959#. I18N: Description of the “Notes” module
960#: app/Module/NotesTabModule.php:70
961msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
962msgstr ""
963
964#. I18N: Description of the “Sources” module
965#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
966msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
970#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
971msgid "A timeline displaying individual events."
972msgstr ""
973
974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
975msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
976msgstr ""
977
978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
980#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
981#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
982#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
983#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
984#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
988#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
989#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
991#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
993#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
994msgctxt "paper size"
995msgid "A3"
996msgstr ""
997
998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1000#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1001#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1002#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1003#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1006#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1009#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1011#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1013#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1014msgctxt "paper size"
1015msgid "A4"
1016msgstr ""
1017
1018#. I18N: Location of an LDS church temple
1019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1020msgid "Aba, Nigeria"
1021msgstr ""
1022
1023#: app/Date/JalaliDate.php:266
1024msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1025msgid "Aban"
1026msgstr ""
1027
1028#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1029#: app/Date/JalaliDate.php:139
1030msgctxt "GENITIVE"
1031msgid "Aban"
1032msgstr ""
1033
1034#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1035#: app/Date/JalaliDate.php:229
1036msgctxt "INSTRUMENTAL"
1037msgid "Aban"
1038msgstr ""
1039
1040#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1041#: app/Date/JalaliDate.php:184
1042msgctxt "LOCATIVE"
1043msgid "Aban"
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1047#: app/Date/JalaliDate.php:94
1048msgctxt "NOMINATIVE"
1049msgid "Aban"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: A configuration setting
1053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
1054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1056msgid "Abbreviate place names"
1057msgstr ""
1058
1059#. I18N: gedcom tag ABBR
1060#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
1061#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1062msgid "Abbreviation"
1063msgstr ""
1064
1065#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1066#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1067msgid "Accept"
1068msgstr "承認"
1069
1070#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1071msgid "Accept all changes"
1072msgstr ""
1073
1074#: resources/views/admin/components.phtml:27
1075#: resources/views/admin/components.phtml:82
1076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1077msgid "Access level"
1078msgstr ""
1079
1080#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1081msgid "Access to family trees"
1082msgstr ""
1083
1084#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1085msgid "Account approval and email verification"
1086msgstr ""
1087
1088#. I18N: Location of an LDS church temple
1089#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1090msgid "Accra, Ghana"
1091msgstr ""
1092
1093#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1094msgid "Action"
1095msgstr ""
1096
1097#. I18N: a month in the Jewish calendar
1098#: app/Date/JewishDate.php:191
1099msgctxt "GENITIVE"
1100msgid "Adar"
1101msgstr ""
1102
1103#. I18N: a month in the Jewish calendar
1104#: app/Date/JewishDate.php:297
1105msgctxt "INSTRUMENTAL"
1106msgid "Adar"
1107msgstr ""
1108
1109#. I18N: a month in the Jewish calendar
1110#: app/Date/JewishDate.php:244
1111msgctxt "LOCATIVE"
1112msgid "Adar"
1113msgstr ""
1114
1115#. I18N: a month in the Jewish calendar
1116#: app/Date/JewishDate.php:138
1117msgctxt "NOMINATIVE"
1118msgid "Adar"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: a month in the Jewish calendar
1122#: app/Date/JewishDate.php:189
1123msgctxt "GENITIVE"
1124msgid "Adar I"
1125msgstr ""
1126
1127#. I18N: a month in the Jewish calendar
1128#: app/Date/JewishDate.php:295
1129msgctxt "INSTRUMENTAL"
1130msgid "Adar I"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:242
1135msgctxt "LOCATIVE"
1136msgid "Adar I"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:136
1141msgctxt "NOMINATIVE"
1142msgid "Adar I"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:193
1147msgctxt "GENITIVE"
1148msgid "Adar II"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:299
1153msgctxt "INSTRUMENTAL"
1154msgid "Adar II"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:246
1159msgctxt "LOCATIVE"
1160msgid "Adar II"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:140
1165msgctxt "NOMINATIVE"
1166msgid "Adar II"
1167msgstr ""
1168
1169#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315
1170#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316
1171msgid "Add"
1172msgstr "追加"
1173
1174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453
1175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591
1176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:878
1179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:946
1180#, php-format
1181msgid "Add %s to the clippings cart"
1182msgstr ""
1183
1184#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1185msgid "Add a brother"
1186msgstr ""
1187
1188#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60
1189#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1190#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1191msgid "Add a child"
1192msgstr ""
1193
1194#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59
1195#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1196msgid "Add a child to create a one-parent family"
1197msgstr ""
1198
1199#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59
1200#: resources/views/family-page-children.phtml:39
1201#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1202msgid "Add a daughter"
1203msgstr ""
1204
1205#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47
1206msgid "Add a fact"
1207msgstr ""
1208
1209#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161
1210#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1211#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1212#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1213msgid "Add a father"
1214msgstr ""
1215
1216#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1217#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1218msgid "Add a favorite"
1219msgstr ""
1220
1221#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165
1222#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258
1223#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1224#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1225#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1226#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1227msgid "Add a husband"
1228msgstr ""
1229
1230#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1232msgid "Add a husband using an existing individual"
1233msgstr ""
1234
1235#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
1236msgid "Add a journal entry"
1237msgstr ""
1238
1239#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90
1240#: resources/views/media-page.phtml:191
1241#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1242msgid "Add a media file"
1243msgstr ""
1244
1245#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1246#: resources/views/family-page.phtml:98
1247#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1248#: resources/views/individual-page.phtml:90
1249#: resources/views/source-page.phtml:92
1250msgid "Add a media object"
1251msgstr "画像オブジェクトの追加"
1252
1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158
1254#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1255#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1256#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1257msgid "Add a mother"
1258msgstr ""
1259
1260#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487
1261#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1262msgid "Add a name"
1263msgstr ""
1264
1265#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1266msgid "Add a news article"
1267msgstr ""
1268
1269#: resources/views/family-page.phtml:75
1270#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1271msgid "Add a note"
1272msgstr ""
1273
1274#: resources/views/media-page.phtml:181
1275msgid "Add a restriction"
1276msgstr ""
1277
1278#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171
1279#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1280msgid "Add a shared note"
1281msgstr ""
1282
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1284msgid "Add a sibling"
1285msgstr ""
1286
1287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1288msgid "Add a sister"
1289msgstr ""
1290
1291#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58
1292#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1294msgid "Add a son"
1295msgstr ""
1296
1297#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161
1298#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1299msgid "Add a source citation"
1300msgstr ""
1301
1302#: app/Module/StoriesModule.php:296
1303#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1304#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1305msgid "Add a story"
1306msgstr ""
1307
1308#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216
1309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375
1310msgid "Add a user"
1311msgstr ""
1312
1313#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162
1314#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262
1315#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1316#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1317#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1318#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1319msgid "Add a wife"
1320msgstr ""
1321
1322#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612
1323#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1324msgid "Add a wife using an existing individual"
1325msgstr ""
1326
1327#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1328#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1329#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1330msgid "Add an FAQ"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1334msgid "Add an event"
1335msgstr ""
1336
1337#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1338msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1339msgstr ""
1340
1341#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1342msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1343msgstr ""
1344
1345#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1346msgid "Add from clipboard"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1350msgid "Add historic events to an individual’s page."
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1354msgid "Add individuals"
1355msgstr "人々の追加"
1356
1357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136
1358msgid "Add marriage details"
1359msgstr ""
1360
1361#. I18N: Name of a module
1362#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1363msgid "Add married names"
1364msgstr ""
1365
1366#. I18N: Name of a module
1367#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1368msgid "Add missing death records"
1369msgstr "不明死者のレコード追加"
1370
1371#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1372msgid "Add more blocks from the following list."
1373msgstr ""
1374
1375#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1376msgid "Add more fields"
1377msgstr ""
1378
1379#. I18N: Description of the “Stories” module
1380#: app/Module/StoriesModule.php:77
1381msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1382msgstr ""
1383
1384#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1385msgid "Add new, and update existing records"
1386msgstr ""
1387
1388#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1389msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1390msgstr ""
1391
1392#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1393#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1394msgid "Add styling and scripts to every page."
1395msgstr ""
1396
1397#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1398#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1399msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1400msgstr ""
1401
1402#. I18N: A configuration setting
1403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171
1404msgid "Add to TITLE header tag"
1405msgstr ""
1406
1407#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
1408#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1409msgid "Add to the clippings cart"
1410msgstr ""
1411
1412#. I18N: A configuration setting
1413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
1414msgid "Add unique identifiers"
1415msgstr ""
1416
1417#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1418msgid "Add unlinked records"
1419msgstr ""
1420
1421#. I18N: Description of the “HTML” module
1422#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1423msgid "Add your own text and graphics."
1424msgstr ""
1425
1426#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1427msgid "Add/edit a journal/news entry"
1428msgstr ""
1429
1430#. I18N: gedcom tag ADDR
1431#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1432#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1433msgid "Address"
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: gedcom tag ADD1
1437#: app/GedcomTag.php:461
1438msgid "Address line 1"
1439msgstr ""
1440
1441#. I18N: gedcom tag ADD2
1442#: app/GedcomTag.php:464
1443msgid "Address line 2"
1444msgstr ""
1445
1446#. I18N: Location of an LDS church temple
1447#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1448msgid "Adelaide, Australia"
1449msgstr ""
1450
1451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1453msgid "Administrator"
1454msgstr ""
1455
1456#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1457msgid "Administrator account"
1458msgstr ""
1459
1460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1461msgid "Administrator comments on user"
1462msgstr ""
1463
1464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
1465msgid "Administrators"
1466msgstr ""
1467
1468#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1469msgctxt "Female pedigree"
1470msgid "Adopted"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1474msgctxt "Male pedigree"
1475msgid "Adopted"
1476msgstr ""
1477
1478#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1479msgctxt "Pedigree"
1480msgid "Adopted"
1481msgstr ""
1482
1483#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1484msgid "Adopted by both parents"
1485msgstr ""
1486
1487#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1488msgctxt "FEMALE"
1489msgid "Adopted by both parents"
1490msgstr ""
1491
1492#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1493msgctxt "MALE"
1494msgid "Adopted by both parents"
1495msgstr ""
1496
1497#. I18N: gedcom tag _ADPF
1498#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1499msgid "Adopted by father"
1500msgstr ""
1501
1502#. I18N: gedcom tag _ADPF
1503#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1504msgctxt "FEMALE"
1505msgid "Adopted by father"
1506msgstr ""
1507
1508#. I18N: gedcom tag _ADPF
1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1510msgctxt "MALE"
1511msgid "Adopted by father"
1512msgstr ""
1513
1514#. I18N: gedcom tag _ADPM
1515#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1516msgid "Adopted by mother"
1517msgstr ""
1518
1519#. I18N: gedcom tag _ADPM
1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1521msgctxt "FEMALE"
1522msgid "Adopted by mother"
1523msgstr ""
1524
1525#. I18N: gedcom tag _ADPM
1526#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1527msgctxt "MALE"
1528msgid "Adopted by mother"
1529msgstr ""
1530
1531#. I18N: gedcom tag ADOP
1532#: app/GedcomTag.php:467
1533msgid "Adoption"
1534msgstr ""
1535
1536#: app/GedcomTag.php:1140
1537msgid "Adoption of a brother"
1538msgstr ""
1539
1540#: app/GedcomTag.php:1092
1541msgid "Adoption of a child"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/GedcomTag.php:1089
1545msgid "Adoption of a daughter"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1549msgid "Adoption of a grandchild"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/GedcomTag.php:1100
1553msgid "Adoption of a granddaughter"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/GedcomTag.php:1111
1557msgctxt "daughter’s daughter"
1558msgid "Adoption of a granddaughter"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/GedcomTag.php:1122
1562msgctxt "son’s daughter"
1563msgid "Adoption of a granddaughter"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/GedcomTag.php:1096
1567msgid "Adoption of a grandson"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/GedcomTag.php:1107
1571msgctxt "daughter’s son"
1572msgid "Adoption of a grandson"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/GedcomTag.php:1118
1576msgctxt "son’s son"
1577msgid "Adoption of a grandson"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/GedcomTag.php:1129
1581msgid "Adoption of a half-brother"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/GedcomTag.php:1136
1585msgid "Adoption of a half-sibling"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/GedcomTag.php:1133
1589msgid "Adoption of a half-sister"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/GedcomTag.php:1147
1593msgid "Adoption of a sibling"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/GedcomTag.php:1144
1597msgid "Adoption of a sister"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/GedcomTag.php:1085
1601msgid "Adoption of a son"
1602msgstr ""
1603
1604#. I18N: gedcom tag CHRA
1605#: app/GedcomTag.php:599
1606msgid "Adult christening"
1607msgstr ""
1608
1609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
1610msgid "Advanced fact preferences"
1611msgstr ""
1612
1613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839
1614msgid "Advanced name facts"
1615msgstr ""
1616
1617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1618msgid "Advanced place name facts"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:172
1622#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1623msgid "Advanced search"
1624msgstr ""
1625
1626#. I18N: Name of a country or state
1627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1628msgid "Afghanistan"
1629msgstr ""
1630
1631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1632msgid "Africa"
1633msgstr ""
1634
1635#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1636msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1637msgstr ""
1638
1639#. I18N: gedcom tag AGE
1640#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477
1641#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1642#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1643#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1644#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1645#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1646#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
1649#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1650msgid "Age"
1651msgstr "年齢"
1652
1653#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1654msgid "Age at birth of child"
1655msgstr ""
1656
1657#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59
1658msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1659msgstr ""
1660
1661#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1662msgid "Age between husband and wife"
1663msgstr ""
1664
1665#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1666msgid "Age between siblings"
1667msgstr ""
1668
1669#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1670msgid "Age between wife and husband"
1671msgstr ""
1672
1673#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1674msgid "Age difference"
1675msgstr ""
1676
1677#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1678#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1679msgid "Age in year of first marriage"
1680msgstr ""
1681
1682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1683#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1684#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1686#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1687msgid "Age in year of marriage"
1688msgstr ""
1689
1690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1693msgid "Age interval"
1694msgstr ""
1695
1696#. I18N: A configuration setting
1697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379
1698msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1699msgstr ""
1700
1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
1702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1703msgid "Age related to death year"
1704msgstr ""
1705
1706#. I18N: gedcom tag AGNC
1707#: app/GedcomTag.php:480
1708msgid "Agency"
1709msgstr ""
1710
1711#. I18N: Name of a country or state
1712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1713msgid "Aland Islands"
1714msgstr ""
1715
1716#. I18N: Name of a country or state
1717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1718msgid "Albania"
1719msgstr ""
1720
1721#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1722#. I18N: Name of a module
1723#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1724msgid "Album"
1725msgstr ""
1726
1727#. I18N: Location of an LDS church temple
1728#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1729msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1730msgstr ""
1731
1732#. I18N: Name of a country or state
1733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1734msgid "Algeria"
1735msgstr ""
1736
1737#. I18N: gedcom tag ALIA
1738#: app/GedcomTag.php:483
1739msgid "Alias"
1740msgstr ""
1741
1742#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1743msgid "Alive"
1744msgstr ""
1745
1746#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193
1747#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1748#: app/Http/Controllers/ListController.php:176
1749#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
1750#: app/Http/Controllers/ListController.php:274
1751#: app/Http/Controllers/ListController.php:376
1752#: app/Http/Controllers/ListController.php:378
1753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1754#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1755#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1756#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1757#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1758#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1759#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1760#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1765#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1766#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1767#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1768msgid "All"
1769msgstr "全て"
1770
1771#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1773msgid "All facts and events"
1774msgstr ""
1775
1776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
1777msgid "All family facts"
1778msgstr ""
1779
1780#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1781msgid "All fields must be completed."
1782msgstr ""
1783
1784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
1785msgid "All individual facts"
1786msgstr ""
1787
1788#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1789#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1790msgid "All individuals"
1791msgstr ""
1792
1793#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1794#: resources/views/admin/components.phtml:13
1795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432
1796msgid "All modules"
1797msgstr ""
1798
1799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1801msgid "All records"
1802msgstr ""
1803
1804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
1805msgid "All repository facts"
1806msgstr ""
1807
1808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
1809msgid "All source facts"
1810msgstr ""
1811
1812#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1813#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1814msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1815msgstr ""
1816
1817#. I18N: A configuration setting
1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1819msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1820msgstr ""
1821
1822#. I18N: A configuration setting
1823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1824msgid "Allow visitors to request a new user account"
1825msgstr ""
1826
1827#. I18N: gedcom tag _AKA
1828#: app/GedcomTag.php:1190
1829msgid "Also known as"
1830msgstr ""
1831
1832#. I18N: gedcom tag _AKA
1833#: app/GedcomTag.php:1186
1834msgctxt "FEMALE"
1835msgid "Also known as"
1836msgstr ""
1837
1838#. I18N: gedcom tag _AKA
1839#: app/GedcomTag.php:1181
1840msgctxt "MALE"
1841msgid "Also known as"
1842msgstr ""
1843
1844#. I18N: Name of a country or state
1845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1846msgid "American Samoa"
1847msgstr ""
1848
1849#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1850#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1851msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1852msgstr ""
1853
1854#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1855msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: Description of the “Album” module
1859#: app/Module/AlbumModule.php:56
1860msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: Description of the “Charts” module
1864#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1865msgid "An alternative way to display charts."
1866msgstr ""
1867
1868#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1869#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1870msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1871msgstr ""
1872
1873#. I18N: Description of the “Theme change” module
1874#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1875msgid "An alternative way to select a new theme."
1876msgstr ""
1877
1878#. I18N: Description of the “Sign in” module
1879#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1880msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1881msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。"
1882
1883#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
1884msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1885msgstr ""
1886
1887#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
1888msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1889msgstr ""
1890
1891#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1892#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1893msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1894msgstr ""
1895
1896#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
1897msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1901#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1902msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1903msgstr ""
1904
1905#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1906#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1907msgid "An unexpected database error occurred."
1908msgstr ""
1909
1910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
1911msgid "An upgrade is available."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Name of a module/report
1915#. I18N: Name of a module/chart
1916#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1919msgid "Ancestors"
1920msgstr ""
1921
1922#. I18N: gedcom tag ANCI
1923#: app/GedcomTag.php:489
1924msgid "Ancestors interest"
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1928msgid "Ancestors of "
1929msgstr "先祖の "
1930
1931#. I18N: %s is an individual’s name
1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1933#, php-format
1934msgid "Ancestors of %s"
1935msgstr ""
1936
1937#. I18N: gedcom tag AFN
1938#: app/GedcomTag.php:474
1939msgid "Ancestral file number"
1940msgstr ""
1941
1942#. I18N: Location of an LDS church temple
1943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1944msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1945msgstr ""
1946
1947#. I18N: Name of a country or state
1948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1949msgid "Andorra"
1950msgstr ""
1951
1952#. I18N: Name of a country or state
1953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1954msgid "Angola"
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Name of a country or state
1958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1959msgid "Anguilla"
1960msgstr ""
1961
1962#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1963#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
1965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
1966#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
1967msgid "Anniversary"
1968msgstr "記念日"
1969
1970#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144
1971msgid "Anniversary calendar"
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: gedcom tag ANUL
1975#: app/GedcomTag.php:492
1976msgid "Annulment"
1977msgstr ""
1978
1979#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
1980msgid "Answer"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Name of a country or state
1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1985msgid "Antarctica"
1986msgstr ""
1987
1988#. I18N: Name of a country or state
1989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1990msgid "Antigua and Barbuda"
1991msgstr ""
1992
1993#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
1994msgid "Anyone with a user account can access this website."
1995msgstr ""
1996
1997#. I18N: Location of an LDS church temple
1998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
1999msgid "Apia, Samoa"
2000msgstr ""
2001
2002#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2003#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2004#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
2005msgid "Apply privacy settings"
2006msgstr ""
2007
2008#. I18N: Label for checkbox
2009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939
2010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2011msgid "Apply these preferences to all family trees"
2012msgstr ""
2013
2014#. I18N: Label for checkbox
2015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
2016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2017msgid "Apply these preferences to new family trees"
2018msgstr ""
2019
2020#: resources/views/admin/users.phtml:29
2021msgid "Approved"
2022msgstr ""
2023
2024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2025msgid "Approved by administrator"
2026msgstr ""
2027
2028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2029msgctxt "Abbreviation for April"
2030msgid "Apr"
2031msgstr ""
2032
2033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2034msgctxt "GENITIVE"
2035msgid "April"
2036msgstr ""
2037
2038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2039msgctxt "INSTRUMENTAL"
2040msgid "April"
2041msgstr ""
2042
2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2044msgctxt "LOCATIVE"
2045msgid "April"
2046msgstr ""
2047
2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2049#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2050#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2051msgctxt "NOMINATIVE"
2052msgid "April"
2053msgstr ""
2054
2055#. I18N: The name of a colour-scheme
2056#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2057msgid "Aqua Marine"
2058msgstr ""
2059
2060#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
2061#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2062#: resources/views/media-page.phtml:103
2063msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2064msgstr ""
2065
2066#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2067msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2068msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。"
2069
2070#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2071#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2072#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41
2073#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2074#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2075#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2076#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2077#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2078#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2079#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2080#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
2081#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2082#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2083#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2084#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2085#, php-format
2086msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2087msgstr ""
2088
2089#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2090msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2094msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2095msgstr ""
2096
2097#. I18N: Name of a country or state
2098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2099msgid "Argentina"
2100msgstr ""
2101
2102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2104#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2105#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2106#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2107#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2115#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2117#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2118msgctxt "font name"
2119msgid "Arial"
2120msgstr ""
2121
2122#. I18N: Name of a country or state
2123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2124msgid "Armenia"
2125msgstr ""
2126
2127#. I18N: Name of a country or state
2128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2129msgid "Aruba"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2133msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2134msgstr ""
2135
2136#. I18N: The name of a colour-scheme
2137#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2138msgid "Ash"
2139msgstr ""
2140
2141#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2142msgid "Asia"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: gedcom tag ASSO
2146#. I18N: gedcom tag _ASSO
2147#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2148#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2149msgid "Associate"
2150msgstr ""
2151
2152#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2153msgid "Associate events with this source"
2154msgstr ""
2155
2156#. I18N: Location of an LDS church temple
2157#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2158msgid "Asuncion, Paraguay"
2159msgstr ""
2160
2161#. I18N: Name of a country or state
2162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2163msgid "At sea"
2164msgstr ""
2165
2166#. I18N: Location of an LDS church temple
2167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2168msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2169msgstr ""
2170
2171#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2172msgid "Attendant"
2173msgstr ""
2174
2175#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2176msgctxt "FEMALE"
2177msgid "Attendant"
2178msgstr ""
2179
2180#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2181msgctxt "MALE"
2182msgid "Attendant"
2183msgstr ""
2184
2185#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2186msgid "Attending"
2187msgstr ""
2188
2189#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2190msgctxt "FEMALE"
2191msgid "Attending"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2195msgctxt "MALE"
2196msgid "Attending"
2197msgstr ""
2198
2199#. I18N: Type of media object
2200#: app/GedcomTag.php:2360
2201msgid "Audio"
2202msgstr ""
2203
2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2205msgctxt "Abbreviation for August"
2206msgid "Aug"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2210msgctxt "GENITIVE"
2211msgid "August"
2212msgstr ""
2213
2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2215msgctxt "INSTRUMENTAL"
2216msgid "August"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2220msgctxt "LOCATIVE"
2221msgid "August"
2222msgstr ""
2223
2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2226#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2227msgctxt "NOMINATIVE"
2228msgid "August"
2229msgstr ""
2230
2231#. I18N: Name of a country or state
2232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2233msgid "Australia"
2234msgstr ""
2235
2236#. I18N: Name of a country or state
2237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2238msgid "Austria"
2239msgstr ""
2240
2241#. I18N: gedcom tag AUTH
2242#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
2243#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2244msgid "Author"
2245msgstr ""
2246
2247#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2248#: app/GedcomTag.php:583
2249msgid "Author of last change"
2250msgstr ""
2251
2252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2253msgid "Automatically accept changes made by this user"
2254msgstr ""
2255
2256#. I18N: A configuration setting
2257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
2258msgid "Automatically expand notes"
2259msgstr ""
2260
2261#. I18N: A configuration setting
2262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
2263msgid "Automatically expand sources"
2264msgstr ""
2265
2266#. I18N: a month in the Jewish calendar
2267#: app/Date/JewishDate.php:203
2268msgctxt "GENITIVE"
2269msgid "Av"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: a month in the Jewish calendar
2273#: app/Date/JewishDate.php:309
2274msgctxt "INSTRUMENTAL"
2275msgid "Av"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: a month in the Jewish calendar
2279#: app/Date/JewishDate.php:256
2280msgctxt "LOCATIVE"
2281msgid "Av"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: a month in the Jewish calendar
2285#: app/Date/JewishDate.php:150
2286msgctxt "NOMINATIVE"
2287msgid "Av"
2288msgstr ""
2289
2290#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2291#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2292#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2293#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2294msgid "Average age"
2295msgstr ""
2296
2297#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2298#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2299#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2300#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2301#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2302#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2303#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2304msgid "Average age at death"
2305msgstr ""
2306
2307#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2308msgid "Average age at marriage"
2309msgstr ""
2310
2311#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2312msgid "Average age in century of marriage"
2313msgstr ""
2314
2315#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2316msgid "Average age related to death century"
2317msgstr ""
2318
2319#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2320msgid "Average number"
2321msgstr ""
2322
2323#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2324#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2325#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2326#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2327#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2328msgid "Average number of children per family"
2329msgstr ""
2330
2331#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2332#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2334msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Date/JalaliDate.php:267
2338msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2339msgid "Azar"
2340msgstr ""
2341
2342#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2343#: app/Date/JalaliDate.php:141
2344msgctxt "GENITIVE"
2345msgid "Azar"
2346msgstr ""
2347
2348#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2349#: app/Date/JalaliDate.php:231
2350msgctxt "INSTRUMENTAL"
2351msgid "Azar"
2352msgstr ""
2353
2354#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2355#: app/Date/JalaliDate.php:186
2356msgctxt "LOCATIVE"
2357msgid "Azar"
2358msgstr ""
2359
2360#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2361#: app/Date/JalaliDate.php:96
2362msgctxt "NOMINATIVE"
2363msgid "Azar"
2364msgstr ""
2365
2366#. I18N: Name of a country or state
2367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2368msgid "Azerbaijan"
2369msgstr ""
2370
2371#. I18N: Name of a country or state
2372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2373msgid "Azores"
2374msgstr ""
2375
2376#: app/Date/JalaliDate.php:269
2377msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2378msgid "Bah"
2379msgstr ""
2380
2381#. I18N: Name of a country or state
2382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2383msgid "Bahamas"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:145
2388msgctxt "GENITIVE"
2389msgid "Bahman"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:235
2394msgctxt "INSTRUMENTAL"
2395msgid "Bahman"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2399#: app/Date/JalaliDate.php:190
2400msgctxt "LOCATIVE"
2401msgid "Bahman"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2405#: app/Date/JalaliDate.php:100
2406msgctxt "NOMINATIVE"
2407msgid "Bahman"
2408msgstr ""
2409
2410#. I18N: Name of a country or state
2411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2412msgid "Bahrain"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: Name of a country or state
2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2417msgid "Bangladesh"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: gedcom tag BAPM
2421#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2422#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2423msgid "Baptism"
2424msgstr ""
2425
2426#: app/GedcomTag.php:1256
2427msgid "Baptism of a brother"
2428msgstr ""
2429
2430#: app/GedcomTag.php:1208
2431msgid "Baptism of a child"
2432msgstr ""
2433
2434#: app/GedcomTag.php:1205
2435msgid "Baptism of a daughter"
2436msgstr ""
2437
2438#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2439msgid "Baptism of a grandchild"
2440msgstr ""
2441
2442#: app/GedcomTag.php:1216
2443msgid "Baptism of a granddaughter"
2444msgstr ""
2445
2446#: app/GedcomTag.php:1227
2447msgctxt "daughter’s daughter"
2448msgid "Baptism of a granddaughter"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/GedcomTag.php:1238
2452msgctxt "son’s daughter"
2453msgid "Baptism of a granddaughter"
2454msgstr ""
2455
2456#: app/GedcomTag.php:1212
2457msgid "Baptism of a grandson"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/GedcomTag.php:1223
2461msgctxt "daughter’s son"
2462msgid "Baptism of a grandson"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/GedcomTag.php:1234
2466msgctxt "son’s son"
2467msgid "Baptism of a grandson"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/GedcomTag.php:1245
2471msgid "Baptism of a half-brother"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/GedcomTag.php:1252
2475msgid "Baptism of a half-sibling"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/GedcomTag.php:1249
2479msgid "Baptism of a half-sister"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/GedcomTag.php:1263
2483msgid "Baptism of a sibling"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/GedcomTag.php:1260
2487msgid "Baptism of a sister"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/GedcomTag.php:1201
2491msgid "Baptism of a son"
2492msgstr ""
2493
2494#. I18N: gedcom tag BARM
2495#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2496msgid "Bar mitzvah"
2497msgstr ""
2498
2499#. I18N: Name of a country or state
2500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2501msgid "Barbados"
2502msgstr ""
2503
2504#. I18N: gedcom tag BASM
2505#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2506msgid "Bat mitzvah"
2507msgstr ""
2508
2509#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2510msgid "Batch update"
2511msgstr "バッチアップデート"
2512
2513#. I18N: Location of an LDS church temple
2514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2515msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
2519msgid "Begins with"
2520msgstr ""
2521
2522#. I18N: Name of a country or state
2523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2524msgid "Belarus"
2525msgstr ""
2526
2527#. I18N: The name of a colour-scheme
2528#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2529msgid "Belgian Chocolate"
2530msgstr ""
2531
2532#. I18N: Name of a country or state
2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2534msgid "Belgium"
2535msgstr ""
2536
2537#. I18N: Name of a country or state
2538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2539msgid "Belize"
2540msgstr ""
2541
2542#. I18N: Name of a country or state
2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2544msgid "Benin"
2545msgstr ""
2546
2547#. I18N: Name of a country or state
2548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2549msgid "Bermuda"
2550msgstr ""
2551
2552#. I18N: Location of an LDS church temple
2553#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2554msgid "Bern, Switzerland"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2558msgid "Best man"
2559msgstr ""
2560
2561#. I18N: Name of a country or state
2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2563msgid "Bhutan"
2564msgstr ""
2565
2566#. I18N: gedcom tag _BIBL
2567#: app/GedcomTag.php:1267
2568msgid "Bibliography"
2569msgstr ""
2570
2571#. I18N: Location of an LDS church temple
2572#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2573msgid "Billings, Montana, United States"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: gedcom tag BLOB
2577#: app/GedcomTag.php:545
2578msgid "Binary data object"
2579msgstr ""
2580
2581#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422
2582msgid "Bing Maps™"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Location of an LDS church temple
2586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2587msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: gedcom tag BIRT
2591#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194
2592#: resources/views/calendar-page.phtml:158
2593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
2594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
2596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2597#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2598#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2599#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2716msgid "Birth"
2717msgstr ""
2718
2719#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2720msgctxt "Female pedigree"
2721msgid "Birth"
2722msgstr ""
2723
2724#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2725msgctxt "Male pedigree"
2726msgid "Birth"
2727msgstr ""
2728
2729#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2730msgctxt "Pedigree"
2731msgid "Birth"
2732msgstr ""
2733
2734#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2735msgid "Birth by country"
2736msgstr ""
2737
2738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2739#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2740msgid "Birth date range end"
2741msgstr ""
2742
2743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2744#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2745msgid "Birth date range start"
2746msgstr ""
2747
2748#: app/GedcomTag.php:1326
2749msgid "Birth of a brother"
2750msgstr ""
2751
2752#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
2753msgid "Birth of a child"
2754msgstr ""
2755
2756#: app/GedcomTag.php:1275
2757msgid "Birth of a daughter"
2758msgstr ""
2759
2760#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
2762msgid "Birth of a grandchild"
2763msgstr ""
2764
2765#: app/GedcomTag.php:1286
2766msgid "Birth of a granddaughter"
2767msgstr ""
2768
2769#: app/GedcomTag.php:1297
2770msgctxt "daughter’s daughter"
2771msgid "Birth of a granddaughter"
2772msgstr ""
2773
2774#: app/GedcomTag.php:1308
2775msgctxt "son’s daughter"
2776msgid "Birth of a granddaughter"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/GedcomTag.php:1282
2780msgid "Birth of a grandson"
2781msgstr ""
2782
2783#: app/GedcomTag.php:1293
2784msgctxt "daughter’s son"
2785msgid "Birth of a grandson"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/GedcomTag.php:1304
2789msgctxt "son’s son"
2790msgid "Birth of a grandson"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/GedcomTag.php:1315
2794msgid "Birth of a half-brother"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1322
2798msgid "Birth of a half-sibling"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/GedcomTag.php:1319
2802msgid "Birth of a half-sister"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2806msgid "Birth of a sibling"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/GedcomTag.php:1330
2810msgid "Birth of a sister"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/GedcomTag.php:1271
2814msgid "Birth of a son"
2815msgstr ""
2816
2817#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2818msgid "Birth places"
2819msgstr ""
2820
2821#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2822msgid "Birthplace contains"
2823msgstr "生まれた場所にある"
2824
2825#. I18N: Name of a module/report
2826#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2828#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2829#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2830msgid "Births"
2831msgstr "誕生"
2832
2833#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2834#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2835msgid "Births by century"
2836msgstr ""
2837
2838#. I18N: Location of an LDS church temple
2839#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2840msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2841msgstr ""
2842
2843#. I18N: gedcom tag BLES
2844#: app/GedcomTag.php:538
2845msgid "Blessing"
2846msgstr ""
2847
2848#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2849msgid "Block"
2850msgstr ""
2851
2852#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2853#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
2854#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2855#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2856msgid "Blocks"
2857msgstr ""
2858
2859#. I18N: The name of a colour-scheme
2860#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2861msgid "Blue Lagoon"
2862msgstr ""
2863
2864#. I18N: The name of a colour-scheme
2865#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2866msgid "Blue Marine"
2867msgstr ""
2868
2869#. I18N: Location of an LDS church temple
2870#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2871msgid "Bogota, Colombia"
2872msgstr ""
2873
2874#. I18N: Location of an LDS church temple
2875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2876msgid "Boise, Idaho, United States"
2877msgstr ""
2878
2879#. I18N: Name of a country or state
2880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2881msgid "Bolivia"
2882msgstr ""
2883
2884#. I18N: Type of media object
2885#: app/GedcomTag.php:2363
2886msgid "Book"
2887msgstr ""
2888
2889#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2891msgid "Born in the covenant"
2892msgstr ""
2893
2894#. I18N: Name of a country or state
2895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2896msgid "Bosnia and Herzegovina"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: Location of an LDS church temple
2900#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2901msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2902msgstr ""
2903
2904#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2905msgid "Both alive"
2906msgstr ""
2907
2908#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2909msgid "Both dead"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: Name of a country or state
2913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2914msgid "Botswana"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Location of an LDS church temple
2918#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2919msgid "Bountiful, Utah, United States"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Name of a country or state
2923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2924msgid "Bouvet Island"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Branches of a family tree
2928#. I18N: Name of a module/list
2929#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2930#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2931msgid "Branches"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: %s is a surname
2935#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2936#, php-format
2937msgid "Branches of the %s family"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2942msgid "Brazil"
2943msgstr ""
2944
2945#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2946msgid "Bridesmaid"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: Location of an LDS church temple
2950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2951msgid "Brigham City, Utah, United States"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: Location of an LDS church temple
2955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2956msgid "Brisbane, Australia"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: gedcom tag _BRTM
2960#: app/GedcomTag.php:1337
2961msgid "Brit milah"
2962msgstr ""
2963
2964#: app/GedcomTag.php:2094
2965msgid "Brit milah of a brother"
2966msgstr ""
2967
2968#: app/GedcomTag.php:2086
2969msgid "Brit milah of a grandson"
2970msgstr ""
2971
2972#: app/GedcomTag.php:2088
2973msgctxt "daughter’s son"
2974msgid "Brit milah of a grandson"
2975msgstr ""
2976
2977#: app/GedcomTag.php:2090
2978msgctxt "son’s son"
2979msgid "Brit milah of a grandson"
2980msgstr ""
2981
2982#: app/GedcomTag.php:2092
2983msgid "Brit milah of a half-brother"
2984msgstr ""
2985
2986#: app/GedcomTag.php:2083
2987msgid "Brit milah of a son"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: Name of a country or state
2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2992msgid "British Indian Ocean Territory"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: Name of a country or state
2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2997msgid "British Virgin Islands"
2998msgstr ""
2999
3000#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3001#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3002msgid "Brother"
3003msgstr ""
3004
3005#. I18N: a month in the French republican calendar
3006#: app/Date/FrenchDate.php:137
3007msgctxt "GENITIVE"
3008msgid "Brumaire"
3009msgstr ""
3010
3011#. I18N: a month in the French republican calendar
3012#: app/Date/FrenchDate.php:231
3013msgctxt "INSTRUMENTAL"
3014msgid "Brumaire"
3015msgstr ""
3016
3017#. I18N: a month in the French republican calendar
3018#: app/Date/FrenchDate.php:184
3019msgctxt "LOCATIVE"
3020msgid "Brumaire"
3021msgstr ""
3022
3023#. I18N: a month in the French republican calendar
3024#: app/Date/FrenchDate.php:89
3025msgctxt "NOMINATIVE"
3026msgid "Brumaire"
3027msgstr ""
3028
3029#. I18N: Name of a country or state
3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3031msgid "Brunei Darussalam"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: Location of an LDS church temple
3035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3036msgid "Buenos Aires, Argentina"
3037msgstr ""
3038
3039#. I18N: Name of a country or state
3040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3041msgid "Bulgaria"
3042msgstr ""
3043
3044#. I18N: gedcom tag BURI
3045#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3050msgid "Burial"
3051msgstr ""
3052
3053#: app/GedcomTag.php:1443
3054msgid "Burial of a brother"
3055msgstr ""
3056
3057#: app/GedcomTag.php:1351
3058msgid "Burial of a child"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/GedcomTag.php:1348
3062msgid "Burial of a daughter"
3063msgstr ""
3064
3065#: app/GedcomTag.php:1432
3066msgid "Burial of a father"
3067msgstr ""
3068
3069#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3070msgid "Burial of a grandchild"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/GedcomTag.php:1359
3074msgid "Burial of a granddaughter"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/GedcomTag.php:1370
3078msgctxt "daughter’s daughter"
3079msgid "Burial of a granddaughter"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/GedcomTag.php:1381
3083msgctxt "son’s daughter"
3084msgid "Burial of a granddaughter"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/GedcomTag.php:1388
3088msgid "Burial of a grandfather"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/GedcomTag.php:1392
3092msgid "Burial of a grandmother"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/GedcomTag.php:1395
3096msgid "Burial of a grandparent"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/GedcomTag.php:1355
3100msgid "Burial of a grandson"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/GedcomTag.php:1366
3104msgctxt "daughter’s son"
3105msgid "Burial of a grandson"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/GedcomTag.php:1377
3109msgctxt "son’s son"
3110msgid "Burial of a grandson"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/GedcomTag.php:1421
3114msgid "Burial of a half-brother"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/GedcomTag.php:1428
3118msgid "Burial of a half-sibling"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/GedcomTag.php:1425
3122msgid "Burial of a half-sister"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/GedcomTag.php:1454
3126msgid "Burial of a husband"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/GedcomTag.php:1410
3130msgid "Burial of a maternal grandfather"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/GedcomTag.php:1414
3134msgid "Burial of a maternal grandmother"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/GedcomTag.php:1417
3138msgid "Burial of a maternal grandparent"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/GedcomTag.php:1436
3142msgid "Burial of a mother"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/GedcomTag.php:1439
3146msgid "Burial of a parent"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/GedcomTag.php:1399
3150msgid "Burial of a paternal grandfather"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/GedcomTag.php:1403
3154msgid "Burial of a paternal grandmother"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1406
3158msgid "Burial of a paternal grandparent"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1450
3162msgid "Burial of a sibling"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1447
3166msgid "Burial of a sister"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1344
3170msgid "Burial of a son"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1461
3174msgid "Burial of a spouse"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1458
3178msgid "Burial of a wife"
3179msgstr ""
3180
3181#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3182msgid "Burial place contains"
3183msgstr ""
3184
3185#. I18N: Name of a module/report
3186#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3187#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3188#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3189msgid "Burials"
3190msgstr ""
3191
3192#. I18N: Name of a country or state
3193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3194msgid "Burkina Faso"
3195msgstr ""
3196
3197#. I18N: Name of a country or state
3198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3199msgid "Burundi"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3203msgid "Buyer"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3207msgctxt "FEMALE"
3208msgid "Buyer"
3209msgstr ""
3210
3211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3212msgctxt "MALE"
3213msgid "Buyer"
3214msgstr ""
3215
3216#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3218msgid "By default, SMTP works on port 25."
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3222#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3223msgid "CKEditor™"
3224msgstr ""
3225
3226#. I18N: Name of a module.
3227#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3228msgid "CSS and JS"
3229msgstr ""
3230
3231#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3232#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3233msgid "Calculating…"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Name of a module
3237#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3238#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3239msgid "Calendar"
3240msgstr ""
3241
3242#. I18N: A configuration setting
3243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79
3244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
3246msgid "Calendar conversion"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Location of an LDS church temple
3250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3251msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: gedcom tag CALN
3255#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3256msgid "Call number"
3257msgstr ""
3258
3259#. I18N: Name of a country or state
3260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3261msgid "Cambodia"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Name of a country or state
3265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3266msgid "Cameroon"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Location of an LDS church temple
3270#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3271msgid "Campinas, Brazil"
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Name of a country or state
3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3276msgid "Canada"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3281msgid "Cape Verde"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Location of an LDS church temple
3285#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3286msgid "Caracas, Venezuela"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: Type of media object
3290#: app/GedcomTag.php:2366
3291msgid "Card"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Location of an LDS church temple
3295#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3296msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3297msgstr ""
3298
3299#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3300msgid "Case insensitive"
3301msgstr "大文字と小文字を区別しません"
3302
3303#. I18N: gedcom tag CAST
3304#: app/GedcomTag.php:558
3305msgid "Caste"
3306msgstr ""
3307
3308#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3309msgid "Categories"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: gedcom tag CAUS
3313#: app/GedcomTag.php:561
3314msgid "Cause"
3315msgstr ""
3316
3317#: app/GedcomTag.php:656
3318msgid "Cause of death"
3319msgstr ""
3320
3321#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3322msgid "Caution!"
3323msgstr ""
3324
3325#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3326#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3327msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3328msgstr ""
3329
3330#. I18N: Name of a country or state
3331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3332msgid "Cayman Islands"
3333msgstr ""
3334
3335#. I18N: Location of an LDS church temple
3336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3337msgid "Cebu City, Philippines"
3338msgstr ""
3339
3340#. I18N: gedcom tag CEME
3341#: app/GedcomTag.php:564
3342msgid "Cemetery"
3343msgstr ""
3344
3345#. I18N: gedcom tag CENS
3346#: app/GedcomTag.php:567
3347msgid "Census"
3348msgstr ""
3349
3350#. I18N: Name of a module
3351#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3352msgid "Census assistant"
3353msgstr ""
3354
3355#: app/GedcomTag.php:569
3356#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3357msgid "Census date"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/GedcomTag.php:571
3361msgid "Census place"
3362msgstr ""
3363
3364#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
3365msgid "Census transcript"
3366msgstr ""
3367
3368#. I18N: Name of a country or state
3369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3370msgid "Central African Republic"
3371msgstr ""
3372
3373#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3374#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3376#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3379#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3380#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3381#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3383#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3384#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3385#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3386#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3387#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3388#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3389#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3390#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3391#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3392msgid "Century"
3393msgstr ""
3394
3395#. I18N: Type of media object
3396#: app/GedcomTag.php:2369
3397msgid "Certificate"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: Name of a country or state
3401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3402msgid "Chad"
3403msgstr ""
3404
3405#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262
3406#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3407msgid "Change family members"
3408msgstr ""
3409
3410#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3411msgid "Change the “Home page” blocks"
3412msgstr ""
3413
3414#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3415msgid "Change the “My page” blocks"
3416msgstr ""
3417
3418#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3419#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3420#, php-format
3421msgid "Changed on %1$s"
3422msgstr ""
3423
3424#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3425#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45
3426#, php-format
3427msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3428msgstr ""
3429
3430#. I18N: Name of a module/report
3431#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3432#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3433#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3434#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3435#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3436msgid "Changes"
3437msgstr ""
3438
3439#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
3440#, php-format
3441msgid "Changes in the last %s day"
3442msgid_plural "Changes in the last %s days"
3443msgstr[0] ""
3444
3445#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3446#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3447msgid "Changes log"
3448msgstr ""
3449
3450#. I18N: gedcom tag CHAR
3451#: app/GedcomTag.php:586
3452msgid "Character set"
3453msgstr ""
3454
3455#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3456#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3457msgid "Chart"
3458msgstr ""
3459
3460#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3461msgid "Chart preferences"
3462msgstr ""
3463
3464#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3466#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3467#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3468msgid "Chart type"
3469msgstr ""
3470
3471#. I18N: Name of a module/block
3472#. I18N: Name of a module
3473#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3474#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3475#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3476#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455
3477#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3478#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
3480msgid "Charts"
3481msgstr ""
3482
3483#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320
3484#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3485msgid "Check for errors"
3486msgstr ""
3487
3488#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3489msgid "Check for pending changes…"
3490msgstr ""
3491
3492#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3493msgid "Checking server capacity"
3494msgstr ""
3495
3496#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3497msgid "Checking server configuration"
3498msgstr ""
3499
3500#. I18N: Location of an LDS church temple
3501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3502msgid "Chicago, Illinois, United States"
3503msgstr ""
3504
3505#. I18N: gedcom tag CHIL
3506#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235
3507#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3508#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3509#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3510msgid "Child"
3511msgstr ""
3512
3513#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3514#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3515msgid "Child of "
3516msgstr "子供の "
3517
3518#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3519#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3520#, php-format
3521msgid "Child of %s"
3522msgstr "%s の子"
3523
3524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
3525#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3526#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3527#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3528#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
3529#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3530#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
3531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3532#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3533msgid "Children"
3534msgstr ""
3535
3536#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3537msgid "Children in family"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3541#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3542msgid "Children of "
3543msgstr "子供たちの "
3544
3545#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3546#: app/SurnameTradition.php:99
3547msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3548msgstr ""
3549
3550#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3551#: app/SurnameTradition.php:93
3552msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3553msgstr ""
3554
3555#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3556#: app/SurnameTradition.php:96
3557msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3558msgstr ""
3559
3560#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3561#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3562#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3563#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3564#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3565#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3566msgid "Children take their father’s surname."
3567msgstr ""
3568
3569#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3570#: app/SurnameTradition.php:90
3571msgid "Children take their mother’s surname."
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: Name of a country or state
3575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3576msgid "Chile"
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: Name of a country or state
3580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3581msgid "China"
3582msgstr ""
3583
3584#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3585msgid "Choose a report to run"
3586msgstr ""
3587
3588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3591msgid "Choose relatives"
3592msgstr ""
3593
3594#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3595msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: gedcom tag CHR
3599#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3603msgid "Christening"
3604msgstr ""
3605
3606#: app/GedcomTag.php:1520
3607msgid "Christening of a brother"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/GedcomTag.php:1472
3611msgid "Christening of a child"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/GedcomTag.php:1469
3615msgid "Christening of a daughter"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3619msgid "Christening of a grandchild"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/GedcomTag.php:1480
3623msgid "Christening of a granddaughter"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/GedcomTag.php:1491
3627msgctxt "daughter’s daughter"
3628msgid "Christening of a granddaughter"
3629msgstr ""
3630
3631#: app/GedcomTag.php:1502
3632msgctxt "son’s daughter"
3633msgid "Christening of a granddaughter"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/GedcomTag.php:1476
3637msgid "Christening of a grandson"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/GedcomTag.php:1487
3641msgctxt "daughter’s son"
3642msgid "Christening of a grandson"
3643msgstr ""
3644
3645#: app/GedcomTag.php:1498
3646msgctxt "son’s son"
3647msgid "Christening of a grandson"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1509
3651msgid "Christening of a half-brother"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/GedcomTag.php:1516
3655msgid "Christening of a half-sibling"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/GedcomTag.php:1513
3659msgid "Christening of a half-sister"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/GedcomTag.php:1527
3663msgid "Christening of a sibling"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/GedcomTag.php:1524
3667msgid "Christening of a sister"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/GedcomTag.php:1465
3671msgid "Christening of a son"
3672msgstr ""
3673
3674#. I18N: Name of a country or state
3675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3676msgid "Christmas Island"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3680msgid "Circumciser"
3681msgstr ""
3682
3683#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3684msgid "Citation"
3685msgstr ""
3686
3687#. I18N: gedcom tag PAGE
3688#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3689#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3692msgid "Citation details"
3693msgstr ""
3694
3695#. I18N: gedcom tag CITN
3696#: app/GedcomTag.php:602
3697msgid "Citizenship"
3698msgstr ""
3699
3700#. I18N: gedcom tag CITY
3701#: app/GedcomTag.php:605
3702msgid "City"
3703msgstr "市"
3704
3705#. I18N: Location of an LDS church temple
3706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3707msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3711msgid "Civil marriage"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3715msgid "Civil registrar"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3719msgctxt "FEMALE"
3720msgid "Civil registrar"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3724msgctxt "MALE"
3725msgid "Civil registrar"
3726msgstr ""
3727
3728#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3729#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
3730msgid "Clean up data folder"
3731msgstr ""
3732
3733#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3734#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3735msgid "Cleared but not yet completed"
3736msgstr ""
3737
3738#. I18N: Name of a module
3739#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117
3740msgid "Clippings cart"
3741msgstr ""
3742
3743#. I18N: Type of media object
3744#: app/GedcomTag.php:2372
3745msgid "Coat of arms"
3746msgstr ""
3747
3748#. I18N: Location of an LDS church temple
3749#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3750msgid "Cochabamba, Bolivia"
3751msgstr ""
3752
3753#. I18N: Name of a country or state
3754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3755msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3756msgstr ""
3757
3758#. I18N: The name of a colour-scheme
3759#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3760msgid "Coffee and Cream"
3761msgstr ""
3762
3763#. I18N: The name of a colour-scheme
3764#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3765msgid "Cold Day"
3766msgstr ""
3767
3768#. I18N: Name of a country or state
3769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3770msgid "Colombia"
3771msgstr ""
3772
3773#. I18N: Location of an LDS church temple
3774#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3775msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3776msgstr ""
3777
3778#. I18N: Location of an LDS church temple
3779#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3780msgid "Columbia River, Washington, United States"
3781msgstr ""
3782
3783#. I18N: Location of an LDS church temple
3784#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3785msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3786msgstr ""
3787
3788#. I18N: Location of an LDS church temple
3789#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3790msgid "Columbus, Ohio, United States"
3791msgstr ""
3792
3793#. I18N: gedcom tag COMM
3794#: app/GedcomTag.php:608
3795msgid "Comment"
3796msgstr ""
3797
3798#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3799#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3800#: resources/views/register-page.phtml:83
3801msgid "Comments"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: gedcom tag _COML
3805#: app/GedcomTag.php:1531
3806msgid "Common law marriage"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Description of the “Messages” module
3810#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3811msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3812msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。"
3813
3814#. I18N: Name of a country or state
3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3816msgid "Comoros"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: Name of a module/chart
3820#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3821msgid "Compact tree"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: %s is an individual’s name
3825#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3826#, php-format
3827msgid "Compact tree of %s"
3828msgstr ""
3829
3830#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3831msgid "Comparison"
3832msgstr ""
3833
3834#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3835#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3836msgid "Completed before 1970; date not available"
3837msgstr ""
3838
3839#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3840#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3841msgid "Completed; date unknown"
3842msgstr ""
3843
3844#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3845#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3846msgid "Compress the GEDCOM file"
3847msgstr ""
3848
3849#. I18N: gedcom tag CONC
3850#: app/GedcomTag.php:611
3851msgid "Concatenation"
3852msgstr ""
3853
3854#. I18N: gedcom tag CONF
3855#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3856msgid "Confirmation"
3857msgstr ""
3858
3859#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3860msgid "Connection to database server"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: Name of a module
3864#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
3866msgid "Contact information"
3867msgstr ""
3868
3869#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3870msgid "Contact method"
3871msgstr ""
3872
3873#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
3874msgid "Contains"
3875msgstr ""
3876
3877#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3878#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3879#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3880msgid "Content"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: gedcom tag CONT
3884#: app/GedcomTag.php:614
3885msgid "Continued"
3886msgstr ""
3887
3888#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114
3889#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306
3890#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135
3891#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236
3892#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3893#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3894#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3895#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3896#: resources/views/admin/components.phtml:13
3897#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3898#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3899#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3900#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3901#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3902#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3903#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3904#: resources/views/admin/media.phtml:16
3905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3906#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3907#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3908#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3909#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3910#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3913#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3914#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3915#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3916#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3917#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3918#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3920#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
3921#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3922#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
3923#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3924#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3925#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3926#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3927#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3929#: resources/views/admin/users.phtml:9
3930#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3931#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3932#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3933#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3934#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3935#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3936#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3937#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3938#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3939msgid "Control panel"
3940msgstr ""
3941
3942#. I18N: Name of a module
3943#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3944msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3945msgstr ""
3946
3947#. I18N: Name of a module
3948#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3949msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3950msgstr ""
3951
3952#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3953#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3954#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
3955msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3956msgstr ""
3957
3958#. I18N: Label for option
3959#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3960msgid "Convert to"
3961msgstr ""
3962
3963#. I18N: Name of a country or state
3964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3965msgid "Cook Islands"
3966msgstr ""
3967
3968#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3969msgid "Cookies"
3970msgstr ""
3971
3972#. I18N: Location of an LDS church temple
3973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3974msgid "Copenhagen, Denmark"
3975msgstr ""
3976
3977#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
3978#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
3979msgid "Copy"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3983#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
3984#, php-format
3985msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3986msgstr ""
3987
3988#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
3989msgid "Copy files…"
3990msgstr ""
3991
3992#. I18N: gedcom tag COPR
3993#: app/GedcomTag.php:627
3994msgid "Copyright"
3995msgstr ""
3996
3997#. I18N: Location of an LDS church temple
3998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
3999msgid "Cordoba, Argentina"
4000msgstr ""
4001
4002#. I18N: gedcom tag CORP
4003#: app/GedcomTag.php:630
4004msgid "Corporation"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Description of a “Data fix” module
4008#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4009msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4010msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。"
4011
4012#. I18N: Name of a country or state
4013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4014msgid "Costa Rica"
4015msgstr ""
4016
4017#. I18N: Name of a country or state
4018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4019msgid "Cote d’Ivoire"
4020msgstr ""
4021
4022#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4023msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4027#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4028msgid "Count the visits to each page"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: gedcom tag CTRY
4032#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4033msgid "Country"
4034msgstr "カントリー"
4035
4036#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4037msgid "Create"
4038msgstr ""
4039
4040#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490
4041msgid "Create a family"
4042msgstr ""
4043
4044#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159
4046msgid "Create a family tree"
4047msgstr ""
4048
4049#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510
4050#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4051#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4052msgid "Create a media object"
4053msgstr ""
4054
4055#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548
4056#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4057msgid "Create a repository"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501
4061#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4062msgid "Create a shared note"
4063msgstr ""
4064
4065#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4066msgid "Create a shared note using the census assistant"
4067msgstr ""
4068
4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
4070#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4071msgid "Create a source"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
4075#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4076msgid "Create a submitter"
4077msgstr ""
4078
4079#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4080msgid "Create a temporary folder…"
4081msgstr ""
4082
4083#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4084msgid "Create a unique filename"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364
4088msgid "Create an individual"
4089msgstr ""
4090
4091#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4092msgid "Create your own chart"
4093msgstr ""
4094
4095#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4096msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4097msgstr ""
4098
4099#. I18N: gedcom tag CREM
4100#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4106msgid "Cremation"
4107msgstr ""
4108
4109#: app/GedcomTag.php:1634
4110msgid "Cremation of a brother"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/GedcomTag.php:1542
4114msgid "Cremation of a child"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/GedcomTag.php:1539
4118msgid "Cremation of a daughter"
4119msgstr ""
4120
4121#: app/GedcomTag.php:1623
4122msgid "Cremation of a father"
4123msgstr ""
4124
4125#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4126msgid "Cremation of a grand-parent"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4130msgid "Cremation of a grandchild"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/GedcomTag.php:1550
4134msgid "Cremation of a granddaughter"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/GedcomTag.php:1561
4138msgctxt "daughter’s daughter"
4139msgid "Cremation of a granddaughter"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/GedcomTag.php:1572
4143msgctxt "son’s daughter"
4144msgid "Cremation of a granddaughter"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/GedcomTag.php:1579
4148msgid "Cremation of a grandfather"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/GedcomTag.php:1583
4152msgid "Cremation of a grandmother"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/GedcomTag.php:1546
4156msgid "Cremation of a grandson"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/GedcomTag.php:1557
4160msgctxt "daughter’s son"
4161msgid "Cremation of a grandson"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/GedcomTag.php:1568
4165msgctxt "son’s son"
4166msgid "Cremation of a grandson"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/GedcomTag.php:1612
4170msgid "Cremation of a half-brother"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/GedcomTag.php:1619
4174msgid "Cremation of a half-sibling"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/GedcomTag.php:1616
4178msgid "Cremation of a half-sister"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/GedcomTag.php:1645
4182msgid "Cremation of a husband"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/GedcomTag.php:1601
4186msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/GedcomTag.php:1605
4190msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/GedcomTag.php:1627
4194msgid "Cremation of a mother"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/GedcomTag.php:1630
4198msgid "Cremation of a parent"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/GedcomTag.php:1590
4202msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/GedcomTag.php:1594
4206msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/GedcomTag.php:1641
4210msgid "Cremation of a sibling"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1638
4214msgid "Cremation of a sister"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1535
4218msgid "Cremation of a son"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1652
4222msgid "Cremation of a spouse"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/GedcomTag.php:1649
4226msgid "Cremation of a wife"
4227msgstr ""
4228
4229#. I18N: Name of a country or state
4230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4231msgid "Croatia"
4232msgstr ""
4233
4234#. I18N: Name of a country or state
4235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4236msgid "Cuba"
4237msgstr ""
4238
4239#. I18N: Location of an LDS church temple
4240#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4241msgid "Curitiba, Brazil"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4245msgid "Custom"
4246msgstr ""
4247
4248#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4249#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
4250msgid "Custom event"
4251msgstr ""
4252
4253#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
4254msgid "Custom fact"
4255msgstr ""
4256
4257#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4258msgid "Custom module"
4259msgstr ""
4260
4261#. I18N: A configuration setting
4262#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4263msgid "Custom welcome text"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216
4267msgid "Customize this page"
4268msgstr ""
4269
4270#. I18N: Name of a country or state
4271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4272msgid "Cyprus"
4273msgstr ""
4274
4275#. I18N: Name of a country or state
4276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4277msgid "Czech Republic"
4278msgstr ""
4279
4280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4281#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4282msgid "DKIM digital signature"
4283msgstr ""
4284
4285#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4286#: app/GedcomTag.php:1787
4287msgid "DNA markers"
4288msgstr ""
4289
4290#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4291#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4292#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4293msgid "Daitch-Mokotoff"
4294msgstr ""
4295
4296#. I18N: Location of an LDS church temple
4297#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4298msgid "Dallas, Texas, United States"
4299msgstr ""
4300
4301#. I18N: gedcom tag DATA
4302#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4303msgid "Data"
4304msgstr ""
4305
4306#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4307msgid "Data controller"
4308msgstr ""
4309
4310#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4311#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4312msgid "Data fix"
4313msgstr ""
4314
4315#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4316#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4317#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4318#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
4320#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4321#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4322msgid "Data fixes"
4323msgstr ""
4324
4325#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4326msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: A configuration setting
4330#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4331msgid "Data folder"
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4335#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4337#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4338msgid "Database connection"
4339msgstr ""
4340
4341#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89
4342#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4343#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4344#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4345msgid "Database name"
4346msgstr ""
4347
4348#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75
4349#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4350#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4351msgid "Database password"
4352msgstr ""
4353
4354#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4355msgid "Database type"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4361msgid "Database user account"
4362msgstr ""
4363
4364#. I18N: gedcom tag DATE
4365#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4366#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4367#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4368#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4369#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4373#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4374#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4376#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4377#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4378#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4379msgid "Date"
4380msgstr ""
4381
4382#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4383msgid "Date differences"
4384msgstr ""
4385
4386#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4387#: app/GedcomTag.php:504
4388msgid "Date of LDS baptism"
4389msgstr ""
4390
4391#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4392#: app/GedcomTag.php:1011
4393msgid "Date of LDS child sealing"
4394msgstr ""
4395
4396#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4397#: app/GedcomTag.php:703
4398msgid "Date of LDS endowment"
4399msgstr ""
4400
4401#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4402#: app/GedcomTag.php:754
4403msgid "Date of LDS spouse sealing"
4404msgstr ""
4405
4406#: app/GedcomTag.php:469
4407msgid "Date of adoption"
4408msgstr ""
4409
4410#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4411msgid "Date of baptism"
4412msgstr ""
4413
4414#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4415msgid "Date of bar mitzvah"
4416msgstr ""
4417
4418#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4419msgid "Date of bat mitzvah"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4423#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4426msgid "Date of birth"
4427msgstr ""
4428
4429#: app/GedcomTag.php:540
4430msgid "Date of blessing"
4431msgstr ""
4432
4433#: app/GedcomTag.php:1339
4434msgid "Date of brit milah"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4438msgid "Date of burial"
4439msgstr ""
4440
4441#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4442msgid "Date of christening"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4446msgid "Date of confirmation"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/GedcomTag.php:635
4450msgid "Date of cremation"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4454#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4455#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4456msgid "Date of death"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/GedcomTag.php:745
4460msgid "Date of divorce"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/GedcomTag.php:695
4464msgid "Date of emigration"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4468msgid "Date of engagement"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4472msgid "Date of entry in original source"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/GedcomTag.php:718
4476msgid "Date of event"
4477msgstr ""
4478
4479#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4480msgid "Date of first communion"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/GedcomTag.php:799
4484msgid "Date of immigration"
4485msgstr ""
4486
4487#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4488#: app/GedcomTag.php:580
4489msgid "Date of last change"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4495msgid "Date of marriage"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4499msgid "Date of marriage banns"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/GedcomTag.php:876
4503msgid "Date of naturalization"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/GedcomTag.php:914
4507msgid "Date of ordination"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/GedcomTag.php:969
4511msgid "Date of residence"
4512msgstr ""
4513
4514#: resources/views/help/date.phtml:91
4515msgid "Date period"
4516msgstr ""
4517
4518#: resources/views/help/date.phtml:84
4519msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4520msgstr ""
4521
4522#: resources/views/help/date.phtml:53
4523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4524msgid "Date range"
4525msgstr ""
4526
4527#: resources/views/help/date.phtml:46
4528msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4529msgstr ""
4530
4531#: resources/views/admin/users.phtml:25
4532msgid "Date registered"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4536msgid "Date sent"
4537msgstr "送信日:"
4538
4539#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
4541#, php-format
4542msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4543msgstr ""
4544
4545#: resources/views/help/date.phtml:8
4546msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4547msgstr ""
4548
4549#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4553msgid "Daughter"
4554msgstr ""
4555
4556#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4558#, php-format
4559msgid "Daughter of %s"
4560msgstr "%s の娘"
4561
4562#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4563msgid "Day"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411
4567msgid "Day not set"
4568msgstr ""
4569
4570#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4571#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4572#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4573msgid "Day:"
4574msgstr ""
4575
4576#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4578msgid "Dead"
4579msgstr ""
4580
4581#. I18N: gedcom tag DEAT
4582#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
4583#: resources/views/calendar-page.phtml:170
4584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
4585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
4587#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4589#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4590#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4591#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4592#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4707#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4708msgid "Death"
4709msgstr ""
4710
4711#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4712msgid "Death by country"
4713msgstr ""
4714
4715#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4716#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4717msgid "Death date range end"
4718msgstr ""
4719
4720#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4721#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4722msgid "Death date range start"
4723msgstr ""
4724
4725#: app/GedcomTag.php:1759
4726msgid "Death of a brother"
4727msgstr ""
4728
4729#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
4730msgid "Death of a child"
4731msgstr ""
4732
4733#: app/GedcomTag.php:1664
4734msgid "Death of a daughter"
4735msgstr ""
4736
4737#: app/GedcomTag.php:1748
4738msgid "Death of a father"
4739msgstr ""
4740
4741#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4743msgid "Death of a grand-parent"
4744msgstr ""
4745
4746#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463
4748msgid "Death of a grandchild"
4749msgstr ""
4750
4751#: app/GedcomTag.php:1675
4752msgid "Death of a granddaughter"
4753msgstr ""
4754
4755#: app/GedcomTag.php:1686
4756msgctxt "daughter’s daughter"
4757msgid "Death of a granddaughter"
4758msgstr ""
4759
4760#: app/GedcomTag.php:1697
4761msgctxt "son’s daughter"
4762msgid "Death of a granddaughter"
4763msgstr ""
4764
4765#: app/GedcomTag.php:1704
4766msgid "Death of a grandfather"
4767msgstr ""
4768
4769#: app/GedcomTag.php:1708
4770msgid "Death of a grandmother"
4771msgstr ""
4772
4773#: app/GedcomTag.php:1671
4774msgid "Death of a grandson"
4775msgstr ""
4776
4777#: app/GedcomTag.php:1682
4778msgctxt "daughter’s son"
4779msgid "Death of a grandson"
4780msgstr ""
4781
4782#: app/GedcomTag.php:1693
4783msgctxt "son’s son"
4784msgid "Death of a grandson"
4785msgstr ""
4786
4787#: app/GedcomTag.php:1737
4788msgid "Death of a half-brother"
4789msgstr ""
4790
4791#: app/GedcomTag.php:1744
4792msgid "Death of a half-sibling"
4793msgstr ""
4794
4795#: app/GedcomTag.php:1741
4796msgid "Death of a half-sister"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/GedcomTag.php:1770
4800msgid "Death of a husband"
4801msgstr ""
4802
4803#: app/GedcomTag.php:1726
4804msgid "Death of a maternal grandfather"
4805msgstr ""
4806
4807#: app/GedcomTag.php:1730
4808msgid "Death of a maternal grandmother"
4809msgstr ""
4810
4811#: app/GedcomTag.php:1752
4812msgid "Death of a mother"
4813msgstr ""
4814
4815#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4816msgid "Death of a parent"
4817msgstr ""
4818
4819#: app/GedcomTag.php:1715
4820msgid "Death of a paternal grandfather"
4821msgstr ""
4822
4823#: app/GedcomTag.php:1719
4824msgid "Death of a paternal grandmother"
4825msgstr ""
4826
4827#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4828msgid "Death of a sibling"
4829msgstr ""
4830
4831#: app/GedcomTag.php:1763
4832msgid "Death of a sister"
4833msgstr ""
4834
4835#: app/GedcomTag.php:1660
4836msgid "Death of a son"
4837msgstr ""
4838
4839#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4840msgid "Death of a spouse"
4841msgstr ""
4842
4843#: app/GedcomTag.php:1774
4844msgid "Death of a wife"
4845msgstr ""
4846
4847#. I18N: gedcom tag _DETS
4848#: app/GedcomTag.php:1784
4849msgid "Death of one spouse"
4850msgstr ""
4851
4852#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4853msgid "Death place contains"
4854msgstr ""
4855
4856#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4857msgid "Death places"
4858msgstr ""
4859
4860#. I18N: Name of a module/report
4861#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4863#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4864#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4865msgid "Deaths"
4866msgstr ""
4867
4868#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4869#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4870msgid "Deaths by century"
4871msgstr ""
4872
4873#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4874msgctxt "Abbreviation for December"
4875msgid "Dec"
4876msgstr ""
4877
4878#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
4879#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
4880#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
4881#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
4882msgid "Decade of birth"
4883msgstr ""
4884
4885#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4886#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
4887msgid "Decade of death"
4888msgstr ""
4889
4890#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
4891#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
4892msgid "Decade of marriage"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4896msgctxt "GENITIVE"
4897msgid "December"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4901msgctxt "INSTRUMENTAL"
4902msgid "December"
4903msgstr ""
4904
4905#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4906msgctxt "LOCATIVE"
4907msgid "December"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4912#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4913msgctxt "NOMINATIVE"
4914msgid "December"
4915msgstr ""
4916
4917#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4918#: app/Date/FrenchDate.php:305
4919msgid "Decidi"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4923msgid "Default chart"
4924msgstr ""
4925
4926#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4927msgid "Default family tree"
4928msgstr ""
4929
4930#. I18N: A configuration setting
4931#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
4933#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4934msgid "Default individual"
4935msgstr ""
4936
4937#. I18N: A configuration setting
4938#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4939msgid "Default theme"
4940msgstr ""
4941
4942#. I18N: gedcom tag _DEG
4943#: app/GedcomTag.php:1781
4944msgid "Degree"
4945msgstr ""
4946
4947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4948#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4949#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4950#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4951#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4952#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4953#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4955#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4956#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4957#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4958#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4960#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4961#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4962#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4963msgctxt "font name"
4964msgid "DejaVu"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4968#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
4969#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
4970#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
4972#: resources/views/admin/trees.phtml:99
4973#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42
4974#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4975#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4976#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
4977#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
4978#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
4979#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
4980#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
4981#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
4982#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
4983#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
4984#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
4985#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
4986#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
4987#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
4988#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
4989#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
4990#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
4991msgid "Delete"
4992msgstr "削除"
4993
4994#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
4995msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
4999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381
5000msgid "Delete inactive users"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5004msgid "Delete selected messages"
5005msgstr "選択したメッセージの削除"
5006
5007#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5008msgid "Delete the preferences for this module."
5009msgstr ""
5010
5011#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
5012msgid "Delete this name"
5013msgstr ""
5014
5015#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5016msgid "Delete your account"
5017msgstr ""
5018
5019#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5020msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5021msgstr ""
5022
5023#. I18N: Name of a country or state
5024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5025msgid "Democratic Republic of the Congo"
5026msgstr ""
5027
5028#. I18N: Name of a country or state
5029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5030msgid "Denmark"
5031msgstr ""
5032
5033#. I18N: Location of an LDS church temple
5034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5035msgid "Denver, Colorado, United States"
5036msgstr ""
5037
5038#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5039msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5040msgstr ""
5041
5042#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5043msgid "Descendant generations"
5044msgstr ""
5045
5046#. I18N: gedcom tag DESC
5047#. I18N: Name of a module/chart
5048#. I18N: Name of a module/sidebar
5049#. I18N: Name of a module/report
5050#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5051#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5052#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5053#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5055#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5057#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5058msgid "Descendants"
5059msgstr ""
5060
5061#. I18N: gedcom tag DESI
5062#: app/GedcomTag.php:666
5063msgid "Descendants interest"
5064msgstr ""
5065
5066#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5067msgid "Descendants of "
5068msgstr "子孫の "
5069
5070#. I18N: %s is an individual’s name
5071#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5072#, php-format
5073msgid "Descendants of %s"
5074msgstr ""
5075
5076#. I18N: gedcom tag DSCR
5077#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5078#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5079msgid "Description"
5080msgstr "説明"
5081
5082#. I18N: A configuration setting
5083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191
5084msgid "Description META tag"
5085msgstr ""
5086
5087#. I18N: gedcom tag DEST
5088#: app/GedcomTag.php:669
5089msgid "Destination"
5090msgstr ""
5091
5092#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5093#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5094#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5095#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
5096#: resources/views/media-page.phtml:53
5097#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5098#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5099#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5100msgid "Details"
5101msgstr ""
5102
5103#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5104msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: Location of an LDS church temple
5108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5109msgid "Detroit, Michigan, United States"
5110msgstr ""
5111
5112#: app/Date/JalaliDate.php:268
5113msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5114msgid "Dey"
5115msgstr ""
5116
5117#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5118#: app/Date/JalaliDate.php:143
5119msgctxt "GENITIVE"
5120msgid "Dey"
5121msgstr ""
5122
5123#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5124#: app/Date/JalaliDate.php:233
5125msgctxt "INSTRUMENTAL"
5126msgid "Dey"
5127msgstr ""
5128
5129#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5130#: app/Date/JalaliDate.php:188
5131msgctxt "LOCATIVE"
5132msgid "Dey"
5133msgstr ""
5134
5135#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5136#: app/Date/JalaliDate.php:98
5137msgctxt "NOMINATIVE"
5138msgid "Dey"
5139msgstr ""
5140
5141#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5142#: app/Date/HijriDate.php:150
5143msgctxt "GENITIVE"
5144msgid "Dhu al-Hijjah"
5145msgstr ""
5146
5147#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5148#: app/Date/HijriDate.php:240
5149msgctxt "INSTRUMENTAL"
5150msgid "Dhu al-Hijjah"
5151msgstr ""
5152
5153#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5154#: app/Date/HijriDate.php:195
5155msgctxt "LOCATIVE"
5156msgid "Dhu al-Hijjah"
5157msgstr ""
5158
5159#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5160#: app/Date/HijriDate.php:105
5161msgctxt "NOMINATIVE"
5162msgid "Dhu al-Hijjah"
5163msgstr ""
5164
5165#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5166#: app/Date/HijriDate.php:148
5167msgctxt "GENITIVE"
5168msgid "Dhu al-Qi’dah"
5169msgstr ""
5170
5171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5172#: app/Date/HijriDate.php:238
5173msgctxt "INSTRUMENTAL"
5174msgid "Dhu al-Qi’dah"
5175msgstr ""
5176
5177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5178#: app/Date/HijriDate.php:193
5179msgctxt "LOCATIVE"
5180msgid "Dhu al-Qi’dah"
5181msgstr ""
5182
5183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5184#: app/Date/HijriDate.php:103
5185msgctxt "NOMINATIVE"
5186msgid "Dhu al-Qi’dah"
5187msgstr ""
5188
5189#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5190#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5191msgid "Died as a child: exempt"
5192msgstr ""
5193
5194#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5195#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5196msgid "Died as an infant: exempt"
5197msgstr ""
5198
5199#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5200msgid "Differences"
5201msgstr ""
5202
5203#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
5205msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5206msgstr ""
5207
5208#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5209#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5210#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5211msgid "Direct line ancestors"
5212msgstr ""
5213
5214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5216#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5217msgid "Direct line ancestors and their families"
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: %s is a number of records per page
5221#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5222#, php-format
5223msgid "Display %s"
5224msgstr ""
5225
5226#. I18N: Description of the “Favorites” module
5227#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5228msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5229msgstr ""
5230
5231#. I18N: Description of the “Favorites” module
5232#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5233msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: gedcom tag DIV
5237#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5238#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5239msgid "Divorce"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: gedcom tag DIVF
5243#: app/GedcomTag.php:675
5244msgid "Divorce filed"
5245msgstr ""
5246
5247#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5248#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5249msgid "Divorces by century"
5250msgstr ""
5251
5252#. I18N: Name of a country or state
5253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5254msgid "Djibouti"
5255msgstr ""
5256
5257#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5258#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5259msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5263#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5264msgid "Do not seal: unauthorized"
5265msgstr ""
5266
5267#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5268msgid "Do not use maps"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: Type of media object
5272#: app/GedcomTag.php:2375
5273msgid "Document"
5274msgstr ""
5275
5276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5277msgid "Domain name"
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: Name of a country or state
5281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5282msgid "Dominica"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: Name of a country or state
5286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5287msgid "Dominican Republic"
5288msgstr ""
5289
5290#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393
5291msgid "Down"
5292msgstr ""
5293
5294#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186
5295#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357
5296msgid "Download"
5297msgstr ""
5298
5299#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5300#, php-format
5301msgid "Download %s…"
5302msgstr ""
5303
5304#: resources/views/media-page.phtml:138
5305msgid "Download file"
5306msgstr ""
5307
5308#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5309msgid "Drag the blocks to change their position."
5310msgstr ""
5311
5312#. I18N: Location of an LDS church temple
5313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5314msgid "Draper, Utah, United States"
5315msgstr ""
5316
5317#. I18N: The second day in the French republican calendar
5318#: app/Date/FrenchDate.php:289
5319msgid "Duodi"
5320msgstr ""
5321
5322#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280
5323#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396
5324#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5325#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5326msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5327msgstr ""
5328
5329#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5330#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
5331#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5332#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5333msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5334msgstr ""
5335
5336#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5337msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5338msgstr ""
5339
5340#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5341msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5342msgstr ""
5343
5344#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5345#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5346#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5347#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5348msgid "Earliest birth"
5349msgstr ""
5350
5351#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5352#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5353#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5354#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5355msgid "Earliest death"
5356msgstr ""
5357
5358#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5359msgid "Earliest divorce"
5360msgstr ""
5361
5362#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5363msgid "Earliest marriage"
5364msgstr ""
5365
5366#. I18N: Name of a country or state
5367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5368msgid "Ecuador"
5369msgstr ""
5370
5371#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799
5372#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318
5373#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319
5374#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5375#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5376#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5377#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24
5378#: resources/views/admin/users.phtml:18
5379#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5380#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5381#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5382#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5383#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5384#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5385#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5386#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
5387#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90
5388msgid "Edit"
5389msgstr "編集"
5390
5391#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170
5392#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5393msgid "Edit a media file"
5394msgstr ""
5395
5396#. I18N: Options for editing
5397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
5398msgid "Edit preferences"
5399msgstr ""
5400
5401#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5402msgid "Edit the FAQ"
5403msgstr ""
5404
5405#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366
5406#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5407#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5408msgid "Edit the gender"
5409msgstr ""
5410
5411#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614
5412#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444
5413#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318
5414msgid "Edit the name"
5415msgstr ""
5416
5417#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5418#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5419#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5420#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332
5421#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5422#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5423#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5424#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5425#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5426#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5427#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5428#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5429msgid "Edit the raw GEDCOM"
5430msgstr ""
5431
5432#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5433msgid "Edit the shared note"
5434msgstr ""
5435
5436#: app/Module/StoriesModule.php:307
5437#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5438msgid "Edit the story"
5439msgstr ""
5440
5441#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254
5442msgid "Edit the user"
5443msgstr ""
5444
5445#: app/Services/TreeService.php:203
5446msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5447msgstr ""
5448
5449#. I18N: A restriction on editing data
5450#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5451msgid "Editing restriction"
5452msgstr ""
5453
5454#. I18N: Listbox entry; name of a role
5455#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425
5456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5457msgid "Editor"
5458msgstr ""
5459
5460#. I18N: Location of an LDS church temple
5461#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5462msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5463msgstr ""
5464
5465#. I18N: gedcom tag EDUC
5466#: app/GedcomTag.php:681
5467msgid "Education"
5468msgstr ""
5469
5470#. I18N: Name of a country or state
5471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5472msgid "Egypt"
5473msgstr ""
5474
5475#. I18N: Name of a country or state
5476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5477msgid "El Salvador"
5478msgstr ""
5479
5480#. I18N: Type of media object
5481#: app/GedcomTag.php:2378
5482msgid "Electronic"
5483msgstr ""
5484
5485#. I18N: a month in the Jewish calendar
5486#: app/Date/JewishDate.php:205
5487msgctxt "GENITIVE"
5488msgid "Elul"
5489msgstr ""
5490
5491#. I18N: a month in the Jewish calendar
5492#: app/Date/JewishDate.php:311
5493msgctxt "INSTRUMENTAL"
5494msgid "Elul"
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: a month in the Jewish calendar
5498#: app/Date/JewishDate.php:258
5499msgctxt "LOCATIVE"
5500msgid "Elul"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: a month in the Jewish calendar
5504#: app/Date/JewishDate.php:152
5505msgctxt "NOMINATIVE"
5506msgid "Elul"
5507msgstr ""
5508
5509#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5510msgid "Email"
5511msgstr ""
5512
5513#. I18N: gedcom tag EMAIL
5514#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5515#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5516#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5517#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5519#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5520#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5521#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5522#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5523#: resources/views/register-page.phtml:46
5524#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5525msgid "Email address"
5526msgstr ""
5527
5528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5529msgid "Email verified"
5530msgstr ""
5531
5532#. I18N: gedcom tag EMIG
5533#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5534msgid "Emigration"
5535msgstr ""
5536
5537#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5538msgid "Employee"
5539msgstr ""
5540
5541#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5542msgctxt "FEMALE"
5543msgid "Employee"
5544msgstr ""
5545
5546#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5547msgctxt "MALE"
5548msgid "Employee"
5549msgstr ""
5550
5551#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5552#: app/GedcomTag.php:979
5553msgid "Employer"
5554msgstr ""
5555
5556#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5557msgctxt "FEMALE"
5558msgid "Employer"
5559msgstr ""
5560
5561#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5562msgctxt "MALE"
5563msgid "Employer"
5564msgstr ""
5565
5566#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180
5567msgid "Empty the clippings cart"
5568msgstr ""
5569
5570#: resources/views/admin/components.phtml:25
5571#: resources/views/admin/components.phtml:64
5572#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5573msgid "Enabled"
5574msgstr ""
5575
5576#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
5578msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5579msgstr ""
5580
5581#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5582msgid "End year"
5583msgstr ""
5584
5585#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5586msgid "Ending range of change dates"
5587msgstr ""
5588
5589#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5590#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5591msgid "Endowment House"
5592msgstr ""
5593
5594#. I18N: gedcom tag ENGA
5595#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5596msgid "Engagement"
5597msgstr ""
5598
5599#. I18N: Name of a country or state
5600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5601msgid "England"
5602msgstr ""
5603
5604#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5605msgid "Enter an optional note about this favorite"
5606msgstr ""
5607
5608#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5609msgid "Entire record"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: Name of a country or state
5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5614msgid "Equatorial Guinea"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: Name of a country or state
5618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5619msgid "Eritrea"
5620msgstr ""
5621
5622#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190
5623#, php-format
5624msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5625msgstr ""
5626
5627#: app/Date/JalaliDate.php:270
5628msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5629msgid "Esf"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5633#: app/Date/JalaliDate.php:147
5634msgctxt "GENITIVE"
5635msgid "Esfand"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5639#: app/Date/JalaliDate.php:237
5640msgctxt "INSTRUMENTAL"
5641msgid "Esfand"
5642msgstr ""
5643
5644#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5645#: app/Date/JalaliDate.php:192
5646msgctxt "LOCATIVE"
5647msgid "Esfand"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5651#: app/Date/JalaliDate.php:102
5652msgctxt "NOMINATIVE"
5653msgid "Esfand"
5654msgstr ""
5655
5656#. I18N: A configuration setting
5657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
5658msgid "Estimated dates for birth and death"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: Name of a country or state
5662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5663msgid "Estonia"
5664msgstr ""
5665
5666#. I18N: Name of a country or state
5667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5668msgid "Ethiopia"
5669msgstr ""
5670
5671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5672msgid "Europe"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: gedcom tag EVEN
5676#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5680msgid "Event"
5681msgstr ""
5682
5683#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5684#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5685#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5686#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5687#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5688msgid "Events"
5689msgstr "イベント"
5690
5691#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5692msgid "Events in countries"
5693msgstr ""
5694
5695#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5696msgid "Events of close relatives"
5697msgstr "近親者のイベント"
5698
5699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5700msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5701msgstr ""
5702
5703#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5704msgid "Exact"
5705msgstr ""
5706
5707#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
5708msgid "Exact date"
5709msgstr ""
5710
5711#: app/Http/Controllers/ListController.php:284
5712#, php-format
5713msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5714msgstr ""
5715
5716#: resources/views/admin/media.phtml:70
5717msgid "Exclude subfolders"
5718msgstr ""
5719
5720#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5721#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5722msgid "Excluded from this submission"
5723msgstr ""
5724
5725#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5726#: resources/views/register-page.phtml:87
5727msgid "Explain why you are requesting an account."
5728msgstr ""
5729
5730#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5731msgid "Export"
5732msgstr ""
5733
5734#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5735msgid "Export a GEDCOM file"
5736msgstr ""
5737
5738#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5739msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5740msgstr ""
5741
5742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5743msgid "Export preferences"
5744msgstr ""
5745
5746#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
5748msgid "Extend privacy to dead individuals"
5749msgstr ""
5750
5751#. I18N: “External files” are stored on other computers
5752#: resources/views/admin/media.phtml:40
5753msgid "External files"
5754msgstr ""
5755
5756#: resources/views/admin/media.phtml:74
5757msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5758msgstr ""
5759
5760#. I18N: Name of a module/sidebar
5761#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5762msgid "Extra information"
5763msgstr ""
5764
5765#. I18N: gedcom tag _EYEC
5766#: app/GedcomTag.php:1793
5767msgid "Eye color"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: Name of a theme.
5771#: app/Module/FabTheme.php:39
5772msgid "F.A.B."
5773msgstr ""
5774
5775#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5777msgid "FAQ"
5778msgstr ""
5779
5780#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5781#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5782msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: gedcom tag FACT
5786#: app/GedcomTag.php:725
5787msgid "Fact"
5788msgstr ""
5789
5790#: app/GedcomTag.php:1795
5791msgid "Fact 1"
5792msgstr ""
5793
5794#: app/GedcomTag.php:1813
5795msgid "Fact 10"
5796msgstr ""
5797
5798#: app/GedcomTag.php:1815
5799msgid "Fact 11"
5800msgstr ""
5801
5802#: app/GedcomTag.php:1817
5803msgid "Fact 12"
5804msgstr ""
5805
5806#: app/GedcomTag.php:1819
5807msgid "Fact 13"
5808msgstr ""
5809
5810#: app/GedcomTag.php:1797
5811msgid "Fact 2"
5812msgstr ""
5813
5814#: app/GedcomTag.php:1799
5815msgid "Fact 3"
5816msgstr ""
5817
5818#: app/GedcomTag.php:1801
5819msgid "Fact 4"
5820msgstr ""
5821
5822#: app/GedcomTag.php:1803
5823msgid "Fact 5"
5824msgstr ""
5825
5826#: app/GedcomTag.php:1805
5827msgid "Fact 6"
5828msgstr ""
5829
5830#: app/GedcomTag.php:1807
5831msgid "Fact 7"
5832msgstr ""
5833
5834#: app/GedcomTag.php:1809
5835msgid "Fact 8"
5836msgstr ""
5837
5838#: app/GedcomTag.php:1811
5839msgid "Fact 9"
5840msgstr ""
5841
5842#. I18N: A configuration setting
5843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504
5844msgid "Fact icons"
5845msgstr ""
5846
5847#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
5848#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15
5849msgid "Fact or event"
5850msgstr ""
5851
5852#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5854#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5855#: resources/views/family-page.phtml:51
5856#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5859msgid "Facts and events"
5860msgstr "事実とイベント"
5861
5862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
5863msgid "Facts for family records"
5864msgstr ""
5865
5866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
5867msgid "Facts for individual records"
5868msgstr ""
5869
5870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
5871msgid "Facts for new families"
5872msgstr ""
5873
5874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675
5875msgid "Facts for new individuals"
5876msgstr ""
5877
5878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
5879msgid "Facts for repository records"
5880msgstr ""
5881
5882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
5883msgid "Facts for source records"
5884msgstr ""
5885
5886#. I18N: Name of a country or state
5887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5888msgid "Falkland Islands"
5889msgstr ""
5890
5891#. I18N: Name of a module/list
5892#. I18N: Name of a module
5893#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716
5894#: app/Http/Controllers/ListController.php:253
5895#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5896#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5897#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
5903#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5904#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
5905#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5906#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5907#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
5908#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5909#: resources/views/media-page.phtml:66
5910#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5911#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5912#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5913#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5914#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5915#: resources/views/note-page.phtml:52
5916#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5917#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53
5918#: resources/views/submitter-page.phtml:52
5919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5920#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5921msgid "Families"
5922msgstr "家族"
5923
5924#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5925#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5926msgid "Families with sources"
5927msgstr ""
5928
5929#. I18N: gedcom tag FAM
5930#. I18N: Name of a module/report
5931#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
5933#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5934#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5935#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5936#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
5937#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5938#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5939#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
5940#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5941#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5943#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5945msgid "Family"
5946msgstr "家族"
5947
5948#. I18N: gedcom tag FAMC
5949#: app/GedcomTag.php:733
5950msgid "Family as a child"
5951msgstr ""
5952
5953#. I18N: gedcom tag FAMS
5954#: app/GedcomTag.php:739
5955msgid "Family as a spouse"
5956msgstr ""
5957
5958#. I18N: Name of a module/chart
5959#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
5960msgid "Family book"
5961msgstr ""
5962
5963#. I18N: %s is an individual’s name
5964#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
5965#, php-format
5966msgid "Family book of %s"
5967msgstr ""
5968
5969#. I18N: gedcom tag FAMF
5970#: app/GedcomTag.php:736
5971msgid "Family file"
5972msgstr ""
5973
5974#. I18N: Name of a module/sidebar
5975#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5976msgid "Family navigator"
5977msgstr "家族のナビゲーター"
5978
5979#. I18N: Description of the “News” module
5980#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
5981msgid "Family news and site announcements."
5982msgstr ""
5983
5984#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5985#, php-format
5986msgid "Family of %s"
5987msgstr ""
5988
5989#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
5990#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
5991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
5992#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
5993#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
5994#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
5995#: resources/views/admin/trees.phtml:67
5996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
5997#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
5998#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
5999#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6000#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6001#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6002msgid "Family tree"
6003msgstr "家系図"
6004
6005#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357
6006#: app/Module/ClippingsCartModule.php:428
6007msgid "Family tree clippings cart"
6008msgstr ""
6009
6010#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6012msgid "Family tree title"
6013msgstr ""
6014
6015#. I18N: Name of a module
6016#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
6018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
6019#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6020#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6021msgid "Family trees"
6022msgstr ""
6023
6024#. I18N: %s is the spouse name
6025#: app/Individual.php:1018
6026#, php-format
6027msgid "Family with %s"
6028msgstr ""
6029
6030#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6031msgid "Family with adoptive parents"
6032msgstr ""
6033
6034#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6035msgid "Family with foster parents"
6036msgstr ""
6037
6038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6039#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6040msgid "Family with husband"
6041msgstr ""
6042
6043#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6044#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6046msgid "Family with parents"
6047msgstr ""
6048
6049#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6050#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6051msgid "Family with rada parents"
6052msgstr ""
6053
6054#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6055#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6056msgid "Family with sealing parents"
6057msgstr ""
6058
6059#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35
6060msgid "Family with spouse"
6061msgstr ""
6062
6063#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6064#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6065#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6066msgid "Family with the most children"
6067msgstr ""
6068
6069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6071msgid "Family with wife"
6072msgstr ""
6073
6074#. I18N: Name of a module/chart
6075#: app/Module/FanChartModule.php:116
6076msgid "Fan chart"
6077msgstr ""
6078
6079#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6080#: app/Module/FanChartModule.php:162
6081#, php-format
6082msgid "Fan chart of %s"
6083msgstr ""
6084
6085#: app/Date/JalaliDate.php:259
6086msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6087msgid "Far"
6088msgstr ""
6089
6090#. I18N: Name of a country or state
6091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6092msgid "Faroe Islands"
6093msgstr ""
6094
6095#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6096#: app/Date/JalaliDate.php:125
6097msgctxt "GENITIVE"
6098msgid "Farvardin"
6099msgstr ""
6100
6101#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6102#: app/Date/JalaliDate.php:215
6103msgctxt "INSTRUMENTAL"
6104msgid "Farvardin"
6105msgstr ""
6106
6107#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6108#: app/Date/JalaliDate.php:170
6109msgctxt "LOCATIVE"
6110msgid "Farvardin"
6111msgstr ""
6112
6113#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6114#: app/Date/JalaliDate.php:80
6115msgctxt "NOMINATIVE"
6116msgid "Farvardin"
6117msgstr ""
6118
6119#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6120#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6125#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6126msgid "Father"
6127msgstr ""
6128
6129#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6130#, php-format
6131msgid "Father: %s"
6132msgstr ""
6133
6134#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
6135msgid "Father’s age"
6136msgstr ""
6137
6138#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6139#: app/Individual.php:979
6140#, php-format
6141msgid "Father’s family with %s"
6142msgstr ""
6143
6144#. I18N: A step-family.
6145#: app/Individual.php:983
6146msgid "Father’s family with an unknown individual"
6147msgstr ""
6148
6149#. I18N: Name of a module
6150#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6151#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6152msgid "Favorites"
6153msgstr "お気に入り"
6154
6155#. I18N: gedcom tag FAX
6156#: app/GedcomTag.php:760
6157msgid "Fax"
6158msgstr ""
6159
6160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6161msgctxt "Abbreviation for February"
6162msgid "Feb"
6163msgstr ""
6164
6165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6166msgctxt "GENITIVE"
6167msgid "February"
6168msgstr ""
6169
6170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6171msgctxt "INSTRUMENTAL"
6172msgid "February"
6173msgstr ""
6174
6175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6176msgctxt "LOCATIVE"
6177msgid "February"
6178msgstr ""
6179
6180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6181#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6182#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6183msgctxt "NOMINATIVE"
6184msgid "February"
6185msgstr ""
6186
6187#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
6188#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351
6189#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6190msgid "Female"
6191msgstr ""
6192
6193#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6194#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6195#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6196#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6197#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6198#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6199#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6200#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6201#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6202#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6203#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6204#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6205#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6206#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6207#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6208#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6209#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6210msgid "Females"
6211msgstr ""
6212
6213#. I18N: Name of a country or state
6214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6215msgid "Fiji"
6216msgstr ""
6217
6218#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6219msgid "File size"
6220msgstr ""
6221
6222#: app/Functions/Functions.php:44
6223msgid "File successfully uploaded"
6224msgstr ""
6225
6226#. I18N: gedcom tag FILE
6227#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6228msgid "Filename"
6229msgstr ""
6230
6231#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6232#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6233msgid "Filename on server"
6234msgstr ""
6235
6236#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6237#, php-format
6238msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6239msgstr ""
6240
6241#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6242#, php-format
6243msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6244msgstr ""
6245
6246#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
6247msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6248msgstr ""
6249
6250#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6251#, php-format
6252msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6253msgstr ""
6254
6255#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6256msgid "Filter"
6257msgstr "フィルタ"
6258
6259#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6260msgid "Find a source"
6261msgstr ""
6262
6263#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6264#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6265#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6266#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6267msgid "Find a special character"
6268msgstr ""
6269
6270#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6271msgid "Find all possible relationships"
6272msgstr ""
6273
6274#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6275msgid "Find any relationship"
6276msgstr ""
6277
6278#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341
6279#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6280msgid "Find duplicates"
6281msgstr ""
6282
6283#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6284msgid "Find other relationships"
6285msgstr ""
6286
6287#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6288#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6289msgid "Find relationships via ancestors"
6290msgstr ""
6291
6292#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6293#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6294msgid "Find the closest relationships"
6295msgstr ""
6296
6297#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108
6298#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6299msgid "Find unrelated individuals"
6300msgstr ""
6301
6302#. I18N: Name of a country or state
6303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6304msgid "Finland"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: gedcom tag FCOM
6308#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6309msgid "First communion"
6310msgstr ""
6311
6312#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6313msgid "First event"
6314msgstr ""
6315
6316#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6317msgid "First record"
6318msgstr ""
6319
6320#. I18N: Name of a module
6321#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6322msgid "Fix name slashes and spaces"
6323msgstr "名前のスラッシュと空白の修正"
6324
6325#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6326#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6327msgid "Flag"
6328msgstr "フラグ"
6329
6330#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6331#, php-format
6332msgid "Flag of %s"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: Name of a country or state
6336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6337msgid "Flanders"
6338msgstr ""
6339
6340#. I18N: a month in the French republican calendar
6341#: app/Date/FrenchDate.php:149
6342msgctxt "GENITIVE"
6343msgid "Floreal"
6344msgstr ""
6345
6346#. I18N: a month in the French republican calendar
6347#: app/Date/FrenchDate.php:243
6348msgctxt "INSTRUMENTAL"
6349msgid "Floreal"
6350msgstr ""
6351
6352#. I18N: a month in the French republican calendar
6353#: app/Date/FrenchDate.php:196
6354msgctxt "LOCATIVE"
6355msgid "Floreal"
6356msgstr ""
6357
6358#. I18N: a month in the French republican calendar
6359#: app/Date/FrenchDate.php:102
6360msgctxt "NOMINATIVE"
6361msgid "Floreal"
6362msgstr ""
6363
6364#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6365#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6366msgid "Folder"
6367msgstr ""
6368
6369#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6370msgid "Folder name on server"
6371msgstr ""
6372
6373#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6374#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6375msgid "Follow this link to verify your email address."
6376msgstr ""
6377
6378#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6379#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6380#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6381#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6382#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6383#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6384#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6385#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6386#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6387#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6388#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6389#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6390#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6391#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6392#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6394msgid "Font"
6395msgstr ""
6396
6397#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6398#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6399msgid "Footer"
6400msgstr ""
6401
6402#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
6404#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6405#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6406msgid "Footers"
6407msgstr ""
6408
6409#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6410#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6411#, php-format
6412msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6413msgstr ""
6414
6415#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6416msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6417msgstr ""
6418
6419#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6420msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6421msgstr ""
6422
6423#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6424#, php-format
6425msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6426msgstr ""
6427
6428#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6429#, php-format
6430msgid "For technical support and information contact %s."
6431msgstr ""
6432
6433#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6434#, php-format
6435msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6436msgstr ""
6437
6438#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6439#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6440msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6441msgstr ""
6442
6443#: resources/views/login-page.phtml:60
6444#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6445msgid "Forgot password?"
6446msgstr ""
6447
6448#. I18N: gedcom tag FORM
6449#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6450#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6451#: resources/views/help/date.phtml:132
6452#: resources/views/report-setup-page.phtml:47
6453msgid "Format"
6454msgstr ""
6455
6456#. I18N: A configuration setting
6457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6458msgid "Format text and notes"
6459msgstr ""
6460
6461#. I18N: Location of an LDS church temple
6462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6463msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6464msgstr ""
6465
6466#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6467msgctxt "Female pedigree"
6468msgid "Foster"
6469msgstr ""
6470
6471#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6472msgctxt "Male pedigree"
6473msgid "Foster"
6474msgstr ""
6475
6476#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6477msgctxt "Pedigree"
6478msgid "Foster"
6479msgstr ""
6480
6481#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6482msgid "Foster child"
6483msgstr ""
6484
6485#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6486msgid "Foster father"
6487msgstr ""
6488
6489#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6490msgid "Foster mother"
6491msgstr ""
6492
6493#. I18N: Name of a country or state
6494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6495msgid "France"
6496msgstr ""
6497
6498#. I18N: Location of an LDS church temple
6499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6500msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6501msgstr ""
6502
6503#. I18N: Location of an LDS church temple
6504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6505msgid "Freiburg, Germany"
6506msgstr ""
6507
6508#. I18N: The French calendar
6509#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
6510msgid "French"
6511msgstr ""
6512
6513#. I18N: Name of a country or state
6514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6515msgid "French Guiana"
6516msgstr ""
6517
6518#. I18N: Name of a country or state
6519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6520msgid "French Polynesia"
6521msgstr ""
6522
6523#. I18N: Name of a country or state
6524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6525msgid "French Southern Territories"
6526msgstr ""
6527
6528#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6529#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6530#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6531msgid "Frequently asked questions"
6532msgstr ""
6533
6534#. I18N: Location of an LDS church temple
6535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6536msgid "Fresno, California, United States"
6537msgstr ""
6538
6539#. I18N: abbreviation for Friday
6540#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6541#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6542msgid "Fri"
6543msgstr ""
6544
6545#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6546msgid "Friday"
6547msgstr ""
6548
6549#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6550msgid "Friend"
6551msgstr ""
6552
6553#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6554msgctxt "FEMALE"
6555msgid "Friend"
6556msgstr ""
6557
6558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6559msgctxt "MALE"
6560msgid "Friend"
6561msgstr ""
6562
6563#. I18N: a month in the French republican calendar
6564#: app/Date/FrenchDate.php:139
6565msgctxt "GENITIVE"
6566msgid "Frimaire"
6567msgstr ""
6568
6569#. I18N: a month in the French republican calendar
6570#: app/Date/FrenchDate.php:233
6571msgctxt "INSTRUMENTAL"
6572msgid "Frimaire"
6573msgstr ""
6574
6575#. I18N: a month in the French republican calendar
6576#: app/Date/FrenchDate.php:186
6577msgctxt "LOCATIVE"
6578msgid "Frimaire"
6579msgstr ""
6580
6581#. I18N: a month in the French republican calendar
6582#: app/Date/FrenchDate.php:91
6583msgctxt "NOMINATIVE"
6584msgid "Frimaire"
6585msgstr ""
6586
6587#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6588#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6589#: resources/views/message-page.phtml:17
6590msgctxt "Email sender"
6591msgid "From"
6592msgstr ""
6593
6594#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6595#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6596msgctxt "Start of date range"
6597msgid "From"
6598msgstr ""
6599
6600#. I18N: a month in the French republican calendar
6601#: app/Date/FrenchDate.php:157
6602msgctxt "GENITIVE"
6603msgid "Fructidor"
6604msgstr ""
6605
6606#. I18N: a month in the French republican calendar
6607#: app/Date/FrenchDate.php:251
6608msgctxt "INSTRUMENTAL"
6609msgid "Fructidor"
6610msgstr ""
6611
6612#. I18N: a month in the French republican calendar
6613#: app/Date/FrenchDate.php:204
6614msgctxt "LOCATIVE"
6615msgid "Fructidor"
6616msgstr ""
6617
6618#. I18N: a month in the French republican calendar
6619#: app/Date/FrenchDate.php:110
6620msgctxt "NOMINATIVE"
6621msgid "Fructidor"
6622msgstr ""
6623
6624#. I18N: Location of an LDS church temple
6625#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6626msgid "Fukuoka, Japan"
6627msgstr ""
6628
6629#. I18N: gedcom tag _FNRL
6630#: app/GedcomTag.php:1822
6631msgid "Funeral"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: A configuration setting
6635#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6637msgid "GEDCOM errors"
6638msgstr ""
6639
6640#. I18N: gedcom tag GEDC
6641#. I18N: gedcom tag _GEDF
6642#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6643#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6644msgid "GEDCOM file"
6645msgstr ""
6646
6647#. I18N: Name of a country or state
6648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6649msgid "Gabon"
6650msgstr ""
6651
6652#. I18N: Name of a country or state
6653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6654msgid "Gambia"
6655msgstr ""
6656
6657#. I18N: gedcom tag SEX
6658#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375
6659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6664msgid "Gender"
6665msgstr ""
6666
6667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441
6668msgid "Genealogy"
6669msgstr ""
6670
6671#. I18N: A configuration setting
6672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
6673msgid "Genealogy contact"
6674msgstr ""
6675
6676#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6677#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6678msgid "Genealogy data"
6679msgstr ""
6680
6681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6683msgid "General"
6684msgstr ""
6685
6686#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6687#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6688msgid "General search"
6689msgstr ""
6690
6691#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6692#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6693msgid "Generate sitemap files for search engines."
6694msgstr ""
6695
6696#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6697#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6698#, php-format
6699msgid "Generated by %s"
6700msgstr ""
6701
6702#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398
6703msgid "Generation"
6704msgstr ""
6705
6706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6708msgid "Generation "
6709msgstr "世代 "
6710
6711#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6712#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6713#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6714#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6715#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6716#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6717#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6718#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6721#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6722msgid "Generations"
6723msgstr "世代"
6724
6725#. I18N: gedcom tag ANCE
6726#: app/GedcomTag.php:486
6727msgid "Generations of ancestors"
6728msgstr ""
6729
6730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6732msgid "Geographic area"
6733msgstr ""
6734
6735#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112
6736#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307
6737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
6738#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6739msgid "Geographic data"
6740msgstr ""
6741
6742#. I18N: Name of a country or state
6743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6744msgid "Georgia"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Name of a country or state
6748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6749msgid "Germany"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: a month in the French republican calendar
6753#: app/Date/FrenchDate.php:147
6754msgctxt "GENITIVE"
6755msgid "Germinal"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: a month in the French republican calendar
6759#: app/Date/FrenchDate.php:241
6760msgctxt "INSTRUMENTAL"
6761msgid "Germinal"
6762msgstr ""
6763
6764#. I18N: a month in the French republican calendar
6765#: app/Date/FrenchDate.php:194
6766msgctxt "LOCATIVE"
6767msgid "Germinal"
6768msgstr ""
6769
6770#. I18N: a month in the French republican calendar
6771#. I18N: a month in the French republican calendar
6772#: app/Date/FrenchDate.php:100
6773msgctxt "NOMINATIVE"
6774msgid "Germinal"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: Name of a country or state
6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6779msgid "Ghana"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: Name of a country or state
6783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6784msgid "Gibraltar"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: Location of an LDS church temple
6788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6789msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: Location of an LDS church temple
6793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6794msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6795msgstr ""
6796
6797#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6798#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6799msgid "Given name"
6800msgstr ""
6801
6802#. I18N: gedcom tag GIVN
6803#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214
6804#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
6805#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6806#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
6807msgid "Given names"
6808msgstr ""
6809
6810#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6811msgid "Godchild"
6812msgstr ""
6813
6814#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6815msgid "Goddaughter"
6816msgstr ""
6817
6818#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6819msgid "Godfather"
6820msgstr ""
6821
6822#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6823msgid "Godmother"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: gedcom tag _GODP
6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6828msgid "Godparent"
6829msgstr ""
6830
6831#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6832msgid "Godson"
6833msgstr ""
6834
6835#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417
6836msgid "Google Maps™"
6837msgstr ""
6838
6839#. I18N: gedcom tag GRAD
6840#: app/GedcomTag.php:785
6841msgid "Graduation"
6842msgstr ""
6843
6844#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6845msgid "Greatest age at death"
6846msgstr ""
6847
6848#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6849msgid "Greatest age between siblings"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: Name of a country or state
6853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6854msgid "Greece"
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: The name of a colour-scheme
6858#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6859msgid "Green Beam"
6860msgstr ""
6861
6862#. I18N: Name of a country or state
6863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6864msgid "Greenland"
6865msgstr ""
6866
6867#. I18N: The gregorian calendar
6868#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
6869msgid "Gregorian"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: Name of a country or state
6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6874msgid "Grenada"
6875msgstr ""
6876
6877#. I18N: Location of an LDS church temple
6878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6879msgid "Guadalajara, Mexico"
6880msgstr ""
6881
6882#. I18N: Name of a country or state
6883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6884msgid "Guadeloupe"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: Name of a country or state
6888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6889msgid "Guam"
6890msgstr ""
6891
6892#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6893msgid "Guardian"
6894msgstr ""
6895
6896#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6897msgctxt "FEMALE"
6898msgid "Guardian"
6899msgstr ""
6900
6901#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6902msgctxt "MALE"
6903msgid "Guardian"
6904msgstr ""
6905
6906#. I18N: Name of a country or state
6907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6908msgid "Guatemala"
6909msgstr ""
6910
6911#. I18N: Location of an LDS church temple
6912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6913msgid "Guatemala City, Guatemala"
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: Location of an LDS church temple
6917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6918msgid "Guayaquil, Ecuador"
6919msgstr ""
6920
6921#. I18N: Name of a country or state
6922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6923msgid "Guernsey"
6924msgstr ""
6925
6926#. I18N: Name of a country or state
6927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6928msgid "Guinea"
6929msgstr ""
6930
6931#. I18N: Name of a country or state
6932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6933msgid "Guinea-Bissau"
6934msgstr ""
6935
6936#. I18N: Name of a country or state
6937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6938msgid "Guyana"
6939msgstr ""
6940
6941#. I18N: Name of a module
6942#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6943msgid "HTML"
6944msgstr ""
6945
6946#. I18N: gedcom tag _HAIR
6947#: app/GedcomTag.php:1834
6948msgid "Hair color"
6949msgstr ""
6950
6951#. I18N: Name of a country or state
6952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6953msgid "Haiti"
6954msgstr ""
6955
6956#. I18N: Location of an LDS church temple
6957#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6958msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6959msgstr ""
6960
6961#. I18N: Location of an LDS church temple
6962#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6963msgid "Hamilton, New Zealand"
6964msgstr ""
6965
6966#. I18N: Location of an LDS church temple
6967#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6968msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6969msgstr ""
6970
6971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6972msgid "He "
6973msgstr "彼 "
6974
6975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6976msgid "He died"
6977msgstr "彼は死んだ"
6978
6979#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6981msgid "He married"
6982msgstr "彼は結婚した"
6983
6984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6985msgid "He resided at"
6986msgstr "彼の居住地は"
6987
6988#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6989msgid "He was born"
6990msgstr "彼は生まれた"
6991
6992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
6993msgid "He was buried"
6994msgstr "彼は埋葬されました"
6995
6996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
6997msgid "He was christened"
6998msgstr "彼は洗礼名をつけられた"
6999
7000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7001msgid "He was cremated"
7002msgstr "彼は火葬されました"
7003
7004#. I18N: gedcom tag HEAD
7005#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123
7006#: app/Header.php:124
7007msgid "Header"
7008msgstr ""
7009
7010#. I18N: Name of a country or state
7011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7012msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7013msgstr ""
7014
7015#. I18N: gedcom tag _HEB
7016#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7017msgid "Hebrew"
7018msgstr ""
7019
7020#. I18N: gedcom tag _HNM
7021#: app/GedcomTag.php:1843
7022msgid "Hebrew name"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: gedcom tag _HEIG
7026#: app/GedcomTag.php:1840
7027msgid "Height"
7028msgstr "高さ"
7029
7030#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7031#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7032#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7033#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7034#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7035#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7036#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7037#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7038#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7039#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7040#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7041#, php-format
7042msgid "Hello %s…"
7043msgstr ""
7044
7045#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7046#, php-format
7047msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7048msgstr ""
7049
7050#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7051#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7052#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7053#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7054msgid "Hello administrator…"
7055msgstr ""
7056
7057#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7058#: resources/views/help/link.phtml:9
7059msgid "Help"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: Location of an LDS church temple
7063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7064msgid "Helsinki, Finland"
7065msgstr ""
7066
7067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7068#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7069#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7070#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7071#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7072#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7074#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7078#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7080#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7082#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7083msgctxt "font name"
7084msgid "Helvetica"
7085msgstr ""
7086
7087#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7088msgid "Her occupation was"
7089msgstr "彼女の仕事は"
7090
7091#. I18N: Location of an LDS church temple
7092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7093msgid "Hermosillo, Mexico"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: a month in the Jewish calendar
7097#: app/Date/JewishDate.php:181
7098msgctxt "GENITIVE"
7099msgid "Heshvan"
7100msgstr ""
7101
7102#. I18N: a month in the Jewish calendar
7103#: app/Date/JewishDate.php:287
7104msgctxt "INSTRUMENTAL"
7105msgid "Heshvan"
7106msgstr ""
7107
7108#. I18N: a month in the Jewish calendar
7109#: app/Date/JewishDate.php:234
7110msgctxt "LOCATIVE"
7111msgid "Heshvan"
7112msgstr ""
7113
7114#. I18N: a month in the Jewish calendar
7115#: app/Date/JewishDate.php:128
7116msgctxt "NOMINATIVE"
7117msgid "Heshvan"
7118msgstr ""
7119
7120#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267
7121#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7122#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769
7123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
7124msgid "Hide from everyone"
7125msgstr ""
7126
7127#. I18N: gedcom tag _PRIM
7128#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7129#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7130msgid "Highlighted image"
7131msgstr ""
7132
7133#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7134#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
7135msgid "Hijri"
7136msgstr ""
7137
7138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7139msgid "His occupation was"
7140msgstr "彼の仕事は"
7141
7142#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
7144#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7145#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7146#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7147#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7148#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7149msgid "Historic events"
7150msgstr ""
7151
7152#. I18N: Name of a module
7153#. I18N: A configuration setting
7154#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
7156msgid "Hit counters"
7157msgstr ""
7158
7159#. I18N: gedcom tag _HOL
7160#: app/GedcomTag.php:1846
7161msgid "Holocaust"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: Name of a module
7165#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
7167#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7168#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7169msgid "Home page"
7170msgstr "ホームページ"
7171
7172#. I18N: Name of a country or state
7173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7174msgid "Honduras"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: Location of an LDS church temple
7178#. I18N: Name of a country or state
7179#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7181msgid "Hong Kong"
7182msgstr ""
7183
7184#. I18N: Name of a module/chart
7185#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7186msgid "Hourglass chart"
7187msgstr ""
7188
7189#. I18N: %s is an individual’s name
7190#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7191#, php-format
7192msgid "Hourglass chart of %s"
7193msgstr ""
7194
7195#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
7196msgid "Household"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: Location of an LDS church temple
7200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7201msgid "Houston, Texas, United States"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Configuration option
7205#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7206msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7211msgid "Hungary"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: gedcom tag HUSB
7215#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791
7216#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
7217#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7218#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7219#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7220#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7222#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7223#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7224#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7225#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7226#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7227#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7229#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7230msgid "Husband"
7231msgstr ""
7232
7233#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7234msgid "Husband’s age"
7235msgstr ""
7236
7237#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7238#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7239msgid "IP address"
7240msgstr ""
7241
7242#. I18N: Name of a country or state
7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7244msgid "Iceland"
7245msgstr ""
7246
7247#: app/SurnameTradition.php:97
7248msgctxt "Surname tradition"
7249msgid "Icelandic"
7250msgstr ""
7251
7252#. I18N: Location of an LDS church temple
7253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7254msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7255msgstr ""
7256
7257#. I18N: gedcom tag IDNO
7258#: app/GedcomTag.php:794
7259msgid "Identification number"
7260msgstr ""
7261
7262#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7263msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7264msgstr ""
7265
7266#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7267#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7268msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7269msgstr ""
7270
7271#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7272msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7273msgstr ""
7274
7275#: resources/views/help/name.phtml:22
7276#, php-format
7277msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7278msgstr ""
7279
7280#: resources/views/help/name.phtml:19
7281#, php-format
7282msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7283msgstr ""
7284
7285#: resources/views/help/name.phtml:28
7286#, php-format
7287msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/views/help/name.phtml:25
7291#, php-format
7292msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/views/help/name.phtml:16
7296#, php-format
7297msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7301msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7305msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7306msgstr ""
7307
7308#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7309#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73
7310msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7311msgstr ""
7312
7313#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
7315msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7316msgstr ""
7317
7318#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242
7320msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7321msgstr ""
7322
7323#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7324msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7325msgstr ""
7326
7327#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7328msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40
7332msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7333msgstr ""
7334
7335#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7336msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7337msgstr ""
7338
7339#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7340#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7341msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7342msgstr ""
7343
7344#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7345#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7346msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7347msgstr ""
7348
7349#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7350msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7351msgstr ""
7352
7353#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7354msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7355msgstr ""
7356
7357#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7358msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7359msgstr ""
7360
7361#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226
7363msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7364msgstr ""
7365
7366#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
7368msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7369msgstr ""
7370
7371#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7372msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7373msgstr ""
7374
7375#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7376msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7377msgstr ""
7378
7379#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7380msgid "Image dimensions"
7381msgstr ""
7382
7383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299
7384msgid "Images without watermarks"
7385msgstr ""
7386
7387#. I18N: gedcom tag IMMI
7388#: app/GedcomTag.php:797
7389msgid "Immigration"
7390msgstr ""
7391
7392#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7393#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7394msgid "Import"
7395msgstr ""
7396
7397#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425
7398msgid "Import a GEDCOM file"
7399msgstr ""
7400
7401#: resources/views/admin/locations.phtml:133
7402msgid "Import all places from a family tree"
7403msgstr ""
7404
7405#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637
7407msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7408msgstr ""
7409
7410#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667
7411msgid "Import geographic data"
7412msgstr ""
7413
7414#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7415msgid "Import preferences"
7416msgstr ""
7417
7418#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7419#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7420msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7421msgstr ""
7422
7423#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7424msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7425msgstr ""
7426
7427#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7428msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7429msgstr ""
7430
7431#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
7433msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7434msgstr ""
7435
7436#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7437#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
7438msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7439msgstr ""
7440
7441#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7442msgid "In this month…"
7443msgstr ""
7444
7445#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154
7446msgid "In this year…"
7447msgstr ""
7448
7449#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7450#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7451msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7452msgstr ""
7453
7454#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7455msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7456msgstr ""
7457
7458#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7459msgid "Include aliases"
7460msgstr ""
7461
7462#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7463msgid "Include associates"
7464msgstr ""
7465
7466#: app/Http/Controllers/ListController.php:290
7467#, php-format
7468msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7469msgstr ""
7470
7471#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7472msgid "Include media (automatically zips files)"
7473msgstr ""
7474
7475#. I18N: Label for check-box
7476#: resources/views/admin/media.phtml:65
7477#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7478msgid "Include subfolders"
7479msgstr ""
7480
7481#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7482msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7483msgstr ""
7484
7485#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7486msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7487msgstr ""
7488
7489#. I18N: Label for a configuration option
7490#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7491msgid "Include the individual’s immediate family"
7492msgstr ""
7493
7494#. I18N: Name of a country or state
7495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7496msgid "India"
7497msgstr ""
7498
7499#. I18N: Location of an LDS church temple
7500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7501msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: gedcom tag INDI
7505#. I18N: Name of a module/report
7506#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7507#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7508#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
7509#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7510#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7511#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7512#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7513#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7514#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7515#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7516#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7517#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7518#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7519#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7520#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7521#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7522#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7523#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7524#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
7525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7526#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7527#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7528#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7529#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7530#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7531#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7532#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7536#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7538#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7539#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7540msgid "Individual"
7541msgstr ""
7542
7543#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7544msgid "Individual 1"
7545msgstr ""
7546
7547#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7548msgid "Individual 2"
7549msgstr ""
7550
7551#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7552msgid "Individual distribution chart"
7553msgstr ""
7554
7555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
7556msgid "Individual page"
7557msgstr ""
7558
7559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
7560msgid "Individual pages"
7561msgstr ""
7562
7563#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7564#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7565msgid "Individual record"
7566msgstr ""
7567
7568#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7569#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7570#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7571msgid "Individual who lived the longest"
7572msgstr ""
7573
7574#. I18N: Name of a module/list
7575#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715
7576#: app/Http/Controllers/ListController.php:255
7577#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7578#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7579#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7580#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7581#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7584#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7585#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7586#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187
7588#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7589#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
7590#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7591#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7592#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7593#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
7594#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7595#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7596#: resources/views/media-page.phtml:59
7597#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7598#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7600#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7601#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7602#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7603#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7604#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7605#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7606#: resources/views/note-page.phtml:45
7607#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7608#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46
7609#: resources/views/submitter-page.phtml:45
7610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7612msgid "Individuals"
7613msgstr "個人"
7614
7615#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7616#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7617msgid "Individuals with sources"
7618msgstr ""
7619
7620#: app/Http/Controllers/ListController.php:353
7621#, php-format
7622msgid "Individuals with surname %s"
7623msgstr ""
7624
7625#. I18N: Name of a country or state
7626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7627msgid "Indonesia"
7628msgstr ""
7629
7630#. I18N: gedcom tag INFL
7631#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237
7632#: app/GedcomTag.php:807
7633msgid "Infant"
7634msgstr ""
7635
7636#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7637msgid "Informant"
7638msgstr ""
7639
7640#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7641msgctxt "FEMALE"
7642msgid "Informant"
7643msgstr ""
7644
7645#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7646msgctxt "MALE"
7647msgid "Informant"
7648msgstr ""
7649
7650#. I18N: Name of a module
7651#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7652msgid "Interactive tree"
7653msgstr ""
7654
7655#. I18N: %s is an individual’s name
7656#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7657#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7658#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7659#, php-format
7660msgid "Interactive tree of %s"
7661msgstr ""
7662
7663#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160
7664msgid "Internal messaging"
7665msgstr ""
7666
7667#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161
7668msgid "Internal messaging with emails"
7669msgstr ""
7670
7671#. I18N: gedcom tag _INTE
7672#: app/GedcomTag.php:1860
7673msgid "Interred"
7674msgstr ""
7675
7676#. I18N: gedcom tag _INTE
7677#: app/GedcomTag.php:1856
7678msgctxt "FEMALE"
7679msgid "Interred"
7680msgstr ""
7681
7682#. I18N: gedcom tag _INTE
7683#: app/GedcomTag.php:1851
7684msgctxt "MALE"
7685msgid "Interred"
7686msgstr ""
7687
7688#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7689msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7690msgstr ""
7691
7692#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7693msgid "Invalid GEDCOM record"
7694msgstr ""
7695
7696#: app/Date.php:383
7697msgid "Invalid date"
7698msgstr ""
7699
7700#. I18N: Name of a country or state
7701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7702msgid "Iran"
7703msgstr ""
7704
7705#. I18N: Name of a country or state
7706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7707msgid "Iraq"
7708msgstr ""
7709
7710#. I18N: Name of a country or state
7711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7712msgid "Ireland"
7713msgstr ""
7714
7715#. I18N: Name of a country or state
7716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7717msgid "Isle of Man"
7718msgstr ""
7719
7720#. I18N: Name of a country or state
7721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7722msgid "Israel"
7723msgstr ""
7724
7725#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7726msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7727msgstr ""
7728
7729#. I18N: Name of a country or state
7730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7731msgid "Italy"
7732msgstr ""
7733
7734#. I18N: a month in the Jewish calendar
7735#: app/Date/JewishDate.php:197
7736msgctxt "GENITIVE"
7737msgid "Iyar"
7738msgstr ""
7739
7740#. I18N: a month in the Jewish calendar
7741#: app/Date/JewishDate.php:303
7742msgctxt "INSTRUMENTAL"
7743msgid "Iyar"
7744msgstr ""
7745
7746#. I18N: a month in the Jewish calendar
7747#: app/Date/JewishDate.php:250
7748msgctxt "LOCATIVE"
7749msgid "Iyar"
7750msgstr ""
7751
7752#. I18N: a month in the Jewish calendar
7753#: app/Date/JewishDate.php:144
7754msgctxt "NOMINATIVE"
7755msgid "Iyar"
7756msgstr ""
7757
7758#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7759#: app/Date.php:242
7760msgid "Jalali"
7761msgstr ""
7762
7763#. I18N: Name of a country or state
7764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7765msgid "Jamaica"
7766msgstr ""
7767
7768#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7769msgctxt "Abbreviation for January"
7770msgid "Jan"
7771msgstr ""
7772
7773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7774msgctxt "GENITIVE"
7775msgid "January"
7776msgstr ""
7777
7778#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7779msgctxt "INSTRUMENTAL"
7780msgid "January"
7781msgstr ""
7782
7783#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7784msgctxt "LOCATIVE"
7785msgid "January"
7786msgstr ""
7787
7788#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7789#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7790#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7791msgctxt "NOMINATIVE"
7792msgid "January"
7793msgstr ""
7794
7795#. I18N: Name of a country or state
7796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7797msgid "Japan"
7798msgstr ""
7799
7800#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7801#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7802#: resources/views/help/date.phtml:155
7803msgid "Jewish"
7804msgstr ""
7805
7806#. I18N: Location of an LDS church temple
7807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7808msgid "Johannesburg, South Africa"
7809msgstr ""
7810
7811#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7812#: app/Services/TreeService.php:202
7813msgid "John /DOE/"
7814msgstr ""
7815
7816#. I18N: Name of a country or state
7817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7818msgid "Jordan"
7819msgstr ""
7820
7821#. I18N: Location of an LDS church temple
7822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7823msgid "Jordan River, Utah, United States"
7824msgstr ""
7825
7826#. I18N: Name of a module
7827#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7828msgid "Journal"
7829msgstr "ジャーナル"
7830
7831#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7832msgctxt "Abbreviation for July"
7833msgid "Jul"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: The julian calendar
7837#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
7838msgid "Julian"
7839msgstr ""
7840
7841#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7842msgctxt "GENITIVE"
7843msgid "July"
7844msgstr ""
7845
7846#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7847msgctxt "INSTRUMENTAL"
7848msgid "July"
7849msgstr ""
7850
7851#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7852msgctxt "LOCATIVE"
7853msgid "July"
7854msgstr ""
7855
7856#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7857#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7858#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7859msgctxt "NOMINATIVE"
7860msgid "July"
7861msgstr ""
7862
7863#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7864#: app/Date/HijriDate.php:136
7865msgctxt "GENITIVE"
7866msgid "Jumada al-awwal"
7867msgstr ""
7868
7869#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7870#: app/Date/HijriDate.php:226
7871msgctxt "INSTRUMENTAL"
7872msgid "Jumada al-awwal"
7873msgstr ""
7874
7875#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7876#: app/Date/HijriDate.php:181
7877msgctxt "LOCATIVE"
7878msgid "Jumada al-awwal"
7879msgstr ""
7880
7881#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7882#: app/Date/HijriDate.php:91
7883msgctxt "NOMINATIVE"
7884msgid "Jumada al-awwal"
7885msgstr ""
7886
7887#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7888#: app/Date/HijriDate.php:138
7889msgctxt "GENITIVE"
7890msgid "Jumada al-thani"
7891msgstr ""
7892
7893#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7894#: app/Date/HijriDate.php:228
7895msgctxt "INSTRUMENTAL"
7896msgid "Jumada al-thani"
7897msgstr ""
7898
7899#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7900#: app/Date/HijriDate.php:183
7901msgctxt "LOCATIVE"
7902msgid "Jumada al-thani"
7903msgstr ""
7904
7905#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7906#: app/Date/HijriDate.php:93
7907msgctxt "NOMINATIVE"
7908msgid "Jumada al-thani"
7909msgstr ""
7910
7911#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7912msgctxt "Abbreviation for June"
7913msgid "Jun"
7914msgstr ""
7915
7916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7917msgctxt "GENITIVE"
7918msgid "June"
7919msgstr ""
7920
7921#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7922msgctxt "INSTRUMENTAL"
7923msgid "June"
7924msgstr ""
7925
7926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7927msgctxt "LOCATIVE"
7928msgid "June"
7929msgstr ""
7930
7931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7933#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7934msgctxt "NOMINATIVE"
7935msgid "June"
7936msgstr ""
7937
7938#. I18N: Location of an LDS church temple
7939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7940msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7941msgstr ""
7942
7943#. I18N: Name of a country or state
7944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7945msgid "Kazakhstan"
7946msgstr ""
7947
7948#. I18N: A configuration setting
7949#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
7950msgid "Keep media objects"
7951msgstr ""
7952
7953#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
7954msgid "Keep open"
7955msgstr ""
7956
7957#. I18N: A configuration setting
7958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913
7959#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7960#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7961msgid "Keep the existing “last change” information"
7962msgstr ""
7963
7964#. I18N: Name of a country or state
7965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7966msgid "Kenya"
7967msgstr ""
7968
7969#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
7970msgid "Keyword examples"
7971msgstr ""
7972
7973#: app/Date/JalaliDate.php:261
7974msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7975msgid "Khor"
7976msgstr ""
7977
7978#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7979#: app/Date/JalaliDate.php:129
7980msgctxt "GENITIVE"
7981msgid "Khordad"
7982msgstr ""
7983
7984#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7985#: app/Date/JalaliDate.php:219
7986msgctxt "INSTRUMENTAL"
7987msgid "Khordad"
7988msgstr ""
7989
7990#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7991#: app/Date/JalaliDate.php:174
7992msgctxt "LOCATIVE"
7993msgid "Khordad"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7997#: app/Date/JalaliDate.php:84
7998msgctxt "NOMINATIVE"
7999msgid "Khordad"
8000msgstr ""
8001
8002#. I18N: Location of an LDS church temple
8003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8004msgid "Kiev, Ukraine"
8005msgstr ""
8006
8007#. I18N: Name of a country or state
8008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8009msgid "Kiribati"
8010msgstr ""
8011
8012#. I18N: a month in the Jewish calendar
8013#: app/Date/JewishDate.php:183
8014msgctxt "GENITIVE"
8015msgid "Kislev"
8016msgstr ""
8017
8018#. I18N: a month in the Jewish calendar
8019#: app/Date/JewishDate.php:289
8020msgctxt "INSTRUMENTAL"
8021msgid "Kislev"
8022msgstr ""
8023
8024#. I18N: a month in the Jewish calendar
8025#: app/Date/JewishDate.php:236
8026msgctxt "LOCATIVE"
8027msgid "Kislev"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: a month in the Jewish calendar
8031#: app/Date/JewishDate.php:130
8032msgctxt "NOMINATIVE"
8033msgid "Kislev"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: Location of an LDS church temple
8037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8038msgid "Kona, Hawaii, United States"
8039msgstr ""
8040
8041#. I18N: Name of a country or state
8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8043msgid "Korea"
8044msgstr ""
8045
8046#. I18N: Name of a country or state
8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8048msgid "Kuwait"
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: Name of a country or state
8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8053msgid "Kyrgyzstan"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8057#: app/GedcomTag.php:501
8058msgid "LDS baptism"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8062#: app/GedcomTag.php:1008
8063msgid "LDS child sealing"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8067#: app/GedcomTag.php:624
8068msgid "LDS confirmation"
8069msgstr ""
8070
8071#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8072#: app/GedcomTag.php:700
8073msgid "LDS endowment"
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8077#: app/GedcomTag.php:1017
8078msgid "LDS spouse sealing"
8079msgstr ""
8080
8081#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437
8082msgid "LDS temple"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: Location of an LDS church temple
8086#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8087msgid "Laie, Hawaii, United States"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: page orientation
8091#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
8092#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8094msgid "Landscape"
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: gedcom tag LANG
8098#. I18N: A configuration setting
8099#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8100#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253
8101#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8102#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8104#: resources/views/admin/users.phtml:23
8105#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8106#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8107#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8108msgid "Language"
8109msgstr ""
8110
8111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
8113#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8114#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8115msgid "Languages"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: Name of a country or state
8119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8120msgid "Laos"
8121msgstr ""
8122
8123#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8124msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8125msgstr ""
8126
8127#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8128#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8129msgid "Largest families"
8130msgstr ""
8131
8132#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8133msgid "Largest number of grandchildren"
8134msgstr ""
8135
8136#. I18N: Location of an LDS church temple
8137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8138msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8139msgstr ""
8140
8141#. I18N: gedcom tag CHAN
8142#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8143#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8144#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8145#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
8146#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8147#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8148#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8149#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
8150#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8151#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8152#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47
8153#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8154#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8155msgid "Last change"
8156msgstr ""
8157
8158#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8159msgid "Last email reminder was sent "
8160msgstr ""
8161
8162#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8163msgid "Last event"
8164msgstr ""
8165
8166#: resources/views/admin/users.phtml:27
8167msgid "Last signed in"
8168msgstr ""
8169
8170#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8171#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8172#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8173#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8174msgid "Latest birth"
8175msgstr ""
8176
8177#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8178#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8179#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8180#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8181msgid "Latest death"
8182msgstr ""
8183
8184#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8185msgid "Latest divorce"
8186msgstr ""
8187
8188#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8189msgid "Latest marriage"
8190msgstr ""
8191
8192#. I18N: gedcom tag LATI
8193#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813
8194#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8195#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8196#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8197#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8198#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8199msgid "Latitude"
8200msgstr "緯度"
8201
8202#. I18N: Name of a country or state
8203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8204msgid "Latvia"
8205msgstr ""
8206
8207#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8208#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8209#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8210#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8211#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8212msgid "Layout"
8213msgstr ""
8214
8215#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8216msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8217msgstr ""
8218
8219#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8220msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8221msgstr ""
8222
8223#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
8225msgid "Leaves"
8226msgstr ""
8227
8228#. I18N: Name of a country or state
8229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8230msgid "Lebanon"
8231msgstr ""
8232
8233#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
8234msgid "Left"
8235msgstr ""
8236
8237#. I18N: gedcom tag LEGA
8238#: app/GedcomTag.php:816
8239msgid "Legatee"
8240msgstr ""
8241
8242#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8243msgid "Length of marriage"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: Name of a country or state
8247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8248msgid "Lesotho"
8249msgstr ""
8250
8251#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8252#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8253#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8254#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8255#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8256#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8258#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8261#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8264#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8265#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8266#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8267msgctxt "paper size"
8268msgid "Letter"
8269msgstr ""
8270
8271#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514
8272msgid "Level"
8273msgstr "レベル"
8274
8275#. I18N: Name of a country or state
8276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8277msgid "Liberia"
8278msgstr ""
8279
8280#. I18N: Name of a country or state
8281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8282msgid "Libya"
8283msgstr ""
8284
8285#. I18N: Name of a country or state
8286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8287msgid "Liechtenstein"
8288msgstr ""
8289
8290#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8291msgid "Lifespan"
8292msgstr ""
8293
8294#. I18N: Name of a module/chart
8295#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8296msgid "Lifespans"
8297msgstr ""
8298
8299#. I18N: Location of an LDS church temple
8300#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8301msgid "Lima, Peru"
8302msgstr ""
8303
8304#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71
8305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
8306msgid "Link media objects to facts and events"
8307msgstr ""
8308
8309#. I18N: You need to:
8310#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8311#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8312msgid "Link the user account to an individual."
8313msgstr ""
8314
8315#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531
8316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8317msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8318msgstr ""
8319
8320#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8321#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8322msgid "Link this media object to a family"
8323msgstr ""
8324
8325#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8326#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8327msgid "Link this media object to a source"
8328msgstr ""
8329
8330#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8331#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8332msgid "Link this media object to an individual"
8333msgstr ""
8334
8335#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8336msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: gedcom tag _DBID
8340#: app/GedcomTag.php:1656
8341msgid "Linked database ID"
8342msgstr ""
8343
8344#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8345#: resources/views/chart-box.phtml:121
8346msgid "Links"
8347msgstr "リンク"
8348
8349#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8350#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8351msgid "List"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: Name of a module
8355#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8356#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462
8358#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8359#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
8361msgid "Lists"
8362msgstr ""
8363
8364#. I18N: Name of a country or state
8365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8366msgid "Lithuania"
8367msgstr ""
8368
8369#: app/SurnameTradition.php:107
8370msgctxt "Surname tradition"
8371msgid "Lithuanian"
8372msgstr ""
8373
8374#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8375msgid "Living"
8376msgstr ""
8377
8378#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8379msgid "Living individuals"
8380msgstr ""
8381
8382#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8383msgid "Loading…"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8387#: resources/views/admin/media.phtml:35
8388msgid "Local files"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: gedcom tag MAP
8392#. I18N: gedcom tag _LOC
8393#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8394msgid "Location"
8395msgstr ""
8396
8397#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447
8398msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8399msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています"
8400
8401#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8402msgid "Lodger"
8403msgstr ""
8404
8405#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8406msgctxt "FEMALE"
8407msgid "Lodger"
8408msgstr ""
8409
8410#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8411msgctxt "MALE"
8412msgid "Lodger"
8413msgstr ""
8414
8415#. I18N: Location of an LDS church temple
8416#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8417msgid "Logan, Utah, United States"
8418msgstr ""
8419
8420#. I18N: Location of an LDS church temple
8421#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8422msgid "London, England"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
8427msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8428msgstr ""
8429
8430#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8431msgid "Longest marriage"
8432msgstr ""
8433
8434#. I18N: gedcom tag LONG
8435#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819
8436#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8437#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8438#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8439#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8440#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8441msgid "Longitude"
8442msgstr "経度"
8443
8444#. I18N: Location of an LDS church temple
8445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8446msgid "Los Angeles, California, United States"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: Location of an LDS church temple
8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8451msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: Location of an LDS church temple
8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8456msgid "Lubbock, Texas, United States"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: Name of a country or state
8460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8461msgid "Luxembourg"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Name of a country or state
8465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8466msgid "Macau"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: Name of a country or state
8470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8471msgid "Macedonia"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: Name of a country or state
8475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8476msgid "Madagascar"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: Location of an LDS church temple
8480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8481msgid "Madrid, Spain"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: Type of media object
8485#: app/GedcomTag.php:2387
8486msgid "Magazine"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: gedcom tag _NAME
8490#: app/GedcomTag.php:1987
8491msgid "Mailing name"
8492msgstr ""
8493
8494#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
8495msgid "Mailto link"
8496msgstr ""
8497
8498#. I18N: Name of a country or state
8499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8500msgid "Malawi"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: Name of a country or state
8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8505msgid "Malaysia"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: Name of a country or state
8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8510msgid "Maldives"
8511msgstr ""
8512
8513#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
8514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348
8515#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8516msgid "Male"
8517msgstr ""
8518
8519#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8520#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8521#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8522#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8523#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8524#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8525#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8528#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8529#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8530#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8531#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8532#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8533#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8534#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8535#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8536msgid "Males"
8537msgstr ""
8538
8539#. I18N: Name of a country or state
8540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8541msgid "Mali"
8542msgstr ""
8543
8544#. I18N: Name of a country or state
8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8546msgid "Malta"
8547msgstr ""
8548
8549#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470
8550#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8551#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8552#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8553#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8554#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8555#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8556#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8557#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8558#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8560#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
8561msgid "Manage family trees"
8562msgstr ""
8563
8564#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8565#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
8566msgid "Manage family trees "
8567msgstr ""
8568
8569#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
8571#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8572msgid "Manage media"
8573msgstr ""
8574
8575#. I18N: Listbox entry; name of a role
8576#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
8577#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8578#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8579#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
8580msgid "Manager"
8581msgstr ""
8582
8583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
8584msgid "Managers"
8585msgstr ""
8586
8587#. I18N: Location of an LDS church temple
8588#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8589msgid "Manaus, Brazil"
8590msgstr ""
8591
8592#. I18N: Location of an LDS church temple
8593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8594msgid "Manhattan, New York, United States"
8595msgstr ""
8596
8597#. I18N: Location of an LDS church temple
8598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8599msgid "Manila, Philippines"
8600msgstr ""
8601
8602#. I18N: Location of an LDS church temple
8603#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8604msgid "Manti, Utah, United States"
8605msgstr ""
8606
8607#. I18N: Type of media object
8608#: app/GedcomTag.php:2390
8609msgid "Manuscript"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8614msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Type of media object
8618#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8619#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8620msgid "Map"
8621msgstr "地図"
8622
8623#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8624#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
8625#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8626msgid "Map provider"
8627msgstr ""
8628
8629#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8630msgctxt "Abbreviation for March"
8631msgid "Mar"
8632msgstr ""
8633
8634#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8635msgctxt "GENITIVE"
8636msgid "March"
8637msgstr ""
8638
8639#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8640msgctxt "INSTRUMENTAL"
8641msgid "March"
8642msgstr ""
8643
8644#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8645msgctxt "LOCATIVE"
8646msgid "March"
8647msgstr ""
8648
8649#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8650#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8651#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8652msgctxt "NOMINATIVE"
8653msgid "March"
8654msgstr ""
8655
8656#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
8658msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8659msgstr ""
8660
8661#. I18N: gedcom tag MARR
8662#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342
8663#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8664#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
8665#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8666#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
8667#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131
8668#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8669#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8670#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8717msgid "Marriage"
8718msgstr ""
8719
8720#. I18N: gedcom tag MARB
8721#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8722msgid "Marriage banns"
8723msgstr ""
8724
8725#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8726#: app/GedcomTag.php:1984
8727msgid "Marriage beginning status"
8728msgstr ""
8729
8730#. I18N: gedcom tag _MBON
8731#: app/GedcomTag.php:1963
8732msgid "Marriage bond"
8733msgstr ""
8734
8735#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8736msgid "Marriage by country"
8737msgstr ""
8738
8739#. I18N: gedcom tag MARC
8740#: app/GedcomTag.php:832
8741msgid "Marriage contract"
8742msgstr ""
8743
8744#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8745msgid "Marriage date range end"
8746msgstr ""
8747
8748#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8749msgid "Marriage date range start"
8750msgstr ""
8751
8752#. I18N: gedcom tag _MEND
8753#: app/GedcomTag.php:1972
8754msgid "Marriage ending status"
8755msgstr ""
8756
8757#. I18N: gedcom tag _MARI
8758#: app/GedcomTag.php:1867
8759msgid "Marriage intention"
8760msgstr ""
8761
8762#. I18N: gedcom tag MARL
8763#: app/GedcomTag.php:835
8764msgid "Marriage license"
8765msgstr ""
8766
8767#: app/GedcomTag.php:1952
8768msgid "Marriage of a brother"
8769msgstr ""
8770
8771#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
8772msgid "Marriage of a child"
8773msgstr ""
8774
8775#: app/GedcomTag.php:1883
8776msgid "Marriage of a daughter"
8777msgstr ""
8778
8779#. I18N: ...to another spouse
8780#: app/GedcomTag.php:1939
8781msgid "Marriage of a father"
8782msgstr ""
8783
8784#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
8786msgid "Marriage of a grandchild"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/GedcomTag.php:1898
8790msgid "Marriage of a granddaughter"
8791msgstr ""
8792
8793#: app/GedcomTag.php:1909
8794msgctxt "daughter’s daughter"
8795msgid "Marriage of a granddaughter"
8796msgstr ""
8797
8798#: app/GedcomTag.php:1920
8799msgctxt "son’s daughter"
8800msgid "Marriage of a granddaughter"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/GedcomTag.php:1894
8804msgid "Marriage of a grandson"
8805msgstr ""
8806
8807#: app/GedcomTag.php:1905
8808msgctxt "daughter’s son"
8809msgid "Marriage of a grandson"
8810msgstr ""
8811
8812#: app/GedcomTag.php:1916
8813msgctxt "son’s son"
8814msgid "Marriage of a grandson"
8815msgstr ""
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1927
8818msgid "Marriage of a half-brother"
8819msgstr ""
8820
8821#: app/GedcomTag.php:1934
8822msgid "Marriage of a half-sibling"
8823msgstr ""
8824
8825#: app/GedcomTag.php:1931
8826msgid "Marriage of a half-sister"
8827msgstr ""
8828
8829#. I18N: ...to another spouse
8830#: app/GedcomTag.php:1944
8831msgid "Marriage of a mother"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: ...to another spouse
8835#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
8836msgid "Marriage of a parent"
8837msgstr ""
8838
8839#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
8840msgid "Marriage of a sibling"
8841msgstr ""
8842
8843#: app/GedcomTag.php:1956
8844msgid "Marriage of a sister"
8845msgstr ""
8846
8847#: app/GedcomTag.php:1879
8848msgid "Marriage of a son"
8849msgstr ""
8850
8851#. I18N: ...to each other
8852#: app/GedcomTag.php:1890
8853msgid "Marriage of parents"
8854msgstr ""
8855
8856#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8857msgid "Marriage place contains"
8858msgstr ""
8859
8860#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8861msgid "Marriage places"
8862msgstr ""
8863
8864#. I18N: gedcom tag MARS
8865#: app/GedcomTag.php:853
8866msgid "Marriage settlement"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: gedcom tag _STAT
8870#: app/GedcomTag.php:2053
8871msgid "Marriage status"
8872msgstr ""
8873
8874#: app/GedcomTag.php:850
8875msgid "Marriage type unknown"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Name of a module/report
8879#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8881#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8882#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8883msgid "Marriages"
8884msgstr ""
8885
8886#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8887#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8888msgid "Marriages by century"
8889msgstr ""
8890
8891#. I18N: gedcom tag _MARNM
8892#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8893#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8894msgid "Married name"
8895msgstr ""
8896
8897#: app/GedcomTag.php:1875
8898msgid "Married surname"
8899msgstr ""
8900
8901#. I18N: Name of a country or state
8902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8903msgid "Marshall Islands"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: Name of a country or state
8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8908msgid "Martinique"
8909msgstr ""
8910
8911#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34
8912msgid "Masquerade as this user"
8913msgstr ""
8914
8915#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8916#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
8917#, fuzzy
8918msgid "Match both upper and lower case letters."
8919msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。"
8920
8921#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8922msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8923msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。"
8924
8925#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8926msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8927msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。"
8928
8929#. I18N: Name of a country or state
8930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8931msgid "Mauritania"
8932msgstr ""
8933
8934#. I18N: Name of a country or state
8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8936msgid "Mauritius"
8937msgstr ""
8938
8939#. I18N: A configuration setting
8940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
8941msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8942msgstr ""
8943
8944#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8945#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8946msgid "Maximum upload size: "
8947msgstr ""
8948
8949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8950msgctxt "Abbreviation for May"
8951msgid "May"
8952msgstr ""
8953
8954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8955msgctxt "GENITIVE"
8956msgid "May"
8957msgstr ""
8958
8959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8960msgctxt "INSTRUMENTAL"
8961msgid "May"
8962msgstr ""
8963
8964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8965msgctxt "LOCATIVE"
8966msgid "May"
8967msgstr ""
8968
8969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
8970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
8971#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
8972msgctxt "NOMINATIVE"
8973msgid "May"
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: Name of a country or state
8977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8978msgid "Mayotte"
8979msgstr ""
8980
8981#. I18N: Location of an LDS church temple
8982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
8983msgid "Medford, Oregon, United States"
8984msgstr ""
8985
8986#. I18N: Name of a module
8987#: app/Http/Controllers/ListController.php:475 app/Module/MediaTabModule.php:60
8988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
8989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611
8990#: resources/views/admin/media.phtml:99
8991#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
8992#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
8993msgid "Media"
8994msgstr "画像"
8995
8996#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
8997#: resources/views/admin/media.phtml:95
8998#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
8999#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187
9000#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9001#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9002msgid "Media file"
9003msgstr ""
9004
9005#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9006msgid "Media file to upload"
9007msgstr ""
9008
9009#. I18N: %s is the name of a folder.
9010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9011#, php-format
9012msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9013msgstr ""
9014
9015#: resources/views/admin/media.phtml:26
9016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9017msgid "Media files"
9018msgstr ""
9019
9020#. I18N: A configuration setting
9021#: resources/views/admin/media.phtml:58
9022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213
9023msgid "Media folder"
9024msgstr ""
9025
9026#: resources/views/admin/media.phtml:27
9027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
9028msgid "Media folders"
9029msgstr ""
9030
9031#. I18N: gedcom tag OBJE
9032#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9033#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9034#: resources/views/admin/media.phtml:103
9035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
9036#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9037#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9038#: resources/views/family-page.phtml:94
9039#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9040#: resources/views/source-page.phtml:88
9041msgid "Media object"
9042msgstr ""
9043
9044#. I18N: Name of a module/list
9045#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717
9046#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9047#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9048#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9049#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9050#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
9051#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9052#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9053#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
9054#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9055#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9056#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9057#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60
9058#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9059#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9060msgid "Media objects"
9061msgstr ""
9062
9063#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9064msgid "Media objects found"
9065msgstr ""
9066
9067#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9068msgid "Media objects per page"
9069msgstr ""
9070
9071#. I18N: gedcom tag MEDI
9072#. I18N: gedcom tag _TYPE
9073#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9074#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9075#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9076msgid "Media type"
9077msgstr ""
9078
9079#. I18N: gedcom tag _MDCL
9080#: app/GedcomTag.php:1966
9081msgid "Medical"
9082msgstr ""
9083
9084#. I18N: gedcom tag _MEDC
9085#: app/GedcomTag.php:1969
9086msgid "Medical condition"
9087msgstr ""
9088
9089#. I18N: The name of a colour-scheme
9090#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9091msgid "Mediterranio"
9092msgstr ""
9093
9094#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9095msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9096msgstr ""
9097
9098#: app/Date/JalaliDate.php:265
9099msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9100msgid "Mehr"
9101msgstr ""
9102
9103#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9104#: app/Date/JalaliDate.php:137
9105msgctxt "GENITIVE"
9106msgid "Mehr"
9107msgstr ""
9108
9109#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9110#: app/Date/JalaliDate.php:227
9111msgctxt "INSTRUMENTAL"
9112msgid "Mehr"
9113msgstr ""
9114
9115#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9116#: app/Date/JalaliDate.php:182
9117msgctxt "LOCATIVE"
9118msgid "Mehr"
9119msgstr ""
9120
9121#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9122#: app/Date/JalaliDate.php:92
9123msgctxt "NOMINATIVE"
9124msgid "Mehr"
9125msgstr ""
9126
9127#. I18N: Location of an LDS church temple
9128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9129msgid "Melbourne, Australia"
9130msgstr ""
9131
9132#. I18N: Listbox entry; name of a role
9133#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423
9134#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9136#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
9137#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
9138msgid "Member"
9139msgstr ""
9140
9141#. I18N: Location of an LDS church temple
9142#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9143msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9144msgstr ""
9145
9146#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9147#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9148msgid "Menu"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9152#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448
9153#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9154#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9155msgid "Menus"
9156msgstr ""
9157
9158#. I18N: The name of a colour-scheme
9159#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9160msgid "Mercury"
9161msgstr ""
9162
9163#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9164msgid "Merge"
9165msgstr ""
9166
9167#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504
9168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
9169msgid "Merge family trees"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9173#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9174#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9175msgid "Merge records"
9176msgstr ""
9177
9178#. I18N: Location of an LDS church temple
9179#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9180msgid "Merida, Mexico"
9181msgstr ""
9182
9183#. I18N: Location of an LDS church temple
9184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9185msgid "Mesa, Arizona, United States"
9186msgstr ""
9187
9188#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9189#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9190#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9191#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9192#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9193msgid "Message"
9194msgstr ""
9195
9196#. I18N: Name of a module
9197#. I18N: A configuration setting
9198#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9199#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9200msgid "Messages"
9201msgstr "メッセージ"
9202
9203#. I18N: a month in the French republican calendar
9204#: app/Date/FrenchDate.php:153
9205msgctxt "GENITIVE"
9206msgid "Messidor"
9207msgstr ""
9208
9209#. I18N: a month in the French republican calendar
9210#: app/Date/FrenchDate.php:247
9211msgctxt "INSTRUMENTAL"
9212msgid "Messidor"
9213msgstr ""
9214
9215#. I18N: a month in the French republican calendar
9216#: app/Date/FrenchDate.php:200
9217msgctxt "LOCATIVE"
9218msgid "Messidor"
9219msgstr ""
9220
9221#. I18N: a month in the French republican calendar
9222#: app/Date/FrenchDate.php:106
9223msgctxt "NOMINATIVE"
9224msgid "Messidor"
9225msgstr ""
9226
9227#. I18N: Name of a country or state
9228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9229msgid "Mexico"
9230msgstr ""
9231
9232#. I18N: Location of an LDS church temple
9233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9234msgid "Mexico City, Mexico"
9235msgstr ""
9236
9237#. I18N: Type of media object
9238#: app/GedcomTag.php:2381
9239msgid "Microfiche"
9240msgstr ""
9241
9242#. I18N: Type of media object
9243#: app/GedcomTag.php:2384
9244msgid "Microfilm"
9245msgstr ""
9246
9247#. I18N: Name of a country or state
9248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9249msgid "Micronesia"
9250msgstr ""
9251
9252#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9253msgid "Middle East"
9254msgstr ""
9255
9256#. I18N: gedcom tag _MILI
9257#: app/GedcomTag.php:1975
9258msgid "Military"
9259msgstr ""
9260
9261#. I18N: gedcom tag _MILT
9262#: app/GedcomTag.php:1978
9263msgid "Military service"
9264msgstr ""
9265
9266#. I18N: Name of a module/report
9267#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9270msgid "Missing data"
9271msgstr ""
9272
9273#. I18N: Listbox entry; name of a role
9274#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
9275#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9276msgid "Moderator"
9277msgstr ""
9278
9279#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
9280msgid "Moderators"
9281msgstr ""
9282
9283#: resources/views/admin/components.phtml:24
9284#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9285msgid "Module"
9286msgstr ""
9287
9288#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9289#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9290msgid "Module administration"
9291msgstr ""
9292
9293#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9294#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
9295#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9296#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9297#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9298#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9299#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9300#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9301msgid "Modules"
9302msgstr ""
9303
9304#. I18N: Name of a country or state
9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9306msgid "Moldova"
9307msgstr ""
9308
9309#. I18N: abbreviation for Monday
9310#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9311#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9312msgid "Mon"
9313msgstr ""
9314
9315#. I18N: Name of a country or state
9316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9317msgid "Monaco"
9318msgstr ""
9319
9320#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9321msgid "Monday"
9322msgstr ""
9323
9324#. I18N: Name of a country or state
9325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9326msgid "Mongolia"
9327msgstr ""
9328
9329#. I18N: Name of a country or state
9330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9331msgid "Montenegro"
9332msgstr ""
9333
9334#. I18N: Location of an LDS church temple
9335#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9336msgid "Monterrey, Mexico"
9337msgstr ""
9338
9339#. I18N: Location of an LDS church temple
9340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9341msgid "Montevideo, Uruguay"
9342msgstr ""
9343
9344#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9347#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9350#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9351msgid "Month"
9352msgstr ""
9353
9354#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9355#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9356msgid "Month of birth"
9357msgstr ""
9358
9359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9360#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9361msgid "Month of birth of first child in a relation"
9362msgstr ""
9363
9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9365#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9366msgid "Month of death"
9367msgstr ""
9368
9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9371msgid "Month of first marriage"
9372msgstr ""
9373
9374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9376msgid "Month of marriage"
9377msgstr ""
9378
9379#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9380#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9381#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9382msgid "Month:"
9383msgstr ""
9384
9385#. I18N: Location of an LDS church temple
9386#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9387msgid "Monticello, Utah, United States"
9388msgstr ""
9389
9390#. I18N: Location of an LDS church temple
9391#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9392msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9393msgstr ""
9394
9395#. I18N: Name of a country or state
9396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9397msgid "Montserrat"
9398msgstr ""
9399
9400#: app/Date/JalaliDate.php:263
9401msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9402msgid "Mor"
9403msgstr ""
9404
9405#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9406#: app/Date/JalaliDate.php:133
9407msgctxt "GENITIVE"
9408msgid "Mordad"
9409msgstr ""
9410
9411#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9412#: app/Date/JalaliDate.php:223
9413msgctxt "INSTRUMENTAL"
9414msgid "Mordad"
9415msgstr ""
9416
9417#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9418#: app/Date/JalaliDate.php:178
9419msgctxt "LOCATIVE"
9420msgid "Mordad"
9421msgstr ""
9422
9423#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9424#: app/Date/JalaliDate.php:88
9425msgctxt "NOMINATIVE"
9426msgid "Mordad"
9427msgstr ""
9428
9429#. I18N: Name of a country or state
9430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9431msgid "Morocco"
9432msgstr ""
9433
9434#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9435#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9436msgid "Most SMTP servers require a password."
9437msgstr ""
9438
9439#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9440#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9441#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9442msgid "Most common surnames"
9443msgstr ""
9444
9445#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9446msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9447msgstr ""
9448
9449#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9450msgid "Most mail servers require a valid email address."
9451msgstr ""
9452
9453#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9454#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9455msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9456msgstr ""
9457
9458#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9459#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9460msgid "Most servers do not use secure connections."
9461msgstr ""
9462
9463#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9464#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9466msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9467msgstr ""
9468
9469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9470msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9471msgstr ""
9472
9473#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9474msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9475msgstr ""
9476
9477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9478msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9479msgstr ""
9480
9481#. I18N: Name of a module
9482#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9483msgid "Most viewed pages"
9484msgstr "一番多く見られたページ"
9485
9486#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9488#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9491#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9492#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9493msgid "Mother"
9494msgstr ""
9495
9496#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9497#, php-format
9498msgid "Mother: %s"
9499msgstr ""
9500
9501#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
9502msgid "Mother’s age"
9503msgstr ""
9504
9505#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9506#: app/Individual.php:989
9507#, php-format
9508msgid "Mother’s family with %s"
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: A step-family.
9512#: app/Individual.php:993
9513msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9514msgstr ""
9515
9516#. I18N: Location of an LDS church temple
9517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9518msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9519msgstr ""
9520
9521#: resources/views/admin/components.phtml:31
9522#: resources/views/admin/components.phtml:127
9523#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9524msgid "Move down"
9525msgstr ""
9526
9527#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9528msgid "Move the media object?"
9529msgstr ""
9530
9531#: resources/views/admin/components.phtml:30
9532#: resources/views/admin/components.phtml:121
9533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9534msgid "Move up"
9535msgstr ""
9536
9537#. I18N: Name of a country or state
9538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9539msgid "Mozambique"
9540msgstr ""
9541
9542#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9543#: app/Date/HijriDate.php:128
9544msgctxt "GENITIVE"
9545msgid "Muharram"
9546msgstr ""
9547
9548#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9549#: app/Date/HijriDate.php:218
9550msgctxt "INSTRUMENTAL"
9551msgid "Muharram"
9552msgstr ""
9553
9554#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9555#: app/Date/HijriDate.php:173
9556msgctxt "LOCATIVE"
9557msgid "Muharram"
9558msgstr ""
9559
9560#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9561#: app/Date/HijriDate.php:83
9562msgctxt "NOMINATIVE"
9563msgid "Muharram"
9564msgstr ""
9565
9566#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9567msgid "Multiple marriages"
9568msgstr ""
9569
9570#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9571#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9572msgid "My account"
9573msgstr ""
9574
9575#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9576msgid "My family tree"
9577msgstr ""
9578
9579#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9580msgid "My individual record"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: Name of a module
9584#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357
9585#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9586#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9587#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9588msgid "My page"
9589msgstr ""
9590
9591#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
9592msgid "My pages"
9593msgstr ""
9594
9595#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9596msgid "My pedigree"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: Name of a country or state
9600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9601msgid "Myanmar"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: gedcom tag NAME
9605#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9606#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271
9607#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9608#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9609#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9610#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9611#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9612#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9613#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9614#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9616#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9617#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9618#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9619#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9624#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9625#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9629msgid "Name"
9630msgstr "名前"
9631
9632#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9633#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9634msgctxt "Repository"
9635msgid "Name"
9636msgstr ""
9637
9638#: app/GedcomTag.php:868
9639msgid "Name in Hebrew"
9640msgstr ""
9641
9642#. I18N: gedcom tag NPFX
9643#: app/GedcomTag.php:893
9644msgid "Name prefix"
9645msgstr ""
9646
9647#. I18N: gedcom tag NSFX
9648#: app/GedcomTag.php:896
9649msgid "Name suffix"
9650msgstr ""
9651
9652#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9653#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9654#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9655#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9656msgid "Names"
9657msgstr ""
9658
9659#. I18N: gedcom tag _NAMS
9660#: app/GedcomTag.php:1990
9661msgid "Namesake"
9662msgstr ""
9663
9664#. I18N: Name of a country or state
9665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9666msgid "Namibia"
9667msgstr ""
9668
9669#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9670msgid "Nanny"
9671msgstr ""
9672
9673#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9674msgid "Narrative description"
9675msgstr ""
9676
9677#. I18N: Location of an LDS church temple
9678#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9679msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9680msgstr ""
9681
9682#. I18N: gedcom tag NATI
9683#: app/GedcomTag.php:871
9684msgid "Nationality"
9685msgstr ""
9686
9687#. I18N: gedcom tag NATU
9688#: app/GedcomTag.php:874
9689msgid "Naturalization"
9690msgstr ""
9691
9692#. I18N: Name of a country or state
9693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9694msgid "Nauru"
9695msgstr ""
9696
9697#. I18N: Location of an LDS church temple
9698#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9699msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9700msgstr ""
9701
9702#. I18N: Location of an LDS church temple
9703#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9704msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9705msgstr ""
9706
9707#. I18N: Name of a country or state
9708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9709msgid "Nepal"
9710msgstr ""
9711
9712#. I18N: Name of a country or state
9713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9714msgid "Netherlands"
9715msgstr ""
9716
9717#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
9718#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9719msgid "Never"
9720msgstr ""
9721
9722#. I18N: gedcom tag _NMAR
9723#: app/GedcomTag.php:2006
9724msgid "Never married"
9725msgstr ""
9726
9727#. I18N: gedcom tag _NMAR
9728#: app/GedcomTag.php:2002
9729msgctxt "FEMALE"
9730msgid "Never married"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: gedcom tag _NMAR
9734#: app/GedcomTag.php:1997
9735msgctxt "MALE"
9736msgid "Never married"
9737msgstr ""
9738
9739#. I18N: Name of a country or state
9740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9741msgid "New Caledonia"
9742msgstr ""
9743
9744#. I18N: Location of an LDS church temple
9745#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9746msgid "New York, New York, United States"
9747msgstr ""
9748
9749#. I18N: Name of a country or state
9750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9751msgid "New Zealand"
9752msgstr ""
9753
9754#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9755msgid "New data"
9756msgstr ""
9757
9758#. I18N: %s is a server name/URL
9759#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9760#, php-format
9761msgid "New registration at %s"
9762msgstr ""
9763
9764#. I18N: %s is a server name/URL
9765#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354
9766#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9767#, php-format
9768msgid "New user at %s"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: Location of an LDS church temple
9772#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9773msgid "Newport Beach, California, United States"
9774msgstr ""
9775
9776#. I18N: Name of a module
9777#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9778msgid "News"
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: Type of media object
9782#: app/GedcomTag.php:2396
9783msgid "Newspaper"
9784msgstr ""
9785
9786#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9787msgid "Next email reminder will be sent after "
9788msgstr ""
9789
9790#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9791#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9792msgid "Next image"
9793msgstr "次の画像"
9794
9795#. I18N: Name of a country or state
9796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9797msgid "Nicaragua"
9798msgstr ""
9799
9800#. I18N: gedcom tag NICK
9801#: app/GedcomTag.php:884
9802msgid "Nickname"
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: Name of a country or state
9806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9807msgid "Niger"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: Name of a country or state
9811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9812msgid "Nigeria"
9813msgstr ""
9814
9815#. I18N: a month in the Jewish calendar
9816#: app/Date/JewishDate.php:195
9817msgctxt "GENITIVE"
9818msgid "Nissan"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: a month in the Jewish calendar
9822#: app/Date/JewishDate.php:301
9823msgctxt "INSTRUMENTAL"
9824msgid "Nissan"
9825msgstr ""
9826
9827#. I18N: a month in the Jewish calendar
9828#: app/Date/JewishDate.php:248
9829msgctxt "LOCATIVE"
9830msgid "Nissan"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: a month in the Jewish calendar
9834#: app/Date/JewishDate.php:142
9835msgctxt "NOMINATIVE"
9836msgid "Nissan"
9837msgstr ""
9838
9839#. I18N: Name of a country or state
9840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9841msgid "Niue"
9842msgstr ""
9843
9844#. I18N: a month in the French republican calendar
9845#: app/Date/FrenchDate.php:141
9846msgctxt "GENITIVE"
9847msgid "Nivose"
9848msgstr ""
9849
9850#. I18N: a month in the French republican calendar
9851#: app/Date/FrenchDate.php:235
9852msgctxt "INSTRUMENTAL"
9853msgid "Nivose"
9854msgstr ""
9855
9856#. I18N: a month in the French republican calendar
9857#: app/Date/FrenchDate.php:188
9858msgctxt "LOCATIVE"
9859msgid "Nivose"
9860msgstr ""
9861
9862#. I18N: a month in the French republican calendar
9863#: app/Date/FrenchDate.php:93
9864msgctxt "NOMINATIVE"
9865msgid "Nivose"
9866msgstr ""
9867
9868#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320
9869#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9870msgid "No"
9871msgstr ""
9872
9873#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384
9874#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396
9875msgid "No GEDCOM file was received."
9876msgstr ""
9877
9878#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9879msgid "No GEDCOM files found."
9880msgstr ""
9881
9882#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149
9883msgid "No calendar conversion"
9884msgstr ""
9885
9886#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9887#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9888msgid "No children"
9889msgstr ""
9890
9891#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
9892msgid "No contact"
9893msgstr ""
9894
9895#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9896msgid "No duplicates have been found."
9897msgstr ""
9898
9899#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9900msgid "No errors have been found."
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9904#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
9905#, php-format
9906msgid "No events exist for the next %s day."
9907msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9908msgstr[0] ""
9909
9910#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9911msgid "No events exist for today."
9912msgstr ""
9913
9914#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
9915msgid "No events exist for tomorrow."
9916msgstr ""
9917
9918#: resources/views/family-page.phtml:56
9919msgid "No facts exist for this family."
9920msgstr ""
9921
9922#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9923#: app/Functions/Functions.php:54
9924msgid "No file was received. Please try again."
9925msgstr ""
9926
9927#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9928msgid "No link between the two individuals could be found."
9929msgstr ""
9930
9931#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9932#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9933#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9934msgid "No matching facts found"
9935msgstr ""
9936
9937#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9938#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9939msgid "No news articles have been submitted."
9940msgstr ""
9941
9942#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
9943msgid "No predefined text"
9944msgstr ""
9945
9946#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
9947#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
9948msgid "No records to display"
9949msgstr ""
9950
9951#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
9952#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
9953#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9954#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9955#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9956msgid "No results found."
9957msgstr "検索結果はありません。"
9958
9959#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
9960msgid "No signed-in and no anonymous users"
9961msgstr ""
9962
9963#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278
9964msgid "No temple - living ordinance"
9965msgstr ""
9966
9967#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
9968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
9969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
9970msgid "No upgrade information is available."
9971msgstr ""
9972
9973#. I18N: The name of a colour-scheme
9974#: app/Module/ColorsTheme.php:173
9975msgid "Nocturnal"
9976msgstr ""
9977
9978#: app/Http/Controllers/ListController.php:228
9979#: app/Http/Controllers/ListController.php:765
9980#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9981#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
9982#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9983#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
9985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
9986msgid "None"
9987msgstr ""
9988
9989#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
9990#: app/Date/FrenchDate.php:303
9991msgid "Nonidi"
9992msgstr ""
9993
9994#. I18N: Name of a country or state
9995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
9996msgid "Norfolk Island"
9997msgstr ""
9998
9999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10000msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10001msgstr ""
10002
10003#. I18N: Name of a country or state
10004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10005msgid "North Korea"
10006msgstr ""
10007
10008#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10009msgid "Northern America"
10010msgstr ""
10011
10012#. I18N: Name of a country or state
10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10014msgid "Northern Ireland"
10015msgstr ""
10016
10017#. I18N: Name of a country or state
10018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10019msgid "Northern Mariana Islands"
10020msgstr ""
10021
10022#. I18N: Name of a country or state
10023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10024msgid "Norway"
10025msgstr ""
10026
10027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10028msgid "Not approved by an administrator"
10029msgstr ""
10030
10031#. I18N: gedcom tag _NLIV
10032#: app/GedcomTag.php:1993
10033msgid "Not living"
10034msgstr ""
10035
10036#. I18N: gedcom tag _NMR
10037#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344
10038#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10039msgid "Not married"
10040msgstr ""
10041
10042#. I18N: gedcom tag _NMR
10043#: app/GedcomTag.php:2016
10044msgctxt "FEMALE"
10045msgid "Not married"
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: gedcom tag _NMR
10049#: app/GedcomTag.php:2011
10050msgctxt "MALE"
10051msgid "Not married"
10052msgstr ""
10053
10054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10055msgid "Not verified by the user"
10056msgstr ""
10057
10058#. I18N: gedcom tag NOTE
10059#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890
10060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
10061#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10062#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10063#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10064#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10065#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10066#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10067#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
10068#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10073msgid "Note"
10074msgstr ""
10075
10076#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10077msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10078msgstr ""
10079
10080#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10081msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10082msgstr ""
10083
10084#. I18N: Name of a module
10085#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10087#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10088#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
10089#: resources/views/media-page.phtml:80
10090#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
10091#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57
10092#: resources/views/source-page.phtml:67
10093#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10096msgid "Notes"
10097msgstr "ノート"
10098
10099#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10100msgid "Nothing found to cleanup"
10101msgstr ""
10102
10103#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164
10104#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10105msgid "Nothing found."
10106msgstr "何も見当たりません。"
10107
10108#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10109#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
10110msgid "Nothing to show"
10111msgstr ""
10112
10113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10114msgctxt "Abbreviation for November"
10115msgid "Nov"
10116msgstr ""
10117
10118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10119msgctxt "GENITIVE"
10120msgid "November"
10121msgstr ""
10122
10123#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10124msgctxt "INSTRUMENTAL"
10125msgid "November"
10126msgstr ""
10127
10128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10129msgctxt "LOCATIVE"
10130msgid "November"
10131msgstr ""
10132
10133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10134#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10135#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10136msgctxt "NOMINATIVE"
10137msgid "November"
10138msgstr ""
10139
10140#. I18N: Location of an LDS church temple
10141#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10142msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10143msgstr ""
10144
10145#. I18N: gedcom tag NCHI
10146#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10147#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10148#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10149msgid "Number of children"
10150msgstr ""
10151
10152#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10153#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10154#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10155msgid "Number of days to show"
10156msgstr "表示する日数"
10157
10158#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10159#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10160msgid "Number of families without children"
10161msgstr ""
10162
10163#. I18N: ... to show in a list
10164#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10165msgid "Number of given names"
10166msgstr ""
10167
10168#. I18N: gedcom tag NMR
10169#: app/GedcomTag.php:887
10170msgid "Number of marriages"
10171msgstr ""
10172
10173#. I18N: ... to show in a list
10174#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10175msgid "Number of pages"
10176msgstr ""
10177
10178#. I18N: ... to show in a list
10179#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10180#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10181msgid "Number of surnames"
10182msgstr ""
10183
10184#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10185msgid "Nurse"
10186msgstr ""
10187
10188#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10189msgctxt "FEMALE"
10190msgid "Nurse"
10191msgstr ""
10192
10193#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10194msgctxt "MALE"
10195msgid "Nurse"
10196msgstr ""
10197
10198#. I18N: Location of an LDS church temple
10199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10200msgid "Oakland, California, United States"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: Location of an LDS church temple
10204#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10205msgid "Oaxaca, Mexico"
10206msgstr ""
10207
10208#. I18N: gedcom tag OCCU
10209#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10210#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10211msgid "Occupation"
10212msgstr ""
10213
10214#. I18N: Name of a report
10215#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10216#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10217#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10218msgid "Occupations"
10219msgstr ""
10220
10221#. I18N: Name of a country or state
10222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10223msgid "Occupied Palestinian Territory"
10224msgstr ""
10225
10226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10227msgctxt "Abbreviation for October"
10228msgid "Oct"
10229msgstr ""
10230
10231#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10232#: app/Date/FrenchDate.php:301
10233msgid "Octidi"
10234msgstr ""
10235
10236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10237msgctxt "GENITIVE"
10238msgid "October"
10239msgstr ""
10240
10241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10242msgctxt "INSTRUMENTAL"
10243msgid "October"
10244msgstr ""
10245
10246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10247msgctxt "LOCATIVE"
10248msgid "October"
10249msgstr ""
10250
10251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10252#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10253#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10254msgctxt "NOMINATIVE"
10255msgid "October"
10256msgstr ""
10257
10258#. I18N: Location of an LDS church temple
10259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10260msgid "Ogden, Utah, United States"
10261msgstr ""
10262
10263#. I18N: Location of an LDS church temple
10264#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10265msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10266msgstr ""
10267
10268#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10269msgid "Old data"
10270msgstr ""
10271
10272#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
10273msgid "Old files found"
10274msgstr ""
10275
10276#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10277msgid "Oldest father"
10278msgstr ""
10279
10280#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10281msgid "Oldest female"
10282msgstr ""
10283
10284#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10285msgid "Oldest living individuals"
10286msgstr ""
10287
10288#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10289msgid "Oldest male"
10290msgstr ""
10291
10292#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10293msgid "Oldest mother"
10294msgstr ""
10295
10296#. I18N: The name of a colour-scheme
10297#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10298msgid "Olivia"
10299msgstr ""
10300
10301#. I18N: Name of a country or state
10302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10303msgid "Oman"
10304msgstr ""
10305
10306#. I18N: Name of a module
10307#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
10308msgid "On this day"
10309msgstr ""
10310
10311#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
10312msgid "On this day…"
10313msgstr ""
10314
10315#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10316msgid "Only add new records"
10317msgstr ""
10318
10319#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246
10320#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269
10321#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461
10322#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834
10323#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072
10324#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10325msgid "Only managers can edit"
10326msgstr ""
10327
10328#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10329msgid "Only update existing records"
10330msgstr ""
10331
10332#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10333msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10334msgstr ""
10335
10336#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10337msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10338msgstr ""
10339
10340#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427
10341#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10342msgid "OpenStreetMap™"
10343msgstr ""
10344
10345#. I18N: Location of an LDS church temple
10346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10347msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10348msgstr ""
10349
10350#: app/Date/JalaliDate.php:260
10351msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10352msgid "Ord"
10353msgstr ""
10354
10355#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10356#: app/Date/JalaliDate.php:127
10357msgctxt "GENITIVE"
10358msgid "Ordibehesht"
10359msgstr ""
10360
10361#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10362#: app/Date/JalaliDate.php:217
10363msgctxt "INSTRUMENTAL"
10364msgid "Ordibehesht"
10365msgstr ""
10366
10367#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10368#: app/Date/JalaliDate.php:172
10369msgctxt "LOCATIVE"
10370msgid "Ordibehesht"
10371msgstr ""
10372
10373#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10374#: app/Date/JalaliDate.php:82
10375msgctxt "NOMINATIVE"
10376msgid "Ordibehesht"
10377msgstr ""
10378
10379#. I18N: gedcom tag ORDI
10380#: app/GedcomTag.php:907
10381msgid "Ordinance"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: gedcom tag ORDN
10385#: app/GedcomTag.php:910
10386msgid "Ordination"
10387msgstr ""
10388
10389#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10390#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10391msgid "Orientation"
10392msgstr ""
10393
10394#. I18N: Location of an LDS church temple
10395#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10396msgid "Orlando, Florida, United States"
10397msgstr ""
10398
10399#. I18N: Type of media object
10400#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10401#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10402#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
10404msgid "Other"
10405msgstr ""
10406
10407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393
10408msgid "Other facts to show in charts"
10409msgstr ""
10410
10411#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10412msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10413msgstr ""
10414
10415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
10416msgid "Other preferences"
10417msgstr ""
10418
10419#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10420msgid "Owner"
10421msgstr ""
10422
10423#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10424msgctxt "FEMALE"
10425msgid "Owner"
10426msgstr ""
10427
10428#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10429msgctxt "MALE"
10430msgid "Owner"
10431msgstr ""
10432
10433#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10434#: app/Functions/Functions.php:63
10435msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10436msgstr ""
10437
10438#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10439#: app/Functions/Functions.php:60
10440msgid "PHP failed to write to disk."
10441msgstr ""
10442
10443#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10444msgid "PHP information"
10445msgstr ""
10446
10447#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10448#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10449#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10450#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10451#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10452#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10453#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10454#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10457#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10458#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10459#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10460#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10461#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10462msgid "Page"
10463msgstr ""
10464
10465#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10466#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10467#, php-format
10468msgid "Page %s of %s"
10469msgstr ""
10470
10471#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10472#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10473#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10474#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10475#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10476#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10479#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10482#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10484#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10485#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10486#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10487msgid "Page size"
10488msgstr ""
10489
10490#. I18N: Type of media object
10491#: app/GedcomTag.php:2408
10492msgid "Painting"
10493msgstr ""
10494
10495#. I18N: Name of a country or state
10496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10497msgid "Pakistan"
10498msgstr ""
10499
10500#. I18N: Name of a country or state
10501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10502msgid "Palau"
10503msgstr ""
10504
10505#. I18N: A colour scheme
10506#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10507msgid "Palette"
10508msgstr ""
10509
10510#. I18N: Location of an LDS church temple
10511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10512msgid "Palmyra, New York, United States"
10513msgstr ""
10514
10515#. I18N: Name of a country or state
10516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10517msgid "Panama"
10518msgstr ""
10519
10520#. I18N: Location of an LDS church temple
10521#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10522msgid "Panama City, Panama"
10523msgstr ""
10524
10525#. I18N: Location of an LDS church temple
10526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10527msgid "Papeete, Tahiti"
10528msgstr ""
10529
10530#. I18N: Name of a country or state
10531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10532msgid "Papua New Guinea"
10533msgstr ""
10534
10535#. I18N: Name of a country or state
10536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10537msgid "Paraguay"
10538msgstr ""
10539
10540#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209
10541#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62
10542#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10543msgid "Parents"
10544msgstr "親"
10545
10546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10549msgid "Parents and siblings"
10550msgstr ""
10551
10552#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211
10553msgid "Parent’s age"
10554msgstr ""
10555
10556#. I18N: A configuration setting
10557#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10558#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10560#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10561#: resources/views/login-page.phtml:43
10562#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10563#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10564#: resources/views/register-page.phtml:70
10565#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10566msgid "Password"
10567msgstr "パスワード"
10568
10569#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10571#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10572#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10573#: resources/views/register-page.phtml:76
10574msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10575msgstr ""
10576
10577#. I18N: Location of an LDS church temple
10578#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10579msgid "Payson, Utah, United States"
10580msgstr ""
10581
10582#. I18N: Name of a module/chart
10583#. I18N: Name of a report
10584#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10585#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10586#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10587#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10588#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10589msgid "Pedigree"
10590msgstr ""
10591
10592#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10593msgid "Pedigree chart"
10594msgstr ""
10595
10596#. I18N: Name of a module
10597#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126
10598msgid "Pedigree map"
10599msgstr "家系の地図"
10600
10601#. I18N: %s is an individual’s name
10602#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236
10603#, php-format
10604msgid "Pedigree map of %s"
10605msgstr "%s の家系の地図"
10606
10607#. I18N: %s is an individual’s name
10608#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10609#, php-format
10610msgid "Pedigree tree of %s"
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: Name of a module
10614#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10615#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133
10616#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10617#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
10620#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10621#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10622msgid "Pending changes"
10623msgstr ""
10624
10625#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10626msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10627msgstr ""
10628
10629#. I18N: gedcom tag _PRMN
10630#: app/GedcomTag.php:2029
10631msgid "Permanent number"
10632msgstr ""
10633
10634#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10635#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10636msgid "Permanently delete these records?"
10637msgstr ""
10638
10639#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10640msgid "Personal data"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: Location of an LDS church temple
10644#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10645msgid "Perth, Australia"
10646msgstr ""
10647
10648#. I18N: Name of a country or state
10649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10650msgid "Peru"
10651msgstr ""
10652
10653#. I18N: Name of a country or state
10654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10655msgid "Philippines"
10656msgstr ""
10657
10658#. I18N: Location of an LDS church temple
10659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10660msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: gedcom tag PHON
10664#: app/GedcomTag.php:925
10665msgid "Phone"
10666msgstr ""
10667
10668#. I18N: gedcom tag FONE
10669#: app/GedcomTag.php:773
10670msgid "Phonetic"
10671msgstr ""
10672
10673#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10674msgid "Phonetic algorithm"
10675msgstr ""
10676
10677#: app/GedcomTag.php:866
10678msgid "Phonetic name"
10679msgstr ""
10680
10681#: app/GedcomTag.php:933
10682msgid "Phonetic place"
10683msgstr ""
10684
10685#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10686#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10687#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10688msgid "Phonetic search"
10689msgstr ""
10690
10691#: app/GedcomTag.php:1057
10692msgid "Phonetic title"
10693msgstr ""
10694
10695#. I18N: Type of media object
10696#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399
10697msgid "Photo"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: The name of a colour-scheme
10701#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10702msgid "Pink Plastic"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: Name of a country or state
10706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10707msgid "Pitcairn"
10708msgstr ""
10709
10710#. I18N: gedcom tag PLAC
10711#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10712#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10713#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10714#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163
10715#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10716#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
10717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
10718#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
10719#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10720#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10721#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10722#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10723#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10724#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10726#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10727#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10728#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10729#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10730#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10731msgid "Place"
10732msgstr "場所"
10733
10734#. I18N: Name of a module/list
10735#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10736#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10737msgid "Place hierarchy"
10738msgstr ""
10739
10740#: app/GedcomTag.php:937
10741msgid "Place in Hebrew"
10742msgstr ""
10743
10744#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10745msgid "Place list"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
10750msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10751msgstr ""
10752
10753#: resources/views/help/place.phtml:12
10754msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10755msgstr ""
10756
10757#: resources/views/help/place.phtml:8
10758msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10759msgstr ""
10760
10761#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10762#: app/GedcomTag.php:507
10763msgid "Place of LDS baptism"
10764msgstr ""
10765
10766#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10767#: app/GedcomTag.php:1014
10768msgid "Place of LDS child sealing"
10769msgstr ""
10770
10771#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10772#: app/GedcomTag.php:706
10773msgid "Place of LDS endowment"
10774msgstr ""
10775
10776#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10777#: app/GedcomTag.php:757
10778msgid "Place of LDS spouse sealing"
10779msgstr ""
10780
10781#: app/GedcomTag.php:471
10782msgid "Place of adoption"
10783msgstr ""
10784
10785#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10786msgid "Place of baptism"
10787msgstr ""
10788
10789#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10790msgid "Place of bar mitzvah"
10791msgstr ""
10792
10793#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10794msgid "Place of bat mitzvah"
10795msgstr ""
10796
10797#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10798#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10799msgid "Place of birth"
10800msgstr ""
10801
10802#: app/GedcomTag.php:542
10803msgid "Place of blessing"
10804msgstr ""
10805
10806#: app/GedcomTag.php:1341
10807msgid "Place of brit milah"
10808msgstr ""
10809
10810#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10811msgid "Place of burial"
10812msgstr ""
10813
10814#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10815msgid "Place of christening"
10816msgstr ""
10817
10818#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10819msgid "Place of confirmation"
10820msgstr ""
10821
10822#: app/GedcomTag.php:637
10823msgid "Place of cremation"
10824msgstr ""
10825
10826#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10827#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10828msgid "Place of death"
10829msgstr ""
10830
10831#: app/GedcomTag.php:697
10832msgid "Place of emigration"
10833msgstr ""
10834
10835#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10836msgid "Place of engagement"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/GedcomTag.php:720
10840msgid "Place of event"
10841msgstr ""
10842
10843#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10844msgid "Place of first communion"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:801
10848msgid "Place of immigration"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10852#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10853#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10854msgid "Place of marriage"
10855msgstr ""
10856
10857#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10858msgid "Place of marriage banns"
10859msgstr ""
10860
10861#: app/GedcomTag.php:878
10862msgid "Place of naturalization"
10863msgstr ""
10864
10865#: app/GedcomTag.php:916
10866msgid "Place of ordination"
10867msgstr ""
10868
10869#: app/GedcomTag.php:971
10870msgid "Place of residence"
10871msgstr ""
10872
10873#. I18N: Name of a module
10874#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133
10875#: app/Module/PlacesModule.php:68
10876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
10877#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10878#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10879msgid "Places"
10880msgstr ""
10881
10882#: resources/views/layouts/default.phtml:158
10883#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10884#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10885msgid "Play"
10886msgstr "再生"
10887
10888#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
10889msgid "Please enter a valid email address."
10890msgstr ""
10891
10892#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
10893#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10894#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10895#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10896msgid "Please try again."
10897msgstr ""
10898
10899#. I18N: a month in the French republican calendar
10900#: app/Date/FrenchDate.php:143
10901msgctxt "GENITIVE"
10902msgid "Pluviose"
10903msgstr ""
10904
10905#. I18N: a month in the French republican calendar
10906#: app/Date/FrenchDate.php:237
10907msgctxt "INSTRUMENTAL"
10908msgid "Pluviose"
10909msgstr ""
10910
10911#. I18N: a month in the French republican calendar
10912#: app/Date/FrenchDate.php:190
10913msgctxt "LOCATIVE"
10914msgid "Pluviose"
10915msgstr ""
10916
10917#. I18N: a month in the French republican calendar
10918#: app/Date/FrenchDate.php:95
10919msgctxt "NOMINATIVE"
10920msgid "Pluviose"
10921msgstr ""
10922
10923#. I18N: Name of a country or state
10924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10925msgid "Poland"
10926msgstr ""
10927
10928#: app/SurnameTradition.php:100
10929msgctxt "Surname tradition"
10930msgid "Polish"
10931msgstr ""
10932
10933#. I18N: A configuration setting
10934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
10935#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
10936#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10937#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10938msgid "Port number"
10939msgstr ""
10940
10941#. I18N: Location of an LDS church temple
10942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10943msgid "Portland, Oregon, United States"
10944msgstr ""
10945
10946#. I18N: Location of an LDS church temple
10947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10948msgid "Porto Alegre, Brazil"
10949msgstr ""
10950
10951#. I18N: page orientation
10952#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746
10953#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10954#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10955msgid "Portrait"
10956msgstr ""
10957
10958#. I18N: Name of a country or state
10959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10960msgid "Portugal"
10961msgstr ""
10962
10963#: app/SurnameTradition.php:94
10964msgctxt "Surname tradition"
10965msgid "Portuguese"
10966msgstr ""
10967
10968#. I18N: gedcom tag POST
10969#: app/GedcomTag.php:940
10970msgid "Postal code"
10971msgstr ""
10972
10973#. I18N: Name of a module
10974#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
10975msgid "Powered by webtrees™"
10976msgstr ""
10977
10978#. I18N: a month in the French republican calendar
10979#: app/Date/FrenchDate.php:151
10980msgctxt "GENITIVE"
10981msgid "Prairial"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: a month in the French republican calendar
10985#: app/Date/FrenchDate.php:245
10986msgctxt "INSTRUMENTAL"
10987msgid "Prairial"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: a month in the French republican calendar
10991#: app/Date/FrenchDate.php:198
10992msgctxt "LOCATIVE"
10993msgid "Prairial"
10994msgstr ""
10995
10996#. I18N: a month in the French republican calendar
10997#: app/Date/FrenchDate.php:104
10998msgctxt "NOMINATIVE"
10999msgid "Prairial"
11000msgstr ""
11001
11002#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11003msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11004msgstr ""
11005
11006#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11007msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11008msgstr ""
11009
11010#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11011msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11012msgstr ""
11013
11014#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818
11015#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11016#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11017#: resources/views/admin/components.phtml:45
11018#: resources/views/admin/components.phtml:48
11019#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11020#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11021#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11022#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11023#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11024#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11025#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11026msgid "Preferences"
11027msgstr ""
11028
11029#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11030#, php-format
11031msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11032msgstr ""
11033
11034#. I18N: A configuration setting
11035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11036msgid "Preferred contact method"
11037msgstr ""
11038
11039#. I18N: Label for a configuration option
11040#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11041#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11042#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11043#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11044#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11045#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11046msgid "Presentation style"
11047msgstr "表示スタイル"
11048
11049#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11050#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11051msgid "President’s Office"
11052msgstr ""
11053
11054#. I18N: Location of an LDS church temple
11055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11056msgid "Preston, England"
11057msgstr ""
11058
11059#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11060#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11061#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11062msgid "Preview"
11063msgstr ""
11064
11065#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11066msgid "Priest"
11067msgstr ""
11068
11069#. I18N: The first day in the French republican calendar
11070#: app/Date/FrenchDate.php:287
11071msgid "Primidi"
11072msgstr ""
11073
11074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11075msgid "Print basic events when blank"
11076msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷"
11077
11078#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11079#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11080msgid "Privacy"
11081msgstr ""
11082
11083#. I18N: Name of a module
11084#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11085#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11086msgid "Privacy policy"
11087msgstr ""
11088
11089#. I18N: a restrction on viewing data
11090#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11091msgid "Privacy restriction"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
11096msgid "Privacy restrictions"
11097msgstr ""
11098
11099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11100msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11101msgstr ""
11102
11103#: app/GedcomRecord.php:526 app/GedcomRecord.php:634 app/GedcomRecord.php:1278
11104#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11105#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11106#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106
11107#: app/Submitter.php:104
11108msgid "Private"
11109msgstr "プライベート"
11110
11111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11112msgid "Private key"
11113msgstr ""
11114
11115#. I18N: gedcom tag PROB
11116#: app/GedcomTag.php:943
11117msgid "Probate"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: gedcom tag PROP
11121#: app/GedcomTag.php:946
11122msgid "Property"
11123msgstr ""
11124
11125#. I18N: Location of an LDS church temple
11126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11127msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11128msgstr ""
11129
11130#. I18N: Location of an LDS church temple
11131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11132msgid "Provo, Utah, United States"
11133msgstr ""
11134
11135#. I18N: gedcom tag PUBL
11136#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11137msgid "Publication"
11138msgstr ""
11139
11140#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
11141msgid "Publisher"
11142msgstr ""
11143
11144#. I18N: Name of a country or state
11145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11146msgid "Puerto Rico"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: Name of a country or state
11150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11151msgid "Qatar"
11152msgstr ""
11153
11154#. I18N: gedcom tag QUAY
11155#: app/GedcomTag.php:952
11156msgid "Quality of data"
11157msgstr ""
11158
11159#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11160#: app/Date/FrenchDate.php:293
11161msgid "Quartidi"
11162msgstr ""
11163
11164#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11165#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11166msgid "Question"
11167msgstr ""
11168
11169#. I18N: Location of an LDS church temple
11170#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11171msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11172msgstr ""
11173
11174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742
11175msgid "Quick family facts"
11176msgstr ""
11177
11178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
11179msgid "Quick individual facts"
11180msgstr ""
11181
11182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824
11183msgid "Quick repository facts"
11184msgstr ""
11185
11186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
11187msgid "Quick source facts"
11188msgstr ""
11189
11190#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11191#: app/Date/FrenchDate.php:295
11192msgid "Quintidi"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11196#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11197msgid "RE: "
11198msgstr ""
11199
11200#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11201msgid "Rabbi"
11202msgstr ""
11203
11204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11205#: app/Date/HijriDate.php:132
11206msgctxt "GENITIVE"
11207msgid "Rabi’ al-awwal"
11208msgstr ""
11209
11210#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11211#: app/Date/HijriDate.php:222
11212msgctxt "INSTRUMENTAL"
11213msgid "Rabi’ al-awwal"
11214msgstr ""
11215
11216#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11217#: app/Date/HijriDate.php:177
11218msgctxt "LOCATIVE"
11219msgid "Rabi’ al-awwal"
11220msgstr ""
11221
11222#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11223#: app/Date/HijriDate.php:87
11224msgctxt "NOMINATIVE"
11225msgid "Rabi’ al-awwal"
11226msgstr ""
11227
11228#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11229#: app/Date/HijriDate.php:134
11230msgctxt "GENITIVE"
11231msgid "Rabi’ al-thani"
11232msgstr ""
11233
11234#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11235#: app/Date/HijriDate.php:224
11236msgctxt "INSTRUMENTAL"
11237msgid "Rabi’ al-thani"
11238msgstr ""
11239
11240#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11241#: app/Date/HijriDate.php:179
11242msgctxt "LOCATIVE"
11243msgid "Rabi’ al-thani"
11244msgstr ""
11245
11246#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11247#: app/Date/HijriDate.php:89
11248msgctxt "NOMINATIVE"
11249msgid "Rabi’ al-thani"
11250msgstr ""
11251
11252#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11253#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11254msgid "Rada"
11255msgstr ""
11256
11257#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11258#: app/Date/HijriDate.php:140
11259msgctxt "GENITIVE"
11260msgid "Rajab"
11261msgstr ""
11262
11263#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11264#: app/Date/HijriDate.php:230
11265msgctxt "INSTRUMENTAL"
11266msgid "Rajab"
11267msgstr ""
11268
11269#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11270#: app/Date/HijriDate.php:185
11271msgctxt "LOCATIVE"
11272msgid "Rajab"
11273msgstr ""
11274
11275#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11276#: app/Date/HijriDate.php:95
11277msgctxt "NOMINATIVE"
11278msgid "Rajab"
11279msgstr ""
11280
11281#. I18N: Location of an LDS church temple
11282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11283msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11284msgstr ""
11285
11286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11287#: app/Date/HijriDate.php:144
11288msgctxt "GENITIVE"
11289msgid "Ramadan"
11290msgstr ""
11291
11292#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11293#: app/Date/HijriDate.php:234
11294msgctxt "INSTRUMENTAL"
11295msgid "Ramadan"
11296msgstr ""
11297
11298#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11299#: app/Date/HijriDate.php:189
11300msgctxt "LOCATIVE"
11301msgid "Ramadan"
11302msgstr ""
11303
11304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11305#: app/Date/HijriDate.php:99
11306msgctxt "NOMINATIVE"
11307msgid "Ramadan"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: Description of the “Slide show” module
11311#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11312msgid "Random images from the current family tree."
11313msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。"
11314
11315#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11316#: resources/views/family-page-children.phtml:44
11317#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11318#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
11319msgid "Re-order children"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11323#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11324#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11325#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11326msgid "Re-order families"
11327msgstr ""
11328
11329#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11330#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11331#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11332#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11333#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11334msgid "Re-order media"
11335msgstr ""
11336
11337#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11338#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11339#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11340msgid "Re-order names"
11341msgstr ""
11342
11343#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11344#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11345#: resources/views/admin/users.phtml:21
11346#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11347#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11348#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11349#: resources/views/register-page.phtml:34
11350msgid "Real name"
11351msgstr ""
11352
11353#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11354msgid "Really delete all geographic data?"
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: Name of a module
11358#: app/Module/RecentChangesModule.php:77
11359#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11360msgid "Recent changes"
11361msgstr ""
11362
11363#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11364msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11365msgstr ""
11366
11367#. I18N: Location of an LDS church temple
11368#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11369msgid "Recife, Brazil"
11370msgstr ""
11371
11372#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11373#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11374#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11375#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11376#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11377#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11378#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44
11379#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11380msgid "Record"
11381msgstr ""
11382
11383#. I18N: gedcom tag RIN
11384#: app/GedcomTag.php:991
11385msgid "Record ID number"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: gedcom tag RFN
11389#: app/GedcomTag.php:982
11390msgid "Record file number"
11391msgstr ""
11392
11393#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11394#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11395#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11396msgid "Records"
11397msgstr ""
11398
11399#. I18N: Location of an LDS church temple
11400#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11401msgid "Redlands, California, United States"
11402msgstr ""
11403
11404#. I18N: gedcom tag REFN
11405#: app/GedcomTag.php:955
11406msgid "Reference number"
11407msgstr ""
11408
11409#. I18N: Location of an LDS church temple
11410#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11411msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11412msgstr ""
11413
11414#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11415msgid "Registered partnership"
11416msgstr ""
11417
11418#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11419msgid "Registry officer"
11420msgstr ""
11421
11422#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11423msgctxt "FEMALE"
11424msgid "Registry officer"
11425msgstr ""
11426
11427#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11428msgctxt "MALE"
11429msgid "Registry officer"
11430msgstr ""
11431
11432#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11433#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11434msgid "Regular expression"
11435msgstr "正規表現"
11436
11437#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11438msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11439msgstr ""
11440
11441#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11442#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11443msgid "Reject"
11444msgstr ""
11445
11446#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11447msgid "Reject all changes"
11448msgstr ""
11449
11450#. I18N: Name of a module/report
11451#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11452#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11454msgid "Related families"
11455msgstr ""
11456
11457#. I18N: Name of a report
11458#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11459#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11460#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11461msgid "Related individuals"
11462msgstr ""
11463
11464#. I18N: gedcom tag RELA
11465#: app/GedcomTag.php:958
11466msgid "Relationship"
11467msgstr ""
11468
11469#. I18N: gedcom tag _FREL
11470#: app/GedcomTag.php:1825
11471msgid "Relationship to father"
11472msgstr ""
11473
11474#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11475msgid "Relationship to me"
11476msgstr ""
11477
11478#. I18N: gedcom tag _MREL
11479#: app/GedcomTag.php:1981
11480msgid "Relationship to mother"
11481msgstr ""
11482
11483#. I18N: gedcom tag PEDI
11484#: app/GedcomTag.php:922
11485msgid "Relationship to parents"
11486msgstr ""
11487
11488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11489#, php-format
11490msgid "Relationship: %s"
11491msgstr ""
11492
11493#. I18N: Name of a module/chart
11494#. I18N: Configuration option
11495#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296
11496#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333
11497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11499#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
11500#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11501msgid "Relationships"
11502msgstr ""
11503
11504#. I18N: %s are individual’s names
11505#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11506#, php-format
11507msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11508msgstr ""
11509
11510#. I18N: gedcom tag RELI
11511#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11513msgid "Religion"
11514msgstr ""
11515
11516#: app/GedcomTag.php:912
11517msgid "Religious institution"
11518msgstr ""
11519
11520#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11521msgid "Religious marriage"
11522msgstr ""
11523
11524#: app/GedcomTag.php:2040
11525msgid "Religious name"
11526msgstr ""
11527
11528#: app/GedcomTag.php:2037
11529msgctxt "FEMALE"
11530msgid "Religious name"
11531msgstr ""
11532
11533#: app/GedcomTag.php:2033
11534msgctxt "MALE"
11535msgid "Religious name"
11536msgstr ""
11537
11538#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
11539#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
11540#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
11541msgid "Reload map"
11542msgstr ""
11543
11544#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11545msgid "Reminder email frequency (days)"
11546msgstr ""
11547
11548#. I18N: gedcom tag SERV
11549#: app/GedcomTag.php:1000
11550msgid "Remote server"
11551msgstr ""
11552
11553#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232
11554#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256
11555#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11556#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11557#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11558msgid "Remove"
11559msgstr "削除"
11560
11561#. I18N: Name of a module
11562#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11563msgid "Remove duplicate links"
11564msgstr "重複したリンクの削除"
11565
11566#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11567msgid "Remove individual"
11568msgstr ""
11569
11570#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11571#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11572msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11573msgstr ""
11574
11575#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11576msgid "Remove this location?"
11577msgstr "この位置を削除?"
11578
11579#. I18N: Location of an LDS church temple
11580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11581msgid "Reno, Nevada, United States"
11582msgstr ""
11583
11584#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11585msgid "Renumber"
11586msgstr ""
11587
11588#. I18N: Renumber the records in a family tree
11589#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864
11590#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11591#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11592msgid "Renumber family tree"
11593msgstr ""
11594
11595#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11596msgid "Replace"
11597msgstr ""
11598
11599#. I18N: Description of a “Data fix” module
11600#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11601msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11602msgstr ""
11603
11604#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11605msgid "Replace with"
11606msgstr ""
11607
11608#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11609msgid "Replacement text"
11610msgstr "置換テキスト"
11611
11612#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11613msgid "Reply"
11614msgstr "返信"
11615
11616#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122
11617#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11618#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11619#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11620msgid "Report"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: Name of a module
11624#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11625#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469
11627#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11628#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11629msgid "Reports"
11630msgstr ""
11631
11632#. I18N: Name of a module/list
11633#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713
11634#: app/Http/Controllers/ListController.php:520
11635#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11636#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
11638#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11639#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11640#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11641#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11642#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11643#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11644#: resources/views/search-results.phtml:46
11645#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11646msgid "Repositories"
11647msgstr "リポジトリ"
11648
11649#. I18N: gedcom tag REPO
11650#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
11651#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11652#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11653#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11654#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80
11655msgid "Repository"
11656msgstr ""
11657
11658#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11659msgid "Repository name"
11660msgstr ""
11661
11662#. I18N: Name of a country or state
11663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11664msgid "Republic of the Congo"
11665msgstr ""
11666
11667#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11668#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11669#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11670msgid "Request a new password"
11671msgstr "パスワードの再発行請求"
11672
11673#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11674#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11675#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11676#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11677msgid "Request a new user account"
11678msgstr "新しいユーザーアカウント請求"
11679
11680#. I18N: gedcom tag _TODO
11681#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11682msgid "Research task"
11683msgstr ""
11684
11685#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11686#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58
11687msgid "Research tasks"
11688msgstr ""
11689
11690#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11691msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11692msgstr ""
11693
11694#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11695msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11696msgstr ""
11697
11698#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
11699msgid "Reset to initial map state"
11700msgstr ""
11701
11702#. I18N: gedcom tag RESI
11703#: app/GedcomTag.php:967
11704msgid "Residence"
11705msgstr ""
11706
11707#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11708#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11709msgid "Restore the default block layout"
11710msgstr ""
11711
11712#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11713#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11714msgid "Restrict to immediate family"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: gedcom tag RESN
11718#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11719#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11720#: resources/views/media-page.phtml:177
11721msgid "Restriction"
11722msgstr ""
11723
11724#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11725msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11726msgstr ""
11727
11728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11729msgid "Results"
11730msgstr ""
11731
11732#. I18N: gedcom tag RETI
11733#: app/GedcomTag.php:977
11734msgid "Retirement"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: Name of a country or state
11738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11739msgid "Reunion"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: Location of an LDS church temple
11743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11744msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11745msgstr ""
11746
11747#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391
11748msgid "Right"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: gedcom tag ROLE
11752#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11753msgid "Role"
11754msgstr ""
11755
11756#. I18N: Name of a country or state
11757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11758msgid "Romania"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: gedcom tag ROMN
11762#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11763msgid "Romanized"
11764msgstr ""
11765
11766#: app/GedcomTag.php:935
11767msgid "Romanized place"
11768msgstr ""
11769
11770#: app/GedcomTag.php:1059
11771msgid "Romanized title"
11772msgstr ""
11773
11774#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
11775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
11776msgid "Roots"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11780#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11781#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11782msgid "Russell"
11783msgstr ""
11784
11785#. I18N: Name of a country or state
11786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11787msgid "Russia"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: Name of a country or state
11791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11792msgid "Rwanda"
11793msgstr ""
11794
11795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
11796msgid "SMTP mail server"
11797msgstr ""
11798
11799#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11800msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11801msgstr ""
11802
11803#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11804#, php-format
11805msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11806msgstr ""
11807
11808#. I18N: Location of an LDS church temple
11809#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11810msgid "Sacramento, California, United States"
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11814#: app/Date/HijriDate.php:130
11815msgctxt "GENITIVE"
11816msgid "Safar"
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11820#: app/Date/HijriDate.php:220
11821msgctxt "INSTRUMENTAL"
11822msgid "Safar"
11823msgstr ""
11824
11825#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11826#: app/Date/HijriDate.php:175
11827msgctxt "LOCATIVE"
11828msgid "Safar"
11829msgstr ""
11830
11831#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11832#: app/Date/HijriDate.php:85
11833msgctxt "NOMINATIVE"
11834msgid "Safar"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: The name of a colour-scheme
11838#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11839msgid "Sage"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: Name of a country or state
11843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11844msgid "Saint Helena"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Name of a country or state
11848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11849msgid "Saint Kitts and Nevis"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Name of a country or state
11853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11854msgid "Saint Lucia"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: Name of a country or state
11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11859msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: Name of a country or state
11863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11864msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: Location of an LDS church temple
11868#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11869msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11870msgstr ""
11871
11872#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11873msgid "Same as uploaded file"
11874msgstr ""
11875
11876#. I18N: Name of a country or state
11877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11878msgid "Samoa"
11879msgstr ""
11880
11881#. I18N: Location of an LDS church temple
11882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11883msgid "San Antonio, Texas, United States"
11884msgstr ""
11885
11886#. I18N: Location of an LDS church temple
11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11888msgid "San Diego, California, United States"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Location of an LDS church temple
11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11893msgid "San Jose, Costa Rica"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Name of a country or state
11897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11898msgid "San Marino"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Location of an LDS church temple
11902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11903msgid "San Salvador, El Salvador"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Location of an LDS church temple
11907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11908msgid "Santiago, Chile"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: Location of an LDS church temple
11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11913msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: Location of an LDS church temple
11917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11918msgid "Sao Paulo, Brazil"
11919msgstr ""
11920
11921#. I18N: Name of a country or state
11922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11923msgid "Sao Tome and Principe"
11924msgstr ""
11925
11926#. I18N: abbreviation for Saturday
11927#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
11928#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11929msgid "Sat"
11930msgstr ""
11931
11932#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
11933msgid "Saturday"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: Name of a country or state
11937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11938msgid "Saudi Arabia"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/GedcomTag.php:683
11942msgid "School or college"
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: Name of a country or state
11946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11947msgid "Scotland"
11948msgstr ""
11949
11950#. I18N: gedcom tag _SCBK
11951#: app/GedcomTag.php:2044
11952msgid "Scrapbook"
11953msgstr ""
11954
11955#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11956#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11957msgctxt "Female pedigree"
11958msgid "Sealing"
11959msgstr ""
11960
11961#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11962#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11963msgctxt "Male pedigree"
11964msgid "Sealing"
11965msgstr ""
11966
11967#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11968#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11969msgctxt "Pedigree"
11970msgid "Sealing"
11971msgstr ""
11972
11973#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11974#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11975msgid "Sealing canceled (divorce)"
11976msgstr ""
11977
11978#. I18N: Name of a module
11979#. I18N: A button label.
11980#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
11981#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
11982#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165
11983#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201
11984#: resources/views/layouts/default.phtml:87
11985#: resources/views/layouts/default.phtml:88
11986#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
11987#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
11988#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
11989#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11990msgid "Search"
11991msgstr "検索"
11992
11993#. I18N: Name of a module
11994#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
11995#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
11996msgid "Search and replace"
11997msgstr "検索して置換"
11998
11999#. I18N: Description of a “Data fix” module
12000#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12001msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12002msgstr ""
12003
12004#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
12006msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12007msgstr ""
12008
12009#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12010msgid "Search filters"
12011msgstr ""
12012
12013#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12014#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12015msgid "Search for"
12016msgstr ""
12017
12018#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12019msgid "Search method"
12020msgstr "検索方法"
12021
12022#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12023msgid "Search text/pattern"
12024msgstr "テキスト/パターン の検索"
12025
12026#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12027msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12028msgstr ""
12029
12030#. I18N: Location of an LDS church temple
12031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12032msgid "Seattle, Washington, United States"
12033msgstr ""
12034
12035#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12036msgid "Second record"
12037msgstr ""
12038
12039#. I18N: A configuration setting
12040#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12041msgid "Secure connection"
12042msgstr ""
12043
12044#. I18N: A configuration setting
12045#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12046msgid "Security code"
12047msgstr ""
12048
12049#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12050#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12051#, php-format
12052msgid "See %s for more information."
12053msgstr ""
12054
12055#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12056#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12057#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12058msgid "Select"
12059msgstr ""
12060
12061#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12062msgid "Select a GEDCOM file to import"
12063msgstr ""
12064
12065#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12066#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12067#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12068msgid "Select a date"
12069msgstr ""
12070
12071#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12072msgid "Select individuals by place or date"
12073msgstr ""
12074
12075#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12076#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
12077msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12078msgstr ""
12079
12080#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12081msgid "Select the desired age interval"
12082msgstr ""
12083
12084#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12085msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12086msgstr ""
12087
12088#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12089msgid "Select two records to merge."
12090msgstr ""
12091
12092#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12093msgid "Selector"
12094msgstr ""
12095
12096#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12097msgid "Seller"
12098msgstr ""
12099
12100#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12101msgctxt "FEMALE"
12102msgid "Seller"
12103msgstr ""
12104
12105#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12106msgctxt "MALE"
12107msgid "Seller"
12108msgstr ""
12109
12110#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12111#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12112#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12113#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12114msgid "Send"
12115msgstr "送信"
12116
12117#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12118#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12119#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12120#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12122msgid "Send a message"
12123msgstr "メッセージ送信"
12124
12125#: app/Services/MessageService.php:210
12126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
12127msgid "Send a message to all users"
12128msgstr ""
12129
12130#: app/Services/MessageService.php:212
12131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403
12132msgid "Send a message to users who have never signed in"
12133msgstr ""
12134
12135#: app/Services/MessageService.php:214
12136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
12137msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12138msgstr ""
12139
12140#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12141msgid "Send a test email using these settings"
12142msgstr ""
12143
12144#. I18N: Label for a configuration option
12145#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12146msgid "Send out reminder emails"
12147msgstr ""
12148
12149#. I18N: A configuration setting
12150#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12151msgid "Sender name"
12152msgstr ""
12153
12154#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12155#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101
12156msgid "Sending email"
12157msgstr ""
12158
12159#. I18N: A configuration setting
12160#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12161msgid "Sending server name"
12162msgstr ""
12163
12164#. I18N: Name of a country or state
12165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12166msgid "Senegal"
12167msgstr ""
12168
12169#. I18N: Location of an LDS church temple
12170#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12171msgid "Seoul, Korea"
12172msgstr ""
12173
12174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12175msgctxt "Abbreviation for September"
12176msgid "Sep"
12177msgstr ""
12178
12179#. I18N: gedcom tag _SEPR
12180#: app/GedcomTag.php:2047
12181msgid "Separated"
12182msgstr ""
12183
12184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12185msgctxt "GENITIVE"
12186msgid "September"
12187msgstr ""
12188
12189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12190msgctxt "INSTRUMENTAL"
12191msgid "September"
12192msgstr ""
12193
12194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12195msgctxt "LOCATIVE"
12196msgid "September"
12197msgstr ""
12198
12199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12200#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12201#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12202msgctxt "NOMINATIVE"
12203msgid "September"
12204msgstr ""
12205
12206#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12207#: app/Date/FrenchDate.php:299
12208msgid "Septidi"
12209msgstr ""
12210
12211#. I18N: Name of a country or state
12212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12213msgid "Serbia"
12214msgstr ""
12215
12216#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12217msgid "Servant"
12218msgstr ""
12219
12220#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12221msgctxt "FEMALE"
12222msgid "Servant"
12223msgstr ""
12224
12225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12226msgctxt "MALE"
12227msgid "Servant"
12228msgstr ""
12229
12230#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12231#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
12232msgid "Server information"
12233msgstr ""
12234
12235#. I18N: A configuration setting
12236#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12237#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12238#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12239#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12240msgid "Server name"
12241msgstr ""
12242
12243#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12244msgid "Set a new password"
12245msgstr ""
12246
12247#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12248msgid "Set as default"
12249msgstr ""
12250
12251#. I18N: You need to:
12252#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12253#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12254msgid "Set the access level for each tree."
12255msgstr ""
12256
12257#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:72
12258#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
12259msgid "Set the default blocks for new family trees"
12260msgstr ""
12261
12262#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387
12264msgid "Set the default blocks for new users"
12265msgstr ""
12266
12267#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12268#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12269msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12270msgstr ""
12271
12272#. I18N: You need to:
12273#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12274#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12275msgid "Set the status to “approved”."
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12280msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12281msgstr ""
12282
12283#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12284#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12285msgid "Setup wizard for webtrees"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12289#: app/Date/FrenchDate.php:297
12290msgid "Sextidi"
12291msgstr ""
12292
12293#. I18N: Name of a country or state
12294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12295msgid "Seychelles"
12296msgstr ""
12297
12298#: app/Date/JalaliDate.php:264
12299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12300msgid "Shah"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12304#: app/Date/JalaliDate.php:135
12305msgctxt "GENITIVE"
12306msgid "Shahrivar"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12310#: app/Date/JalaliDate.php:225
12311msgctxt "INSTRUMENTAL"
12312msgid "Shahrivar"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12316#: app/Date/JalaliDate.php:180
12317msgctxt "LOCATIVE"
12318msgid "Shahrivar"
12319msgstr ""
12320
12321#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12322#: app/Date/JalaliDate.php:90
12323msgctxt "NOMINATIVE"
12324msgid "Shahrivar"
12325msgstr ""
12326
12327#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12328#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12329#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12330#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167
12331#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12332#: resources/views/note-page.phtml:84
12333msgid "Shared note"
12334msgstr ""
12335
12336#. I18N: Name of a module/list
12337#: app/Http/Controllers/ListController.php:499 app/Module/NoteListModule.php:50
12338#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
12339#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12340msgid "Shared notes"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12344#: app/Date/HijriDate.php:146
12345msgctxt "GENITIVE"
12346msgid "Shawwal"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12350#: app/Date/HijriDate.php:236
12351msgctxt "INSTRUMENTAL"
12352msgid "Shawwal"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12356#: app/Date/HijriDate.php:191
12357msgctxt "LOCATIVE"
12358msgid "Shawwal"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12362#: app/Date/HijriDate.php:101
12363msgctxt "NOMINATIVE"
12364msgid "Shawwal"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12368#: app/Date/HijriDate.php:142
12369msgctxt "GENITIVE"
12370msgid "Sha’aban"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12374#: app/Date/HijriDate.php:232
12375msgctxt "INSTRUMENTAL"
12376msgid "Sha’aban"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12380#: app/Date/HijriDate.php:187
12381msgctxt "LOCATIVE"
12382msgid "Sha’aban"
12383msgstr ""
12384
12385#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12386#: app/Date/HijriDate.php:97
12387msgctxt "NOMINATIVE"
12388msgid "Sha’aban"
12389msgstr ""
12390
12391#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12392msgid "She "
12393msgstr "彼女 "
12394
12395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12396msgid "She died"
12397msgstr "彼女は死んだ"
12398
12399#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12400#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12401msgid "She married"
12402msgstr "彼女は結婚した"
12403
12404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12405msgid "She resided at"
12406msgstr "彼女の居住地は"
12407
12408#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12409msgid "She was born"
12410msgstr "彼女は生まれた"
12411
12412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12413msgid "She was buried"
12414msgstr "彼女は埋葬されました"
12415
12416#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12417msgid "She was christened"
12418msgstr "彼女は洗礼名をつけられた"
12419
12420#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12421msgid "She was cremated"
12422msgstr "彼女は火葬されました"
12423
12424#. I18N: a month in the Jewish calendar
12425#: app/Date/JewishDate.php:187
12426msgctxt "GENITIVE"
12427msgid "Shevat"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: a month in the Jewish calendar
12431#: app/Date/JewishDate.php:293
12432msgctxt "INSTRUMENTAL"
12433msgid "Shevat"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: a month in the Jewish calendar
12437#: app/Date/JewishDate.php:240
12438msgctxt "LOCATIVE"
12439msgid "Shevat"
12440msgstr ""
12441
12442#. I18N: a month in the Jewish calendar
12443#: app/Date/JewishDate.php:134
12444msgctxt "NOMINATIVE"
12445msgid "Shevat"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: The name of a colour-scheme
12449#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12450msgid "Shiny Tomato"
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12454#: app/GedcomTag.php:2056
12455msgid "Short version"
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12459#: resources/views/help/date.phtml:97
12460msgid "Shortcut"
12461msgstr ""
12462
12463#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12464msgid "Shortest marriage"
12465msgstr ""
12466
12467#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12468msgid "Show"
12469msgstr "表示"
12470
12471#. I18N: A configuration setting
12472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
12473msgid "Show a download link in the media viewer"
12474msgstr ""
12475
12476#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12477#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12478msgid "Show a privacy policy."
12479msgstr ""
12480
12481#. I18N: A configuration setting
12482#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12483msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12484msgstr ""
12485
12486#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12487msgid "Show all notes"
12488msgstr ""
12489
12490#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113
12491msgid "Show all places in a list"
12492msgstr ""
12493
12494#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12495msgid "Show all sources"
12496msgstr ""
12497
12498#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12499#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12500msgid "Show an age cursor"
12501msgstr ""
12502
12503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12504msgid "Show children of ancestors"
12505msgstr "先祖の子供を表示"
12506
12507#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12508msgid "Show couples where either partner married more than once."
12509msgstr ""
12510
12511#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12512msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12513msgstr ""
12514
12515#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12516msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12517msgstr ""
12518
12519#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12520msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12524msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12528msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12529msgstr ""
12530
12531#. I18N: label for yes/no option
12532#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12533msgid "Show date of last update"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: A configuration setting
12537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40
12538msgid "Show dead individuals"
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12542msgid "Show divorced couples."
12543msgstr ""
12544
12545#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
12546msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12550msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12554msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
12559msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12563msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
12567msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12568msgstr ""
12569
12570#. I18N: A configuration setting
12571#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12572msgid "Show list of family trees"
12573msgstr ""
12574
12575#. I18N: A configuration setting
12576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83
12577msgid "Show living individuals"
12578msgstr ""
12579
12580#. I18N: A configuration setting
12581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
12582msgid "Show names of private individuals"
12583msgstr ""
12584
12585#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12589msgid "Show notes"
12590msgstr ""
12591
12592#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12593msgid "Show occupations"
12594msgstr "仕事を表示"
12595
12596#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12597#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12598msgid "Show only events of living individuals"
12599msgstr ""
12600
12601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12602msgid "Show only females."
12603msgstr ""
12604
12605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
12606msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12607msgstr ""
12608
12609#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12610msgid "Show only individuals, events, or all"
12611msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示"
12612
12613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
12614msgid "Show only males."
12615msgstr ""
12616
12617#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
12618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
12619msgid "Show parents"
12620msgstr ""
12621
12622#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12623msgid "Show pending changes"
12624msgstr ""
12625
12626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12629msgid "Show photos"
12630msgstr ""
12631
12632#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108
12633msgid "Show place hierarchy"
12634msgstr ""
12635
12636#. I18N: A configuration setting
12637#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
12638msgid "Show private relationships"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12642msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12643msgstr ""
12644
12645#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12646msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12647msgstr ""
12648
12649#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12650msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12651msgstr ""
12652
12653#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12654msgid "Show residences"
12655msgstr "住所を表示"
12656
12657#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12658msgid "Show slide show controls"
12659msgstr "スライドショーのコントロールを表示"
12660
12661#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12662#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12666msgid "Show sources"
12667msgstr ""
12668
12669#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12670#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12672msgid "Show spouses"
12673msgstr ""
12674
12675#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
12676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
12677msgid "Show statistics charts"
12678msgstr ""
12679
12680#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
12682#, php-format
12683msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12684msgstr ""
12685
12686#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12687#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137
12688msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12689msgstr ""
12690
12691#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12692msgid "Show the date and time of update"
12693msgstr ""
12694
12695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
12696msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12697msgstr ""
12698
12699#. I18N: A configuration setting
12700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21
12701msgid "Show the family tree"
12702msgstr ""
12703
12704#: app/Http/Controllers/ListController.php:299
12705msgid "Show the list of individuals"
12706msgstr ""
12707
12708#: app/Http/Controllers/ListController.php:305
12709msgid "Show the list of surnames"
12710msgstr ""
12711
12712#. I18N: Description of the “Places” module
12713#: app/Module/PlacesModule.php:79
12714msgid "Show the location of events on a map."
12715msgstr ""
12716
12717#. I18N: label for a yes/no option
12718#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12719msgid "Show the user who made the change"
12720msgstr ""
12721
12722#. I18N: Label for a configuration option
12723#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12724#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12725#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12726msgid "Show this block for which languages"
12727msgstr ""
12728
12729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
12730msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12731msgstr ""
12732
12733#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245
12734#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266
12735#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266
12736#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458
12737#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831
12738#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069
12739#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12740#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768
12741#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12742msgid "Show to managers"
12743msgstr ""
12744
12745#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244
12746#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
12747#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
12748#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455
12749#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828
12750#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066
12751#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12752#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767
12753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12754#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12755#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12756msgid "Show to members"
12757msgstr ""
12758
12759#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243
12760#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264
12761#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
12762#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
12763#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825
12764#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063
12765#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
12769#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12770msgid "Show to visitors"
12771msgstr ""
12772
12773#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
12774#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
12775msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12776msgstr ""
12777
12778#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
12779#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12780msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12781msgstr ""
12782
12783#. I18N: %s are placeholders for numbers
12784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
12785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12786#, php-format
12787msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12788msgstr ""
12789
12790#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12791msgid "Sibling"
12792msgstr ""
12793
12794#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12795msgid "Siblings"
12796msgstr ""
12797
12798#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12799#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12800msgid "Sidebar"
12801msgstr ""
12802
12803#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12805#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12806#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12807msgid "Sidebars"
12808msgstr ""
12809
12810#. I18N: Name of a country or state
12811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12812msgid "Sierra Leone"
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: Name of a module
12816#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12817#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294
12818msgid "Sign in"
12819msgstr "ログイン"
12820
12821#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310
12822#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12823msgid "Sign out"
12824msgstr "ログアウト"
12825
12826#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
12827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107
12828msgid "Sign-in and registration"
12829msgstr ""
12830
12831#: resources/views/help/date.phtml:122
12832msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12833msgstr ""
12834
12835#. I18N: Name of a country or state
12836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12837msgid "Singapore"
12838msgstr ""
12839
12840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12841#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12842msgid "Sister"
12843msgstr ""
12844
12845#. I18N: A configuration setting
12846#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12847#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12848#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12849msgid "Site identification code"
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12853#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12854#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12855msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12856msgstr ""
12857
12858#. I18N: A configuration setting
12859#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12860#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12861msgid "Site verification code"
12862msgstr ""
12863
12864#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12865#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12866msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12867msgstr ""
12868
12869#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12870#: app/Module/SiteMapModule.php:163
12871msgid "Sitemaps"
12872msgstr ""
12873
12874#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12875#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12876msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: a month in the Jewish calendar
12880#: app/Date/JewishDate.php:199
12881msgctxt "GENITIVE"
12882msgid "Sivan"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: a month in the Jewish calendar
12886#: app/Date/JewishDate.php:305
12887msgctxt "INSTRUMENTAL"
12888msgid "Sivan"
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: a month in the Jewish calendar
12892#: app/Date/JewishDate.php:252
12893msgctxt "LOCATIVE"
12894msgid "Sivan"
12895msgstr ""
12896
12897#. I18N: a month in the Jewish calendar
12898#: app/Date/JewishDate.php:146
12899msgctxt "NOMINATIVE"
12900msgid "Sivan"
12901msgstr ""
12902
12903#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12904#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12905#: resources/views/layouts/default.phtml:75
12906msgid "Skip to content"
12907msgstr ""
12908
12909#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12910msgid "Slave"
12911msgstr ""
12912
12913#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12914msgctxt "FEMALE"
12915msgid "Slave"
12916msgstr ""
12917
12918#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12919msgctxt "MALE"
12920msgid "Slave"
12921msgstr ""
12922
12923#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12924#. I18N: Name of a module
12925#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12926msgid "Slide show"
12927msgstr "スライドショー"
12928
12929#. I18N: Name of a country or state
12930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12931msgid "Slovakia"
12932msgstr ""
12933
12934#. I18N: Name of a country or state
12935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12936msgid "Slovenia"
12937msgstr ""
12938
12939#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12940msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: Location of an LDS church temple
12944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12945msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12946msgstr ""
12947
12948#. I18N: gedcom tag SSN
12949#: app/GedcomTag.php:1026
12950msgid "Social security number"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: Name of a country or state
12954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12955msgid "Solomon Islands"
12956msgstr ""
12957
12958#. I18N: Name of a country or state
12959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12960msgid "Somalia"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12964#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
12965msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12966msgstr ""
12967
12968#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
12970msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12971msgstr ""
12972
12973#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509
12975msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12976msgstr ""
12977
12978#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
12979#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12980#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12981#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12982msgid "Son"
12983msgstr ""
12984
12985#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12986#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
12987#, php-format
12988msgid "Son of %s"
12989msgstr "%s の息子"
12990
12991#. I18N: Label for a configuration option
12992#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
12993#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
12994#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
12995#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
12996#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
12997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13000#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13001#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13003#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13004#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13005#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13006#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13007msgid "Sort order"
13008msgstr ""
13009
13010#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
13012msgid "Sosa"
13013msgstr ""
13014
13015#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13016msgid "Sosa-Stradonitz number"
13017msgstr ""
13018
13019#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
13020msgid "Sounds like"
13021msgstr ""
13022
13023#. I18N: gedcom tag SOUR
13024#. I18N: Name of a module/report
13025#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020
13026#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13027#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
13028#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13029#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13030#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157
13031#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13033#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13034#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13035#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13038#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13040#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13056msgid "Source"
13057msgstr "ソース"
13058
13059#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888
13061msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13062msgstr ""
13063
13064#. I18N: A configuration setting
13065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898
13066#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13067msgid "Source type"
13068msgstr ""
13069
13070#. I18N: Name of a module/list
13071#. I18N: Name of a module
13072#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
13073#: app/Http/Controllers/ListController.php:541
13074#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13075#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
13077#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13078#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
13079#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13080#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13081#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13082#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13083#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
13084#: resources/views/media-page.phtml:73
13085#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13086#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13087#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13088#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45
13089#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13090#: resources/views/search-results.phtml:35
13091#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13092#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13094#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13096#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13097#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13098msgid "Sources"
13099msgstr ""
13100
13101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13102msgid "Sources to the events"
13103msgstr ""
13104
13105#. I18N: Name of a country or state
13106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13107msgid "South Africa"
13108msgstr ""
13109
13110#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13111msgid "South America"
13112msgstr ""
13113
13114#. I18N: Name of a country or state
13115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13116msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13117msgstr ""
13118
13119#. I18N: Name of a country or state
13120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13121msgid "South Sudan"
13122msgstr ""
13123
13124#. I18N: Name of a country or state
13125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13126msgid "Spain"
13127msgstr ""
13128
13129#: app/SurnameTradition.php:91
13130msgctxt "Surname tradition"
13131msgid "Spanish"
13132msgstr ""
13133
13134#. I18N: Location of an LDS church temple
13135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13136msgid "Spokane, Washington, United States"
13137msgstr ""
13138
13139#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215
13140#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13141#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13142#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13143#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13144#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13146msgid "Spouse"
13147msgstr ""
13148
13149#: app/GedcomTag.php:741
13150msgid "Spouse census date"
13151msgstr ""
13152
13153#: app/GedcomTag.php:743
13154msgid "Spouse census place"
13155msgstr ""
13156
13157#: app/GedcomTag.php:751
13158msgid "Spouse note"
13159msgstr ""
13160
13161#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13162#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13163#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13164#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13165msgid "Spouses"
13166msgstr ""
13167
13168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13169#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13171msgid "Spouses and children"
13172msgstr ""
13173
13174#. I18N: Name of a country or state
13175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13176msgid "Sri Lanka"
13177msgstr ""
13178
13179#. I18N: Location of an LDS church temple
13180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13181msgid "St. George, Utah, United States"
13182msgstr ""
13183
13184#. I18N: Location of an LDS church temple
13185#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13186msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13187msgstr ""
13188
13189#. I18N: Location of an LDS church temple
13190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13191msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13192msgstr ""
13193
13194#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13195msgid "Start slide show on page load"
13196msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始"
13197
13198#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13199msgid "Start year"
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13203msgid "Starting range of change dates"
13204msgstr ""
13205
13206#. I18N: gedcom tag STAE
13207#: app/GedcomTag.php:1029
13208msgid "State"
13209msgstr "ステート"
13210
13211#. I18N: Name of a module
13212#. I18N: Name of a module/chart
13213#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13214#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13215#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13216#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13217#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13218msgid "Statistics"
13219msgstr ""
13220
13221#. I18N: gedcom tag STAT
13222#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032
13223#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13224#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13225msgid "Status"
13226msgstr ""
13227
13228#: app/GedcomTag.php:1034
13229msgid "Status change date"
13230msgstr ""
13231
13232#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239
13233msgid "Stillborn"
13234msgstr ""
13235
13236#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13237#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13238msgid "Stillborn: exempt"
13239msgstr ""
13240
13241#. I18N: Location of an LDS church temple
13242#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13243msgid "Stockholm, Sweden"
13244msgstr ""
13245
13246#: resources/views/layouts/default.phtml:159
13247#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13248#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13249msgid "Stop"
13250msgstr "停止"
13251
13252#. I18N: Name of a module
13253#: app/Module/StoriesModule.php:207
13254#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13255msgid "Stories"
13256msgstr ""
13257
13258#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13259msgid "Story"
13260msgstr ""
13261
13262#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13263#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13264#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13265msgid "Story title"
13266msgstr ""
13267
13268#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13269#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13270#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13271#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13272msgid "Subject"
13273msgstr "件名:"
13274
13275#. I18N: gedcom tag SUBN
13276#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118
13277#: app/Submission.php:119
13278msgid "Submission"
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13282#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13283msgid "Submitted but not yet cleared"
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: gedcom tag SUBM
13287#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13288#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
13289msgid "Submitter"
13290msgstr ""
13291
13292#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13293msgid "Submitter name"
13294msgstr ""
13295
13296#. I18N: Name of a module/list
13297#: app/Http/Controllers/ListController.php:562
13298#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
13300#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13301#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13302msgid "Submitters"
13303msgstr ""
13304
13305#. I18N: Name of a country or state
13306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13307msgid "Sudan"
13308msgstr ""
13309
13310#. I18N: abbreviation for Sunday
13311#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13312#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13313msgid "Sun"
13314msgstr ""
13315
13316#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13317msgid "Sunday"
13318msgstr ""
13319
13320#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
13322#, php-format
13323msgid "Support and documentation can be found at %s."
13324msgstr ""
13325
13326#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13327msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13328msgstr ""
13329
13330#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13331msgid "Support for SQL Server is experimental."
13332msgstr ""
13333
13334#. I18N: Name of a country or state
13335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13336msgid "Suriname"
13337msgstr ""
13338
13339#. I18N: gedcom tag SURN
13340#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13341#: resources/views/branches-page.phtml:16
13342#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13343#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13344#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13345#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13346#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13347#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13348msgid "Surname"
13349msgstr ""
13350
13351#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13352msgid "Surname distribution chart"
13353msgstr ""
13354
13355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
13356msgid "Surname list style"
13357msgstr ""
13358
13359#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13360msgid "Surname option"
13361msgstr "姓のオプション"
13362
13363#. I18N: gedcom tag SPFX
13364#: app/GedcomTag.php:1023
13365msgid "Surname prefix"
13366msgstr ""
13367
13368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868
13369msgid "Surname tradition"
13370msgstr ""
13371
13372#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13373#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13374#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13376msgid "Surnames"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13380#: app/SurnameTradition.php:113
13381msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13382msgstr ""
13383
13384#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13385#: app/SurnameTradition.php:106
13386msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13387msgstr ""
13388
13389#. I18N: Location of an LDS church temple
13390#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13391msgid "Suva, Fiji"
13392msgstr ""
13393
13394#. I18N: Name of a country or state
13395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13396msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: Reverse the order of two individuals
13400#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13401msgid "Swap individuals"
13402msgstr ""
13403
13404#. I18N: Name of a country or state
13405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13406msgid "Swaziland"
13407msgstr ""
13408
13409#. I18N: Name of a country or state
13410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13411msgid "Sweden"
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: Name of a country or state
13415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13416msgid "Switzerland"
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: Location of an LDS church temple
13420#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13421msgid "Sydney, Australia"
13422msgstr ""
13423
13424#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13425msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13426msgstr ""
13427
13428#. I18N: Name of a country or state
13429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13430msgid "Syria"
13431msgstr ""
13432
13433#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13434#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13435msgid "Tab"
13436msgstr ""
13437
13438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13442msgid "Table prefix"
13443msgstr ""
13444
13445#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13446#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13447#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13448#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13449#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13450#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13451#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13452#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13455#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13457#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13458#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13459#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13460msgctxt "paper size"
13461msgid "Tabloid"
13462msgstr ""
13463
13464#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543
13466#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13467#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13468msgid "Tabs"
13469msgstr ""
13470
13471#. I18N: Location of an LDS church temple
13472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13473msgid "Taipei, Taiwan"
13474msgstr ""
13475
13476#. I18N: Name of a country or state
13477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13478msgid "Taiwan"
13479msgstr ""
13480
13481#. I18N: Name of a country or state
13482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13483msgid "Tajikistan"
13484msgstr ""
13485
13486#. I18N: Location of an LDS church temple
13487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13488msgid "Tampico, Mexico"
13489msgstr ""
13490
13491#. I18N: a month in the Jewish calendar
13492#: app/Date/JewishDate.php:201
13493msgctxt "GENITIVE"
13494msgid "Tamuz"
13495msgstr ""
13496
13497#. I18N: a month in the Jewish calendar
13498#: app/Date/JewishDate.php:307
13499msgctxt "INSTRUMENTAL"
13500msgid "Tamuz"
13501msgstr ""
13502
13503#. I18N: a month in the Jewish calendar
13504#: app/Date/JewishDate.php:254
13505msgctxt "LOCATIVE"
13506msgid "Tamuz"
13507msgstr ""
13508
13509#. I18N: a month in the Jewish calendar
13510#: app/Date/JewishDate.php:148
13511msgctxt "NOMINATIVE"
13512msgid "Tamuz"
13513msgstr ""
13514
13515#. I18N: Name of a country or state
13516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13517msgid "Tanzania"
13518msgstr ""
13519
13520#. I18N: The name of a colour-scheme
13521#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13522msgid "Teal Top"
13523msgstr ""
13524
13525#. I18N: A configuration setting
13526#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149
13527msgid "Technical help contact"
13528msgstr ""
13529
13530#. I18N: Location of an LDS church temple
13531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13532msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13533msgstr ""
13534
13535#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13536msgid "Templates"
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: gedcom tag TEMP
13540#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13541msgid "Temple"
13542msgstr ""
13543
13544#. I18N: a month in the Jewish calendar
13545#: app/Date/JewishDate.php:185
13546msgctxt "GENITIVE"
13547msgid "Tevet"
13548msgstr ""
13549
13550#. I18N: a month in the Jewish calendar
13551#: app/Date/JewishDate.php:291
13552msgctxt "INSTRUMENTAL"
13553msgid "Tevet"
13554msgstr ""
13555
13556#. I18N: a month in the Jewish calendar
13557#: app/Date/JewishDate.php:238
13558msgctxt "LOCATIVE"
13559msgid "Tevet"
13560msgstr ""
13561
13562#. I18N: a month in the Jewish calendar
13563#: app/Date/JewishDate.php:132
13564msgctxt "NOMINATIVE"
13565msgid "Tevet"
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: gedcom tag TEXT
13569#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
13570#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13571msgid "Text"
13572msgstr ""
13573
13574#. I18N: Name of a country or state
13575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13576msgid "Thailand"
13577msgstr ""
13578
13579#: resources/views/help/name.phtml:8
13580msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13581msgstr ""
13582
13583#: resources/views/help/surname.phtml:8
13584msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13585msgstr ""
13586
13587#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507
13588#, php-format
13589msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13590msgstr ""
13591
13592#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13593msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: Location of an LDS church temple
13597#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13598msgid "The Hague, Netherlands"
13599msgstr ""
13600
13601#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13602#, php-format
13603msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13604msgstr ""
13605
13606#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13607#, php-format
13608msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13609msgstr ""
13610
13611#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13612#: app/Functions/Functions.php:57
13613msgid "The PHP temporary folder is missing."
13614msgstr ""
13615
13616#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13617#, php-format
13618msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13619msgstr ""
13620
13621#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13622#, php-format
13623msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13624msgstr ""
13625
13626#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13627#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13628#, php-format
13629msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13630msgstr ""
13631
13632#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13633msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13634msgstr ""
13635
13636#. I18N: Description of the “Calendar” module
13637#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13638msgid "The calendar menu."
13639msgstr ""
13640
13641#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13642#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13643#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13644#, php-format
13645msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13646msgstr ""
13647
13648#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13649#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13650#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13651#, php-format
13652msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13653msgstr ""
13654
13655#. I18N: Description of the “Charts” module
13656#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13657msgid "The charts menu."
13658msgstr ""
13659
13660#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13661msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13662msgstr ""
13663
13664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363
13665msgid "The date and time of the last update"
13666msgstr ""
13667
13668#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420
13669#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13670#, php-format
13671msgid "The details for “%s” have been updated."
13672msgstr ""
13673
13674#. I18N: %s is a filename
13675#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13676#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13677#, php-format
13678msgid "The family tree has been exported to %s."
13679msgstr ""
13680
13681#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13682#, php-format
13683msgid "The family tree “%s” already exists."
13684msgstr ""
13685
13686#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13687#, php-format
13688msgid "The family tree “%s” has been created."
13689msgstr ""
13690
13691#. I18N: %s is the name of a family tree
13692#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514
13693#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13694#, php-format
13695msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13696msgstr ""
13697
13698#. I18N: %s is the name of a family tree
13699#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13700#, php-format
13701msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13702msgstr ""
13703
13704#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705
13705msgid "The family trees have been merged successfully."
13706msgstr ""
13707
13708#. I18N: Description of the “Family trees” module
13709#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13710msgid "The family trees menu."
13711msgstr ""
13712
13713#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13714#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13715#, php-format
13716msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13717msgstr ""
13718
13719#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13720#, php-format
13721msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13722msgstr ""
13723
13724#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13725#, php-format
13726msgid "The file %s could not be created."
13727msgstr ""
13728
13729#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13730#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13731#, php-format
13732msgid "The file %s could not be deleted."
13733msgstr ""
13734
13735#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13736#, php-format
13737msgid "The file %s has been deleted."
13738msgstr ""
13739
13740#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13741#, php-format
13742msgid "The file %s has been uploaded."
13743msgstr ""
13744
13745#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13746#: app/Functions/Functions.php:51
13747msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13748msgstr ""
13749
13750#. I18N: %s is a filename
13751#: resources/views/media-page.phtml:121
13752#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13753#, php-format
13754msgid "The file “%s” does not exist."
13755msgstr ""
13756
13757#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67
13758msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13759msgstr ""
13760
13761#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13762#, php-format
13763msgid "The folder %s could not be deleted."
13764msgstr ""
13765
13766#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13767#, php-format
13768msgid "The folder %s has been created."
13769msgstr ""
13770
13771#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13772#, php-format
13773msgid "The folder %s has been deleted."
13774msgstr ""
13775
13776#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
13777msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13778msgstr ""
13779
13780#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
13781#, php-format
13782msgid "The folder “%s” does not exist."
13783msgstr ""
13784
13785#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13786msgid "The following facts and events were found in both records."
13787msgstr ""
13788
13789#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13790#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13791#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13792#, php-format
13793msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13794msgstr ""
13795
13796#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13797msgid "The following list shows typical requirements."
13798msgstr ""
13799
13800#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13801msgid "The help text has not been written for this item."
13802msgstr ""
13803
13804#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
13806msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13807msgstr ""
13808
13809#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
13811msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13812msgstr ""
13813
13814#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13815#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13816#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13817#, php-format
13818msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13819msgstr ""
13820
13821#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13822#, php-format
13823msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13824msgstr ""
13825
13826#. I18N: Description of the “Lists” module
13827#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13828msgid "The lists menu."
13829msgstr ""
13830
13831#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13832msgid "The location of this place is not known."
13833msgstr ""
13834
13835#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273
13836#, php-format
13837msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13838msgstr ""
13839
13840#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267
13841#, php-format
13842msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13843msgstr ""
13844
13845#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105
13846msgid "The media object has been created"
13847msgstr ""
13848
13849#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13850msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13851msgstr ""
13852
13853#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13854#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
13855#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13856#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13857msgid "The message was not sent."
13858msgstr ""
13859
13860#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13861#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
13862#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13863#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13864#, php-format
13865msgid "The message was successfully sent to %s."
13866msgstr ""
13867
13868#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13869#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13870#, php-format
13871msgid "The module “%s” has been disabled."
13872msgstr ""
13873
13874#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13875#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13876#, php-format
13877msgid "The module “%s” has been enabled."
13878msgstr ""
13879
13880#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
13882msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13883msgstr ""
13884
13885#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13887msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13888msgstr ""
13889
13890#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
13892msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13893msgstr ""
13894
13895#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
13897msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13898msgstr ""
13899
13900#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
13901msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13902msgstr ""
13903
13904#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13905msgid "The note has been created"
13906msgstr ""
13907
13908#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13909msgid "The password needs to be at least six characters long."
13910msgstr ""
13911
13912#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13913#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
13914msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13915msgstr ""
13916
13917#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13918#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13919msgid "The password reset link has expired."
13920msgstr ""
13921
13922#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13923#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13924msgid "The place hierarchy."
13925msgstr ""
13926
13927#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13928#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971
13929msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13930msgstr ""
13931
13932#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13933#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975
13934msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13935msgstr ""
13936
13937#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
13938#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964
13939#, php-format
13940msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
13944#, php-format
13945msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13946msgstr ""
13947
13948#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13949#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180
13950#, php-format
13951msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13952msgstr ""
13953
13954#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
13955#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13956#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13958msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13959msgstr ""
13960
13961#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13962msgid "The record has been copied to the clipboard."
13963msgstr ""
13964
13965#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
13966#, php-format
13967msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13968msgstr ""
13969
13970#. I18N: Description of the “Reports” module
13971#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13972msgid "The reports menu."
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
13976msgid "The repository has been created"
13977msgstr ""
13978
13979#. I18N: Description of the “Search” module
13980#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
13981msgid "The search menu."
13982msgstr ""
13983
13984#: app/Services/SearchService.php:1045
13985msgid "The search returned too many results."
13986msgstr ""
13987
13988#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
13989msgid "The server configuration is OK."
13990msgstr ""
13991
13992#: app/Services/ServerCheckService.php:249
13993msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13994msgstr ""
13995
13996#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472
13997#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
13998msgid "The server’s time limit has been reached."
13999msgstr ""
14000
14001#. I18N: Description of “Statistics” module
14002#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14003msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14004msgstr ""
14005
14006#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14007msgid "The source has been created"
14008msgstr ""
14009
14010#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14011msgid "The submitter has been created"
14012msgstr ""
14013
14014#: resources/views/help/name.phtml:13
14015#, php-format
14016msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14017msgstr ""
14018
14019#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14021#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14022msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14023msgstr ""
14024
14025#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14027#, php-format
14028msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14029msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14030msgstr[0] ""
14031
14032#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14033msgid "The upgrade is complete."
14034msgstr ""
14035
14036#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14037#: app/Functions/Functions.php:48
14038msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14039msgstr ""
14040
14041#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14042#, php-format
14043msgid "The user %s has been deleted."
14044msgstr ""
14045
14046#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14047#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14048msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14049msgstr ""
14050
14051#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14052#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14053msgid "The username or password is incorrect."
14054msgstr ""
14055
14056#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14058msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14059msgstr ""
14060
14061#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14062#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14063#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14064#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14065#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14066#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14067#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14068#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14069#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14070#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14071#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14072#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14073#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14074#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14075#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14076#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14077#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14078msgid "The website preferences have been updated."
14079msgstr ""
14080
14081#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14082#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14083msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14084msgstr ""
14085
14086#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14087#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14088msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14089msgstr ""
14090
14091#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14092#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14093#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14095msgid "Theme"
14096msgstr ""
14097
14098#. I18N: Name of a module
14099#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14100msgid "Theme change"
14101msgstr "テーマ変更"
14102
14103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
14105#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14106#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14107msgid "Themes"
14108msgstr ""
14109
14110#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14111#, fuzzy
14112msgid "There are no facts for this individual."
14113msgstr "この個人の事実はありません。"
14114
14115#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14116msgid "There are no links to this media object."
14117msgstr ""
14118
14119#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14120msgid "There are no media objects for this individual."
14121msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。"
14122
14123#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14124msgid "There are no notes for this individual."
14125msgstr ""
14126
14127#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14129msgid "There are no pending changes."
14130msgstr ""
14131
14132#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116
14133msgid "There are no research tasks in this family tree."
14134msgstr ""
14135
14136#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14137msgid "There are no source citations for this individual."
14138msgstr ""
14139
14140#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14141#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14142#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14143msgid "There are pending changes for you to moderate."
14144msgstr ""
14145
14146#: app/Module/RecentChangesModule.php:128
14147#, php-format
14148msgid "There have been no changes within the last %s day."
14149msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14150msgstr[0] ""
14151
14152#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14153#, php-format
14154msgid "There is no user account with the email “%s”."
14155msgstr ""
14156
14157#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14158#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131
14159#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14160#: app/Services/MediaFileService.php:252
14161msgid "There was an error uploading your file."
14162msgstr ""
14163
14164#. I18N: a month in the French republican calendar
14165#: app/Date/FrenchDate.php:155
14166msgctxt "GENITIVE"
14167msgid "Thermidor"
14168msgstr ""
14169
14170#. I18N: a month in the French republican calendar
14171#: app/Date/FrenchDate.php:249
14172msgctxt "INSTRUMENTAL"
14173msgid "Thermidor"
14174msgstr ""
14175
14176#. I18N: a month in the French republican calendar
14177#: app/Date/FrenchDate.php:202
14178msgctxt "LOCATIVE"
14179msgid "Thermidor"
14180msgstr ""
14181
14182#. I18N: a month in the French republican calendar
14183#: app/Date/FrenchDate.php:108
14184msgctxt "NOMINATIVE"
14185msgid "Thermidor"
14186msgstr ""
14187
14188#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14189msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14190msgstr ""
14191
14192#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
14193#, php-format
14194msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14195msgstr ""
14196
14197#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14198msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14199msgstr ""
14200
14201#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14202msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14203msgstr ""
14204
14205#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14206msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14207msgstr ""
14208
14209#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14210msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14211msgstr ""
14212
14213#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14214#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14215#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14216#: resources/views/register-page.phtml:51
14217#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14218msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14219msgstr ""
14220
14221#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14222#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14223msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14224msgstr ""
14225
14226#: resources/views/family-page.phtml:18
14227msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14228msgstr ""
14229
14230#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14231#: resources/views/family-page.phtml:16
14232#, php-format
14233msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14234msgstr ""
14235
14236#: resources/views/family-page.phtml:24
14237msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14238msgstr ""
14239
14240#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14241#: resources/views/family-page.phtml:22
14242#, php-format
14243msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14244msgstr ""
14245
14246#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14247#, php-format
14248msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14249msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14250msgstr[0] ""
14251
14252#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14253msgid "This family tree has no images to display."
14254msgstr ""
14255
14256#. I18N: do not translate the #keywords#
14257#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14258msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14259msgstr ""
14260
14261#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14262#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14263#, php-format
14264msgid "This family tree was last updated on %s."
14265msgstr ""
14266
14267#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14268#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14269msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
14274msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14278msgid "This form has expired. Try again."
14279msgstr ""
14280
14281#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14282#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14283msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14284msgstr ""
14285
14286#: resources/views/individual-page.phtml:33
14287msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14288msgstr ""
14289
14290#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14291#: resources/views/individual-page.phtml:30
14292#, php-format
14293msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14294msgstr ""
14295
14296#: resources/views/individual-page.phtml:42
14297msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14301#: resources/views/individual-page.phtml:39
14302#, php-format
14303msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14304msgstr ""
14305
14306#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
14308#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14309msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14313#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14314#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14315#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14316#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769
14317#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794
14318#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14319#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14320#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14321#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14322#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14323#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14324#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14325#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14326#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14327#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14328#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14329#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14330#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14331#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14332#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14333#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14334#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14335#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14336#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14337#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14338#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14339#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14340msgid "This information is not available."
14341msgstr ""
14342
14343#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14344#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14345#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14346#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14347#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14348#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14349#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14350#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835
14351#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149
14352#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169
14353#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189
14354#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209
14355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229
14356#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249
14357msgid "This information is private and cannot be shown."
14358msgstr ""
14359
14360#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844
14362msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14363msgstr ""
14364
14365#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
14367msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14368msgstr ""
14369
14370#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
14372msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14373msgstr ""
14374
14375#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
14377msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14378msgstr ""
14379
14380#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14381msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14382msgstr ""
14383
14384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68
14385#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
14386#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14387#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14390msgid "This is case sensitive."
14391msgstr ""
14392
14393#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76
14395#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14396msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14397msgstr ""
14398
14399#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708
14401msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14402msgstr ""
14403
14404#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
14406msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14407msgstr ""
14408
14409#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803
14411msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
14416msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14417msgstr ""
14418
14419#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
14421msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14422msgstr ""
14423
14424#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
14426msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14427msgstr ""
14428
14429#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
14431msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14432msgstr ""
14433
14434#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
14436msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14437msgstr ""
14438
14439#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14440#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
14441msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14442msgstr ""
14443
14444#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14445#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14446#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14447#: resources/views/register-page.phtml:39
14448#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14449msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14450msgstr ""
14451
14452#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14453msgid "This link is valid for one hour."
14454msgstr ""
14455
14456#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14457msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14458msgstr ""
14459
14460#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14461#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14462msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14463msgstr ""
14464
14465#: resources/views/media-page.phtml:30
14466msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14467msgstr ""
14468
14469#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14470#: resources/views/media-page.phtml:28
14471#, php-format
14472msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14473msgstr ""
14474
14475#: resources/views/media-page.phtml:36
14476msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14477msgstr ""
14478
14479#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14480#: resources/views/media-page.phtml:34
14481#, php-format
14482msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14483msgstr ""
14484
14485#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14486#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14487#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14488#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14489msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14490msgstr ""
14491
14492#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14493msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14494msgstr ""
14495
14496#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14497#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14498msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14502#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14503msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14504msgstr ""
14505
14506#: resources/views/note-page.phtml:16
14507msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14508msgstr ""
14509
14510#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14511#: resources/views/note-page.phtml:14
14512#, php-format
14513msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14514msgstr ""
14515
14516#: resources/views/note-page.phtml:22
14517msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14518msgstr ""
14519
14520#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14521#: resources/views/note-page.phtml:20
14522#, php-format
14523msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14524msgstr ""
14525
14526#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
14528msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14529msgstr ""
14530
14531#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
14533msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14534msgstr ""
14535
14536#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
14538msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14539msgstr ""
14540
14541#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353
14543msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14544msgstr ""
14545
14546#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
14548msgid "This option will make it easier for users to download images."
14549msgstr ""
14550
14551#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
14553msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14554msgstr ""
14555
14556#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
14558msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14559msgstr ""
14560
14561#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15
14562#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14563msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
14567#, php-format
14568msgid "This page has been viewed %s time."
14569msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14570msgstr[0] ""
14571
14572#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14573msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14574msgstr ""
14575
14576#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14577#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14578msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14579msgstr ""
14580
14581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
14582msgid "This record does not exist."
14583msgstr ""
14584
14585#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
14586#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14587msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14588msgstr ""
14589
14590#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14591#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
14592#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14593#, php-format
14594msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14595msgstr ""
14596
14597#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
14598#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14599msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14600msgstr ""
14601
14602#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14603#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
14604#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14605#, php-format
14606msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14607msgstr ""
14608
14609#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14610#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14611msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14612msgstr ""
14613
14614#: resources/views/repository-page.phtml:16
14615msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14616msgstr ""
14617
14618#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14619#: resources/views/repository-page.phtml:14
14620#, php-format
14621msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14622msgstr ""
14623
14624#: resources/views/repository-page.phtml:22
14625msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14626msgstr ""
14627
14628#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14629#: resources/views/repository-page.phtml:20
14630#, php-format
14631msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14632msgstr ""
14633
14634#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14635msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14636msgstr ""
14637
14638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14639msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14640msgstr ""
14641
14642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14643msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14644msgstr ""
14645
14646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14647msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14648msgstr ""
14649
14650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14651msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14652msgstr ""
14653
14654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14655msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14656msgstr ""
14657
14658#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14659#, php-format
14660msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14661msgstr ""
14662
14663#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
14665msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14666msgstr ""
14667
14668#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14669#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14670msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14671msgstr ""
14672
14673#: resources/views/source-page.phtml:17
14674msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14675msgstr ""
14676
14677#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14678#: resources/views/source-page.phtml:15
14679#, php-format
14680msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14681msgstr ""
14682
14683#: resources/views/source-page.phtml:23
14684msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14685msgstr ""
14686
14687#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14688#: resources/views/source-page.phtml:21
14689#, php-format
14690msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14691msgstr ""
14692
14693#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14695msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14696msgstr ""
14697
14698#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
14699#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300
14700msgid "This type of link is not allowed here."
14701msgstr ""
14702
14703#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14704msgid "This user account does not have access to any tree."
14705msgstr ""
14706
14707#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14708msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14709msgstr ""
14710
14711#: app/Services/UpgradeService.php:254
14712msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14713msgstr ""
14714
14715#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14716msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14717msgstr ""
14718
14719#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14720msgid "This website is operated by the following individuals."
14721msgstr ""
14722
14723#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14724#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14725#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14726msgid "This website is temporarily unavailable"
14727msgstr ""
14728
14729#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14730msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14731msgstr ""
14732
14733#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14734msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14735msgstr ""
14736
14737#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14738msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14739msgstr ""
14740
14741#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14742msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14743msgstr ""
14744
14745#. I18N: %s is the name of a family tree
14746#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14747#, php-format
14748msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: abbreviation for Thursday
14752#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
14753#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14754msgid "Thu"
14755msgstr ""
14756
14757#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14758msgid "Thumbnail image"
14759msgstr ""
14760
14761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
14762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
14763msgid "Thumbnail images"
14764msgstr ""
14765
14766#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
14767msgid "Thursday"
14768msgstr ""
14769
14770#. I18N: Location of an LDS church temple
14771#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14772msgid "Tijuana, Mexico"
14773msgstr ""
14774
14775#. I18N: gedcom tag TIME
14776#: app/GedcomTag.php:1052
14777msgid "Time"
14778msgstr ""
14779
14780#. I18N: A configuration setting
14781#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14782#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14783#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14784msgid "Time zone"
14785msgstr ""
14786
14787#. I18N: Name of a module/chart
14788#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14789msgid "Timeline"
14790msgstr ""
14791
14792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14793#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14794msgid "Timestamp"
14795msgstr ""
14796
14797#. I18N: Name of a country or state
14798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14799msgid "Timor-Leste"
14800msgstr ""
14801
14802#: app/Date/JalaliDate.php:262
14803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14804msgid "Tir"
14805msgstr ""
14806
14807#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14808#: app/Date/JalaliDate.php:131
14809msgctxt "GENITIVE"
14810msgid "Tir"
14811msgstr ""
14812
14813#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14814#: app/Date/JalaliDate.php:221
14815msgctxt "INSTRUMENTAL"
14816msgid "Tir"
14817msgstr ""
14818
14819#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14820#: app/Date/JalaliDate.php:176
14821msgctxt "LOCATIVE"
14822msgid "Tir"
14823msgstr ""
14824
14825#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14826#: app/Date/JalaliDate.php:86
14827msgctxt "NOMINATIVE"
14828msgid "Tir"
14829msgstr ""
14830
14831#. I18N: a month in the Jewish calendar
14832#: app/Date/JewishDate.php:179
14833msgctxt "GENITIVE"
14834msgid "Tishrei"
14835msgstr ""
14836
14837#. I18N: a month in the Jewish calendar
14838#: app/Date/JewishDate.php:285
14839msgctxt "INSTRUMENTAL"
14840msgid "Tishrei"
14841msgstr ""
14842
14843#. I18N: a month in the Jewish calendar
14844#: app/Date/JewishDate.php:232
14845msgctxt "LOCATIVE"
14846msgid "Tishrei"
14847msgstr ""
14848
14849#. I18N: a month in the Jewish calendar
14850#: app/Date/JewishDate.php:126
14851msgctxt "NOMINATIVE"
14852msgid "Tishrei"
14853msgstr ""
14854
14855#. I18N: gedcom tag TITL
14856#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14857#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14858#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14859#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
14860#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14861#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14862#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14863#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14864#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14865#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14866#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14867#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14868#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14869msgid "Title"
14870msgstr "タイトル"
14871
14872#: app/GedcomTag.php:1061
14873msgid "Title in Hebrew"
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14877#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14878#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14879msgctxt "Email recipient"
14880msgid "To"
14881msgstr ""
14882
14883#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14884#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14885msgctxt "End of date range"
14886msgid "To"
14887msgstr ""
14888
14889#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14890msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14891msgstr ""
14892
14893#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14894msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14895msgstr ""
14896
14897#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
14899msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14900msgstr ""
14901
14902#. I18N: “Apache” is a software program.
14903#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
14904msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14905msgstr ""
14906
14907#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14908msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14909msgstr ""
14910
14911#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14912#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14913msgid "To set a new password, follow this link."
14914msgstr ""
14915
14916#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14917#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
14918msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14919msgstr ""
14920
14921#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40
14922msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14923msgstr ""
14924
14925#. I18N: Name of a country or state
14926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14927msgid "Togo"
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: Name of a country or state
14931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14932msgid "Tokelau"
14933msgstr ""
14934
14935#. I18N: Location of an LDS church temple
14936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14937msgid "Tokyo, Japan"
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: Type of media object
14941#: app/GedcomTag.php:2402
14942msgid "Tombstone"
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: Name of a country or state
14946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14947msgid "Tonga"
14948msgstr ""
14949
14950#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14951#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14952#, php-format
14953msgid "Top %s given name"
14954msgid_plural "Top %s given names"
14955msgstr[0] ""
14956
14957#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14958#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161
14959#, php-format
14960msgid "Top %s surname"
14961msgid_plural "Top %s surnames"
14962msgstr[0] ""
14963
14964#. I18N: i.e. most popular given name.
14965#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14966msgid "Top given name"
14967msgstr ""
14968
14969#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14970#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14971#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
14972msgid "Top given names"
14973msgstr ""
14974
14975#. I18N: i.e. most popular surname.
14976#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158
14977msgid "Top surname"
14978msgstr ""
14979
14980#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14981#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
14982#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
14983msgid "Top surnames"
14984msgstr ""
14985
14986#. I18N: Location of an LDS church temple
14987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
14988msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14989msgstr ""
14990
14991#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
14992#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
14993#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
14994#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
14995#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
14996#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
14997#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
14998#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
14999#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15000#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15001#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15002#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15003#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15004#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15005#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15007#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15008#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15009msgid "Total"
15010msgstr ""
15011
15012#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15013msgid "Total accepted changes: "
15014msgstr ""
15015
15016#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15017msgid "Total births"
15018msgstr ""
15019
15020#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15021msgid "Total dead"
15022msgstr ""
15023
15024#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15025msgid "Total deaths"
15026msgstr ""
15027
15028#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15029msgid "Total divorces"
15030msgstr ""
15031
15032#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15033#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15035msgid "Total events"
15036msgstr ""
15037
15038#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15039#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15045msgid "Total families"
15046msgstr ""
15047
15048#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15049msgid "Total females"
15050msgstr ""
15051
15052#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15053msgid "Total given names"
15054msgstr ""
15055
15056#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15060#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15064#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15067#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15068msgid "Total individuals"
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15072msgid "Total living"
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15076msgid "Total males"
15077msgstr ""
15078
15079#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15080msgid "Total marriages"
15081msgstr ""
15082
15083#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15084msgid "Total pending changes: "
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15088#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15089#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15090msgid "Total surnames"
15091msgstr ""
15092
15093#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15094msgid "Total users"
15095msgstr ""
15096
15097#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15098#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15099#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
15101#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15102#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15103#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15104#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15105#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15106msgid "Tracking and analytics"
15107msgstr ""
15108
15109#. I18N: gedcom tag TRLR
15110#: app/GedcomTag.php:1064
15111msgid "Trailer"
15112msgstr ""
15113
15114#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15115#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15116#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15117#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15118msgid "Tree"
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: The third day in the French republican calendar
15122#: app/Date/FrenchDate.php:291
15123msgid "Tridi"
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: Name of a country or state
15127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15128msgid "Trinidad and Tobago"
15129msgstr ""
15130
15131#. I18N: Location of an LDS church temple
15132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15133msgid "Trujillo, Peru"
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: abbreviation for Tuesday
15137#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15138#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15139msgid "Tue"
15140msgstr ""
15141
15142#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15143msgid "Tuesday"
15144msgstr ""
15145
15146#. I18N: Name of a country or state
15147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15148msgid "Tunisia"
15149msgstr ""
15150
15151#. I18N: Name of a country or state
15152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15153msgid "Turkey"
15154msgstr ""
15155
15156#. I18N: Name of a country or state
15157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15158msgid "Turkmenistan"
15159msgstr ""
15160
15161#. I18N: Name of a country or state
15162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15163msgid "Turks and Caicos Islands"
15164msgstr ""
15165
15166#. I18N: Name of a country or state
15167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15168msgid "Tuvalu"
15169msgstr ""
15170
15171#. I18N: Location of an LDS church temple
15172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15173msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15174msgstr ""
15175
15176#. I18N: Location of an LDS church temple
15177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15178msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15179msgstr ""
15180
15181#. I18N: gedcom tag TYPE
15182#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067
15183#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15184#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15185#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15186#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15187#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15188#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15189#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15190#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15192#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
15193msgid "Type"
15194msgstr ""
15195
15196#: app/GedcomTag.php:722
15197msgid "Type of event"
15198msgstr ""
15199
15200#: app/GedcomTag.php:727
15201msgid "Type of fact"
15202msgstr ""
15203
15204#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15205#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15206#. I18N: gedcom tag _URL
15207#. I18N: A configuration setting
15208#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15209#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15211#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15212#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15213#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15214#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15215#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15216#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
15217msgid "URL"
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: Name of a country or state
15221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15222msgid "US Minor Outlying Islands"
15223msgstr ""
15224
15225#. I18N: Name of a country or state
15226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15227msgid "US Virgin Islands"
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: Name of a country or state
15231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15232msgid "Uganda"
15233msgstr ""
15234
15235#. I18N: Name of a country or state
15236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15237msgid "Ukraine"
15238msgstr ""
15239
15240#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15241#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15242msgid "Uncleared: insufficient data"
15243msgstr ""
15244
15245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
15246msgid "Unique family facts"
15247msgstr ""
15248
15249#. I18N: gedcom tag _UID
15250#: app/GedcomTag.php:2065
15251msgid "Unique identifier"
15252msgstr ""
15253
15254#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
15256msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15257msgstr ""
15258
15259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
15260msgid "Unique individual facts"
15261msgstr ""
15262
15263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
15264msgid "Unique repository facts"
15265msgstr ""
15266
15267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
15268msgid "Unique source facts"
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: Name of a country or state
15272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15273msgid "United Arab Emirates"
15274msgstr ""
15275
15276#. I18N: Name of a country or state
15277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15278msgid "United Kingdom"
15279msgstr ""
15280
15281#. I18N: Name of a country or state
15282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15283msgid "United States"
15284msgstr ""
15285
15286#. I18N: Name of a country or state
15287#: app/GedcomRecord.php:991 app/GedcomRecord.php:996
15288#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15290msgid "Unknown"
15291msgstr ""
15292
15293#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15294msgctxt "unknown century"
15295msgid "Unknown"
15296msgstr ""
15297
15298#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
15299#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354
15300#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15303#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15304#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15305msgctxt "unknown gender"
15306msgid "Unknown"
15307msgstr ""
15308
15309#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15310msgctxt "unknown people"
15311msgid "Unknown"
15312msgstr ""
15313
15314#: app/GedcomTag.php:2113
15315msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15316msgstr ""
15317
15318#: resources/views/admin/media.phtml:45
15319msgid "Unused files"
15320msgstr ""
15321
15322#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15323#, php-format
15324msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15325msgstr ""
15326
15327#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392
15328msgid "Up"
15329msgstr ""
15330
15331#. I18N: Name of a module
15332#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
15333msgid "Upcoming events"
15334msgstr ""
15335
15336#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15337#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15338msgid "Update"
15339msgstr "更新"
15340
15341#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15342#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15343#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15344msgid "Update all"
15345msgstr "全てを更新"
15346
15347#. I18N: Name of a module
15348#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15349msgid "Update place names"
15350msgstr ""
15351
15352#. I18N: Description of a “Data fix” module
15353#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15354msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15355msgstr ""
15356
15357#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15358#. I18N: %s is a version number
15359#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15360#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72
15362#, php-format
15363msgid "Upgrade to webtrees %s."
15364msgstr ""
15365
15366#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15367#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15368msgid "Upgrade wizard"
15369msgstr ""
15370
15371#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625
15373msgid "Upload media files"
15374msgstr ""
15375
15376#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15377msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15378msgstr ""
15379
15380#. I18N: Name of a country or state
15381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15382msgid "Uruguay"
15383msgstr ""
15384
15385#: app/Services/EmailService.php:245
15386msgid "Use SMTP to send messages"
15387msgstr ""
15388
15389#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15390msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15391msgstr "単一の文字にマッチさせるなら  「?」  を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。"
15392
15393#. I18N: placeholder text for new-password field
15394#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15395#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15396#: resources/views/register-page.phtml:74
15397#, php-format
15398msgid "Use at least %s character."
15399msgid_plural "Use at least %s characters."
15400msgstr[0] ""
15401
15402#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15405msgid "Use colors"
15406msgstr "カラーを使う"
15407
15408#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15409msgid "Use compact layout"
15410msgstr "コンパクトな配置にする"
15411
15412#. I18N: A configuration setting
15413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883
15414msgid "Use full source citations"
15415msgstr ""
15416
15417#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
15418#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15420#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15421#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15422msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15423msgstr ""
15424
15425#. I18N: A configuration setting
15426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
15427msgid "Use password"
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15431#: app/Services/EmailService.php:244
15432msgid "Use sendmail to send messages"
15433msgstr ""
15434
15435#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15437msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: A configuration setting
15441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15442msgid "Use silhouettes"
15443msgstr ""
15444
15445#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15446msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15447msgstr ""
15448
15449#: resources/views/register-page.phtml:89
15450msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15451msgstr ""
15452
15453#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582
15454msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15455msgstr ""
15456
15457#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15458#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15459#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15460#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15461#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
15462#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15463msgid "User"
15464msgstr ""
15465
15466#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15467#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369
15468#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15469#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15470#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15471#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15472msgid "User administration"
15473msgstr ""
15474
15475#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15476msgid "User didn’t verify within 7 days."
15477msgstr ""
15478
15479#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15480msgid "User not verified by administrator."
15481msgstr ""
15482
15483#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15484msgid "User verification"
15485msgstr ""
15486
15487#. I18N: A configuration setting
15488#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15489#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15491#: resources/views/admin/users.phtml:20
15492#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15493#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15494#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15495#: resources/views/login-page.phtml:34
15496#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15497#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15498#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15499#: resources/views/register-page.phtml:58
15500#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15501msgid "Username"
15502msgstr ""
15503
15504#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15505#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15506msgid "Username or email address"
15507msgstr ""
15508
15509#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15510#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15511#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15512#: resources/views/register-page.phtml:63
15513msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15514msgstr ""
15515
15516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335
15517#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15518#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15519msgid "Users"
15520msgstr ""
15521
15522#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15523msgid "User’s account has been inactive too long: "
15524msgstr ""
15525
15526#. I18N: Name of a country or state
15527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15528msgid "Uzbekistan"
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: Location of an LDS church temple
15532#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15533msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15534msgstr ""
15535
15536#. I18N: Name of a country or state
15537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15538msgid "Vanuatu"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15543msgid "Various statistics charts."
15544msgstr ""
15545
15546#. I18N: Name of a country or state
15547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15548msgid "Vatican City"
15549msgstr ""
15550
15551#. I18N: a month in the French republican calendar
15552#: app/Date/FrenchDate.php:135
15553msgctxt "GENITIVE"
15554msgid "Vendemiaire"
15555msgstr ""
15556
15557#. I18N: a month in the French republican calendar
15558#: app/Date/FrenchDate.php:229
15559msgctxt "INSTRUMENTAL"
15560msgid "Vendemiaire"
15561msgstr ""
15562
15563#. I18N: a month in the French republican calendar
15564#: app/Date/FrenchDate.php:182
15565msgctxt "LOCATIVE"
15566msgid "Vendemiaire"
15567msgstr ""
15568
15569#. I18N: a month in the French republican calendar
15570#: app/Date/FrenchDate.php:87
15571msgctxt "NOMINATIVE"
15572msgid "Vendemiaire"
15573msgstr ""
15574
15575#. I18N: Name of a country or state
15576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15577msgid "Venezuela"
15578msgstr ""
15579
15580#. I18N: a month in the French republican calendar
15581#: app/Date/FrenchDate.php:145
15582msgctxt "GENITIVE"
15583msgid "Ventose"
15584msgstr ""
15585
15586#. I18N: a month in the French republican calendar
15587#: app/Date/FrenchDate.php:239
15588msgctxt "INSTRUMENTAL"
15589msgid "Ventose"
15590msgstr ""
15591
15592#. I18N: a month in the French republican calendar
15593#: app/Date/FrenchDate.php:192
15594msgctxt "LOCATIVE"
15595msgid "Ventose"
15596msgstr ""
15597
15598#. I18N: a month in the French republican calendar
15599#: app/Date/FrenchDate.php:97
15600msgctxt "NOMINATIVE"
15601msgid "Ventose"
15602msgstr ""
15603
15604#. I18N: Location of an LDS church temple
15605#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15606msgid "Veracruz, Mexico"
15607msgstr ""
15608
15609#: resources/views/admin/users.phtml:28
15610msgid "Verified"
15611msgstr ""
15612
15613#. I18N: Location of an LDS church temple
15614#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15615msgid "Vernal, Utah, United States"
15616msgstr ""
15617
15618#. I18N: gedcom tag VERS
15619#: app/GedcomTag.php:1073
15620msgid "Version"
15621msgstr ""
15622
15623#. I18N: Type of media object
15624#: app/GedcomTag.php:2405
15625msgid "Video"
15626msgstr ""
15627
15628#. I18N: Name of a country or state
15629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15630msgid "Vietnam"
15631msgstr ""
15632
15633#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037
15634msgid "View"
15635msgstr "ビュー"
15636
15637#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15638#, php-format
15639msgid "View table of events occurring in %s"
15640msgstr ""
15641
15642#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15643msgid "View this day"
15644msgstr ""
15645
15646#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229
15647#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716
15648#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
15649#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15650#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15651msgid "View this family"
15652msgstr ""
15653
15654#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15655msgid "View this month"
15656msgstr ""
15657
15658#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15659msgid "View this year"
15660msgstr ""
15661
15662#. I18N: Location of an LDS church temple
15663#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15664msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15665msgstr ""
15666
15667#. I18N: A configuration setting
15668#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15669#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15670msgid "Visible online"
15671msgstr ""
15672
15673#. I18N: A configuration setting
15674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15675#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15676msgid "Visible to other users when online"
15677msgstr ""
15678
15679#. I18N: Listbox entry; name of a role
15680#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421
15681#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15682#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15683#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
15684#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
15685msgid "Visitor"
15686msgstr ""
15687
15688#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15689#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15690#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15691#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15692#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15693msgid "Vital records"
15694msgstr ""
15695
15696#. I18N: Name of a country or state
15697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15698msgid "Wales"
15699msgstr ""
15700
15701#. I18N: Name of a country or state
15702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15703msgid "Wallis and Futuna"
15704msgstr ""
15705
15706#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15707msgid "Ward"
15708msgstr ""
15709
15710#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15711msgctxt "FEMALE"
15712msgid "Ward"
15713msgstr ""
15714
15715#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15716msgctxt "MALE"
15717msgid "Ward"
15718msgstr ""
15719
15720#. I18N: Location of an LDS church temple
15721#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15722msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15723msgstr ""
15724
15725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
15726msgid "Watermarks"
15727msgstr ""
15728
15729#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15731msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15732msgstr ""
15733
15734#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15735#, php-format
15736msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15737msgstr ""
15738
15739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
15740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
15741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
15742msgid "Website"
15743msgstr ""
15744
15745#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
15747msgid "Website logs"
15748msgstr ""
15749
15750#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
15751#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
15752msgid "Website preferences"
15753msgstr ""
15754
15755#. I18N: abbreviation for Wednesday
15756#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
15757#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15758msgid "Wed"
15759msgstr ""
15760
15761#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
15762msgid "Wednesday"
15763msgstr ""
15764
15765#. I18N: gedcom tag _WEIG
15766#: app/GedcomTag.php:2071
15767msgid "Weight"
15768msgstr ""
15769
15770#. I18N: A %s is the user’s name
15771#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15772#, php-format
15773msgid "Welcome %s"
15774msgstr ""
15775
15776#. I18N: A configuration setting
15777#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
15778msgid "Welcome text on sign-in page"
15779msgstr ""
15780
15781#: resources/views/login-page.phtml:21
15782msgid "Welcome to this genealogy website"
15783msgstr ""
15784
15785#. I18N: Name of a country or state
15786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15787msgid "Western Sahara"
15788msgstr ""
15789
15790#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
15792msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15793msgstr ""
15794
15795#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15796msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15797msgstr ""
15798
15799#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903
15801msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15802msgstr ""
15803
15804#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15805msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15806msgstr ""
15807
15808#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873
15810msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15811msgstr ""
15812
15813#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15814msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15815msgstr ""
15816
15817#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15818msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15819msgstr ""
15820
15821#. I18N: Label for a configuration option
15822#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15823msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15824msgstr ""
15825
15826#. I18N: A configuration setting
15827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
15828msgid "Who can upload new media files"
15829msgstr ""
15830
15831#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15832#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15833msgid "Who is online"
15834msgstr ""
15835
15836#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15837msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15838msgstr ""
15839
15840#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
15841msgid "Widow"
15842msgstr ""
15843
15844#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15845msgid "Widower"
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: gedcom tag WIFE
15849#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076
15850#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613
15851#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15852#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15859#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15861#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15862msgid "Wife"
15863msgstr ""
15864
15865#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
15866msgid "Wife’s age"
15867msgstr ""
15868
15869#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15870msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15871msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします"
15872
15873#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15874msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15875msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓"
15876
15877#. I18N: gedcom tag WILL
15878#: app/GedcomTag.php:1079
15879msgid "Will"
15880msgstr ""
15881
15882#. I18N: Location of an LDS church temple
15883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15884msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15885msgstr ""
15886
15887#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15888#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15889msgid "With sources"
15890msgstr ""
15891
15892#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15893#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15894msgid "Without sources"
15895msgstr ""
15896
15897#. I18N: gedcom tag _WITN
15898#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15899msgid "Witness"
15900msgstr ""
15901
15902#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15903#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15904#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15905#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15906#: app/SurnameTradition.php:111
15907msgid "Wives take their husband’s surname."
15908msgstr ""
15909
15910#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296
15911#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15912#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15913#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15914msgid "World"
15915msgstr ""
15916
15917#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15918#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15919msgid "Yahrzeit"
15920msgstr ""
15921
15922#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15923#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
15924msgid "Yahrzeiten"
15925msgstr "ユダヤ式命日"
15926
15927#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
15928msgid "Year"
15929msgstr "年"
15930
15931#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
15932#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
15933msgid "Year:"
15934msgstr ""
15935
15936#. I18N: Name of a country or state
15937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15938msgid "Yemen"
15939msgstr ""
15940
15941#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15942#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15943#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15944#, php-format
15945msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15946msgstr ""
15947
15948#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
15949#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
15950msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15951msgstr ""
15952
15953#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
15954#, php-format
15955msgid "You are signed in as %s."
15956msgstr ""
15957
15958#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
15959msgid "You can apply for an account using the link below."
15960msgstr ""
15961
15962#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15963#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
15964msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15965msgstr ""
15966
15967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
15968#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
15969msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15970msgstr ""
15971
15972#. I18N: %s is a URL
15973#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18
15974#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
15975#, php-format
15976msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15977msgstr ""
15978
15979#. I18N: Description of a “Data fix” module
15980#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
15981msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15982msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。"
15983
15984#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
15985msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
15986msgstr ""
15987
15988#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
15989msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15990msgstr ""
15991
15992#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
15993msgid "You can renumber this family tree."
15994msgstr ""
15995
15996#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15997#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
15998msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15999msgstr ""
16000
16001#. I18N: Description of a “Data fix” module
16002#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16003msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16004msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。"
16005
16006#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16007msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16008msgstr ""
16009
16010#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16011#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16012msgid "You do not have permission to view this page."
16013msgstr ""
16014
16015#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16016msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16017msgstr ""
16018
16019#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16020msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16021msgstr ""
16022
16023#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16024msgid "You have signed out."
16025msgstr ""
16026
16027#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16028msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16029msgstr ""
16030
16031#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16032msgid "You must enter all the administrator account fields."
16033msgstr ""
16034
16035#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16036msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16037msgstr ""
16038
16039#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16040msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16041msgstr ""
16042
16043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16044msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16045msgstr ""
16046
16047#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16048msgid "You need to be a family member to access this website."
16049msgstr ""
16050
16051#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16052msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16053msgstr ""
16054
16055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
16056#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16057msgid "You need to create a family tree."
16058msgstr ""
16059
16060#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16061#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16062msgid "You need to review the account details."
16063msgstr ""
16064
16065#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16066msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16067msgstr ""
16068
16069#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16070#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16071msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16072msgstr ""
16073
16074#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16075msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16076msgstr ""
16077
16078#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16079#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16080#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16081#, php-format
16082msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16083msgstr ""
16084
16085#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16086msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16087msgstr ""
16088
16089#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16090#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16091msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16092msgstr ""
16093
16094#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16095msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16096msgstr ""
16097
16098#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16099msgid "Youngest father"
16100msgstr ""
16101
16102#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16103msgid "Youngest female"
16104msgstr ""
16105
16106#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16107msgid "Youngest male"
16108msgstr ""
16109
16110#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16111msgid "Youngest mother"
16112msgstr ""
16113
16114#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16115msgid "Your clippings cart is empty."
16116msgstr ""
16117
16118#: resources/views/contact-page.phtml:28
16119#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16120msgid "Your name"
16121msgstr ""
16122
16123#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16124msgid "Your password has been updated."
16125msgstr ""
16126
16127#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16128#, php-format
16129msgid "Your registration at %s"
16130msgstr ""
16131
16132#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16133#, fuzzy
16134msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16135msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。"
16136
16137#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16138#, php-format
16139msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: Name of a country or state
16143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16144msgid "Zambia"
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: Name of a country or state
16148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16149msgid "Zimbabwe"
16150msgstr ""
16151
16152#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16153#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16154msgid "Zoom"
16155msgstr "拡大/縮小"
16156
16157#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153
16158#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16159#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
16160#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
16161#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16162msgid "Zoom in"
16163msgstr "拡大"
16164
16165#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16166msgid "Zoom level"
16167msgstr "拡大縮小倍率"
16168
16169#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154
16170#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16171#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
16172#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
16173#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16174msgid "Zoom out"
16175msgstr "縮小"
16176
16177#. I18N: Gedcom ABT dates
16178#: app/Date.php:344
16179#, php-format
16180msgid "about %s"
16181msgstr ""
16182
16183#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16184#: resources/views/family-page.phtml:22
16185#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
16186#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
16187#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16188#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16189msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16190msgid "accept"
16191msgstr ""
16192
16193#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16194#: resources/views/family-page.phtml:16
16195#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
16196#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
16197#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16198#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16199msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16200msgid "accept"
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16204#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16205msgid "accepted"
16206msgstr ""
16207
16208#. I18N: A button label.
16209#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16210#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16211#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41
16212#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16213#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16214#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16215#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16216msgid "add"
16217msgstr "追加"
16218
16219#. I18N: A button label.
16220#: resources/views/admin/locations.phtml:102
16221msgid "add place"
16222msgstr ""
16223
16224#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16225#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16226msgid "adopted name"
16227msgstr ""
16228
16229#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16230#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16231msgctxt "FEMALE"
16232msgid "adopted name"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16236#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16237msgctxt "MALE"
16238msgid "adopted name"
16239msgstr ""
16240
16241#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16242msgid "adoption"
16243msgstr ""
16244
16245#. I18N: Gedcom AFT dates
16246#: app/Date.php:364
16247#, php-format
16248msgid "after %s"
16249msgstr ""
16250
16251#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16252#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16253#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16254msgid "age"
16255msgstr ""
16256
16257#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16258#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16259msgid "also known as"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16263#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16264msgctxt "FEMALE"
16265msgid "also known as"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16269#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16270msgctxt "MALE"
16271msgid "also known as"
16272msgstr ""
16273
16274#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
16275msgid "always"
16276msgstr ""
16277
16278#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16279#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16280#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16281#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16284#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16286#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16289msgid "and"
16290msgstr ""
16291
16292#: app/Functions/Functions.php:1036
16293msgctxt "father’s brother’s wife"
16294msgid "aunt"
16295msgstr ""
16296
16297#: app/Functions/Functions.php:794
16298msgctxt "father’s sister"
16299msgid "aunt"
16300msgstr ""
16301
16302#: app/Functions/Functions.php:1116
16303msgctxt "mother’s brother’s wife"
16304msgid "aunt"
16305msgstr ""
16306
16307#: app/Functions/Functions.php:832
16308msgctxt "mother’s sister"
16309msgid "aunt"
16310msgstr ""
16311
16312#: app/Functions/Functions.php:1168
16313msgctxt "parent’s brother’s wife"
16314msgid "aunt"
16315msgstr ""
16316
16317#: app/Functions/Functions.php:850
16318msgctxt "parent’s sister"
16319msgid "aunt"
16320msgstr ""
16321
16322#: app/Functions/Functions.php:792
16323msgctxt "father’s sibling"
16324msgid "aunt/uncle"
16325msgstr ""
16326
16327#: app/Functions/Functions.php:830
16328msgctxt "mother’s sibling"
16329msgid "aunt/uncle"
16330msgstr ""
16331
16332#: app/Functions/Functions.php:848
16333msgctxt "parent’s sibling"
16334msgid "aunt/uncle"
16335msgstr ""
16336
16337#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16338msgid "back to top"
16339msgstr ""
16340
16341#. I18N: Gedcom BEF dates
16342#: app/Date.php:360
16343#, php-format
16344msgid "before %s"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16348#: app/Date.php:376
16349#, php-format
16350msgid "between %s and %s"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16354msgid "birth"
16355msgstr ""
16356
16357#. I18N: The name given to an individual at their birth
16358#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16359msgid "birth name"
16360msgstr ""
16361
16362#. I18N: The name given to an individual at their birth
16363#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16364msgctxt "FEMALE"
16365msgid "birth name"
16366msgstr ""
16367
16368#. I18N: The name given to an individual at their birth
16369#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16370msgctxt "MALE"
16371msgid "birth name"
16372msgstr ""
16373
16374#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16375#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
16376#, php-format
16377msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16378msgstr ""
16379
16380#: app/Functions/Functions.php:706
16381msgid "brother"
16382msgstr ""
16383
16384#: app/Functions/Functions.php:974
16385msgctxt "brother’s wife’s brother"
16386msgid "brother-in-law"
16387msgstr ""
16388
16389#: app/Functions/Functions.php:800
16390msgctxt "husband’s brother"
16391msgid "brother-in-law"
16392msgstr ""
16393
16394#: app/Functions/Functions.php:1090
16395msgctxt "husband’s sister’s husband"
16396msgid "brother-in-law"
16397msgstr ""
16398
16399#: app/Functions/Functions.php:868
16400msgctxt "sister’s husband"
16401msgid "brother-in-law"
16402msgstr ""
16403
16404#: app/Functions/Functions.php:1274
16405msgctxt "sister’s husband’s brother"
16406msgid "brother-in-law"
16407msgstr ""
16408
16409#: app/Functions/Functions.php:880
16410msgctxt "spouse’s brother"
16411msgid "brother-in-law"
16412msgstr ""
16413
16414#: app/Functions/Functions.php:898
16415msgctxt "wife’s brother"
16416msgid "brother-in-law"
16417msgstr ""
16418
16419#: app/Functions/Functions.php:1330
16420msgctxt "wife’s sister’s husband"
16421msgid "brother-in-law"
16422msgstr ""
16423
16424#: app/Functions/Functions.php:976
16425msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16426msgid "brother/sister-in-law"
16427msgstr ""
16428
16429#: app/Functions/Functions.php:810
16430msgctxt "husband’s sibling"
16431msgid "brother/sister-in-law"
16432msgstr ""
16433
16434#: app/Functions/Functions.php:862
16435msgctxt "sibling’s spouse"
16436msgid "brother/sister-in-law"
16437msgstr ""
16438
16439#: app/Functions/Functions.php:1276
16440msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16441msgid "brother/sister-in-law"
16442msgstr ""
16443
16444#: app/Functions/Functions.php:896
16445msgctxt "spouse’s sibling"
16446msgid "brother/sister-in-law"
16447msgstr ""
16448
16449#: app/Functions/Functions.php:908
16450msgctxt "wife’s sibling"
16451msgid "brother/sister-in-law"
16452msgstr ""
16453
16454#. I18N: An option in a list-box
16455#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239
16456msgid "bullet list"
16457msgstr ""
16458
16459#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16460msgid "burial"
16461msgstr ""
16462
16463#: app/GedcomTag.php:2026
16464msgid "by"
16465msgstr ""
16466
16467#. I18N: Gedcom CAL dates
16468#: app/Date.php:348
16469#, php-format
16470msgid "calculated %s"
16471msgstr ""
16472
16473#. I18N: A button label.
16474#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16475#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16476#: resources/views/admin/components.phtml:144
16477#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16478#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
16480#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16481#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
16483#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16484#: resources/views/contact-page.phtml:68
16485#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16486#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16487#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16488#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16489#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16490#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16491#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
16492#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36
16493#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62
16494#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16495#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100
16496#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16497#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16498#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16499#: resources/views/message-page.phtml:59
16500#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16501#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16502#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16503#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
16504#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16505#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16506#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16507#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16508#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16509#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16510#, fuzzy
16511msgid "cancel"
16512msgstr "取消"
16513
16514#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16515msgid "census added"
16516msgstr ""
16517
16518#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16519#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16520msgid "change of name"
16521msgstr ""
16522
16523#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16524#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16525msgctxt "FEMALE"
16526msgid "change of name"
16527msgstr ""
16528
16529#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16530#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16531msgctxt "MALE"
16532msgid "change of name"
16533msgstr ""
16534
16535#: app/Functions/Functions.php:685
16536msgid "child"
16537msgstr "子"
16538
16539#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16540#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16541#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16542#: resources/views/layouts/default.phtml:160
16543#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16544#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16545#: resources/views/modals/header.phtml:11
16546#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16547msgid "close"
16548msgstr ""
16549
16550#. I18N: Name of a theme.
16551#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16552msgid "clouds"
16553msgstr ""
16554
16555#. I18N: Name of a theme.
16556#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16557msgid "colors"
16558msgstr ""
16559
16560#. I18N: An option in a list-box
16561#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
16562msgid "compact list"
16563msgstr ""
16564
16565#. I18N: A button label.
16566#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16567#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16568#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16570#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16571#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16572#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16573#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16574#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16575#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16576#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16577#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16578#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16579#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16580#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16581#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16582#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16583#: resources/views/register-page.phtml:99
16584#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16585msgid "continue"
16586msgstr ""
16587
16588#. I18N: A button label.
16589#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16590msgid "create"
16591msgstr ""
16592
16593#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16594msgid "date periods"
16595msgstr ""
16596
16597#: app/Functions/Functions.php:683
16598msgid "daughter"
16599msgstr "娘"
16600
16601#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16602msgid "daughter of"
16603msgstr "娘の"
16604
16605#: app/Functions/Functions.php:770
16606msgctxt "child’s wife"
16607msgid "daughter-in-law"
16608msgstr ""
16609
16610#: app/Functions/Functions.php:878
16611msgctxt "son’s wife"
16612msgid "daughter-in-law"
16613msgstr ""
16614
16615#: app/Functions/Functions.php:1322
16616msgctxt "son’s wife’s father"
16617msgid "daughter-in-law’s father"
16618msgstr ""
16619
16620#: app/Functions/Functions.php:1324
16621msgctxt "son’s wife’s mother"
16622msgid "daughter-in-law’s mother"
16623msgstr ""
16624
16625#: app/Functions/Functions.php:1326
16626msgctxt "son’s wife’s parent"
16627msgid "daughter-in-law’s parent"
16628msgstr ""
16629
16630#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16631msgid "death"
16632msgstr ""
16633
16634#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16635#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16636msgid "degrees"
16637msgstr ""
16638
16639#. I18N: A button label.
16640#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16641#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16642#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16643#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16644#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16645msgid "delete"
16646msgstr ""
16647
16648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16650msgctxt "FEMALE"
16651msgid "died"
16652msgstr "死亡"
16653
16654#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16655#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16656msgctxt "MALE"
16657msgid "died"
16658msgstr "死亡"
16659
16660#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16661msgid "down"
16662msgstr ""
16663
16664#. I18N: A button label.
16665#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16666#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16667#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
16668#: resources/views/report-setup-page.phtml:76
16669#: resources/views/report-setup-page.phtml:89
16670msgid "download"
16671msgstr ""
16672
16673#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16674msgid "d’Aboville number"
16675msgstr ""
16676
16677#: resources/views/admin/components.phtml:114
16678#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16679#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16680#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16681#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16682#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16683#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16684#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16685#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16686msgid "edit"
16687msgstr ""
16688
16689#: app/Functions/Functions.php:476
16690msgid "eighth cousin"
16691msgstr ""
16692
16693#: app/Functions/Functions.php:440
16694msgctxt "FEMALE"
16695msgid "eighth cousin"
16696msgstr ""
16697
16698#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16699#: app/Functions/Functions.php:395
16700msgctxt "MALE"
16701msgid "eighth cousin"
16702msgstr ""
16703
16704#: app/Functions/Functions.php:701
16705msgid "elder brother"
16706msgstr ""
16707
16708#: app/Functions/Functions.php:743
16709msgid "elder sibling"
16710msgstr ""
16711
16712#: app/Functions/Functions.php:722
16713msgid "elder sister"
16714msgstr ""
16715
16716#: app/Functions/Functions.php:482
16717msgid "eleventh cousin"
16718msgstr ""
16719
16720#: app/Functions/Functions.php:446
16721msgctxt "FEMALE"
16722msgid "eleventh cousin"
16723msgstr ""
16724
16725#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16726#: app/Functions/Functions.php:404
16727msgctxt "MALE"
16728msgid "eleventh cousin"
16729msgstr ""
16730
16731#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16732#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16733msgid "estate name"
16734msgstr ""
16735
16736#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16737#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16738msgctxt "FEMALE"
16739msgid "estate name"
16740msgstr ""
16741
16742#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16743#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16744msgctxt "MALE"
16745msgid "estate name"
16746msgstr ""
16747
16748#. I18N: Gedcom EST dates
16749#: app/Date.php:352
16750#, php-format
16751msgid "estimated %s"
16752msgstr ""
16753
16754#: app/Functions/Functions.php:626
16755msgid "ex-husband"
16756msgstr ""
16757
16758#: app/Functions/Functions.php:673
16759msgid "ex-partner"
16760msgstr ""
16761
16762#: app/Functions/Functions.php:653
16763msgctxt "FEMALE"
16764msgid "ex-partner"
16765msgstr ""
16766
16767#: app/Functions/Functions.php:633
16768msgctxt "MALE"
16769msgid "ex-partner"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Functions/Functions.php:666
16773msgid "ex-spouse"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Functions/Functions.php:646
16777msgid "ex-wife"
16778msgstr ""
16779
16780#. I18N: A button label.
16781#: resources/views/admin/locations.phtml:108
16782msgid "export file"
16783msgstr ""
16784
16785#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760
16786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16787msgid "facts"
16788msgstr ""
16789
16790#: app/Functions/Functions.php:617
16791msgid "father"
16792msgstr ""
16793
16794#: app/Functions/Functions.php:806
16795msgctxt "husband’s father"
16796msgid "father-in-law"
16797msgstr ""
16798
16799#: app/Functions/Functions.php:886
16800msgctxt "spouse’s father"
16801msgid "father-in-law"
16802msgstr ""
16803
16804#: app/Functions/Functions.php:904
16805msgctxt "wife’s father"
16806msgid "father-in-law"
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Functions/Functions.php:490
16810msgid "fifteenth cousin"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Functions/Functions.php:454
16814msgctxt "FEMALE"
16815msgid "fifteenth cousin"
16816msgstr ""
16817
16818#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16819#: app/Functions/Functions.php:416
16820msgctxt "MALE"
16821msgid "fifteenth cousin"
16822msgstr ""
16823
16824#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16825#: app/Functions/Functions.php:569
16826#, php-format
16827msgid "fifth %s"
16828msgstr ""
16829
16830#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16831#: app/Functions/Functions.php:547
16832#, php-format
16833msgctxt "FEMALE"
16834msgid "fifth %s"
16835msgstr ""
16836
16837#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16838#: app/Functions/Functions.php:524
16839#, php-format
16840msgctxt "MALE"
16841msgid "fifth %s"
16842msgstr ""
16843
16844#: app/Functions/Functions.php:470
16845msgid "fifth cousin"
16846msgstr ""
16847
16848#: app/Functions/Functions.php:434
16849msgctxt "FEMALE"
16850msgid "fifth cousin"
16851msgstr ""
16852
16853#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16854#: app/Functions/Functions.php:386
16855msgctxt "MALE"
16856msgid "fifth cousin"
16857msgstr ""
16858
16859#. I18N: A button label, first page
16860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
16861#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
16862#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16863#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16864msgid "first"
16865msgstr ""
16866
16867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
16868msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16869msgid "first"
16870msgstr ""
16871
16872#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16873#: app/Functions/Functions.php:557
16874#, php-format
16875msgid "first %s"
16876msgstr ""
16877
16878#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16879#: app/Functions/Functions.php:535
16880#, php-format
16881msgctxt "FEMALE"
16882msgid "first %s"
16883msgstr ""
16884
16885#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16886#: app/Functions/Functions.php:512
16887#, php-format
16888msgctxt "MALE"
16889msgid "first %s"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Functions/Functions.php:462
16893msgid "first cousin"
16894msgstr ""
16895
16896#: app/Functions/Functions.php:426
16897msgctxt "FEMALE"
16898msgid "first cousin"
16899msgstr ""
16900
16901#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16902#: app/Functions/Functions.php:374
16903msgctxt "MALE"
16904msgid "first cousin"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Functions/Functions.php:1030
16908msgctxt "father’s brother’s child"
16909msgid "first cousin"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Functions/Functions.php:1032
16913msgctxt "father’s brother’s daughter"
16914msgid "first cousin"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Functions/Functions.php:1034
16918msgctxt "father’s brother’s son"
16919msgid "first cousin"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Functions/Functions.php:1074
16923msgctxt "father’s sister’s child"
16924msgid "first cousin"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Functions/Functions.php:1076
16928msgctxt "father’s sister’s daughter"
16929msgid "first cousin"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Functions/Functions.php:1080
16933msgctxt "father’s sister’s son"
16934msgid "first cousin"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Functions/Functions.php:1110
16938msgctxt "mother’s brother’s child"
16939msgid "first cousin"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Functions/Functions.php:1112
16943msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16944msgid "first cousin"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Functions/Functions.php:1114
16948msgctxt "mother’s brother’s son"
16949msgid "first cousin"
16950msgstr ""
16951
16952#: app/Functions/Functions.php:1160
16953msgctxt "mother’s sister’s child"
16954msgid "first cousin"
16955msgstr ""
16956
16957#: app/Functions/Functions.php:1162
16958msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16959msgid "first cousin"
16960msgstr ""
16961
16962#: app/Functions/Functions.php:1166
16963msgctxt "mother’s sister’s son"
16964msgid "first cousin"
16965msgstr ""
16966
16967#: app/Functions/Functions.php:1410
16968msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16969msgid "first cousin once removed ascending"
16970msgstr ""
16971
16972#: app/Functions/Functions.php:1406
16973msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16974msgid "first cousin once removed ascending"
16975msgstr ""
16976
16977#: app/Functions/Functions.php:1408
16978msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16979msgid "first cousin once removed ascending"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Functions/Functions.php:1416
16983msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16984msgid "first cousin once removed ascending"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Functions/Functions.php:1412
16988msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16989msgid "first cousin once removed ascending"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Functions/Functions.php:1414
16993msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16994msgid "first cousin once removed ascending"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Functions/Functions.php:1422
16998msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16999msgid "first cousin once removed ascending"
17000msgstr ""
17001
17002#: app/Functions/Functions.php:1418
17003msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17004msgid "first cousin once removed ascending"
17005msgstr ""
17006
17007#: app/Functions/Functions.php:1420
17008msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17009msgid "first cousin once removed ascending"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Functions/Functions.php:1428
17013msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17014msgid "first cousin once removed ascending"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Functions/Functions.php:1424
17018msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17019msgid "first cousin once removed ascending"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Functions/Functions.php:1426
17023msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17024msgid "first cousin once removed ascending"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Functions/Functions.php:1434
17028msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17029msgid "first cousin once removed ascending"
17030msgstr ""
17031
17032#: app/Functions/Functions.php:1430
17033msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17034msgid "first cousin once removed ascending"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Functions/Functions.php:1432
17038msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17039msgid "first cousin once removed ascending"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Functions/Functions.php:1440
17043msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17044msgid "first cousin once removed ascending"
17045msgstr ""
17046
17047#: app/Functions/Functions.php:1436
17048msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17049msgid "first cousin once removed ascending"
17050msgstr ""
17051
17052#: app/Functions/Functions.php:1438
17053msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17054msgid "first cousin once removed ascending"
17055msgstr ""
17056
17057#: app/Functions/Functions.php:1446
17058msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17059msgid "first cousin once removed ascending"
17060msgstr ""
17061
17062#: app/Functions/Functions.php:1442
17063msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17064msgid "first cousin once removed ascending"
17065msgstr ""
17066
17067#: app/Functions/Functions.php:1444
17068msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17069msgid "first cousin once removed ascending"
17070msgstr ""
17071
17072#: app/Functions/Functions.php:1452
17073msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17074msgid "first cousin once removed ascending"
17075msgstr ""
17076
17077#: app/Functions/Functions.php:1448
17078msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17079msgid "first cousin once removed ascending"
17080msgstr ""
17081
17082#: app/Functions/Functions.php:1450
17083msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17084msgid "first cousin once removed ascending"
17085msgstr ""
17086
17087#: app/Functions/Functions.php:488
17088msgid "fourteenth cousin"
17089msgstr ""
17090
17091#: app/Functions/Functions.php:452
17092msgctxt "FEMALE"
17093msgid "fourteenth cousin"
17094msgstr ""
17095
17096#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17097#: app/Functions/Functions.php:413
17098msgctxt "MALE"
17099msgid "fourteenth cousin"
17100msgstr ""
17101
17102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17103#: app/Functions/Functions.php:566
17104#, php-format
17105msgid "fourth %s"
17106msgstr ""
17107
17108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17109#: app/Functions/Functions.php:544
17110#, php-format
17111msgctxt "FEMALE"
17112msgid "fourth %s"
17113msgstr ""
17114
17115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17116#: app/Functions/Functions.php:521
17117#, php-format
17118msgctxt "MALE"
17119msgid "fourth %s"
17120msgstr ""
17121
17122#: app/Functions/Functions.php:468
17123msgid "fourth cousin"
17124msgstr ""
17125
17126#: app/Functions/Functions.php:432
17127msgctxt "FEMALE"
17128msgid "fourth cousin"
17129msgstr ""
17130
17131#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17132#: app/Functions/Functions.php:383
17133msgctxt "MALE"
17134msgid "fourth cousin"
17135msgstr ""
17136
17137#. I18N: from 1700 interval 50 years
17138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17139#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17141#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17142#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17143#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17144#, php-format
17145msgid "from %1$s interval %2$s year"
17146msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17147msgstr[0] ""
17148
17149#. I18N: Gedcom FROM dates
17150#: app/Date.php:368
17151#, php-format
17152msgid "from %s"
17153msgstr ""
17154
17155#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17156#: app/Date.php:380
17157#, php-format
17158msgid "from %s to %s"
17159msgstr ""
17160
17161#. I18N: layout option for the fan chart
17162#: app/Module/FanChartModule.php:579
17163msgid "full circle"
17164msgstr ""
17165
17166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17167msgid "gender"
17168msgstr ""
17169
17170#. I18N: A button label.
17171#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321
17172msgid "go to new individual"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Functions/Functions.php:760
17176msgctxt "child’s child"
17177msgid "grandchild"
17178msgstr ""
17179
17180#: app/Functions/Functions.php:772
17181msgctxt "daughter’s child"
17182msgid "grandchild"
17183msgstr ""
17184
17185#: app/Functions/Functions.php:872
17186msgctxt "son’s child"
17187msgid "grandchild"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Functions/Functions.php:762
17191msgctxt "child’s daughter"
17192msgid "granddaughter"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Functions/Functions.php:774
17196msgctxt "daughter’s daughter"
17197msgid "granddaughter"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Functions/Functions.php:874
17201msgctxt "son’s daughter"
17202msgid "granddaughter"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Functions/Functions.php:990
17206msgctxt "child’s daughter’s husband"
17207msgid "granddaughter’s husband"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Functions/Functions.php:1012
17211msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17212msgid "granddaughter’s husband"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Functions/Functions.php:1310
17216msgctxt "son’s daughter’s husband"
17217msgid "granddaughter’s husband"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Functions/Functions.php:842
17221msgctxt "parent’s father"
17222msgid "grandfather"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Functions/Functions.php:844
17226msgctxt "parent’s mother"
17227msgid "grandmother"
17228msgstr ""
17229
17230#: app/Functions/Functions.php:846
17231msgctxt "parent’s parent"
17232msgid "grandparent"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Functions/Functions.php:766
17236msgctxt "child’s son"
17237msgid "grandson"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Functions/Functions.php:778
17241msgctxt "daughter’s son"
17242msgid "grandson"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Functions/Functions.php:876
17246msgctxt "son’s son"
17247msgid "grandson"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Functions/Functions.php:1000
17251msgctxt "child’s son’s wife"
17252msgid "grandson’s wife"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Functions/Functions.php:1028
17256msgctxt "daughter’s son’s wife"
17257msgid "grandson’s wife"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Functions/Functions.php:1320
17261msgctxt "son’s son’s wife"
17262msgid "grandson’s wife"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715
17266#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738
17267#: app/Functions/Functions.php:1754
17268#, php-format
17269msgid "great ×%s aunt"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718
17273#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741
17274#: app/Functions/Functions.php:1757
17275#, php-format
17276msgid "great ×%s aunt/uncle"
17277msgstr ""
17278
17279#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17280#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259
17281#: app/Functions/Functions.php:2280
17282#, php-format
17283msgid "great ×%s grandchild"
17284msgstr ""
17285
17286#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17287#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257
17288#: app/Functions/Functions.php:2276
17289#, php-format
17290msgid "great ×%s granddaughter"
17291msgstr ""
17292
17293#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17294#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108
17295#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133
17296#: app/Functions/Functions.php:2149
17297#, php-format
17298msgid "great ×%s grandfather"
17299msgstr ""
17300
17301#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17302#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112
17303#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138
17304#: app/Functions/Functions.php:2154
17305#, php-format
17306msgid "great ×%s grandmother"
17307msgstr ""
17308
17309#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17310#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115
17311#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142
17312#: app/Functions/Functions.php:2158
17313#, php-format
17314msgid "great ×%s grandparent"
17315msgstr ""
17316
17317#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17318#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254
17319#: app/Functions/Functions.php:2271
17320#, php-format
17321msgid "great ×%s grandson"
17322msgstr ""
17323
17324#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17325#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989
17326#: app/Functions/Functions.php:2005
17327#, php-format
17328msgid "great ×%s nephew"
17329msgstr ""
17330
17331#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951
17332#, php-format
17333msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17334msgid "great ×%s nephew"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954
17338#, php-format
17339msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17340msgid "great ×%s nephew"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956
17344#, php-format
17345msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17346msgid "great ×%s nephew"
17347msgstr ""
17348
17349#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996
17350#: app/Functions/Functions.php:2012
17351#, php-format
17352msgid "great ×%s nephew/niece"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968
17356#, php-format
17357msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17358msgid "great ×%s nephew/niece"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971
17362#, php-format
17363msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17364msgid "great ×%s nephew/niece"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973
17368#, php-format
17369msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17370msgid "great ×%s nephew/niece"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993
17374#: app/Functions/Functions.php:2009
17375#, php-format
17376msgid "great ×%s niece"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960
17380#, php-format
17381msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17382msgid "great ×%s niece"
17383msgstr ""
17384
17385#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963
17386#, php-format
17387msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17388msgid "great ×%s niece"
17389msgstr ""
17390
17391#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965
17392#, php-format
17393msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17394msgid "great ×%s niece"
17395msgstr ""
17396
17397#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17398#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723
17399#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750
17400#, php-format
17401msgid "great ×%s uncle"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Functions/Functions.php:1704
17405#, php-format
17406msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17407msgid "great ×%s uncle"
17408msgstr ""
17409
17410#: app/Functions/Functions.php:1708
17411#, php-format
17412msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17413msgid "great ×%s uncle"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Functions/Functions.php:1711
17417#, php-format
17418msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17419msgid "great ×%s uncle"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Functions/Functions.php:1622
17423msgid "great ×4 aunt"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Functions/Functions.php:1625
17427msgid "great ×4 aunt/uncle"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Functions/Functions.php:2197
17431msgid "great ×4 grandchild"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Functions/Functions.php:2194
17435msgid "great ×4 granddaughter"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Functions/Functions.php:2044
17439msgid "great ×4 grandfather"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Functions/Functions.php:2048
17443msgid "great ×4 grandmother"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Functions/Functions.php:2051
17447msgid "great ×4 grandparent"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Functions/Functions.php:2190
17451msgid "great ×4 grandson"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Functions/Functions.php:1839
17455msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17456msgid "great ×4 nephew"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:1843
17460msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17461msgid "great ×4 nephew"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Functions/Functions.php:1846
17465msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17466msgid "great ×4 nephew"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Functions/Functions.php:1862
17470msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17471msgid "great ×4 nephew/niece"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Functions/Functions.php:1866
17475msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17476msgid "great ×4 nephew/niece"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Functions/Functions.php:1869
17480msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17481msgid "great ×4 nephew/niece"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Functions/Functions.php:1851
17485msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17486msgid "great ×4 niece"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Functions/Functions.php:1855
17490msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17491msgid "great ×4 niece"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Functions/Functions.php:1858
17495msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17496msgid "great ×4 niece"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Functions/Functions.php:1611
17500msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17501msgid "great ×4 uncle"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Functions/Functions.php:1615
17505msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17506msgid "great ×4 uncle"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Functions/Functions.php:1618
17510msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17511msgid "great ×4 uncle"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Functions/Functions.php:1641
17515msgid "great ×5 aunt"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Functions/Functions.php:1644
17519msgid "great ×5 aunt/uncle"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Functions/Functions.php:2208
17523msgid "great ×5 grandchild"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Functions/Functions.php:2205
17527msgid "great ×5 granddaughter"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Functions/Functions.php:2055
17531msgid "great ×5 grandfather"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Functions/Functions.php:2059
17535msgid "great ×5 grandmother"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Functions/Functions.php:2062
17539msgid "great ×5 grandparent"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Functions/Functions.php:2201
17543msgid "great ×5 grandson"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Functions/Functions.php:1874
17547msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17548msgid "great ×5 nephew"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:1878
17552msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17553msgid "great ×5 nephew"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Functions/Functions.php:1881
17557msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17558msgid "great ×5 nephew"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Functions/Functions.php:1897
17562msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17563msgid "great ×5 nephew/niece"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Functions/Functions.php:1901
17567msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17568msgid "great ×5 nephew/niece"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Functions/Functions.php:1904
17572msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17573msgid "great ×5 nephew/niece"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Functions/Functions.php:1886
17577msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17578msgid "great ×5 niece"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Functions/Functions.php:1890
17582msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17583msgid "great ×5 niece"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Functions/Functions.php:1893
17587msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17588msgid "great ×5 niece"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Functions/Functions.php:1630
17592msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17593msgid "great ×5 uncle"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Functions/Functions.php:1634
17597msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17598msgid "great ×5 uncle"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Functions/Functions.php:1637
17602msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17603msgid "great ×5 uncle"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Functions/Functions.php:1660
17607msgid "great ×6 aunt"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Functions/Functions.php:1663
17611msgid "great ×6 aunt/uncle"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:2219
17615msgid "great ×6 grandchild"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:2216
17619msgid "great ×6 granddaughter"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Functions/Functions.php:2066
17623msgid "great ×6 grandfather"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Functions/Functions.php:2070
17627msgid "great ×6 grandmother"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Functions/Functions.php:2073
17631msgid "great ×6 grandparent"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Functions/Functions.php:2212
17635msgid "great ×6 grandson"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Functions/Functions.php:1649
17639msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17640msgid "great ×6 uncle"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:1653
17644msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17645msgid "great ×6 uncle"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Functions/Functions.php:1656
17649msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17650msgid "great ×6 uncle"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Functions/Functions.php:1679
17654msgid "great ×7 aunt"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Functions/Functions.php:1682
17658msgid "great ×7 aunt/uncle"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:2230
17662msgid "great ×7 grandchild"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Functions/Functions.php:2227
17666msgid "great ×7 granddaughter"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:2077
17670msgid "great ×7 grandfather"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Functions/Functions.php:2081
17674msgid "great ×7 grandmother"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Functions/Functions.php:2084
17678msgid "great ×7 grandparent"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:2223
17682msgid "great ×7 grandson"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Functions/Functions.php:1668
17686msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17687msgid "great ×7 uncle"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:1672
17691msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17692msgid "great ×7 uncle"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Functions/Functions.php:1675
17696msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17697msgid "great ×7 uncle"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Functions/Functions.php:1352
17701msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17702msgid "great-aunt"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Functions/Functions.php:1048
17706msgctxt "father’s father’s sister"
17707msgid "great-aunt"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Functions/Functions.php:1358
17711msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17712msgid "great-aunt"
17713msgstr ""
17714
17715#: app/Functions/Functions.php:1060
17716msgctxt "father’s mother’s sister"
17717msgid "great-aunt"
17718msgstr ""
17719
17720#: app/Functions/Functions.php:1364
17721msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17722msgid "great-aunt"
17723msgstr ""
17724
17725#: app/Functions/Functions.php:1072
17726msgctxt "father’s parent’s sister"
17727msgid "great-aunt"
17728msgstr ""
17729
17730#: app/Functions/Functions.php:1370
17731msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17732msgid "great-aunt"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Functions/Functions.php:1128
17736msgctxt "mother’s father’s sister"
17737msgid "great-aunt"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Functions/Functions.php:1376
17741msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17742msgid "great-aunt"
17743msgstr ""
17744
17745#: app/Functions/Functions.php:1146
17746msgctxt "mother’s mother’s sister"
17747msgid "great-aunt"
17748msgstr ""
17749
17750#: app/Functions/Functions.php:1382
17751msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17752msgid "great-aunt"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Functions/Functions.php:1158
17756msgctxt "mother’s parent’s sister"
17757msgid "great-aunt"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Functions/Functions.php:1388
17761msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17762msgid "great-aunt"
17763msgstr ""
17764
17765#: app/Functions/Functions.php:1180
17766msgctxt "parent’s father’s sister"
17767msgid "great-aunt"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Functions/Functions.php:1394
17771msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17772msgid "great-aunt"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Functions/Functions.php:1192
17776msgctxt "parent’s mother’s sister"
17777msgid "great-aunt"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Functions/Functions.php:1400
17781msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17782msgid "great-aunt"
17783msgstr ""
17784
17785#: app/Functions/Functions.php:1204
17786msgctxt "parent’s parent’s sister"
17787msgid "great-aunt"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Functions/Functions.php:1046
17791msgctxt "father’s father’s sibling"
17792msgid "great-aunt/uncle"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Functions/Functions.php:1354
17796msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17797msgid "great-aunt/uncle"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Functions/Functions.php:1058
17801msgctxt "father’s mother’s sibling"
17802msgid "great-aunt/uncle"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Functions/Functions.php:1360
17806msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17807msgid "great-aunt/uncle"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Functions/Functions.php:1070
17811msgctxt "father’s parent’s sibling"
17812msgid "great-aunt/uncle"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Functions/Functions.php:1366
17816msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17817msgid "great-aunt/uncle"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Functions/Functions.php:1126
17821msgctxt "mother’s father’s sibling"
17822msgid "great-aunt/uncle"
17823msgstr ""
17824
17825#: app/Functions/Functions.php:1372
17826msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17827msgid "great-aunt/uncle"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Functions/Functions.php:1144
17831msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17832msgid "great-aunt/uncle"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Functions/Functions.php:1378
17836msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17837msgid "great-aunt/uncle"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Functions/Functions.php:1156
17841msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17842msgid "great-aunt/uncle"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Functions/Functions.php:1384
17846msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17847msgid "great-aunt/uncle"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Functions/Functions.php:1178
17851msgctxt "parent’s father’s sibling"
17852msgid "great-aunt/uncle"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Functions/Functions.php:1390
17856msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17857msgid "great-aunt/uncle"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Functions/Functions.php:1190
17861msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17862msgid "great-aunt/uncle"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Functions/Functions.php:1396
17866msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17867msgid "great-aunt/uncle"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Functions/Functions.php:1202
17871msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17872msgid "great-aunt/uncle"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Functions/Functions.php:1402
17876msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17877msgid "great-aunt/uncle"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Functions/Functions.php:980
17881msgctxt "child’s child’s child"
17882msgid "great-grandchild"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Functions/Functions.php:986
17886msgctxt "child’s daughter’s child"
17887msgid "great-grandchild"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Functions/Functions.php:994
17891msgctxt "child’s son’s child"
17892msgid "great-grandchild"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Functions/Functions.php:1002
17896msgctxt "daughter’s child’s child"
17897msgid "great-grandchild"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Functions/Functions.php:1008
17901msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17902msgid "great-grandchild"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Functions/Functions.php:1022
17906msgctxt "daughter’s son’s child"
17907msgid "great-grandchild"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Functions/Functions.php:1300
17911msgctxt "son’s child’s child"
17912msgid "great-grandchild"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Functions/Functions.php:1306
17916msgctxt "son’s daughter’s child"
17917msgid "great-grandchild"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Functions/Functions.php:1314
17921msgctxt "son’s son’s child"
17922msgid "great-grandchild"
17923msgstr ""
17924
17925#: app/Functions/Functions.php:982
17926msgctxt "child’s child’s daughter"
17927msgid "great-granddaughter"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Functions/Functions.php:988
17931msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17932msgid "great-granddaughter"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Functions/Functions.php:996
17936msgctxt "child’s son’s daughter"
17937msgid "great-granddaughter"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Functions/Functions.php:1004
17941msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17942msgid "great-granddaughter"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Functions/Functions.php:1010
17946msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17947msgid "great-granddaughter"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Functions/Functions.php:1024
17951msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17952msgid "great-granddaughter"
17953msgstr ""
17954
17955#: app/Functions/Functions.php:1302
17956msgctxt "son’s child’s daughter"
17957msgid "great-granddaughter"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Functions/Functions.php:1308
17961msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17962msgid "great-granddaughter"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Functions/Functions.php:1316
17966msgctxt "son’s son’s daughter"
17967msgid "great-granddaughter"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Functions/Functions.php:1040
17971msgctxt "father’s father’s father"
17972msgid "great-grandfather"
17973msgstr ""
17974
17975#: app/Functions/Functions.php:1052
17976msgctxt "father’s mother’s father"
17977msgid "great-grandfather"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Functions/Functions.php:1064
17981msgctxt "father’s parent’s father"
17982msgid "great-grandfather"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Functions/Functions.php:1120
17986msgctxt "mother’s father’s father"
17987msgid "great-grandfather"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Functions/Functions.php:1138
17991msgctxt "mother’s mother’s father"
17992msgid "great-grandfather"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Functions/Functions.php:1150
17996msgctxt "mother’s parent’s father"
17997msgid "great-grandfather"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Functions/Functions.php:1172
18001msgctxt "parent’s father’s father"
18002msgid "great-grandfather"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Functions/Functions.php:1184
18006msgctxt "parent’s mother’s father"
18007msgid "great-grandfather"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Functions/Functions.php:1196
18011msgctxt "parent’s parent’s father"
18012msgid "great-grandfather"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Functions/Functions.php:1042
18016msgctxt "father’s father’s mother"
18017msgid "great-grandmother"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Functions/Functions.php:1054
18021msgctxt "father’s mother’s mother"
18022msgid "great-grandmother"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Functions/Functions.php:1066
18026msgctxt "father’s parent’s mother"
18027msgid "great-grandmother"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Functions/Functions.php:1122
18031msgctxt "mother’s father’s mother"
18032msgid "great-grandmother"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Functions/Functions.php:1140
18036msgctxt "mother’s mother’s mother"
18037msgid "great-grandmother"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Functions/Functions.php:1152
18041msgctxt "mother’s parent’s mother"
18042msgid "great-grandmother"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Functions/Functions.php:1174
18046msgctxt "parent’s father’s mother"
18047msgid "great-grandmother"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Functions/Functions.php:1186
18051msgctxt "parent’s mother’s mother"
18052msgid "great-grandmother"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Functions/Functions.php:1198
18056msgctxt "parent’s parent’s mother"
18057msgid "great-grandmother"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Functions/Functions.php:1044
18061msgctxt "father’s father’s parent"
18062msgid "great-grandparent"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Functions/Functions.php:1056
18066msgctxt "father’s mother’s parent"
18067msgid "great-grandparent"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Functions/Functions.php:1068
18071msgctxt "father’s parent’s parent"
18072msgid "great-grandparent"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Functions/Functions.php:1124
18076msgctxt "mother’s father’s parent"
18077msgid "great-grandparent"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Functions/Functions.php:1142
18081msgctxt "mother’s mother’s parent"
18082msgid "great-grandparent"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Functions/Functions.php:1154
18086msgctxt "mother’s parent’s parent"
18087msgid "great-grandparent"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Functions/Functions.php:1176
18091msgctxt "parent’s father’s parent"
18092msgid "great-grandparent"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Functions/Functions.php:1188
18096msgctxt "parent’s mother’s parent"
18097msgid "great-grandparent"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Functions/Functions.php:1200
18101msgctxt "parent’s parent’s parent"
18102msgid "great-grandparent"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Functions/Functions.php:984
18106msgctxt "child’s child’s son"
18107msgid "great-grandson"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Functions/Functions.php:992
18111msgctxt "child’s daughter’s son"
18112msgid "great-grandson"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Functions/Functions.php:998
18116msgctxt "child’s son’s son"
18117msgid "great-grandson"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Functions/Functions.php:1006
18121msgctxt "daughter’s child’s son"
18122msgid "great-grandson"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Functions/Functions.php:1014
18126msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18127msgid "great-grandson"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Functions/Functions.php:1026
18131msgctxt "daughter’s son’s son"
18132msgid "great-grandson"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Functions/Functions.php:1304
18136msgctxt "son’s child’s son"
18137msgid "great-grandson"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Functions/Functions.php:1312
18141msgctxt "son’s daughter’s son"
18142msgid "great-grandson"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Functions/Functions.php:1318
18146msgctxt "son’s son’s son"
18147msgid "great-grandson"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Functions/Functions.php:1584
18151msgid "great-great-aunt"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Functions/Functions.php:1587
18155msgid "great-great-aunt/uncle"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Functions/Functions.php:2175
18159msgid "great-great-grandchild"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Functions/Functions.php:2172
18163msgid "great-great-granddaughter"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Functions/Functions.php:2022
18167msgid "great-great-grandfather"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:2026
18171msgid "great-great-grandmother"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Functions/Functions.php:2029
18175msgid "great-great-grandparent"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:2168
18179msgid "great-great-grandson"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1603
18183msgid "great-great-great-aunt"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Functions/Functions.php:1606
18187msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:2186
18191msgid "great-great-great-grandchild"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Functions/Functions.php:2183
18195msgid "great-great-great-granddaughter"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Functions/Functions.php:2033
18199msgid "great-great-great-grandfather"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Functions/Functions.php:2037
18203msgid "great-great-great-grandmother"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Functions/Functions.php:2040
18207msgid "great-great-great-grandparent"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:2179
18211msgid "great-great-great-grandson"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Functions/Functions.php:1804
18215msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18216msgid "great-great-great-nephew"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Functions/Functions.php:1808
18220msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18221msgid "great-great-great-nephew"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Functions/Functions.php:1811
18225msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18226msgid "great-great-great-nephew"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Functions/Functions.php:1827
18230msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18231msgid "great-great-great-nephew/niece"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Functions/Functions.php:1831
18235msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18236msgid "great-great-great-nephew/niece"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Functions/Functions.php:1834
18240msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18241msgid "great-great-great-nephew/niece"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Functions/Functions.php:1816
18245msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18246msgid "great-great-great-niece"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Functions/Functions.php:1820
18250msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18251msgid "great-great-great-niece"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Functions/Functions.php:1823
18255msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18256msgid "great-great-great-niece"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Functions/Functions.php:1592
18260msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18261msgid "great-great-great-uncle"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Functions/Functions.php:1596
18265msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18266msgid "great-great-great-uncle"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Functions/Functions.php:1599
18270msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18271msgid "great-great-great-uncle"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Functions/Functions.php:1769
18275msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18276msgid "great-great-nephew"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Functions/Functions.php:1773
18280msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18281msgid "great-great-nephew"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Functions/Functions.php:1776
18285msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18286msgid "great-great-nephew"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Functions/Functions.php:1792
18290msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18291msgid "great-great-nephew/niece"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Functions/Functions.php:1796
18295msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18296msgid "great-great-nephew/niece"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Functions/Functions.php:1799
18300msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18301msgid "great-great-nephew/niece"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Functions/Functions.php:1781
18305msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18306msgid "great-great-niece"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Functions/Functions.php:1785
18310msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18311msgid "great-great-niece"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Functions/Functions.php:1788
18315msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18316msgid "great-great-niece"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Functions/Functions.php:1573
18320msgctxt "great-grandfather’s brother"
18321msgid "great-great-uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Functions/Functions.php:1577
18325msgctxt "great-grandmother’s brother"
18326msgid "great-great-uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Functions/Functions.php:1580
18330msgctxt "great-grandparent’s brother"
18331msgid "great-great-uncle"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Functions/Functions.php:929
18335msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18336msgid "great-nephew"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Functions/Functions.php:949
18340msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18341msgid "great-nephew"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Functions/Functions.php:967
18345msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18346msgid "great-nephew"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Functions/Functions.php:1249
18350msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18351msgid "great-nephew"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Functions/Functions.php:1269
18355msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18356msgid "great-nephew"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Functions/Functions.php:1293
18360msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18361msgid "great-nephew"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Functions/Functions.php:932
18365msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18366msgid "great-nephew"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Functions/Functions.php:952
18370msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18371msgid "great-nephew"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Functions/Functions.php:970
18375msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18376msgid "great-nephew"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Functions/Functions.php:1252
18380msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18381msgid "great-nephew"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Functions/Functions.php:1272
18385msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18386msgid "great-nephew"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Functions/Functions.php:1296
18390msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18391msgid "great-nephew"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Functions/Functions.php:1218
18395msgctxt "sibling’s child’s son"
18396msgid "great-nephew"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Functions/Functions.php:1226
18400msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18401msgid "great-nephew"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Functions/Functions.php:1232
18405msgctxt "sibling’s son’s son"
18406msgid "great-nephew"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Functions/Functions.php:917
18410msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18411msgid "great-nephew/niece"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Functions/Functions.php:935
18415msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18416msgid "great-nephew/niece"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Functions/Functions.php:955
18420msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18421msgid "great-nephew/niece"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Functions/Functions.php:1237
18425msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18426msgid "great-nephew/niece"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Functions/Functions.php:1255
18430msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18431msgid "great-nephew/niece"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Functions/Functions.php:1281
18435msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18436msgid "great-nephew/niece"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Functions/Functions.php:920
18440msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18441msgid "great-nephew/niece"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Functions/Functions.php:938
18445msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18446msgid "great-nephew/niece"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Functions/Functions.php:958
18450msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18451msgid "great-nephew/niece"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Functions/Functions.php:1240
18455msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18456msgid "great-nephew/niece"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Functions/Functions.php:1258
18460msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18461msgid "great-nephew/niece"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Functions/Functions.php:1284
18465msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18466msgid "great-nephew/niece"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Functions/Functions.php:1214
18470msgctxt "sibling’s child’s child"
18471msgid "great-nephew/niece"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Functions/Functions.php:1220
18475msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18476msgid "great-nephew/niece"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Functions/Functions.php:1228
18480msgctxt "sibling’s son’s child"
18481msgid "great-nephew/niece"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Functions/Functions.php:923
18485msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18486msgid "great-niece"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Functions/Functions.php:941
18490msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18491msgid "great-niece"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Functions/Functions.php:961
18495msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18496msgid "great-niece"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Functions/Functions.php:1243
18500msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18501msgid "great-niece"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Functions/Functions.php:1261
18505msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18506msgid "great-niece"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Functions/Functions.php:1287
18510msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18511msgid "great-niece"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Functions/Functions.php:926
18515msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18516msgid "great-niece"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Functions/Functions.php:944
18520msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18521msgid "great-niece"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Functions/Functions.php:964
18525msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18526msgid "great-niece"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Functions/Functions.php:1246
18530msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18531msgid "great-niece"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Functions/Functions.php:1264
18535msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18536msgid "great-niece"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Functions/Functions.php:1290
18540msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18541msgid "great-niece"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Functions/Functions.php:1216
18545msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18546msgid "great-niece"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Functions/Functions.php:1222
18550msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18551msgid "great-niece"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Functions/Functions.php:1230
18555msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18556msgid "great-niece"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Functions/Functions.php:1038
18560msgctxt "father’s father’s brother"
18561msgid "great-uncle"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Functions/Functions.php:1356
18565msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18566msgid "great-uncle"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Functions/Functions.php:1050
18570msgctxt "father’s mother’s brother"
18571msgid "great-uncle"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Functions/Functions.php:1362
18575msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18576msgid "great-uncle"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Functions/Functions.php:1062
18580msgctxt "father’s parent’s brother"
18581msgid "great-uncle"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Functions/Functions.php:1368
18585msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18586msgid "great-uncle"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Functions/Functions.php:1118
18590msgctxt "mother’s father’s brother"
18591msgid "great-uncle"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Functions/Functions.php:1374
18595msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18596msgid "great-uncle"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Functions/Functions.php:1136
18600msgctxt "mother’s mother’s brother"
18601msgid "great-uncle"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Functions/Functions.php:1380
18605msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18606msgid "great-uncle"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Functions/Functions.php:1148
18610msgctxt "mother’s parent’s brother"
18611msgid "great-uncle"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Functions/Functions.php:1386
18615msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18616msgid "great-uncle"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Functions/Functions.php:1170
18620msgctxt "parent’s father’s brother"
18621msgid "great-uncle"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Functions/Functions.php:1392
18625msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18626msgid "great-uncle"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Functions/Functions.php:1182
18630msgctxt "parent’s mother’s brother"
18631msgid "great-uncle"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Functions/Functions.php:1398
18635msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18636msgid "great-uncle"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Functions/Functions.php:1194
18640msgctxt "parent’s parent’s brother"
18641msgid "great-uncle"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Functions/Functions.php:1404
18645msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18646msgid "great-uncle"
18647msgstr ""
18648
18649#. I18N: layout option for the fan chart
18650#: app/Module/FanChartModule.php:575
18651msgid "half circle"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Functions/Functions.php:796
18655msgctxt "father’s son"
18656msgid "half-brother"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Functions/Functions.php:834
18660msgctxt "mother’s son"
18661msgid "half-brother"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Functions/Functions.php:852
18665msgctxt "parent’s son"
18666msgid "half-brother"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Functions/Functions.php:782
18670msgctxt "father’s child"
18671msgid "half-sibling"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Functions/Functions.php:818
18675msgctxt "mother’s child"
18676msgid "half-sibling"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Functions/Functions.php:838
18680msgctxt "parent’s child"
18681msgid "half-sibling"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Functions/Functions.php:784
18685msgctxt "father’s daughter"
18686msgid "half-sister"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Functions/Functions.php:820
18690msgctxt "mother’s daughter"
18691msgid "half-sister"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Functions/Functions.php:840
18695msgctxt "parent’s daughter"
18696msgid "half-sister"
18697msgstr ""
18698
18699#. I18N: reflexive pronoun
18700#: app/Functions/Functions.php:190
18701msgid "herself"
18702msgstr ""
18703
18704#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18705#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577
18706msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18707msgstr ""
18708
18709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
18710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
18711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
18712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
18713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
18714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
18715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
18716msgid "hide"
18717msgstr ""
18718
18719#. I18N: reflexive pronoun
18720#: app/Functions/Functions.php:187
18721msgid "himself"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Functions/Functions.php:629
18725msgid "husband"
18726msgstr ""
18727
18728#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18729#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18730msgid "immigration name"
18731msgstr ""
18732
18733#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18734#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18735msgctxt "FEMALE"
18736msgid "immigration name"
18737msgstr ""
18738
18739#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18740#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18741msgctxt "MALE"
18742msgid "immigration name"
18743msgstr ""
18744
18745#. I18N: A button label.
18746#: resources/views/admin/locations.phtml:142
18747msgid "import"
18748msgstr ""
18749
18750#. I18N: A button label.
18751#: resources/views/admin/locations.phtml:121
18752msgid "import file"
18753msgstr ""
18754
18755#. I18N: Gedcom INT dates
18756#: app/Date.php:356
18757#, php-format
18758msgid "interpreted %s (%s)"
18759msgstr ""
18760
18761#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18762#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18763msgid "invert selection"
18764msgstr ""
18765
18766#. I18N: a month in the French republican calendar
18767#: app/Date/FrenchDate.php:159
18768msgctxt "GENITIVE"
18769msgid "jours complementaires"
18770msgstr ""
18771
18772#. I18N: a month in the French republican calendar
18773#: app/Date/FrenchDate.php:253
18774msgctxt "INSTRUMENTAL"
18775msgid "jours complementaires"
18776msgstr ""
18777
18778#. I18N: a month in the French republican calendar
18779#: app/Date/FrenchDate.php:206
18780msgctxt "LOCATIVE"
18781msgid "jours complementaires"
18782msgstr ""
18783
18784#. I18N: a month in the French republican calendar
18785#: app/Date/FrenchDate.php:112
18786msgctxt "NOMINATIVE"
18787msgid "jours complementaires"
18788msgstr ""
18789
18790#. I18N: A button label, last page
18791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
18792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
18793#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18794#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18795msgid "last"
18796msgstr ""
18797
18798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
18799msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18800msgid "last"
18801msgstr ""
18802
18803#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18804msgid "left"
18805msgstr ""
18806
18807#. I18N: Layout option for lists of names
18808#. I18N: An option in a list-box
18809#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737
18810#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227
18811#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18812#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
18813#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
18814msgid "list"
18815msgstr "リスト"
18816
18817#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799
18818#, php-format
18819msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18820msgstr ""
18821
18822#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18823#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18824msgid "maiden name"
18825msgstr ""
18826
18827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18828msgid "managers"
18829msgstr ""
18830
18831#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18832#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
18833msgid "markdown"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
18837msgid "marriage"
18838msgstr ""
18839
18840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18841msgctxt "FEMALE"
18842msgid "married"
18843msgstr ""
18844
18845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18846msgctxt "MALE"
18847msgid "married"
18848msgstr "既婚"
18849
18850#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18851#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18852msgid "married name"
18853msgstr ""
18854
18855#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18856#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18857msgctxt "FEMALE"
18858msgid "married name"
18859msgstr ""
18860
18861#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18862#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18863msgctxt "MALE"
18864msgid "married name"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Functions/Functions.php:822
18868msgctxt "mother’s father"
18869msgid "maternal grandfather"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Functions/Functions.php:826
18873msgctxt "mother’s mother"
18874msgid "maternal grandmother"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Functions/Functions.php:828
18878msgctxt "mother’s parent"
18879msgid "maternal grandparent"
18880msgstr ""
18881
18882#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18883#: app/SurnameTradition.php:88
18884msgid "matrilineal"
18885msgstr ""
18886
18887#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18888#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18889#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18890#, php-format
18891msgid "maximum %s day"
18892msgid_plural "maximum %s days"
18893msgstr[0] "最大 %s 日"
18894
18895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
18896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
18897#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
18898#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
18899#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
18900msgid "members"
18901msgstr ""
18902
18903#. I18N: Name of a theme.
18904#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18905msgid "minimal"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Functions/Functions.php:615
18909msgid "mother"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Functions/Functions.php:808
18913msgctxt "husband’s mother"
18914msgid "mother-in-law"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Functions/Functions.php:888
18918msgctxt "spouse’s mother"
18919msgid "mother-in-law"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Functions/Functions.php:906
18923msgctxt "wife’s mother"
18924msgid "mother-in-law"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Functions/Functions.php:894
18928msgctxt "spouse’s parent"
18929msgid "mother/father-in-law"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Functions/Functions.php:756
18933msgctxt "brother’s son"
18934msgid "nephew"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Functions/Functions.php:1108
18938msgctxt "husband’s brother’s son"
18939msgid "nephew"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Functions/Functions.php:1104
18943msgctxt "husband’s sibling’s son"
18944msgid "nephew"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Functions/Functions.php:1106
18948msgctxt "husband’s sister’s son"
18949msgid "nephew"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Functions/Functions.php:860
18953msgctxt "sibling’s son"
18954msgid "nephew"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Functions/Functions.php:870
18958msgctxt "sister’s son"
18959msgid "nephew"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Functions/Functions.php:1348
18963msgctxt "wife’s brother’s son"
18964msgid "nephew"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Functions/Functions.php:1344
18968msgctxt "wife’s sibling’s son"
18969msgid "nephew"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Functions/Functions.php:1346
18973msgctxt "wife’s sister’s son"
18974msgid "nephew"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Functions/Functions.php:946
18978msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18979msgid "nephew-in-law"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Functions/Functions.php:1224
18983msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18984msgid "nephew-in-law"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Functions/Functions.php:1266
18988msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18989msgid "nephew-in-law"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Functions/Functions.php:752
18993msgctxt "brother’s child"
18994msgid "nephew/niece"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Functions/Functions.php:1096
18998msgctxt "husband’s brother’s child"
18999msgid "nephew/niece"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Functions/Functions.php:1092
19003msgctxt "husband’s sibling’s child"
19004msgid "nephew/niece"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Functions/Functions.php:1094
19008msgctxt "husband’s sister’s child"
19009msgid "nephew/niece"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Functions/Functions.php:856
19013msgctxt "sibling’s child"
19014msgid "nephew/niece"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Functions/Functions.php:864
19018msgctxt "sister’s child"
19019msgid "nephew/niece"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Functions/Functions.php:1336
19023msgctxt "wife’s brother’s child"
19024msgid "nephew/niece"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Functions/Functions.php:1332
19028msgctxt "wife’s sibling’s child"
19029msgid "nephew/niece"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Functions/Functions.php:1334
19033msgctxt "wife’s sister’s child"
19034msgid "nephew/niece"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
19038msgid "never"
19039msgstr ""
19040
19041#. I18N: A button label, next page
19042#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19043#: resources/views/individual-page.phtml:82
19044#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19045#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19046#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19047#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19048#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19049#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19050#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19051#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19052#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19053#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19054#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19055#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19056#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19057#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19058msgid "next"
19059msgstr "次"
19060
19061#: app/Functions/Functions.php:754
19062msgctxt "brother’s daughter"
19063msgid "niece"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Functions/Functions.php:1102
19067msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19068msgid "niece"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Functions/Functions.php:1098
19072msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19073msgid "niece"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Functions/Functions.php:1100
19077msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19078msgid "niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Functions/Functions.php:858
19082msgctxt "sibling’s daughter"
19083msgid "niece"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Functions/Functions.php:866
19087msgctxt "sister’s daughter"
19088msgid "niece"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Functions/Functions.php:1342
19092msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19093msgid "niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Functions/Functions.php:1338
19097msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19098msgid "niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Functions/Functions.php:1340
19102msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19103msgid "niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Functions/Functions.php:972
19107msgctxt "brother’s son’s wife"
19108msgid "niece-in-law"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Functions/Functions.php:1234
19112msgctxt "sibling’s son’s wife"
19113msgid "niece-in-law"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Functions/Functions.php:1298
19117msgctxt "sisters’s son’s wife"
19118msgid "niece-in-law"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Functions/Functions.php:478
19122msgid "ninth cousin"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Functions/Functions.php:442
19126msgctxt "FEMALE"
19127msgid "ninth cousin"
19128msgstr ""
19129
19130#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19131#: app/Functions/Functions.php:398
19132msgctxt "MALE"
19133msgid "ninth cousin"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210
19137#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19138#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
19139#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19140#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19142#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19143#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19144#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
19146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
19147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
19148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
19149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
19151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
19152#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19153#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19154#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19155#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19156#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19157#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19158#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19159#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19160#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19161#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19162#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19163#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19164#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19169#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19170#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19171msgid "no"
19172msgstr "いいえ"
19173
19174#. I18N: None of the other options
19175#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753
19176#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
19177#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19178#: app/Services/EmailService.php:227
19179#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19180msgid "none"
19181msgstr "なし"
19182
19183#: app/SurnameTradition.php:114
19184msgctxt "Surname tradition"
19185msgid "none"
19186msgstr ""
19187
19188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19189msgid "numbers"
19190msgstr ""
19191
19192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19193#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19194#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19195#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19196#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19197#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19198#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19199#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19201#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19202#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19203#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19204#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19205msgid "of"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Functions/Functions.php:619
19209msgid "parent"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Functions/Functions.php:679
19213msgid "partner"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Functions/Functions.php:659
19217msgctxt "FEMALE"
19218msgid "partner"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Functions/Functions.php:639
19222msgctxt "MALE"
19223msgid "partner"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/SurnameTradition.php:77
19227msgctxt "Surname tradition"
19228msgid "paternal"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Functions/Functions.php:786
19232msgctxt "father’s father"
19233msgid "paternal grandfather"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Functions/Functions.php:788
19237msgctxt "father’s mother"
19238msgid "paternal grandmother"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Functions/Functions.php:790
19242msgctxt "father’s parent"
19243msgid "paternal grandparent"
19244msgstr ""
19245
19246#. I18N: A system where children take their father’s surname
19247#: app/SurnameTradition.php:84
19248msgid "patrilineal"
19249msgstr ""
19250
19251#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19252#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19253msgid "pending"
19254msgstr ""
19255
19256#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19257msgid "percentage"
19258msgstr ""
19259
19260#. I18N: A button label, previous page
19261#: resources/views/individual-page.phtml:78
19262#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19263#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19264#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19265#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19266#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19267#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19268#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19269#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19270#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118
19271#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19272#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19273#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19274#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19275msgid "previous"
19276msgstr "前"
19277
19278#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19279#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19280msgid "primary evidence"
19281msgstr ""
19282
19283#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19284#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19285msgid "questionable evidence"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761
19289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19290msgid "records"
19291msgstr ""
19292
19293#: resources/views/family-page.phtml:22
19294#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
19295#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
19296#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19297#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19298msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19299msgid "reject"
19300msgstr ""
19301
19302#: resources/views/family-page.phtml:16
19303#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
19304#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
19305#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19306#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19307msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19308msgid "reject"
19309msgstr ""
19310
19311#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19312#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19313msgid "rejected"
19314msgstr ""
19315
19316#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19317#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19318msgid "religious name"
19319msgstr ""
19320
19321#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19322#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19323msgctxt "FEMALE"
19324msgid "religious name"
19325msgstr ""
19326
19327#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19328#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19329msgctxt "MALE"
19330msgid "religious name"
19331msgstr ""
19332
19333#. I18N: A button label.
19334#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19335msgid "replace"
19336msgstr ""
19337
19338#. I18N: A button label.
19339#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19340#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19341#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19342#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19343#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19344msgid "reset"
19345msgstr ""
19346
19347#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19348msgid "right"
19349msgstr ""
19350
19351#. I18N: A button label.
19352#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19353#: resources/views/admin/components.phtml:139
19354#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19355#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19356#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19357#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19358#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
19359#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19360#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928
19362#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19363#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19365#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19366#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19367#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19368#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19369#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19370#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19371#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19372#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315
19373#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32
19374#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
19375#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19376#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95
19377#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19378#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19379#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19380#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19381#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19382#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19383#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19384#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19385#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19386#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19387#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19388#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19389#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19390#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19391msgid "save"
19392msgstr ""
19393
19394#. I18N: A button label.
19395#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19396#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19397#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19398#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19399#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19400#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19401msgid "search"
19402msgstr "検索"
19403
19404#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19405#: app/Functions/Functions.php:560
19406#, php-format
19407msgid "second %s"
19408msgstr ""
19409
19410#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19411#: app/Functions/Functions.php:538
19412#, php-format
19413msgctxt "FEMALE"
19414msgid "second %s"
19415msgstr ""
19416
19417#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19418#: app/Functions/Functions.php:515
19419#, php-format
19420msgctxt "MALE"
19421msgid "second %s"
19422msgstr ""
19423
19424#: app/Functions/Functions.php:464
19425msgid "second cousin"
19426msgstr ""
19427
19428#: app/Functions/Functions.php:428
19429msgctxt "FEMALE"
19430msgid "second cousin"
19431msgstr ""
19432
19433#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19434#: app/Functions/Functions.php:377
19435msgctxt "MALE"
19436msgid "second cousin"
19437msgstr ""
19438
19439#: app/Functions/Functions.php:1465
19440msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19441msgid "second cousin"
19442msgstr ""
19443
19444#: app/Functions/Functions.php:1457
19445msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19446msgid "second cousin"
19447msgstr ""
19448
19449#: app/Functions/Functions.php:1461
19450msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19451msgid "second cousin"
19452msgstr ""
19453
19454#: app/Functions/Functions.php:1489
19455msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19456msgid "second cousin"
19457msgstr ""
19458
19459#: app/Functions/Functions.php:1481
19460msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19461msgid "second cousin"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/Functions/Functions.php:1485
19465msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19466msgid "second cousin"
19467msgstr ""
19468
19469#: app/Functions/Functions.php:1477
19470msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19471msgid "second cousin"
19472msgstr ""
19473
19474#: app/Functions/Functions.php:1469
19475msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19476msgid "second cousin"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Functions/Functions.php:1473
19480msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19481msgid "second cousin"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Functions/Functions.php:1501
19485msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19486msgid "second cousin"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Functions/Functions.php:1493
19490msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19491msgid "second cousin"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Functions/Functions.php:1497
19495msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19496msgid "second cousin"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Functions/Functions.php:1525
19500msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19501msgid "second cousin"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Functions/Functions.php:1517
19505msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19506msgid "second cousin"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Functions/Functions.php:1521
19510msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19511msgid "second cousin"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Functions/Functions.php:1513
19515msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19516msgid "second cousin"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Functions/Functions.php:1505
19520msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19521msgid "second cousin"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Functions/Functions.php:1509
19525msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19526msgid "second cousin"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Functions/Functions.php:1537
19530msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19531msgid "second cousin"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Functions/Functions.php:1529
19535msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19536msgid "second cousin"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Functions/Functions.php:1533
19540msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19541msgid "second cousin"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Functions/Functions.php:1561
19545msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19546msgid "second cousin"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Functions/Functions.php:1553
19550msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19551msgid "second cousin"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Functions/Functions.php:1557
19555msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19556msgid "second cousin"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Functions/Functions.php:1549
19560msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19561msgid "second cousin"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Functions/Functions.php:1541
19565msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19566msgid "second cousin"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Functions/Functions.php:1545
19570msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19571msgid "second cousin"
19572msgstr ""
19573
19574#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19575#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19576msgid "secondary evidence"
19577msgstr ""
19578
19579#. I18N: select all (of the family trees)
19580#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19581#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19582msgid "select all"
19583msgstr ""
19584
19585#. I18N: select none (of the family trees)
19586#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19587#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19588msgid "select none"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Functions/Functions.php:612
19592msgid "self"
19593msgstr ""
19594
19595#: app/Functions/Functions.php:474
19596msgid "seventh cousin"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Functions/Functions.php:438
19600msgctxt "FEMALE"
19601msgid "seventh cousin"
19602msgstr ""
19603
19604#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19605#: app/Functions/Functions.php:392
19606msgctxt "MALE"
19607msgid "seventh cousin"
19608msgstr ""
19609
19610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
19611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
19612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
19613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
19614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
19615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
19617#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19618#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19619msgid "show"
19620msgstr ""
19621
19622#. I18N: button label
19623#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19624#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
19625#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21
19626#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
19627#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19628msgid "show more"
19629msgstr ""
19630
19631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19632msgid "show the chart"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Functions/Functions.php:748
19636msgid "sibling"
19637msgstr ""
19638
19639#. I18N: A button label.
19640#: resources/views/login-page.phtml:56
19641#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19642msgid "sign in"
19643msgstr "ログイン"
19644
19645#. I18N: A button label.
19646#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
19647msgid "sign out"
19648msgstr "ログアウト"
19649
19650#: app/Functions/Functions.php:727
19651msgid "sister"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Functions/Functions.php:758
19655msgctxt "brother’s wife"
19656msgid "sister-in-law"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Functions/Functions.php:978
19660msgctxt "brother’s wife’s sister"
19661msgid "sister-in-law"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Functions/Functions.php:1088
19665msgctxt "husband’s brother’s wife"
19666msgid "sister-in-law"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Functions/Functions.php:812
19670msgctxt "husband’s sister"
19671msgid "sister-in-law"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Functions/Functions.php:1278
19675msgctxt "sister’s husband’s sister"
19676msgid "sister-in-law"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Functions/Functions.php:890
19680msgctxt "spouse’s sister"
19681msgid "sister-in-law"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Functions/Functions.php:1328
19685msgctxt "wife’s brother’s wife"
19686msgid "sister-in-law"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Functions/Functions.php:910
19690msgctxt "wife’s sister"
19691msgid "sister-in-law"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Functions/Functions.php:472
19695msgid "sixth cousin"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Functions/Functions.php:436
19699msgctxt "FEMALE"
19700msgid "sixth cousin"
19701msgstr ""
19702
19703#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19704#: app/Functions/Functions.php:389
19705msgctxt "MALE"
19706msgid "sixth cousin"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Functions/Functions.php:681
19710msgid "son"
19711msgstr "息子"
19712
19713#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19714msgid "son of"
19715msgstr "息子の"
19716
19717#: app/Functions/Functions.php:764
19718msgctxt "child’s husband"
19719msgid "son-in-law"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Functions/Functions.php:776
19723msgctxt "daughter’s husband"
19724msgid "son-in-law"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Functions/Functions.php:1016
19728msgctxt "daughter’s husband’s father"
19729msgid "son-in-law’s father"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Functions/Functions.php:1018
19733msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19734msgid "son-in-law’s mother"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Functions/Functions.php:1020
19738msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19739msgid "son-in-law’s parent"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:768
19743msgctxt "child’s spouse"
19744msgid "son/daughter-in-law"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: An option in a list-box
19748#: app/Module/OnThisDayModule.php:263
19749#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
19750#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19751msgid "sort by date"
19752msgstr ""
19753
19754#. I18N: A button label.
19755#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19756#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19757#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19758#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19759#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19761#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19762#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19763msgid "sort by date of birth"
19764msgstr ""
19765
19766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19767#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19768#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19769#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19770msgid "sort by date of death"
19771msgstr ""
19772
19773#. I18N: A button label.
19774#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19775#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19776msgid "sort by date of marriage"
19777msgstr ""
19778
19779#. I18N: An option in a list-box
19780#: app/Module/RecentChangesModule.php:238
19781msgid "sort by date, newest first"
19782msgstr ""
19783
19784#. I18N: An option in a list-box
19785#: app/Module/RecentChangesModule.php:236
19786msgid "sort by date, oldest first"
19787msgstr ""
19788
19789#. I18N: An option in a list-box
19790#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234
19791#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
19792#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19793#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19794#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19795#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19796#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19797#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19799#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19800#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19802msgid "sort by name"
19803msgstr ""
19804
19805#: app/Functions/Functions.php:669
19806msgid "spouse"
19807msgstr ""
19808
19809#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19810#: app/Services/EmailService.php:229
19811msgid "ssl"
19812msgstr ""
19813
19814#: app/Functions/Functions.php:1086
19815msgctxt "father’s wife’s son"
19816msgid "step-brother"
19817msgstr ""
19818
19819#: app/Functions/Functions.php:1134
19820msgctxt "mother’s husband’s son"
19821msgid "step-brother"
19822msgstr ""
19823
19824#: app/Functions/Functions.php:1212
19825msgctxt "parent’s spouse’s son"
19826msgid "step-brother"
19827msgstr ""
19828
19829#: app/Functions/Functions.php:802
19830msgctxt "husband’s child"
19831msgid "step-child"
19832msgstr ""
19833
19834#: app/Functions/Functions.php:882
19835msgctxt "spouse’s child"
19836msgid "step-child"
19837msgstr ""
19838
19839#: app/Functions/Functions.php:900
19840msgctxt "wife’s child"
19841msgid "step-child"
19842msgstr ""
19843
19844#: app/Functions/Functions.php:804
19845msgctxt "husband’s daughter"
19846msgid "step-daughter"
19847msgstr ""
19848
19849#: app/Functions/Functions.php:884
19850msgctxt "spouse’s daughter"
19851msgid "step-daughter"
19852msgstr ""
19853
19854#: app/Functions/Functions.php:902
19855msgctxt "wife’s daughter"
19856msgid "step-daughter"
19857msgstr ""
19858
19859#: app/Functions/Functions.php:824
19860msgctxt "mother’s husband"
19861msgid "step-father"
19862msgstr "まま父"
19863
19864#: app/Functions/Functions.php:798
19865msgctxt "father’s wife"
19866msgid "step-mother"
19867msgstr "まま母"
19868
19869#: app/Functions/Functions.php:854
19870msgctxt "parent’s spouse"
19871msgid "step-parent"
19872msgstr ""
19873
19874#: app/Functions/Functions.php:1082
19875msgctxt "father’s wife’s child"
19876msgid "step-sibling"
19877msgstr ""
19878
19879#: app/Functions/Functions.php:1130
19880msgctxt "mother’s husband’s child"
19881msgid "step-sibling"
19882msgstr ""
19883
19884#: app/Functions/Functions.php:1208
19885msgctxt "parent’s spouse’s child"
19886msgid "step-sibling"
19887msgstr ""
19888
19889#: app/Functions/Functions.php:1084
19890msgctxt "father’s wife’s daughter"
19891msgid "step-sister"
19892msgstr ""
19893
19894#: app/Functions/Functions.php:1132
19895msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19896msgid "step-sister"
19897msgstr ""
19898
19899#: app/Functions/Functions.php:1210
19900msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19901msgid "step-sister"
19902msgstr ""
19903
19904#: app/Functions/Functions.php:814
19905msgctxt "husband’s son"
19906msgid "step-son"
19907msgstr ""
19908
19909#: app/Functions/Functions.php:892
19910msgctxt "spouse’s son"
19911msgid "step-son"
19912msgstr ""
19913
19914#: app/Functions/Functions.php:912
19915msgctxt "wife’s son"
19916msgid "step-son"
19917msgstr ""
19918
19919#. I18N: Layout option for lists of names
19920#. I18N: An option in a list-box
19921#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739
19922#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229
19923#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243
19924#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19925#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
19926msgid "table"
19927msgstr "テーブル"
19928
19929#. I18N: Layout option for lists of names
19930#. I18N: An option in a list-box
19931#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
19932#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
19933msgid "tag cloud"
19934msgstr ""
19935
19936#: app/Functions/Functions.php:480
19937msgid "tenth cousin"
19938msgstr ""
19939
19940#: app/Functions/Functions.php:444
19941msgctxt "FEMALE"
19942msgid "tenth cousin"
19943msgstr ""
19944
19945#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19946#: app/Functions/Functions.php:401
19947msgctxt "MALE"
19948msgid "tenth cousin"
19949msgstr ""
19950
19951#. I18N: [you should check that:] ...
19952#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
19953msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19954msgstr ""
19955
19956#. I18N: [you should check that:] ...
19957#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
19958msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19959msgstr ""
19960
19961#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19962#: app/Functions/Functions.php:193
19963msgid "themself"
19964msgstr ""
19965
19966#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19967#: app/Functions/Functions.php:563
19968#, php-format
19969msgid "third %s"
19970msgstr ""
19971
19972#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19973#: app/Functions/Functions.php:541
19974#, php-format
19975msgctxt "FEMALE"
19976msgid "third %s"
19977msgstr ""
19978
19979#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19980#: app/Functions/Functions.php:518
19981#, php-format
19982msgctxt "MALE"
19983msgid "third %s"
19984msgstr ""
19985
19986#: app/Functions/Functions.php:466
19987msgid "third cousin"
19988msgstr ""
19989
19990#: app/Functions/Functions.php:430
19991msgctxt "FEMALE"
19992msgid "third cousin"
19993msgstr ""
19994
19995#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19996#: app/Functions/Functions.php:380
19997msgctxt "MALE"
19998msgid "third cousin"
19999msgstr ""
20000
20001#: app/Functions/Functions.php:486
20002msgid "thirteenth cousin"
20003msgstr ""
20004
20005#: app/Functions/Functions.php:450
20006msgctxt "FEMALE"
20007msgid "thirteenth cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20011#: app/Functions/Functions.php:410
20012msgctxt "MALE"
20013msgid "thirteenth cousin"
20014msgstr ""
20015
20016#. I18N: layout option for the fan chart
20017#: app/Module/FanChartModule.php:577
20018msgid "three-quarter circle"
20019msgstr ""
20020
20021#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20022#: app/Services/EmailService.php:231
20023msgid "tls"
20024msgstr ""
20025
20026#. I18N: Gedcom TO dates
20027#: app/Date.php:372
20028#, php-format
20029msgid "to %s"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Functions/Functions.php:484
20033msgid "twelfth cousin"
20034msgstr ""
20035
20036#: app/Functions/Functions.php:448
20037msgctxt "FEMALE"
20038msgid "twelfth cousin"
20039msgstr ""
20040
20041#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20042#: app/Functions/Functions.php:407
20043msgctxt "MALE"
20044msgid "twelfth cousin"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Functions/Functions.php:693
20048msgid "twin brother"
20049msgstr ""
20050
20051#: app/Functions/Functions.php:735
20052msgid "twin sibling"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Functions/Functions.php:714
20056msgid "twin sister"
20057msgstr ""
20058
20059#: app/Functions/Functions.php:780
20060msgctxt "father’s brother"
20061msgid "uncle"
20062msgstr ""
20063
20064#: app/Functions/Functions.php:1078
20065msgctxt "father’s sister’s husband"
20066msgid "uncle"
20067msgstr ""
20068
20069#: app/Functions/Functions.php:816
20070msgctxt "mother’s brother"
20071msgid "uncle"
20072msgstr ""
20073
20074#: app/Functions/Functions.php:1164
20075msgctxt "mother’s sister’s husband"
20076msgid "uncle"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Functions/Functions.php:836
20080msgctxt "parent’s brother"
20081msgid "uncle"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Functions/Functions.php:1206
20085msgctxt "parent’s sister’s husband"
20086msgid "uncle"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Place.php:242
20090msgid "unknown"
20091msgstr "不明"
20092
20093#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20094msgctxt "unknown family"
20095msgid "unknown"
20096msgstr "不明"
20097
20098#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20099msgid "unlimited"
20100msgstr ""
20101
20102#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20103#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20104msgid "unreliable evidence"
20105msgstr ""
20106
20107#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20108msgid "up"
20109msgstr ""
20110
20111#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
20112msgid "update"
20113msgstr "更新"
20114
20115#. I18N: A button label.
20116#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20117msgid "upload"
20118msgstr ""
20119
20120#. I18N: A button label.
20121#: resources/views/branches-page.phtml:40
20122#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20123#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20124#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20125#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20126#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20127#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20128#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20129#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20130#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20131#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20132#: resources/views/report-setup-page.phtml:80
20133#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20134#, fuzzy
20135msgid "view"
20136msgstr "ビュー"
20137
20138#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
20139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
20140#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
20141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
20142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
20143msgid "visitors"
20144msgstr ""
20145
20146#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20147#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20148msgctxt "FEMALE"
20149msgid "was born"
20150msgstr "生まれた"
20151
20152#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20153#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20154msgctxt "MALE"
20155msgid "was born"
20156msgstr "生まれた"
20157
20158#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20159msgid "webtrees"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Services/MessageService.php:127
20163msgid "webtrees message"
20164msgstr ""
20165
20166#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20167msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20168msgstr ""
20169
20170#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20171#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20172msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20173msgstr ""
20174
20175#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162
20176msgid "webtrees sends emails with no storage"
20177msgstr ""
20178
20179#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20180msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20181msgstr ""
20182
20183#: app/Functions/Functions.php:649
20184msgid "wife"
20185msgstr ""
20186
20187#. I18N: Name of a theme.
20188#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20189msgid "xenea"
20190msgstr ""
20191
20192#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20193msgid "years"
20194msgstr ""
20195
20196#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211
20197#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20198#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
20199#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20200#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20201#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20202#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20203#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20204#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
20206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
20207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
20208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
20209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
20211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
20212#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20213#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20214#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20215#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20216#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20217#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20218#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20219#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20220#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20221#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20222#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20223#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20224#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20225#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20230#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20231msgid "yes"
20232msgstr "はい"
20233
20234#. I18N: [you should check that:] ...
20235#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20236msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20237msgstr ""
20238
20239#: app/Functions/Functions.php:697
20240msgid "younger brother"
20241msgstr ""
20242
20243#: app/Functions/Functions.php:739
20244msgid "younger sibling"
20245msgstr ""
20246
20247#: app/Functions/Functions.php:718
20248msgid "younger sister"
20249msgstr ""
20250
20251#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
20252#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
20253#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
20254#, php-format
20255msgid "±%s year"
20256msgid_plural "±%s years"
20257msgstr[0] ""
20258
20259#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20260#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20261#, php-format
20262msgid "“%s” has been deleted."
20263msgstr ""
20264
20265#. I18N: Description of a “Data fix” module
20266#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20267msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20268msgstr ""
20269
20270#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161
20271#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20272#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20273msgid "…"
20274msgstr ""
20275
20276#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20277#: app/Http/Controllers/ListController.php:211
20278#: app/Http/Controllers/ListController.php:746 app/Individual.php:1165
20279msgctxt "Unknown given name"
20280msgid "…"
20281msgstr ""
20282
20283#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20284#: app/Http/Controllers/ListController.php:196
20285#: app/Http/Controllers/ListController.php:220
20286#: app/Http/Controllers/ListController.php:763 app/Individual.php:1164
20287msgctxt "Unknown surname"
20288msgid "…"
20289msgstr ""
20290
20291#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20292#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加"
20293
20294#~ msgid "Add missing married names"
20295#~ msgstr "失われていた結婚名を追加"
20296
20297#~ msgid "Advanced"
20298#~ msgstr "高度"
20299
20300#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20301#~ msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。"
20302
20303#~ msgid "Basic"
20304#~ msgstr "基本"
20305
20306#~ msgid "Bearing"
20307#~ msgstr "方位"
20308
20309#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
20310#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。"
20311
20312#~ msgid "Center map here"
20313#~ msgstr "ここを地図の中心に"
20314
20315#~ msgid "Change flag"
20316#~ msgstr "フラグの変更"
20317
20318#~ msgid "Change language"
20319#~ msgstr "言語の変更"
20320
20321#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20322#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。"
20323
20324#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20325#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。"
20326
20327#~ msgid "Configure"
20328#~ msgstr "設定"
20329
20330#~ msgid "Continue adding"
20331#~ msgstr "追加を継続"
20332
20333#~ msgid "Countries"
20334#~ msgstr "国"
20335
20336#~ msgid "County"
20337#~ msgstr "カントリー"
20338
20339#~ msgid "Default map type"
20340#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ"
20341
20342#~ msgid "Display map coordinates"
20343#~ msgstr "地図の座標を表示"
20344
20345#~ msgid "Elevation"
20346#~ msgstr "仰角"
20347
20348#~ msgid "Exact text"
20349#~ msgstr "正確なテキスト"
20350
20351#~ msgid "File containing places (CSV)"
20352#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)"
20353
20354#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
20355#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。"
20356
20357#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
20358#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。"
20359
20360#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
20361#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。"
20362
20363#~ msgid "Historical facts"
20364#~ msgstr "歴史的事実"
20365
20366#~ msgid "House"
20367#~ msgstr "家"
20368
20369#~ msgid "Hybrid"
20370#~ msgstr "ハイブリッド"
20371
20372#~ msgid "Icon"
20373#~ msgstr "アイコン"
20374
20375#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20376#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。"
20377
20378#~ msgid "Keep"
20379#~ msgstr "保持"
20380
20381#~ msgid "Link to an existing media object"
20382#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク"
20383
20384#~ msgid "Max"
20385#~ msgstr "最大"
20386
20387#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
20388#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。"
20389
20390#~ msgid "Neighborhood"
20391#~ msgstr "ご近所さん"
20392
20393#~ msgid "No ancestors in the database."
20394#~ msgstr "データベースに祖先なし。"
20395
20396#~ msgid "No map data exists for this individual"
20397#~ msgstr "この人物の地図データ無し"
20398
20399#~ msgid "No places found"
20400#~ msgstr "場所が見つかりません"
20401
20402#~ msgid "Number of items to show"
20403#~ msgstr "表示する項目の数"
20404
20405#~ msgid "Place check"
20406#~ msgstr "場所のチェック"
20407
20408#~ msgid "Places found"
20409#~ msgstr "見つかった場所"
20410
20411#~ msgid "Precision"
20412#~ msgstr "精度"
20413
20414#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
20415#~ msgstr "東経と北緯の精度"
20416
20417#~ msgid "Redraw map"
20418#~ msgstr "地図を再描画"
20419
20420#~ msgid "Remove flag"
20421#~ msgstr "フラグの削除"
20422
20423#~ msgid "Repositories found"
20424#~ msgstr "見つかった埋葬所"
20425
20426#~ msgid "Satellite"
20427#~ msgstr "衛星画像"
20428
20429#~ msgid "Select flag"
20430#~ msgstr "フラグの選択"
20431
20432#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
20433#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)"
20434
20435#~ msgid "Show counts before or after name"
20436#~ msgstr "名前の前か後に回数を表示"
20437
20438#~ msgid "Show details"
20439#~ msgstr "詳細を表示"
20440
20441#~ msgid "Show inactive places"
20442#~ msgstr "非アクティブの場所を表示"
20443
20444#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
20445#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。"
20446
20447#~ msgid "Signed-in as "
20448#~ msgstr "としてログイン "
20449
20450#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20451#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)"
20452
20453#~ msgid "Standard"
20454#~ msgstr "標準"
20455
20456#~ msgid "Subdivision"
20457#~ msgstr "分割"
20458
20459#~ msgid "Tag"
20460#~ msgstr "タグ"
20461
20462#~ msgid "Terrain"
20463#~ msgstr "地形"
20464
20465#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20466#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません."
20467
20468#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
20469#~ msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。"
20470
20471#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20472#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません."
20473
20474#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
20475#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。"
20476
20477#~ msgid "This place has no coordinates"
20478#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません"
20479
20480#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
20481#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。"
20482
20483#~ msgid "Top level"
20484#~ msgstr "トップレベル"
20485
20486#, php-format
20487#~ msgid "Total individuals: %s"
20488#~ msgstr "人数: %s"
20489
20490#~ msgid "Use this value"
20491#~ msgstr "この値を使う"
20492
20493#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
20494#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。"
20495
20496#, fuzzy
20497#~ msgid "View this individual"
20498#~ msgstr "人物を見る"
20499
20500#~ msgid "Whole words only"
20501#~ msgstr "単語だけ"
20502
20503#~ msgid "Width"
20504#~ msgstr "幅"
20505
20506#~ msgid "Wildcards"
20507#~ msgstr "ワイルドカード"
20508
20509#~ msgid "You must enter a name"
20510#~ msgstr "名前を入力する必要があります"
20511
20512#~ msgid "Zoom in here"
20513#~ msgstr "ここを拡大"
20514
20515#~ msgid "Zoom level of map"
20516#~ msgstr "地図の縮尺"
20517
20518#~ msgid "Zoom out here"
20519#~ msgstr "ここを縮小"
20520
20521#~ msgid "after"
20522#~ msgstr "後"
20523
20524#~ msgid "before"
20525#~ msgstr "前"
20526
20527#~ msgid "maximum"
20528#~ msgstr "最大"
20529
20530#~ msgid "minimum"
20531#~ msgstr "最小"
20532
20533#~ msgid "preview"
20534#~ msgstr "プレビュー"
20535
20536#, php-format
20537#~ msgid "“%s”"
20538#~ msgstr "「%s」"
20539