1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:28+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n" 9"Language: ja\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " でも詳細は不明" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " で " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "" 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2281 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2285 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:261 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "" 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:386 78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "" 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "" 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "" 108 109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 111#, php-format 112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 113msgstr "" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Functions/Functions.php:570 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:548 123#, php-format 124msgctxt "FEMALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:525 130#, php-format 131msgctxt "MALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "" 134 135#. I18N: image dimensions, width × height 136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:277 137#, php-format 138msgid "%1$s × %2$s pixels" 139msgstr "" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:858 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "" 146 147#: app/Functions/Functions.php:2304 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:666 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:253 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463 169#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:516 app/MediaFile.php:348 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:890 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:425 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:427 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:12 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216 217#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 218#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60 219#, php-format 220msgid "%s day" 221msgid_plural "%s days" 222msgstr[0] "" 223 224#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 225#: app/Http/Controllers/SearchController.php:445 226#, php-format 227msgid "%s family has been updated." 228msgid_plural "%s families have been updated." 229msgstr[0] "" 230 231#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 232#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 233#, php-format 234msgid "%s grandchild" 235msgid_plural "%s grandchildren" 236msgstr[0] "" 237 238#: app/Module/LifespansChartModule.php:461 239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 240#, php-format 241msgid "%s individual" 242msgid_plural "%s individuals" 243msgstr[0] "" 244 245#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 246#: app/Http/Controllers/SearchController.php:435 247#: app/Http/Controllers/SearchController.php:441 248#, php-format 249msgid "%s individual has been updated." 250msgid_plural "%s individuals have been updated." 251msgstr[0] "" 252 253#: app/Module/LifespansChartModule.php:452 254#, php-format 255msgid "%s individual with events between %s and %s" 256msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 257msgstr[0] "" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:442 260#, php-format 261msgid "%s individual with events in %s" 262msgid_plural "%s individuals with events in %s" 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Module/LifespansChartModule.php:430 266#, php-format 267msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 268msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 269msgstr[0] "" 270 271#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:824 272#, php-format 273msgid "%s location has been imported." 274msgid_plural "%s locations have been imported." 275msgstr[0] "" 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:219 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "%s メッセージ" 282 283#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 284#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56 285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 286#, php-format 287msgid "%s month" 288msgid_plural "%s months" 289msgstr[0] "" 290 291#: app/Http/Controllers/SearchController.php:417 292#, php-format 293msgid "%s note has been updated." 294msgid_plural "%s notes have been updated." 295msgstr[0] "" 296 297#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 298#: app/Functions/Functions.php:2257 299#, php-format 300msgid "%s once removed ascending" 301msgstr "" 302 303#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 304#: app/Functions/Functions.php:2261 305#, php-format 306msgid "%s once removed descending" 307msgstr "" 308 309#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 310#, php-format 311msgid "%s repository has been updated." 312msgid_plural "%s repositories have been updated." 313msgstr[0] "" 314 315#. I18N: %s is a person's name 316#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 317#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 318#, php-format 319msgid "%s sent you the following message." 320msgstr "" 321 322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 323#, php-format 324msgid "%s signed-in user" 325msgid_plural "%s signed-in users" 326msgstr[0] "" 327 328#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413 329#, php-format 330msgid "%s source has been updated." 331msgid_plural "%s sources have been updated." 332msgstr[0] "" 333 334#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 335#: app/Functions/Functions.php:2273 336#, php-format 337msgid "%s three times removed ascending" 338msgstr "" 339 340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 341#: app/Functions/Functions.php:2277 342#, php-format 343msgid "%s three times removed descending" 344msgstr "" 345 346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 347#: app/Functions/Functions.php:2265 348#, php-format 349msgid "%s twice removed ascending" 350msgstr "" 351 352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 353#: app/Functions/Functions.php:2269 354#, php-format 355msgid "%s twice removed descending" 356msgstr "" 357 358#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 359#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58 360#, php-format 361msgid "%s week" 362msgid_plural "%s weeks" 363msgstr[0] "" 364 365#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 366#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54 367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171 368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 369#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 370#, php-format 371msgid "%s year" 372msgid_plural "%s years" 373msgstr[0] "" 374 375#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:510 376#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 377#, php-format 378msgid "%s year anniversary" 379msgstr "%s 年目の記念日" 380 381#: app/Functions/Functions.php:490 382#, php-format 383msgid "%s × cousin" 384msgstr "" 385 386#: app/Functions/Functions.php:454 387#, php-format 388msgctxt "FEMALE" 389msgid "%s × cousin" 390msgstr "" 391 392#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 393#: app/Functions/Functions.php:417 394#, php-format 395msgctxt "MALE" 396msgid "%s × cousin" 397msgstr "" 398 399#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 400#: app/Date/JulianDate.php:96 401#, php-format 402msgid "%s BCE" 403msgstr "" 404 405#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 406#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104 407#, php-format 408msgid "%s CE" 409msgstr "" 410 411#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:863 413#, php-format 414msgid "%s+" 415msgstr "" 416 417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560 418#, php-format 419msgid "%s, her ancestors and their families" 420msgstr "" 421 422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 423#, php-format 424msgid "%s, her parents and siblings" 425msgstr "" 426 427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 428#, php-format 429msgid "%s, her spouses and children" 430msgstr "" 431 432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561 433#, php-format 434msgid "%s, her spouses and descendants" 435msgstr "" 436 437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570 438#, php-format 439msgid "%s, his ancestors and their families" 440msgstr "" 441 442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 443#, php-format 444msgid "%s, his parents and siblings" 445msgstr "" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 448#, php-format 449msgid "%s, his spouses and children" 450msgstr "" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571 453#, php-format 454msgid "%s, his spouses and descendants" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/UserMessagesModule.php:147 458#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18 459msgid "<select>" 460msgstr "<選択>" 461 462#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 463#: app/Age.php:170 464#, php-format 465msgid "(aged %s)" 466msgstr "" 467 468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 469#: app/Age.php:161 470#, php-format 471msgid "(aged less than %s)" 472msgstr "" 473 474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 475#: app/Age.php:166 476#, php-format 477msgid "(aged more than %s)" 478msgstr "" 479 480#. I18N: %s is a number 481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 482#, php-format 483msgid "(filtered from %s total entries)" 484msgstr "" 485 486#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 487#: app/Age.php:126 488msgid "(in childhood)" 489msgstr "" 490 491#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 492#: app/Age.php:121 493msgid "(in infancy)" 494msgstr "" 495 496#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 497#: app/Age.php:116 498msgid "(stillborn)" 499msgstr "" 500 501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 502#: app/I18N.php:366 503msgid ", " 504msgstr "" 505 506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 507msgctxt "CENTURY" 508msgid "10th" 509msgstr "" 510 511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 512msgctxt "CENTURY" 513msgid "11th" 514msgstr "" 515 516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 517msgctxt "CENTURY" 518msgid "12th" 519msgstr "" 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "13th" 524msgstr "" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "14th" 529msgstr "" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "15th" 534msgstr "" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "16th" 539msgstr "" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "17th" 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "18th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "19th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "1st" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "20th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "21st" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "2nd" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "3rd" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "4th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "5th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "6th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "7th" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "8th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "9th" 609msgstr "" 610 611#: app/Http/Controllers/AccountController.php:182 612#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505 613#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2181 614msgid "<default theme>" 615msgstr "" 616 617#: resources/views/register-page.phtml:10 618msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 619msgstr "" 620 621#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 622#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541 623#: app/GedcomTag.php:2130 624#, php-format 625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 626msgstr "" 627 628#. I18N: URL = web address 629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 630msgid "A URL" 631msgstr "" 632 633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:62 635msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 636msgstr "" 637 638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65 640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 641msgstr "" 642 643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56 645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 646msgstr "" 647 648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79 650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71 655msgid "A chart of an individual’s ancestors." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76 660msgid "A chart of an individual’s descendants." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 664#: app/Module/LifespansChartModule.php:67 665msgid "A chart of individuals’ lifespans." 666msgstr "" 667 668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 670msgstr "" 671 672#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 673msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 674msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。" 675 676#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 677#: app/Module/FanChartModule.php:73 678msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 679msgstr "" 680 681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18 682#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12 683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 686msgid "A file on the server" 687msgstr "" 688 689#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42 690#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26 692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 694msgid "A file on your computer" 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “My page” module 698#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 699msgid "A greeting message and useful links for a user." 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “Home page” module 703#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 704msgid "A greeting message for site visitors." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “Hit counters” module 708#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 709msgid "A link to the site contacts." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “webtrees” module 713#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50 714msgid "A link to the webtrees home page." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 718#: app/Module/BranchesListModule.php:55 719msgid "A list of branches of a family." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “Pending changes” module 723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74 724msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 728#: app/Module/FamilyListModule.php:56 729msgid "A list of families." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “FAQ” module 733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71 734msgid "A list of frequently asked questions and answers." 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 738#: app/Module/IndividualListModule.php:56 739msgid "A list of individuals." 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 743#: app/Module/MediaListModule.php:57 744msgid "A list of media objects." 745msgstr "" 746 747#. I18N: Description of the “Recent changes” module 748#: app/Module/RecentChangesModule.php:60 749msgid "A list of records that have been updated recently." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 753#: app/Module/RepositoryListModule.php:56 754msgid "A list of repositories." 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 758#: app/Module/NoteListModule.php:56 759msgid "A list of shared notes." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 763#: app/Module/SourceListModule.php:56 764msgid "A list of sources." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of “Research tasks” module 768#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 769msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 773#: app/Module/YahrzeitModule.php:65 774msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 775msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。" 776 777#. I18N: Description of the “On this day” module 778#: app/Module/OnThisDayModule.php:95 779msgid "A list of the anniversaries that occur today." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 783#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 784msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Top given names” module 788#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:56 789msgid "A list of the most popular given names." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Top surnames” module 793#: app/Module/TopSurnamesModule.php:60 794msgid "A list of the most popular surnames." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 798#: app/Module/TopPageViewsModule.php:53 799msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 800msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。" 801 802#. I18N: Description of the “Who is online” module 803#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51 804msgid "A list of users and visitors who are currently online." 805msgstr "" 806 807#: resources/views/help/media-object.phtml:4 808msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 809msgstr "" 810 811#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88 812#, php-format 813msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." 814msgstr "" 815 816#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:8 817#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4 818msgid "A new password has been requested for your username." 819msgstr "" 820 821#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 822#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 823#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 824#, php-format 825msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 826msgstr "" 827 828#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 829#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47 830#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 831msgid "A new version of webtrees is available." 832msgstr "" 833 834#. I18N: Description of the “Journal” module 835#: app/Module/UserJournalModule.php:60 836msgid "A private area to record notes or keep a journal." 837msgstr "" 838 839#. I18N: %s is a server name/URL 840#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 841#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 842#, php-format 843msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of the “Pedigree” module 847#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50 848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 849msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Ancestors” module 853#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50 854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 855msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Descendants” module 859#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50 860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 861msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 862msgstr "" 863 864#. I18N: Description of the “Individual” module 865#: app/Module/IndividualReportModule.php:50 866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 867msgid "A report of an individual’s details." 868msgstr "" 869 870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 871msgid "A report of facts which are supported by a given source." 872msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。" 873 874#. I18N: Description of the “Family” module 875#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53 876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 877msgid "A report of family members and their details." 878msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。" 879 880#. I18N: Description of the “Deaths” module 881#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4 882msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Occupations” module 886#: app/Module/OccupationReportModule.php:54 887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 888msgid "A report of individuals who had a given occupation." 889msgstr "" 890 891#. I18N: Description of the “Births” module 892#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 893msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 894msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。" 895 896#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 897#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50 898#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 899msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Marriages” module 903#: app/Module/MarriageReportModule.php:50 904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 905msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Changes” module 909#: app/Module/ChangeReportModule.php:54 910#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 911msgid "A report of recent and pending changes." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Related families” 915#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54 916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 917msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Related individuals” module 921#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50 922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 923msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 924msgstr "" 925 926#. I18N: Description of the “Source” module 927#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54 928msgid "A report of the information provided by a source." 929msgstr "" 930 931#. I18N: Description of the “Missing data” 932#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54 933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 934msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 935msgstr "" 936 937#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 938#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50 939#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 940msgid "A report of vital records for a given date or place." 941msgstr "" 942 943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219 944msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Family navigator” module 948#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49 949msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 950msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。" 951 952#. I18N: Description of the “Extra information” module 953#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65 954msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Descendants” module 958#: app/Module/DescendancyModule.php:54 959msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Families” module 963#: app/Module/RelativesTabModule.php:51 964msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Facts and events” module 968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 969msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 970msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。" 971 972#. I18N: Description of the “Media” module 973#: app/Module/MediaTabModule.php:69 974msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 975msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。" 976 977#. I18N: Description of the “Notes” module 978#: app/Module/NotesTabModule.php:68 979msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 980msgstr "" 981 982#. I18N: Description of the “Sources” module 983#: app/Module/SourcesTabModule.php:68 984msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 985msgstr "" 986 987#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 988#: app/Module/TimelineChartModule.php:76 989msgid "A timeline displaying individual events." 990msgstr "" 991 992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97 993msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 994msgstr "" 995 996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1001#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1012msgctxt "paper size" 1013msgid "A3" 1014msgstr "" 1015 1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1032msgctxt "paper size" 1033msgid "A4" 1034msgstr "" 1035 1036#. I18N: Location of an LDS church temple 1037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 1038msgid "Aba, Nigeria" 1039msgstr "" 1040 1041#: app/Date/JalaliDate.php:264 1042msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1043msgid "Aban" 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1047#: app/Date/JalaliDate.php:137 1048msgctxt "GENITIVE" 1049msgid "Aban" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1053#: app/Date/JalaliDate.php:227 1054msgctxt "INSTRUMENTAL" 1055msgid "Aban" 1056msgstr "" 1057 1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1059#: app/Date/JalaliDate.php:182 1060msgctxt "LOCATIVE" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1065#: app/Date/JalaliDate.php:92 1066msgctxt "NOMINATIVE" 1067msgid "Aban" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: A configuration setting 1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 1073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:610 1074msgid "Abbreviate place names" 1075msgstr "" 1076 1077#. I18N: gedcom tag ABBR 1078#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1079msgid "Abbreviation" 1080msgstr "" 1081 1082#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43 1083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57 1084msgid "Accept" 1085msgstr "承認" 1086 1087#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100 1088msgid "Accept all changes" 1089msgstr "" 1090 1091#: resources/views/admin/components.phtml:26 1092#: resources/views/admin/components.phtml:75 1093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 1094msgid "Access level" 1095msgstr "" 1096 1097#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216 1098msgid "Access to family trees" 1099msgstr "" 1100 1101#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75 1102msgid "Account approval and email verification" 1103msgstr "" 1104 1105#. I18N: Location of an LDS church temple 1106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 1107msgid "Accra, Ghana" 1108msgstr "" 1109 1110#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33 1111msgid "Action" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: a month in the Jewish calendar 1115#: app/Date/JewishDate.php:196 1116msgctxt "GENITIVE" 1117msgid "Adar" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: a month in the Jewish calendar 1121#: app/Date/JewishDate.php:302 1122msgctxt "INSTRUMENTAL" 1123msgid "Adar" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: a month in the Jewish calendar 1127#: app/Date/JewishDate.php:249 1128msgctxt "LOCATIVE" 1129msgid "Adar" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: a month in the Jewish calendar 1133#: app/Date/JewishDate.php:143 1134msgctxt "NOMINATIVE" 1135msgid "Adar" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: a month in the Jewish calendar 1139#: app/Date/JewishDate.php:194 1140msgctxt "GENITIVE" 1141msgid "Adar I" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:300 1146msgctxt "INSTRUMENTAL" 1147msgid "Adar I" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:247 1152msgctxt "LOCATIVE" 1153msgid "Adar I" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:141 1158msgctxt "NOMINATIVE" 1159msgid "Adar I" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:198 1164msgctxt "GENITIVE" 1165msgid "Adar II" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:304 1170msgctxt "INSTRUMENTAL" 1171msgid "Adar II" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:251 1176msgctxt "LOCATIVE" 1177msgid "Adar II" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: a month in the Jewish calendar 1181#: app/Date/JewishDate.php:145 1182msgctxt "NOMINATIVE" 1183msgid "Adar II" 1184msgstr "" 1185 1186#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:270 1187msgid "Add" 1188msgstr "追加" 1189 1190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402 1191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:676 1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:740 1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:868 1196#, php-format 1197msgid "Add %s to the clippings cart" 1198msgstr "" 1199 1200#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1201msgid "Add a brother or sister" 1202msgstr "" 1203 1204#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1205#: resources/views/family-page-children.phtml:34 1206#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 1207msgid "Add a child" 1208msgstr "" 1209 1210#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:233 1211#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1212msgid "Add a child to create a one-parent family" 1213msgstr "" 1214 1215#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:45 1216msgid "Add a fact" 1217msgstr "" 1218 1219#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332 1220#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1221#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1222#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24 1223msgid "Add a father" 1224msgstr "" 1225 1226#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1228msgid "Add a favorite" 1229msgstr "" 1230 1231#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:210 1232#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:426 1233#: resources/views/family-page-menu.phtml:16 1234#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1235#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46 1236#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111 1237msgid "Add a husband" 1238msgstr "" 1239 1240#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:762 1241#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 1242msgid "Add a husband using an existing individual" 1243msgstr "" 1244 1245#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 1246msgid "Add a journal entry" 1247msgstr "" 1248 1249#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79 1250#: resources/views/media-page.phtml:166 1251#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1252msgid "Add a media file" 1253msgstr "" 1254 1255#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1256#: resources/views/family-page.phtml:95 1257#: resources/views/individual-page.phtml:78 1258#: resources/views/source-page.phtml:81 1259msgid "Add a media object" 1260msgstr "画像オブジェクトの追加" 1261 1262#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329 1263#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1264#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1265#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31 1266msgid "Add a mother" 1267msgstr "" 1268 1269#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:645 1270#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 1271msgid "Add a name" 1272msgstr "" 1273 1274#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 1275msgid "Add a news article" 1276msgstr "" 1277 1278#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72 1279#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40 1280msgid "Add a note" 1281msgstr "" 1282 1283#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1284#: resources/views/media-page.phtml:156 1285msgid "Add a restriction" 1286msgstr "" 1287 1288#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1289#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:146 1290#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50 1291msgid "Add a shared note" 1292msgstr "" 1293 1294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 1295msgid "Add a son or daughter" 1296msgstr "" 1297 1298#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1299#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:136 1300#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38 1301msgid "Add a source citation" 1302msgstr "" 1303 1304#: app/Module/StoriesModule.php:248 1305#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 1306#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23 1307msgid "Add a story" 1308msgstr "" 1309 1310#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 1311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 1312msgid "Add a user" 1313msgstr "" 1314 1315#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:207 1316#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 1317#: resources/views/family-page-menu.phtml:22 1318#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109 1321msgid "Add a wife" 1322msgstr "" 1323 1324#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:765 1325#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 1326msgid "Add a wife using an existing individual" 1327msgstr "" 1328 1329#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1330#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:289 1331#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30 1332msgid "Add an FAQ" 1333msgstr "" 1334 1335#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7 1336msgid "Add an associate" 1337msgstr "" 1338 1339#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1340msgid "Add an event" 1341msgstr "" 1342 1343#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1344msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1345msgstr "" 1346 1347#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11 1348msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1349msgstr "" 1350 1351#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7 1352msgid "Add from clipboard" 1353msgstr "" 1354 1355#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38 1356msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1357msgstr "" 1358 1359#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19 1360msgid "Add individuals" 1361msgstr "人々の追加" 1362 1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126 1364msgid "Add marriage details" 1365msgstr "" 1366 1367#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36 1368msgid "Add missing death records" 1369msgstr "不明死者のレコード追加" 1370 1371#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1372msgid "Add missing married names" 1373msgstr "失われていた結婚名を追加" 1374 1375#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1376msgid "Add more blocks from the following list." 1377msgstr "" 1378 1379#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26 1380msgid "Add more fields" 1381msgstr "" 1382 1383#. I18N: Description of the “Stories” module 1384#: app/Module/StoriesModule.php:64 1385msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1386msgstr "" 1387 1388#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 1389msgid "Add new, and update existing records" 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 1393msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1394msgstr "" 1395 1396#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1397#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41 1398msgid "Add styling and scripts to every page." 1399msgstr "" 1400 1401#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1402#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55 1403msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1404msgstr "" 1405 1406#. I18N: A configuration setting 1407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 1408msgid "Add to TITLE header tag" 1409msgstr "" 1410 1411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:165 1412#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1413msgid "Add to the clippings cart" 1414msgstr "" 1415 1416#. I18N: A configuration setting 1417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 1418msgid "Add unique identifiers" 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/admin/trees.phtml:204 1422msgid "Add unlinked records" 1423msgstr "" 1424 1425#. I18N: Description of the “HTML” module 1426#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 1427msgid "Add your own text and graphics." 1428msgstr "" 1429 1430#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:172 1431msgid "Add/edit a journal/news entry" 1432msgstr "" 1433 1434#. I18N: gedcom tag ADDR 1435#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1436msgid "Address" 1437msgstr "" 1438 1439#. I18N: gedcom tag ADD1 1440#: app/GedcomTag.php:459 1441msgid "Address line 1" 1442msgstr "" 1443 1444#. I18N: gedcom tag ADD2 1445#: app/GedcomTag.php:462 1446msgid "Address line 2" 1447msgstr "" 1448 1449#. I18N: Location of an LDS church temple 1450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1451msgid "Adelaide, Australia" 1452msgstr "" 1453 1454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 1456msgid "Administrator" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1460msgid "Administrator account" 1461msgstr "" 1462 1463#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195 1464msgid "Administrator comments on user" 1465msgstr "" 1466 1467#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 1468msgid "Administrators" 1469msgstr "" 1470 1471#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72 1472msgctxt "Female pedigree" 1473msgid "Adopted" 1474msgstr "" 1475 1476#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68 1477msgctxt "Male pedigree" 1478msgid "Adopted" 1479msgstr "" 1480 1481#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75 1482msgctxt "Pedigree" 1483msgid "Adopted" 1484msgstr "" 1485 1486#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62 1487msgid "Adopted by both parents" 1488msgstr "" 1489 1490#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 1491msgctxt "FEMALE" 1492msgid "Adopted by both parents" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55 1496msgctxt "MALE" 1497msgid "Adopted by both parents" 1498msgstr "" 1499 1500#. I18N: gedcom tag _ADPF 1501#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159 1502msgid "Adopted by father" 1503msgstr "" 1504 1505#. I18N: gedcom tag _ADPF 1506#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155 1507msgctxt "FEMALE" 1508msgid "Adopted by father" 1509msgstr "" 1510 1511#. I18N: gedcom tag _ADPF 1512#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150 1513msgctxt "MALE" 1514msgid "Adopted by father" 1515msgstr "" 1516 1517#. I18N: gedcom tag _ADPM 1518#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173 1519msgid "Adopted by mother" 1520msgstr "" 1521 1522#. I18N: gedcom tag _ADPM 1523#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169 1524msgctxt "FEMALE" 1525msgid "Adopted by mother" 1526msgstr "" 1527 1528#. I18N: gedcom tag _ADPM 1529#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164 1530msgctxt "MALE" 1531msgid "Adopted by mother" 1532msgstr "" 1533 1534#. I18N: gedcom tag ADOP 1535#: app/GedcomTag.php:465 1536msgid "Adoption" 1537msgstr "" 1538 1539#: app/GedcomTag.php:1138 1540msgid "Adoption of a brother" 1541msgstr "" 1542 1543#: app/GedcomTag.php:1090 1544msgid "Adoption of a child" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/GedcomTag.php:1087 1548msgid "Adoption of a daughter" 1549msgstr "" 1550 1551#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123 1552msgid "Adoption of a grandchild" 1553msgstr "" 1554 1555#: app/GedcomTag.php:1098 1556msgid "Adoption of a granddaughter" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/GedcomTag.php:1109 1560msgctxt "daughter’s daughter" 1561msgid "Adoption of a granddaughter" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/GedcomTag.php:1120 1565msgctxt "son’s daughter" 1566msgid "Adoption of a granddaughter" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/GedcomTag.php:1094 1570msgid "Adoption of a grandson" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/GedcomTag.php:1105 1574msgctxt "daughter’s son" 1575msgid "Adoption of a grandson" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/GedcomTag.php:1116 1579msgctxt "son’s son" 1580msgid "Adoption of a grandson" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/GedcomTag.php:1127 1584msgid "Adoption of a half-brother" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/GedcomTag.php:1134 1588msgid "Adoption of a half-sibling" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/GedcomTag.php:1131 1592msgid "Adoption of a half-sister" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/GedcomTag.php:1145 1596msgid "Adoption of a sibling" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/GedcomTag.php:1142 1600msgid "Adoption of a sister" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/GedcomTag.php:1083 1604msgid "Adoption of a son" 1605msgstr "" 1606 1607#. I18N: gedcom tag CHRA 1608#: app/GedcomTag.php:597 1609msgid "Adult christening" 1610msgstr "" 1611 1612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 1613msgid "Advanced fact preferences" 1614msgstr "" 1615 1616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 1617msgid "Advanced name facts" 1618msgstr "" 1619 1620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 1621msgid "Advanced place name facts" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Http/Controllers/SearchController.php:570 1625#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 1626msgid "Advanced search" 1627msgstr "" 1628 1629#. I18N: Name of a country or state 1630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 1631msgid "Afghanistan" 1632msgstr "" 1633 1634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 1635msgid "Africa" 1636msgstr "" 1637 1638#: resources/views/admin/trees.phtml:351 1639msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1640msgstr "" 1641 1642#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:25 1643#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11 1644msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 1645msgstr "" 1646 1647#. I18N: gedcom tag AGE 1648#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 1649#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 1650#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 1651#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26 1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1653#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1654#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 1656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 1657#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 1658#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 1659#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 1660msgid "Age" 1661msgstr "年齢" 1662 1663#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10 1664msgid "Age at birth of child" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67 1668msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1669msgstr "" 1670 1671#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40 1672msgid "Age between husband and wife" 1673msgstr "" 1674 1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18 1676msgid "Age between siblings" 1677msgstr "" 1678 1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49 1680msgid "Age between wife and husband" 1681msgstr "" 1682 1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10 1684msgid "Age difference" 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 1689msgid "Age in year of first marriage" 1690msgstr "" 1691 1692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1696#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10 1697msgid "Age in year of marriage" 1698msgstr "" 1699 1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 1701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127 1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 1703msgid "Age interval" 1704msgstr "" 1705 1706#. I18N: A configuration setting 1707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 1708msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1709msgstr "" 1710 1711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574 1713msgid "Age related to death year" 1714msgstr "" 1715 1716#. I18N: gedcom tag AGNC 1717#: app/GedcomTag.php:478 1718msgid "Agency" 1719msgstr "" 1720 1721#. I18N: Name of a country or state 1722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1723msgid "Aland Islands" 1724msgstr "" 1725 1726#. I18N: Name of a country or state 1727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1728msgid "Albania" 1729msgstr "" 1730 1731#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1732#. I18N: Name of a module 1733#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43 1734msgid "Album" 1735msgstr "" 1736 1737#. I18N: Location of an LDS church temple 1738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1739msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1740msgstr "" 1741 1742#. I18N: Name of a country or state 1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 1744msgid "Algeria" 1745msgstr "" 1746 1747#. I18N: gedcom tag ALIA 1748#: app/GedcomTag.php:481 1749msgid "Alias" 1750msgstr "" 1751 1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 1753msgid "Alive" 1754msgstr "" 1755 1756#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 1757#: app/Http/Controllers/ListController.php:149 1758#: app/Http/Controllers/ListController.php:158 1759#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1760#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 1761#: app/Http/Controllers/ListController.php:357 1762#: app/Http/Controllers/ListController.php:359 1763#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:304 1764#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 1765#: resources/views/calendar-page.phtml:130 1766#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1767#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 1768#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1778msgid "All" 1779msgstr "全て" 1780 1781#: app/Http/Controllers/AdminController.php:455 1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252 1783msgid "All facts and events" 1784msgstr "" 1785 1786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 1787msgid "All family facts" 1788msgstr "" 1789 1790#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:202 1791msgid "All fields must be completed." 1792msgstr "" 1793 1794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 1795msgid "All individual facts" 1796msgstr "" 1797 1798#: resources/views/calendar-page.phtml:82 1799#: resources/views/calendar-page.phtml:93 1800msgid "All individuals" 1801msgstr "" 1802 1803#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86 1804#: resources/views/admin/components.phtml:12 1805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 1806msgid "All modules" 1807msgstr "" 1808 1809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245 1810msgid "All records" 1811msgstr "" 1812 1813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 1814msgid "All repository facts" 1815msgstr "" 1816 1817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 1818msgid "All source facts" 1819msgstr "" 1820 1821#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1822#: app/Module/CkeditorModule.php:53 1823msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1824msgstr "" 1825 1826#. I18N: A configuration setting 1827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 1828msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1829msgstr "" 1830 1831#. I18N: A configuration setting 1832#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40 1833msgid "Allow visitors to request a new user account" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: gedcom tag _AKA 1837#: app/GedcomTag.php:1188 1838msgid "Also known as" 1839msgstr "" 1840 1841#. I18N: gedcom tag _AKA 1842#: app/GedcomTag.php:1184 1843msgctxt "FEMALE" 1844msgid "Also known as" 1845msgstr "" 1846 1847#. I18N: gedcom tag _AKA 1848#: app/GedcomTag.php:1179 1849msgctxt "MALE" 1850msgid "Also known as" 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: Name of a country or state 1854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 1855msgid "American Samoa" 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 1860msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1861msgstr "" 1862 1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47 1864msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: Description of the “Album” module 1868#: app/Module/AlbumModule.php:54 1869msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1870msgstr "" 1871 1872#. I18N: Description of the “Charts” module 1873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70 1874msgid "An alternative way to display charts." 1875msgstr "" 1876 1877#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1879msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Description of the “Theme change” module 1883#: app/Module/ThemeSelectModule.php:50 1884msgid "An alternative way to select a new theme." 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: Description of the “Sign in” module 1888#: app/Module/LoginBlockModule.php:52 1889msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1890msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。" 1891 1892#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446 1893msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1894msgstr "" 1895 1896#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444 1897msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1901#: app/Module/HourglassChartModule.php:68 1902msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1903msgstr "" 1904 1905#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1906#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1907msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1908msgstr "" 1909 1910#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1911#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1912msgid "An unexpected database error occurred." 1913msgstr "" 1914 1915#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 1916#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1917#: resources/views/place-map.phtml:60 1918msgid "An unknown error occurred" 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: Name of a module/report 1922#. I18N: Name of a module/chart 1923#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38 1924#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60 1925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1926msgid "Ancestors" 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: gedcom tag ANCI 1930#: app/GedcomTag.php:487 1931msgid "Ancestors interest" 1932msgstr "" 1933 1934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1935msgid "Ancestors of " 1936msgstr "先祖の " 1937 1938#. I18N: %s is an individual’s name 1939#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106 1940#, php-format 1941msgid "Ancestors of %s" 1942msgstr "" 1943 1944#. I18N: gedcom tag AFN 1945#: app/GedcomTag.php:472 1946msgid "Ancestral file number" 1947msgstr "" 1948 1949#. I18N: Location of an LDS church temple 1950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1951msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1952msgstr "" 1953 1954#. I18N: Name of a country or state 1955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1956msgid "Andorra" 1957msgstr "" 1958 1959#. I18N: Name of a country or state 1960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1961msgid "Angola" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: Name of a country or state 1965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1966msgid "Anguilla" 1967msgstr "" 1968 1969#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 1970#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:273 1972#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 1973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9 1974msgid "Anniversary" 1975msgstr "記念日" 1976 1977#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:123 1978msgid "Anniversary calendar" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: gedcom tag ANUL 1982#: app/GedcomTag.php:490 1983msgid "Annulment" 1984msgstr "" 1985 1986#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25 1987msgid "Answer" 1988msgstr "" 1989 1990#. I18N: Name of a country or state 1991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1992msgid "Antarctica" 1993msgstr "" 1994 1995#. I18N: Name of a country or state 1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 1997msgid "Antigua and Barbuda" 1998msgstr "" 1999 2000#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 2001msgid "Anyone with a user account can access this website." 2002msgstr "" 2003 2004#. I18N: Location of an LDS church temple 2005#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 2006msgid "Apia, Samoa" 2007msgstr "" 2008 2009#. I18N: Description of the “Batch update” module 2010#: app/Module/BatchUpdateModule.php:69 2011msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2012msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。" 2013 2014#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 2015#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14 2016#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 2017msgid "Apply privacy settings" 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Label for checkbox 2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989 2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2023msgid "Apply these preferences to all family trees" 2024msgstr "" 2025 2026#. I18N: Label for checkbox 2027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:996 2028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2029msgid "Apply these preferences to new family trees" 2030msgstr "" 2031 2032#: resources/views/admin/users.phtml:24 2033msgid "Approved" 2034msgstr "" 2035 2036#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 2037msgid "Approved by administrator" 2038msgstr "" 2039 2040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 2041msgctxt "Abbreviation for April" 2042msgid "Apr" 2043msgstr "" 2044 2045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 2046msgctxt "GENITIVE" 2047msgid "April" 2048msgstr "" 2049 2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 2051msgctxt "INSTRUMENTAL" 2052msgid "April" 2053msgstr "" 2054 2055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 2056msgctxt "LOCATIVE" 2057msgid "April" 2058msgstr "" 2059 2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 2061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2062#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2063msgctxt "NOMINATIVE" 2064msgid "April" 2065msgstr "" 2066 2067#. I18N: The name of a colour-scheme 2068#: app/Module/ColorsTheme.php:103 2069msgid "Aqua Marine" 2070msgstr "" 2071 2072#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283 2073#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 2074#: resources/views/media-page.phtml:80 2075msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2076msgstr "" 2077 2078#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205 2079msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2080msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。" 2081 2082#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 2083#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 2084#: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96 2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:168 2086#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10 2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93 2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30 2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62 2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30 2093#: resources/views/note-page-menu.phtml:10 2094#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10 2095#: resources/views/source-page-menu.phtml:10 2096#, php-format 2097msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2098msgstr "" 2099 2100#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2101msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2102msgstr "" 2103 2104#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2105msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2106msgstr "" 2107 2108#. I18N: Name of a country or state 2109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 2110msgid "Argentina" 2111msgstr "" 2112 2113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2115#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2117#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2118#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2129msgctxt "font name" 2130msgid "Arial" 2131msgstr "" 2132 2133#. I18N: Name of a country or state 2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2135msgid "Armenia" 2136msgstr "" 2137 2138#. I18N: Name of a country or state 2139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 2140msgid "Aruba" 2141msgstr "" 2142 2143#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 2144msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2145msgstr "" 2146 2147#. I18N: The name of a colour-scheme 2148#: app/Module/ColorsTheme.php:105 2149msgid "Ash" 2150msgstr "" 2151 2152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 2153msgid "Asia" 2154msgstr "" 2155 2156#. I18N: gedcom tag ASSO 2157#. I18N: gedcom tag _ASSO 2158#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196 2159msgid "Associate" 2160msgstr "" 2161 2162#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 2163msgid "Associate events with this source" 2164msgstr "" 2165 2166#. I18N: Location of an LDS church temple 2167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 2168msgid "Asuncion, Paraguay" 2169msgstr "" 2170 2171#. I18N: Name of a country or state 2172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 2173msgid "At sea" 2174msgstr "" 2175 2176#. I18N: Location of an LDS church temple 2177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 2178msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2179msgstr "" 2180 2181#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94 2182msgid "Attendant" 2183msgstr "" 2184 2185#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91 2186msgctxt "FEMALE" 2187msgid "Attendant" 2188msgstr "" 2189 2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87 2191msgctxt "MALE" 2192msgid "Attendant" 2193msgstr "" 2194 2195#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 2196msgid "Attending" 2197msgstr "" 2198 2199#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102 2200msgctxt "FEMALE" 2201msgid "Attending" 2202msgstr "" 2203 2204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98 2205msgctxt "MALE" 2206msgid "Attending" 2207msgstr "" 2208 2209#. I18N: Type of media object 2210#: app/GedcomTag.php:2352 2211msgid "Audio" 2212msgstr "" 2213 2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 2215msgctxt "Abbreviation for August" 2216msgid "Aug" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 2220msgctxt "GENITIVE" 2221msgid "August" 2222msgstr "" 2223 2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 2225msgctxt "INSTRUMENTAL" 2226msgid "August" 2227msgstr "" 2228 2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 2230msgctxt "LOCATIVE" 2231msgid "August" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 2235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2236#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2237msgctxt "NOMINATIVE" 2238msgid "August" 2239msgstr "" 2240 2241#. I18N: Name of a country or state 2242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2243msgid "Australia" 2244msgstr "" 2245 2246#. I18N: Name of a country or state 2247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2248msgid "Austria" 2249msgstr "" 2250 2251#. I18N: gedcom tag AUTH 2252#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2253#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2254msgid "Author" 2255msgstr "" 2256 2257#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2258#: app/GedcomTag.php:581 2259msgid "Author of last change" 2260msgstr "" 2261 2262#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 2263msgid "Automatically accept changes made by this user" 2264msgstr "" 2265 2266#. I18N: A configuration setting 2267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 2268msgid "Automatically expand notes" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: A configuration setting 2272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 2273msgid "Automatically expand sources" 2274msgstr "" 2275 2276#. I18N: a month in the Jewish calendar 2277#: app/Date/JewishDate.php:208 2278msgctxt "GENITIVE" 2279msgid "Av" 2280msgstr "" 2281 2282#. I18N: a month in the Jewish calendar 2283#: app/Date/JewishDate.php:314 2284msgctxt "INSTRUMENTAL" 2285msgid "Av" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: a month in the Jewish calendar 2289#: app/Date/JewishDate.php:261 2290msgctxt "LOCATIVE" 2291msgid "Av" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: a month in the Jewish calendar 2295#: app/Date/JewishDate.php:155 2296msgctxt "NOMINATIVE" 2297msgid "Av" 2298msgstr "" 2299 2300#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 2301#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 2302#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2303#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:153 2304msgid "Average age" 2305msgstr "" 2306 2307#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2308#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:130 2309#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2310#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2311#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 2312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 2313#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18 2314msgid "Average age at death" 2315msgstr "" 2316 2317#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:153 2318msgid "Average age at marriage" 2319msgstr "" 2320 2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:150 2322msgid "Average age in century of marriage" 2323msgstr "" 2324 2325#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:127 2326msgid "Average age related to death century" 2327msgstr "" 2328 2329#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 2330msgid "Average number" 2331msgstr "" 2332 2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98 2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 2337#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18 2338msgid "Average number of children per family" 2339msgstr "" 2340 2341#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:54 2343#: resources/views/admin/trees.phtml:340 2344msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2345msgstr "" 2346 2347#: app/Date/JalaliDate.php:265 2348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2349msgid "Azar" 2350msgstr "" 2351 2352#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2353#: app/Date/JalaliDate.php:139 2354msgctxt "GENITIVE" 2355msgid "Azar" 2356msgstr "" 2357 2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2359#: app/Date/JalaliDate.php:229 2360msgctxt "INSTRUMENTAL" 2361msgid "Azar" 2362msgstr "" 2363 2364#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2365#: app/Date/JalaliDate.php:184 2366msgctxt "LOCATIVE" 2367msgid "Azar" 2368msgstr "" 2369 2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2371#: app/Date/JalaliDate.php:94 2372msgctxt "NOMINATIVE" 2373msgid "Azar" 2374msgstr "" 2375 2376#. I18N: Name of a country or state 2377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2378msgid "Azerbaijan" 2379msgstr "" 2380 2381#. I18N: Name of a country or state 2382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2383msgid "Azores" 2384msgstr "" 2385 2386#: app/Date/JalaliDate.php:267 2387msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2388msgid "Bah" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: Name of a country or state 2392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2393msgid "Bahamas" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:143 2398msgctxt "GENITIVE" 2399msgid "Bahman" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:233 2404msgctxt "INSTRUMENTAL" 2405msgid "Bahman" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:188 2410msgctxt "LOCATIVE" 2411msgid "Bahman" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:98 2416msgctxt "NOMINATIVE" 2417msgid "Bahman" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: Name of a country or state 2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 2422msgid "Bahrain" 2423msgstr "" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 2427msgid "Bangladesh" 2428msgstr "" 2429 2430#. I18N: gedcom tag BAPM 2431#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136 2432#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2433msgid "Baptism" 2434msgstr "" 2435 2436#: app/GedcomTag.php:1254 2437msgid "Baptism of a brother" 2438msgstr "" 2439 2440#: app/GedcomTag.php:1206 2441msgid "Baptism of a child" 2442msgstr "" 2443 2444#: app/GedcomTag.php:1203 2445msgid "Baptism of a daughter" 2446msgstr "" 2447 2448#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239 2449msgid "Baptism of a grandchild" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/GedcomTag.php:1214 2453msgid "Baptism of a granddaughter" 2454msgstr "" 2455 2456#: app/GedcomTag.php:1225 2457msgctxt "daughter’s daughter" 2458msgid "Baptism of a granddaughter" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/GedcomTag.php:1236 2462msgctxt "son’s daughter" 2463msgid "Baptism of a granddaughter" 2464msgstr "" 2465 2466#: app/GedcomTag.php:1210 2467msgid "Baptism of a grandson" 2468msgstr "" 2469 2470#: app/GedcomTag.php:1221 2471msgctxt "daughter’s son" 2472msgid "Baptism of a grandson" 2473msgstr "" 2474 2475#: app/GedcomTag.php:1232 2476msgctxt "son’s son" 2477msgid "Baptism of a grandson" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/GedcomTag.php:1243 2481msgid "Baptism of a half-brother" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/GedcomTag.php:1250 2485msgid "Baptism of a half-sibling" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/GedcomTag.php:1247 2489msgid "Baptism of a half-sister" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/GedcomTag.php:1261 2493msgid "Baptism of a sibling" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/GedcomTag.php:1258 2497msgid "Baptism of a sister" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/GedcomTag.php:1199 2501msgid "Baptism of a son" 2502msgstr "" 2503 2504#. I18N: gedcom tag BARM 2505#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2506msgid "Bar mitzvah" 2507msgstr "" 2508 2509#. I18N: Name of a country or state 2510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2511msgid "Barbados" 2512msgstr "" 2513 2514#. I18N: gedcom tag BASM 2515#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2516msgid "Bat mitzvah" 2517msgstr "" 2518 2519#. I18N: Name of a module 2520#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:139 2521#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2522msgid "Batch update" 2523msgstr "バッチアップデート" 2524 2525#. I18N: Location of an LDS church temple 2526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 2527msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/Http/Controllers/SearchController.php:627 2531msgid "Begins with" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94 2536msgid "Belarus" 2537msgstr "" 2538 2539#. I18N: The name of a colour-scheme 2540#: app/Module/ColorsTheme.php:107 2541msgid "Belgian Chocolate" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: Name of a country or state 2545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 2546msgid "Belgium" 2547msgstr "" 2548 2549#. I18N: Name of a country or state 2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2551msgid "Belize" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2556msgid "Benin" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2561msgid "Bermuda" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: Location of an LDS church temple 2565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2566msgid "Bern, Switzerland" 2567msgstr "" 2568 2569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109 2570msgid "Best man" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Name of a country or state 2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 2575msgid "Bhutan" 2576msgstr "" 2577 2578#. I18N: gedcom tag _BIBL 2579#: app/GedcomTag.php:1265 2580msgid "Bibliography" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Location of an LDS church temple 2584#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2585msgid "Billings, Montana, United States" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: gedcom tag BLOB 2589#: app/GedcomTag.php:543 2590msgid "Binary data object" 2591msgstr "" 2592 2593#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 2594msgid "Bing Maps™" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Location of an LDS church temple 2598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2599msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2600msgstr "" 2601 2602#. I18N: gedcom tag BIRT 2603#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133 2604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 2605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 2606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 2607#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2608#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2609#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2610#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2611#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2727msgid "Birth" 2728msgstr "" 2729 2730#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61 2731msgctxt "Female pedigree" 2732msgid "Birth" 2733msgstr "" 2734 2735#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57 2736msgctxt "Male pedigree" 2737msgid "Birth" 2738msgstr "" 2739 2740#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64 2741msgctxt "Pedigree" 2742msgid "Birth" 2743msgstr "" 2744 2745#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332 2746msgid "Birth by country" 2747msgstr "" 2748 2749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2750#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2751msgid "Birth date range end" 2752msgstr "" 2753 2754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2756msgid "Birth date range start" 2757msgstr "" 2758 2759#: app/GedcomTag.php:1324 2760msgid "Birth of a brother" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 2764msgid "Birth of a child" 2765msgstr "" 2766 2767#: app/GedcomTag.php:1273 2768msgid "Birth of a daughter" 2769msgstr "" 2770 2771#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 2772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 2773msgid "Birth of a grandchild" 2774msgstr "" 2775 2776#: app/GedcomTag.php:1284 2777msgid "Birth of a granddaughter" 2778msgstr "" 2779 2780#: app/GedcomTag.php:1295 2781msgctxt "daughter’s daughter" 2782msgid "Birth of a granddaughter" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/GedcomTag.php:1306 2786msgctxt "son’s daughter" 2787msgid "Birth of a granddaughter" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/GedcomTag.php:1280 2791msgid "Birth of a grandson" 2792msgstr "" 2793 2794#: app/GedcomTag.php:1291 2795msgctxt "daughter’s son" 2796msgid "Birth of a grandson" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/GedcomTag.php:1302 2800msgctxt "son’s son" 2801msgid "Birth of a grandson" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/GedcomTag.php:1313 2805msgid "Birth of a half-brother" 2806msgstr "" 2807 2808#: app/GedcomTag.php:1320 2809msgid "Birth of a half-sibling" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/GedcomTag.php:1317 2813msgid "Birth of a half-sister" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480 2817msgid "Birth of a sibling" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/GedcomTag.php:1328 2821msgid "Birth of a sister" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/GedcomTag.php:1269 2825msgid "Birth of a son" 2826msgstr "" 2827 2828#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19 2829msgid "Birth places" 2830msgstr "" 2831 2832#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2833msgid "Birthplace contains" 2834msgstr "生まれた場所にある" 2835 2836#. I18N: Name of a module/report 2837#: app/Module/BirthReportModule.php:38 2838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54 2839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2841msgid "Births" 2842msgstr "誕生" 2843 2844#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121 2845#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29 2846msgid "Births by century" 2847msgstr "" 2848 2849#. I18N: Location of an LDS church temple 2850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2851msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2852msgstr "" 2853 2854#. I18N: gedcom tag BLES 2855#: app/GedcomTag.php:536 2856msgid "Blessing" 2857msgstr "" 2858 2859#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2860msgid "Block" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111 2864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398 2865#: resources/views/admin/modules.phtml:75 2866#: resources/views/admin/modules.phtml:77 2867msgid "Blocks" 2868msgstr "" 2869 2870#. I18N: The name of a colour-scheme 2871#: app/Module/ColorsTheme.php:109 2872msgid "Blue Lagoon" 2873msgstr "" 2874 2875#. I18N: The name of a colour-scheme 2876#: app/Module/ColorsTheme.php:111 2877msgid "Blue Marine" 2878msgstr "" 2879 2880#. I18N: Location of an LDS church temple 2881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2882msgid "Bogota, Colombia" 2883msgstr "" 2884 2885#. I18N: Location of an LDS church temple 2886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2887msgid "Boise, Idaho, United States" 2888msgstr "" 2889 2890#. I18N: Name of a country or state 2891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2892msgid "Bolivia" 2893msgstr "" 2894 2895#. I18N: Type of media object 2896#: app/GedcomTag.php:2355 2897msgid "Book" 2898msgstr "" 2899 2900#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2901#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103 2902msgid "Born in the covenant" 2903msgstr "" 2904 2905#. I18N: Name of a country or state 2906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2907msgid "Bosnia and Herzegovina" 2908msgstr "" 2909 2910#. I18N: Location of an LDS church temple 2911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2912msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2913msgstr "" 2914 2915#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2916msgid "Both alive" 2917msgstr "" 2918 2919#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2920msgid "Both dead" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a country or state 2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2925msgid "Botswana" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Location of an LDS church temple 2929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2930msgid "Bountiful, Utah, United States" 2931msgstr "" 2932 2933#. I18N: Name of a country or state 2934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2935msgid "Bouvet Island" 2936msgstr "" 2937 2938#. I18N: Branches of a family tree 2939#. I18N: Name of a module/list 2940#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2941#: app/Module/BranchesListModule.php:44 2942msgid "Branches" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: %s is a surname 2946#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76 2947#, php-format 2948msgid "Branches of the %s family" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: Name of a country or state 2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2953msgid "Brazil" 2954msgstr "" 2955 2956#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113 2957msgid "Bridesmaid" 2958msgstr "" 2959 2960#. I18N: Location of an LDS church temple 2961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2962msgid "Brigham City, Utah, United States" 2963msgstr "" 2964 2965#. I18N: Location of an LDS church temple 2966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2967msgid "Brisbane, Australia" 2968msgstr "" 2969 2970#. I18N: gedcom tag _BRTM 2971#: app/GedcomTag.php:1335 2972msgid "Brit milah" 2973msgstr "" 2974 2975#: app/GedcomTag.php:2092 2976msgid "Brit milah of a brother" 2977msgstr "" 2978 2979#: app/GedcomTag.php:2084 2980msgid "Brit milah of a grandson" 2981msgstr "" 2982 2983#: app/GedcomTag.php:2086 2984msgctxt "daughter’s son" 2985msgid "Brit milah of a grandson" 2986msgstr "" 2987 2988#: app/GedcomTag.php:2088 2989msgctxt "son’s son" 2990msgid "Brit milah of a grandson" 2991msgstr "" 2992 2993#: app/GedcomTag.php:2090 2994msgid "Brit milah of a half-brother" 2995msgstr "" 2996 2997#: app/GedcomTag.php:2081 2998msgid "Brit milah of a son" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: Name of a country or state 3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 3003msgid "British Indian Ocean Territory" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Name of a country or state 3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 3008msgid "British Virgin Islands" 3009msgstr "" 3010 3011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3013msgid "Brother" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: a month in the French republican calendar 3017#: app/Date/FrenchDate.php:135 3018msgctxt "GENITIVE" 3019msgid "Brumaire" 3020msgstr "" 3021 3022#. I18N: a month in the French republican calendar 3023#: app/Date/FrenchDate.php:229 3024msgctxt "INSTRUMENTAL" 3025msgid "Brumaire" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:182 3030msgctxt "LOCATIVE" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:87 3036msgctxt "NOMINATIVE" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: Name of a country or state 3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 3042msgid "Brunei Darussalam" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: Location of an LDS church temple 3046#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 3047msgid "Buenos Aires, Argentina" 3048msgstr "" 3049 3050#. I18N: Name of a country or state 3051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 3052msgid "Bulgaria" 3053msgstr "" 3054 3055#. I18N: gedcom tag BURI 3056#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148 3057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3061msgid "Burial" 3062msgstr "" 3063 3064#: app/GedcomTag.php:1441 3065msgid "Burial of a brother" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/GedcomTag.php:1349 3069msgid "Burial of a child" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/GedcomTag.php:1346 3073msgid "Burial of a daughter" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/GedcomTag.php:1430 3077msgid "Burial of a father" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382 3081msgid "Burial of a grandchild" 3082msgstr "" 3083 3084#: app/GedcomTag.php:1357 3085msgid "Burial of a granddaughter" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/GedcomTag.php:1368 3089msgctxt "daughter’s daughter" 3090msgid "Burial of a granddaughter" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/GedcomTag.php:1379 3094msgctxt "son’s daughter" 3095msgid "Burial of a granddaughter" 3096msgstr "" 3097 3098#: app/GedcomTag.php:1386 3099msgid "Burial of a grandfather" 3100msgstr "" 3101 3102#: app/GedcomTag.php:1390 3103msgid "Burial of a grandmother" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/GedcomTag.php:1393 3107msgid "Burial of a grandparent" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/GedcomTag.php:1353 3111msgid "Burial of a grandson" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/GedcomTag.php:1364 3115msgctxt "daughter’s son" 3116msgid "Burial of a grandson" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/GedcomTag.php:1375 3120msgctxt "son’s son" 3121msgid "Burial of a grandson" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/GedcomTag.php:1419 3125msgid "Burial of a half-brother" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/GedcomTag.php:1426 3129msgid "Burial of a half-sibling" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/GedcomTag.php:1423 3133msgid "Burial of a half-sister" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/GedcomTag.php:1452 3137msgid "Burial of a husband" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/GedcomTag.php:1408 3141msgid "Burial of a maternal grandfather" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1412 3145msgid "Burial of a maternal grandmother" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1415 3149msgid "Burial of a maternal grandparent" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1434 3153msgid "Burial of a mother" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/GedcomTag.php:1437 3157msgid "Burial of a parent" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/GedcomTag.php:1397 3161msgid "Burial of a paternal grandfather" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/GedcomTag.php:1401 3165msgid "Burial of a paternal grandmother" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/GedcomTag.php:1404 3169msgid "Burial of a paternal grandparent" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/GedcomTag.php:1448 3173msgid "Burial of a sibling" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/GedcomTag.php:1445 3177msgid "Burial of a sister" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/GedcomTag.php:1342 3181msgid "Burial of a son" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/GedcomTag.php:1459 3185msgid "Burial of a spouse" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/GedcomTag.php:1456 3189msgid "Burial of a wife" 3190msgstr "" 3191 3192#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3193msgid "Burial place contains" 3194msgstr "" 3195 3196#. I18N: Name of a module/report 3197#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38 3198#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3200msgid "Burials" 3201msgstr "" 3202 3203#. I18N: Name of a country or state 3204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81 3205msgid "Burkina Faso" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a country or state 3209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 3210msgid "Burundi" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 3214msgid "Buyer" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121 3218msgctxt "FEMALE" 3219msgid "Buyer" 3220msgstr "" 3221 3222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117 3223msgctxt "MALE" 3224msgid "Buyer" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3228#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65 3229msgid "By default, SMTP works on port 25." 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3233#: app/Module/CkeditorModule.php:42 3234msgid "CKEditor™" 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Name of a module. 3238#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78 3239msgid "CSS and JS" 3240msgstr "" 3241 3242#: resources/views/admin/trees.phtml:37 3243#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3244msgid "Calculating…" 3245msgstr "" 3246 3247#. I18N: Name of a module 3248#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78 3249#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3250msgid "Calendar" 3251msgstr "" 3252 3253#. I18N: A configuration setting 3254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3257msgid "Calendar conversion" 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Location of an LDS church temple 3261#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 3262msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: gedcom tag CALN 3266#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3267msgid "Call number" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a country or state 3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 3272msgid "Cambodia" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Name of a country or state 3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 3277msgid "Cameroon" 3278msgstr "" 3279 3280#. I18N: Location of an LDS church temple 3281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 3282msgid "Campinas, Brazil" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Name of a country or state 3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3287msgid "Canada" 3288msgstr "" 3289 3290#. I18N: Name of a country or state 3291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3292msgid "Cape Verde" 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Location of an LDS church temple 3296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 3297msgid "Caracas, Venezuela" 3298msgstr "" 3299 3300#. I18N: Type of media object 3301#: app/GedcomTag.php:2358 3302msgid "Card" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: Location of an LDS church temple 3306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 3307msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3308msgstr "" 3309 3310#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204 3311msgid "Case insensitive" 3312msgstr "大文字と小文字を区別しません" 3313 3314#. I18N: gedcom tag CAST 3315#: app/GedcomTag.php:556 3316msgid "Caste" 3317msgstr "" 3318 3319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 3320msgid "Categories" 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: gedcom tag CAUS 3324#: app/GedcomTag.php:559 3325msgid "Cause" 3326msgstr "" 3327 3328#: app/GedcomTag.php:654 3329msgid "Cause of death" 3330msgstr "" 3331 3332#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93 3333msgid "Caution!" 3334msgstr "" 3335 3336#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 3337#: resources/views/admin/trees.phtml:385 3338msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3339msgstr "" 3340 3341#. I18N: Name of a country or state 3342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3343msgid "Cayman Islands" 3344msgstr "" 3345 3346#. I18N: Location of an LDS church temple 3347#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 3348msgid "Cebu City, Philippines" 3349msgstr "" 3350 3351#. I18N: gedcom tag CEME 3352#: app/GedcomTag.php:562 3353msgid "Cemetery" 3354msgstr "" 3355 3356#. I18N: gedcom tag CENS 3357#: app/GedcomTag.php:565 3358msgid "Census" 3359msgstr "" 3360 3361#. I18N: Name of a module 3362#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 3363msgid "Census assistant" 3364msgstr "" 3365 3366#: app/GedcomTag.php:567 3367#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3368msgid "Census date" 3369msgstr "" 3370 3371#: app/GedcomTag.php:569 3372msgid "Census place" 3373msgstr "" 3374 3375#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 3376msgid "Census transcript" 3377msgstr "" 3378 3379#. I18N: Name of a country or state 3380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3381msgid "Central African Republic" 3382msgstr "" 3383 3384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:984 3385#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 3386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 3387#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104 3388#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86 3389#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109 3390#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104 3391#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104 3392#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104 3393#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 3394#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 3395#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63 3396#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100 3397#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134 3398#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18 3399#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3400#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3401#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 3402#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 3403msgid "Century" 3404msgstr "" 3405 3406#. I18N: Type of media object 3407#: app/GedcomTag.php:2361 3408msgid "Certificate" 3409msgstr "" 3410 3411#. I18N: Name of a country or state 3412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 3413msgid "Chad" 3414msgstr "" 3415 3416#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:304 3417#: resources/views/family-page-menu.phtml:11 3418msgid "Change family members" 3419msgstr "" 3420 3421#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239 3422#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627 3423msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3424msgstr "" 3425 3426#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388 3427#: resources/views/admin/trees.phtml:78 3428msgid "Change the “Home page” blocks" 3429msgstr "" 3430 3431#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:557 3432msgid "Change the “My page” blocks" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3437#, php-format 3438msgid "Changed on %1$s" 3439msgstr "" 3440 3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3443#, php-format 3444msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3445msgstr "" 3446 3447#. I18N: Name of a module/report 3448#: app/Module/ChangeReportModule.php:42 3449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44 3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3453msgid "Changes" 3454msgstr "" 3455 3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:107 3457#, php-format 3458msgid "Changes in the last %s day" 3459msgid_plural "Changes in the last %s days" 3460msgstr[0] "" 3461 3462#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119 3463#: resources/views/admin/trees.phtml:193 3464msgid "Changes log" 3465msgstr "" 3466 3467#. I18N: gedcom tag CHAR 3468#: app/GedcomTag.php:584 3469msgid "Character set" 3470msgstr "" 3471 3472#: resources/views/admin/modules.phtml:193 3473#: resources/views/admin/modules.phtml:196 3474msgid "Chart" 3475msgstr "" 3476 3477#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:139 3478msgid "Chart preferences" 3479msgstr "" 3480 3481#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 3484#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 3485msgid "Chart type" 3486msgstr "" 3487 3488#. I18N: Name of a module/block 3489#. I18N: Name of a module 3490#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123 3491#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58 3492#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103 3493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:79 3495#: resources/views/admin/modules.phtml:81 3496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 3497msgid "Charts" 3498msgstr "" 3499 3500#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296 3501#: resources/views/admin/trees.phtml:163 3502msgid "Check for errors" 3503msgstr "" 3504 3505#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143 3506msgid "Check for pending changes…" 3507msgstr "" 3508 3509#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36 3510msgid "Checking server capacity" 3511msgstr "" 3512 3513#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19 3514msgid "Checking server configuration" 3515msgstr "" 3516 3517#. I18N: Location of an LDS church temple 3518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 3519msgid "Chicago, Illinois, United States" 3520msgstr "" 3521 3522#. I18N: gedcom tag CHIL 3523#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587 3524#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3526#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3527msgid "Child" 3528msgstr "" 3529 3530#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3532msgid "Child of " 3533msgstr "子供の " 3534 3535#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3536#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 3537#, php-format 3538msgid "Child of %s" 3539msgstr "%s の子" 3540 3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:419 3542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3543#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 3545#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3548msgid "Children" 3549msgstr "" 3550 3551#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10 3552msgid "Children in family" 3553msgstr "" 3554 3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3557msgid "Children of " 3558msgstr "子供たちの " 3559 3560#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3561#: app/SurnameTradition.php:97 3562msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3563msgstr "" 3564 3565#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3566#: app/SurnameTradition.php:91 3567msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3571#: app/SurnameTradition.php:94 3572msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3576#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3577#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3578#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3579#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 3580#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 3581msgid "Children take their father’s surname." 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3585#: app/SurnameTradition.php:88 3586msgid "Children take their mother’s surname." 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: Name of a country or state 3590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 3591msgid "Chile" 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: Name of a country or state 3595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3596msgid "China" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:70 3600msgid "Choose a report to run" 3601msgstr "" 3602 3603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3606msgid "Choose relatives" 3607msgstr "" 3608 3609#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491 3610msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3611msgstr "" 3612 3613#. I18N: gedcom tag CHR 3614#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3618msgid "Christening" 3619msgstr "" 3620 3621#: app/GedcomTag.php:1518 3622msgid "Christening of a brother" 3623msgstr "" 3624 3625#: app/GedcomTag.php:1470 3626msgid "Christening of a child" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/GedcomTag.php:1467 3630msgid "Christening of a daughter" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503 3634msgid "Christening of a grandchild" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/GedcomTag.php:1478 3638msgid "Christening of a granddaughter" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/GedcomTag.php:1489 3642msgctxt "daughter’s daughter" 3643msgid "Christening of a granddaughter" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/GedcomTag.php:1500 3647msgctxt "son’s daughter" 3648msgid "Christening of a granddaughter" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/GedcomTag.php:1474 3652msgid "Christening of a grandson" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/GedcomTag.php:1485 3656msgctxt "daughter’s son" 3657msgid "Christening of a grandson" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/GedcomTag.php:1496 3661msgctxt "son’s son" 3662msgid "Christening of a grandson" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/GedcomTag.php:1507 3666msgid "Christening of a half-brother" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/GedcomTag.php:1514 3670msgid "Christening of a half-sibling" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/GedcomTag.php:1511 3674msgid "Christening of a half-sister" 3675msgstr "" 3676 3677#: app/GedcomTag.php:1525 3678msgid "Christening of a sibling" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/GedcomTag.php:1522 3682msgid "Christening of a sister" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/GedcomTag.php:1463 3686msgid "Christening of a son" 3687msgstr "" 3688 3689#. I18N: Name of a country or state 3690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 3691msgid "Christmas Island" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3695msgid "Circumciser" 3696msgstr "" 3697 3698#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28 3699msgid "Citation" 3700msgstr "" 3701 3702#. I18N: gedcom tag PAGE 3703#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3704#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3705#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3706#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3707msgid "Citation details" 3708msgstr "" 3709 3710#. I18N: gedcom tag CITN 3711#: app/GedcomTag.php:600 3712msgid "Citizenship" 3713msgstr "" 3714 3715#. I18N: gedcom tag CITY 3716#: app/GedcomTag.php:603 3717msgid "City" 3718msgstr "市" 3719 3720#. I18N: Location of an LDS church temple 3721#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3722msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3726msgid "Civil marriage" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139 3730msgid "Civil registrar" 3731msgstr "" 3732 3733#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136 3734msgctxt "FEMALE" 3735msgid "Civil registrar" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132 3739msgctxt "MALE" 3740msgid "Civil registrar" 3741msgstr "" 3742 3743#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:106 3744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91 3745msgid "Clean up data folder" 3746msgstr "" 3747 3748#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3749#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113 3750msgid "Cleared but not yet completed" 3751msgstr "" 3752 3753#. I18N: Name of a module 3754#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109 3755msgid "Clippings cart" 3756msgstr "" 3757 3758#. I18N: Type of media object 3759#: app/GedcomTag.php:2364 3760msgid "Coat of arms" 3761msgstr "" 3762 3763#. I18N: Location of an LDS church temple 3764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3765msgid "Cochabamba, Bolivia" 3766msgstr "" 3767 3768#. I18N: Name of a country or state 3769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3770msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3771msgstr "" 3772 3773#. I18N: The name of a colour-scheme 3774#: app/Module/ColorsTheme.php:113 3775msgid "Coffee and Cream" 3776msgstr "" 3777 3778#. I18N: The name of a colour-scheme 3779#: app/Module/ColorsTheme.php:115 3780msgid "Cold Day" 3781msgstr "" 3782 3783#. I18N: Name of a country or state 3784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3785msgid "Colombia" 3786msgstr "" 3787 3788#. I18N: Location of an LDS church temple 3789#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3790msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3791msgstr "" 3792 3793#. I18N: Location of an LDS church temple 3794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3795msgid "Columbia River, Washington, United States" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: Location of an LDS church temple 3799#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3800msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3801msgstr "" 3802 3803#. I18N: Location of an LDS church temple 3804#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3805msgid "Columbus, Ohio, United States" 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: gedcom tag COMM 3809#: app/GedcomTag.php:606 3810msgid "Comment" 3811msgstr "" 3812 3813#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 3814#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3815#: resources/views/register-page.phtml:68 3816msgid "Comments" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: gedcom tag _COML 3820#: app/GedcomTag.php:1529 3821msgid "Common law marriage" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Description of the “Messages” module 3825#: app/Module/UserMessagesModule.php:75 3826msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3827msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。" 3828 3829#. I18N: Name of a country or state 3830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3831msgid "Comoros" 3832msgstr "" 3833 3834#. I18N: Name of a module/chart 3835#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45 3836msgid "Compact tree" 3837msgstr "" 3838 3839#. I18N: %s is an individual’s name 3840#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 3841#, php-format 3842msgid "Compact tree of %s" 3843msgstr "" 3844 3845#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32 3846msgid "Comparison" 3847msgstr "" 3848 3849#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3850#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131 3851msgid "Completed before 1970; date not available" 3852msgstr "" 3853 3854#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3855#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116 3856msgid "Completed; date unknown" 3857msgstr "" 3858 3859#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 3860msgid "Compress the GEDCOM file" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: gedcom tag CONC 3864#: app/GedcomTag.php:609 3865msgid "Concatenation" 3866msgstr "" 3867 3868#. I18N: gedcom tag CONF 3869#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3870msgid "Confirmation" 3871msgstr "" 3872 3873#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14 3874msgid "Connection to database server" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: Name of a module 3878#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 3880msgid "Contact information" 3881msgstr "" 3882 3883#: resources/views/edit-account-page.phtml:130 3884msgid "Contact method" 3885msgstr "" 3886 3887#: app/Http/Controllers/SearchController.php:628 3888msgid "Contains" 3889msgstr "" 3890 3891#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3892#: resources/views/modules/html/config.phtml:28 3893#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3894msgid "Content" 3895msgstr "" 3896 3897#. I18N: gedcom tag CONT 3898#: app/GedcomTag.php:612 3899msgid "Continued" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:82 3903#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:152 3904#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:80 3905#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:261 3906#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:230 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 3907#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 3908#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3 3909#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 3910#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3 3911#: resources/views/admin/components.phtml:12 3912#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4 3913#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 3914#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3 3915#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 3916#: resources/views/admin/media.phtml:4 3917#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 3918#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 3919#: resources/views/admin/modules.phtml:19 3920#: resources/views/admin/server-information.phtml:3 3921#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4 3922#: resources/views/admin/site-mail.phtml:5 3923#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4 3924#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4 3925#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 3926#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 3927#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 3928#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 3929#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 3930#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 3931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8 3932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3933#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 3934#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 3935#: resources/views/admin/trees.phtml:8 3936#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4 3937#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3 3938#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 3939#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 3940#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 3941#: resources/views/admin/users.phtml:4 3942#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4 3943#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 3944#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3 3945#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 3946#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 3947#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 3948#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 3949#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 3950#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 3951msgid "Control panel" 3952msgstr "" 3953 3954#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3955#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 3956msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3957msgstr "" 3958 3959#. I18N: Name of a country or state 3960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 3961msgid "Cook Islands" 3962msgstr "" 3963 3964#. I18N: Name of a module 3965#: app/Module/CookieWarningModule.php:55 3966msgid "Cookie warning" 3967msgstr "" 3968 3969#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4 3970#: resources/views/privacy-policy.phtml:12 3971msgid "Cookies" 3972msgstr "" 3973 3974#. I18N: Location of an LDS church temple 3975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 3976msgid "Copenhagen, Denmark" 3977msgstr "" 3978 3979#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3 3980#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5 3981msgid "Copy" 3982msgstr "" 3983 3984#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 3986#, php-format 3987msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3988msgstr "" 3989 3990#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147 3991msgid "Copy files…" 3992msgstr "" 3993 3994#. I18N: gedcom tag COPR 3995#: app/GedcomTag.php:625 3996msgid "Copyright" 3997msgstr "" 3998 3999#. I18N: Location of an LDS church temple 4000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 4001msgid "Cordoba, Argentina" 4002msgstr "" 4003 4004#. I18N: gedcom tag CORP 4005#: app/GedcomTag.php:628 4006msgid "Corporation" 4007msgstr "" 4008 4009#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 4010msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4011msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。" 4012 4013#. I18N: Name of a country or state 4014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 4015msgid "Costa Rica" 4016msgstr "" 4017 4018#. I18N: Name of a country or state 4019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 4020msgid "Cote d’Ivoire" 4021msgstr "" 4022 4023#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4024msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4025msgstr "" 4026 4027#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4028#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72 4029msgid "Count the visits to each page" 4030msgstr "" 4031 4032#. I18N: gedcom tag CTRY 4033#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 4034msgid "Country" 4035msgstr "カントリー" 4036 4037#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345 4038msgid "Create" 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468 4042msgid "Create a family" 4043msgstr "" 4044 4045#: resources/views/modals/create-family.phtml:10 4046msgid "Create a family from existing individuals" 4047msgstr "" 4048 4049#: resources/views/admin/trees.phtml:310 4050msgid "Create a family tree" 4051msgstr "" 4052 4053#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488 4054#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4055#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7 4056msgid "Create a media object" 4057msgstr "" 4058 4059#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 4060#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7 4061msgid "Create a repository" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479 4065#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7 4066msgid "Create a shared note" 4067msgstr "" 4068 4069#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6 4070msgid "Create a shared note using the census assistant" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 4074#: resources/views/modals/create-source.phtml:7 4075msgid "Create a source" 4076msgstr "" 4077 4078#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 4079#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7 4080msgid "Create a submitter" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142 4084msgid "Create a temporary folder…" 4085msgstr "" 4086 4087#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 4088msgid "Create a unique filename" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:526 4092msgid "Create an individual" 4093msgstr "" 4094 4095#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4096msgid "Create your own chart" 4097msgstr "" 4098 4099#: resources/views/admin/trees.phtml:376 4100msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4101msgstr "" 4102 4103#. I18N: gedcom tag CREM 4104#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4110msgid "Cremation" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/GedcomTag.php:1632 4114msgid "Cremation of a brother" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/GedcomTag.php:1540 4118msgid "Cremation of a child" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/GedcomTag.php:1537 4122msgid "Cremation of a daughter" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/GedcomTag.php:1621 4126msgid "Cremation of a father" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606 4130msgid "Cremation of a grand-parent" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573 4134msgid "Cremation of a grandchild" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/GedcomTag.php:1548 4138msgid "Cremation of a granddaughter" 4139msgstr "" 4140 4141#: app/GedcomTag.php:1559 4142msgctxt "daughter’s daughter" 4143msgid "Cremation of a granddaughter" 4144msgstr "" 4145 4146#: app/GedcomTag.php:1570 4147msgctxt "son’s daughter" 4148msgid "Cremation of a granddaughter" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/GedcomTag.php:1577 4152msgid "Cremation of a grandfather" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/GedcomTag.php:1581 4156msgid "Cremation of a grandmother" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/GedcomTag.php:1544 4160msgid "Cremation of a grandson" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/GedcomTag.php:1555 4164msgctxt "daughter’s son" 4165msgid "Cremation of a grandson" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/GedcomTag.php:1566 4169msgctxt "son’s son" 4170msgid "Cremation of a grandson" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/GedcomTag.php:1610 4174msgid "Cremation of a half-brother" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/GedcomTag.php:1617 4178msgid "Cremation of a half-sibling" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/GedcomTag.php:1614 4182msgid "Cremation of a half-sister" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/GedcomTag.php:1643 4186msgid "Cremation of a husband" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/GedcomTag.php:1599 4190msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/GedcomTag.php:1603 4194msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/GedcomTag.php:1625 4198msgid "Cremation of a mother" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/GedcomTag.php:1628 4202msgid "Cremation of a parent" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/GedcomTag.php:1588 4206msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/GedcomTag.php:1592 4210msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1639 4214msgid "Cremation of a sibling" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1636 4218msgid "Cremation of a sister" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/GedcomTag.php:1533 4222msgid "Cremation of a son" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/GedcomTag.php:1650 4226msgid "Cremation of a spouse" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/GedcomTag.php:1647 4230msgid "Cremation of a wife" 4231msgstr "" 4232 4233#. I18N: Name of a country or state 4234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 4235msgid "Croatia" 4236msgstr "" 4237 4238#. I18N: Name of a country or state 4239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4240msgid "Cuba" 4241msgstr "" 4242 4243#. I18N: Location of an LDS church temple 4244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 4245msgid "Curitiba, Brazil" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/HtmlBlockModule.php:190 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4249msgid "Custom" 4250msgstr "" 4251 4252#: resources/views/calendar-page.phtml:154 4253#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 4254msgid "Custom event" 4255msgstr "" 4256 4257#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 4258msgid "Custom fact" 4259msgstr "" 4260 4261#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4262msgid "Custom module" 4263msgstr "" 4264 4265#. I18N: A configuration setting 4266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 4267msgid "Custom welcome text" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:210 app/Module/ModuleThemeTrait.php:214 4271msgid "Customize this page" 4272msgstr "" 4273 4274#. I18N: Name of a country or state 4275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 4276msgid "Cyprus" 4277msgstr "" 4278 4279#. I18N: Name of a country or state 4280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4281msgid "Czech Republic" 4282msgstr "" 4283 4284#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4285#: app/GedcomTag.php:1785 4286msgid "DNA markers" 4287msgstr "" 4288 4289#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4290#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 4291#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58 4292msgid "Daitch-Mokotoff" 4293msgstr "" 4294 4295#. I18N: Location of an LDS church temple 4296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 4297msgid "Dallas, Texas, United States" 4298msgstr "" 4299 4300#. I18N: gedcom tag DATA 4301#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106 4302msgid "Data" 4303msgstr "" 4304 4305#. I18N: A configuration setting 4306#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4307msgid "Data folder" 4308msgstr "" 4309 4310#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13 4311#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13 4312#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18 4313#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13 4314msgid "Database connection" 4315msgstr "" 4316 4317#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86 4318#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74 4319#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31 4320#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74 4321msgid "Database name" 4322msgstr "" 4323 4324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72 4325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62 4326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62 4327msgid "Database password" 4328msgstr "" 4329 4330#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31 4331msgid "Database type" 4332msgstr "" 4333 4334#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 4335#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50 4336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50 4337msgid "Database user account" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: gedcom tag DATE 4341#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 4342#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4343#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4344#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4345#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46 4346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4347#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4348#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4349#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4350#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4351#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4352#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4353#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4354#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4355msgid "Date" 4356msgstr "" 4357 4358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11 4359msgid "Date differences" 4360msgstr "" 4361 4362#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4363#: app/GedcomTag.php:502 4364msgid "Date of LDS baptism" 4365msgstr "" 4366 4367#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4368#: app/GedcomTag.php:1009 4369msgid "Date of LDS child sealing" 4370msgstr "" 4371 4372#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4373#: app/GedcomTag.php:701 4374msgid "Date of LDS endowment" 4375msgstr "" 4376 4377#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4378#: app/GedcomTag.php:752 4379msgid "Date of LDS spouse sealing" 4380msgstr "" 4381 4382#: app/GedcomTag.php:467 4383msgid "Date of adoption" 4384msgstr "" 4385 4386#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4387msgid "Date of baptism" 4388msgstr "" 4389 4390#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4391msgid "Date of bar mitzvah" 4392msgstr "" 4393 4394#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4395msgid "Date of bat mitzvah" 4396msgstr "" 4397 4398#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4400#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4401#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4402msgid "Date of birth" 4403msgstr "" 4404 4405#: app/GedcomTag.php:538 4406msgid "Date of blessing" 4407msgstr "" 4408 4409#: app/GedcomTag.php:1337 4410msgid "Date of brit milah" 4411msgstr "" 4412 4413#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4414msgid "Date of burial" 4415msgstr "" 4416 4417#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4418msgid "Date of christening" 4419msgstr "" 4420 4421#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4422msgid "Date of confirmation" 4423msgstr "" 4424 4425#: app/GedcomTag.php:633 4426msgid "Date of cremation" 4427msgstr "" 4428 4429#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4430#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4431#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4432msgid "Date of death" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/GedcomTag.php:743 4436msgid "Date of divorce" 4437msgstr "" 4438 4439#: app/GedcomTag.php:693 4440msgid "Date of emigration" 4441msgstr "" 4442 4443#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4444msgid "Date of engagement" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4448msgid "Date of entry in original source" 4449msgstr "" 4450 4451#: app/GedcomTag.php:716 4452msgid "Date of event" 4453msgstr "" 4454 4455#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4456msgid "Date of first communion" 4457msgstr "" 4458 4459#: app/GedcomTag.php:797 4460msgid "Date of immigration" 4461msgstr "" 4462 4463#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4464#: app/GedcomTag.php:578 4465msgid "Date of last change" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838 4469#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4470#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4471msgid "Date of marriage" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4475msgid "Date of marriage banns" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/GedcomTag.php:874 4479msgid "Date of naturalization" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/GedcomTag.php:912 4483msgid "Date of ordination" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/GedcomTag.php:967 4487msgid "Date of residence" 4488msgstr "" 4489 4490#: resources/views/help/date.phtml:87 4491msgid "Date period" 4492msgstr "" 4493 4494#: resources/views/help/date.phtml:80 4495msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4496msgstr "" 4497 4498#: resources/views/help/date.phtml:49 4499#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84 4500msgid "Date range" 4501msgstr "" 4502 4503#: resources/views/help/date.phtml:42 4504msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4505msgstr "" 4506 4507#: resources/views/admin/users.phtml:20 4508msgid "Date registered" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 4512msgid "Date sent" 4513msgstr "送信日:" 4514 4515#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 4517#, php-format 4518msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4519msgstr "" 4520 4521#: resources/views/help/date.phtml:4 4522msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4523msgstr "" 4524 4525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4527#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4529msgid "Daughter" 4530msgstr "" 4531 4532#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4533#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 4534#, php-format 4535msgid "Daughter of %s" 4536msgstr "%s の娘" 4537 4538#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:23 4539msgid "Day" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:384 4543msgid "Day not set" 4544msgstr "" 4545 4546#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4547#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 4548#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 4549msgid "Day:" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75 4553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 4554msgid "Dead" 4555msgstr "" 4556 4557#. I18N: gedcom tag DEAT 4558#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145 4559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 4560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 4561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 4562#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7 4563#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4564#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4565#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4566#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4567#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4571#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4572#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4576#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4596#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4683msgid "Death" 4684msgstr "" 4685 4686#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337 4687msgid "Death by country" 4688msgstr "" 4689 4690#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4691#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4692msgid "Death date range end" 4693msgstr "" 4694 4695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4696#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4697msgid "Death date range start" 4698msgstr "" 4699 4700#: app/GedcomTag.php:1757 4701msgid "Death of a brother" 4702msgstr "" 4703 4704#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 4705msgid "Death of a child" 4706msgstr "" 4707 4708#: app/GedcomTag.php:1662 4709msgid "Death of a daughter" 4710msgstr "" 4711 4712#: app/GedcomTag.php:1746 4713msgid "Death of a father" 4714msgstr "" 4715 4716#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 4717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 4718msgid "Death of a grand-parent" 4719msgstr "" 4720 4721#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 4722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 4723msgid "Death of a grandchild" 4724msgstr "" 4725 4726#: app/GedcomTag.php:1673 4727msgid "Death of a granddaughter" 4728msgstr "" 4729 4730#: app/GedcomTag.php:1684 4731msgctxt "daughter’s daughter" 4732msgid "Death of a granddaughter" 4733msgstr "" 4734 4735#: app/GedcomTag.php:1695 4736msgctxt "son’s daughter" 4737msgid "Death of a granddaughter" 4738msgstr "" 4739 4740#: app/GedcomTag.php:1702 4741msgid "Death of a grandfather" 4742msgstr "" 4743 4744#: app/GedcomTag.php:1706 4745msgid "Death of a grandmother" 4746msgstr "" 4747 4748#: app/GedcomTag.php:1669 4749msgid "Death of a grandson" 4750msgstr "" 4751 4752#: app/GedcomTag.php:1680 4753msgctxt "daughter’s son" 4754msgid "Death of a grandson" 4755msgstr "" 4756 4757#: app/GedcomTag.php:1691 4758msgctxt "son’s son" 4759msgid "Death of a grandson" 4760msgstr "" 4761 4762#: app/GedcomTag.php:1735 4763msgid "Death of a half-brother" 4764msgstr "" 4765 4766#: app/GedcomTag.php:1742 4767msgid "Death of a half-sibling" 4768msgstr "" 4769 4770#: app/GedcomTag.php:1739 4771msgid "Death of a half-sister" 4772msgstr "" 4773 4774#: app/GedcomTag.php:1768 4775msgid "Death of a husband" 4776msgstr "" 4777 4778#: app/GedcomTag.php:1724 4779msgid "Death of a maternal grandfather" 4780msgstr "" 4781 4782#: app/GedcomTag.php:1728 4783msgid "Death of a maternal grandmother" 4784msgstr "" 4785 4786#: app/GedcomTag.php:1750 4787msgid "Death of a mother" 4788msgstr "" 4789 4790#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:532 4791msgid "Death of a parent" 4792msgstr "" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1713 4795msgid "Death of a paternal grandfather" 4796msgstr "" 4797 4798#: app/GedcomTag.php:1717 4799msgid "Death of a paternal grandmother" 4800msgstr "" 4801 4802#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 4803msgid "Death of a sibling" 4804msgstr "" 4805 4806#: app/GedcomTag.php:1761 4807msgid "Death of a sister" 4808msgstr "" 4809 4810#: app/GedcomTag.php:1658 4811msgid "Death of a son" 4812msgstr "" 4813 4814#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 4815msgid "Death of a spouse" 4816msgstr "" 4817 4818#: app/GedcomTag.php:1772 4819msgid "Death of a wife" 4820msgstr "" 4821 4822#. I18N: gedcom tag _DETS 4823#: app/GedcomTag.php:1782 4824msgid "Death of one spouse" 4825msgstr "" 4826 4827#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4828msgid "Death place contains" 4829msgstr "" 4830 4831#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28 4832msgid "Death places" 4833msgstr "" 4834 4835#. I18N: Name of a module/report 4836#: app/Module/DeathReportModule.php:38 4837#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 4838#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4839#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4840msgid "Deaths" 4841msgstr "" 4842 4843#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121 4844#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77 4845msgid "Deaths by century" 4846msgstr "" 4847 4848#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 4849msgctxt "Abbreviation for December" 4850msgid "Dec" 4851msgstr "" 4852 4853#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4854#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4855#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480 4856#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497 4857msgid "Decade of birth" 4858msgstr "" 4859 4860#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506 4861#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523 4862msgid "Decade of death" 4863msgstr "" 4864 4865#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4866#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4867msgid "Decade of marriage" 4868msgstr "" 4869 4870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 4871msgctxt "GENITIVE" 4872msgid "December" 4873msgstr "" 4874 4875#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 4876msgctxt "INSTRUMENTAL" 4877msgid "December" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 4881msgctxt "LOCATIVE" 4882msgid "December" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 4886#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 4887#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4888msgctxt "NOMINATIVE" 4889msgid "December" 4890msgstr "" 4891 4892#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4893#: app/Date/FrenchDate.php:303 4894msgid "Decidi" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4898msgid "Default chart" 4899msgstr "" 4900 4901#: resources/views/admin/trees.phtml:106 4902msgid "Default family tree" 4903msgstr "" 4904 4905#. I18N: A configuration setting 4906#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 4908#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 4909msgid "Default individual" 4910msgstr "" 4911 4912#. I18N: A configuration setting 4913#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 4914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:249 4915msgid "Default theme" 4916msgstr "" 4917 4918#. I18N: gedcom tag _DEG 4919#: app/GedcomTag.php:1779 4920msgid "Degree" 4921msgstr "" 4922 4923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4924#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4925#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4926#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4927#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4928#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4934#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4936#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4937#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4938#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4939msgctxt "font name" 4940msgid "DejaVu" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 4944#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 4945#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 4946#: resources/views/admin/locations.phtml:18 4947#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264 4948#: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97 4949#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4950#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 4951#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5 4952#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 4953#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11 4954#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 4955#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:80 4956#: resources/views/media-page.phtml:83 4957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 4958#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 4959#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 4960#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64 4961#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 4962#: resources/views/note-page-menu.phtml:11 4963#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11 4964#: resources/views/source-page-menu.phtml:11 4965msgid "Delete" 4966msgstr "削除" 4967 4968#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53 4969msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4970msgstr "" 4971 4972#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108 4973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257 4974msgid "Delete inactive users" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148 4978msgid "Delete old files…" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 4982msgid "Delete selected messages" 4983msgstr "選択したメッセージの削除" 4984 4985#: resources/views/admin/modules.phtml:30 4986msgid "Delete the preferences for this module." 4987msgstr "" 4988 4989#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283 4990msgid "Delete this name" 4991msgstr "" 4992 4993#: resources/views/edit-account-page.phtml:168 4994msgid "Delete your account" 4995msgstr "" 4996 4997#: resources/views/family-page-menu.phtml:38 4998msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 4999msgstr "" 5000 5001#. I18N: Name of a country or state 5002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 5003msgid "Democratic Republic of the Congo" 5004msgstr "" 5005 5006#. I18N: Name of a country or state 5007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5008msgid "Denmark" 5009msgstr "" 5010 5011#. I18N: Location of an LDS church temple 5012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 5013msgid "Denver, Colorado, United States" 5014msgstr "" 5015 5016#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 5017msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5018msgstr "" 5019 5020#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34 5021msgid "Descendant generations" 5022msgstr "" 5023 5024#. I18N: gedcom tag DESC 5025#. I18N: Name of a module/chart 5026#. I18N: Name of a module/sidebar 5027#. I18N: Name of a module/report 5028#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:239 5029#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43 5030#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38 5031#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5034#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5035msgid "Descendants" 5036msgstr "" 5037 5038#. I18N: gedcom tag DESI 5039#: app/GedcomTag.php:664 5040msgid "Descendants interest" 5041msgstr "" 5042 5043#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5044msgid "Descendants of " 5045msgstr "子孫の " 5046 5047#. I18N: %s is an individual’s name 5048#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111 5049#, php-format 5050msgid "Descendants of %s" 5051msgstr "" 5052 5053#. I18N: gedcom tag DSCR 5054#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57 5055#: resources/views/report-setup-page.phtml:14 5056msgid "Description" 5057msgstr "説明" 5058 5059#. I18N: A configuration setting 5060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228 5061msgid "Description META tag" 5062msgstr "" 5063 5064#. I18N: gedcom tag DEST 5065#: app/GedcomTag.php:667 5066msgid "Destination" 5067msgstr "" 5068 5069#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28 5070#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 5071#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121 5072#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 5073#: resources/views/media-page.phtml:34 5074#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 5075#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37 5076#: resources/views/source-page.phtml:33 5077msgid "Details" 5078msgstr "" 5079 5080#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46 5081msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5082msgstr "" 5083 5084#. I18N: Location of an LDS church temple 5085#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 5086msgid "Detroit, Michigan, United States" 5087msgstr "" 5088 5089#: app/Date/JalaliDate.php:266 5090msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5091msgid "Dey" 5092msgstr "" 5093 5094#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5095#: app/Date/JalaliDate.php:141 5096msgctxt "GENITIVE" 5097msgid "Dey" 5098msgstr "" 5099 5100#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5101#: app/Date/JalaliDate.php:231 5102msgctxt "INSTRUMENTAL" 5103msgid "Dey" 5104msgstr "" 5105 5106#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5107#: app/Date/JalaliDate.php:186 5108msgctxt "LOCATIVE" 5109msgid "Dey" 5110msgstr "" 5111 5112#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5113#: app/Date/JalaliDate.php:96 5114msgctxt "NOMINATIVE" 5115msgid "Dey" 5116msgstr "" 5117 5118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5119#: app/Date/HijriDate.php:148 5120msgctxt "GENITIVE" 5121msgid "Dhu al-Hijjah" 5122msgstr "" 5123 5124#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5125#: app/Date/HijriDate.php:238 5126msgctxt "INSTRUMENTAL" 5127msgid "Dhu al-Hijjah" 5128msgstr "" 5129 5130#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5131#: app/Date/HijriDate.php:193 5132msgctxt "LOCATIVE" 5133msgid "Dhu al-Hijjah" 5134msgstr "" 5135 5136#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5137#: app/Date/HijriDate.php:103 5138msgctxt "NOMINATIVE" 5139msgid "Dhu al-Hijjah" 5140msgstr "" 5141 5142#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5143#: app/Date/HijriDate.php:146 5144msgctxt "GENITIVE" 5145msgid "Dhu al-Qi’dah" 5146msgstr "" 5147 5148#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5149#: app/Date/HijriDate.php:236 5150msgctxt "INSTRUMENTAL" 5151msgid "Dhu al-Qi’dah" 5152msgstr "" 5153 5154#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5155#: app/Date/HijriDate.php:191 5156msgctxt "LOCATIVE" 5157msgid "Dhu al-Qi’dah" 5158msgstr "" 5159 5160#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5161#: app/Date/HijriDate.php:101 5162msgctxt "NOMINATIVE" 5163msgid "Dhu al-Qi’dah" 5164msgstr "" 5165 5166#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5167#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109 5168msgid "Died as a child: exempt" 5169msgstr "" 5170 5171#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5172#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128 5173msgid "Died as an infant: exempt" 5174msgstr "" 5175 5176#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5177msgid "Differences" 5178msgstr "" 5179 5180#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 5182msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5183msgstr "" 5184 5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5188msgid "Direct line ancestors" 5189msgstr "" 5190 5191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5192#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5194msgid "Direct line ancestors and their families" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: %s is a number of records per page 5198#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5199#, php-format 5200msgid "Display %s" 5201msgstr "" 5202 5203#. I18N: Description of the “Favorites” module 5204#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5205msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: Description of the “Favorites” module 5209#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62 5210msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: gedcom tag DIV 5214#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142 5215#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5216msgid "Divorce" 5217msgstr "" 5218 5219#. I18N: gedcom tag DIVF 5220#: app/GedcomTag.php:673 5221msgid "Divorce filed" 5222msgstr "" 5223 5224#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121 5225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78 5226msgid "Divorces by century" 5227msgstr "" 5228 5229#. I18N: Name of a country or state 5230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 5231msgid "Djibouti" 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5235#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122 5236msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5237msgstr "" 5238 5239#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5240#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119 5241msgid "Do not seal: unauthorized" 5242msgstr "" 5243 5244#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15 5245msgid "Do not use maps" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: Type of media object 5249#: app/GedcomTag.php:2367 5250msgid "Document" 5251msgstr "" 5252 5253#. I18N: Name of a country or state 5254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5255msgid "Dominica" 5256msgstr "" 5257 5258#. I18N: Name of a country or state 5259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5260msgid "Dominican Republic" 5261msgstr "" 5262 5263#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314 5264msgid "Down" 5265msgstr "" 5266 5267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174 5268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 5269msgid "Download" 5270msgstr "" 5271 5272#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145 5273#, php-format 5274msgid "Download %s…" 5275msgstr "" 5276 5277#: resources/views/media-page.phtml:100 5278msgid "Download file" 5279msgstr "" 5280 5281#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5282msgid "Drag the blocks to change their position." 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: Location of an LDS church temple 5286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 5287msgid "Draper, Utah, United States" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: The second day in the French republican calendar 5291#: app/Date/FrenchDate.php:287 5292msgid "Duodi" 5293msgstr "" 5294 5295#: app/Http/Controllers/AccountController.php:135 5296#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329 5297#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:443 5298#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:212 5299msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5300msgstr "" 5301 5302#: app/Http/Controllers/AccountController.php:126 5303#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:324 5304#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:449 5305#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:207 5306msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5307msgstr "" 5308 5309#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5310msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5311msgstr "" 5312 5313#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5314msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5315msgstr "" 5316 5317#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5318#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5319#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59 5320#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42 5321msgid "Earliest birth" 5322msgstr "" 5323 5324#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5325#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5326#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 5327#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90 5328msgid "Earliest death" 5329msgstr "" 5330 5331#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91 5332msgid "Earliest divorce" 5333msgstr "" 5334 5335#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43 5336msgid "Earliest marriage" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: Name of a country or state 5340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5341msgid "Ecuador" 5342msgstr "" 5343 5344#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774 5345#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272 5346#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273 5347#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239 5348#: resources/views/admin/locations.phtml:17 5349#: resources/views/admin/locations.phtml:65 5350#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5351#: resources/views/admin/users.phtml:13 5352#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3 5353#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5 5354#: resources/views/media-page.phtml:72 resources/views/media-page.phtml:75 5355#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 5356#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 5357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27 5358#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34 5359#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5360#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27 5361#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79 5362msgid "Edit" 5363msgstr "編集" 5364 5365#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:158 5366#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5367msgid "Edit a media file" 5368msgstr "" 5369 5370#. I18N: Options for editing 5371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692 5372msgid "Edit preferences" 5373msgstr "" 5374 5375#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 5376msgid "Edit the FAQ" 5377msgstr "" 5378 5379#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:332 5380#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12 5381#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29 5382msgid "Edit the gender" 5383msgstr "" 5384 5385#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602 5386#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 5387#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:284 5388msgid "Edit the name" 5389msgstr "" 5390 5391#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:206 5392#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:264 5393#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 5394#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335 5395#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 5396#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18 5397#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 5398#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 5399#: resources/views/note-page-menu.phtml:18 5400#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18 5401#: resources/views/source-page-menu.phtml:18 5402msgid "Edit the raw GEDCOM" 5403msgstr "" 5404 5405#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60 5406msgid "Edit the shared note" 5407msgstr "" 5408 5409#: app/Module/StoriesModule.php:260 5410#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14 5411msgid "Edit the story" 5412msgstr "" 5413 5414#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:305 5415msgid "Edit the user" 5416msgstr "" 5417 5418#: app/Tree.php:306 5419msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: A restriction on editing data 5423#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5424msgid "Editing restriction" 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: Listbox entry; name of a role 5428#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:472 5429#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 5430msgid "Editor" 5431msgstr "" 5432 5433#. I18N: Location of an LDS church temple 5434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 5435msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5436msgstr "" 5437 5438#. I18N: gedcom tag EDUC 5439#: app/GedcomTag.php:679 5440msgid "Education" 5441msgstr "" 5442 5443#. I18N: Name of a country or state 5444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5445msgid "Egypt" 5446msgstr "" 5447 5448#. I18N: Name of a country or state 5449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 5450msgid "El Salvador" 5451msgstr "" 5452 5453#. I18N: Type of media object 5454#: app/GedcomTag.php:2370 5455msgid "Electronic" 5456msgstr "" 5457 5458#. I18N: a month in the Jewish calendar 5459#: app/Date/JewishDate.php:210 5460msgctxt "GENITIVE" 5461msgid "Elul" 5462msgstr "" 5463 5464#. I18N: a month in the Jewish calendar 5465#: app/Date/JewishDate.php:316 5466msgctxt "INSTRUMENTAL" 5467msgid "Elul" 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: a month in the Jewish calendar 5471#: app/Date/JewishDate.php:263 5472msgctxt "LOCATIVE" 5473msgid "Elul" 5474msgstr "" 5475 5476#. I18N: a month in the Jewish calendar 5477#: app/Date/JewishDate.php:157 5478msgctxt "NOMINATIVE" 5479msgid "Elul" 5480msgstr "" 5481 5482#. I18N: gedcom tag EMAIL 5483#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5484#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788 5485#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 5486#: resources/views/admin/users-create.phtml:53 5487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 5488#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30 5489#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 5490#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 5491#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5492#: resources/views/register-page.phtml:32 5493#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5494msgid "Email address" 5495msgstr "" 5496 5497#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting 5498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 5499msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." 5500msgstr "" 5501 5502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5503msgid "Email verified" 5504msgstr "" 5505 5506#. I18N: gedcom tag EMIG 5507#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151 5508msgid "Emigration" 5509msgstr "" 5510 5511#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 5512msgid "Employee" 5513msgstr "" 5514 5515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147 5516msgctxt "FEMALE" 5517msgid "Employee" 5518msgstr "" 5519 5520#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143 5521msgctxt "MALE" 5522msgid "Employee" 5523msgstr "" 5524 5525#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902 5526#: app/GedcomTag.php:977 5527msgid "Employer" 5528msgstr "" 5529 5530#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158 5531msgctxt "FEMALE" 5532msgid "Employer" 5533msgstr "" 5534 5535#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154 5536msgctxt "MALE" 5537msgid "Employer" 5538msgstr "" 5539 5540#: app/Module/ClippingsCartModule.php:169 5541msgid "Empty the clippings cart" 5542msgstr "" 5543 5544#: resources/views/admin/components.phtml:24 5545#: resources/views/admin/components.phtml:63 5546#: resources/views/admin/modules.phtml:54 5547msgid "Enabled" 5548msgstr "" 5549 5550#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5551#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 5552msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5553msgstr "" 5554 5555#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53 5556msgid "End year" 5557msgstr "" 5558 5559#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5560msgid "Ending range of change dates" 5561msgstr "" 5562 5563#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5564#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 5565msgid "Endowment House" 5566msgstr "" 5567 5568#. I18N: gedcom tag ENGA 5569#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5570msgid "Engagement" 5571msgstr "" 5572 5573#. I18N: Name of a country or state 5574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5575msgid "England" 5576msgstr "" 5577 5578#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5579msgid "Enter an optional note about this favorite" 5580msgstr "" 5581 5582#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 5583msgid "Entire record" 5584msgstr "" 5585 5586#. I18N: Name of a country or state 5587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 5588msgid "Equatorial Guinea" 5589msgstr "" 5590 5591#. I18N: Name of a country or state 5592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5593msgid "Eritrea" 5594msgstr "" 5595 5596#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:169 5597#, php-format 5598msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5599msgstr "" 5600 5601#: app/Date/JalaliDate.php:268 5602msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5603msgid "Esf" 5604msgstr "" 5605 5606#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5607#: app/Date/JalaliDate.php:145 5608msgctxt "GENITIVE" 5609msgid "Esfand" 5610msgstr "" 5611 5612#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5613#: app/Date/JalaliDate.php:235 5614msgctxt "INSTRUMENTAL" 5615msgid "Esfand" 5616msgstr "" 5617 5618#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5619#: app/Date/JalaliDate.php:190 5620msgctxt "LOCATIVE" 5621msgid "Esfand" 5622msgstr "" 5623 5624#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5625#: app/Date/JalaliDate.php:100 5626msgctxt "NOMINATIVE" 5627msgid "Esfand" 5628msgstr "" 5629 5630#. I18N: A configuration setting 5631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 5632msgid "Estimated dates for birth and death" 5633msgstr "" 5634 5635#. I18N: Name of a country or state 5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 5637msgid "Estonia" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: Name of a country or state 5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5642msgid "Ethiopia" 5643msgstr "" 5644 5645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170 5646msgid "Europe" 5647msgstr "" 5648 5649#. I18N: gedcom tag EVEN 5650#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5654msgid "Event" 5655msgstr "" 5656 5657#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5658#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 5659#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5660#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5661#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10 5662msgid "Events" 5663msgstr "イベント" 5664 5665#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46 5666msgid "Events in countries" 5667msgstr "" 5668 5669#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5670msgid "Events of close relatives" 5671msgstr "近親者のイベント" 5672 5673#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228 5674msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5675msgstr "" 5676 5677#: app/Http/Controllers/SearchController.php:626 5678msgid "Exact" 5679msgstr "" 5680 5681#: app/Http/Controllers/SearchController.php:611 5682msgid "Exact date" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196 5686msgid "Exact text" 5687msgstr "正確なテキスト" 5688 5689#: app/Http/Controllers/ListController.php:266 5690#, php-format 5691msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5692msgstr "" 5693 5694#: resources/views/admin/media.phtml:58 5695msgid "Exclude subfolders" 5696msgstr "" 5697 5698#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5699#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125 5700msgid "Excluded from this submission" 5701msgstr "" 5702 5703#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5704#: resources/views/register-page.phtml:71 5705msgid "Explain why you are requesting an account." 5706msgstr "" 5707 5708#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5709msgid "Export" 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:427 5713msgid "Export a GEDCOM file" 5714msgstr "" 5715 5716#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137 5717msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5718msgstr "" 5719 5720#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32 5721msgid "Export preferences" 5722msgstr "" 5723 5724#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 5726msgid "Extend privacy to dead individuals" 5727msgstr "" 5728 5729#. I18N: “External files” are stored on other computers 5730#: resources/views/admin/media.phtml:27 5731msgid "External files" 5732msgstr "" 5733 5734#: resources/views/admin/media.phtml:62 5735msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5736msgstr "" 5737 5738#. I18N: Name of a module/sidebar 5739#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54 5740msgid "Extra information" 5741msgstr "" 5742 5743#. I18N: gedcom tag _EYEC 5744#: app/GedcomTag.php:1791 5745msgid "Eye color" 5746msgstr "" 5747 5748#. I18N: Name of a theme. 5749#: app/Module/FabTheme.php:37 5750msgid "F.A.B." 5751msgstr "" 5752 5753#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5754#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:60 5755msgid "FAQ" 5756msgstr "" 5757 5758#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5759#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 5760msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5761msgstr "" 5762 5763#. I18N: gedcom tag FACT 5764#: app/GedcomTag.php:723 5765msgid "Fact" 5766msgstr "" 5767 5768#: app/GedcomTag.php:1793 5769msgid "Fact 1" 5770msgstr "" 5771 5772#: app/GedcomTag.php:1811 5773msgid "Fact 10" 5774msgstr "" 5775 5776#: app/GedcomTag.php:1813 5777msgid "Fact 11" 5778msgstr "" 5779 5780#: app/GedcomTag.php:1815 5781msgid "Fact 12" 5782msgstr "" 5783 5784#: app/GedcomTag.php:1817 5785msgid "Fact 13" 5786msgstr "" 5787 5788#: app/GedcomTag.php:1795 5789msgid "Fact 2" 5790msgstr "" 5791 5792#: app/GedcomTag.php:1797 5793msgid "Fact 3" 5794msgstr "" 5795 5796#: app/GedcomTag.php:1799 5797msgid "Fact 4" 5798msgstr "" 5799 5800#: app/GedcomTag.php:1801 5801msgid "Fact 5" 5802msgstr "" 5803 5804#: app/GedcomTag.php:1803 5805msgid "Fact 6" 5806msgstr "" 5807 5808#: app/GedcomTag.php:1805 5809msgid "Fact 7" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/GedcomTag.php:1807 5813msgid "Fact 8" 5814msgstr "" 5815 5816#: app/GedcomTag.php:1809 5817msgid "Fact 9" 5818msgstr "" 5819 5820#. I18N: A configuration setting 5821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 5822msgid "Fact icons" 5823msgstr "" 5824 5825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 5826#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7 5827msgid "Fact or event" 5828msgstr "" 5829 5830#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64 5832#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 5833#: resources/views/family-page.phtml:48 5834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5837msgid "Facts and events" 5838msgstr "事実とイベント" 5839 5840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 5841msgid "Facts for family records" 5842msgstr "" 5843 5844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 5845msgid "Facts for individual records" 5846msgstr "" 5847 5848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 5849msgid "Facts for new families" 5850msgstr "" 5851 5852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 5853msgid "Facts for new individuals" 5854msgstr "" 5855 5856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 5857msgid "Facts for repository records" 5858msgstr "" 5859 5860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 5861msgid "Facts for source records" 5862msgstr "" 5863 5864#. I18N: Name of a country or state 5865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 5866msgid "Falkland Islands" 5867msgstr "" 5868 5869#. I18N: Name of a module/list 5870#. I18N: Name of a module 5871#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2071 5872#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322 5873#: app/Http/Controllers/ListController.php:235 5874#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 5875#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 5876#: app/Module/RelativesTabModule.php:40 5877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 5878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:377 5879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:468 5880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 5881#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46 5882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 5883#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18 5884#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 5885#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5886#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5887#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5888#: resources/views/media-page.phtml:45 5889#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5890#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5891#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 5892#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12 5893#: resources/views/place-sidebar.phtml:32 5894#: resources/views/search-general-page.phtml:37 5895#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44 5896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5898msgid "Families" 5899msgstr "家族" 5900 5901#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94 5902#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30 5903msgid "Families with sources" 5904msgstr "" 5905 5906#. I18N: gedcom tag FAM 5907#. I18N: Name of a module/report 5908#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41 5909#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 5910#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5911#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5912#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5913#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5914#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5915#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5916#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5919#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5922msgid "Family" 5923msgstr "家族" 5924 5925#. I18N: gedcom tag FAMC 5926#: app/GedcomTag.php:731 5927msgid "Family as a child" 5928msgstr "" 5929 5930#. I18N: gedcom tag FAMS 5931#: app/GedcomTag.php:737 5932msgid "Family as a spouse" 5933msgstr "" 5934 5935#. I18N: Name of a module/chart 5936#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54 5937msgid "Family book" 5938msgstr "" 5939 5940#. I18N: %s is an individual’s name 5941#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100 5942#, php-format 5943msgid "Family book of %s" 5944msgstr "" 5945 5946#. I18N: gedcom tag FAMF 5947#: app/GedcomTag.php:734 5948msgid "Family file" 5949msgstr "" 5950 5951#. I18N: Name of a module/sidebar 5952#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38 5953msgid "Family navigator" 5954msgstr "家族のナビゲーター" 5955 5956#. I18N: Description of the “News” module 5957#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60 5958msgid "Family news and site announcements." 5959msgstr "" 5960 5961#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 5962#, php-format 5963msgid "Family of %s" 5964msgstr "" 5965 5966#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66 5967#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 5968#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42 5969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 5970#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23 5971#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59 5972#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 5973#: resources/views/admin/trees.phtml:50 5974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 5975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 5976#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19 5977#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 5978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56 5979#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13 5980msgid "Family tree" 5981msgstr "家系図" 5982 5983#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 5984#: app/Module/ClippingsCartModule.php:379 5985msgid "Family tree clippings cart" 5986msgstr "" 5987 5988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:23 5989#: resources/views/admin/trees.phtml:320 5990msgid "Family tree title" 5991msgstr "" 5992 5993#. I18N: Name of a module 5994#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87 5995#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29 5996#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38 5997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110 5998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119 5999#: resources/views/search-general-page.phtml:69 6000#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 6001msgid "Family trees" 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: %s is the spouse name 6005#: app/Individual.php:1099 6006#, php-format 6007msgid "Family with %s" 6008msgstr "" 6009 6010#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 6011msgid "Family with adoptive parents" 6012msgstr "" 6013 6014#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6015msgid "Family with foster parents" 6016msgstr "" 6017 6018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6019#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6020msgid "Family with husband" 6021msgstr "" 6022 6023#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6024#: app/Individual.php:1082 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6026msgid "Family with parents" 6027msgstr "" 6028 6029#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6030#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153 6031msgid "Family with rada parents" 6032msgstr "" 6033 6034#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6035#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150 6036msgid "Family with sealing parents" 6037msgstr "" 6038 6039#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:34 6040msgid "Family with spouse" 6041msgstr "" 6042 6043#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6044#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6045#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 6046msgid "Family with the most children" 6047msgstr "" 6048 6049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6051msgid "Family with wife" 6052msgstr "" 6053 6054#. I18N: Name of a module/chart 6055#: app/Module/FanChartModule.php:62 6056msgid "Fan chart" 6057msgstr "" 6058 6059#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6060#: app/Module/FanChartModule.php:108 6061#, php-format 6062msgid "Fan chart of %s" 6063msgstr "" 6064 6065#: app/Date/JalaliDate.php:257 6066msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6067msgid "Far" 6068msgstr "" 6069 6070#. I18N: Name of a country or state 6071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6072msgid "Faroe Islands" 6073msgstr "" 6074 6075#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6076#: app/Date/JalaliDate.php:123 6077msgctxt "GENITIVE" 6078msgid "Farvardin" 6079msgstr "" 6080 6081#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6082#: app/Date/JalaliDate.php:213 6083msgctxt "INSTRUMENTAL" 6084msgid "Farvardin" 6085msgstr "" 6086 6087#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6088#: app/Date/JalaliDate.php:168 6089msgctxt "LOCATIVE" 6090msgid "Farvardin" 6091msgstr "" 6092 6093#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6094#: app/Date/JalaliDate.php:78 6095msgctxt "NOMINATIVE" 6096msgid "Farvardin" 6097msgstr "" 6098 6099#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43 6100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6106msgid "Father" 6107msgstr "" 6108 6109#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6110#: app/Individual.php:1134 6111#, php-format 6112msgid "Father: %s" 6113msgstr "" 6114 6115#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190 6116msgid "Father’s age" 6117msgstr "" 6118 6119#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6120#: app/Individual.php:1060 6121#, php-format 6122msgid "Father’s family with %s" 6123msgstr "" 6124 6125#. I18N: A step-family. 6126#: app/Individual.php:1064 6127msgid "Father’s family with an unknown individual" 6128msgstr "" 6129 6130#. I18N: Name of a module 6131#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6132#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51 6133msgid "Favorites" 6134msgstr "お気に入り" 6135 6136#. I18N: gedcom tag FAX 6137#: app/GedcomTag.php:758 6138msgid "Fax" 6139msgstr "" 6140 6141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 6142msgctxt "Abbreviation for February" 6143msgid "Feb" 6144msgstr "" 6145 6146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 6147msgctxt "GENITIVE" 6148msgid "February" 6149msgstr "" 6150 6151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 6152msgctxt "INSTRUMENTAL" 6153msgid "February" 6154msgstr "" 6155 6156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 6157msgctxt "LOCATIVE" 6158msgid "February" 6159msgstr "" 6160 6161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62 6162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6163#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6164msgctxt "NOMINATIVE" 6165msgid "February" 6166msgstr "" 6167 6168#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 6169#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317 6170#: app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6171msgid "Female" 6172msgstr "" 6173 6174#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 6175#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 6176#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65 6177#: resources/views/calendar-page.phtml:115 6178#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6179#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6180#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6181#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 6182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 6183#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152 6184#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6185#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6186#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 6187#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6188#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27 6189#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36 6190#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27 6191msgid "Females" 6192msgstr "" 6193 6194#. I18N: Name of a country or state 6195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6196msgid "Fiji" 6197msgstr "" 6198 6199#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464 6200msgid "File size" 6201msgstr "" 6202 6203#: app/Functions/Functions.php:42 6204msgid "File successfully uploaded" 6205msgstr "" 6206 6207#. I18N: gedcom tag FILE 6208#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 6209msgid "Filename" 6210msgstr "" 6211 6212#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30 6213#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6214msgid "Filename on server" 6215msgstr "" 6216 6217#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546 6218#, php-format 6219msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6220msgstr "" 6221 6222#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552 6223#, php-format 6224msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6225msgstr "" 6226 6227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 6228msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6229msgstr "" 6230 6231#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8 6232#, php-format 6233msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6234msgstr "" 6235 6236#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6237msgid "Filter" 6238msgstr "フィルタ" 6239 6240#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6241msgid "Find a source" 6242msgstr "" 6243 6244#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6245#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6246#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6247#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6248msgid "Find a special character" 6249msgstr "" 6250 6251#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:629 6252msgid "Find all possible relationships" 6253msgstr "" 6254 6255#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 6256msgid "Find any relationship" 6257msgstr "" 6258 6259#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411 6260#: resources/views/admin/trees.phtml:133 6261msgid "Find duplicates" 6262msgstr "" 6263 6264#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631 6265msgid "Find other relationships" 6266msgstr "" 6267 6268#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152 6269#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43 6270msgid "Find relationships via ancestors" 6271msgstr "" 6272 6273#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:635 6274#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57 6275msgid "Find the closest relationships" 6276msgstr "" 6277 6278#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1843 6279#: resources/views/admin/trees.phtml:173 6280msgid "Find unrelated individuals" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: Name of a country or state 6284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 6285msgid "Finland" 6286msgstr "" 6287 6288#. I18N: gedcom tag FCOM 6289#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6290msgid "First communion" 6291msgstr "" 6292 6293#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21 6294msgid "First event" 6295msgstr "" 6296 6297#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 6298msgid "First record" 6299msgstr "" 6300 6301#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 6302msgid "Fix name slashes and spaces" 6303msgstr "名前のスラッシュと空白の修正" 6304 6305#: resources/views/admin/location-edit.phtml:30 6306#: resources/views/admin/locations.phtml:16 6307msgid "Flag" 6308msgstr "フラグ" 6309 6310#: resources/views/admin/locations.phtml:60 6311#, php-format 6312msgid "Flag of %s" 6313msgstr "" 6314 6315#. I18N: Name of a country or state 6316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6317msgid "Flanders" 6318msgstr "" 6319 6320#. I18N: a month in the French republican calendar 6321#: app/Date/FrenchDate.php:147 6322msgctxt "GENITIVE" 6323msgid "Floreal" 6324msgstr "" 6325 6326#. I18N: a month in the French republican calendar 6327#: app/Date/FrenchDate.php:241 6328msgctxt "INSTRUMENTAL" 6329msgid "Floreal" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: a month in the French republican calendar 6333#: app/Date/FrenchDate.php:194 6334msgctxt "LOCATIVE" 6335msgid "Floreal" 6336msgstr "" 6337 6338#. I18N: a month in the French republican calendar 6339#: app/Date/FrenchDate.php:100 6340msgctxt "NOMINATIVE" 6341msgid "Floreal" 6342msgstr "" 6343 6344#: resources/views/media-list-page.phtml:22 6345#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 6346msgid "Folder" 6347msgstr "" 6348 6349#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6350msgid "Folder name on server" 6351msgstr "" 6352 6353#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 6354#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6 6355msgid "Follow this link to verify your email address." 6356msgstr "" 6357 6358#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6359#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6360#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6361#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6362#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6363#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6364#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6365#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6366#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6368#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6369#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6370#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6371#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6372#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6374msgid "Font" 6375msgstr "" 6376 6377#: resources/views/admin/modules.phtml:217 6378#: resources/views/admin/modules.phtml:220 6379msgid "Footer" 6380msgstr "" 6381 6382#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359 6384#: resources/views/admin/modules.phtml:91 6385#: resources/views/admin/modules.phtml:93 6386msgid "Footers" 6387msgstr "" 6388 6389#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6390#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102 6391#, php-format 6392msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6393msgstr "" 6394 6395#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6396msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6397msgstr "" 6398 6399#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143 6400#, php-format 6401msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6402msgstr "" 6403 6404#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155 6405#, php-format 6406msgid "For technical support and information contact %s." 6407msgstr "" 6408 6409#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131 6410#, php-format 6411msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6412msgstr "" 6413 6414#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6415#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 6416msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6417msgstr "" 6418 6419#: resources/views/login-page.phtml:53 6420#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28 6421msgid "Forgot password?" 6422msgstr "" 6423 6424#. I18N: gedcom tag FORM 6425#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14 6426#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6427#: resources/views/help/date.phtml:128 6428msgid "Format" 6429msgstr "" 6430 6431#. I18N: A configuration setting 6432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6433msgid "Format text and notes" 6434msgstr "" 6435 6436#. I18N: Location of an LDS church temple 6437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 6438msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6439msgstr "" 6440 6441#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83 6442msgctxt "Female pedigree" 6443msgid "Foster" 6444msgstr "" 6445 6446#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79 6447msgctxt "Male pedigree" 6448msgid "Foster" 6449msgstr "" 6450 6451#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 6452msgctxt "Pedigree" 6453msgid "Foster" 6454msgstr "" 6455 6456#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165 6457msgid "Foster child" 6458msgstr "" 6459 6460#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169 6461msgid "Foster father" 6462msgstr "" 6463 6464#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173 6465msgid "Foster mother" 6466msgstr "" 6467 6468#. I18N: Name of a country or state 6469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6470msgid "France" 6471msgstr "" 6472 6473#. I18N: Location of an LDS church temple 6474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 6475msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6476msgstr "" 6477 6478#. I18N: Location of an LDS church temple 6479#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 6480msgid "Freiburg, Germany" 6481msgstr "" 6482 6483#. I18N: The French calendar 6484#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183 6485msgid "French" 6486msgstr "" 6487 6488#. I18N: Name of a country or state 6489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6490msgid "French Guiana" 6491msgstr "" 6492 6493#. I18N: Name of a country or state 6494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 6495msgid "French Polynesia" 6496msgstr "" 6497 6498#. I18N: Name of a country or state 6499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 6500msgid "French Southern Territories" 6501msgstr "" 6502 6503#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:133 6504#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:384 6505#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 6506msgid "Frequently asked questions" 6507msgstr "" 6508 6509#. I18N: Location of an LDS church temple 6510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 6511msgid "Fresno, California, United States" 6512msgstr "" 6513 6514#. I18N: abbreviation for Friday 6515#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 6516#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6517msgid "Fri" 6518msgstr "" 6519 6520#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 6521msgid "Friday" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184 6525msgid "Friend" 6526msgstr "" 6527 6528#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181 6529msgctxt "FEMALE" 6530msgid "Friend" 6531msgstr "" 6532 6533#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 6534msgctxt "MALE" 6535msgid "Friend" 6536msgstr "" 6537 6538#. I18N: a month in the French republican calendar 6539#: app/Date/FrenchDate.php:137 6540msgctxt "GENITIVE" 6541msgid "Frimaire" 6542msgstr "" 6543 6544#. I18N: a month in the French republican calendar 6545#: app/Date/FrenchDate.php:231 6546msgctxt "INSTRUMENTAL" 6547msgid "Frimaire" 6548msgstr "" 6549 6550#. I18N: a month in the French republican calendar 6551#: app/Date/FrenchDate.php:184 6552msgctxt "LOCATIVE" 6553msgid "Frimaire" 6554msgstr "" 6555 6556#. I18N: a month in the French republican calendar 6557#: app/Date/FrenchDate.php:89 6558msgctxt "NOMINATIVE" 6559msgid "Frimaire" 6560msgstr "" 6561 6562#. I18N: From date1 (To date2) 6563#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6564#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14 6565#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15 6566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15 6567#: resources/views/message-page.phtml:12 6568msgid "From" 6569msgstr "" 6570 6571#. I18N: a month in the French republican calendar 6572#: app/Date/FrenchDate.php:155 6573msgctxt "GENITIVE" 6574msgid "Fructidor" 6575msgstr "" 6576 6577#. I18N: a month in the French republican calendar 6578#: app/Date/FrenchDate.php:249 6579msgctxt "INSTRUMENTAL" 6580msgid "Fructidor" 6581msgstr "" 6582 6583#. I18N: a month in the French republican calendar 6584#: app/Date/FrenchDate.php:202 6585msgctxt "LOCATIVE" 6586msgid "Fructidor" 6587msgstr "" 6588 6589#. I18N: a month in the French republican calendar 6590#: app/Date/FrenchDate.php:108 6591msgctxt "NOMINATIVE" 6592msgid "Fructidor" 6593msgstr "" 6594 6595#. I18N: Location of an LDS church temple 6596#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 6597msgid "Fukuoka, Japan" 6598msgstr "" 6599 6600#. I18N: gedcom tag _FNRL 6601#: app/GedcomTag.php:1820 6602msgid "Funeral" 6603msgstr "" 6604 6605#. I18N: A configuration setting 6606#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 6607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6608msgid "GEDCOM errors" 6609msgstr "" 6610 6611#. I18N: gedcom tag GEDC 6612#. I18N: gedcom tag _GEDF 6613#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826 6614#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6615msgid "GEDCOM file" 6616msgstr "" 6617 6618#. I18N: Name of a country or state 6619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6620msgid "Gabon" 6621msgstr "" 6622 6623#. I18N: Name of a country or state 6624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6625msgid "Gambia" 6626msgstr "" 6627 6628#. I18N: gedcom tag SEX 6629#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:341 6630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6635msgid "Gender" 6636msgstr "" 6637 6638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6639msgid "Genealogy" 6640msgstr "" 6641 6642#. I18N: A configuration setting 6643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 6644msgid "Genealogy contact" 6645msgstr "" 6646 6647#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6648#: resources/views/admin/trees.phtml:126 6649msgid "Genealogy data" 6650msgstr "" 6651 6652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18 6653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645 6654msgid "General" 6655msgstr "" 6656 6657#: app/Http/Controllers/SearchController.php:256 6658#: app/Module/SearchMenuModule.php:92 6659msgid "General search" 6660msgstr "" 6661 6662#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6663#: app/Module/SiteMapModule.php:57 6664msgid "Generate sitemap files for search engines." 6665msgstr "" 6666 6667#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6668#: app/Report/AbstractReport.php:284 6669#, php-format 6670msgid "Generated by %s" 6671msgstr "" 6672 6673#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:369 6674msgid "Generation" 6675msgstr "" 6676 6677#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6679msgid "Generation " 6680msgstr "世代 " 6681 6682#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 6683#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6684#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25 6685#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34 6686#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25 6687#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24 6688#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 6689#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6690#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6693msgid "Generations" 6694msgstr "世代" 6695 6696#. I18N: gedcom tag ANCE 6697#: app/GedcomTag.php:484 6698msgid "Generations of ancestors" 6699msgstr "" 6700 6701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162 6702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164 6703msgid "Geographic area" 6704msgstr "" 6705 6706#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:78 6707#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 6708#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 6709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 6710msgid "Geographic data" 6711msgstr "" 6712 6713#. I18N: Name of a country or state 6714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6715msgid "Georgia" 6716msgstr "" 6717 6718#. I18N: Name of a country or state 6719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 6720msgid "Germany" 6721msgstr "" 6722 6723#. I18N: a month in the French republican calendar 6724#: app/Date/FrenchDate.php:145 6725msgctxt "GENITIVE" 6726msgid "Germinal" 6727msgstr "" 6728 6729#. I18N: a month in the French republican calendar 6730#: app/Date/FrenchDate.php:239 6731msgctxt "INSTRUMENTAL" 6732msgid "Germinal" 6733msgstr "" 6734 6735#. I18N: a month in the French republican calendar 6736#: app/Date/FrenchDate.php:192 6737msgctxt "LOCATIVE" 6738msgid "Germinal" 6739msgstr "" 6740 6741#. I18N: a month in the French republican calendar 6742#. I18N: a month in the French republican calendar 6743#: app/Date/FrenchDate.php:98 6744msgctxt "NOMINATIVE" 6745msgid "Germinal" 6746msgstr "" 6747 6748#. I18N: Name of a country or state 6749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6750msgid "Ghana" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: Name of a country or state 6754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6755msgid "Gibraltar" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: Location of an LDS church temple 6759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 6760msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6761msgstr "" 6762 6763#. I18N: Location of an LDS church temple 6764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 6765msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6766msgstr "" 6767 6768#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6769#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12 6770msgid "Given name" 6771msgstr "" 6772 6773#. I18N: gedcom tag GIVN 6774#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6775#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6776#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 6778msgid "Given names" 6779msgstr "" 6780 6781#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222 6782msgid "Godchild" 6783msgstr "" 6784 6785#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 6786msgid "Goddaughter" 6787msgstr "" 6788 6789#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196 6790msgid "Godfather" 6791msgstr "" 6792 6793#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200 6794msgid "Godmother" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: gedcom tag _GODP 6798#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829 6799msgid "Godparent" 6800msgstr "" 6801 6802#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 6803msgid "Godson" 6804msgstr "" 6805 6806#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 6807msgid "Google Maps™" 6808msgstr "" 6809 6810#. I18N: gedcom tag GRAD 6811#: app/GedcomTag.php:783 6812msgid "Graduation" 6813msgstr "" 6814 6815#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10 6816msgid "Greatest age at death" 6817msgstr "" 6818 6819#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27 6820msgid "Greatest age between siblings" 6821msgstr "" 6822 6823#. I18N: Name of a country or state 6824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 6825msgid "Greece" 6826msgstr "" 6827 6828#. I18N: The name of a colour-scheme 6829#: app/Module/ColorsTheme.php:117 6830msgid "Green Beam" 6831msgstr "" 6832 6833#. I18N: Name of a country or state 6834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6835msgid "Greenland" 6836msgstr "" 6837 6838#. I18N: The gregorian calendar 6839#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:247 6840msgid "Gregorian" 6841msgstr "" 6842 6843#. I18N: Name of a country or state 6844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6845msgid "Grenada" 6846msgstr "" 6847 6848#. I18N: Location of an LDS church temple 6849#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 6850msgid "Guadalajara, Mexico" 6851msgstr "" 6852 6853#. I18N: Name of a country or state 6854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6855msgid "Guadeloupe" 6856msgstr "" 6857 6858#. I18N: Name of a country or state 6859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6860msgid "Guam" 6861msgstr "" 6862 6863#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 6864msgid "Guardian" 6865msgstr "" 6866 6867#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230 6868msgctxt "FEMALE" 6869msgid "Guardian" 6870msgstr "" 6871 6872#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226 6873msgctxt "MALE" 6874msgid "Guardian" 6875msgstr "" 6876 6877#. I18N: Name of a country or state 6878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6879msgid "Guatemala" 6880msgstr "" 6881 6882#. I18N: Location of an LDS church temple 6883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 6884msgid "Guatemala City, Guatemala" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: Location of an LDS church temple 6888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 6889msgid "Guayaquil, Ecuador" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: Name of a country or state 6893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6894msgid "Guernsey" 6895msgstr "" 6896 6897#. I18N: Name of a country or state 6898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6899msgid "Guinea" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Name of a country or state 6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6904msgid "Guinea-Bissau" 6905msgstr "" 6906 6907#. I18N: Name of a country or state 6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6909msgid "Guyana" 6910msgstr "" 6911 6912#. I18N: Name of a module 6913#: app/Module/HtmlBlockModule.php:56 6914msgid "HTML" 6915msgstr "" 6916 6917#. I18N: gedcom tag _HAIR 6918#: app/GedcomTag.php:1832 6919msgid "Hair color" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: Name of a country or state 6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 6924msgid "Haiti" 6925msgstr "" 6926 6927#. I18N: Location of an LDS church temple 6928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 6929msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6930msgstr "" 6931 6932#. I18N: Location of an LDS church temple 6933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 6934msgid "Hamilton, New Zealand" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: Location of an LDS church temple 6938#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 6939msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6940msgstr "" 6941 6942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6943msgid "He " 6944msgstr "彼 " 6945 6946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6947msgid "He died" 6948msgstr "彼は死んだ" 6949 6950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6952msgid "He married" 6953msgstr "彼は結婚した" 6954 6955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6956msgid "He resided at" 6957msgstr "彼の居住地は" 6958 6959#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 6960msgid "He was born" 6961msgstr "彼は生まれた" 6962 6963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 6964msgid "He was buried" 6965msgstr "彼は埋葬されました" 6966 6967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 6968msgid "He was christened" 6969msgstr "彼は洗礼名をつけられた" 6970 6971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 6972msgid "He was cremated" 6973msgstr "彼は火葬されました" 6974 6975#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 6976msgid "Head of household" 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: gedcom tag HEAD 6980#: app/GedcomTag.php:786 6981msgid "Header" 6982msgstr "" 6983 6984#. I18N: Name of a country or state 6985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 6986msgid "Heard Island and McDonald Islands" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: gedcom tag _HEB 6990#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 6991msgid "Hebrew" 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: gedcom tag _HNM 6995#: app/GedcomTag.php:1841 6996msgid "Hebrew name" 6997msgstr "" 6998 6999#. I18N: gedcom tag _HEIG 7000#: app/GedcomTag.php:1838 7001msgid "Height" 7002msgstr "高さ" 7003 7004#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7005#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7006#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7007#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7008#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7009#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:4 7010#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2 7011#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4 7012#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3 7013#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4 7014#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2 7015#, php-format 7016msgid "Hello %s…" 7017msgstr "" 7018 7019#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7020#, php-format 7021msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7022msgstr "" 7023 7024#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 7025#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7026#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7027#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7028msgid "Hello administrator…" 7029msgstr "" 7030 7031#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152 7032#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 7033msgid "Help" 7034msgstr "" 7035 7036#. I18N: Location of an LDS church temple 7037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 7038msgid "Helsinki, Finland" 7039msgstr "" 7040 7041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7045#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7046#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7057msgctxt "font name" 7058msgid "Helvetica" 7059msgstr "" 7060 7061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7062msgid "Her occupation was" 7063msgstr "彼女の仕事は" 7064 7065#. I18N: Location of an LDS church temple 7066#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 7067msgid "Hermosillo, Mexico" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: a month in the Jewish calendar 7071#: app/Date/JewishDate.php:186 7072msgctxt "GENITIVE" 7073msgid "Heshvan" 7074msgstr "" 7075 7076#. I18N: a month in the Jewish calendar 7077#: app/Date/JewishDate.php:292 7078msgctxt "INSTRUMENTAL" 7079msgid "Heshvan" 7080msgstr "" 7081 7082#. I18N: a month in the Jewish calendar 7083#: app/Date/JewishDate.php:239 7084msgctxt "LOCATIVE" 7085msgid "Heshvan" 7086msgstr "" 7087 7088#. I18N: a month in the Jewish calendar 7089#: app/Date/JewishDate.php:133 7090msgctxt "NOMINATIVE" 7091msgid "Heshvan" 7092msgstr "" 7093 7094#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252 7095#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373 7096#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029 7097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 7098msgid "Hide from everyone" 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: gedcom tag _PRIM 7102#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7104msgid "Highlighted image" 7105msgstr "" 7106 7107#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7108#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167 7109msgid "Hijri" 7110msgstr "" 7111 7112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7113msgid "His occupation was" 7114msgstr "彼の仕事は" 7115 7116#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147 7117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 7118#: resources/views/admin/modules.phtml:99 7119#: resources/views/admin/modules.phtml:101 7120#: resources/views/admin/modules.phtml:233 7121#: resources/views/admin/modules.phtml:236 7122msgid "Historic events" 7123msgstr "" 7124 7125#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7126msgid "Historical facts" 7127msgstr "歴史的事実" 7128 7129#. I18N: Name of a module 7130#. I18N: A configuration setting 7131#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 7132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 7133msgid "Hit counters" 7134msgstr "" 7135 7136#. I18N: gedcom tag _HOL 7137#: app/GedcomTag.php:1844 7138msgid "Holocaust" 7139msgstr "" 7140 7141#. I18N: Name of a module 7142#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391 7144#: resources/views/admin/modules.phtml:182 7145#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7146msgid "Home page" 7147msgstr "ホームページ" 7148 7149#. I18N: Name of a country or state 7150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7151msgid "Honduras" 7152msgstr "" 7153 7154#. I18N: Location of an LDS church temple 7155#. I18N: Name of a country or state 7156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 7157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7158msgid "Hong Kong" 7159msgstr "" 7160 7161#. I18N: Name of a module/chart 7162#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/HourglassChartModule.php:57 7163msgid "Hourglass chart" 7164msgstr "" 7165 7166#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 7167msgid "Household" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: Location of an LDS church temple 7171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 7172msgid "Houston, Texas, United States" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: Configuration option 7176#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28 7177msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7178msgstr "" 7179 7180#. I18N: Name of a country or state 7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7182msgid "Hungary" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: gedcom tag HUSB 7186#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789 7187#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:763 7188#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7189#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7190#: resources/views/modals/create-family.phtml:18 7191#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7192#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7198#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7199#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7200#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7201#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7202msgid "Husband" 7203msgstr "" 7204 7205#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 7206msgid "Husband’s age" 7207msgstr "" 7208 7209#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36 7210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 7211msgid "IP address" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Name of a country or state 7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7216msgid "Iceland" 7217msgstr "" 7218 7219#: app/SurnameTradition.php:95 7220msgctxt "Surname tradition" 7221msgid "Icelandic" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Location of an LDS church temple 7225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 7226msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: gedcom tag IDNO 7230#: app/GedcomTag.php:792 7231msgid "Identification number" 7232msgstr "" 7233 7234#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 7235msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7236msgstr "" 7237 7238#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 7240msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7241msgstr "" 7242 7243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91 7244msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7245msgstr "" 7246 7247#: resources/views/help/name.phtml:18 7248#, php-format 7249msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7250msgstr "" 7251 7252#: resources/views/help/name.phtml:15 7253#, php-format 7254msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7255msgstr "" 7256 7257#: resources/views/help/name.phtml:24 7258#, php-format 7259msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7260msgstr "" 7261 7262#: resources/views/help/name.phtml:21 7263#, php-format 7264msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7265msgstr "" 7266 7267#: resources/views/help/name.phtml:12 7268#, php-format 7269msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7270msgstr "" 7271 7272#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13 7273msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7274msgstr "" 7275 7276#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7277#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79 7278msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7279msgstr "" 7280 7281#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7283msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38 7287msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7288msgstr "" 7289 7290#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 7292msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7296msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7300msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37 7304msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7305msgstr "" 7306 7307#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 7308msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7309msgstr "" 7310 7311#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23 7312#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 7313msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 7317msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7318msgstr "" 7319 7320#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7321msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28 7325msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7326msgstr "" 7327 7328#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:277 7330msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7331msgstr "" 7332 7333#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7334#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99 7335msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 7339msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7340msgstr "" 7341 7342#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 7343msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7344msgstr "" 7345 7346#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 7347msgid "Image dimensions" 7348msgstr "" 7349 7350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 7351msgid "Images without watermarks" 7352msgstr "" 7353 7354#. I18N: gedcom tag IMMI 7355#: app/GedcomTag.php:795 7356msgid "Immigration" 7357msgstr "" 7358 7359#: resources/views/admin/trees.phtml:289 7360msgid "Import" 7361msgstr "" 7362 7363#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 7364msgid "Import Options." 7365msgstr "" 7366 7367#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:636 7368msgid "Import a GEDCOM file" 7369msgstr "" 7370 7371#: resources/views/admin/locations.phtml:129 7372msgid "Import all places from a family tree" 7373msgstr "" 7374 7375#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:48 7376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 7377msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7378msgstr "" 7379 7380#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:585 7381msgid "Import geographic data" 7382msgstr "" 7383 7384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71 7385msgid "Import preferences" 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9 7389#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 7390msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7391msgstr "" 7392 7393#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7394msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7395msgstr "" 7396 7397#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7398msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7399msgstr "" 7400 7401#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 7403msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7404msgstr "" 7405 7406#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7407#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 7408msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7409msgstr "" 7410 7411#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:130 7412msgid "In this month…" 7413msgstr "" 7414 7415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:133 7416msgid "In this year…" 7417msgstr "" 7418 7419#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7420#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 7421msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7422msgstr "" 7423 7424#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11 7425msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7426msgstr "" 7427 7428#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 7429msgid "Include associates" 7430msgstr "" 7431 7432#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 7433#, php-format 7434msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7435msgstr "" 7436 7437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48 7438msgid "Include media (automatically zips files)" 7439msgstr "" 7440 7441#. I18N: Label for check-box 7442#: resources/views/admin/media.phtml:53 7443#: resources/views/media-list-page.phtml:26 7444msgid "Include subfolders" 7445msgstr "" 7446 7447#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7448msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7449msgstr "" 7450 7451#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 7452msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7453msgstr "" 7454 7455#. I18N: Label for a configuration option 7456#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23 7457msgid "Include the individual’s immediate family" 7458msgstr "" 7459 7460#. I18N: Name of a country or state 7461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7462msgid "India" 7463msgstr "" 7464 7465#. I18N: Location of an LDS church temple 7466#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 7467msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7468msgstr "" 7469 7470#. I18N: gedcom tag INDI 7471#. I18N: Name of a module/report 7472#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38 7473#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 7474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 7475#: resources/views/admin/trees.phtml:211 7476#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7477#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7478#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19 7479#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7480#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15 7481#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7482#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16 7483#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 7484#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7485#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 7486#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:20 7487#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15 7488#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 7489#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7490#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25 7492#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32 7493#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 7494#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7495#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20 7496#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14 7497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7498#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7501#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7502#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7504#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7505#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7506msgid "Individual" 7507msgstr "" 7508 7509#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16 7510msgid "Individual 1" 7511msgstr "" 7512 7513#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:29 7514msgid "Individual 2" 7515msgstr "" 7516 7517#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 7518msgid "Individual distribution chart" 7519msgstr "" 7520 7521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405 7522msgid "Individual page" 7523msgstr "" 7524 7525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 7526msgid "Individual pages" 7527msgstr "" 7528 7529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 7530#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 7531msgid "Individual record" 7532msgstr "" 7533 7534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7535#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7536#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 7537msgid "Individual who lived the longest" 7538msgstr "" 7539 7540#. I18N: Name of a module/list 7541#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2070 7542#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321 7543#: app/Http/Controllers/ListController.php:237 7544#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 7545#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7546#: app/Module/IndividualListModule.php:45 7547#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7548#: app/Module/StatisticsChartModule.php:279 7549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:328 7550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 7553#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45 7554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128 7555#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17 7556#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38 7557#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7558#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7559#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7560#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7561#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7562#: resources/views/media-page.phtml:39 7563#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51 7564#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7565#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7566#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14 7567#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7568#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 7569#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 7570#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6 7571#: resources/views/place-sidebar.phtml:23 7572#: resources/views/search-general-page.phtml:30 7573#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38 7574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7576msgid "Individuals" 7577msgstr "個人" 7578 7579#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94 7580#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18 7581msgid "Individuals with sources" 7582msgstr "" 7583 7584#: app/Http/Controllers/ListController.php:334 7585#, php-format 7586msgid "Individuals with surname %s" 7587msgstr "" 7588 7589#. I18N: Name of a country or state 7590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7591msgid "Indonesia" 7592msgstr "" 7593 7594#. I18N: gedcom tag INFL 7595#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805 7596msgid "Infant" 7597msgstr "" 7598 7599#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244 7600msgid "Informant" 7601msgstr "" 7602 7603#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241 7604msgctxt "FEMALE" 7605msgid "Informant" 7606msgstr "" 7607 7608#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237 7609msgctxt "MALE" 7610msgid "Informant" 7611msgstr "" 7612 7613#. I18N: Name of a module 7614#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7615msgid "Interactive tree" 7616msgstr "" 7617 7618#. I18N: %s is an individual’s name 7619#: app/Module/ChartsBlockModule.php:151 7620#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152 7621#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7622#, php-format 7623msgid "Interactive tree of %s" 7624msgstr "" 7625 7626#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 7627msgid "Internal messaging" 7628msgstr "" 7629 7630#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 7631msgid "Internal messaging with emails" 7632msgstr "" 7633 7634#. I18N: gedcom tag _INTE 7635#: app/GedcomTag.php:1858 7636msgid "Interred" 7637msgstr "" 7638 7639#. I18N: gedcom tag _INTE 7640#: app/GedcomTag.php:1854 7641msgctxt "FEMALE" 7642msgid "Interred" 7643msgstr "" 7644 7645#. I18N: gedcom tag _INTE 7646#: app/GedcomTag.php:1849 7647msgctxt "MALE" 7648msgid "Interred" 7649msgstr "" 7650 7651#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:106 7652msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7653msgstr "" 7654 7655#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:35 7656msgid "Invalid GEDCOM record" 7657msgstr "" 7658 7659#: app/Date.php:372 7660msgid "Invalid date" 7661msgstr "" 7662 7663#. I18N: Name of a country or state 7664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7665msgid "Iran" 7666msgstr "" 7667 7668#. I18N: Name of a country or state 7669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7670msgid "Iraq" 7671msgstr "" 7672 7673#. I18N: Name of a country or state 7674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 7675msgid "Ireland" 7676msgstr "" 7677 7678#. I18N: Name of a country or state 7679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7680msgid "Isle of Man" 7681msgstr "" 7682 7683#. I18N: Name of a country or state 7684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7685msgid "Israel" 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 7689msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7690msgstr "" 7691 7692#. I18N: Name of a country or state 7693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7694msgid "Italy" 7695msgstr "" 7696 7697#. I18N: a month in the Jewish calendar 7698#: app/Date/JewishDate.php:202 7699msgctxt "GENITIVE" 7700msgid "Iyar" 7701msgstr "" 7702 7703#. I18N: a month in the Jewish calendar 7704#: app/Date/JewishDate.php:308 7705msgctxt "INSTRUMENTAL" 7706msgid "Iyar" 7707msgstr "" 7708 7709#. I18N: a month in the Jewish calendar 7710#: app/Date/JewishDate.php:255 7711msgctxt "LOCATIVE" 7712msgid "Iyar" 7713msgstr "" 7714 7715#. I18N: a month in the Jewish calendar 7716#: app/Date/JewishDate.php:149 7717msgctxt "NOMINATIVE" 7718msgid "Iyar" 7719msgstr "" 7720 7721#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7722#: app/Date.php:235 7723msgid "Jalali" 7724msgstr "" 7725 7726#. I18N: Name of a country or state 7727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7728msgid "Jamaica" 7729msgstr "" 7730 7731#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 7732msgctxt "Abbreviation for January" 7733msgid "Jan" 7734msgstr "" 7735 7736#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 7737msgctxt "GENITIVE" 7738msgid "January" 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 7742msgctxt "INSTRUMENTAL" 7743msgid "January" 7744msgstr "" 7745 7746#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 7747msgctxt "LOCATIVE" 7748msgid "January" 7749msgstr "" 7750 7751#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61 7752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 7753#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7754msgctxt "NOMINATIVE" 7755msgid "January" 7756msgstr "" 7757 7758#. I18N: Name of a country or state 7759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7760msgid "Japan" 7761msgstr "" 7762 7763#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7764#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:246 7765#: resources/views/help/date.phtml:151 7766msgid "Jewish" 7767msgstr "" 7768 7769#. I18N: Location of an LDS church temple 7770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 7771msgid "Johannesburg, South Africa" 7772msgstr "" 7773 7774#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7775#: app/Tree.php:305 7776msgid "John /DOE/" 7777msgstr "" 7778 7779#. I18N: Name of a country or state 7780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268 7781msgid "Jordan" 7782msgstr "" 7783 7784#. I18N: Location of an LDS church temple 7785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 7786msgid "Jordan River, Utah, United States" 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: Name of a module 7790#: app/Module/UserJournalModule.php:112 7791msgid "Journal" 7792msgstr "ジャーナル" 7793 7794#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 7795msgctxt "Abbreviation for July" 7796msgid "Jul" 7797msgstr "" 7798 7799#. I18N: The julian calendar 7800#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135 7801msgid "Julian" 7802msgstr "" 7803 7804#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 7805msgctxt "GENITIVE" 7806msgid "July" 7807msgstr "" 7808 7809#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 7810msgctxt "INSTRUMENTAL" 7811msgid "July" 7812msgstr "" 7813 7814#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 7815msgctxt "LOCATIVE" 7816msgid "July" 7817msgstr "" 7818 7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 7820#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 7821#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7822msgctxt "NOMINATIVE" 7823msgid "July" 7824msgstr "" 7825 7826#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7827#: app/Date/HijriDate.php:134 7828msgctxt "GENITIVE" 7829msgid "Jumada al-awwal" 7830msgstr "" 7831 7832#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7833#: app/Date/HijriDate.php:224 7834msgctxt "INSTRUMENTAL" 7835msgid "Jumada al-awwal" 7836msgstr "" 7837 7838#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7839#: app/Date/HijriDate.php:179 7840msgctxt "LOCATIVE" 7841msgid "Jumada al-awwal" 7842msgstr "" 7843 7844#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7845#: app/Date/HijriDate.php:89 7846msgctxt "NOMINATIVE" 7847msgid "Jumada al-awwal" 7848msgstr "" 7849 7850#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7851#: app/Date/HijriDate.php:136 7852msgctxt "GENITIVE" 7853msgid "Jumada al-thani" 7854msgstr "" 7855 7856#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7857#: app/Date/HijriDate.php:226 7858msgctxt "INSTRUMENTAL" 7859msgid "Jumada al-thani" 7860msgstr "" 7861 7862#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7863#: app/Date/HijriDate.php:181 7864msgctxt "LOCATIVE" 7865msgid "Jumada al-thani" 7866msgstr "" 7867 7868#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7869#: app/Date/HijriDate.php:91 7870msgctxt "NOMINATIVE" 7871msgid "Jumada al-thani" 7872msgstr "" 7873 7874#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 7875msgctxt "Abbreviation for June" 7876msgid "Jun" 7877msgstr "" 7878 7879#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 7880msgctxt "GENITIVE" 7881msgid "June" 7882msgstr "" 7883 7884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 7885msgctxt "INSTRUMENTAL" 7886msgid "June" 7887msgstr "" 7888 7889#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 7890msgctxt "LOCATIVE" 7891msgid "June" 7892msgstr "" 7893 7894#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 7895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 7896#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7897msgctxt "NOMINATIVE" 7898msgid "June" 7899msgstr "" 7900 7901#. I18N: Location of an LDS church temple 7902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 7903msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7904msgstr "" 7905 7906#. I18N: Name of a country or state 7907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7908msgid "Kazakhstan" 7909msgstr "" 7910 7911#. I18N: A configuration setting 7912#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7913msgid "Keep media objects" 7914msgstr "" 7915 7916#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7917msgid "Keep open" 7918msgstr "" 7919 7920#. I18N: A configuration setting 7921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:963 7922#: resources/views/edit/add-fact.phtml:70 7923#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96 7924msgid "Keep the existing “last change” information" 7925msgstr "" 7926 7927#. I18N: Name of a country or state 7928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7929msgid "Kenya" 7930msgstr "" 7931 7932#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 7933msgid "Keyword examples" 7934msgstr "" 7935 7936#: app/Date/JalaliDate.php:259 7937msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7938msgid "Khor" 7939msgstr "" 7940 7941#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7942#: app/Date/JalaliDate.php:127 7943msgctxt "GENITIVE" 7944msgid "Khordad" 7945msgstr "" 7946 7947#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7948#: app/Date/JalaliDate.php:217 7949msgctxt "INSTRUMENTAL" 7950msgid "Khordad" 7951msgstr "" 7952 7953#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7954#: app/Date/JalaliDate.php:172 7955msgctxt "LOCATIVE" 7956msgid "Khordad" 7957msgstr "" 7958 7959#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7960#: app/Date/JalaliDate.php:82 7961msgctxt "NOMINATIVE" 7962msgid "Khordad" 7963msgstr "" 7964 7965#. I18N: Location of an LDS church temple 7966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 7967msgid "Kiev, Ukraine" 7968msgstr "" 7969 7970#. I18N: Name of a country or state 7971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 7972msgid "Kiribati" 7973msgstr "" 7974 7975#. I18N: a month in the Jewish calendar 7976#: app/Date/JewishDate.php:188 7977msgctxt "GENITIVE" 7978msgid "Kislev" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: a month in the Jewish calendar 7982#: app/Date/JewishDate.php:294 7983msgctxt "INSTRUMENTAL" 7984msgid "Kislev" 7985msgstr "" 7986 7987#. I18N: a month in the Jewish calendar 7988#: app/Date/JewishDate.php:241 7989msgctxt "LOCATIVE" 7990msgid "Kislev" 7991msgstr "" 7992 7993#. I18N: a month in the Jewish calendar 7994#: app/Date/JewishDate.php:135 7995msgctxt "NOMINATIVE" 7996msgid "Kislev" 7997msgstr "" 7998 7999#. I18N: Location of an LDS church temple 8000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 8001msgid "Kona, Hawaii, United States" 8002msgstr "" 8003 8004#. I18N: Name of a country or state 8005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8006msgid "Korea" 8007msgstr "" 8008 8009#. I18N: Name of a country or state 8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8011msgid "Kuwait" 8012msgstr "" 8013 8014#. I18N: Name of a country or state 8015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8016msgid "Kyrgyzstan" 8017msgstr "" 8018 8019#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8020#: app/GedcomTag.php:499 8021msgid "LDS baptism" 8022msgstr "" 8023 8024#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8025#: app/GedcomTag.php:1006 8026msgid "LDS child sealing" 8027msgstr "" 8028 8029#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8030#: app/GedcomTag.php:622 8031msgid "LDS confirmation" 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8035#: app/GedcomTag.php:698 8036msgid "LDS endowment" 8037msgstr "" 8038 8039#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8040#: app/GedcomTag.php:1015 8041msgid "LDS spouse sealing" 8042msgstr "" 8043 8044#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384 8045msgid "LDS temple" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: Location of an LDS church temple 8049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 8050msgid "Laie, Hawaii, United States" 8051msgstr "" 8052 8053#. I18N: page orientation 8054#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008 8055#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8057msgid "Landscape" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: gedcom tag LANG 8061#. I18N: A configuration setting 8062#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46 8063#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249 8064#: resources/views/admin/modules.phtml:252 8065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62 8066#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 8067#: resources/views/admin/users.phtml:18 8068#: resources/views/edit-account-page.phtml:82 8069#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 8070#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19 8071msgid "Language" 8072msgstr "" 8073 8074#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159 8075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380 8076#: resources/views/admin/modules.phtml:107 8077#: resources/views/admin/modules.phtml:109 8078msgid "Languages" 8079msgstr "" 8080 8081#. I18N: Name of a country or state 8082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8083msgid "Laos" 8084msgstr "" 8085 8086#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49 8087msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8088msgstr "" 8089 8090#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121 8091#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44 8092msgid "Largest families" 8093msgstr "" 8094 8095#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53 8096msgid "Largest number of grandchildren" 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: Location of an LDS church temple 8100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 8101msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8102msgstr "" 8103 8104#. I18N: gedcom tag CHAN 8105#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:67 8106#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:93 8107#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:289 8109#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8110#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8111#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8112#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8114#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8115#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8116#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8117msgid "Last change" 8118msgstr "" 8119 8120#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142 8121msgid "Last email reminder was sent " 8122msgstr "" 8123 8124#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35 8125msgid "Last event" 8126msgstr "" 8127 8128#: resources/views/admin/users.phtml:22 8129msgid "Last signed in" 8130msgstr "" 8131 8132#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8133#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8134#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 8135#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53 8136msgid "Latest birth" 8137msgstr "" 8138 8139#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8140#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8141#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 8142#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101 8143msgid "Latest death" 8144msgstr "" 8145 8146#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102 8147msgid "Latest divorce" 8148msgstr "" 8149 8150#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54 8151msgid "Latest marriage" 8152msgstr "" 8153 8154#. I18N: gedcom tag LATI 8155#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811 8156#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 8157#: resources/views/admin/locations.phtml:13 8158#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8159#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8160msgid "Latitude" 8161msgstr "緯度" 8162 8163#. I18N: Name of a country or state 8164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8165msgid "Latvia" 8166msgstr "" 8167 8168#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38 8169#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8170#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25 8171#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35 8172#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33 8173msgid "Layout" 8174msgstr "" 8175 8176#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 8177msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8178msgstr "" 8179 8180#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36 8181msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8182msgstr "" 8183 8184#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 8186msgid "Leaves" 8187msgstr "" 8188 8189#. I18N: Name of a country or state 8190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8191msgid "Lebanon" 8192msgstr "" 8193 8194#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311 8195msgid "Left" 8196msgstr "" 8197 8198#. I18N: gedcom tag LEGA 8199#: app/GedcomTag.php:814 8200msgid "Legatee" 8201msgstr "" 8202 8203#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10 8204msgid "Length of marriage" 8205msgstr "" 8206 8207#. I18N: Name of a country or state 8208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8209msgid "Lesotho" 8210msgstr "" 8211 8212#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8213#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8214#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8216#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8217#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8219#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8223#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8224#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8225#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8226#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8227#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8228msgctxt "paper size" 8229msgid "Letter" 8230msgstr "" 8231 8232#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:449 8233msgid "Level" 8234msgstr "レベル" 8235 8236#. I18N: Name of a country or state 8237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8238msgid "Liberia" 8239msgstr "" 8240 8241#. I18N: Name of a country or state 8242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8243msgid "Libya" 8244msgstr "" 8245 8246#. I18N: Name of a country or state 8247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8248msgid "Liechtenstein" 8249msgstr "" 8250 8251#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10 8252msgid "Lifespan" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: Name of a module/chart 8256#: app/Module/LifespansChartModule.php:56 8257msgid "Lifespans" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: Location of an LDS church temple 8261#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 8262msgid "Lima, Peru" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:47 8266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 8267msgid "Link media objects to facts and events" 8268msgstr "" 8269 8270#. I18N: You need to: 8271#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8272#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8273msgid "Link the user account to an individual." 8274msgstr "" 8275 8276#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:692 8277#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100 8278msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8279msgstr "" 8280 8281#: resources/views/media-page-menu.phtml:23 8282#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8283msgid "Link this media object to a family" 8284msgstr "" 8285 8286#: resources/views/media-page-menu.phtml:27 8287#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8288msgid "Link this media object to a source" 8289msgstr "" 8290 8291#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8292#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8293msgid "Link this media object to an individual" 8294msgstr "" 8295 8296#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 8297msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8298msgstr "" 8299 8300#. I18N: gedcom tag _DBID 8301#: app/GedcomTag.php:1654 8302msgid "Linked database ID" 8303msgstr "" 8304 8305#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8306#: resources/views/chart-box.phtml:123 8307msgid "Links" 8308msgstr "リンク" 8309 8310#: resources/views/admin/modules.phtml:201 8311#: resources/views/admin/modules.phtml:204 8312msgid "List" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: Name of a module 8316#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171 8317#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102 8318#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338 8319#: resources/views/admin/modules.phtml:83 8320#: resources/views/admin/modules.phtml:85 8321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360 8322msgid "Lists" 8323msgstr "" 8324 8325#. I18N: Name of a country or state 8326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8327msgid "Lithuania" 8328msgstr "" 8329 8330#: app/SurnameTradition.php:105 8331msgctxt "Surname tradition" 8332msgid "Lithuanian" 8333msgstr "" 8334 8335#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 8336msgid "Living" 8337msgstr "" 8338 8339#: resources/views/calendar-page.phtml:85 8340msgid "Living individuals" 8341msgstr "" 8342 8343#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8344msgid "Loading…" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8348#: resources/views/admin/media.phtml:22 8349msgid "Local files" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: gedcom tag MAP 8353#. I18N: gedcom tag _LOC 8354#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862 8355msgid "Location" 8356msgstr "" 8357 8358#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:394 8359msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8360msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています" 8361 8362#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 8363msgid "Lodger" 8364msgstr "" 8365 8366#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252 8367msgctxt "FEMALE" 8368msgid "Lodger" 8369msgstr "" 8370 8371#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248 8372msgctxt "MALE" 8373msgid "Lodger" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: Location of an LDS church temple 8377#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 8378msgid "Logan, Utah, United States" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: Location of an LDS church temple 8382#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 8383msgid "London, England" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:390 8388msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8389msgstr "" 8390 8391#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20 8392msgid "Longest marriage" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: gedcom tag LONG 8396#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817 8397#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 8398#: resources/views/admin/locations.phtml:14 8399#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8400#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8401msgid "Longitude" 8402msgstr "経度" 8403 8404#. I18N: Location of an LDS church temple 8405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 8406msgid "Los Angeles, California, United States" 8407msgstr "" 8408 8409#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77 8410msgid "Lost password request" 8411msgstr "" 8412 8413#. I18N: Location of an LDS church temple 8414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 8415msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8416msgstr "" 8417 8418#. I18N: Location of an LDS church temple 8419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 8420msgid "Lubbock, Texas, United States" 8421msgstr "" 8422 8423#. I18N: Name of a country or state 8424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8425msgid "Luxembourg" 8426msgstr "" 8427 8428#. I18N: Name of a country or state 8429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8430msgid "Macau" 8431msgstr "" 8432 8433#. I18N: Name of a country or state 8434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8435msgid "Macedonia" 8436msgstr "" 8437 8438#. I18N: Name of a country or state 8439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 8440msgid "Madagascar" 8441msgstr "" 8442 8443#. I18N: Location of an LDS church temple 8444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 8445msgid "Madrid, Spain" 8446msgstr "" 8447 8448#. I18N: Type of media object 8449#: app/GedcomTag.php:2379 8450msgid "Magazine" 8451msgstr "" 8452 8453#. I18N: gedcom tag _NAME 8454#: app/GedcomTag.php:1985 8455msgid "Mailing name" 8456msgstr "" 8457 8458#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 8459msgid "Mailto link" 8460msgstr "" 8461 8462#. I18N: Name of a country or state 8463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8464msgid "Malawi" 8465msgstr "" 8466 8467#. I18N: Name of a country or state 8468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8469msgid "Malaysia" 8470msgstr "" 8471 8472#. I18N: Name of a country or state 8473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8474msgid "Maldives" 8475msgstr "" 8476 8477#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 8478#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 8479#: app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8480msgid "Male" 8481msgstr "" 8482 8483#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 8484#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 8485#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 8486#: resources/views/calendar-page.phtml:105 8487#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8488#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8489#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8490#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 8491#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 8492#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 8493#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8494#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8495#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 8496#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8497#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18 8498#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27 8499#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18 8500msgid "Males" 8501msgstr "" 8502 8503#. I18N: Name of a country or state 8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8505msgid "Mali" 8506msgstr "" 8507 8508#. I18N: Name of a country or state 8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8510msgid "Malta" 8511msgstr "" 8512 8513#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:670 8514#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 8515#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43 8516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 8517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 8518#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 8519#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 8520#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 8521#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 8522#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 8523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 8524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8 8525#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8526msgid "Manage family trees" 8527msgstr "" 8528 8529#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 8530#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 8531#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 8532#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 8533msgid "Manage family trees " 8534msgstr "" 8535 8536#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:75 8537#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488 8538#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 8539msgid "Manage media" 8540msgstr "" 8541 8542#: resources/views/media-page-menu.phtml:15 8543msgid "Manage the links" 8544msgstr "" 8545 8546#. I18N: Listbox entry; name of a role 8547#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476 8548#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91 8549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 8550#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 8551msgid "Manager" 8552msgstr "" 8553 8554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 8555msgid "Managers" 8556msgstr "" 8557 8558#. I18N: Location of an LDS church temple 8559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 8560msgid "Manaus, Brazil" 8561msgstr "" 8562 8563#. I18N: Location of an LDS church temple 8564#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 8565msgid "Manhattan, New York, United States" 8566msgstr "" 8567 8568#. I18N: Location of an LDS church temple 8569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 8570msgid "Manila, Philippines" 8571msgstr "" 8572 8573#. I18N: Location of an LDS church temple 8574#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 8575msgid "Manti, Utah, United States" 8576msgstr "" 8577 8578#. I18N: Type of media object 8579#: app/GedcomTag.php:2382 8580msgid "Manuscript" 8581msgstr "" 8582 8583#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 8585msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8586msgstr "" 8587 8588#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 8589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 8590msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 8591msgstr "" 8592 8593#. I18N: Type of media object 8594#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517 8595#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 8596msgid "Map" 8597msgstr "地図" 8598 8599#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36 8600#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537 8601#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11 8602msgid "Map provider" 8603msgstr "" 8604 8605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8606msgctxt "Abbreviation for March" 8607msgid "Mar" 8608msgstr "" 8609 8610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8611msgctxt "GENITIVE" 8612msgid "March" 8613msgstr "" 8614 8615#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8616msgctxt "INSTRUMENTAL" 8617msgid "March" 8618msgstr "" 8619 8620#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8621msgctxt "LOCATIVE" 8622msgid "March" 8623msgstr "" 8624 8625#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8626#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8627#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8628msgctxt "NOMINATIVE" 8629msgid "March" 8630msgstr "" 8631 8632#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 8634msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: gedcom tag MARR 8638#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:337 8639#: resources/views/calendar-page.phtml:139 8640#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8641#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8642#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8643#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8644#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8645#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8693msgid "Marriage" 8694msgstr "" 8695 8696#. I18N: gedcom tag MARB 8697#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8698msgid "Marriage banns" 8699msgstr "" 8700 8701#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8702#: app/GedcomTag.php:1982 8703msgid "Marriage beginning status" 8704msgstr "" 8705 8706#. I18N: gedcom tag _MBON 8707#: app/GedcomTag.php:1961 8708msgid "Marriage bond" 8709msgstr "" 8710 8711#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342 8712msgid "Marriage by country" 8713msgstr "" 8714 8715#. I18N: gedcom tag MARC 8716#: app/GedcomTag.php:830 8717msgid "Marriage contract" 8718msgstr "" 8719 8720#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8721msgid "Marriage date range end" 8722msgstr "" 8723 8724#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8725msgid "Marriage date range start" 8726msgstr "" 8727 8728#. I18N: gedcom tag _MEND 8729#: app/GedcomTag.php:1970 8730msgid "Marriage ending status" 8731msgstr "" 8732 8733#. I18N: gedcom tag _MARI 8734#: app/GedcomTag.php:1865 8735msgid "Marriage intention" 8736msgstr "" 8737 8738#. I18N: gedcom tag MARL 8739#: app/GedcomTag.php:833 8740msgid "Marriage license" 8741msgstr "" 8742 8743#: app/GedcomTag.php:1950 8744msgid "Marriage of a brother" 8745msgstr "" 8746 8747#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 8748msgid "Marriage of a child" 8749msgstr "" 8750 8751#: app/GedcomTag.php:1881 8752msgid "Marriage of a daughter" 8753msgstr "" 8754 8755#. I18N: ...to another spouse 8756#: app/GedcomTag.php:1937 8757msgid "Marriage of a father" 8758msgstr "" 8759 8760#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 8761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 8762msgid "Marriage of a grandchild" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/GedcomTag.php:1896 8766msgid "Marriage of a granddaughter" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/GedcomTag.php:1907 8770msgctxt "daughter’s daughter" 8771msgid "Marriage of a granddaughter" 8772msgstr "" 8773 8774#: app/GedcomTag.php:1918 8775msgctxt "son’s daughter" 8776msgid "Marriage of a granddaughter" 8777msgstr "" 8778 8779#: app/GedcomTag.php:1892 8780msgid "Marriage of a grandson" 8781msgstr "" 8782 8783#: app/GedcomTag.php:1903 8784msgctxt "daughter’s son" 8785msgid "Marriage of a grandson" 8786msgstr "" 8787 8788#: app/GedcomTag.php:1914 8789msgctxt "son’s son" 8790msgid "Marriage of a grandson" 8791msgstr "" 8792 8793#: app/GedcomTag.php:1925 8794msgid "Marriage of a half-brother" 8795msgstr "" 8796 8797#: app/GedcomTag.php:1932 8798msgid "Marriage of a half-sibling" 8799msgstr "" 8800 8801#: app/GedcomTag.php:1929 8802msgid "Marriage of a half-sister" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: ...to another spouse 8806#: app/GedcomTag.php:1942 8807msgid "Marriage of a mother" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: ...to another spouse 8811#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 8812msgid "Marriage of a parent" 8813msgstr "" 8814 8815#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 8816msgid "Marriage of a sibling" 8817msgstr "" 8818 8819#: app/GedcomTag.php:1954 8820msgid "Marriage of a sister" 8821msgstr "" 8822 8823#: app/GedcomTag.php:1877 8824msgid "Marriage of a son" 8825msgstr "" 8826 8827#. I18N: ...to each other 8828#: app/GedcomTag.php:1888 8829msgid "Marriage of parents" 8830msgstr "" 8831 8832#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8833msgid "Marriage place contains" 8834msgstr "" 8835 8836#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37 8837msgid "Marriage places" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: gedcom tag MARS 8841#: app/GedcomTag.php:851 8842msgid "Marriage settlement" 8843msgstr "" 8844 8845#. I18N: gedcom tag _STAT 8846#: app/GedcomTag.php:2051 8847msgid "Marriage status" 8848msgstr "" 8849 8850#: app/GedcomTag.php:848 8851msgid "Marriage type unknown" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: Name of a module/report 8855#: app/Module/MarriageReportModule.php:38 8856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55 8857#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8858#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8859msgid "Marriages" 8860msgstr "" 8861 8862#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121 8863#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30 8864msgid "Marriages by century" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: gedcom tag _MARNM 8868#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8869#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8870msgid "Married name" 8871msgstr "" 8872 8873#: app/GedcomTag.php:1873 8874msgid "Married surname" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: Name of a country or state 8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8879msgid "Marshall Islands" 8880msgstr "" 8881 8882#. I18N: Name of a country or state 8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 8884msgid "Martinique" 8885msgstr "" 8886 8887#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 8888msgid "Masquerade as this user" 8889msgstr "" 8890 8891#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8892#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 8893#, fuzzy 8894msgid "Match both upper and lower case letters." 8895msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。" 8896 8897#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 8898msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8899msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。" 8900 8901#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 8902msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8903msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。" 8904 8905#. I18N: Name of a country or state 8906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 8907msgid "Mauritania" 8908msgstr "" 8909 8910#. I18N: Name of a country or state 8911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8912msgid "Mauritius" 8913msgstr "" 8914 8915#. I18N: A configuration setting 8916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:377 8917msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8918msgstr "" 8919 8920#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 8921#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8922msgid "Maximum upload size: " 8923msgstr "" 8924 8925#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8926msgctxt "Abbreviation for May" 8927msgid "May" 8928msgstr "" 8929 8930#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8931msgctxt "GENITIVE" 8932msgid "May" 8933msgstr "" 8934 8935#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8936msgctxt "INSTRUMENTAL" 8937msgid "May" 8938msgstr "" 8939 8940#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8941msgctxt "LOCATIVE" 8942msgid "May" 8943msgstr "" 8944 8945#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8946#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8947#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8948msgctxt "NOMINATIVE" 8949msgid "May" 8950msgstr "" 8951 8952#. I18N: Name of a country or state 8953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8954msgid "Mayotte" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Location of an LDS church temple 8958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 8959msgid "Medford, Oregon, United States" 8960msgstr "" 8961 8962#. I18N: Name of a module 8963#: app/Http/Controllers/ListController.php:451 app/Module/MediaTabModule.php:58 8964#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49 8965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132 8966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480 8967#: resources/views/admin/media.phtml:81 8968#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 8969#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 8970msgid "Media" 8971msgstr "画像" 8972 8973#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16 8974#: resources/views/admin/media.phtml:80 8975#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 8976#: resources/views/media-list-page.phtml:138 8977#: resources/views/media-page.phtml:69 resources/views/media-page.phtml:162 8978#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 8979#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 8980msgid "Media file" 8981msgstr "" 8982 8983#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8984msgid "Media file to upload" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: %s is the name of a folder. 8988#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 8989#, php-format 8990msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 8991msgstr "" 8992 8993#: resources/views/admin/media.phtml:13 8994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 8995msgid "Media files" 8996msgstr "" 8997 8998#. I18N: A configuration setting 8999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264 9000msgid "Media folder" 9001msgstr "" 9002 9003#: resources/views/admin/media.phtml:14 9004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 9005msgid "Media folders" 9006msgstr "" 9007 9008#. I18N: gedcom tag OBJE 9009#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 9010#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9011#: resources/views/admin/media.phtml:82 9012#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178 9013#: resources/views/admin/trees.phtml:242 9014#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9015#: resources/views/family-page.phtml:91 9016#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9017#: resources/views/source-page.phtml:77 9018msgid "Media object" 9019msgstr "" 9020 9021#. I18N: Name of a module/list 9022#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2072 9023#: app/Module/MediaListModule.php:46 9024#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19 9025#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22 9026#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 9027#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 9028#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9029#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9030#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9031#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9032#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9033#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 9034#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50 9035#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10 9036#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19 9037msgid "Media objects" 9038msgstr "" 9039 9040#: resources/views/media-list-page.phtml:74 9041msgid "Media objects found" 9042msgstr "" 9043 9044#: resources/views/media-list-page.phtml:30 9045msgid "Media objects per page" 9046msgstr "" 9047 9048#. I18N: gedcom tag MEDI 9049#. I18N: gedcom tag _TYPE 9050#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060 9051#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9052#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112 9053msgid "Media type" 9054msgstr "" 9055 9056#. I18N: gedcom tag _MDCL 9057#: app/GedcomTag.php:1964 9058msgid "Medical" 9059msgstr "" 9060 9061#. I18N: gedcom tag _MEDC 9062#: app/GedcomTag.php:1967 9063msgid "Medical condition" 9064msgstr "" 9065 9066#. I18N: The name of a colour-scheme 9067#: app/Module/ColorsTheme.php:119 9068msgid "Mediterranio" 9069msgstr "" 9070 9071#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47 9072msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9073msgstr "" 9074 9075#: app/Date/JalaliDate.php:263 9076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9077msgid "Mehr" 9078msgstr "" 9079 9080#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9081#: app/Date/JalaliDate.php:135 9082msgctxt "GENITIVE" 9083msgid "Mehr" 9084msgstr "" 9085 9086#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9087#: app/Date/JalaliDate.php:225 9088msgctxt "INSTRUMENTAL" 9089msgid "Mehr" 9090msgstr "" 9091 9092#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9093#: app/Date/JalaliDate.php:180 9094msgctxt "LOCATIVE" 9095msgid "Mehr" 9096msgstr "" 9097 9098#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9099#: app/Date/JalaliDate.php:90 9100msgctxt "NOMINATIVE" 9101msgid "Mehr" 9102msgstr "" 9103 9104#. I18N: Location of an LDS church temple 9105#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 9106msgid "Melbourne, Australia" 9107msgstr "" 9108 9109#. I18N: Listbox entry; name of a role 9110#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:470 9111#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97 9112#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 9113#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 9114#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37 9115msgid "Member" 9116msgstr "" 9117 9118#. I18N: Location of an LDS church temple 9119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 9120msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9121msgstr "" 9122 9123#: resources/views/admin/modules.phtml:146 9124#: resources/views/admin/modules.phtml:149 9125msgid "Menu" 9126msgstr "" 9127 9128#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183 9129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9130#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9131#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9132msgid "Menus" 9133msgstr "" 9134 9135#. I18N: The name of a colour-scheme 9136#: app/Module/ColorsTheme.php:121 9137msgid "Mercury" 9138msgstr "" 9139 9140#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24 9141msgid "Merge" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:707 9145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 9146msgid "Merge family trees" 9147msgstr "" 9148 9149#: app/Http/Controllers/AdminController.php:56 9150#: resources/views/admin/trees.phtml:143 9151msgid "Merge records" 9152msgstr "" 9153 9154#. I18N: Location of an LDS church temple 9155#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 9156msgid "Merida, Mexico" 9157msgstr "" 9158 9159#. I18N: Location of an LDS church temple 9160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 9161msgid "Mesa, Arizona, United States" 9162msgstr "" 9163 9164#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42 9165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45 9166#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94 9167#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40 9168msgid "Message" 9169msgstr "" 9170 9171#. I18N: Name of a module 9172#. I18N: A configuration setting 9173#: app/Module/UserMessagesModule.php:64 9174#: resources/views/admin/site-mail.phtml:19 9175msgid "Messages" 9176msgstr "メッセージ" 9177 9178#. I18N: a month in the French republican calendar 9179#: app/Date/FrenchDate.php:151 9180msgctxt "GENITIVE" 9181msgid "Messidor" 9182msgstr "" 9183 9184#. I18N: a month in the French republican calendar 9185#: app/Date/FrenchDate.php:245 9186msgctxt "INSTRUMENTAL" 9187msgid "Messidor" 9188msgstr "" 9189 9190#. I18N: a month in the French republican calendar 9191#: app/Date/FrenchDate.php:198 9192msgctxt "LOCATIVE" 9193msgid "Messidor" 9194msgstr "" 9195 9196#. I18N: a month in the French republican calendar 9197#: app/Date/FrenchDate.php:104 9198msgctxt "NOMINATIVE" 9199msgid "Messidor" 9200msgstr "" 9201 9202#. I18N: Name of a country or state 9203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 9204msgid "Mexico" 9205msgstr "" 9206 9207#. I18N: Location of an LDS church temple 9208#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 9209msgid "Mexico City, Mexico" 9210msgstr "" 9211 9212#. I18N: Type of media object 9213#: app/GedcomTag.php:2373 9214msgid "Microfiche" 9215msgstr "" 9216 9217#. I18N: Type of media object 9218#: app/GedcomTag.php:2376 9219msgid "Microfilm" 9220msgstr "" 9221 9222#. I18N: Name of a country or state 9223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 9224msgid "Micronesia" 9225msgstr "" 9226 9227#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 9228msgid "Middle East" 9229msgstr "" 9230 9231#. I18N: gedcom tag _MILI 9232#: app/GedcomTag.php:1973 9233msgid "Military" 9234msgstr "" 9235 9236#. I18N: gedcom tag _MILT 9237#: app/GedcomTag.php:1976 9238msgid "Military service" 9239msgstr "" 9240 9241#. I18N: Name of a module/report 9242#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42 9243#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9245msgid "Missing data" 9246msgstr "" 9247 9248#. I18N: Listbox entry; name of a role 9249#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:474 9250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9251msgid "Moderator" 9252msgstr "" 9253 9254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 9255msgid "Moderators" 9256msgstr "" 9257 9258#: resources/views/admin/components.phtml:23 9259#: resources/views/admin/modules.phtml:51 9260msgid "Module" 9261msgstr "" 9262 9263#: resources/views/admin/modules.phtml:46 9264#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 9265msgid "Module administration" 9266msgstr "" 9267 9268#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 9269#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 9270#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 9271#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 9272#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 9273#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 9274#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 9275#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 9276msgid "Modules" 9277msgstr "" 9278 9279#. I18N: Name of a country or state 9280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9281msgid "Moldova" 9282msgstr "" 9283 9284#. I18N: abbreviation for Monday 9285#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 9286#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9287msgid "Mon" 9288msgstr "" 9289 9290#. I18N: Name of a country or state 9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9292msgid "Monaco" 9293msgstr "" 9294 9295#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236 9296msgid "Monday" 9297msgstr "" 9298 9299#. I18N: Name of a country or state 9300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9301msgid "Mongolia" 9302msgstr "" 9303 9304#. I18N: Name of a country or state 9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9306msgid "Montenegro" 9307msgstr "" 9308 9309#. I18N: Location of an LDS church temple 9310#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 9311msgid "Monterrey, Mexico" 9312msgstr "" 9313 9314#. I18N: Location of an LDS church temple 9315#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 9316msgid "Montevideo, Uruguay" 9317msgstr "" 9318 9319#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101 9320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:274 9321#: app/Module/StatisticsChartModule.php:323 9322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:372 9323#: app/Module/StatisticsChartModule.php:414 9324#: app/Module/StatisticsChartModule.php:463 9325#: resources/views/calendar-page.phtml:39 9326msgid "Month" 9327msgstr "" 9328 9329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:273 9330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9331msgid "Month of birth" 9332msgstr "" 9333 9334#: app/Module/StatisticsChartModule.php:413 9335#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 9336msgid "Month of birth of first child in a relation" 9337msgstr "" 9338 9339#: app/Module/StatisticsChartModule.php:322 9340#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9341msgid "Month of death" 9342msgstr "" 9343 9344#: app/Module/StatisticsChartModule.php:462 9345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9346msgid "Month of first marriage" 9347msgstr "" 9348 9349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:371 9350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42 9351msgid "Month of marriage" 9352msgstr "" 9353 9354#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9355#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 9356#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 9357msgid "Month:" 9358msgstr "" 9359 9360#. I18N: Location of an LDS church temple 9361#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 9362msgid "Monticello, Utah, United States" 9363msgstr "" 9364 9365#. I18N: Location of an LDS church temple 9366#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 9367msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9368msgstr "" 9369 9370#. I18N: Name of a country or state 9371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9372msgid "Montserrat" 9373msgstr "" 9374 9375#: app/Date/JalaliDate.php:261 9376msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9377msgid "Mor" 9378msgstr "" 9379 9380#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9381#: app/Date/JalaliDate.php:131 9382msgctxt "GENITIVE" 9383msgid "Mordad" 9384msgstr "" 9385 9386#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9387#: app/Date/JalaliDate.php:221 9388msgctxt "INSTRUMENTAL" 9389msgid "Mordad" 9390msgstr "" 9391 9392#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9393#: app/Date/JalaliDate.php:176 9394msgctxt "LOCATIVE" 9395msgid "Mordad" 9396msgstr "" 9397 9398#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9399#: app/Date/JalaliDate.php:86 9400msgctxt "NOMINATIVE" 9401msgid "Mordad" 9402msgstr "" 9403 9404#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11 9405#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11 9406msgid "More news articles" 9407msgstr "" 9408 9409#. I18N: Name of a country or state 9410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313 9411msgid "Morocco" 9412msgstr "" 9413 9414#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9415#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 9416msgid "Most SMTP servers require a password." 9417msgstr "" 9418 9419#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9421#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 9422msgid "Most common surnames" 9423msgstr "" 9424 9425#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 9427msgid "Most servers do not use secure connections." 9428msgstr "" 9429 9430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33 9431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31 9432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31 9433msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9434msgstr "" 9435 9436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43 9437msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9438msgstr "" 9439 9440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51 9441msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9442msgstr "" 9443 9444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43 9445msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9446msgstr "" 9447 9448#. I18N: Name of a module 9449#: app/Module/TopPageViewsModule.php:42 9450msgid "Most viewed pages" 9451msgstr "一番多く見られたページ" 9452 9453#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55 9454#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9458#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9459#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9460msgid "Mother" 9461msgstr "" 9462 9463#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9464#: app/Individual.php:1144 9465#, php-format 9466msgid "Mother: %s" 9467msgstr "" 9468 9469#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 9470msgid "Mother’s age" 9471msgstr "" 9472 9473#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9474#: app/Individual.php:1070 9475#, php-format 9476msgid "Mother’s family with %s" 9477msgstr "" 9478 9479#. I18N: A step-family. 9480#: app/Individual.php:1074 9481msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9482msgstr "" 9483 9484#. I18N: Location of an LDS church temple 9485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 9486msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9487msgstr "" 9488 9489#: resources/views/admin/components.phtml:30 9490#: resources/views/admin/components.phtml:120 9491#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 9492#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79 9493msgid "Move down" 9494msgstr "" 9495 9496#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9497msgid "Move the media object?" 9498msgstr "" 9499 9500#: resources/views/admin/components.phtml:29 9501#: resources/views/admin/components.phtml:114 9502#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40 9503#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68 9504msgid "Move up" 9505msgstr "" 9506 9507#. I18N: Name of a country or state 9508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9509msgid "Mozambique" 9510msgstr "" 9511 9512#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9513#: app/Date/HijriDate.php:126 9514msgctxt "GENITIVE" 9515msgid "Muharram" 9516msgstr "" 9517 9518#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9519#: app/Date/HijriDate.php:216 9520msgctxt "INSTRUMENTAL" 9521msgid "Muharram" 9522msgstr "" 9523 9524#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9525#: app/Date/HijriDate.php:171 9526msgctxt "LOCATIVE" 9527msgid "Muharram" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9531#: app/Date/HijriDate.php:81 9532msgctxt "NOMINATIVE" 9533msgid "Muharram" 9534msgstr "" 9535 9536#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9537msgid "Multiple marriages" 9538msgstr "" 9539 9540#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79 9541#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9542msgid "My account" 9543msgstr "" 9544 9545#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:668 9546msgid "My family tree" 9547msgstr "" 9548 9549#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9550msgid "My individual record" 9551msgstr "" 9552 9553#. I18N: Name of a module 9554#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:469 9555#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:57 9556#: resources/views/admin/modules.phtml:173 9557#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9558#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 9559msgid "My page" 9560msgstr "" 9561 9562#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:353 9563msgid "My pages" 9564msgstr "" 9565 9566#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:384 9567msgid "My pedigree" 9568msgstr "" 9569 9570#. I18N: Name of a country or state 9571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 9572msgid "Myanmar" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: gedcom tag NAME 9576#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 9577#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:237 9578#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 9579#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 9580#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9581#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6 9582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9585#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9586#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9587#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9588#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9589#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9590#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9591#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9595#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9596#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9598#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9599#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9600msgid "Name" 9601msgstr "名前" 9602 9603#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9604#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9605msgctxt "Repository" 9606msgid "Name" 9607msgstr "" 9608 9609#: app/GedcomTag.php:866 9610msgid "Name in Hebrew" 9611msgstr "" 9612 9613#. I18N: gedcom tag NPFX 9614#: app/GedcomTag.php:891 9615msgid "Name prefix" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: gedcom tag NSFX 9619#: app/GedcomTag.php:894 9620msgid "Name suffix" 9621msgstr "" 9622 9623#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 9624#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10 9625#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9626#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9627msgid "Names" 9628msgstr "" 9629 9630#. I18N: gedcom tag _NAMS 9631#: app/GedcomTag.php:1988 9632msgid "Namesake" 9633msgstr "" 9634 9635#. I18N: Name of a country or state 9636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9637msgid "Namibia" 9638msgstr "" 9639 9640#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259 9641msgid "Nanny" 9642msgstr "" 9643 9644#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 9645msgid "Narrative description" 9646msgstr "" 9647 9648#. I18N: Location of an LDS church temple 9649#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 9650msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9651msgstr "" 9652 9653#. I18N: gedcom tag NATI 9654#: app/GedcomTag.php:869 9655msgid "Nationality" 9656msgstr "" 9657 9658#. I18N: gedcom tag NATU 9659#: app/GedcomTag.php:872 9660msgid "Naturalization" 9661msgstr "" 9662 9663#. I18N: Name of a country or state 9664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9665msgid "Nauru" 9666msgstr "" 9667 9668#. I18N: Location of an LDS church temple 9669#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 9670msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9671msgstr "" 9672 9673#. I18N: Location of an LDS church temple 9674#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 9675msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9676msgstr "" 9677 9678#. I18N: Name of a country or state 9679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 9680msgid "Nepal" 9681msgstr "" 9682 9683#. I18N: Name of a country or state 9684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9685msgid "Netherlands" 9686msgstr "" 9687 9688#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248 9689#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9690msgid "Never" 9691msgstr "" 9692 9693#. I18N: gedcom tag _NMAR 9694#: app/GedcomTag.php:2004 9695msgid "Never married" 9696msgstr "" 9697 9698#. I18N: gedcom tag _NMAR 9699#: app/GedcomTag.php:2000 9700msgctxt "FEMALE" 9701msgid "Never married" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: gedcom tag _NMAR 9705#: app/GedcomTag.php:1995 9706msgctxt "MALE" 9707msgid "Never married" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Name of a country or state 9711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9712msgid "New Caledonia" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: Location of an LDS church temple 9716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 9717msgid "New York, New York, United States" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: Name of a country or state 9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9722msgid "New Zealand" 9723msgstr "" 9724 9725#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 9726msgid "New data" 9727msgstr "" 9728 9729#. I18N: %s is a server name/URL 9730#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:153 9731#, php-format 9732msgid "New registration at %s" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: %s is a server name/URL 9736#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:400 9737#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65 9738#, php-format 9739msgid "New user at %s" 9740msgstr "" 9741 9742#. I18N: Location of an LDS church temple 9743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 9744msgid "Newport Beach, California, United States" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Name of a module 9748#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:112 9749msgid "News" 9750msgstr "" 9751 9752#. I18N: Type of media object 9753#: app/GedcomTag.php:2388 9754msgid "Newspaper" 9755msgstr "" 9756 9757#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143 9758msgid "Next email reminder will be sent after " 9759msgstr "" 9760 9761#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9762#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9763msgid "Next image" 9764msgstr "次の画像" 9765 9766#. I18N: Name of a country or state 9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9768msgid "Nicaragua" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: gedcom tag NICK 9772#: app/GedcomTag.php:882 9773msgid "Nickname" 9774msgstr "" 9775 9776#. I18N: Name of a country or state 9777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9778msgid "Niger" 9779msgstr "" 9780 9781#. I18N: Name of a country or state 9782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 9783msgid "Nigeria" 9784msgstr "" 9785 9786#. I18N: a month in the Jewish calendar 9787#: app/Date/JewishDate.php:200 9788msgctxt "GENITIVE" 9789msgid "Nissan" 9790msgstr "" 9791 9792#. I18N: a month in the Jewish calendar 9793#: app/Date/JewishDate.php:306 9794msgctxt "INSTRUMENTAL" 9795msgid "Nissan" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: a month in the Jewish calendar 9799#: app/Date/JewishDate.php:253 9800msgctxt "LOCATIVE" 9801msgid "Nissan" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: a month in the Jewish calendar 9805#: app/Date/JewishDate.php:147 9806msgctxt "NOMINATIVE" 9807msgid "Nissan" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: Name of a country or state 9811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 9812msgid "Niue" 9813msgstr "" 9814 9815#. I18N: a month in the French republican calendar 9816#: app/Date/FrenchDate.php:139 9817msgctxt "GENITIVE" 9818msgid "Nivose" 9819msgstr "" 9820 9821#. I18N: a month in the French republican calendar 9822#: app/Date/FrenchDate.php:233 9823msgctxt "INSTRUMENTAL" 9824msgid "Nivose" 9825msgstr "" 9826 9827#. I18N: a month in the French republican calendar 9828#: app/Date/FrenchDate.php:186 9829msgctxt "LOCATIVE" 9830msgid "Nivose" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: a month in the French republican calendar 9834#: app/Date/FrenchDate.php:91 9835msgctxt "NOMINATIVE" 9836msgid "Nivose" 9837msgstr "" 9838 9839#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292 9840#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321 9841msgid "No" 9842msgstr "" 9843 9844#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:605 9845#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:616 9846msgid "No GEDCOM file was received." 9847msgstr "" 9848 9849#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55 9850msgid "No GEDCOM files found." 9851msgstr "" 9852 9853#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 9854msgid "No calendar conversion" 9855msgstr "" 9856 9857#: app/Module/DescendancyModule.php:246 9858#: resources/views/family-page-children.phtml:10 9859msgid "No children" 9860msgstr "" 9861 9862#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 9863msgid "No contact" 9864msgstr "" 9865 9866#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31 9867msgid "No duplicates have been found." 9868msgstr "" 9869 9870#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21 9871msgid "No errors have been found." 9872msgstr "" 9873 9874#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9875#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:153 9876#, php-format 9877msgid "No events exist for the next %s day." 9878msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9879msgstr[0] "" 9880 9881#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9882msgid "No events exist for today." 9883msgstr "" 9884 9885#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149 9886msgid "No events exist for tomorrow." 9887msgstr "" 9888 9889#: resources/views/family-page.phtml:53 9890msgid "No facts exist for this family." 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9894#: app/Functions/Functions.php:52 9895msgid "No file was received. Please try again." 9896msgstr "" 9897 9898#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:374 9899msgid "No link between the two individuals could be found." 9900msgstr "" 9901 9902#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 9903#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9904#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9905#: resources/views/place-map.phtml:59 9906msgid "No mappable items" 9907msgstr "" 9908 9909#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52 9910#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99 9911#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145 9912msgid "No matching facts found" 9913msgstr "" 9914 9915#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5 9916#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5 9917msgid "No news articles have been submitted." 9918msgstr "" 9919 9920#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37 9921msgid "No places have been found." 9922msgstr "" 9923 9924#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:487 9925msgid "No predefined text" 9926msgstr "" 9927 9928#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9929#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9930msgid "No records to display" 9931msgstr "" 9932 9933#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9934#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9935#: resources/views/search-general-page.phtml:109 9936#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109 9937msgid "No results found." 9938msgstr "検索結果はありません。" 9939 9940#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79 9941msgid "No signed-in and no anonymous users" 9942msgstr "" 9943 9944#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 9945msgid "No temple - living ordinance" 9946msgstr "" 9947 9948#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 9949#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 9950#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9 9951msgid "No upgrade information is available." 9952msgstr "" 9953 9954#. I18N: The name of a colour-scheme 9955#: app/Module/ColorsTheme.php:123 9956msgid "Nocturnal" 9957msgstr "" 9958 9959#: app/Http/Controllers/ListController.php:210 9960#: app/Http/Controllers/ListController.php:681 9961#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85 9962#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18 9963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9964#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9965#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9966#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 9967msgid "None" 9968msgstr "" 9969 9970#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 9971#: app/Date/FrenchDate.php:301 9972msgid "Nonidi" 9973msgstr "" 9974 9975#. I18N: Name of a country or state 9976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9977msgid "Norfolk Island" 9978msgstr "" 9979 9980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144 9981msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 9982msgstr "" 9983 9984#. I18N: Name of a country or state 9985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 9986msgid "North Korea" 9987msgstr "" 9988 9989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173 9990msgid "Northern America" 9991msgstr "" 9992 9993#. I18N: Name of a country or state 9994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9995msgid "Northern Ireland" 9996msgstr "" 9997 9998#. I18N: Name of a country or state 9999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10000msgid "Northern Mariana Islands" 10001msgstr "" 10002 10003#. I18N: Name of a country or state 10004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10005msgid "Norway" 10006msgstr "" 10007 10008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10009msgid "Not approved by an administrator" 10010msgstr "" 10011 10012#. I18N: gedcom tag _NLIV 10013#: app/GedcomTag.php:1991 10014msgid "Not living" 10015msgstr "" 10016 10017#. I18N: gedcom tag _NMR 10018#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:339 10019msgid "Not married" 10020msgstr "" 10021 10022#. I18N: gedcom tag _NMR 10023#: app/GedcomTag.php:2014 10024msgctxt "FEMALE" 10025msgid "Not married" 10026msgstr "" 10027 10028#. I18N: gedcom tag _NMR 10029#: app/GedcomTag.php:2009 10030msgctxt "MALE" 10031msgid "Not married" 10032msgstr "" 10033 10034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10035msgid "Not verified by the user" 10036msgstr "" 10037 10038#. I18N: gedcom tag NOTE 10039#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888 10040#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 10041#: resources/views/family-page.phtml:68 10042#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10043#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10044#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10045#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10046#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36 10047#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10048#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10052#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10053msgid "Note" 10054msgstr "" 10055 10056#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10057msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10058msgstr "" 10059 10060#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10061msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a module 10065#: app/Module/NotesTabModule.php:57 10066#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50 10067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133 10068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21 10069#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 10070#: resources/views/media-page.phtml:57 10071#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78 10072#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53 10073#: resources/views/source-page.phtml:56 10074#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37 10075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10076#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10077msgid "Notes" 10078msgstr "ノート" 10079 10080#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72 10081msgid "Nothing found to cleanup" 10082msgstr "" 10083 10084#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10085msgid "Nothing found." 10086msgstr "何も見当たりません。" 10087 10088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 10089msgctxt "Abbreviation for November" 10090msgid "Nov" 10091msgstr "" 10092 10093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 10094msgctxt "GENITIVE" 10095msgid "November" 10096msgstr "" 10097 10098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 10099msgctxt "INSTRUMENTAL" 10100msgid "November" 10101msgstr "" 10102 10103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 10104msgctxt "LOCATIVE" 10105msgid "November" 10106msgstr "" 10107 10108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 10109#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10110#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10111msgctxt "NOMINATIVE" 10112msgid "November" 10113msgstr "" 10114 10115#. I18N: Location of an LDS church temple 10116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 10117msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10118msgstr "" 10119 10120#. I18N: gedcom tag NCHI 10121#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10122#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 10123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 10124msgid "Number of children" 10125msgstr "" 10126 10127#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10128#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10129#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10130msgid "Number of days to show" 10131msgstr "表示する日数" 10132 10133#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123 10134#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30 10135msgid "Number of families without children" 10136msgstr "" 10137 10138#. I18N: ... to show in a list 10139#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10140msgid "Number of given names" 10141msgstr "" 10142 10143#. I18N: gedcom tag NMR 10144#: app/GedcomTag.php:885 10145msgid "Number of marriages" 10146msgstr "" 10147 10148#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12 10149msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10150msgstr "" 10151 10152#. I18N: ... to show in a list 10153#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10154msgid "Number of pages" 10155msgstr "" 10156 10157#. I18N: ... to show in a list 10158#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10159#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10160msgid "Number of surnames" 10161msgstr "" 10162 10163#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270 10164msgid "Nurse" 10165msgstr "" 10166 10167#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 10168msgctxt "FEMALE" 10169msgid "Nurse" 10170msgstr "" 10171 10172#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263 10173msgctxt "MALE" 10174msgid "Nurse" 10175msgstr "" 10176 10177#. I18N: Location of an LDS church temple 10178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 10179msgid "Oakland, California, United States" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: Location of an LDS church temple 10183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 10184msgid "Oaxaca, Mexico" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: gedcom tag OCCU 10188#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10189#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10190msgid "Occupation" 10191msgstr "" 10192 10193#. I18N: Name of a report 10194#: app/Module/OccupationReportModule.php:42 10195#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10196#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10197msgid "Occupations" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: Name of a country or state 10201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10202msgid "Occupied Palestinian Territory" 10203msgstr "" 10204 10205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10206msgctxt "Abbreviation for October" 10207msgid "Oct" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10211#: app/Date/FrenchDate.php:299 10212msgid "Octidi" 10213msgstr "" 10214 10215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 10216msgctxt "GENITIVE" 10217msgid "October" 10218msgstr "" 10219 10220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 10221msgctxt "INSTRUMENTAL" 10222msgid "October" 10223msgstr "" 10224 10225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 10226msgctxt "LOCATIVE" 10227msgid "October" 10228msgstr "" 10229 10230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 10231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10233msgctxt "NOMINATIVE" 10234msgid "October" 10235msgstr "" 10236 10237#. I18N: Location of an LDS church temple 10238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 10239msgid "Ogden, Utah, United States" 10240msgstr "" 10241 10242#. I18N: Location of an LDS church temple 10243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 10244msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10245msgstr "" 10246 10247#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45 10248msgid "Old data" 10249msgstr "" 10250 10251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551 10252msgid "Old files found" 10253msgstr "" 10254 10255#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58 10256msgid "Oldest father" 10257msgstr "" 10258 10259#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76 10260msgid "Oldest female" 10261msgstr "" 10262 10263#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10 10264msgid "Oldest living individuals" 10265msgstr "" 10266 10267#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58 10268msgid "Oldest male" 10269msgstr "" 10270 10271#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76 10272msgid "Oldest mother" 10273msgstr "" 10274 10275#. I18N: The name of a colour-scheme 10276#: app/Module/ColorsTheme.php:125 10277msgid "Olivia" 10278msgstr "" 10279 10280#. I18N: Name of a country or state 10281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10282msgid "Oman" 10283msgstr "" 10284 10285#. I18N: Name of a module 10286#: app/Module/OnThisDayModule.php:84 10287msgid "On this day" 10288msgstr "" 10289 10290#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:127 10291msgid "On this day…" 10292msgstr "" 10293 10294#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10295msgid "Only add new records" 10296msgstr "" 10297 10298#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231 10299#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 10300#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 10301#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817 10302#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 10303#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10304msgid "Only managers can edit" 10305msgstr "" 10306 10307#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10308msgid "Only update existing records" 10309msgstr "" 10310 10311#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10312msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10313msgstr "" 10314 10315#: app/Http/Controllers/SetupController.php:141 10316msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10317msgstr "" 10318 10319#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374 10320#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 10321msgid "OpenStreetMap™" 10322msgstr "" 10323 10324#. I18N: Location of an LDS church temple 10325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 10326msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10327msgstr "" 10328 10329#: app/Date/JalaliDate.php:258 10330msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10331msgid "Ord" 10332msgstr "" 10333 10334#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10335#: app/Date/JalaliDate.php:125 10336msgctxt "GENITIVE" 10337msgid "Ordibehesht" 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10341#: app/Date/JalaliDate.php:215 10342msgctxt "INSTRUMENTAL" 10343msgid "Ordibehesht" 10344msgstr "" 10345 10346#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10347#: app/Date/JalaliDate.php:170 10348msgctxt "LOCATIVE" 10349msgid "Ordibehesht" 10350msgstr "" 10351 10352#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10353#: app/Date/JalaliDate.php:80 10354msgctxt "NOMINATIVE" 10355msgid "Ordibehesht" 10356msgstr "" 10357 10358#. I18N: gedcom tag ORDI 10359#: app/GedcomTag.php:905 10360msgid "Ordinance" 10361msgstr "" 10362 10363#. I18N: gedcom tag ORDN 10364#: app/GedcomTag.php:908 10365msgid "Ordination" 10366msgstr "" 10367 10368#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10369#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10370msgid "Orientation" 10371msgstr "" 10372 10373#. I18N: Location of an LDS church temple 10374#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 10375msgid "Orlando, Florida, United States" 10376msgstr "" 10377 10378#. I18N: Type of media object 10379#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10380#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87 10381#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146 10382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 10383msgid "Other" 10384msgstr "" 10385 10386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 10387msgid "Other facts to show in charts" 10388msgstr "" 10389 10390#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 10391msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10392msgstr "" 10393 10394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:912 10395msgid "Other preferences" 10396msgstr "" 10397 10398#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281 10399msgid "Owner" 10400msgstr "" 10401 10402#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278 10403msgctxt "FEMALE" 10404msgid "Owner" 10405msgstr "" 10406 10407#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274 10408msgctxt "MALE" 10409msgid "Owner" 10410msgstr "" 10411 10412#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10413#: app/Functions/Functions.php:61 10414msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10415msgstr "" 10416 10417#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10418#: app/Functions/Functions.php:58 10419msgid "PHP failed to write to disk." 10420msgstr "" 10421 10422#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 10423msgid "PHP information" 10424msgstr "" 10425 10426#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10427#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10428#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10429#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10430#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10431#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10432#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10434#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10436#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10437#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10438#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10439#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10440#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10441msgid "Page" 10442msgstr "" 10443 10444#: resources/views/media-list-page.phtml:92 10445#: resources/views/media-list-page.phtml:198 10446#, php-format 10447msgid "Page %s of %s" 10448msgstr "" 10449 10450#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10451#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10452#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10453#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10454#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10455#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10456#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10459#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10460#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10461#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10462#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10463#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10464#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10465#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10466msgid "Page size" 10467msgstr "" 10468 10469#. I18N: Type of media object 10470#: app/GedcomTag.php:2400 10471msgid "Painting" 10472msgstr "" 10473 10474#. I18N: Name of a country or state 10475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10476msgid "Pakistan" 10477msgstr "" 10478 10479#. I18N: Name of a country or state 10480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10481msgid "Palau" 10482msgstr "" 10483 10484#. I18N: A colour scheme 10485#: app/Module/ColorsTheme.php:76 10486msgid "Palette" 10487msgstr "" 10488 10489#. I18N: Location of an LDS church temple 10490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 10491msgid "Palmyra, New York, United States" 10492msgstr "" 10493 10494#. I18N: Name of a country or state 10495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10496msgid "Panama" 10497msgstr "" 10498 10499#. I18N: Location of an LDS church temple 10500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 10501msgid "Panama City, Panama" 10502msgstr "" 10503 10504#. I18N: Location of an LDS church temple 10505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 10506msgid "Papeete, Tahiti" 10507msgstr "" 10508 10509#. I18N: Name of a country or state 10510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10511msgid "Papua New Guinea" 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: Name of a country or state 10515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10516msgid "Paraguay" 10517msgstr "" 10518 10519#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10520msgid "Parents" 10521msgstr "親" 10522 10523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10526msgid "Parents and siblings" 10527msgstr "" 10528 10529#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194 10530msgid "Parent’s age" 10531msgstr "" 10532 10533#. I18N: A configuration setting 10534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:101 10535#: resources/views/admin/users-create.phtml:40 10536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 10537#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 10538#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:14 10539#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7 10540#: resources/views/login-page.phtml:33 10541#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 10542#: resources/views/register-page.phtml:56 10543#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10544msgid "Password" 10545msgstr "パスワード" 10546 10547#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10548#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 10549#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 10550#: resources/views/register-page.phtml:61 10551msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: Location of an LDS church temple 10555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 10556msgid "Payson, Utah, United States" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: Name of a module/chart 10560#. I18N: Name of a report 10561#: app/Module/ChartsBlockModule.php:238 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 10562#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38 10563#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10564#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10565#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10566msgid "Pedigree" 10567msgstr "" 10568 10569#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10570msgid "Pedigree chart" 10571msgstr "" 10572 10573#. I18N: Name of a module 10574#: app/Module/PedigreeMapModule.php:77 10575msgid "Pedigree map" 10576msgstr "家系の地図" 10577 10578#. I18N: %s is an individual’s name 10579#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 app/Module/PedigreeMapModule.php:318 10580#, php-format 10581msgid "Pedigree map of %s" 10582msgstr "%s の家系の地図" 10583 10584#. I18N: %s is an individual’s name 10585#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114 10586#, php-format 10587msgid "Pedigree tree of %s" 10588msgstr "" 10589 10590#. I18N: Name of a module 10591#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 10592#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302 10593#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:63 10594#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115 10595#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44 10596#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31 10597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127 10598#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 10599#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10600msgid "Pending changes" 10601msgstr "" 10602 10603#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10604msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10605msgstr "" 10606 10607#. I18N: gedcom tag _PRMN 10608#: app/GedcomTag.php:2027 10609msgid "Permanent number" 10610msgstr "" 10611 10612#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 10613#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 10614msgid "Permanently delete these records?" 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: Location of an LDS church temple 10618#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 10619msgid "Perth, Australia" 10620msgstr "" 10621 10622#. I18N: Name of a country or state 10623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10624msgid "Peru" 10625msgstr "" 10626 10627#. I18N: Name of a country or state 10628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10629msgid "Philippines" 10630msgstr "" 10631 10632#. I18N: Location of an LDS church temple 10633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 10634msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: gedcom tag PHON 10638#: app/GedcomTag.php:923 10639msgid "Phone" 10640msgstr "" 10641 10642#. I18N: gedcom tag FONE 10643#: app/GedcomTag.php:771 10644msgid "Phonetic" 10645msgstr "" 10646 10647#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46 10648msgid "Phonetic algorithm" 10649msgstr "" 10650 10651#: app/GedcomTag.php:864 10652msgid "Phonetic name" 10653msgstr "" 10654 10655#: app/GedcomTag.php:931 10656msgid "Phonetic place" 10657msgstr "" 10658 10659#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10660#: app/Http/Controllers/SearchController.php:338 10661#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25 10662msgid "Phonetic search" 10663msgstr "" 10664 10665#: app/GedcomTag.php:1055 10666msgid "Phonetic title" 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: Type of media object 10670#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391 10671msgid "Photo" 10672msgstr "" 10673 10674#. I18N: The name of a colour-scheme 10675#: app/Module/ColorsTheme.php:127 10676msgid "Pink Plastic" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: Name of a country or state 10680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10681msgid "Pitcairn" 10682msgstr "" 10683 10684#. I18N: gedcom tag PLAC 10685#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 10686#: resources/views/admin/location-edit.phtml:23 10687#: resources/views/admin/locations.phtml:12 10688#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10689#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 10690#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288 10691#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39 10692#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35 10693#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36 10694#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10696#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10697#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10698#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10699#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10700#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10701#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10702#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10703msgid "Place" 10704msgstr "場所" 10705 10706#. I18N: Name of a module/list 10707#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45 10708#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10709msgid "Place hierarchy" 10710msgstr "" 10711 10712#: app/GedcomTag.php:935 10713msgid "Place in Hebrew" 10714msgstr "" 10715 10716#: resources/views/place-list.phtml:6 10717msgid "Place list" 10718msgstr "" 10719 10720#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 10722msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10723msgstr "" 10724 10725#: resources/views/help/place.phtml:8 10726msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10727msgstr "" 10728 10729#: resources/views/help/place.phtml:4 10730msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10734#: app/GedcomTag.php:505 10735msgid "Place of LDS baptism" 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10739#: app/GedcomTag.php:1012 10740msgid "Place of LDS child sealing" 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10744#: app/GedcomTag.php:704 10745msgid "Place of LDS endowment" 10746msgstr "" 10747 10748#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10749#: app/GedcomTag.php:755 10750msgid "Place of LDS spouse sealing" 10751msgstr "" 10752 10753#: app/GedcomTag.php:469 10754msgid "Place of adoption" 10755msgstr "" 10756 10757#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10758msgid "Place of baptism" 10759msgstr "" 10760 10761#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10762msgid "Place of bar mitzvah" 10763msgstr "" 10764 10765#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10766msgid "Place of bat mitzvah" 10767msgstr "" 10768 10769#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10771msgid "Place of birth" 10772msgstr "" 10773 10774#: app/GedcomTag.php:540 10775msgid "Place of blessing" 10776msgstr "" 10777 10778#: app/GedcomTag.php:1339 10779msgid "Place of brit milah" 10780msgstr "" 10781 10782#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10783msgid "Place of burial" 10784msgstr "" 10785 10786#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10787msgid "Place of christening" 10788msgstr "" 10789 10790#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10791msgid "Place of confirmation" 10792msgstr "" 10793 10794#: app/GedcomTag.php:635 10795msgid "Place of cremation" 10796msgstr "" 10797 10798#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10799#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10800msgid "Place of death" 10801msgstr "" 10802 10803#: app/GedcomTag.php:695 10804msgid "Place of emigration" 10805msgstr "" 10806 10807#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10808msgid "Place of engagement" 10809msgstr "" 10810 10811#: app/GedcomTag.php:718 10812msgid "Place of event" 10813msgstr "" 10814 10815#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10816msgid "Place of first communion" 10817msgstr "" 10818 10819#: app/GedcomTag.php:799 10820msgid "Place of immigration" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 10824#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10826msgid "Place of marriage" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10830msgid "Place of marriage banns" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/GedcomTag.php:876 10834msgid "Place of naturalization" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/GedcomTag.php:914 10838msgid "Place of ordination" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/GedcomTag.php:969 10842msgid "Place of residence" 10843msgstr "" 10844 10845#. I18N: Name of a module 10846#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115 10847#: app/Module/PlacesModule.php:66 10848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 10849#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 10850#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10 10851msgid "Places" 10852msgstr "" 10853 10854#: resources/views/places-page.phtml:26 10855msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10856msgstr "" 10857 10858#: resources/views/layouts/default.phtml:154 10859#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10860#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10861msgid "Play" 10862msgstr "再生" 10863 10864#: app/Http/Controllers/MessageController.php:214 10865msgid "Please enter a valid email address." 10866msgstr "" 10867 10868#. I18N: a month in the French republican calendar 10869#: app/Date/FrenchDate.php:141 10870msgctxt "GENITIVE" 10871msgid "Pluviose" 10872msgstr "" 10873 10874#. I18N: a month in the French republican calendar 10875#: app/Date/FrenchDate.php:235 10876msgctxt "INSTRUMENTAL" 10877msgid "Pluviose" 10878msgstr "" 10879 10880#. I18N: a month in the French republican calendar 10881#: app/Date/FrenchDate.php:188 10882msgctxt "LOCATIVE" 10883msgid "Pluviose" 10884msgstr "" 10885 10886#. I18N: a month in the French republican calendar 10887#: app/Date/FrenchDate.php:93 10888msgctxt "NOMINATIVE" 10889msgid "Pluviose" 10890msgstr "" 10891 10892#. I18N: Name of a country or state 10893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10894msgid "Poland" 10895msgstr "" 10896 10897#: app/SurnameTradition.php:98 10898msgctxt "Surname tradition" 10899msgid "Polish" 10900msgstr "" 10901 10902#. I18N: A configuration setting 10903#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60 10904#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44 10905#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38 10906#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38 10907msgid "Port number" 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: Location of an LDS church temple 10911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 10912msgid "Portland, Oregon, United States" 10913msgstr "" 10914 10915#. I18N: Location of an LDS church temple 10916#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 10917msgid "Porto Alegre, Brazil" 10918msgstr "" 10919 10920#. I18N: page orientation 10921#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 10922#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10924msgid "Portrait" 10925msgstr "" 10926 10927#. I18N: Name of a country or state 10928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10929msgid "Portugal" 10930msgstr "" 10931 10932#: app/SurnameTradition.php:92 10933msgctxt "Surname tradition" 10934msgid "Portuguese" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: gedcom tag POST 10938#: app/GedcomTag.php:938 10939msgid "Postal code" 10940msgstr "" 10941 10942#. I18N: Name of a module 10943#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39 10944msgid "Powered by webtrees™" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: a month in the French republican calendar 10948#: app/Date/FrenchDate.php:149 10949msgctxt "GENITIVE" 10950msgid "Prairial" 10951msgstr "" 10952 10953#. I18N: a month in the French republican calendar 10954#: app/Date/FrenchDate.php:243 10955msgctxt "INSTRUMENTAL" 10956msgid "Prairial" 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: a month in the French republican calendar 10960#: app/Date/FrenchDate.php:196 10961msgctxt "LOCATIVE" 10962msgid "Prairial" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: a month in the French republican calendar 10966#: app/Date/FrenchDate.php:102 10967msgctxt "NOMINATIVE" 10968msgid "Prairial" 10969msgstr "" 10970 10971#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489 10972msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 10973msgstr "" 10974 10975#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488 10976msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 10977msgstr "" 10978 10979#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490 10980msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 10981msgstr "" 10982 10983#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078 10984#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:122 10985#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:201 10986#: resources/views/admin/components.phtml:44 10987#: resources/views/admin/components.phtml:47 10988#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23 10989#: resources/views/admin/modules.phtml:59 10990#: resources/views/admin/modules.phtml:61 10991#: resources/views/admin/modules.phtml:132 10992#: resources/views/admin/modules.phtml:135 10993#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:58 10994#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 10995#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 10996msgid "Preferences" 10997msgstr "" 10998 10999#: resources/views/admin/modules.phtml:28 11000#, php-format 11001msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11002msgstr "" 11003 11004#. I18N: A configuration setting 11005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171 11006msgid "Preferred contact method" 11007msgstr "" 11008 11009#. I18N: Label for a configuration option 11010#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11011#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11012#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11013#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11014#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11015#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11016msgid "Presentation style" 11017msgstr "表示スタイル" 11018 11019#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 11021msgid "President’s Office" 11022msgstr "" 11023 11024#. I18N: Location of an LDS church temple 11025#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 11026msgid "Preston, England" 11027msgstr "" 11028 11029#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13 11030msgid "Preview" 11031msgstr "" 11032 11033#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285 11034msgid "Priest" 11035msgstr "" 11036 11037#. I18N: The first day in the French republican calendar 11038#: app/Date/FrenchDate.php:285 11039msgid "Primidi" 11040msgstr "" 11041 11042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11043msgid "Print basic events when blank" 11044msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷" 11045 11046#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266 11047#: resources/views/admin/trees.phtml:68 11048msgid "Privacy" 11049msgstr "" 11050 11051#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 11052msgid "Privacy policy" 11053msgstr "" 11054 11055#. I18N: a restrction on viewing data 11056#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11057msgid "Privacy restriction" 11058msgstr "" 11059 11060#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 11062msgid "Privacy restrictions" 11063msgstr "" 11064 11065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212 11066msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11067msgstr "" 11068 11069#: app/GedcomRecord.php:562 app/GedcomRecord.php:654 app/GedcomRecord.php:762 11070#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:931 11071#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101 11072#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413 11073msgid "Private" 11074msgstr "プライベート" 11075 11076#. I18N: gedcom tag PROB 11077#: app/GedcomTag.php:941 11078msgid "Probate" 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: gedcom tag PROP 11082#: app/GedcomTag.php:944 11083msgid "Property" 11084msgstr "" 11085 11086#. I18N: Location of an LDS church temple 11087#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 11088msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11089msgstr "" 11090 11091#. I18N: Location of an LDS church temple 11092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 11093msgid "Provo, Utah, United States" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: gedcom tag PUBL 11097#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11098msgid "Publication" 11099msgstr "" 11100 11101#. I18N: Name of a country or state 11102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11103msgid "Puerto Rico" 11104msgstr "" 11105 11106#. I18N: Name of a country or state 11107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 11108msgid "Qatar" 11109msgstr "" 11110 11111#. I18N: gedcom tag QUAY 11112#: app/GedcomTag.php:950 11113msgid "Quality of data" 11114msgstr "" 11115 11116#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11117#: app/Date/FrenchDate.php:291 11118msgid "Quartidi" 11119msgstr "" 11120 11121#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39 11122#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14 11123msgid "Question" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: Location of an LDS church temple 11127#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 11128msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11129msgstr "" 11130 11131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792 11132msgid "Quick family facts" 11133msgstr "" 11134 11135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 11136msgid "Quick individual facts" 11137msgstr "" 11138 11139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874 11140msgid "Quick repository facts" 11141msgstr "" 11142 11143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833 11144msgid "Quick source facts" 11145msgstr "" 11146 11147#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11148#: app/Date/FrenchDate.php:293 11149msgid "Quintidi" 11150msgstr "" 11151 11152#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11153#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192 11154msgid "RE: " 11155msgstr "" 11156 11157#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 11158msgid "Rabbi" 11159msgstr "" 11160 11161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11162#: app/Date/HijriDate.php:130 11163msgctxt "GENITIVE" 11164msgid "Rabi’ al-awwal" 11165msgstr "" 11166 11167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11168#: app/Date/HijriDate.php:220 11169msgctxt "INSTRUMENTAL" 11170msgid "Rabi’ al-awwal" 11171msgstr "" 11172 11173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11174#: app/Date/HijriDate.php:175 11175msgctxt "LOCATIVE" 11176msgid "Rabi’ al-awwal" 11177msgstr "" 11178 11179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11180#: app/Date/HijriDate.php:85 11181msgctxt "NOMINATIVE" 11182msgid "Rabi’ al-awwal" 11183msgstr "" 11184 11185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11186#: app/Date/HijriDate.php:132 11187msgctxt "GENITIVE" 11188msgid "Rabi’ al-thani" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11192#: app/Date/HijriDate.php:222 11193msgctxt "INSTRUMENTAL" 11194msgid "Rabi’ al-thani" 11195msgstr "" 11196 11197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11198#: app/Date/HijriDate.php:177 11199msgctxt "LOCATIVE" 11200msgid "Rabi’ al-thani" 11201msgstr "" 11202 11203#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11204#: app/Date/HijriDate.php:87 11205msgctxt "NOMINATIVE" 11206msgid "Rabi’ al-thani" 11207msgstr "" 11208 11209#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11210#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107 11211msgid "Rada" 11212msgstr "" 11213 11214#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11215#: app/Date/HijriDate.php:138 11216msgctxt "GENITIVE" 11217msgid "Rajab" 11218msgstr "" 11219 11220#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11221#: app/Date/HijriDate.php:228 11222msgctxt "INSTRUMENTAL" 11223msgid "Rajab" 11224msgstr "" 11225 11226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11227#: app/Date/HijriDate.php:183 11228msgctxt "LOCATIVE" 11229msgid "Rajab" 11230msgstr "" 11231 11232#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11233#: app/Date/HijriDate.php:93 11234msgctxt "NOMINATIVE" 11235msgid "Rajab" 11236msgstr "" 11237 11238#. I18N: Location of an LDS church temple 11239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 11240msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11241msgstr "" 11242 11243#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11244#: app/Date/HijriDate.php:142 11245msgctxt "GENITIVE" 11246msgid "Ramadan" 11247msgstr "" 11248 11249#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11250#: app/Date/HijriDate.php:232 11251msgctxt "INSTRUMENTAL" 11252msgid "Ramadan" 11253msgstr "" 11254 11255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11256#: app/Date/HijriDate.php:187 11257msgctxt "LOCATIVE" 11258msgid "Ramadan" 11259msgstr "" 11260 11261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11262#: app/Date/HijriDate.php:97 11263msgctxt "NOMINATIVE" 11264msgid "Ramadan" 11265msgstr "" 11266 11267#. I18N: Description of the “Slide show” module 11268#: app/Module/SlideShowModule.php:47 11269msgid "Random images from the current family tree." 11270msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。" 11271 11272#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49 11273#: resources/views/family-page-children.phtml:39 11274#: resources/views/family-page-menu.phtml:32 11275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 11276msgid "Re-order children" 11277msgstr "" 11278 11279#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 11280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92 11281msgid "Re-order families" 11282msgstr "" 11283 11284#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11285#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 11286#: resources/views/individual-page.phtml:70 11287msgid "Re-order media" 11288msgstr "" 11289 11290#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 11291#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23 11292msgid "Re-order names" 11293msgstr "" 11294 11295#: resources/views/admin/users-create.phtml:14 11296#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22 11297#: resources/views/admin/users.phtml:16 11298#: resources/views/edit-account-page.phtml:26 11299#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 11300#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11301#: resources/views/register-page.phtml:20 11302msgid "Real name" 11303msgstr "" 11304 11305#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90 11306msgid "Really delete all geographic data?" 11307msgstr "" 11308 11309#. I18N: Name of a module 11310#: app/Module/RecentChangesModule.php:49 11311#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11312msgid "Recent changes" 11313msgstr "" 11314 11315#: resources/views/calendar-page.phtml:88 11316msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11317msgstr "" 11318 11319#. I18N: Location of an LDS church temple 11320#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 11321msgid "Recife, Brazil" 11322msgstr "" 11323 11324#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 11325#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105 11326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217 11327#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11328#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17 11329#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11330#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11331msgid "Record" 11332msgstr "" 11333 11334#. I18N: gedcom tag RIN 11335#: app/GedcomTag.php:989 11336msgid "Record ID number" 11337msgstr "" 11338 11339#. I18N: gedcom tag RFN 11340#: app/GedcomTag.php:980 11341msgid "Record file number" 11342msgstr "" 11343 11344#: resources/views/search-general-page.phtml:24 11345#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10 11346msgid "Records" 11347msgstr "" 11348 11349#. I18N: Location of an LDS church temple 11350#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 11351msgid "Redlands, California, United States" 11352msgstr "" 11353 11354#. I18N: gedcom tag REFN 11355#: app/GedcomTag.php:953 11356msgid "Reference number" 11357msgstr "" 11358 11359#. I18N: Location of an LDS church temple 11360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 11361msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11362msgstr "" 11363 11364#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11365msgid "Registered partnership" 11366msgstr "" 11367 11368#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300 11369msgid "Registry officer" 11370msgstr "" 11371 11372#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 11373msgctxt "FEMALE" 11374msgid "Registry officer" 11375msgstr "" 11376 11377#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 11378msgctxt "MALE" 11379msgid "Registry officer" 11380msgstr "" 11381 11382#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 11383msgid "Regular expression" 11384msgstr "正規表現" 11385 11386#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11387#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 11388msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11389msgstr "" 11390 11391#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 11392#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86 11393msgid "Reject" 11394msgstr "" 11395 11396#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11397msgid "Reject all changes" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: Name of a module/report 11401#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42 11402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11404msgid "Related families" 11405msgstr "" 11406 11407#. I18N: Name of a report 11408#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38 11409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11411msgid "Related individuals" 11412msgstr "" 11413 11414#. I18N: gedcom tag RELA 11415#: app/GedcomTag.php:956 11416msgid "Relationship" 11417msgstr "" 11418 11419#. I18N: gedcom tag _FREL 11420#: app/GedcomTag.php:1823 11421msgid "Relationship to father" 11422msgstr "" 11423 11424#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90 11425msgid "Relationship to me" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: gedcom tag _MREL 11429#: app/GedcomTag.php:1979 11430msgid "Relationship to mother" 11431msgstr "" 11432 11433#. I18N: gedcom tag PEDI 11434#: app/GedcomTag.php:920 11435msgid "Relationship to parents" 11436msgstr "" 11437 11438#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:300 11439#, php-format 11440msgid "Relationship: %s" 11441msgstr "" 11442 11443#. I18N: Name of a module/chart 11444#. I18N: Configuration option 11445#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291 11446#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328 11447#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123 11448#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:244 11449#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 11450#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17 11451msgid "Relationships" 11452msgstr "" 11453 11454#. I18N: %s are individual’s names 11455#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:235 11456#, php-format 11457msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11458msgstr "" 11459 11460#. I18N: gedcom tag RELI 11461#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11462#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11463msgid "Religion" 11464msgstr "" 11465 11466#: app/GedcomTag.php:910 11467msgid "Religious institution" 11468msgstr "" 11469 11470#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11471msgid "Religious marriage" 11472msgstr "" 11473 11474#: app/GedcomTag.php:2038 11475msgid "Religious name" 11476msgstr "" 11477 11478#: app/GedcomTag.php:2035 11479msgctxt "FEMALE" 11480msgid "Religious name" 11481msgstr "" 11482 11483#: app/GedcomTag.php:2031 11484msgctxt "MALE" 11485msgid "Religious name" 11486msgstr "" 11487 11488#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11489msgid "Reminder email frequency (days)" 11490msgstr "" 11491 11492#. I18N: gedcom tag SERV 11493#: app/GedcomTag.php:998 11494msgid "Remote server" 11495msgstr "" 11496 11497#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 11498#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235 11499#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18 11500#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 11501#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11502msgid "Remove" 11503msgstr "削除" 11504 11505#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 11506msgid "Remove duplicate links" 11507msgstr "重複したリンクの削除" 11508 11509#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63 11510msgid "Remove individual" 11511msgstr "" 11512 11513#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11514#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89 11515msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11516msgstr "" 11517 11518#: resources/views/admin/locations.phtml:76 11519msgid "Remove this location?" 11520msgstr "この位置を削除?" 11521 11522#. I18N: Location of an LDS church temple 11523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 11524msgid "Reno, Nevada, United States" 11525msgstr "" 11526 11527#: resources/views/admin/trees.phtml:183 11528msgid "Renumber" 11529msgstr "" 11530 11531#. I18N: Renumber the records in a family tree 11532#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1121 11533#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 11534#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11535msgid "Renumber family tree" 11536msgstr "" 11537 11538#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23 11539#: resources/views/search-replace-page.phtml:21 11540msgid "Replace with" 11541msgstr "" 11542 11543#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188 11544msgid "Replacement text" 11545msgstr "置換テキスト" 11546 11547#: app/Module/UserMessagesModule.php:203 11548msgid "Reply" 11549msgstr "返信" 11550 11551#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:250 11552#: resources/views/admin/modules.phtml:209 11553#: resources/views/admin/modules.phtml:212 11554#: resources/views/report-select-page.phtml:12 11555msgid "Report" 11556msgstr "" 11557 11558#. I18N: Name of a module 11559#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195 11560#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105 11561#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11562#: resources/views/admin/modules.phtml:87 11563#: resources/views/admin/modules.phtml:89 11564msgid "Reports" 11565msgstr "" 11566 11567#. I18N: Name of a module/list 11568#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2068 11569#: app/Http/Controllers/ListController.php:487 11570#: app/Module/RepositoryListModule.php:45 11571#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48 11572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131 11573#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 11574#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11575#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11576#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11577#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 11578#: resources/views/search-general-page.phtml:51 11579#: resources/views/search-results.phtml:42 11580#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46 11581msgid "Repositories" 11582msgstr "リポジトリ" 11583 11584#. I18N: gedcom tag REPO 11585#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 11586#: resources/views/admin/trees.phtml:231 11587#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11588#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11589#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11590msgid "Repository" 11591msgstr "" 11592 11593#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11594msgid "Repository name" 11595msgstr "" 11596 11597#. I18N: Name of a country or state 11598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 11599msgid "Republic of the Congo" 11600msgstr "" 11601 11602#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 11603#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 11604msgid "Request a new password" 11605msgstr "パスワードの再発行請求" 11606 11607#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74 11608#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:177 11609#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:58 11610#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 11611msgid "Request a new user account" 11612msgstr "新しいユーザーアカウント請求" 11613 11614#. I18N: gedcom tag _TODO 11615#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11616msgid "Research task" 11617msgstr "" 11618 11619#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11620#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52 11621msgid "Research tasks" 11622msgstr "" 11623 11624#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11625msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11626msgstr "" 11627 11628#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11629msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11630msgstr "" 11631 11632#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 11633#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11634#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11635#: resources/views/place-map.phtml:58 11636msgid "Reset to initial map state" 11637msgstr "" 11638 11639#. I18N: gedcom tag RESI 11640#: app/GedcomTag.php:965 11641msgid "Residence" 11642msgstr "" 11643 11644#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11645#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11646msgid "Restore the default block layout" 11647msgstr "" 11648 11649#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:247 11650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280 11651msgid "Restrict to immediate family" 11652msgstr "" 11653 11654#. I18N: gedcom tag RESN 11655#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 11656#: resources/views/media-page.phtml:152 11657msgid "Restriction" 11658msgstr "" 11659 11660#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11661msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11662msgstr "" 11663 11664#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 11665msgid "Results" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: gedcom tag RETI 11669#: app/GedcomTag.php:975 11670msgid "Retirement" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: Name of a country or state 11674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11675msgid "Reunion" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: Location of an LDS church temple 11679#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 11680msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11681msgstr "" 11682 11683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312 11684msgid "Right" 11685msgstr "" 11686 11687#. I18N: gedcom tag ROLE 11688#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274 11689msgid "Role" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: Name of a country or state 11693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11694msgid "Romania" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: gedcom tag ROMN 11698#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 11699msgid "Romanized" 11700msgstr "" 11701 11702#: app/GedcomTag.php:933 11703msgid "Romanized place" 11704msgstr "" 11705 11706#: app/GedcomTag.php:1057 11707msgid "Romanized title" 11708msgstr "" 11709 11710#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11712msgid "Roots" 11713msgstr "" 11714 11715#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11716#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28 11717#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52 11718msgid "Russell" 11719msgstr "" 11720 11721#. I18N: Name of a country or state 11722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11723msgid "Russia" 11724msgstr "" 11725 11726#. I18N: Name of a country or state 11727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11728msgid "Rwanda" 11729msgstr "" 11730 11731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 11732msgid "SMTP mail server" 11733msgstr "" 11734 11735#: app/Services/ServerCheckService.php:278 11736msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11737msgstr "" 11738 11739#: app/Services/ServerCheckService.php:202 11740#, php-format 11741msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11742msgstr "" 11743 11744#. I18N: Location of an LDS church temple 11745#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 11746msgid "Sacramento, California, United States" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11750#: app/Date/HijriDate.php:128 11751msgctxt "GENITIVE" 11752msgid "Safar" 11753msgstr "" 11754 11755#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11756#: app/Date/HijriDate.php:218 11757msgctxt "INSTRUMENTAL" 11758msgid "Safar" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11762#: app/Date/HijriDate.php:173 11763msgctxt "LOCATIVE" 11764msgid "Safar" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11768#: app/Date/HijriDate.php:83 11769msgctxt "NOMINATIVE" 11770msgid "Safar" 11771msgstr "" 11772 11773#. I18N: The name of a colour-scheme 11774#: app/Module/ColorsTheme.php:129 11775msgid "Sage" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: Name of a country or state 11779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 11780msgid "Saint Helena" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: Name of a country or state 11784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 11785msgid "Saint Kitts and Nevis" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: Name of a country or state 11789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 11790msgid "Saint Lucia" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: Name of a country or state 11794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 11795msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11796msgstr "" 11797 11798#. I18N: Name of a country or state 11799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 11800msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11801msgstr "" 11802 11803#. I18N: Location of an LDS church temple 11804#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 11805msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11806msgstr "" 11807 11808#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59 11809msgid "Same as uploaded file" 11810msgstr "" 11811 11812#. I18N: Name of a country or state 11813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 11814msgid "Samoa" 11815msgstr "" 11816 11817#. I18N: Location of an LDS church temple 11818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 11819msgid "San Antonio, Texas, United States" 11820msgstr "" 11821 11822#. I18N: Location of an LDS church temple 11823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 11824msgid "San Diego, California, United States" 11825msgstr "" 11826 11827#. I18N: Location of an LDS church temple 11828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 11829msgid "San Jose, Costa Rica" 11830msgstr "" 11831 11832#. I18N: Name of a country or state 11833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 11834msgid "San Marino" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Location of an LDS church temple 11838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 11839msgid "San Salvador, El Salvador" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: Location of an LDS church temple 11843#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 11844msgid "Santiago, Chile" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Location of an LDS church temple 11848#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 11849msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 11854msgid "Sao Paulo, Brazil" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: Name of a country or state 11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 11859msgid "Sao Tome and Principe" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: abbreviation for Saturday 11863#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 11864#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11865msgid "Sat" 11866msgstr "" 11867 11868#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 11869msgid "Saturday" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Name of a country or state 11873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11874msgid "Saudi Arabia" 11875msgstr "" 11876 11877#: app/GedcomTag.php:681 11878msgid "School or college" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: Name of a country or state 11882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11883msgid "Scotland" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: gedcom tag _SCBK 11887#: app/GedcomTag.php:2042 11888msgid "Scrapbook" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11892#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96 11893msgctxt "Female pedigree" 11894msgid "Sealing" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11898#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91 11899msgctxt "Male pedigree" 11900msgid "Sealing" 11901msgstr "" 11902 11903#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11904#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100 11905msgctxt "Pedigree" 11906msgid "Sealing" 11907msgstr "" 11908 11909#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11910#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106 11911msgid "Sealing canceled (divorce)" 11912msgstr "" 11913 11914#. I18N: Name of a module 11915#. I18N: A button label. 11916#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82 11917#: resources/views/layouts/default.phtml:91 11918#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11919#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5 11920#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24 11921#: resources/views/search-replace-page.phtml:30 11922msgid "Search" 11923msgstr "検索" 11924 11925#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371 11926#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 11927#: app/Module/SearchMenuModule.php:124 11928msgid "Search and replace" 11929msgstr "検索して置換" 11930 11931#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11932#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66 11933msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11934msgstr "" 11935 11936#: resources/views/media-list-page.phtml:53 11937msgid "Search filters" 11938msgstr "" 11939 11940#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17 11941#: resources/views/search-general-page.phtml:12 11942#: resources/views/search-replace-page.phtml:12 11943msgid "Search for" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193 11947msgid "Search method" 11948msgstr "検索方法" 11949 11950#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183 11951msgid "Search text/pattern" 11952msgstr "テキスト/パターン の検索" 11953 11954#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7 11955msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 11956msgstr "" 11957 11958#. I18N: Location of an LDS church temple 11959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 11960msgid "Seattle, Washington, United States" 11961msgstr "" 11962 11963#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 11964msgid "Second record" 11965msgstr "" 11966 11967#. I18N: A configuration setting 11968#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 11969msgid "Secure connection" 11970msgstr "" 11971 11972#. I18N: A configuration setting 11973#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 11974msgid "Security code" 11975msgstr "" 11976 11977#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 11978#, php-format 11979msgid "See %s for more information." 11980msgstr "" 11981 11982#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 11983#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72 11984#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118 11985msgid "Select" 11986msgstr "" 11987 11988#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20 11989msgid "Select a GEDCOM file to import" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159 11993#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 11994#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 11995msgid "Select a date" 11996msgstr "" 11997 11998#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 11999msgid "Select individuals by place or date" 12000msgstr "" 12001 12002#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12003#: app/Module/ClippingsCartModule.php:120 12004msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12005msgstr "" 12006 12007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 12008msgid "Select the desired age interval" 12009msgstr "" 12010 12011#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 12012msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12013msgstr "" 12014 12015#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13 12016msgid "Select two records to merge." 12017msgstr "" 12018 12019#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311 12020msgid "Seller" 12021msgstr "" 12022 12023#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308 12024msgctxt "FEMALE" 12025msgid "Seller" 12026msgstr "" 12027 12028#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304 12029msgctxt "MALE" 12030msgid "Seller" 12031msgstr "" 12032 12033#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 12034#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53 12035#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51 12036msgid "Send" 12037msgstr "送信" 12038 12039#: app/Http/Controllers/MessageController.php:169 12040#: app/Http/Controllers/MessageController.php:284 12041#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 12042#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12043#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 12044msgid "Send a message" 12045msgstr "メッセージ送信" 12046 12047#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500 12048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 12049msgid "Send a message to all users" 12050msgstr "" 12051 12052#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502 12053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 12054msgid "Send a message to users who have never signed in" 12055msgstr "" 12056 12057#: app/Http/Controllers/MessageController.php:504 12058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 12059msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12060msgstr "" 12061 12062#. I18N: Label for a configuration option 12063#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12064msgid "Send out reminder emails" 12065msgstr "" 12066 12067#. I18N: A configuration setting 12068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32 12069msgid "Sender name" 12070msgstr "" 12071 12072#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:337 12073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 12074msgid "Sending email" 12075msgstr "" 12076 12077#. I18N: A configuration setting 12078#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 12079msgid "Sending server name" 12080msgstr "" 12081 12082#. I18N: Name of a country or state 12083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 12084msgid "Senegal" 12085msgstr "" 12086 12087#. I18N: Location of an LDS church temple 12088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 12089msgid "Seoul, Korea" 12090msgstr "" 12091 12092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 12093msgctxt "Abbreviation for September" 12094msgid "Sep" 12095msgstr "" 12096 12097#. I18N: gedcom tag _SEPR 12098#: app/GedcomTag.php:2045 12099msgid "Separated" 12100msgstr "" 12101 12102#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 12103msgctxt "GENITIVE" 12104msgid "September" 12105msgstr "" 12106 12107#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 12108msgctxt "INSTRUMENTAL" 12109msgid "September" 12110msgstr "" 12111 12112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 12113msgctxt "LOCATIVE" 12114msgid "September" 12115msgstr "" 12116 12117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 12118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12119#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12120msgctxt "NOMINATIVE" 12121msgid "September" 12122msgstr "" 12123 12124#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12125#: app/Date/FrenchDate.php:297 12126msgid "Septidi" 12127msgstr "" 12128 12129#. I18N: Name of a country or state 12130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12131msgid "Serbia" 12132msgstr "" 12133 12134#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322 12135msgid "Servant" 12136msgstr "" 12137 12138#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319 12139msgctxt "FEMALE" 12140msgid "Servant" 12141msgstr "" 12142 12143#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315 12144msgctxt "MALE" 12145msgid "Servant" 12146msgstr "" 12147 12148#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:529 12149#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97 12150msgid "Server information" 12151msgstr "" 12152 12153#. I18N: A configuration setting 12154#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 12155#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26 12156#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26 12157#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26 12158msgid "Server name" 12159msgstr "" 12160 12161#: resources/views/admin/trees.phtml:109 resources/views/admin/trees.phtml:116 12162msgid "Set as default" 12163msgstr "" 12164 12165#. I18N: You need to: 12166#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12167#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12168msgid "Set the access level for each tree." 12169msgstr "" 12170 12171#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:343 12172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195 12173msgid "Set the default blocks for new family trees" 12174msgstr "" 12175 12176#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:512 12177#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 12178msgid "Set the default blocks for new users" 12179msgstr "" 12180 12181#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58 12183msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12184msgstr "" 12185 12186#. I18N: You need to: 12187#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12188#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12189msgid "Set the status to “approved”." 12190msgstr "" 12191 12192#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 12194msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12195msgstr "" 12196 12197#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12198msgid "Setup wizard for webtrees" 12199msgstr "" 12200 12201#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12202#: app/Date/FrenchDate.php:295 12203msgid "Sextidi" 12204msgstr "" 12205 12206#. I18N: Name of a country or state 12207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470 12208msgid "Seychelles" 12209msgstr "" 12210 12211#: app/Date/JalaliDate.php:262 12212msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12213msgid "Shah" 12214msgstr "" 12215 12216#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12217#: app/Date/JalaliDate.php:133 12218msgctxt "GENITIVE" 12219msgid "Shahrivar" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12223#: app/Date/JalaliDate.php:223 12224msgctxt "INSTRUMENTAL" 12225msgid "Shahrivar" 12226msgstr "" 12227 12228#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12229#: app/Date/JalaliDate.php:178 12230msgctxt "LOCATIVE" 12231msgid "Shahrivar" 12232msgstr "" 12233 12234#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12235#: app/Date/JalaliDate.php:88 12236msgctxt "NOMINATIVE" 12237msgid "Shahrivar" 12238msgstr "" 12239 12240#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:255 12241#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12242#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:142 12243#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46 12244#: resources/views/note-page.phtml:73 12245msgid "Shared note" 12246msgstr "" 12247 12248#. I18N: Name of a module/list 12249#: app/Http/Controllers/ListController.php:470 app/Module/NoteListModule.php:45 12250#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12251#: resources/views/search-general-page.phtml:58 12252msgid "Shared notes" 12253msgstr "" 12254 12255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12256#: app/Date/HijriDate.php:144 12257msgctxt "GENITIVE" 12258msgid "Shawwal" 12259msgstr "" 12260 12261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12262#: app/Date/HijriDate.php:234 12263msgctxt "INSTRUMENTAL" 12264msgid "Shawwal" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12268#: app/Date/HijriDate.php:189 12269msgctxt "LOCATIVE" 12270msgid "Shawwal" 12271msgstr "" 12272 12273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12274#: app/Date/HijriDate.php:99 12275msgctxt "NOMINATIVE" 12276msgid "Shawwal" 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12280#: app/Date/HijriDate.php:140 12281msgctxt "GENITIVE" 12282msgid "Sha’aban" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12286#: app/Date/HijriDate.php:230 12287msgctxt "INSTRUMENTAL" 12288msgid "Sha’aban" 12289msgstr "" 12290 12291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12292#: app/Date/HijriDate.php:185 12293msgctxt "LOCATIVE" 12294msgid "Sha’aban" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12298#: app/Date/HijriDate.php:95 12299msgctxt "NOMINATIVE" 12300msgid "Sha’aban" 12301msgstr "" 12302 12303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12304msgid "She " 12305msgstr "彼女 " 12306 12307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12308msgid "She died" 12309msgstr "彼女は死んだ" 12310 12311#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12313msgid "She married" 12314msgstr "彼女は結婚した" 12315 12316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12317msgid "She resided at" 12318msgstr "彼女の居住地は" 12319 12320#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12321msgid "She was born" 12322msgstr "彼女は生まれた" 12323 12324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12325msgid "She was buried" 12326msgstr "彼女は埋葬されました" 12327 12328#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12329msgid "She was christened" 12330msgstr "彼女は洗礼名をつけられた" 12331 12332#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12333msgid "She was cremated" 12334msgstr "彼女は火葬されました" 12335 12336#. I18N: a month in the Jewish calendar 12337#: app/Date/JewishDate.php:192 12338msgctxt "GENITIVE" 12339msgid "Shevat" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: a month in the Jewish calendar 12343#: app/Date/JewishDate.php:298 12344msgctxt "INSTRUMENTAL" 12345msgid "Shevat" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: a month in the Jewish calendar 12349#: app/Date/JewishDate.php:245 12350msgctxt "LOCATIVE" 12351msgid "Shevat" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: a month in the Jewish calendar 12355#: app/Date/JewishDate.php:139 12356msgctxt "NOMINATIVE" 12357msgid "Shevat" 12358msgstr "" 12359 12360#. I18N: The name of a colour-scheme 12361#: app/Module/ColorsTheme.php:131 12362msgid "Shiny Tomato" 12363msgstr "" 12364 12365#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12366#: app/GedcomTag.php:2054 12367msgid "Short version" 12368msgstr "" 12369 12370#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12371#: resources/views/help/date.phtml:93 12372msgid "Shortcut" 12373msgstr "" 12374 12375#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38 12376msgid "Shortest marriage" 12377msgstr "" 12378 12379#: resources/views/calendar-page.phtml:75 12380msgid "Show" 12381msgstr "表示" 12382 12383#. I18N: A configuration setting 12384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 12385msgid "Show a download link in the media viewer" 12386msgstr "" 12387 12388#. I18N: A configuration setting 12389#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 12390msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12391msgstr "" 12392 12393#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11 12394msgid "Show all notes" 12395msgstr "" 12396 12397#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:99 12398msgid "Show all places in a list" 12399msgstr "" 12400 12401#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11 12402msgid "Show all sources" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12406#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69 12407msgid "Show an age cursor" 12408msgstr "" 12409 12410#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12411msgid "Show children of ancestors" 12412msgstr "先祖の子供を表示" 12413 12414#. I18N: Label for a configuration option 12415#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12416msgid "Show counts before or after name" 12417msgstr "名前の前か後に回数を表示" 12418 12419#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12420msgid "Show couples where either partner married more than once." 12421msgstr "" 12422 12423#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12424msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12425msgstr "" 12426 12427#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12428msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12429msgstr "" 12430 12431#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12432msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12433msgstr "" 12434 12435#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12436msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12437msgstr "" 12438 12439#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12440msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12441msgstr "" 12442 12443#. I18N: label for yes/no option 12444#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12445msgid "Show date of last update" 12446msgstr "" 12447 12448#. I18N: A configuration setting 12449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48 12450msgid "Show dead individuals" 12451msgstr "" 12452 12453#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12454msgid "Show divorced couples." 12455msgstr "" 12456 12457#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 12458msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12459msgstr "" 12460 12461#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 12462msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12463msgstr "" 12464 12465#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12466msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12467msgstr "" 12468 12469#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12470#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12471msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12472msgstr "" 12473 12474#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12475msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12476msgstr "" 12477 12478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 12479msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: A configuration setting 12483#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72 12484msgid "Show list of family trees" 12485msgstr "" 12486 12487#. I18N: A configuration setting 12488#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89 12489msgid "Show living individuals" 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: A configuration setting 12493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 12494msgid "Show names of private individuals" 12495msgstr "" 12496 12497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12501msgid "Show notes" 12502msgstr "" 12503 12504#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12505msgid "Show occupations" 12506msgstr "仕事を表示" 12507 12508#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12509#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12510msgid "Show only events of living individuals" 12511msgstr "" 12512 12513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:180 12514msgid "Show only females." 12515msgstr "" 12516 12517#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:188 12518msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12519msgstr "" 12520 12521#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12522msgid "Show only individuals, events, or all" 12523msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示" 12524 12525#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:172 12526msgid "Show only males." 12527msgstr "" 12528 12529#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302 12531msgid "Show parents" 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12535msgid "Show pending changes" 12536msgstr "" 12537 12538#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12540#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12541msgid "Show photos" 12542msgstr "" 12543 12544#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:94 12545msgid "Show place hierarchy" 12546msgstr "" 12547 12548#. I18N: A configuration setting 12549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 12550msgid "Show private relationships" 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12554msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12555msgstr "" 12556 12557#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12558msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12562msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12563msgstr "" 12564 12565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12566msgid "Show residences" 12567msgstr "住所を表示" 12568 12569#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12570msgid "Show slide show controls" 12571msgstr "スライドショーのコントロールを表示" 12572 12573#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12574#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12578msgid "Show sources" 12579msgstr "" 12580 12581#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47 12582#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 12583#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12584msgid "Show spouses" 12585msgstr "" 12586 12587#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:305 12589msgid "Show statistics charts" 12590msgstr "" 12591 12592#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 12594#, php-format 12595msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12596msgstr "" 12597 12598#. I18N: Description of the “OSM” module 12599#: app/Module/PedigreeMapModule.php:88 12600msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12601msgstr "" 12602 12603#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 12604msgid "Show the date and time of update" 12605msgstr "" 12606 12607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 12608msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12609msgstr "" 12610 12611#. I18N: A configuration setting 12612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 12613msgid "Show the family tree" 12614msgstr "" 12615 12616#: app/Http/Controllers/ListController.php:281 12617msgid "Show the list of individuals" 12618msgstr "" 12619 12620#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 12621msgid "Show the list of surnames" 12622msgstr "" 12623 12624#. I18N: Description of the “OSM” module 12625#: app/Module/PlacesModule.php:77 12626msgid "Show the location of events on a map." 12627msgstr "" 12628 12629#. I18N: label for a yes/no option 12630#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12631msgid "Show the user who made the change" 12632msgstr "" 12633 12634#. I18N: Label for a configuration option 12635#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36 12636#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 12637#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 12638msgid "Show this block for which languages" 12639msgstr "" 12640 12641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 12642msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12643msgstr "" 12644 12645#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 12646#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 12647#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254 12648#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 12649#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 12650#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 12651#: app/Http/Controllers/AdminController.php:372 12652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028 12653#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12654msgid "Show to managers" 12655msgstr "" 12656 12657#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229 12658#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 12659#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251 12660#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425 12661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811 12662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 12663#: app/Http/Controllers/AdminController.php:371 12664#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027 12665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12667#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12668msgid "Show to members" 12669msgstr "" 12670 12671#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12672#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 12673#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248 12674#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422 12675#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12676#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 12677#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370 12678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 12681#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12682msgid "Show to visitors" 12683msgstr "" 12684 12685#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12686#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 12687msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12688msgstr "" 12689 12690#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 12692msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12693msgstr "" 12694 12695#. I18N: %s are placeholders for numbers 12696#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12697#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12698#, php-format 12699msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12700msgstr "" 12701 12702#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12703msgid "Sibling" 12704msgstr "" 12705 12706#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12707msgid "Siblings" 12708msgstr "" 12709 12710#: resources/views/admin/modules.phtml:162 12711#: resources/views/admin/modules.phtml:165 12712msgid "Sidebar" 12713msgstr "" 12714 12715#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207 12716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419 12717#: resources/views/admin/modules.phtml:71 12718#: resources/views/admin/modules.phtml:73 12719msgid "Sidebars" 12720msgstr "" 12721 12722#. I18N: Name of a country or state 12723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12724msgid "Sierra Leone" 12725msgstr "" 12726 12727#. I18N: Name of a module 12728#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 12729#: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73 12730#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282 12731#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:20 12732#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9 12733msgid "Sign in" 12734msgstr "ログイン" 12735 12736#: app/Module/LoginBlockModule.php:68 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 12737#: resources/views/layouts/administration.phtml:62 12738msgid "Sign out" 12739msgstr "ログアウト" 12740 12741#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:469 12742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75 12743msgid "Sign-in and registration" 12744msgstr "" 12745 12746#: resources/views/help/date.phtml:118 12747msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12748msgstr "" 12749 12750#. I18N: Name of a country or state 12751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12752msgid "Singapore" 12753msgstr "" 12754 12755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12757msgid "Sister" 12758msgstr "" 12759 12760#. I18N: A configuration setting 12761#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12762#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12763#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12764msgid "Site identification code" 12765msgstr "" 12766 12767#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 12769#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 12770msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12771msgstr "" 12772 12773#. I18N: A configuration setting 12774#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12775#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12776msgid "Site verification code" 12777msgstr "" 12778 12779#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12780#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12781msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12785#: app/Module/SiteMapModule.php:104 12786msgid "Sitemaps" 12787msgstr "" 12788 12789#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12790#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 12791msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: a month in the Jewish calendar 12795#: app/Date/JewishDate.php:204 12796msgctxt "GENITIVE" 12797msgid "Sivan" 12798msgstr "" 12799 12800#. I18N: a month in the Jewish calendar 12801#: app/Date/JewishDate.php:310 12802msgctxt "INSTRUMENTAL" 12803msgid "Sivan" 12804msgstr "" 12805 12806#. I18N: a month in the Jewish calendar 12807#: app/Date/JewishDate.php:257 12808msgctxt "LOCATIVE" 12809msgid "Sivan" 12810msgstr "" 12811 12812#. I18N: a month in the Jewish calendar 12813#: app/Date/JewishDate.php:151 12814msgctxt "NOMINATIVE" 12815msgid "Sivan" 12816msgstr "" 12817 12818#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12819#: resources/views/layouts/administration.phtml:43 12820#: resources/views/layouts/default.phtml:78 12821msgid "Skip to content" 12822msgstr "" 12823 12824#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333 12825msgid "Slave" 12826msgstr "" 12827 12828#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330 12829msgctxt "FEMALE" 12830msgid "Slave" 12831msgstr "" 12832 12833#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326 12834msgctxt "MALE" 12835msgid "Slave" 12836msgstr "" 12837 12838#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12839#. I18N: Name of a module 12840#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:167 12841msgid "Slide show" 12842msgstr "スライドショー" 12843 12844#. I18N: Name of a country or state 12845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12846msgid "Slovakia" 12847msgstr "" 12848 12849#. I18N: Name of a country or state 12850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12851msgid "Slovenia" 12852msgstr "" 12853 12854#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 12855msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12856msgstr "" 12857 12858#. I18N: Location of an LDS church temple 12859#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 12860msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12861msgstr "" 12862 12863#. I18N: gedcom tag SSN 12864#: app/GedcomTag.php:1024 12865msgid "Social security number" 12866msgstr "" 12867 12868#. I18N: Name of a country or state 12869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12870msgid "Solomon Islands" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: Name of a country or state 12874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12875msgid "Somalia" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12879#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101 12880msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12881msgstr "" 12882 12883#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 12885msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 12890msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12891msgstr "" 12892 12893#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12895#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12897msgid "Son" 12898msgstr "" 12899 12900#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12901#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 12902#, php-format 12903msgid "Son of %s" 12904msgstr "%s の息子" 12905 12906#. I18N: Label for a configuration option 12907#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37 12908#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46 12909#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12910#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12911#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12912#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12913#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12914#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12915#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12916#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12919#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12920#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12921#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12922msgid "Sort order" 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12926#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 12927msgid "Sosa" 12928msgstr "" 12929 12930#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 12931msgid "Sosa-Stradonitz number" 12932msgstr "" 12933 12934#: app/Http/Controllers/SearchController.php:629 12935msgid "Sounds like" 12936msgstr "" 12937 12938#. I18N: gedcom tag SOUR 12939#. I18N: Name of a module/report 12940#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018 12941#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42 12942#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 12943#: resources/views/admin/trees.phtml:221 resources/views/family-page.phtml:103 12944#: resources/views/media-page.phtml:132 12945#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 12946#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 12947#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 12948#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 12949#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34 12950#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 12951#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 12952#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 12953#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 12954#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 12955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 12956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 12957#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 12958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 12959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 12960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 12961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 12962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 12963#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 12964#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 12965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 12966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 12967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 12968#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 12969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 12970msgid "Source" 12971msgstr "ソース" 12972 12973#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 12974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938 12975msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 12976msgstr "" 12977 12978#. I18N: A configuration setting 12979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 12980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 12981msgid "Source type" 12982msgstr "" 12983 12984#. I18N: Name of a module/list 12985#. I18N: Name of a module 12986#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2069 12987#: app/Http/Controllers/ListController.php:504 12988#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 12989#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47 12990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 12991#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12992#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 12993#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 12994#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 12995#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 12996#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 12997#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 12998#: resources/views/media-page.phtml:51 12999#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13000#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13001#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 13002#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42 13003#: resources/views/search-general-page.phtml:44 13004#: resources/views/search-results.phtml:31 13005#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10 13006#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28 13007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13009#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13011#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13012msgid "Sources" 13013msgstr "" 13014 13015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13016msgid "Sources to the events" 13017msgstr "" 13018 13019#. I18N: Name of a country or state 13020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 13021msgid "South Africa" 13022msgstr "" 13023 13024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 13025msgid "South America" 13026msgstr "" 13027 13028#. I18N: Name of a country or state 13029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13030msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13031msgstr "" 13032 13033#. I18N: Name of a country or state 13034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13035msgid "South Sudan" 13036msgstr "" 13037 13038#. I18N: Name of a country or state 13039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 13040msgid "Spain" 13041msgstr "" 13042 13043#: app/SurnameTradition.php:89 13044msgctxt "Surname tradition" 13045msgid "Spanish" 13046msgstr "" 13047 13048#. I18N: Location of an LDS church temple 13049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 13050msgid "Spokane, Washington, United States" 13051msgstr "" 13052 13053#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13054#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13055#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13059msgid "Spouse" 13060msgstr "" 13061 13062#: app/GedcomTag.php:739 13063msgid "Spouse census date" 13064msgstr "" 13065 13066#: app/GedcomTag.php:741 13067msgid "Spouse census place" 13068msgstr "" 13069 13070#: app/GedcomTag.php:749 13071msgid "Spouse note" 13072msgstr "" 13073 13074#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13075#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44 13076#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13077msgid "Spouses" 13078msgstr "" 13079 13080#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13082#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13083msgid "Spouses and children" 13084msgstr "" 13085 13086#. I18N: Name of a country or state 13087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 13088msgid "Sri Lanka" 13089msgstr "" 13090 13091#. I18N: Location of an LDS church temple 13092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 13093msgid "St. George, Utah, United States" 13094msgstr "" 13095 13096#. I18N: Location of an LDS church temple 13097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 13098msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13099msgstr "" 13100 13101#. I18N: Location of an LDS church temple 13102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 13103msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13104msgstr "" 13105 13106#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13107msgid "Start slide show on page load" 13108msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始" 13109 13110#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44 13111msgid "Start year" 13112msgstr "" 13113 13114#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13115msgid "Starting range of change dates" 13116msgstr "" 13117 13118#. I18N: gedcom tag STAE 13119#: app/GedcomTag.php:1027 13120msgid "State" 13121msgstr "ステート" 13122 13123#. I18N: Name of a module 13124#. I18N: Name of a module/chart 13125#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:49 13126#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 13127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13128#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13129#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13130msgid "Statistics" 13131msgstr "" 13132 13133#. I18N: gedcom tag STAT 13134#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030 13135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 13136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 13137msgid "Status" 13138msgstr "" 13139 13140#: app/GedcomTag.php:1032 13141msgid "Status change date" 13142msgstr "" 13143 13144#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 13145msgid "Stillborn" 13146msgstr "" 13147 13148#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13149#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134 13150msgid "Stillborn: exempt" 13151msgstr "" 13152 13153#. I18N: Location of an LDS church temple 13154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 13155msgid "Stockholm, Sweden" 13156msgstr "" 13157 13158#: resources/views/layouts/default.phtml:155 13159#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13160#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13161msgid "Stop" 13162msgstr "停止" 13163 13164#. I18N: Name of a module 13165#: app/Module/StoriesModule.php:195 13166#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 13167msgid "Stories" 13168msgstr "" 13169 13170#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13171msgid "Story" 13172msgstr "" 13173 13174#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33 13175#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13176#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13177msgid "Story title" 13178msgstr "" 13179 13180#: app/Module/UserMessagesModule.php:166 13181#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33 13182#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31 13183msgid "Subject" 13184msgstr "件名:" 13185 13186#. I18N: gedcom tag SUBN 13187#: app/GedcomTag.php:1038 13188msgid "Submission" 13189msgstr "" 13190 13191#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13192#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137 13193msgid "Submitted but not yet cleared" 13194msgstr "" 13195 13196#. I18N: gedcom tag SUBM 13197#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:265 13198#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13199msgid "Submitter" 13200msgstr "" 13201 13202#. I18N: Name of a country or state 13203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 13204msgid "Sudan" 13205msgstr "" 13206 13207#. I18N: abbreviation for Sunday 13208#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 13209#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13210msgid "Sun" 13211msgstr "" 13212 13213#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 13214msgid "Sunday" 13215msgstr "" 13216 13217#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13218#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20 13219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41 13220#, php-format 13221msgid "Support and documentation can be found at %s." 13222msgstr "" 13223 13224#: app/Services/ServerCheckService.php:283 13225msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13226msgstr "" 13227 13228#: app/Services/ServerCheckService.php:288 13229msgid "Support for SQL Server is experimental." 13230msgstr "" 13231 13232#. I18N: Name of a country or state 13233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13234msgid "Suriname" 13235msgstr "" 13236 13237#. I18N: gedcom tag SURN 13238#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 13239#: resources/views/branches-page.phtml:15 13240#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13241#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13242#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 13243#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13244#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 13245#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24 13246msgid "Surname" 13247msgstr "" 13248 13249#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:327 13250msgid "Surname distribution chart" 13251msgstr "" 13252 13253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365 13254msgid "Surname list style" 13255msgstr "" 13256 13257#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 13258msgid "Surname option" 13259msgstr "姓のオプション" 13260 13261#. I18N: gedcom tag SPFX 13262#: app/GedcomTag.php:1021 13263msgid "Surname prefix" 13264msgstr "" 13265 13266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 13267msgid "Surname tradition" 13268msgstr "" 13269 13270#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13271#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13272#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13273#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151 13274msgid "Surnames" 13275msgstr "" 13276 13277#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13278#: app/SurnameTradition.php:111 13279msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13280msgstr "" 13281 13282#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13283#: app/SurnameTradition.php:104 13284msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: Location of an LDS church temple 13288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 13289msgid "Suva, Fiji" 13290msgstr "" 13291 13292#. I18N: Name of a country or state 13293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13294msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: Reverse the order of two individuals 13298#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:22 13299msgid "Swap individuals" 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: Name of a country or state 13303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13304msgid "Swaziland" 13305msgstr "" 13306 13307#. I18N: Name of a country or state 13308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13309msgid "Sweden" 13310msgstr "" 13311 13312#. I18N: Name of a country or state 13313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 13314msgid "Switzerland" 13315msgstr "" 13316 13317#. I18N: Location of an LDS church temple 13318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 13319msgid "Sydney, Australia" 13320msgstr "" 13321 13322#: resources/views/admin/trees.phtml:368 13323msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13324msgstr "" 13325 13326#. I18N: Name of a country or state 13327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 13328msgid "Syria" 13329msgstr "" 13330 13331#: resources/views/admin/modules.phtml:154 13332#: resources/views/admin/modules.phtml:157 13333msgid "Tab" 13334msgstr "" 13335 13336#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13337#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13338#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55 13339#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13340msgid "Table prefix" 13341msgstr "" 13342 13343#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13344#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13345#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13346#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13347#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13348#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13349#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13350#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13353#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13354#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13355#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13356#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13357#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13358msgctxt "paper size" 13359msgid "Tabloid" 13360msgstr "" 13361 13362#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 13363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412 13364#: resources/views/admin/modules.phtml:67 13365#: resources/views/admin/modules.phtml:69 13366msgid "Tabs" 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: Location of an LDS church temple 13370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 13371msgid "Taipei, Taiwan" 13372msgstr "" 13373 13374#. I18N: Name of a country or state 13375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 13376msgid "Taiwan" 13377msgstr "" 13378 13379#. I18N: Name of a country or state 13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13381msgid "Tajikistan" 13382msgstr "" 13383 13384#. I18N: Location of an LDS church temple 13385#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 13386msgid "Tampico, Mexico" 13387msgstr "" 13388 13389#. I18N: a month in the Jewish calendar 13390#: app/Date/JewishDate.php:206 13391msgctxt "GENITIVE" 13392msgid "Tamuz" 13393msgstr "" 13394 13395#. I18N: a month in the Jewish calendar 13396#: app/Date/JewishDate.php:312 13397msgctxt "INSTRUMENTAL" 13398msgid "Tamuz" 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: a month in the Jewish calendar 13402#: app/Date/JewishDate.php:259 13403msgctxt "LOCATIVE" 13404msgid "Tamuz" 13405msgstr "" 13406 13407#. I18N: a month in the Jewish calendar 13408#: app/Date/JewishDate.php:153 13409msgctxt "NOMINATIVE" 13410msgid "Tamuz" 13411msgstr "" 13412 13413#. I18N: Name of a country or state 13414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13415msgid "Tanzania" 13416msgstr "" 13417 13418#. I18N: The name of a colour-scheme 13419#: app/Module/ColorsTheme.php:133 13420msgid "Teal Top" 13421msgstr "" 13422 13423#. I18N: A configuration setting 13424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186 13425msgid "Technical help contact" 13426msgstr "" 13427 13428#. I18N: Location of an LDS church temple 13429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 13430msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13434#: app/Module/CookieWarningModule.php:66 13435msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 13436msgstr "" 13437 13438#: resources/views/modules/html/config.phtml:16 13439msgid "Templates" 13440msgstr "" 13441 13442#. I18N: gedcom tag TEMP 13443#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13444msgid "Temple" 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: a month in the Jewish calendar 13448#: app/Date/JewishDate.php:190 13449msgctxt "GENITIVE" 13450msgid "Tevet" 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: a month in the Jewish calendar 13454#: app/Date/JewishDate.php:296 13455msgctxt "INSTRUMENTAL" 13456msgid "Tevet" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: a month in the Jewish calendar 13460#: app/Date/JewishDate.php:243 13461msgctxt "LOCATIVE" 13462msgid "Tevet" 13463msgstr "" 13464 13465#. I18N: a month in the Jewish calendar 13466#: app/Date/JewishDate.php:137 13467msgctxt "NOMINATIVE" 13468msgid "Tevet" 13469msgstr "" 13470 13471#. I18N: gedcom tag TEXT 13472#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 13473#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13474msgid "Text" 13475msgstr "" 13476 13477#. I18N: Name of a country or state 13478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 13479msgid "Thailand" 13480msgstr "" 13481 13482#: resources/views/help/name.phtml:4 13483msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13484msgstr "" 13485 13486#: resources/views/help/surname.phtml:4 13487msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13488msgstr "" 13489 13490#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1780 13491#, php-format 13492msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13493msgstr "" 13494 13495#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 13496msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Location of an LDS church temple 13500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 13501msgid "The Hague, Netherlands" 13502msgstr "" 13503 13504#: app/Services/ServerCheckService.php:111 13505#, php-format 13506msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13507msgstr "" 13508 13509#: app/Services/ServerCheckService.php:169 13510#, php-format 13511msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13512msgstr "" 13513 13514#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13515#: app/Functions/Functions.php:55 13516msgid "The PHP temporary folder is missing." 13517msgstr "" 13518 13519#: app/Services/ServerCheckService.php:130 13520#, php-format 13521msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13522msgstr "" 13523 13524#: app/Services/ServerCheckService.php:134 13525#, php-format 13526msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13527msgstr "" 13528 13529#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13530#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13531#, php-format 13532msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13533msgstr "" 13534 13535#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13536msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13537msgstr "" 13538 13539#. I18N: Description of the “Reports” module 13540#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50 13541msgid "The calendar menu." 13542msgstr "" 13543 13544#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13545#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:153 13546#, php-format 13547msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13548msgstr "" 13549 13550#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 13551#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:237 13552#, php-format 13553msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13554msgstr "" 13555 13556#. I18N: Description of the “Reports” module 13557#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69 13558msgid "The charts menu." 13559msgstr "" 13560 13561#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6 13562msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13563msgstr "" 13564 13565#: resources/views/privacy-policy.phtml:8 13566msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13567msgstr "" 13568 13569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 13570msgid "The date and time of the last update" 13571msgstr "" 13572 13573#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:367 13574#, php-format 13575msgid "The details for “%s” have been updated." 13576msgstr "" 13577 13578#. I18N: %s is a filename 13579#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278 13580#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:561 13581#, php-format 13582msgid "The family tree has been exported to %s." 13583msgstr "" 13584 13585#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:372 13586#, php-format 13587msgid "The family tree “%s” already exists." 13588msgstr "" 13589 13590#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 13591#, php-format 13592msgid "The family tree “%s” has been created." 13593msgstr "" 13594 13595#. I18N: %s is the name of a family tree 13596#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393 13597#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1786 13598#, php-format 13599msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13600msgstr "" 13601 13602#. I18N: %s is the name of a family tree 13603#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1751 13604#, php-format 13605msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13606msgstr "" 13607 13608#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:909 13609msgid "The family trees have been merged successfully." 13610msgstr "" 13611 13612#. I18N: Description of the “Reports” module 13613#: app/Module/TreesMenuModule.php:51 13614msgid "The family trees menu." 13615msgstr "" 13616 13617#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13618#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141 13619#, php-format 13620msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13621msgstr "" 13622 13623#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571 13624#, php-format 13625msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13626msgstr "" 13627 13628#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:564 13629#, php-format 13630msgid "The file %s could not be created." 13631msgstr "" 13632 13633#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 13634#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:149 13635#, php-format 13636msgid "The file %s could not be deleted." 13637msgstr "" 13638 13639#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 13640#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:147 13641#, php-format 13642msgid "The file %s has been deleted." 13643msgstr "" 13644 13645#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578 13646#, php-format 13647msgid "The file %s has been uploaded." 13648msgstr "" 13649 13650#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13651#: app/Functions/Functions.php:49 13652msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13653msgstr "" 13654 13655#. I18N: %s is a filename 13656#: resources/views/media-list-page.phtml:153 13657#: resources/views/media-page.phtml:105 13658#, php-format 13659msgid "The file “%s” does not exist." 13660msgstr "" 13661 13662#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 13663#, php-format 13664msgid "The folder %s could not be deleted." 13665msgstr "" 13666 13667#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 13668#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:451 13669#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1218 13670#, php-format 13671msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 13672msgstr "" 13673 13674#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 13675#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 13676#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1216 13677#, php-format 13678msgid "The folder %s has been created." 13679msgstr "" 13680 13681#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 13682#, php-format 13683msgid "The folder %s has been deleted." 13684msgstr "" 13685 13686#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31 13687msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13688msgstr "" 13689 13690#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16 13691msgid "The following facts and events were found in both records." 13692msgstr "" 13693 13694#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13695#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63 13696#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 13697#, php-format 13698msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13699msgstr "" 13700 13701#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13702msgid "The following list shows typical requirements." 13703msgstr "" 13704 13705#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:967 13706msgid "The following places have been changed:" 13707msgstr "" 13708 13709#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41 13710msgid "The following places would be changed:" 13711msgstr "" 13712 13713#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253 13714msgid "The help text has not been written for this item." 13715msgstr "" 13716 13717#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198 13719msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13720msgstr "" 13721 13722#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178 13724msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13725msgstr "" 13726 13727#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13728#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150 13729#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155 13730#, php-format 13731msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13732msgstr "" 13733 13734#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 13735#, php-format 13736msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13737msgstr "" 13738 13739#. I18N: Description of the “Reports” module 13740#: app/Module/ListsMenuModule.php:67 13741msgid "The lists menu." 13742msgstr "" 13743 13744#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250 13745#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:263 13746#, php-format 13747msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13748msgstr "" 13749 13750#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:260 13751#, php-format 13752msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13753msgstr "" 13754 13755#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:397 13756msgid "The media object has been created" 13757msgstr "" 13758 13759#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 13760msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13761msgstr "" 13762 13763#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136 13764#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248 13765#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337 13766msgid "The message was not sent." 13767msgstr "" 13768 13769#: app/Http/Controllers/MessageController.php:129 13770#: app/Http/Controllers/MessageController.php:241 13771#: app/Http/Controllers/MessageController.php:330 13772#, php-format 13773msgid "The message was successfully sent to %s." 13774msgstr "" 13775 13776#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282 13777#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513 13778#, php-format 13779msgid "The module “%s” has been disabled." 13780msgstr "" 13781 13782#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280 13783#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511 13784#, php-format 13785msgid "The module “%s” has been enabled." 13786msgstr "" 13787 13788#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:797 13790msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13791msgstr "" 13792 13793#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:743 13795msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13796msgstr "" 13797 13798#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879 13800msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13801msgstr "" 13802 13803#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838 13805msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13806msgstr "" 13807 13808#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 13809msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13810msgstr "" 13811 13812#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:143 13813msgid "The note has been created" 13814msgstr "" 13815 13816#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 13817msgid "The password needs to be at least six characters long." 13818msgstr "" 13819 13820#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106 13822msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13823msgstr "" 13824 13825#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 13826#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56 13827msgid "The place hierarchy." 13828msgstr "" 13829 13830#: app/Http/Controllers/AdminController.php:353 13831#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1140 13832msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13833msgstr "" 13834 13835#: app/Http/Controllers/AdminController.php:356 13836#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1146 13837msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13838msgstr "" 13839 13840#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 13841#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238 13842#, php-format 13843msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13844msgstr "" 13845 13846#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586 13847#, php-format 13848msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13849msgstr "" 13850 13851#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93 13852#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:187 app/Module/SiteMapModule.php:121 13853#, php-format 13854msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13855msgstr "" 13856 13857#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 13858#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 13859#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 13860#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13861msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13862msgstr "" 13863 13864#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:78 13865msgid "The record has been copied to the clipboard." 13866msgstr "" 13867 13868#: app/Http/Controllers/AdminController.php:251 13869#, php-format 13870msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13874#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160 13875msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13876msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。" 13877 13878#. I18N: Description of the “Reports” module 13879#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 13880msgid "The reports menu." 13881msgstr "" 13882 13883#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:82 13884msgid "The repository has been created" 13885msgstr "" 13886 13887#. I18N: Description of the “Reports” module 13888#: app/Module/SearchMenuModule.php:51 13889msgid "The search menu." 13890msgstr "" 13891 13892#: app/Services/SearchService.php:958 13893msgid "The search returned too many results." 13894msgstr "" 13895 13896#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32 13897msgid "The server configuration is OK." 13898msgstr "" 13899 13900#: app/Services/ServerCheckService.php:222 13901msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13902msgstr "" 13903 13904#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731 13905#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 13906msgid "The server’s time limit has been reached." 13907msgstr "" 13908 13909#. I18N: Description of “Statistics” module 13910#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:60 13911msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13912msgstr "" 13913 13914#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:124 13915msgid "The source has been created" 13916msgstr "" 13917 13918#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:92 13919msgid "The submitter has been created" 13920msgstr "" 13921 13922#: resources/views/help/name.phtml:9 13923#, php-format 13924msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13925msgstr "" 13926 13927#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 13928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 13929#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 13930msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13931msgstr "" 13932 13933#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13934#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12 13935#, php-format 13936msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13937msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13938msgstr[0] "" 13939 13940#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338 13941msgid "The upgrade is complete." 13942msgstr "" 13943 13944#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13945#: app/Functions/Functions.php:46 13946msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13947msgstr "" 13948 13949#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:131 13950#, php-format 13951msgid "The user %s has been deleted." 13952msgstr "" 13953 13954#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 13955#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 13956msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 13957msgstr "" 13958 13959#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175 13960#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180 13961msgid "The username or password is incorrect." 13962msgstr "" 13963 13964#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 13965#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 13966msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 13967msgstr "" 13968 13969#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 13970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 13971msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 13972msgstr "" 13973 13974#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:403 13975#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:458 13976#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:509 13977msgid "The website preferences have been updated." 13978msgstr "" 13979 13980#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 13981#: resources/views/admin/map-provider.phtml:40 13982msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 13983msgstr "" 13984 13985#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 13986#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 13987msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 13988msgstr "" 13989 13990#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:45 app/Module/ModuleThemeTrait.php:439 13991#: resources/views/admin/modules.phtml:241 13992#: resources/views/admin/modules.phtml:244 13993#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 13994#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 13995msgid "Theme" 13996msgstr "" 13997 13998#. I18N: Name of a module 13999#: app/Module/ThemeSelectModule.php:39 14000msgid "Theme change" 14001msgstr "テーマ変更" 14002 14003#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231 14004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373 14005#: resources/views/admin/modules.phtml:103 14006#: resources/views/admin/modules.phtml:105 14007msgid "Themes" 14008msgstr "" 14009 14010#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 14011msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 14012msgstr "" 14013 14014#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14015#, fuzzy 14016msgid "There are no facts for this individual." 14017msgstr "この個人の事実はありません。" 14018 14019#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411 14020msgid "There are no links to this media object." 14021msgstr "" 14022 14023#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14024msgid "There are no media objects for this individual." 14025msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。" 14026 14027#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 14028msgid "There are no notes for this individual." 14029msgstr "" 14030 14031#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248 14032#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10 14033msgid "There are no pending changes." 14034msgstr "" 14035 14036#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104 14037msgid "There are no research tasks in this family tree." 14038msgstr "" 14039 14040#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 14041msgid "There are no source citations for this individual." 14042msgstr "" 14043 14044#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 14045#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8 14046#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5 14047msgid "There are pending changes for you to moderate." 14048msgstr "" 14049 14050#: app/Module/RecentChangesModule.php:89 14051#, php-format 14052msgid "There have been no changes within the last %s day." 14053msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14054msgstr[0] "" 14055 14056#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93 14057#, php-format 14058msgid "There is no account with the username or email “%s”." 14059msgstr "" 14060 14061#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 14062#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118 14063#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:369 14064#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:614 14065msgid "There was an error uploading your file." 14066msgstr "" 14067 14068#. I18N: a month in the French republican calendar 14069#: app/Date/FrenchDate.php:153 14070msgctxt "GENITIVE" 14071msgid "Thermidor" 14072msgstr "" 14073 14074#. I18N: a month in the French republican calendar 14075#: app/Date/FrenchDate.php:247 14076msgctxt "INSTRUMENTAL" 14077msgid "Thermidor" 14078msgstr "" 14079 14080#. I18N: a month in the French republican calendar 14081#: app/Date/FrenchDate.php:200 14082msgctxt "LOCATIVE" 14083msgid "Thermidor" 14084msgstr "" 14085 14086#. I18N: a month in the French republican calendar 14087#: app/Date/FrenchDate.php:106 14088msgctxt "NOMINATIVE" 14089msgid "Thermidor" 14090msgstr "" 14091 14092#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 14093#, php-format 14094msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14095msgstr "" 14096 14097#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190 14098msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14099msgstr "" 14100 14101#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185 14102msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14103msgstr "" 14104 14105#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14106msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14107msgstr "" 14108 14109#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 14110#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66 14111#: resources/views/edit-account-page.phtml:108 14112#: resources/views/register-page.phtml:37 14113#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14114msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14115msgstr "" 14116 14117#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 14118#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 14119msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14120msgstr "" 14121 14122#: resources/views/family-page.phtml:15 14123msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14124msgstr "" 14125 14126#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14127#: resources/views/family-page.phtml:13 14128#, php-format 14129msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14130msgstr "" 14131 14132#: resources/views/family-page.phtml:21 14133msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14134msgstr "" 14135 14136#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14137#: resources/views/family-page.phtml:19 14138#, php-format 14139msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14140msgstr "" 14141 14142#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16 14143#, php-format 14144msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14145msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14146msgstr[0] "" 14147 14148#: app/Module/SlideShowModule.php:143 14149msgid "This family tree has no images to display." 14150msgstr "" 14151 14152#. I18N: do not translate the #keywords# 14153#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3 14154msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14155msgstr "" 14156 14157#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14158#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8 14159#, php-format 14160msgid "This family tree was last updated on %s." 14161msgstr "" 14162 14163#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14164#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21 14165msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14166msgstr "" 14167 14168#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 14170msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14171msgstr "" 14172 14173#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56 14174msgid "This form has expired. Try again." 14175msgstr "" 14176 14177#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 14178#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 14179msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14180msgstr "" 14181 14182#: resources/views/individual-page.phtml:13 14183msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14184msgstr "" 14185 14186#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14187#: resources/views/individual-page.phtml:10 14188#, php-format 14189msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14190msgstr "" 14191 14192#: resources/views/individual-page.phtml:22 14193msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14194msgstr "" 14195 14196#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14197#: resources/views/individual-page.phtml:19 14198#, php-format 14199msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14200msgstr "" 14201 14202#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 14204#: resources/views/edit-account-page.phtml:61 14205msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14206msgstr "" 14207 14208#: app/Module/StatisticsChartModule.php:949 14209#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242 14210#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100 14211#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:511 14212#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1765 14213#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1790 14214#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27 14215#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45 14216#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65 14217#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83 14218#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27 14219#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45 14220#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65 14221#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83 14222#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27 14223#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45 14224#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14225#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14226#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14227#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14228#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14229#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10 14230#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10 14231#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14232#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10 14233#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10 14234#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53 14235#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14236msgid "This information is not available." 14237msgstr "" 14238 14239#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250 14240#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108 14241#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379 14242#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:82 14243#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:466 14244#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:843 14245#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1496 14246#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:834 14247#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1145 14248#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1165 14249#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1185 14250#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1205 14251#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1225 14252#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1245 14253msgid "This information is private and cannot be shown." 14254msgstr "" 14255 14256#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894 14258msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14259msgstr "" 14260 14261#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 14263msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14264msgstr "" 14265 14266#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 14268msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14269msgstr "" 14270 14271#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 14273msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14274msgstr "" 14275 14276#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14277msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14278msgstr "" 14279 14280#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65 14281#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79 14282#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55 14283#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67 14284#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55 14285#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67 14286msgid "This is case sensitive." 14287msgstr "" 14288 14289#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209 14290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53 14291#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13 14292msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14293msgstr "" 14294 14295#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758 14297msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14298msgstr "" 14299 14300#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 14302msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 14307msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 14312msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 14317msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 14322msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14323msgstr "" 14324 14325#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866 14327msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14328msgstr "" 14329 14330#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825 14332msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14333msgstr "" 14334 14335#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14336#: resources/views/admin/site-mail.phtml:52 14337msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14338msgstr "" 14339 14340#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 14341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27 14342#: resources/views/edit-account-page.phtml:31 14343#: resources/views/register-page.phtml:25 14344#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14345msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 14349#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 14350msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14351msgstr "" 14352 14353#: resources/views/media-page.phtml:11 14354msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14355msgstr "" 14356 14357#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14358#: resources/views/media-page.phtml:9 14359#, php-format 14360msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14361msgstr "" 14362 14363#: resources/views/media-page.phtml:17 14364msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14365msgstr "" 14366 14367#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14368#: resources/views/media-page.phtml:15 14369#, php-format 14370msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14371msgstr "" 14372 14373#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 14374#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10 14375#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 14376#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11 14377msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14378msgstr "" 14379 14380#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14381msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14382msgstr "" 14383 14384#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14385#: resources/views/admin/site-mail.phtml:37 14386msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14387msgstr "" 14388 14389#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 14390#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 14391msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14392msgstr "" 14393 14394#: resources/views/note-page.phtml:10 14395msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14396msgstr "" 14397 14398#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14399#: resources/views/note-page.phtml:8 14400#, php-format 14401msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14402msgstr "" 14403 14404#: resources/views/note-page.phtml:16 14405msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14406msgstr "" 14407 14408#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14409#: resources/views/note-page.phtml:14 14410#, php-format 14411msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 14416msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14417msgstr "" 14418 14419#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 14421msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14422msgstr "" 14423 14424#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 14426msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14427msgstr "" 14428 14429#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404 14431msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14432msgstr "" 14433 14434#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 14436msgid "This option will make it easier for users to download images." 14437msgstr "" 14438 14439#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14440#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 14441msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14442msgstr "" 14443 14444#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 14446msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14447msgstr "" 14448 14449#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13 14450#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12 14451msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101 14455#, php-format 14456msgid "This page has been viewed %s time." 14457msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14458msgstr[0] "" 14459 14460#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14461msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14462msgstr "" 14463 14464#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 14465#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 14466msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14467msgstr "" 14468 14469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 14470msgid "This record does not exist." 14471msgstr "" 14472 14473#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14474msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14475msgstr "" 14476 14477#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14478#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 14479#, php-format 14480msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14481msgstr "" 14482 14483#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14484msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14485msgstr "" 14486 14487#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14488#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14489#, php-format 14490msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 14494#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 14495msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14496msgstr "" 14497 14498#: resources/views/repository-page.phtml:14 14499msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14500msgstr "" 14501 14502#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14503#: resources/views/repository-page.phtml:12 14504#, php-format 14505msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14506msgstr "" 14507 14508#: resources/views/repository-page.phtml:20 14509msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14510msgstr "" 14511 14512#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14513#: resources/views/repository-page.phtml:18 14514#, php-format 14515msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14516msgstr "" 14517 14518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 14519msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14520msgstr "" 14521 14522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 14523msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14524msgstr "" 14525 14526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 14527msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14528msgstr "" 14529 14530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 14531msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14532msgstr "" 14533 14534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 14535msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14536msgstr "" 14537 14538#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53 14539#, php-format 14540msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14541msgstr "" 14542 14543#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:451 14545msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14546msgstr "" 14547 14548#: resources/views/privacy-policy.phtml:25 14549msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14550msgstr "" 14551 14552#: resources/views/privacy-policy.phtml:16 14553msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14554msgstr "" 14555 14556#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 14557#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 14558msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14559msgstr "" 14560 14561#: resources/views/source-page.phtml:10 14562msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14563msgstr "" 14564 14565#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14566#: resources/views/source-page.phtml:8 14567#, php-format 14568msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14569msgstr "" 14570 14571#: resources/views/source-page.phtml:16 14572msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14573msgstr "" 14574 14575#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14576#: resources/views/source-page.phtml:14 14577#, php-format 14578msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14579msgstr "" 14580 14581#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220 14583msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 14587#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276 14588msgid "This type of link is not allowed here." 14589msgstr "" 14590 14591#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14592msgid "This user account does not have access to any tree." 14593msgstr "" 14594 14595#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142 14596msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14597msgstr "" 14598 14599#: app/Services/UpgradeService.php:250 14600msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14601msgstr "" 14602 14603#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14604msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14605msgstr "" 14606 14607#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14608#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14609msgid "This website is temporarily unavailable" 14610msgstr "" 14611 14612#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6 14613msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." 14614msgstr "" 14615 14616#. I18N: %s is the name of a family tree 14617#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 14618#, php-format 14619msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14620msgstr "" 14621 14622#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8 14623msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14624msgstr "" 14625 14626#. I18N: abbreviation for Thursday 14627#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 14628#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14629msgid "Thu" 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29 14633msgid "Thumbnail image" 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 14637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 14638msgid "Thumbnail images" 14639msgstr "" 14640 14641#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 14642msgid "Thursday" 14643msgstr "" 14644 14645#. I18N: Location of an LDS church temple 14646#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 14647msgid "Tijuana, Mexico" 14648msgstr "" 14649 14650#. I18N: gedcom tag TIME 14651#: app/GedcomTag.php:1050 14652msgid "Time" 14653msgstr "" 14654 14655#. I18N: A configuration setting 14656#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 14657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14658#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 14659msgid "Time zone" 14660msgstr "" 14661 14662#. I18N: Name of a module/chart 14663#: app/Module/TimelineChartModule.php:65 14664msgid "Timeline" 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103 14668#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 14669msgid "Timestamp" 14670msgstr "" 14671 14672#. I18N: Name of a country or state 14673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 14674msgid "Timor-Leste" 14675msgstr "" 14676 14677#: app/Date/JalaliDate.php:260 14678msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14679msgid "Tir" 14680msgstr "" 14681 14682#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14683#: app/Date/JalaliDate.php:129 14684msgctxt "GENITIVE" 14685msgid "Tir" 14686msgstr "" 14687 14688#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14689#: app/Date/JalaliDate.php:219 14690msgctxt "INSTRUMENTAL" 14691msgid "Tir" 14692msgstr "" 14693 14694#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14695#: app/Date/JalaliDate.php:174 14696msgctxt "LOCATIVE" 14697msgid "Tir" 14698msgstr "" 14699 14700#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14701#: app/Date/JalaliDate.php:84 14702msgctxt "NOMINATIVE" 14703msgid "Tir" 14704msgstr "" 14705 14706#. I18N: a month in the Jewish calendar 14707#: app/Date/JewishDate.php:184 14708msgctxt "GENITIVE" 14709msgid "Tishrei" 14710msgstr "" 14711 14712#. I18N: a month in the Jewish calendar 14713#: app/Date/JewishDate.php:290 14714msgctxt "INSTRUMENTAL" 14715msgid "Tishrei" 14716msgstr "" 14717 14718#. I18N: a month in the Jewish calendar 14719#: app/Date/JewishDate.php:237 14720msgctxt "LOCATIVE" 14721msgid "Tishrei" 14722msgstr "" 14723 14724#. I18N: a month in the Jewish calendar 14725#: app/Date/JewishDate.php:131 14726msgctxt "NOMINATIVE" 14727msgid "Tishrei" 14728msgstr "" 14729 14730#. I18N: gedcom tag TITL 14731#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 14732#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14733#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14734#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14735#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103 14737#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14738#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16 14739#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14740#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14741#: resources/views/modules/html/config.phtml:7 14742#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14743msgid "Title" 14744msgstr "タイトル" 14745 14746#: app/GedcomTag.php:1059 14747msgid "Title in Hebrew" 14748msgstr "" 14749 14750#. I18N: (From date1) To date2 14751#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14752#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23 14753#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 14754#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22 14755#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21 14756msgid "To" 14757msgstr "" 14758 14759#: resources/views/modules/html/config.phtml:21 14760msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14761msgstr "" 14762 14763#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14764msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14765msgstr "" 14766 14767#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 14769msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14770msgstr "" 14771 14772#. I18N: “Apache” is a software program. 14773#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25 14774msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14775msgstr "" 14776 14777#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 14778msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14779msgstr "" 14780 14781#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14782#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 14783msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14784msgstr "" 14785 14786#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39 14787msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14788msgstr "" 14789 14790#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31 14791msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14792msgstr "" 14793 14794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10 14795msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14796msgstr "" 14797 14798#. I18N: Name of a country or state 14799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 14800msgid "Togo" 14801msgstr "" 14802 14803#. I18N: Name of a country or state 14804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14805msgid "Tokelau" 14806msgstr "" 14807 14808#. I18N: Location of an LDS church temple 14809#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 14810msgid "Tokyo, Japan" 14811msgstr "" 14812 14813#. I18N: Type of media object 14814#: app/GedcomTag.php:2394 14815msgid "Tombstone" 14816msgstr "" 14817 14818#. I18N: Name of a country or state 14819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14820msgid "Tonga" 14821msgstr "" 14822 14823#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14824#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 14825#, php-format 14826msgid "Top %s given name" 14827msgid_plural "Top %s given names" 14828msgstr[0] "" 14829 14830#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14831#: app/Module/TopSurnamesModule.php:140 14832#, php-format 14833msgid "Top %s surname" 14834msgid_plural "Top %s surnames" 14835msgstr[0] "" 14836 14837#. I18N: i.e. most popular given name. 14838#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:99 14839msgid "Top given name" 14840msgstr "" 14841 14842#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14843#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:45 14844#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53 14845msgid "Top given names" 14846msgstr "" 14847 14848#. I18N: i.e. most popular surname. 14849#: app/Module/TopSurnamesModule.php:137 14850msgid "Top surname" 14851msgstr "" 14852 14853#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:49 14855#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29 14856msgid "Top surnames" 14857msgstr "" 14858 14859#. I18N: Location of an LDS church temple 14860#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 14861msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14862msgstr "" 14863 14864#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 14865#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105 14866#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78 14867#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 14868#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105 14869#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:120 14870#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105 14871#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101 14872#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73 14873#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73 14874#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105 14875#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72 14876#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 14877#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101 14878#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54 14879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157 14880#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23 14881#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15 14882msgid "Total" 14883msgstr "" 14884 14885#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 14886msgid "Total accepted changes: " 14887msgstr "" 14888 14889#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 14890msgid "Total births" 14891msgstr "" 14892 14893#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59 14894msgid "Total dead" 14895msgstr "" 14896 14897#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68 14898msgid "Total deaths" 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69 14902msgid "Total divorces" 14903msgstr "" 14904 14905#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 14906#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10 14907#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 14908msgid "Total events" 14909msgstr "" 14910 14911#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131 14912#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10 14913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 14914#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 14915#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 14916#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 14917#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 14918msgid "Total families" 14919msgstr "" 14920 14921#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:342 14922#, php-format 14923msgid "Total families: %s" 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30 14927msgid "Total females" 14928msgstr "" 14929 14930#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44 14931msgid "Total given names" 14932msgstr "" 14933 14934#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10 14935#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 14936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 14937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 14938#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 14939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 14940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 14941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 14942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 14943#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 14944#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 14945#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 14946msgid "Total individuals" 14947msgstr "" 14948 14949#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341 14950#, php-format 14951msgid "Total individuals: %s" 14952msgstr "人数: %s" 14953 14954#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51 14955msgid "Total living" 14956msgstr "" 14957 14958#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21 14959msgid "Total males" 14960msgstr "" 14961 14962#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21 14963msgid "Total marriages" 14964msgstr "" 14965 14966#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 14967msgid "Total pending changes: " 14968msgstr "" 14969 14970#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 14971#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 14972#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 14973msgid "Total surnames" 14974msgstr "" 14975 14976#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 14977msgid "Total users" 14978msgstr "" 14979 14980#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99 14981#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73 14982#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 14983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 14984#: resources/views/admin/modules.phtml:95 14985#: resources/views/admin/modules.phtml:97 14986#: resources/views/admin/modules.phtml:225 14987#: resources/views/admin/modules.phtml:228 14988#: resources/views/privacy-policy.phtml:20 14989msgid "Tracking and analytics" 14990msgstr "" 14991 14992#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 14993#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 14994#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 14995msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 14996msgstr "" 14997 14998#. I18N: gedcom tag TRLR 14999#: app/GedcomTag.php:1062 15000msgid "Trailer" 15001msgstr "" 15002 15003#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222 15004#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15005msgid "Tree" 15006msgstr "" 15007 15008#. I18N: The third day in the French republican calendar 15009#: app/Date/FrenchDate.php:289 15010msgid "Tridi" 15011msgstr "" 15012 15013#. I18N: Name of a country or state 15014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15015msgid "Trinidad and Tobago" 15016msgstr "" 15017 15018#. I18N: Location of an LDS church temple 15019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 15020msgid "Trujillo, Peru" 15021msgstr "" 15022 15023#. I18N: abbreviation for Tuesday 15024#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 15025#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15026msgid "Tue" 15027msgstr "" 15028 15029#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237 15030msgid "Tuesday" 15031msgstr "" 15032 15033#. I18N: Name of a country or state 15034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15035msgid "Tunisia" 15036msgstr "" 15037 15038#. I18N: Name of a country or state 15039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15040msgid "Turkey" 15041msgstr "" 15042 15043#. I18N: Name of a country or state 15044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15045msgid "Turkmenistan" 15046msgstr "" 15047 15048#. I18N: Name of a country or state 15049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 15050msgid "Turks and Caicos Islands" 15051msgstr "" 15052 15053#. I18N: Name of a country or state 15054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15055msgid "Tuvalu" 15056msgstr "" 15057 15058#. I18N: Location of an LDS church temple 15059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 15060msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15061msgstr "" 15062 15063#. I18N: Location of an LDS church temple 15064#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 15065msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15066msgstr "" 15067 15068#. I18N: gedcom tag TYPE 15069#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065 15070#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100 15071#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72 15072#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72 15073#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71 15074#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53 15075#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 15076#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93 15077#: resources/views/media-list-page.phtml:39 15078#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15079#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15080msgid "Type" 15081msgstr "" 15082 15083#: app/GedcomTag.php:720 15084msgid "Type of event" 15085msgstr "" 15086 15087#: app/GedcomTag.php:725 15088msgid "Type of fact" 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15092#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15093#. I18N: gedcom tag _URL 15094#. I18N: A configuration setting 15095#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066 15096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:42 15097#: resources/views/admin/trees.phtml:328 15098#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 15099#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15101#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15102msgid "URL" 15103msgstr "" 15104 15105#. I18N: Name of a country or state 15106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15107msgid "US Minor Outlying Islands" 15108msgstr "" 15109 15110#. I18N: Name of a country or state 15111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 15112msgid "US Virgin Islands" 15113msgstr "" 15114 15115#. I18N: Name of a country or state 15116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 15117msgid "Uganda" 15118msgstr "" 15119 15120#. I18N: Name of a country or state 15121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15122msgid "Ukraine" 15123msgstr "" 15124 15125#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15126#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140 15127msgid "Uncleared: insufficient data" 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 15131msgid "Unique family facts" 15132msgstr "" 15133 15134#. I18N: gedcom tag _UID 15135#: app/GedcomTag.php:2063 15136msgid "Unique identifier" 15137msgstr "" 15138 15139#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 15141msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15142msgstr "" 15143 15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 15145msgid "Unique individual facts" 15146msgstr "" 15147 15148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 15149msgid "Unique repository facts" 15150msgstr "" 15151 15152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 15153msgid "Unique source facts" 15154msgstr "" 15155 15156#. I18N: Name of a country or state 15157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 15158msgid "United Arab Emirates" 15159msgstr "" 15160 15161#. I18N: Name of a country or state 15162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 15163msgid "United Kingdom" 15164msgstr "" 15165 15166#. I18N: Name of a country or state 15167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15168msgid "United States" 15169msgstr "" 15170 15171#. I18N: Name of a country or state 15172#: app/GedcomRecord.php:1111 app/GedcomRecord.php:1116 15173#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70 15174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36 15175msgid "Unknown" 15176msgstr "" 15177 15178#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118 15179msgctxt "unknown century" 15180msgid "Unknown" 15181msgstr "" 15182 15183#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 15184#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 15185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15188#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15189#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15190msgctxt "unknown gender" 15191msgid "Unknown" 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 15195msgctxt "unknown people" 15196msgid "Unknown" 15197msgstr "" 15198 15199#: app/GedcomTag.php:2111 15200msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/admin/media.phtml:32 15204msgid "Unused files" 15205msgstr "" 15206 15207#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146 15208#, php-format 15209msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15210msgstr "" 15211 15212#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313 15213msgid "Up" 15214msgstr "" 15215 15216#. I18N: Name of a module 15217#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:94 15218msgid "Upcoming events" 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15222msgid "Update" 15223msgstr "更新" 15224 15225#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15226#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15227msgid "Update all" 15228msgstr "全てを更新" 15229 15230#. I18N: Renumber the records in a family tree 15231#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943 15232#: resources/views/admin/trees.phtml:153 15233msgid "Update place names" 15234msgstr "" 15235 15236#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15237#. I18N: %s is a version number 15238#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15239#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 15240#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50 15241#, php-format 15242msgid "Upgrade to webtrees %s." 15243msgstr "" 15244 15245#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106 15246#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141 15247msgid "Upgrade wizard" 15248msgstr "" 15249 15250#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496 15251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 15252msgid "Upload media files" 15253msgstr "" 15254 15255#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 15256msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15257msgstr "" 15258 15259#. I18N: Name of a country or state 15260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15261msgid "Uruguay" 15262msgstr "" 15263 15264#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:372 15265msgid "Use SMTP to send messages" 15266msgstr "" 15267 15268#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 15269msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15270msgstr "単一の文字にマッチさせるなら 「?」 を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。" 15271 15272#. I18N: placeholder text for new-password field 15273#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 15274#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51 15275#: resources/views/register-page.phtml:59 15276#, php-format 15277msgid "Use at least %s character." 15278msgid_plural "Use at least %s characters." 15279msgstr[0] "" 15280 15281#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15283#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15284msgid "Use colors" 15285msgstr "カラーを使う" 15286 15287#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15288msgid "Use compact layout" 15289msgstr "コンパクトな配置にする" 15290 15291#. I18N: A configuration setting 15292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933 15293msgid "Use full source citations" 15294msgstr "" 15295 15296#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:93 15297#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 15298#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:80 15299#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:93 15300#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48 15301#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63 15302#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:79 15303#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15304msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15305msgstr "" 15306 15307#. I18N: A configuration setting 15308#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 15309msgid "Use password" 15310msgstr "" 15311 15312#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15313#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:371 15314msgid "Use sendmail to send messages" 15315msgstr "" 15316 15317#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 15319msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15320msgstr "" 15321 15322#. I18N: A configuration setting 15323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 15324msgid "Use silhouettes" 15325msgstr "" 15326 15327#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27 15328msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15329msgstr "" 15330 15331#: resources/views/register-page.phtml:73 15332msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15333msgstr "" 15334 15335#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 15336msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15337msgstr "" 15338 15339#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 15340#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107 15341#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52 15342#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96 15343#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15344#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45 15345msgid "User" 15346msgstr "" 15347 15348#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:154 15349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 15350#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 15351#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 15352#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 15353msgid "User administration" 15354msgstr "" 15355 15356#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58 15357msgid "User didn’t verify within 7 days." 15358msgstr "" 15359 15360#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60 15361msgid "User not verified by administrator." 15362msgstr "" 15363 15364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 15365msgid "User preferences" 15366msgstr "" 15367 15368#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:232 15369#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51 15370msgid "User verification" 15371msgstr "" 15372 15373#. I18N: A configuration setting 15374#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 15375#: resources/views/admin/users-create.phtml:27 15376#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35 15377#: resources/views/admin/users.phtml:15 15378#: resources/views/edit-account-page.phtml:14 15379#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:12 15380#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6 15381#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 15382#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15383#: resources/views/login-page.phtml:24 15384#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10 15385#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15386#: resources/views/register-page.phtml:44 15387#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15388msgid "Username" 15389msgstr "" 15390 15391#: resources/views/forgot-password-page.phtml:13 15392#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46 15393msgid "Username or email address" 15394msgstr "" 15395 15396#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15397#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40 15398#: resources/views/edit-account-page.phtml:19 15399#: resources/views/register-page.phtml:49 15400msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15401msgstr "" 15402 15403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214 15404#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15405#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 15406msgid "Users" 15407msgstr "" 15408 15409#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39 15410msgid "User’s account has been inactive too long: " 15411msgstr "" 15412 15413#. I18N: Name of a country or state 15414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15415msgid "Uzbekistan" 15416msgstr "" 15417 15418#. I18N: Location of an LDS church temple 15419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 15420msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15421msgstr "" 15422 15423#. I18N: Name of a country or state 15424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15425msgid "Vanuatu" 15426msgstr "" 15427 15428#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15429#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102 15430msgid "Various statistics charts." 15431msgstr "" 15432 15433#. I18N: Name of a country or state 15434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15435msgid "Vatican City" 15436msgstr "" 15437 15438#. I18N: a month in the French republican calendar 15439#: app/Date/FrenchDate.php:133 15440msgctxt "GENITIVE" 15441msgid "Vendemiaire" 15442msgstr "" 15443 15444#. I18N: a month in the French republican calendar 15445#: app/Date/FrenchDate.php:227 15446msgctxt "INSTRUMENTAL" 15447msgid "Vendemiaire" 15448msgstr "" 15449 15450#. I18N: a month in the French republican calendar 15451#: app/Date/FrenchDate.php:180 15452msgctxt "LOCATIVE" 15453msgid "Vendemiaire" 15454msgstr "" 15455 15456#. I18N: a month in the French republican calendar 15457#: app/Date/FrenchDate.php:85 15458msgctxt "NOMINATIVE" 15459msgid "Vendemiaire" 15460msgstr "" 15461 15462#. I18N: Name of a country or state 15463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 15464msgid "Venezuela" 15465msgstr "" 15466 15467#. I18N: a month in the French republican calendar 15468#: app/Date/FrenchDate.php:143 15469msgctxt "GENITIVE" 15470msgid "Ventose" 15471msgstr "" 15472 15473#. I18N: a month in the French republican calendar 15474#: app/Date/FrenchDate.php:237 15475msgctxt "INSTRUMENTAL" 15476msgid "Ventose" 15477msgstr "" 15478 15479#. I18N: a month in the French republican calendar 15480#: app/Date/FrenchDate.php:190 15481msgctxt "LOCATIVE" 15482msgid "Ventose" 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: a month in the French republican calendar 15486#: app/Date/FrenchDate.php:95 15487msgctxt "NOMINATIVE" 15488msgid "Ventose" 15489msgstr "" 15490 15491#. I18N: Location of an LDS church temple 15492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 15493msgid "Veracruz, Mexico" 15494msgstr "" 15495 15496#: resources/views/admin/users.phtml:23 15497msgid "Verified" 15498msgstr "" 15499 15500#. I18N: Location of an LDS church temple 15501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 15502msgid "Vernal, Utah, United States" 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: gedcom tag VERS 15506#: app/GedcomTag.php:1071 15507msgid "Version" 15508msgstr "" 15509 15510#. I18N: Type of media object 15511#: app/GedcomTag.php:2397 15512msgid "Video" 15513msgstr "" 15514 15515#. I18N: Name of a country or state 15516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15517msgid "Vietnam" 15518msgstr "" 15519 15520#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 15521msgid "View" 15522msgstr "ビュー" 15523 15524#: resources/views/places-page.phtml:33 15525#, php-format 15526msgid "View table of events occurring in %s" 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/views/calendar-page.phtml:165 15530msgid "View this day" 15531msgstr "" 15532 15533#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220 15534#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691 15535#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464 15536#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15537#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15538msgid "View this family" 15539msgstr "" 15540 15541#: resources/views/calendar-page.phtml:169 15542msgid "View this month" 15543msgstr "" 15544 15545#: resources/views/calendar-page.phtml:173 15546msgid "View this year" 15547msgstr "" 15548 15549#. I18N: Location of an LDS church temple 15550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 15551msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15552msgstr "" 15553 15554#. I18N: A configuration setting 15555#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153 15556#: resources/views/edit-account-page.phtml:143 15557msgid "Visible online" 15558msgstr "" 15559 15560#. I18N: A configuration setting 15561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 15562#: resources/views/edit-account-page.phtml:146 15563msgid "Visible to other users when online" 15564msgstr "" 15565 15566#. I18N: Listbox entry; name of a role 15567#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:468 15568#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103 15569#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 15570#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 15571#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 15572msgid "Visitor" 15573msgstr "" 15574 15575#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15576#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38 15577#: resources/views/calendar-page.phtml:127 15578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15579#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15580msgid "Vital records" 15581msgstr "" 15582 15583#. I18N: Name of a country or state 15584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15585msgid "Wales" 15586msgstr "" 15587 15588#. I18N: Name of a country or state 15589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15590msgid "Wallis and Futuna" 15591msgstr "" 15592 15593#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344 15594msgid "Ward" 15595msgstr "" 15596 15597#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341 15598msgctxt "FEMALE" 15599msgid "Ward" 15600msgstr "" 15601 15602#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337 15603msgctxt "MALE" 15604msgid "Ward" 15605msgstr "" 15606 15607#. I18N: Location of an LDS church temple 15608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 15609msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15610msgstr "" 15611 15612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 15613msgid "Watermarks" 15614msgstr "" 15615 15616#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:355 15618msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15619msgstr "" 15620 15621#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15622#, php-format 15623msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15624msgstr "" 15625 15626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24 15627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352 15628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 15629msgid "Website" 15630msgstr "" 15631 15632#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:193 15633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85 15634msgid "Website logs" 15635msgstr "" 15636 15637#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:416 15638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 15639msgid "Website preferences" 15640msgstr "" 15641 15642#. I18N: abbreviation for Wednesday 15643#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15644#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15645msgid "Wed" 15646msgstr "" 15647 15648#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 15649msgid "Wednesday" 15650msgstr "" 15651 15652#. I18N: gedcom tag _WEIG 15653#: app/GedcomTag.php:2069 15654msgid "Weight" 15655msgstr "" 15656 15657#. I18N: A %s is the user’s name 15658#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 15659#, php-format 15660msgid "Welcome %s" 15661msgstr "" 15662 15663#. I18N: A configuration setting 15664#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14 15665msgid "Welcome text on sign-in page" 15666msgstr "" 15667 15668#: resources/views/login-page.phtml:11 15669msgid "Welcome to this genealogy website" 15670msgstr "" 15671 15672#. I18N: Name of a country or state 15673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 15674msgid "Western Sahara" 15675msgstr "" 15676 15677#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:968 15679msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15680msgstr "" 15681 15682#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88 15683msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15684msgstr "" 15685 15686#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:953 15688msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15689msgstr "" 15690 15691#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:923 15693msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15694msgstr "" 15695 15696#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15697msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15698msgstr "" 15699 15700#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15701msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15702msgstr "" 15703 15704#. I18N: Label for a configuration option 15705#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12 15706msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15707msgstr "" 15708 15709#. I18N: A configuration setting 15710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15711msgid "Who can upload new media files" 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15715#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:40 15716msgid "Who is online" 15717msgstr "" 15718 15719#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 15720msgid "Whole words only" 15721msgstr "単語だけ" 15722 15723#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15724msgid "Widow" 15725msgstr "" 15726 15727#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15728msgid "Widower" 15729msgstr "" 15730 15731#. I18N: gedcom tag WIFE 15732#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074 15733#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:766 15734#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15735#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15736#: resources/views/modals/create-family.phtml:24 15737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15745#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15746msgid "Wife" 15747msgstr "" 15748 15749#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 15750msgid "Wife’s age" 15751msgstr "" 15752 15753#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15754msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15755msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします" 15756 15757#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198 15758msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15759msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓" 15760 15761#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 15762msgid "Wildcards" 15763msgstr "ワイルドカード" 15764 15765#. I18N: gedcom tag WILL 15766#: app/GedcomTag.php:1077 15767msgid "Will" 15768msgstr "" 15769 15770#. I18N: Location of an LDS church temple 15771#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 15772msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15773msgstr "" 15774 15775#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 15776#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 15777msgid "With sources" 15778msgstr "" 15779 15780#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15781#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15782msgid "Without sources" 15783msgstr "" 15784 15785#. I18N: gedcom tag _WITN 15786#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072 15787msgid "Witness" 15788msgstr "" 15789 15790#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15791#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15792#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15793#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 15794#: app/SurnameTradition.php:109 15795msgid "Wives take their husband’s surname." 15796msgstr "" 15797 15798#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167 15799#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12 15800msgid "World" 15801msgstr "" 15802 15803#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15804#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 15805msgid "Yahrzeit" 15806msgstr "" 15807 15808#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15809#: app/Module/YahrzeitModule.php:54 15810msgid "Yahrzeiten" 15811msgstr "ユダヤ式命日" 15812 15813#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:58 15814msgid "Year" 15815msgstr "年" 15816 15817#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 15818#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406 15819msgid "Year:" 15820msgstr "" 15821 15822#. I18N: Name of a country or state 15823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 15824msgid "Yemen" 15825msgstr "" 15826 15827#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15828#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 15829#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4 15830#, php-format 15831msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15832msgstr "" 15833 15834#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219 15835#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221 15836msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15837msgstr "" 15838 15839#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4 15840#, php-format 15841msgid "You are signed in as %s." 15842msgstr "" 15843 15844#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96 15845msgid "You can apply for an account using the link below." 15846msgstr "" 15847 15848#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15849#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15850#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15851#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59 15852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 15853#: resources/views/edit-account-page.phtml:122 15854msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15855msgstr "" 15856 15857#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162 15858#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 15859msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15860msgstr "" 15861 15862#. I18N: %s is a URL 15863#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16 15864#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 15865#, php-format 15866msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15867msgstr "" 15868 15869#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 15870msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15871msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。" 15872 15873#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12 15874msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15875msgstr "" 15876 15877#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 15878msgid "You can renumber this family tree." 15879msgstr "" 15880 15881#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15882#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15883msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15884msgstr "" 15885 15886#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46 15887msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15888msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。" 15889 15890#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168 15891msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15892msgstr "" 15893 15894#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 15895msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15896msgstr "" 15897 15898#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12 15899msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15900msgstr "" 15901 15902#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214 15903msgid "You have signed out." 15904msgstr "" 15905 15906#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10 15907msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15908msgstr "" 15909 15910#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10 15911msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 15912msgstr "" 15913 15914#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 15915msgid "You must enter all the administrator account fields." 15916msgstr "" 15917 15918#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15 15919msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15920msgstr "" 15921 15922#: app/Module/ChartsBlockModule.php:158 15923msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15924msgstr "" 15925 15926#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 15927msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 15928msgstr "" 15929 15930#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88 15931msgid "You need to be a family member to access this website." 15932msgstr "" 15933 15934#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85 15935msgid "You need to be an authorized user to access this website." 15936msgstr "" 15937 15938#: resources/views/admin/trees.phtml:15 15939msgid "You need to create a family tree." 15940msgstr "" 15941 15942#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 15943#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 15944msgid "You need to review the account details." 15945msgstr "" 15946 15947#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 15948msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 15949msgstr "" 15950 15951#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 15952#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 15953msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 15954msgstr "" 15955 15956#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 15957msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 15958msgstr "" 15959 15960#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 15961#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219 15962#: app/Http/Controllers/MessageController.php:222 15963#, php-format 15964msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 15965msgstr "" 15966 15967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 15968msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 15969msgstr "" 15970 15971#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 15972#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 15973msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 15974msgstr "" 15975 15976#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 15977msgid "You will use this to sign in to webtrees." 15978msgstr "" 15979 15980#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20 15981msgid "Youngest father" 15982msgstr "" 15983 15984#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38 15985msgid "Youngest female" 15986msgstr "" 15987 15988#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20 15989msgid "Youngest male" 15990msgstr "" 15991 15992#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38 15993msgid "Youngest mother" 15994msgstr "" 15995 15996#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11 15997msgid "Your clippings cart is empty." 15998msgstr "" 15999 16000#: resources/views/contact-page.phtml:22 16001#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16002msgid "Your name" 16003msgstr "" 16004 16005#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:141 16006#, php-format 16007msgid "Your registration at %s" 16008msgstr "" 16009 16010#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16011#, fuzzy 16012msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16013msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。" 16014 16015#: app/Services/ServerCheckService.php:184 16016#, php-format 16017msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16018msgstr "" 16019 16020#. I18N: Name of a country or state 16021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16022msgid "Zambia" 16023msgstr "" 16024 16025#. I18N: Name of a country or state 16026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16027msgid "Zimbabwe" 16028msgstr "" 16029 16030#: resources/views/admin/location-edit.phtml:62 16031#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 16032msgid "Zoom" 16033msgstr "拡大/縮小" 16034 16035#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 16036#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16037#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16038#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16039#: resources/views/place-map.phtml:56 16040msgid "Zoom in" 16041msgstr "拡大" 16042 16043#: resources/views/admin/locations.phtml:15 16044msgid "Zoom level" 16045msgstr "拡大縮小倍率" 16046 16047#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16048#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16049#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16050#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 16051#: resources/views/place-map.phtml:57 16052msgid "Zoom out" 16053msgstr "縮小" 16054 16055#. I18N: Gedcom ABT dates 16056#: app/Date.php:333 16057#, php-format 16058msgid "about %s" 16059msgstr "" 16060 16061#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16062#: resources/views/family-page.phtml:19 16063#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16064#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15 16065#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 16066#: resources/views/source-page.phtml:14 16067msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16068msgid "accept" 16069msgstr "" 16070 16071#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16072#: resources/views/family-page.phtml:13 16073#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 16074#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9 16075#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 16076#: resources/views/source-page.phtml:8 16077msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16078msgid "accept" 16079msgstr "" 16080 16081#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16082#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:102 16083msgid "accepted" 16084msgstr "" 16085 16086#. I18N: A button label. 16087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 16088#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13 16089#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34 16090#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33 16091#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 16092#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64 16093#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31 16094msgid "add" 16095msgstr "追加" 16096 16097#. I18N: A button label. 16098#: resources/views/admin/locations.phtml:98 16099msgid "add place" 16100msgstr "" 16101 16102#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16103#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71 16104msgid "adopted name" 16105msgstr "" 16106 16107#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16108#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 16109msgctxt "FEMALE" 16110msgid "adopted name" 16111msgstr "" 16112 16113#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16114#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62 16115msgctxt "MALE" 16116msgid "adopted name" 16117msgstr "" 16118 16119#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16120msgid "adoption" 16121msgstr "" 16122 16123#. I18N: An option in a list-box 16124#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16125msgid "after" 16126msgstr "後" 16127 16128#. I18N: Gedcom AFT dates 16129#: app/Date.php:353 16130#, php-format 16131msgid "after %s" 16132msgstr "" 16133 16134#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287 16135msgid "after death" 16136msgstr "" 16137 16138#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:95 16139#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98 16140#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16142#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16143msgid "age" 16144msgstr "" 16145 16146#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16147#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85 16148msgid "also known as" 16149msgstr "" 16150 16151#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16152#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 16153msgctxt "FEMALE" 16154msgid "also known as" 16155msgstr "" 16156 16157#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16158#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76 16159msgctxt "MALE" 16160msgid "also known as" 16161msgstr "" 16162 16163#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 16164msgid "always" 16165msgstr "" 16166 16167#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:462 16168#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91 16169#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16170#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16171#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16172#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16176#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16178msgid "and" 16179msgstr "" 16180 16181#: app/Functions/Functions.php:1034 16182msgctxt "father’s brother’s wife" 16183msgid "aunt" 16184msgstr "" 16185 16186#: app/Functions/Functions.php:792 16187msgctxt "father’s sister" 16188msgid "aunt" 16189msgstr "" 16190 16191#: app/Functions/Functions.php:1114 16192msgctxt "mother’s brother’s wife" 16193msgid "aunt" 16194msgstr "" 16195 16196#: app/Functions/Functions.php:830 16197msgctxt "mother’s sister" 16198msgid "aunt" 16199msgstr "" 16200 16201#: app/Functions/Functions.php:1166 16202msgctxt "parent’s brother’s wife" 16203msgid "aunt" 16204msgstr "" 16205 16206#: app/Functions/Functions.php:848 16207msgctxt "parent’s sister" 16208msgid "aunt" 16209msgstr "" 16210 16211#: app/Functions/Functions.php:790 16212msgctxt "father’s sibling" 16213msgid "aunt/uncle" 16214msgstr "" 16215 16216#: app/Functions/Functions.php:828 16217msgctxt "mother’s sibling" 16218msgid "aunt/uncle" 16219msgstr "" 16220 16221#: app/Functions/Functions.php:846 16222msgctxt "parent’s sibling" 16223msgid "aunt/uncle" 16224msgstr "" 16225 16226#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16227msgid "back to top" 16228msgstr "" 16229 16230#. I18N: An option in a list-box 16231#: app/Module/TopPageViewsModule.php:173 16232msgid "before" 16233msgstr "前" 16234 16235#. I18N: Gedcom BEF dates 16236#: app/Date.php:349 16237#, php-format 16238msgid "before %s" 16239msgstr "" 16240 16241#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16242#: app/Date.php:365 16243#, php-format 16244msgid "between %s and %s" 16245msgstr "" 16246 16247#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321 16248msgid "birth" 16249msgstr "" 16250 16251#. I18N: The name given to an individual at their birth 16252#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 16253msgid "birth name" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: The name given to an individual at their birth 16257#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95 16258msgctxt "FEMALE" 16259msgid "birth name" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: The name given to an individual at their birth 16263#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 16264msgctxt "MALE" 16265msgid "birth name" 16266msgstr "" 16267 16268#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 16270#, php-format 16271msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16272msgstr "" 16273 16274#: app/Functions/Functions.php:704 16275msgid "brother" 16276msgstr "" 16277 16278#: app/Functions/Functions.php:972 16279msgctxt "brother’s wife’s brother" 16280msgid "brother-in-law" 16281msgstr "" 16282 16283#: app/Functions/Functions.php:798 16284msgctxt "husband’s brother" 16285msgid "brother-in-law" 16286msgstr "" 16287 16288#: app/Functions/Functions.php:1088 16289msgctxt "husband’s sister’s husband" 16290msgid "brother-in-law" 16291msgstr "" 16292 16293#: app/Functions/Functions.php:866 16294msgctxt "sister’s husband" 16295msgid "brother-in-law" 16296msgstr "" 16297 16298#: app/Functions/Functions.php:1272 16299msgctxt "sister’s husband’s brother" 16300msgid "brother-in-law" 16301msgstr "" 16302 16303#: app/Functions/Functions.php:878 16304msgctxt "spouse’s brother" 16305msgid "brother-in-law" 16306msgstr "" 16307 16308#: app/Functions/Functions.php:896 16309msgctxt "wife’s brother" 16310msgid "brother-in-law" 16311msgstr "" 16312 16313#: app/Functions/Functions.php:1328 16314msgctxt "wife’s sister’s husband" 16315msgid "brother-in-law" 16316msgstr "" 16317 16318#: app/Functions/Functions.php:974 16319msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16320msgid "brother/sister-in-law" 16321msgstr "" 16322 16323#: app/Functions/Functions.php:808 16324msgctxt "husband’s sibling" 16325msgid "brother/sister-in-law" 16326msgstr "" 16327 16328#: app/Functions/Functions.php:860 16329msgctxt "sibling’s spouse" 16330msgid "brother/sister-in-law" 16331msgstr "" 16332 16333#: app/Functions/Functions.php:1274 16334msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16335msgid "brother/sister-in-law" 16336msgstr "" 16337 16338#: app/Functions/Functions.php:894 16339msgctxt "spouse’s sibling" 16340msgid "brother/sister-in-law" 16341msgstr "" 16342 16343#: app/Functions/Functions.php:906 16344msgctxt "wife’s sibling" 16345msgid "brother/sister-in-law" 16346msgstr "" 16347 16348#. I18N: An option in a list-box 16349#: app/Module/TopSurnamesModule.php:218 16350msgid "bullet list" 16351msgstr "" 16352 16353#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16354msgid "burial" 16355msgstr "" 16356 16357#: app/GedcomTag.php:2024 16358msgid "by" 16359msgstr "" 16360 16361#. I18N: Gedcom CAL dates 16362#: app/Date.php:337 16363#, php-format 16364msgid "calculated %s" 16365msgstr "" 16366 16367#. I18N: A button label. 16368#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 16369#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56 16370#: resources/views/admin/components.phtml:137 16371#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 16372#: resources/views/admin/site-mail.phtml:146 16373#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93 16374#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 16375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:982 16376#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16377#: resources/views/contact-page.phtml:62 16378#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16379#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88 16380#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16381#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:114 16382#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16383#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16384#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 16385#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34 16386#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 16387#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 16388#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31 16389#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33 16390#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38 16391#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16392#: resources/views/message-page.phtml:54 16393#: resources/views/modals/create-family.phtml:36 16394#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16395#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16396#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16397#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64 16398#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 16399#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16400#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16401#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16402#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 16403#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16404#, fuzzy 16405msgid "cancel" 16406msgstr "取消" 16407 16408#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16409msgid "census added" 16410msgstr "" 16411 16412#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16413#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113 16414msgid "change of name" 16415msgstr "" 16416 16417#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16418#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109 16419msgctxt "FEMALE" 16420msgid "change of name" 16421msgstr "" 16422 16423#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16424#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104 16425msgctxt "MALE" 16426msgid "change of name" 16427msgstr "" 16428 16429#: app/Functions/Functions.php:683 16430msgid "child" 16431msgstr "子" 16432 16433#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16434#: resources/views/layouts/administration.phtml:71 16435#: resources/views/layouts/default.phtml:129 16436#: resources/views/modals/create-family.phtml:11 16437#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16438#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16439#: resources/views/modals/header.phtml:7 16440#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9 16441msgid "close" 16442msgstr "" 16443 16444#. I18N: Name of a theme. 16445#: app/Module/CloudsTheme.php:41 16446msgid "clouds" 16447msgstr "" 16448 16449#. I18N: Name of a theme. 16450#: app/Module/ColorsTheme.php:43 16451msgid "colors" 16452msgstr "" 16453 16454#. I18N: An option in a list-box 16455#: app/Module/TopSurnamesModule.php:220 16456msgid "compact list" 16457msgstr "" 16458 16459#. I18N: A button label. 16460#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357 16461#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16462#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78 16463#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81 16464#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16 16465#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116 16466#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111 16467#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41 16468#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29 16469#: resources/views/admin/trees.phtml:382 16470#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28 16471#: resources/views/forgot-password-page.phtml:25 16472#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16473#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52 16474#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14 16475#: resources/views/register-page.phtml:83 16476#: resources/views/report-select-page.phtml:29 16477#: resources/views/report-setup-page.phtml:56 16478msgid "continue" 16479msgstr "" 16480 16481#. I18N: A button label. 16482#: resources/views/admin/trees.phtml:348 16483msgid "create" 16484msgstr "" 16485 16486#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 16487msgid "date periods" 16488msgstr "" 16489 16490#: app/Functions/Functions.php:681 16491msgid "daughter" 16492msgstr "娘" 16493 16494#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16495msgid "daughter of" 16496msgstr "娘の" 16497 16498#: app/Functions/Functions.php:768 16499msgctxt "child’s wife" 16500msgid "daughter-in-law" 16501msgstr "" 16502 16503#: app/Functions/Functions.php:876 16504msgctxt "son’s wife" 16505msgid "daughter-in-law" 16506msgstr "" 16507 16508#: app/Functions/Functions.php:1320 16509msgctxt "son’s wife’s father" 16510msgid "daughter-in-law’s father" 16511msgstr "" 16512 16513#: app/Functions/Functions.php:1322 16514msgctxt "son’s wife’s mother" 16515msgid "daughter-in-law’s mother" 16516msgstr "" 16517 16518#: app/Functions/Functions.php:1324 16519msgctxt "son’s wife’s parent" 16520msgid "daughter-in-law’s parent" 16521msgstr "" 16522 16523#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322 16524msgid "death" 16525msgstr "" 16526 16527#: resources/views/admin/location-edit.phtml:46 16528#: resources/views/admin/location-edit.phtml:57 16529msgid "degrees" 16530msgstr "" 16531 16532#. I18N: A button label. 16533#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16534#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32 16535#: resources/views/admin/locations.phtml:79 16536#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78 16537#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 16538#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21 16539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95 16540msgid "delete" 16541msgstr "" 16542 16543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16545msgctxt "FEMALE" 16546msgid "died" 16547msgstr "死亡" 16548 16549#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16550#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16551msgctxt "MALE" 16552msgid "died" 16553msgstr "死亡" 16554 16555#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 16556msgid "down" 16557msgstr "" 16558 16559#. I18N: A button label. 16560#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80 16561#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73 16562#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60 16563msgid "download" 16564msgstr "" 16565 16566#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16567msgid "d’Aboville number" 16568msgstr "" 16569 16570#: resources/views/admin/components.phtml:106 16571#: resources/views/family-page-menu.phtml:7 16572#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7 16573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7 16574#: resources/views/media-page-menu.phtml:9 16575#: resources/views/note-page-menu.phtml:7 16576#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7 16577#: resources/views/source-page-menu.phtml:7 16578msgid "edit" 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Functions/Functions.php:474 16582msgid "eighth cousin" 16583msgstr "" 16584 16585#: app/Functions/Functions.php:438 16586msgctxt "FEMALE" 16587msgid "eighth cousin" 16588msgstr "" 16589 16590#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16591#: app/Functions/Functions.php:393 16592msgctxt "MALE" 16593msgid "eighth cousin" 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Functions/Functions.php:699 16597msgid "elder brother" 16598msgstr "" 16599 16600#: app/Functions/Functions.php:741 16601msgid "elder sibling" 16602msgstr "" 16603 16604#: app/Functions/Functions.php:720 16605msgid "elder sister" 16606msgstr "" 16607 16608#: app/Functions/Functions.php:480 16609msgid "eleventh cousin" 16610msgstr "" 16611 16612#: app/Functions/Functions.php:444 16613msgctxt "FEMALE" 16614msgid "eleventh cousin" 16615msgstr "" 16616 16617#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16618#: app/Functions/Functions.php:402 16619msgctxt "MALE" 16620msgid "eleventh cousin" 16621msgstr "" 16622 16623#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16624#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127 16625msgid "estate name" 16626msgstr "" 16627 16628#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16629#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 16630msgctxt "FEMALE" 16631msgid "estate name" 16632msgstr "" 16633 16634#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16635#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118 16636msgctxt "MALE" 16637msgid "estate name" 16638msgstr "" 16639 16640#. I18N: Gedcom EST dates 16641#: app/Date.php:341 16642#, php-format 16643msgid "estimated %s" 16644msgstr "" 16645 16646#: app/Functions/Functions.php:624 16647msgid "ex-husband" 16648msgstr "" 16649 16650#: app/Functions/Functions.php:671 16651msgid "ex-partner" 16652msgstr "" 16653 16654#: app/Functions/Functions.php:651 16655msgctxt "FEMALE" 16656msgid "ex-partner" 16657msgstr "" 16658 16659#: app/Functions/Functions.php:631 16660msgctxt "MALE" 16661msgid "ex-partner" 16662msgstr "" 16663 16664#: app/Functions/Functions.php:664 16665msgid "ex-spouse" 16666msgstr "" 16667 16668#: app/Functions/Functions.php:644 16669msgid "ex-wife" 16670msgstr "" 16671 16672#. I18N: A button label. 16673#: resources/views/admin/locations.phtml:104 16674msgid "export file" 16675msgstr "" 16676 16677#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020 16678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16679msgid "facts" 16680msgstr "" 16681 16682#: app/Functions/Functions.php:615 16683msgid "father" 16684msgstr "" 16685 16686#: app/Functions/Functions.php:804 16687msgctxt "husband’s father" 16688msgid "father-in-law" 16689msgstr "" 16690 16691#: app/Functions/Functions.php:884 16692msgctxt "spouse’s father" 16693msgid "father-in-law" 16694msgstr "" 16695 16696#: app/Functions/Functions.php:902 16697msgctxt "wife’s father" 16698msgid "father-in-law" 16699msgstr "" 16700 16701#: app/Functions/Functions.php:488 16702msgid "fifteenth cousin" 16703msgstr "" 16704 16705#: app/Functions/Functions.php:452 16706msgctxt "FEMALE" 16707msgid "fifteenth cousin" 16708msgstr "" 16709 16710#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16711#: app/Functions/Functions.php:414 16712msgctxt "MALE" 16713msgid "fifteenth cousin" 16714msgstr "" 16715 16716#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16717#: app/Functions/Functions.php:567 16718#, php-format 16719msgid "fifth %s" 16720msgstr "" 16721 16722#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16723#: app/Functions/Functions.php:545 16724#, php-format 16725msgctxt "FEMALE" 16726msgid "fifth %s" 16727msgstr "" 16728 16729#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16730#: app/Functions/Functions.php:522 16731#, php-format 16732msgctxt "MALE" 16733msgid "fifth %s" 16734msgstr "" 16735 16736#: app/Functions/Functions.php:468 16737msgid "fifth cousin" 16738msgstr "" 16739 16740#: app/Functions/Functions.php:432 16741msgctxt "FEMALE" 16742msgid "fifth cousin" 16743msgstr "" 16744 16745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16746#: app/Functions/Functions.php:384 16747msgctxt "MALE" 16748msgid "fifth cousin" 16749msgstr "" 16750 16751#. I18N: A button label, first page 16752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 16753#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16754#: resources/views/media-list-page.phtml:80 16755#: resources/views/media-list-page.phtml:186 16756msgid "first" 16757msgstr "" 16758 16759#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615 16761msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16762msgid "first" 16763msgstr "" 16764 16765#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16766#: app/Functions/Functions.php:555 16767#, php-format 16768msgid "first %s" 16769msgstr "" 16770 16771#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16772#: app/Functions/Functions.php:533 16773#, php-format 16774msgctxt "FEMALE" 16775msgid "first %s" 16776msgstr "" 16777 16778#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16779#: app/Functions/Functions.php:510 16780#, php-format 16781msgctxt "MALE" 16782msgid "first %s" 16783msgstr "" 16784 16785#: app/Functions/Functions.php:460 16786msgid "first cousin" 16787msgstr "" 16788 16789#: app/Functions/Functions.php:424 16790msgctxt "FEMALE" 16791msgid "first cousin" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16795#: app/Functions/Functions.php:372 16796msgctxt "MALE" 16797msgid "first cousin" 16798msgstr "" 16799 16800#: app/Functions/Functions.php:1028 16801msgctxt "father’s brother’s child" 16802msgid "first cousin" 16803msgstr "" 16804 16805#: app/Functions/Functions.php:1030 16806msgctxt "father’s brother’s daughter" 16807msgid "first cousin" 16808msgstr "" 16809 16810#: app/Functions/Functions.php:1032 16811msgctxt "father’s brother’s son" 16812msgid "first cousin" 16813msgstr "" 16814 16815#: app/Functions/Functions.php:1072 16816msgctxt "father’s sister’s child" 16817msgid "first cousin" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Functions/Functions.php:1074 16821msgctxt "father’s sister’s daughter" 16822msgid "first cousin" 16823msgstr "" 16824 16825#: app/Functions/Functions.php:1078 16826msgctxt "father’s sister’s son" 16827msgid "first cousin" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Functions/Functions.php:1108 16831msgctxt "mother’s brother’s child" 16832msgid "first cousin" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Functions/Functions.php:1110 16836msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16837msgid "first cousin" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Functions/Functions.php:1112 16841msgctxt "mother’s brother’s son" 16842msgid "first cousin" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Functions/Functions.php:1158 16846msgctxt "mother’s sister’s child" 16847msgid "first cousin" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Functions/Functions.php:1160 16851msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16852msgid "first cousin" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Functions/Functions.php:1164 16856msgctxt "mother’s sister’s son" 16857msgid "first cousin" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Functions/Functions.php:1408 16861msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16862msgid "first cousin once removed ascending" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Functions/Functions.php:1404 16866msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16867msgid "first cousin once removed ascending" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Functions/Functions.php:1406 16871msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16872msgid "first cousin once removed ascending" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Functions/Functions.php:1414 16876msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16877msgid "first cousin once removed ascending" 16878msgstr "" 16879 16880#: app/Functions/Functions.php:1410 16881msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16882msgid "first cousin once removed ascending" 16883msgstr "" 16884 16885#: app/Functions/Functions.php:1412 16886msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16887msgid "first cousin once removed ascending" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:1420 16891msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16892msgid "first cousin once removed ascending" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Functions/Functions.php:1416 16896msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16897msgid "first cousin once removed ascending" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Functions/Functions.php:1418 16901msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16902msgid "first cousin once removed ascending" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Functions/Functions.php:1426 16906msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16907msgid "first cousin once removed ascending" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Functions/Functions.php:1422 16911msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16912msgid "first cousin once removed ascending" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Functions/Functions.php:1424 16916msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16917msgid "first cousin once removed ascending" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Functions/Functions.php:1432 16921msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 16922msgid "first cousin once removed ascending" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Functions/Functions.php:1428 16926msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 16927msgid "first cousin once removed ascending" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Functions/Functions.php:1430 16931msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 16932msgid "first cousin once removed ascending" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:1438 16936msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 16937msgid "first cousin once removed ascending" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:1434 16941msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 16942msgid "first cousin once removed ascending" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:1436 16946msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 16947msgid "first cousin once removed ascending" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:1444 16951msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 16952msgid "first cousin once removed ascending" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:1440 16956msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 16957msgid "first cousin once removed ascending" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1442 16961msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 16962msgid "first cousin once removed ascending" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1450 16966msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 16967msgid "first cousin once removed ascending" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1446 16971msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 16972msgid "first cousin once removed ascending" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:1448 16976msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 16977msgid "first cousin once removed ascending" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:486 16981msgid "fourteenth cousin" 16982msgstr "" 16983 16984#: app/Functions/Functions.php:450 16985msgctxt "FEMALE" 16986msgid "fourteenth cousin" 16987msgstr "" 16988 16989#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16990#: app/Functions/Functions.php:411 16991msgctxt "MALE" 16992msgid "fourteenth cousin" 16993msgstr "" 16994 16995#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16996#: app/Functions/Functions.php:564 16997#, php-format 16998msgid "fourth %s" 16999msgstr "" 17000 17001#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17002#: app/Functions/Functions.php:542 17003#, php-format 17004msgctxt "FEMALE" 17005msgid "fourth %s" 17006msgstr "" 17007 17008#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17009#: app/Functions/Functions.php:519 17010#, php-format 17011msgctxt "MALE" 17012msgid "fourth %s" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:466 17016msgid "fourth cousin" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Functions/Functions.php:430 17020msgctxt "FEMALE" 17021msgid "fourth cousin" 17022msgstr "" 17023 17024#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17025#: app/Functions/Functions.php:381 17026msgctxt "MALE" 17027msgid "fourth cousin" 17028msgstr "" 17029 17030#. I18N: from 1700 interval 50 years 17031#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89 17032#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92 17033#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95 17034#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98 17035#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17036#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17037#, php-format 17038msgid "from %1$s interval %2$s year" 17039msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17040msgstr[0] "" 17041 17042#. I18N: Gedcom FROM dates 17043#: app/Date.php:357 17044#, php-format 17045msgid "from %s" 17046msgstr "" 17047 17048#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17049#: app/Date.php:369 17050#, php-format 17051msgid "from %s to %s" 17052msgstr "" 17053 17054#. I18N: layout option for the fan chart 17055#: app/Module/FanChartModule.php:486 17056msgid "full circle" 17057msgstr "" 17058 17059#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76 17060msgid "gender" 17061msgstr "" 17062 17063#. I18N: A button label. 17064#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324 17065msgid "go to new individual" 17066msgstr "" 17067 17068#: app/Functions/Functions.php:758 17069msgctxt "child’s child" 17070msgid "grandchild" 17071msgstr "" 17072 17073#: app/Functions/Functions.php:770 17074msgctxt "daughter’s child" 17075msgid "grandchild" 17076msgstr "" 17077 17078#: app/Functions/Functions.php:870 17079msgctxt "son’s child" 17080msgid "grandchild" 17081msgstr "" 17082 17083#: app/Functions/Functions.php:760 17084msgctxt "child’s daughter" 17085msgid "granddaughter" 17086msgstr "" 17087 17088#: app/Functions/Functions.php:772 17089msgctxt "daughter’s daughter" 17090msgid "granddaughter" 17091msgstr "" 17092 17093#: app/Functions/Functions.php:872 17094msgctxt "son’s daughter" 17095msgid "granddaughter" 17096msgstr "" 17097 17098#: app/Functions/Functions.php:988 17099msgctxt "child’s daughter’s husband" 17100msgid "granddaughter’s husband" 17101msgstr "" 17102 17103#: app/Functions/Functions.php:1010 17104msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17105msgid "granddaughter’s husband" 17106msgstr "" 17107 17108#: app/Functions/Functions.php:1308 17109msgctxt "son’s daughter’s husband" 17110msgid "granddaughter’s husband" 17111msgstr "" 17112 17113#: app/Functions/Functions.php:840 17114msgctxt "parent’s father" 17115msgid "grandfather" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Functions/Functions.php:842 17119msgctxt "parent’s mother" 17120msgid "grandmother" 17121msgstr "" 17122 17123#: app/Functions/Functions.php:844 17124msgctxt "parent’s parent" 17125msgid "grandparent" 17126msgstr "" 17127 17128#: app/Functions/Functions.php:764 17129msgctxt "child’s son" 17130msgid "grandson" 17131msgstr "" 17132 17133#: app/Functions/Functions.php:776 17134msgctxt "daughter’s son" 17135msgid "grandson" 17136msgstr "" 17137 17138#: app/Functions/Functions.php:874 17139msgctxt "son’s son" 17140msgid "grandson" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Functions/Functions.php:998 17144msgctxt "child’s son’s wife" 17145msgid "grandson’s wife" 17146msgstr "" 17147 17148#: app/Functions/Functions.php:1026 17149msgctxt "daughter’s son’s wife" 17150msgid "grandson’s wife" 17151msgstr "" 17152 17153#: app/Functions/Functions.php:1318 17154msgctxt "son’s son’s wife" 17155msgid "grandson’s wife" 17156msgstr "" 17157 17158#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713 17159#: app/Functions/Functions.php:1729 17160#, php-format 17161msgid "great ×%s aunt" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716 17165#: app/Functions/Functions.php:1732 17166#, php-format 17167msgid "great ×%s aunt/uncle" 17168msgstr "" 17169 17170#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17171#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203 17172#, php-format 17173msgid "great ×%s grandchild" 17174msgstr "" 17175 17176#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17177#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199 17178#, php-format 17179msgid "great ×%s granddaughter" 17180msgstr "" 17181 17182#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17183#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041 17184#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066 17185#: app/Functions/Functions.php:2082 17186#, php-format 17187msgid "great ×%s grandfather" 17188msgstr "" 17189 17190#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17191#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045 17192#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071 17193#: app/Functions/Functions.php:2087 17194#, php-format 17195msgid "great ×%s grandmother" 17196msgstr "" 17197 17198#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17199#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17200#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075 17201#: app/Functions/Functions.php:2091 17202#, php-format 17203msgid "great ×%s grandparent" 17204msgstr "" 17205 17206#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17207#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194 17208#, php-format 17209msgid "great ×%s grandson" 17210msgstr "" 17211 17212#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17213#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940 17214#, php-format 17215msgid "great ×%s nephew" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Functions/Functions.php:1890 17219#, php-format 17220msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17221msgid "great ×%s nephew" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Functions/Functions.php:1894 17225#, php-format 17226msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17227msgid "great ×%s nephew" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Functions/Functions.php:1897 17231#, php-format 17232msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17233msgid "great ×%s nephew" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17237#, php-format 17238msgid "great ×%s nephew/niece" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Functions/Functions.php:1913 17242#, php-format 17243msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17244msgid "great ×%s nephew/niece" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Functions/Functions.php:1917 17248#, php-format 17249msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17250msgid "great ×%s nephew/niece" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Functions/Functions.php:1920 17254#, php-format 17255msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17256msgid "great ×%s nephew/niece" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944 17260#, php-format 17261msgid "great ×%s niece" 17262msgstr "" 17263 17264#: app/Functions/Functions.php:1902 17265#, php-format 17266msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17267msgid "great ×%s niece" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Functions/Functions.php:1906 17271#, php-format 17272msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17273msgid "great ×%s niece" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Functions/Functions.php:1909 17277#, php-format 17278msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17279msgid "great ×%s niece" 17280msgstr "" 17281 17282#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17283#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725 17284#, php-format 17285msgid "great ×%s uncle" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Functions/Functions.php:1702 17289#, php-format 17290msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17291msgid "great ×%s uncle" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Functions/Functions.php:1706 17295#, php-format 17296msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17297msgid "great ×%s uncle" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Functions/Functions.php:1709 17301#, php-format 17302msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17303msgid "great ×%s uncle" 17304msgstr "" 17305 17306#: app/Functions/Functions.php:1620 17307msgid "great ×4 aunt" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Functions/Functions.php:1623 17311msgid "great ×4 aunt/uncle" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Functions/Functions.php:2130 17315msgid "great ×4 grandchild" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Functions/Functions.php:2127 17319msgid "great ×4 granddaughter" 17320msgstr "" 17321 17322#: app/Functions/Functions.php:1979 17323msgid "great ×4 grandfather" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Functions/Functions.php:1983 17327msgid "great ×4 grandmother" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Functions/Functions.php:1986 17331msgid "great ×4 grandparent" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Functions/Functions.php:2123 17335msgid "great ×4 grandson" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Functions/Functions.php:1814 17339msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17340msgid "great ×4 nephew" 17341msgstr "" 17342 17343#: app/Functions/Functions.php:1818 17344msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17345msgid "great ×4 nephew" 17346msgstr "" 17347 17348#: app/Functions/Functions.php:1821 17349msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17350msgid "great ×4 nephew" 17351msgstr "" 17352 17353#: app/Functions/Functions.php:1837 17354msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17355msgid "great ×4 nephew/niece" 17356msgstr "" 17357 17358#: app/Functions/Functions.php:1841 17359msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17360msgid "great ×4 nephew/niece" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Functions/Functions.php:1844 17364msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17365msgid "great ×4 nephew/niece" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Functions/Functions.php:1826 17369msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17370msgid "great ×4 niece" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Functions/Functions.php:1830 17374msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17375msgid "great ×4 niece" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Functions/Functions.php:1833 17379msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17380msgid "great ×4 niece" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Functions/Functions.php:1609 17384msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17385msgid "great ×4 uncle" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Functions/Functions.php:1613 17389msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17390msgid "great ×4 uncle" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Functions/Functions.php:1616 17394msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17395msgid "great ×4 uncle" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Functions/Functions.php:1639 17399msgid "great ×5 aunt" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Functions/Functions.php:1642 17403msgid "great ×5 aunt/uncle" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Functions/Functions.php:2141 17407msgid "great ×5 grandchild" 17408msgstr "" 17409 17410#: app/Functions/Functions.php:2138 17411msgid "great ×5 granddaughter" 17412msgstr "" 17413 17414#: app/Functions/Functions.php:1990 17415msgid "great ×5 grandfather" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Functions/Functions.php:1994 17419msgid "great ×5 grandmother" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Functions/Functions.php:1997 17423msgid "great ×5 grandparent" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Functions/Functions.php:2134 17427msgid "great ×5 grandson" 17428msgstr "" 17429 17430#: app/Functions/Functions.php:1849 17431msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17432msgid "great ×5 nephew" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Functions/Functions.php:1853 17436msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17437msgid "great ×5 nephew" 17438msgstr "" 17439 17440#: app/Functions/Functions.php:1856 17441msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17442msgid "great ×5 nephew" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Functions/Functions.php:1872 17446msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17447msgid "great ×5 nephew/niece" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Functions/Functions.php:1876 17451msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17452msgid "great ×5 nephew/niece" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:1879 17456msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17457msgid "great ×5 nephew/niece" 17458msgstr "" 17459 17460#: app/Functions/Functions.php:1861 17461msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17462msgid "great ×5 niece" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Functions/Functions.php:1865 17466msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17467msgid "great ×5 niece" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Functions/Functions.php:1868 17471msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17472msgid "great ×5 niece" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:1628 17476msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17477msgid "great ×5 uncle" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Functions/Functions.php:1632 17481msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17482msgid "great ×5 uncle" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Functions/Functions.php:1635 17486msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17487msgid "great ×5 uncle" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:1658 17491msgid "great ×6 aunt" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Functions/Functions.php:1661 17495msgid "great ×6 aunt/uncle" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Functions/Functions.php:2152 17499msgid "great ×6 grandchild" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Functions/Functions.php:2149 17503msgid "great ×6 granddaughter" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Functions/Functions.php:2001 17507msgid "great ×6 grandfather" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:2005 17511msgid "great ×6 grandmother" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Functions/Functions.php:2008 17515msgid "great ×6 grandparent" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Functions/Functions.php:2145 17519msgid "great ×6 grandson" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Functions/Functions.php:1647 17523msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17524msgid "great ×6 uncle" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Functions/Functions.php:1651 17528msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17529msgid "great ×6 uncle" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Functions/Functions.php:1654 17533msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17534msgid "great ×6 uncle" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Functions/Functions.php:1677 17538msgid "great ×7 aunt" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Functions/Functions.php:1680 17542msgid "great ×7 aunt/uncle" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Functions/Functions.php:2163 17546msgid "great ×7 grandchild" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Functions/Functions.php:2160 17550msgid "great ×7 granddaughter" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Functions/Functions.php:2012 17554msgid "great ×7 grandfather" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Functions/Functions.php:2016 17558msgid "great ×7 grandmother" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Functions/Functions.php:2019 17562msgid "great ×7 grandparent" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Functions/Functions.php:2156 17566msgid "great ×7 grandson" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Functions/Functions.php:1666 17570msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17571msgid "great ×7 uncle" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Functions/Functions.php:1670 17575msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17576msgid "great ×7 uncle" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Functions/Functions.php:1673 17580msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17581msgid "great ×7 uncle" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Functions/Functions.php:1350 17585msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17586msgid "great-aunt" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Functions/Functions.php:1046 17590msgctxt "father’s father’s sister" 17591msgid "great-aunt" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:1356 17595msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17596msgid "great-aunt" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Functions/Functions.php:1058 17600msgctxt "father’s mother’s sister" 17601msgid "great-aunt" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Functions/Functions.php:1362 17605msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17606msgid "great-aunt" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Functions/Functions.php:1070 17610msgctxt "father’s parent’s sister" 17611msgid "great-aunt" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:1368 17615msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17616msgid "great-aunt" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Functions/Functions.php:1126 17620msgctxt "mother’s father’s sister" 17621msgid "great-aunt" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Functions/Functions.php:1374 17625msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17626msgid "great-aunt" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Functions/Functions.php:1144 17630msgctxt "mother’s mother’s sister" 17631msgid "great-aunt" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Functions/Functions.php:1380 17635msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17636msgid "great-aunt" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Functions/Functions.php:1156 17640msgctxt "mother’s parent’s sister" 17641msgid "great-aunt" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Functions/Functions.php:1386 17645msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17646msgid "great-aunt" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Functions/Functions.php:1178 17650msgctxt "parent’s father’s sister" 17651msgid "great-aunt" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Functions/Functions.php:1392 17655msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17656msgid "great-aunt" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Functions/Functions.php:1190 17660msgctxt "parent’s mother’s sister" 17661msgid "great-aunt" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Functions/Functions.php:1398 17665msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17666msgid "great-aunt" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Functions/Functions.php:1202 17670msgctxt "parent’s parent’s sister" 17671msgid "great-aunt" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Functions/Functions.php:1044 17675msgctxt "father’s father’s sibling" 17676msgid "great-aunt/uncle" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Functions/Functions.php:1352 17680msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17681msgid "great-aunt/uncle" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Functions/Functions.php:1056 17685msgctxt "father’s mother’s sibling" 17686msgid "great-aunt/uncle" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Functions/Functions.php:1358 17690msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17691msgid "great-aunt/uncle" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Functions/Functions.php:1068 17695msgctxt "father’s parent’s sibling" 17696msgid "great-aunt/uncle" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Functions/Functions.php:1364 17700msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17701msgid "great-aunt/uncle" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Functions/Functions.php:1124 17705msgctxt "mother’s father’s sibling" 17706msgid "great-aunt/uncle" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Functions/Functions.php:1370 17710msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17711msgid "great-aunt/uncle" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Functions/Functions.php:1142 17715msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17716msgid "great-aunt/uncle" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Functions/Functions.php:1376 17720msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17721msgid "great-aunt/uncle" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Functions/Functions.php:1154 17725msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17726msgid "great-aunt/uncle" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Functions/Functions.php:1382 17730msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17731msgid "great-aunt/uncle" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Functions/Functions.php:1176 17735msgctxt "parent’s father’s sibling" 17736msgid "great-aunt/uncle" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Functions/Functions.php:1388 17740msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17741msgid "great-aunt/uncle" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Functions/Functions.php:1188 17745msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17746msgid "great-aunt/uncle" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Functions/Functions.php:1394 17750msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17751msgid "great-aunt/uncle" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Functions/Functions.php:1200 17755msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17756msgid "great-aunt/uncle" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Functions/Functions.php:1400 17760msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17761msgid "great-aunt/uncle" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Functions/Functions.php:978 17765msgctxt "child’s child’s child" 17766msgid "great-grandchild" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Functions/Functions.php:984 17770msgctxt "child’s daughter’s child" 17771msgid "great-grandchild" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Functions/Functions.php:992 17775msgctxt "child’s son’s child" 17776msgid "great-grandchild" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Functions/Functions.php:1000 17780msgctxt "daughter’s child’s child" 17781msgid "great-grandchild" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Functions/Functions.php:1006 17785msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17786msgid "great-grandchild" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Functions/Functions.php:1020 17790msgctxt "daughter’s son’s child" 17791msgid "great-grandchild" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Functions/Functions.php:1298 17795msgctxt "son’s child’s child" 17796msgid "great-grandchild" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Functions/Functions.php:1304 17800msgctxt "son’s daughter’s child" 17801msgid "great-grandchild" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Functions/Functions.php:1312 17805msgctxt "son’s son’s child" 17806msgid "great-grandchild" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Functions/Functions.php:980 17810msgctxt "child’s child’s daughter" 17811msgid "great-granddaughter" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Functions/Functions.php:986 17815msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17816msgid "great-granddaughter" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Functions/Functions.php:994 17820msgctxt "child’s son’s daughter" 17821msgid "great-granddaughter" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Functions/Functions.php:1002 17825msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17826msgid "great-granddaughter" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Functions/Functions.php:1008 17830msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17831msgid "great-granddaughter" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Functions/Functions.php:1022 17835msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17836msgid "great-granddaughter" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Functions/Functions.php:1300 17840msgctxt "son’s child’s daughter" 17841msgid "great-granddaughter" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Functions/Functions.php:1306 17845msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17846msgid "great-granddaughter" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Functions/Functions.php:1314 17850msgctxt "son’s son’s daughter" 17851msgid "great-granddaughter" 17852msgstr "" 17853 17854#: app/Functions/Functions.php:1038 17855msgctxt "father’s father’s father" 17856msgid "great-grandfather" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Functions/Functions.php:1050 17860msgctxt "father’s mother’s father" 17861msgid "great-grandfather" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Functions/Functions.php:1062 17865msgctxt "father’s parent’s father" 17866msgid "great-grandfather" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Functions/Functions.php:1118 17870msgctxt "mother’s father’s father" 17871msgid "great-grandfather" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Functions/Functions.php:1136 17875msgctxt "mother’s mother’s father" 17876msgid "great-grandfather" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Functions/Functions.php:1148 17880msgctxt "mother’s parent’s father" 17881msgid "great-grandfather" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Functions/Functions.php:1170 17885msgctxt "parent’s father’s father" 17886msgid "great-grandfather" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Functions/Functions.php:1182 17890msgctxt "parent’s mother’s father" 17891msgid "great-grandfather" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Functions/Functions.php:1194 17895msgctxt "parent’s parent’s father" 17896msgid "great-grandfather" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Functions/Functions.php:1040 17900msgctxt "father’s father’s mother" 17901msgid "great-grandmother" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Functions/Functions.php:1052 17905msgctxt "father’s mother’s mother" 17906msgid "great-grandmother" 17907msgstr "" 17908 17909#: app/Functions/Functions.php:1064 17910msgctxt "father’s parent’s mother" 17911msgid "great-grandmother" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Functions/Functions.php:1120 17915msgctxt "mother’s father’s mother" 17916msgid "great-grandmother" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Functions/Functions.php:1138 17920msgctxt "mother’s mother’s mother" 17921msgid "great-grandmother" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Functions/Functions.php:1150 17925msgctxt "mother’s parent’s mother" 17926msgid "great-grandmother" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Functions/Functions.php:1172 17930msgctxt "parent’s father’s mother" 17931msgid "great-grandmother" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Functions/Functions.php:1184 17935msgctxt "parent’s mother’s mother" 17936msgid "great-grandmother" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Functions/Functions.php:1196 17940msgctxt "parent’s parent’s mother" 17941msgid "great-grandmother" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Functions/Functions.php:1042 17945msgctxt "father’s father’s parent" 17946msgid "great-grandparent" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Functions/Functions.php:1054 17950msgctxt "father’s mother’s parent" 17951msgid "great-grandparent" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Functions/Functions.php:1066 17955msgctxt "father’s parent’s parent" 17956msgid "great-grandparent" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Functions/Functions.php:1122 17960msgctxt "mother’s father’s parent" 17961msgid "great-grandparent" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Functions/Functions.php:1140 17965msgctxt "mother’s mother’s parent" 17966msgid "great-grandparent" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Functions/Functions.php:1152 17970msgctxt "mother’s parent’s parent" 17971msgid "great-grandparent" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Functions/Functions.php:1174 17975msgctxt "parent’s father’s parent" 17976msgid "great-grandparent" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Functions/Functions.php:1186 17980msgctxt "parent’s mother’s parent" 17981msgid "great-grandparent" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Functions/Functions.php:1198 17985msgctxt "parent’s parent’s parent" 17986msgid "great-grandparent" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Functions/Functions.php:982 17990msgctxt "child’s child’s son" 17991msgid "great-grandson" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Functions/Functions.php:990 17995msgctxt "child’s daughter’s son" 17996msgid "great-grandson" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Functions/Functions.php:996 18000msgctxt "child’s son’s son" 18001msgid "great-grandson" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Functions/Functions.php:1004 18005msgctxt "daughter’s child’s son" 18006msgid "great-grandson" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Functions/Functions.php:1012 18010msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18011msgid "great-grandson" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Functions/Functions.php:1024 18015msgctxt "daughter’s son’s son" 18016msgid "great-grandson" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Functions/Functions.php:1302 18020msgctxt "son’s child’s son" 18021msgid "great-grandson" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Functions/Functions.php:1310 18025msgctxt "son’s daughter’s son" 18026msgid "great-grandson" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Functions/Functions.php:1316 18030msgctxt "son’s son’s son" 18031msgid "great-grandson" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Functions/Functions.php:1582 18035msgid "great-great-aunt" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Functions/Functions.php:1585 18039msgid "great-great-aunt/uncle" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Functions/Functions.php:2108 18043msgid "great-great-grandchild" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Functions/Functions.php:2105 18047msgid "great-great-granddaughter" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Functions/Functions.php:1957 18051msgid "great-great-grandfather" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Functions/Functions.php:1961 18055msgid "great-great-grandmother" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Functions/Functions.php:1964 18059msgid "great-great-grandparent" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Functions/Functions.php:2101 18063msgid "great-great-grandson" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Functions/Functions.php:1601 18067msgid "great-great-great-aunt" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Functions/Functions.php:1604 18071msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18072msgstr "" 18073 18074#: app/Functions/Functions.php:2119 18075msgid "great-great-great-grandchild" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Functions/Functions.php:2116 18079msgid "great-great-great-granddaughter" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Functions/Functions.php:1968 18083msgid "great-great-great-grandfather" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Functions/Functions.php:1972 18087msgid "great-great-great-grandmother" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Functions/Functions.php:1975 18091msgid "great-great-great-grandparent" 18092msgstr "" 18093 18094#: app/Functions/Functions.php:2112 18095msgid "great-great-great-grandson" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Functions/Functions.php:1779 18099msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18100msgid "great-great-great-nephew" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Functions/Functions.php:1783 18104msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18105msgid "great-great-great-nephew" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Functions/Functions.php:1786 18109msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18110msgid "great-great-great-nephew" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Functions/Functions.php:1802 18114msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18115msgid "great-great-great-nephew/niece" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Functions/Functions.php:1806 18119msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18120msgid "great-great-great-nephew/niece" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Functions/Functions.php:1809 18124msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18125msgid "great-great-great-nephew/niece" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Functions/Functions.php:1791 18129msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18130msgid "great-great-great-niece" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Functions/Functions.php:1795 18134msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18135msgid "great-great-great-niece" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Functions/Functions.php:1798 18139msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18140msgid "great-great-great-niece" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Functions/Functions.php:1590 18144msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18145msgid "great-great-great-uncle" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Functions/Functions.php:1594 18149msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18150msgid "great-great-great-uncle" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Functions/Functions.php:1597 18154msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18155msgid "great-great-great-uncle" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Functions/Functions.php:1744 18159msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18160msgid "great-great-nephew" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Functions/Functions.php:1748 18164msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18165msgid "great-great-nephew" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Functions/Functions.php:1751 18169msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18170msgid "great-great-nephew" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Functions/Functions.php:1767 18174msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18175msgid "great-great-nephew/niece" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Functions/Functions.php:1771 18179msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18180msgid "great-great-nephew/niece" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Functions/Functions.php:1774 18184msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18185msgid "great-great-nephew/niece" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Functions/Functions.php:1756 18189msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18190msgid "great-great-niece" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Functions/Functions.php:1760 18194msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18195msgid "great-great-niece" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Functions/Functions.php:1763 18199msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18200msgid "great-great-niece" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Functions/Functions.php:1571 18204msgctxt "great-grandfather’s brother" 18205msgid "great-great-uncle" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Functions/Functions.php:1575 18209msgctxt "great-grandmother’s brother" 18210msgid "great-great-uncle" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Functions/Functions.php:1578 18214msgctxt "great-grandparent’s brother" 18215msgid "great-great-uncle" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Functions/Functions.php:927 18219msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18220msgid "great-nephew" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Functions/Functions.php:947 18224msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18225msgid "great-nephew" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Functions/Functions.php:965 18229msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18230msgid "great-nephew" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Functions/Functions.php:1247 18234msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18235msgid "great-nephew" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Functions/Functions.php:1267 18239msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18240msgid "great-nephew" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Functions/Functions.php:1291 18244msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18245msgid "great-nephew" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Functions/Functions.php:930 18249msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18250msgid "great-nephew" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Functions/Functions.php:950 18254msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18255msgid "great-nephew" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Functions/Functions.php:968 18259msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18260msgid "great-nephew" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Functions/Functions.php:1250 18264msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18265msgid "great-nephew" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Functions/Functions.php:1270 18269msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18270msgid "great-nephew" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Functions/Functions.php:1294 18274msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18275msgid "great-nephew" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Functions/Functions.php:1216 18279msgctxt "sibling’s child’s son" 18280msgid "great-nephew" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Functions/Functions.php:1224 18284msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18285msgid "great-nephew" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Functions/Functions.php:1230 18289msgctxt "sibling’s son’s son" 18290msgid "great-nephew" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Functions/Functions.php:915 18294msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18295msgid "great-nephew/niece" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Functions/Functions.php:933 18299msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18300msgid "great-nephew/niece" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Functions/Functions.php:953 18304msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18305msgid "great-nephew/niece" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Functions/Functions.php:1235 18309msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18310msgid "great-nephew/niece" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Functions/Functions.php:1253 18314msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18315msgid "great-nephew/niece" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Functions/Functions.php:1279 18319msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18320msgid "great-nephew/niece" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Functions/Functions.php:918 18324msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18325msgid "great-nephew/niece" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Functions/Functions.php:936 18329msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18330msgid "great-nephew/niece" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Functions/Functions.php:956 18334msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18335msgid "great-nephew/niece" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Functions/Functions.php:1238 18339msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18340msgid "great-nephew/niece" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Functions/Functions.php:1256 18344msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18345msgid "great-nephew/niece" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Functions/Functions.php:1282 18349msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18350msgid "great-nephew/niece" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Functions/Functions.php:1212 18354msgctxt "sibling’s child’s child" 18355msgid "great-nephew/niece" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Functions/Functions.php:1218 18359msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18360msgid "great-nephew/niece" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Functions/Functions.php:1226 18364msgctxt "sibling’s son’s child" 18365msgid "great-nephew/niece" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Functions/Functions.php:921 18369msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18370msgid "great-niece" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Functions/Functions.php:939 18374msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18375msgid "great-niece" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Functions/Functions.php:959 18379msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18380msgid "great-niece" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Functions/Functions.php:1241 18384msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18385msgid "great-niece" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Functions/Functions.php:1259 18389msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18390msgid "great-niece" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Functions/Functions.php:1285 18394msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18395msgid "great-niece" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Functions/Functions.php:924 18399msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18400msgid "great-niece" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Functions/Functions.php:942 18404msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18405msgid "great-niece" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Functions/Functions.php:962 18409msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18410msgid "great-niece" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Functions/Functions.php:1244 18414msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18415msgid "great-niece" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Functions/Functions.php:1262 18419msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18420msgid "great-niece" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Functions/Functions.php:1288 18424msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18425msgid "great-niece" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Functions/Functions.php:1214 18429msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18430msgid "great-niece" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Functions/Functions.php:1220 18434msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18435msgid "great-niece" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Functions/Functions.php:1228 18439msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18440msgid "great-niece" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Functions/Functions.php:1036 18444msgctxt "father’s father’s brother" 18445msgid "great-uncle" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Functions/Functions.php:1354 18449msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18450msgid "great-uncle" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Functions/Functions.php:1048 18454msgctxt "father’s mother’s brother" 18455msgid "great-uncle" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Functions/Functions.php:1360 18459msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18460msgid "great-uncle" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Functions/Functions.php:1060 18464msgctxt "father’s parent’s brother" 18465msgid "great-uncle" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Functions/Functions.php:1366 18469msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18470msgid "great-uncle" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Functions/Functions.php:1116 18474msgctxt "mother’s father’s brother" 18475msgid "great-uncle" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Functions/Functions.php:1372 18479msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18480msgid "great-uncle" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Functions/Functions.php:1134 18484msgctxt "mother’s mother’s brother" 18485msgid "great-uncle" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Functions/Functions.php:1378 18489msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18490msgid "great-uncle" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Functions/Functions.php:1146 18494msgctxt "mother’s parent’s brother" 18495msgid "great-uncle" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Functions/Functions.php:1384 18499msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18500msgid "great-uncle" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Functions/Functions.php:1168 18504msgctxt "parent’s father’s brother" 18505msgid "great-uncle" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Functions/Functions.php:1390 18509msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18510msgid "great-uncle" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Functions/Functions.php:1180 18514msgctxt "parent’s mother’s brother" 18515msgid "great-uncle" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Functions/Functions.php:1396 18519msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18520msgid "great-uncle" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Functions/Functions.php:1192 18524msgctxt "parent’s parent’s brother" 18525msgid "great-uncle" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Functions/Functions.php:1402 18529msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18530msgid "great-uncle" 18531msgstr "" 18532 18533#. I18N: layout option for the fan chart 18534#: app/Module/FanChartModule.php:482 18535msgid "half circle" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Functions/Functions.php:794 18539msgctxt "father’s son" 18540msgid "half-brother" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Functions/Functions.php:832 18544msgctxt "mother’s son" 18545msgid "half-brother" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Functions/Functions.php:850 18549msgctxt "parent’s son" 18550msgid "half-brother" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Functions/Functions.php:780 18554msgctxt "father’s child" 18555msgid "half-sibling" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Functions/Functions.php:816 18559msgctxt "mother’s child" 18560msgid "half-sibling" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Functions/Functions.php:836 18564msgctxt "parent’s child" 18565msgid "half-sibling" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Functions/Functions.php:782 18569msgctxt "father’s daughter" 18570msgid "half-sister" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Functions/Functions.php:818 18574msgctxt "mother’s daughter" 18575msgid "half-sister" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Functions/Functions.php:838 18579msgctxt "parent’s daughter" 18580msgid "half-sister" 18581msgstr "" 18582 18583#. I18N: reflexive pronoun 18584#: app/Functions/Functions.php:188 18585msgid "herself" 18586msgstr "" 18587 18588#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18589#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 18590msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18591msgstr "" 18592 18593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 18594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 18595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 18596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 18597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 18598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 18599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 18600msgid "hide" 18601msgstr "" 18602 18603#. I18N: reflexive pronoun 18604#: app/Functions/Functions.php:185 18605msgid "himself" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Functions/Functions.php:627 18609msgid "husband" 18610msgstr "" 18611 18612#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18613#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141 18614msgid "immigration name" 18615msgstr "" 18616 18617#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18618#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137 18619msgctxt "FEMALE" 18620msgid "immigration name" 18621msgstr "" 18622 18623#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18624#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132 18625msgctxt "MALE" 18626msgid "immigration name" 18627msgstr "" 18628 18629#. I18N: A button label. 18630#: resources/views/admin/locations.phtml:138 18631msgid "import" 18632msgstr "" 18633 18634#. I18N: A button label. 18635#: resources/views/admin/locations.phtml:117 18636msgid "import file" 18637msgstr "" 18638 18639#. I18N: Gedcom INT dates 18640#: app/Date.php:345 18641#, php-format 18642msgid "interpreted %s (%s)" 18643msgstr "" 18644 18645#: resources/views/search-general-page.phtml:88 18646#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 18647msgid "invert selection" 18648msgstr "" 18649 18650#. I18N: a month in the French republican calendar 18651#: app/Date/FrenchDate.php:157 18652msgctxt "GENITIVE" 18653msgid "jours complementaires" 18654msgstr "" 18655 18656#. I18N: a month in the French republican calendar 18657#: app/Date/FrenchDate.php:251 18658msgctxt "INSTRUMENTAL" 18659msgid "jours complementaires" 18660msgstr "" 18661 18662#. I18N: a month in the French republican calendar 18663#: app/Date/FrenchDate.php:204 18664msgctxt "LOCATIVE" 18665msgid "jours complementaires" 18666msgstr "" 18667 18668#. I18N: a month in the French republican calendar 18669#: app/Date/FrenchDate.php:110 18670msgctxt "NOMINATIVE" 18671msgid "jours complementaires" 18672msgstr "" 18673 18674#. I18N: A button label, last page 18675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 18676#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18677#: resources/views/media-list-page.phtml:104 18678#: resources/views/media-list-page.phtml:210 18679msgid "last" 18680msgstr "" 18681 18682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615 18683msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18684msgid "last" 18685msgstr "" 18686 18687#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 18688msgid "left" 18689msgstr "" 18690 18691#. I18N: Layout option for lists of names 18692#. I18N: An option in a list-box 18693#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:997 18694#: app/Module/OnThisDayModule.php:236 app/Module/RecentChangesModule.php:182 18695#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:180 18696#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:257 18697#: app/Module/YahrzeitModule.php:240 18698msgid "list" 18699msgstr "リスト" 18700 18701#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:709 18702#, php-format 18703msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18704msgstr "" 18705 18706#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18707#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 18708msgid "maiden name" 18709msgstr "" 18710 18711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 18712msgid "managers" 18713msgstr "" 18714 18715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18716#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 18717msgid "markdown" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 18721msgid "marriage" 18722msgstr "" 18723 18724#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18725msgctxt "FEMALE" 18726msgid "married" 18727msgstr "" 18728 18729#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18730msgctxt "MALE" 18731msgid "married" 18732msgstr "既婚" 18733 18734#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18735#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160 18736msgid "married name" 18737msgstr "" 18738 18739#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18740#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156 18741msgctxt "FEMALE" 18742msgid "married name" 18743msgstr "" 18744 18745#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18746#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151 18747msgctxt "MALE" 18748msgid "married name" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Functions/Functions.php:820 18752msgctxt "mother’s father" 18753msgid "maternal grandfather" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Functions/Functions.php:824 18757msgctxt "mother’s mother" 18758msgid "maternal grandmother" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Functions/Functions.php:826 18762msgctxt "mother’s parent" 18763msgid "maternal grandparent" 18764msgstr "" 18765 18766#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18767#: app/SurnameTradition.php:86 18768msgid "matrilineal" 18769msgstr "" 18770 18771#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18772#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18773#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18774#, php-format 18775msgid "maximum %s day" 18776msgid_plural "maximum %s days" 18777msgstr[0] "最大 %s 日" 18778 18779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28 18780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 18781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 18782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 18784msgid "members" 18785msgstr "" 18786 18787#. I18N: Name of a theme. 18788#: app/Module/MinimalTheme.php:37 18789msgid "minimal" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Functions/Functions.php:613 18793msgid "mother" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Functions/Functions.php:806 18797msgctxt "husband’s mother" 18798msgid "mother-in-law" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Functions/Functions.php:886 18802msgctxt "spouse’s mother" 18803msgid "mother-in-law" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Functions/Functions.php:904 18807msgctxt "wife’s mother" 18808msgid "mother-in-law" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Functions/Functions.php:892 18812msgctxt "spouse’s parent" 18813msgid "mother/father-in-law" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Functions/Functions.php:754 18817msgctxt "brother’s son" 18818msgid "nephew" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Functions/Functions.php:1106 18822msgctxt "husband’s brother’s son" 18823msgid "nephew" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Functions/Functions.php:1102 18827msgctxt "husband’s sibling’s son" 18828msgid "nephew" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Functions/Functions.php:1104 18832msgctxt "husband’s sister’s son" 18833msgid "nephew" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Functions/Functions.php:858 18837msgctxt "sibling’s son" 18838msgid "nephew" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Functions/Functions.php:868 18842msgctxt "sister’s son" 18843msgid "nephew" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Functions/Functions.php:1346 18847msgctxt "wife’s brother’s son" 18848msgid "nephew" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Functions/Functions.php:1342 18852msgctxt "wife’s sibling’s son" 18853msgid "nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Functions/Functions.php:1344 18857msgctxt "wife’s sister’s son" 18858msgid "nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Functions/Functions.php:944 18862msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18863msgid "nephew-in-law" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Functions/Functions.php:1222 18867msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18868msgid "nephew-in-law" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Functions/Functions.php:1264 18872msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18873msgid "nephew-in-law" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Functions/Functions.php:750 18877msgctxt "brother’s child" 18878msgid "nephew/niece" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Functions/Functions.php:1094 18882msgctxt "husband’s brother’s child" 18883msgid "nephew/niece" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Functions/Functions.php:1090 18887msgctxt "husband’s sibling’s child" 18888msgid "nephew/niece" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Functions/Functions.php:1092 18892msgctxt "husband’s sister’s child" 18893msgid "nephew/niece" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Functions/Functions.php:854 18897msgctxt "sibling’s child" 18898msgid "nephew/niece" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Functions/Functions.php:862 18902msgctxt "sister’s child" 18903msgid "nephew/niece" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Functions/Functions.php:1334 18907msgctxt "wife’s brother’s child" 18908msgid "nephew/niece" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Functions/Functions.php:1330 18912msgctxt "wife’s sibling’s child" 18913msgid "nephew/niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Functions/Functions.php:1332 18917msgctxt "wife’s sister’s child" 18918msgid "nephew/niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 18922msgid "never" 18923msgstr "" 18924 18925#. I18N: A button label, next page 18926#: resources/views/individual-page.phtml:59 18927#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 18928#: resources/views/media-list-page.phtml:97 18929#: resources/views/media-list-page.phtml:203 18930#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 18931#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 18932#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36 18933#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 18934#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72 18935#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 18936#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102 18937#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 18938#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 18939#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 18940msgid "next" 18941msgstr "次" 18942 18943#: app/Functions/Functions.php:752 18944msgctxt "brother’s daughter" 18945msgid "niece" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Functions/Functions.php:1100 18949msgctxt "husband’s brother’s daughter" 18950msgid "niece" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Functions/Functions.php:1096 18954msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 18955msgid "niece" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Functions/Functions.php:1098 18959msgctxt "husband’s sister’s daughter" 18960msgid "niece" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Functions/Functions.php:856 18964msgctxt "sibling’s daughter" 18965msgid "niece" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Functions/Functions.php:864 18969msgctxt "sister’s daughter" 18970msgid "niece" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Functions/Functions.php:1340 18974msgctxt "wife’s brother’s daughter" 18975msgid "niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Functions/Functions.php:1336 18979msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 18980msgid "niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Functions/Functions.php:1338 18984msgctxt "wife’s sister’s daughter" 18985msgid "niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Functions/Functions.php:970 18989msgctxt "brother’s son’s wife" 18990msgid "niece-in-law" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:1232 18994msgctxt "sibling’s son’s wife" 18995msgid "niece-in-law" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:1296 18999msgctxt "sisters’s son’s wife" 19000msgid "niece-in-law" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:476 19004msgid "ninth cousin" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Functions/Functions.php:440 19008msgctxt "FEMALE" 19009msgid "ninth cousin" 19010msgstr "" 19011 19012#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19013#: app/Functions/Functions.php:396 19014msgctxt "MALE" 19015msgid "ninth cousin" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 19019#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 19020#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 19021#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 19022#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 19023#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 19024#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 19025#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 19026#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 19027#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 19028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 19029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 19030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 19031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 19032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 19033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 19034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966 19035#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19036#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 19037#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19038#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19039#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19040#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19041#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19042#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19043#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19044#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19045#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19046#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19053msgid "no" 19054msgstr "いいえ" 19055 19056#. I18N: None of the other options 19057#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:354 19058#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 19059#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019 19060#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 19061#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 19062msgid "none" 19063msgstr "なし" 19064 19065#: app/SurnameTradition.php:112 19066msgctxt "Surname tradition" 19067msgid "none" 19068msgstr "" 19069 19070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 19071msgid "numbers" 19072msgstr "" 19073 19074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19078#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19079#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19085#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19086#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19087msgid "of" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285 19091msgid "on the date of death" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Functions/Functions.php:617 19095msgid "parent" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Functions/Functions.php:677 19099msgid "partner" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Functions/Functions.php:657 19103msgctxt "FEMALE" 19104msgid "partner" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Functions/Functions.php:637 19108msgctxt "MALE" 19109msgid "partner" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/SurnameTradition.php:75 19113msgctxt "Surname tradition" 19114msgid "paternal" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Functions/Functions.php:784 19118msgctxt "father’s father" 19119msgid "paternal grandfather" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Functions/Functions.php:786 19123msgctxt "father’s mother" 19124msgid "paternal grandmother" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Functions/Functions.php:788 19128msgctxt "father’s parent" 19129msgid "paternal grandparent" 19130msgstr "" 19131 19132#. I18N: A system where children take their father’s surname 19133#: app/SurnameTradition.php:82 19134msgid "patrilineal" 19135msgstr "" 19136 19137#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19138#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:106 19139msgid "pending" 19140msgstr "" 19141 19142#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119 19143msgid "percentage" 19144msgstr "" 19145 19146#. I18N: A button label. 19147#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31 19148msgid "preview" 19149msgstr "プレビュー" 19150 19151#. I18N: A button label, previous page 19152#: resources/views/individual-page.phtml:55 19153#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19154#: resources/views/media-list-page.phtml:87 19155#: resources/views/media-list-page.phtml:193 19156#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19157#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19158#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 19159#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76 19160#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19161#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 19162#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 19163#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19164#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19165msgid "previous" 19166msgstr "前" 19167 19168#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19169#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 19170msgid "primary evidence" 19171msgstr "" 19172 19173#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19174#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 19175msgid "questionable evidence" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1021 19179#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19180msgid "records" 19181msgstr "" 19182 19183#: resources/views/family-page.phtml:19 19184#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19185#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15 19186#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 19187#: resources/views/source-page.phtml:14 19188msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19189msgid "reject" 19190msgstr "" 19191 19192#: resources/views/family-page.phtml:13 19193#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 19194#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9 19195#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 19196#: resources/views/source-page.phtml:8 19197msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19198msgid "reject" 19199msgstr "" 19200 19201#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19202#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:104 19203msgid "rejected" 19204msgstr "" 19205 19206#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19207#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174 19208msgid "religious name" 19209msgstr "" 19210 19211#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19212#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170 19213msgctxt "FEMALE" 19214msgid "religious name" 19215msgstr "" 19216 19217#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19218#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165 19219msgctxt "MALE" 19220msgid "religious name" 19221msgstr "" 19222 19223#. I18N: A button label. 19224#: resources/views/search-replace-page.phtml:39 19225msgid "replace" 19226msgstr "" 19227 19228#. I18N: A button label. 19229#: resources/views/media-list-page.phtml:66 19230#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67 19231#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33 19232msgid "reset" 19233msgstr "" 19234 19235#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 19236msgid "right" 19237msgstr "" 19238 19239#. I18N: A button label. 19240#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 19241#: resources/views/admin/components.phtml:132 19242#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 19243#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51 19244#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 19245#: resources/views/admin/modules.phtml:263 19246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 19247#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88 19248#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71 19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978 19250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276 19251#: resources/views/admin/users-create.phtml:66 19252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 19253#: resources/views/edit-account-page.phtml:157 19254#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19255#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83 19256#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19257#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:109 19258#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19259#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19260#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318 19261#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30 19262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:56 19263#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28 19264#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26 19265#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28 19266#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28 19267#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19268#: resources/views/modals/create-family.phtml:32 19269#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19270#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19271#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 19272#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19273#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 19274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19275#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19276#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41 19277#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 19278#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 19279#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19280msgid "save" 19281msgstr "" 19282 19283#. I18N: A button label. 19284#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75 19285#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68 19286#: resources/views/media-list-page.phtml:63 19287#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68 19288#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19289#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101 19290msgid "search" 19291msgstr "検索" 19292 19293#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19294#: app/Functions/Functions.php:558 19295#, php-format 19296msgid "second %s" 19297msgstr "" 19298 19299#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19300#: app/Functions/Functions.php:536 19301#, php-format 19302msgctxt "FEMALE" 19303msgid "second %s" 19304msgstr "" 19305 19306#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19307#: app/Functions/Functions.php:513 19308#, php-format 19309msgctxt "MALE" 19310msgid "second %s" 19311msgstr "" 19312 19313#: app/Functions/Functions.php:462 19314msgid "second cousin" 19315msgstr "" 19316 19317#: app/Functions/Functions.php:426 19318msgctxt "FEMALE" 19319msgid "second cousin" 19320msgstr "" 19321 19322#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19323#: app/Functions/Functions.php:375 19324msgctxt "MALE" 19325msgid "second cousin" 19326msgstr "" 19327 19328#: app/Functions/Functions.php:1463 19329msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19330msgid "second cousin" 19331msgstr "" 19332 19333#: app/Functions/Functions.php:1455 19334msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19335msgid "second cousin" 19336msgstr "" 19337 19338#: app/Functions/Functions.php:1459 19339msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19340msgid "second cousin" 19341msgstr "" 19342 19343#: app/Functions/Functions.php:1487 19344msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19345msgid "second cousin" 19346msgstr "" 19347 19348#: app/Functions/Functions.php:1479 19349msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19350msgid "second cousin" 19351msgstr "" 19352 19353#: app/Functions/Functions.php:1483 19354msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19355msgid "second cousin" 19356msgstr "" 19357 19358#: app/Functions/Functions.php:1475 19359msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19360msgid "second cousin" 19361msgstr "" 19362 19363#: app/Functions/Functions.php:1467 19364msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19365msgid "second cousin" 19366msgstr "" 19367 19368#: app/Functions/Functions.php:1471 19369msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19370msgid "second cousin" 19371msgstr "" 19372 19373#: app/Functions/Functions.php:1499 19374msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19375msgid "second cousin" 19376msgstr "" 19377 19378#: app/Functions/Functions.php:1491 19379msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19380msgid "second cousin" 19381msgstr "" 19382 19383#: app/Functions/Functions.php:1495 19384msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19385msgid "second cousin" 19386msgstr "" 19387 19388#: app/Functions/Functions.php:1523 19389msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19390msgid "second cousin" 19391msgstr "" 19392 19393#: app/Functions/Functions.php:1515 19394msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19395msgid "second cousin" 19396msgstr "" 19397 19398#: app/Functions/Functions.php:1519 19399msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19400msgid "second cousin" 19401msgstr "" 19402 19403#: app/Functions/Functions.php:1511 19404msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19405msgid "second cousin" 19406msgstr "" 19407 19408#: app/Functions/Functions.php:1503 19409msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19410msgid "second cousin" 19411msgstr "" 19412 19413#: app/Functions/Functions.php:1507 19414msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19415msgid "second cousin" 19416msgstr "" 19417 19418#: app/Functions/Functions.php:1535 19419msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19420msgid "second cousin" 19421msgstr "" 19422 19423#: app/Functions/Functions.php:1527 19424msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19425msgid "second cousin" 19426msgstr "" 19427 19428#: app/Functions/Functions.php:1531 19429msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19430msgid "second cousin" 19431msgstr "" 19432 19433#: app/Functions/Functions.php:1559 19434msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19435msgid "second cousin" 19436msgstr "" 19437 19438#: app/Functions/Functions.php:1551 19439msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19440msgid "second cousin" 19441msgstr "" 19442 19443#: app/Functions/Functions.php:1555 19444msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19445msgid "second cousin" 19446msgstr "" 19447 19448#: app/Functions/Functions.php:1547 19449msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19450msgid "second cousin" 19451msgstr "" 19452 19453#: app/Functions/Functions.php:1539 19454msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19455msgid "second cousin" 19456msgstr "" 19457 19458#: app/Functions/Functions.php:1543 19459msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19460msgid "second cousin" 19461msgstr "" 19462 19463#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19464#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 19465msgid "secondary evidence" 19466msgstr "" 19467 19468#. I18N: select all (of the family trees) 19469#: resources/views/search-general-page.phtml:85 19470#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85 19471msgid "select all" 19472msgstr "" 19473 19474#. I18N: select none (of the family trees) 19475#: resources/views/search-general-page.phtml:86 19476#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19477msgid "select none" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Functions/Functions.php:610 19481msgid "self" 19482msgstr "" 19483 19484#: app/Functions/Functions.php:472 19485msgid "seventh cousin" 19486msgstr "" 19487 19488#: app/Functions/Functions.php:436 19489msgctxt "FEMALE" 19490msgid "seventh cousin" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19494#: app/Functions/Functions.php:390 19495msgctxt "MALE" 19496msgid "seventh cousin" 19497msgstr "" 19498 19499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 19502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 19503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 19505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 19506#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 19507#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 19508msgid "show" 19509msgstr "" 19510 19511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196 19512msgid "show the chart" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Functions/Functions.php:746 19516msgid "sibling" 19517msgstr "" 19518 19519#. I18N: A button label. 19520#: resources/views/login-page.phtml:45 19521#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 19522msgid "sign in" 19523msgstr "ログイン" 19524 19525#. I18N: A button label. 19526#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11 19527msgid "sign out" 19528msgstr "ログアウト" 19529 19530#: app/Functions/Functions.php:725 19531msgid "sister" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Functions/Functions.php:756 19535msgctxt "brother’s wife" 19536msgid "sister-in-law" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Functions/Functions.php:976 19540msgctxt "brother’s wife’s sister" 19541msgid "sister-in-law" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Functions/Functions.php:1086 19545msgctxt "husband’s brother’s wife" 19546msgid "sister-in-law" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Functions/Functions.php:810 19550msgctxt "husband’s sister" 19551msgid "sister-in-law" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Functions/Functions.php:1276 19555msgctxt "sister’s husband’s sister" 19556msgid "sister-in-law" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Functions/Functions.php:888 19560msgctxt "spouse’s sister" 19561msgid "sister-in-law" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Functions/Functions.php:1326 19565msgctxt "wife’s brother’s wife" 19566msgid "sister-in-law" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Functions/Functions.php:908 19570msgctxt "wife’s sister" 19571msgid "sister-in-law" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Functions/Functions.php:470 19575msgid "sixth cousin" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Functions/Functions.php:434 19579msgctxt "FEMALE" 19580msgid "sixth cousin" 19581msgstr "" 19582 19583#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19584#: app/Functions/Functions.php:387 19585msgctxt "MALE" 19586msgid "sixth cousin" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Functions/Functions.php:679 19590msgid "son" 19591msgstr "息子" 19592 19593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19594msgid "son of" 19595msgstr "息子の" 19596 19597#: app/Functions/Functions.php:762 19598msgctxt "child’s husband" 19599msgid "son-in-law" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Functions/Functions.php:774 19603msgctxt "daughter’s husband" 19604msgid "son-in-law" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Functions/Functions.php:1014 19608msgctxt "daughter’s husband’s father" 19609msgid "son-in-law’s father" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Functions/Functions.php:1016 19613msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19614msgid "son-in-law’s mother" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Functions/Functions.php:1018 19618msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19619msgid "son-in-law’s parent" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Functions/Functions.php:766 19623msgctxt "child’s spouse" 19624msgid "son/daughter-in-law" 19625msgstr "" 19626 19627#. I18N: An option in a list-box 19628#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 19629#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19630#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19631msgid "sort by date" 19632msgstr "" 19633 19634#. I18N: A button label. 19635#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33 19636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19637#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19638#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19641#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19643msgid "sort by date of birth" 19644msgstr "" 19645 19646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19647#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19648#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19650msgid "sort by date of death" 19651msgstr "" 19652 19653#. I18N: A button label. 19654#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33 19655#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19656msgid "sort by date of marriage" 19657msgstr "" 19658 19659#. I18N: An option in a list-box 19660#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19661msgid "sort by date, newest first" 19662msgstr "" 19663 19664#. I18N: An option in a list-box 19665#: app/Module/RecentChangesModule.php:191 19666msgid "sort by date, oldest first" 19667msgstr "" 19668 19669#. I18N: An option in a list-box 19670#: app/Module/OnThisDayModule.php:243 app/Module/RecentChangesModule.php:189 19671#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:264 19672#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19673#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19674#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19675#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19676#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19680#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19681#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19682msgid "sort by name" 19683msgstr "" 19684 19685#: app/Functions/Functions.php:667 19686msgid "spouse" 19687msgstr "" 19688 19689#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19690#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:356 19691msgid "ssl" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Functions/Functions.php:1084 19695msgctxt "father’s wife’s son" 19696msgid "step-brother" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Functions/Functions.php:1132 19700msgctxt "mother’s husband’s son" 19701msgid "step-brother" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Functions/Functions.php:1210 19705msgctxt "parent’s spouse’s son" 19706msgid "step-brother" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Functions/Functions.php:800 19710msgctxt "husband’s child" 19711msgid "step-child" 19712msgstr "" 19713 19714#: app/Functions/Functions.php:880 19715msgctxt "spouse’s child" 19716msgid "step-child" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Functions/Functions.php:898 19720msgctxt "wife’s child" 19721msgid "step-child" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Functions/Functions.php:802 19725msgctxt "husband’s daughter" 19726msgid "step-daughter" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Functions/Functions.php:882 19730msgctxt "spouse’s daughter" 19731msgid "step-daughter" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Functions/Functions.php:900 19735msgctxt "wife’s daughter" 19736msgid "step-daughter" 19737msgstr "" 19738 19739#: app/Functions/Functions.php:822 19740msgctxt "mother’s husband" 19741msgid "step-father" 19742msgstr "まま父" 19743 19744#: app/Functions/Functions.php:796 19745msgctxt "father’s wife" 19746msgid "step-mother" 19747msgstr "まま母" 19748 19749#: app/Functions/Functions.php:852 19750msgctxt "parent’s spouse" 19751msgid "step-parent" 19752msgstr "" 19753 19754#: app/Functions/Functions.php:1080 19755msgctxt "father’s wife’s child" 19756msgid "step-sibling" 19757msgstr "" 19758 19759#: app/Functions/Functions.php:1128 19760msgctxt "mother’s husband’s child" 19761msgid "step-sibling" 19762msgstr "" 19763 19764#: app/Functions/Functions.php:1206 19765msgctxt "parent’s spouse’s child" 19766msgid "step-sibling" 19767msgstr "" 19768 19769#: app/Functions/Functions.php:1082 19770msgctxt "father’s wife’s daughter" 19771msgid "step-sister" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Functions/Functions.php:1130 19775msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19776msgid "step-sister" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Functions/Functions.php:1208 19780msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19781msgid "step-sister" 19782msgstr "" 19783 19784#: app/Functions/Functions.php:812 19785msgctxt "husband’s son" 19786msgid "step-son" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Functions/Functions.php:890 19790msgctxt "spouse’s son" 19791msgid "step-son" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Functions/Functions.php:910 19795msgctxt "wife’s son" 19796msgid "step-son" 19797msgstr "" 19798 19799#. I18N: Layout option for lists of names 19800#. I18N: An option in a list-box 19801#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 19802#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 19803#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:222 19804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 19805#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 19806msgid "table" 19807msgstr "テーブル" 19808 19809#. I18N: Layout option for lists of names 19810#. I18N: An option in a list-box 19811#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 19812#: app/Module/TopSurnamesModule.php:224 19813msgid "tag cloud" 19814msgstr "" 19815 19816#: app/Functions/Functions.php:478 19817msgid "tenth cousin" 19818msgstr "" 19819 19820#: app/Functions/Functions.php:442 19821msgctxt "FEMALE" 19822msgid "tenth cousin" 19823msgstr "" 19824 19825#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19826#: app/Functions/Functions.php:399 19827msgctxt "MALE" 19828msgid "tenth cousin" 19829msgstr "" 19830 19831#. I18N: [you should check that:] ... 19832#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19833msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19834msgstr "" 19835 19836#. I18N: [you should check that:] ... 19837#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19838msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19839msgstr "" 19840 19841#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19842#: app/Functions/Functions.php:191 19843msgid "themself" 19844msgstr "" 19845 19846#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19847#: app/Functions/Functions.php:561 19848#, php-format 19849msgid "third %s" 19850msgstr "" 19851 19852#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19853#: app/Functions/Functions.php:539 19854#, php-format 19855msgctxt "FEMALE" 19856msgid "third %s" 19857msgstr "" 19858 19859#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19860#: app/Functions/Functions.php:516 19861#, php-format 19862msgctxt "MALE" 19863msgid "third %s" 19864msgstr "" 19865 19866#: app/Functions/Functions.php:464 19867msgid "third cousin" 19868msgstr "" 19869 19870#: app/Functions/Functions.php:428 19871msgctxt "FEMALE" 19872msgid "third cousin" 19873msgstr "" 19874 19875#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19876#: app/Functions/Functions.php:378 19877msgctxt "MALE" 19878msgid "third cousin" 19879msgstr "" 19880 19881#: app/Functions/Functions.php:484 19882msgid "thirteenth cousin" 19883msgstr "" 19884 19885#: app/Functions/Functions.php:448 19886msgctxt "FEMALE" 19887msgid "thirteenth cousin" 19888msgstr "" 19889 19890#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19891#: app/Functions/Functions.php:408 19892msgctxt "MALE" 19893msgid "thirteenth cousin" 19894msgstr "" 19895 19896#. I18N: layout option for the fan chart 19897#: app/Module/FanChartModule.php:484 19898msgid "three-quarter circle" 19899msgstr "" 19900 19901#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19902#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:358 19903msgid "tls" 19904msgstr "" 19905 19906#. I18N: Gedcom TO dates 19907#: app/Date.php:361 19908#, php-format 19909msgid "to %s" 19910msgstr "" 19911 19912#: app/Functions/Functions.php:482 19913msgid "twelfth cousin" 19914msgstr "" 19915 19916#: app/Functions/Functions.php:446 19917msgctxt "FEMALE" 19918msgid "twelfth cousin" 19919msgstr "" 19920 19921#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19922#: app/Functions/Functions.php:405 19923msgctxt "MALE" 19924msgid "twelfth cousin" 19925msgstr "" 19926 19927#: app/Functions/Functions.php:691 19928msgid "twin brother" 19929msgstr "" 19930 19931#: app/Functions/Functions.php:733 19932msgid "twin sibling" 19933msgstr "" 19934 19935#: app/Functions/Functions.php:712 19936msgid "twin sister" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Functions/Functions.php:778 19940msgctxt "father’s brother" 19941msgid "uncle" 19942msgstr "" 19943 19944#: app/Functions/Functions.php:1076 19945msgctxt "father’s sister’s husband" 19946msgid "uncle" 19947msgstr "" 19948 19949#: app/Functions/Functions.php:814 19950msgctxt "mother’s brother" 19951msgid "uncle" 19952msgstr "" 19953 19954#: app/Functions/Functions.php:1162 19955msgctxt "mother’s sister’s husband" 19956msgid "uncle" 19957msgstr "" 19958 19959#: app/Functions/Functions.php:834 19960msgctxt "parent’s brother" 19961msgid "uncle" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Functions/Functions.php:1204 19965msgctxt "parent’s sister’s husband" 19966msgid "uncle" 19967msgstr "" 19968 19969#: app/Place.php:200 19970msgid "unknown" 19971msgstr "不明" 19972 19973#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348 19974msgctxt "unknown family" 19975msgid "unknown" 19976msgstr "不明" 19977 19978#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:168 19979msgid "unlimited" 19980msgstr "" 19981 19982#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 19983#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 19984msgid "unreliable evidence" 19985msgstr "" 19986 19987#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 19988msgid "up" 19989msgstr "" 19990 19991#. I18N: A button label. 19992#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55 19993#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 19994#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19 19995msgid "update" 19996msgstr "更新" 19997 19998#. I18N: A button label. 19999#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59 20000msgid "upload" 20001msgstr "" 20002 20003#. I18N: A button label. 20004#: resources/views/branches-page.phtml:39 20005#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 20006#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 20007#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20008#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55 20009#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 20010#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 20011#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31 20012#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43 20013#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 20014#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 20015#, fuzzy 20016msgid "view" 20017msgstr "ビュー" 20018 20019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 20020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 20021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 20022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 20023#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 20024msgid "visitors" 20025msgstr "" 20026 20027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20029msgctxt "FEMALE" 20030msgid "was born" 20031msgstr "生まれた" 20032 20033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20034#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20035msgctxt "MALE" 20036msgid "was born" 20037msgstr "生まれた" 20038 20039#: app/Module/WebtreesTheme.php:36 20040msgid "webtrees" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Http/Controllers/MessageController.php:417 20044msgid "webtrees message" 20045msgstr "" 20046 20047#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26 20048msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20049msgstr "" 20050 20051#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20052#: resources/views/admin/site-mail.phtml:24 20053msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20054msgstr "" 20055 20056#. I18N: A configuration setting 20057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 20058msgid "webtrees reply address" 20059msgstr "" 20060 20061#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 20062msgid "webtrees sends emails with no storage" 20063msgstr "" 20064 20065#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 20066msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Functions/Functions.php:647 20070msgid "wife" 20071msgstr "" 20072 20073#. I18N: Name of a theme. 20074#: app/Module/XeneaTheme.php:37 20075msgid "xenea" 20076msgstr "" 20077 20078#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 20079msgid "years" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 20083#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 20084#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 20085#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 20086#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 20087#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 20088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 20089#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 20090#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 20091#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 20092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 20093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 20094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 20095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 20096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 20097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 20098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966 20099#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20100#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 20101#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20102#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20103#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20104#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20105#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20106#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20107#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20108#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20109#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20110#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20117msgid "yes" 20118msgstr "はい" 20119 20120#. I18N: [you should check that:] ... 20121#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20122msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Functions/Functions.php:695 20126msgid "younger brother" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Functions/Functions.php:737 20130msgid "younger sibling" 20131msgstr "" 20132 20133#: app/Functions/Functions.php:716 20134msgid "younger sister" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Http/Controllers/SearchController.php:612 20138#: app/Http/Controllers/SearchController.php:613 20139#: app/Http/Controllers/SearchController.php:614 20140#, php-format 20141msgid "±%s year" 20142msgid_plural "±%s years" 20143msgstr[0] "" 20144 20145#: app/Individual.php:1298 20146#, php-format 20147msgid "“%s”" 20148msgstr "「%s」" 20149 20150#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20151#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 20152#, php-format 20153msgid "“%s” has been deleted." 20154msgstr "" 20155 20156#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160 20157#: app/Report/ReportParserGenerate.php:949 20158#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1048 20159msgid "…" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 20163#: app/Http/Controllers/ListController.php:193 20164#: app/Http/Controllers/ListController.php:662 app/Individual.php:1293 20165msgctxt "Unknown given name" 20166msgid "…" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 20170#: app/Http/Controllers/ListController.php:178 20171#: app/Http/Controllers/ListController.php:202 20172#: app/Http/Controllers/ListController.php:679 app/Individual.php:1292 20173msgctxt "Unknown surname" 20174msgid "…" 20175msgstr "" 20176 20177#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20178#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加" 20179 20180#~ msgid "Advanced" 20181#~ msgstr "高度" 20182 20183#~ msgid "Basic" 20184#~ msgstr "基本" 20185 20186#~ msgid "Bearing" 20187#~ msgstr "方位" 20188 20189#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 20190#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。" 20191 20192#~ msgid "Center map here" 20193#~ msgstr "ここを地図の中心に" 20194 20195#~ msgid "Change flag" 20196#~ msgstr "フラグの変更" 20197 20198#~ msgid "Change language" 20199#~ msgstr "言語の変更" 20200 20201#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20202#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。" 20203 20204#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20205#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。" 20206 20207#~ msgid "Configure" 20208#~ msgstr "設定" 20209 20210#~ msgid "Continue adding" 20211#~ msgstr "追加を継続" 20212 20213#~ msgid "Countries" 20214#~ msgstr "国" 20215 20216#~ msgid "County" 20217#~ msgstr "カントリー" 20218 20219#~ msgid "Default map type" 20220#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ" 20221 20222#~ msgid "Display map coordinates" 20223#~ msgstr "地図の座標を表示" 20224 20225#~ msgid "Elevation" 20226#~ msgstr "仰角" 20227 20228#~ msgid "File containing places (CSV)" 20229#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)" 20230 20231#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 20232#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。" 20233 20234#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 20235#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。" 20236 20237#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 20238#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。" 20239 20240#~ msgid "House" 20241#~ msgstr "家" 20242 20243#~ msgid "Hybrid" 20244#~ msgstr "ハイブリッド" 20245 20246#~ msgid "Icon" 20247#~ msgstr "アイコン" 20248 20249#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20250#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。" 20251 20252#~ msgid "Keep" 20253#~ msgstr "保持" 20254 20255#~ msgid "Link to an existing media object" 20256#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク" 20257 20258#~ msgid "Max" 20259#~ msgstr "最大" 20260 20261#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 20262#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。" 20263 20264#~ msgid "Neighborhood" 20265#~ msgstr "ご近所さん" 20266 20267#~ msgid "No ancestors in the database." 20268#~ msgstr "データベースに祖先なし。" 20269 20270#~ msgid "No map data exists for this individual" 20271#~ msgstr "この人物の地図データ無し" 20272 20273#~ msgid "No places found" 20274#~ msgstr "場所が見つかりません" 20275 20276#~ msgid "Number of items to show" 20277#~ msgstr "表示する項目の数" 20278 20279#~ msgid "Place check" 20280#~ msgstr "場所のチェック" 20281 20282#~ msgid "Places found" 20283#~ msgstr "見つかった場所" 20284 20285#~ msgid "Precision" 20286#~ msgstr "精度" 20287 20288#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 20289#~ msgstr "東経と北緯の精度" 20290 20291#~ msgid "Redraw map" 20292#~ msgstr "地図を再描画" 20293 20294#~ msgid "Remove flag" 20295#~ msgstr "フラグの削除" 20296 20297#~ msgid "Repositories found" 20298#~ msgstr "見つかった埋葬所" 20299 20300#~ msgid "Satellite" 20301#~ msgstr "衛星画像" 20302 20303#~ msgid "Select flag" 20304#~ msgstr "フラグの選択" 20305 20306#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 20307#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)" 20308 20309#~ msgid "Show details" 20310#~ msgstr "詳細を表示" 20311 20312#~ msgid "Show inactive places" 20313#~ msgstr "非アクティブの場所を表示" 20314 20315#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." 20316#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。" 20317 20318#~ msgid "Signed-in as " 20319#~ msgstr "としてログイン " 20320 20321#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20322#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)" 20323 20324#~ msgid "Standard" 20325#~ msgstr "標準" 20326 20327#~ msgid "Subdivision" 20328#~ msgstr "分割" 20329 20330#~ msgid "Tag" 20331#~ msgstr "タグ" 20332 20333#~ msgid "Terrain" 20334#~ msgstr "地形" 20335 20336#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20337#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません." 20338 20339#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20340#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません." 20341 20342#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 20343#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。" 20344 20345#~ msgid "This place has no coordinates" 20346#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません" 20347 20348#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 20349#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。" 20350 20351#~ msgid "Top level" 20352#~ msgstr "トップレベル" 20353 20354#~ msgid "Use this value" 20355#~ msgstr "この値を使う" 20356 20357#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 20358#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。" 20359 20360#, fuzzy 20361#~ msgid "View this individual" 20362#~ msgstr "人物を見る" 20363 20364#~ msgid "Width" 20365#~ msgstr "幅" 20366 20367#~ msgid "You must enter a name" 20368#~ msgstr "名前を入力する必要があります" 20369 20370#~ msgid "Zoom in here" 20371#~ msgstr "ここを拡大" 20372 20373#~ msgid "Zoom level of map" 20374#~ msgstr "地図の縮尺" 20375 20376#~ msgid "Zoom out here" 20377#~ msgstr "ここを縮小" 20378 20379#~ msgid "maximum" 20380#~ msgstr "最大" 20381 20382#~ msgid "minimum" 20383#~ msgstr "最小" 20384