1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-10-28 14:09+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n" 9"Language: ja\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " でも詳細は不明" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " で " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:194 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:201 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:366 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "" 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2288 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2292 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:278 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:313 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "" 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414 78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:641 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:319 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "" 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "" 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:331 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "" 108 109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:312 111#, php-format 112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 113msgstr "" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Functions/Functions.php:574 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:552 123#, php-format 124msgctxt "FEMALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:529 130#, php-format 131msgctxt "MALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "" 134 135#. I18N: image dimensions, width × height 136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:493 app/MediaFile.php:354 137#, php-format 138msgid "%1$s × %2$s pixels" 139msgstr "" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:573 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "" 146 147#: app/Functions/Functions.php:2311 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:677 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:256 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:485 169#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:532 app/MediaFile.php:341 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:579 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:589 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:924 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:443 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:445 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:86 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:13 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216 217#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 218#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 219#, php-format 220msgid "%s day" 221msgid_plural "%s days" 222msgstr[0] "" 223 224#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 225#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 226#, php-format 227msgid "%s family has been updated." 228msgid_plural "%s families have been updated." 229msgstr[0] "" 230 231#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 232#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 233#, php-format 234msgid "%s grandchild" 235msgid_plural "%s grandchildren" 236msgstr[0] "" 237 238#: app/Module/LifespansChartModule.php:422 239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34 240#, php-format 241msgid "%s individual" 242msgid_plural "%s individuals" 243msgstr[0] "" 244 245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 246#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 247#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 248#, php-format 249msgid "%s individual has been updated." 250msgid_plural "%s individuals have been updated." 251msgstr[0] "" 252 253#: app/Module/LifespansChartModule.php:413 254#, php-format 255msgid "%s individual with events between %s and %s" 256msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 257msgstr[0] "" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:403 260#, php-format 261msgid "%s individual with events in %s" 262msgid_plural "%s individuals with events in %s" 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Module/LifespansChartModule.php:391 266#, php-format 267msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 268msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 269msgstr[0] "" 270 271#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:840 272#, php-format 273msgid "%s location has been imported." 274msgid_plural "%s locations have been imported." 275msgstr[0] "" 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "%s メッセージ" 282 283#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 284#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:174 286#, php-format 287msgid "%s month" 288msgid_plural "%s months" 289msgstr[0] "" 290 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 292#, php-format 293msgid "%s note has been updated." 294msgid_plural "%s notes have been updated." 295msgstr[0] "" 296 297#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 298#: app/Functions/Functions.php:2264 299#, php-format 300msgid "%s once removed ascending" 301msgstr "" 302 303#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 304#: app/Functions/Functions.php:2268 305#, php-format 306msgid "%s once removed descending" 307msgstr "" 308 309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 310#, php-format 311msgid "%s repository has been updated." 312msgid_plural "%s repositories have been updated." 313msgstr[0] "" 314 315#. I18N: %s is a person's name 316#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 317#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 318#, php-format 319msgid "%s sent you the following message." 320msgstr "" 321 322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97 323#, php-format 324msgid "%s signed-in user" 325msgid_plural "%s signed-in users" 326msgstr[0] "" 327 328#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 329#, php-format 330msgid "%s source has been updated." 331msgid_plural "%s sources have been updated." 332msgstr[0] "" 333 334#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 335#: app/Functions/Functions.php:2280 336#, php-format 337msgid "%s three times removed ascending" 338msgstr "" 339 340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 341#: app/Functions/Functions.php:2284 342#, php-format 343msgid "%s three times removed descending" 344msgstr "" 345 346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 347#: app/Functions/Functions.php:2272 348#, php-format 349msgid "%s twice removed ascending" 350msgstr "" 351 352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 353#: app/Functions/Functions.php:2276 354#, php-format 355msgid "%s twice removed descending" 356msgstr "" 357 358#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 359#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 360#, php-format 361msgid "%s week" 362msgid_plural "%s weeks" 363msgstr[0] "" 364 365#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 366#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:172 368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 369#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 370#, php-format 371msgid "%s year" 372msgid_plural "%s years" 373msgstr[0] "" 374 375#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:523 376#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 377#, php-format 378msgid "%s year anniversary" 379msgstr "%s 年目の記念日" 380 381#: app/Functions/Functions.php:494 382#, php-format 383msgid "%s × cousin" 384msgstr "" 385 386#: app/Functions/Functions.php:458 387#, php-format 388msgctxt "FEMALE" 389msgid "%s × cousin" 390msgstr "" 391 392#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 393#: app/Functions/Functions.php:421 394#, php-format 395msgctxt "MALE" 396msgid "%s × cousin" 397msgstr "" 398 399#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 400#: app/Date/JulianDate.php:98 401#, php-format 402msgid "%s BCE" 403msgstr "" 404 405#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 406#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 407#, php-format 408msgid "%s CE" 409msgstr "" 410 411#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 413#, php-format 414msgid "%s+" 415msgstr "" 416 417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580 418#, php-format 419msgid "%s, her ancestors and their families" 420msgstr "" 421 422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:577 423#, php-format 424msgid "%s, her parents and siblings" 425msgstr "" 426 427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578 428#, php-format 429msgid "%s, her spouses and children" 430msgstr "" 431 432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:581 433#, php-format 434msgid "%s, her spouses and descendants" 435msgstr "" 436 437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:590 438#, php-format 439msgid "%s, his ancestors and their families" 440msgstr "" 441 442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:587 443#, php-format 444msgid "%s, his parents and siblings" 445msgstr "" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:588 448#, php-format 449msgid "%s, his spouses and children" 450msgstr "" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591 453#, php-format 454msgid "%s, his spouses and descendants" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 458#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18 459msgid "<select>" 460msgstr "<選択>" 461 462#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 463#: app/Age.php:172 464#, php-format 465msgid "(aged %s)" 466msgstr "" 467 468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 469#: app/Age.php:163 470#, php-format 471msgid "(aged less than %s)" 472msgstr "" 473 474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 475#: app/Age.php:168 476#, php-format 477msgid "(aged more than %s)" 478msgstr "" 479 480#. I18N: %s is a number 481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 482#, php-format 483msgid "(filtered from %s total entries)" 484msgstr "" 485 486#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 487#: app/Age.php:128 488msgid "(in childhood)" 489msgstr "" 490 491#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 492#: app/Age.php:123 493msgid "(in infancy)" 494msgstr "" 495 496#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 497#: app/Age.php:118 498msgid "(stillborn)" 499msgstr "" 500 501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 502#: app/I18N.php:369 503msgid ", " 504msgstr "" 505 506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 507msgctxt "CENTURY" 508msgid "10th" 509msgstr "" 510 511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 512msgctxt "CENTURY" 513msgid "11th" 514msgstr "" 515 516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 517msgctxt "CENTURY" 518msgid "12th" 519msgstr "" 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "13th" 524msgstr "" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "14th" 529msgstr "" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "15th" 534msgstr "" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "16th" 539msgstr "" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "17th" 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "18th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "19th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "1st" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "20th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "21st" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "2nd" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "3rd" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "4th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "5th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "6th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "7th" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "8th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "9th" 609msgstr "" 610 611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:533 612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2140 613msgid "<default theme>" 614msgstr "" 615 616#: resources/views/register-page.phtml:24 617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 618msgstr "" 619 620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 621#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547 622#: app/GedcomTag.php:2132 623#, php-format 624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 625msgstr "" 626 627#. I18N: URL = web address 628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 629msgid "A URL" 630msgstr "" 631 632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:106 634msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 635msgstr "" 636 637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:96 639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 640msgstr "" 641 642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:89 644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:123 649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 654msgid "A chart of an individual’s ancestors." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:112 659msgid "A chart of an individual’s descendants." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 663#: app/Module/LifespansChartModule.php:89 664msgid "A chart of individuals’ lifespans." 665msgstr "" 666 667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 669msgstr "" 670 671#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47 672msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 673msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。" 674 675#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 676#: app/Module/FanChartModule.php:121 677msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 678msgstr "" 679 680#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 681#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17 682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42 683#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 685msgid "A file on the server" 686msgstr "" 687 688#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 689#: resources/views/admin/trees-export.phtml:117 690#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 693msgid "A file on your computer" 694msgstr "" 695 696#. I18N: Description of the “My page” module 697#: app/Module/UserWelcomeModule.php:71 698msgid "A greeting message and useful links for a user." 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “Home page” module 702#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 703msgid "A greeting message for site visitors." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “Hit counters” module 707#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 708msgid "A link to the site contacts." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “webtrees” module 712#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 713msgid "A link to the webtrees home page." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 717#: app/Module/BranchesListModule.php:60 718msgid "A list of branches of a family." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “Pending changes” module 722#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 723msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 727#: app/Module/FamilyListModule.php:59 728msgid "A list of families." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “FAQ” module 732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85 733msgid "A list of frequently asked questions and answers." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 737#: app/Module/IndividualListModule.php:59 738msgid "A list of individuals." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 742#: app/Module/MediaListModule.php:62 743msgid "A list of media objects." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Recent changes” module 747#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 748msgid "A list of records that have been updated recently." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 752#: app/Module/RepositoryListModule.php:60 753msgid "A list of repositories." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 757#: app/Module/NoteListModule.php:60 758msgid "A list of shared notes." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 762#: app/Module/SourceListModule.php:60 763msgid "A list of sources." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of “Research tasks” module 767#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 768msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 772#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 773msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 774msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。" 775 776#. I18N: Description of the “On this day” module 777#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 778msgid "A list of the anniversaries that occur today." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 782#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 783msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Top given names” module 787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 788msgid "A list of the most popular given names." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Top surnames” module 792#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 793msgid "A list of the most popular surnames." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 797#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55 798msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 799msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。" 800 801#. I18N: Description of the “Who is online” module 802#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 803msgid "A list of users and visitors who are currently online." 804msgstr "" 805 806#: resources/views/help/media-object.phtml:4 807msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 808msgstr "" 809 810#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 811#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 812#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 813#, php-format 814msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 815msgstr "" 816 817#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79 818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59 819#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 820msgid "A new version of webtrees is available." 821msgstr "" 822 823#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95 824#, php-format 825msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “Journal” module 829#: app/Module/UserJournalModule.php:64 830msgid "A private area to record notes or keep a journal." 831msgstr "" 832 833#. I18N: %s is a server name/URL 834#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 835#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 836#, php-format 837msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 838msgstr "" 839 840#. I18N: Description of the “Pedigree” module 841#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 843msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of the “Ancestors” module 847#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 849msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Descendants” module 853#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 855msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Individual” module 859#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 861msgid "A report of an individual’s details." 862msgstr "" 863 864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 865msgid "A report of facts which are supported by a given source." 866msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。" 867 868#. I18N: Description of the “Family” module 869#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 870#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 871msgid "A report of family members and their details." 872msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。" 873 874#. I18N: Description of the “Deaths” module 875#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 876msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 877msgstr "" 878 879#. I18N: Description of the “Occupations” module 880#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 882msgid "A report of individuals who had a given occupation." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Births” module 886#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 887msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 888msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。" 889 890#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 891#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 892#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 893msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 894msgstr "" 895 896#. I18N: Description of the “Marriages” module 897#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 899msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Changes” module 903#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 904#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 905msgid "A report of recent and pending changes." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Related families” 909#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 911msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Related individuals” module 915#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 917msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Source” module 921#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 922msgid "A report of the information provided by a source." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Missing data” 926#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 927#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 928msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 929msgstr "" 930 931#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 932#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 934msgid "A report of vital records for a given date or place." 935msgstr "" 936 937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 938msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Family navigator” module 942#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 943msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 944msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。" 945 946#. I18N: Description of the “Extra information” module 947#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 948msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Descendants” module 952#: app/Module/DescendancyModule.php:72 953msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Families” module 957#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 958msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Facts and events” module 962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 963msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 964msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。" 965 966#. I18N: Description of the “Media” module 967#: app/Module/MediaTabModule.php:71 968msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 969msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。" 970 971#. I18N: Description of the “Notes” module 972#: app/Module/NotesTabModule.php:70 973msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 974msgstr "" 975 976#. I18N: Description of the “Sources” module 977#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 978msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 979msgstr "" 980 981#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 982#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 983msgid "A timeline displaying individual events." 984msgstr "" 985 986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 987msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 988msgstr "" 989 990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 994#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 995#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1006msgctxt "paper size" 1007msgid "A3" 1008msgstr "" 1009 1010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1014#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1015#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1026msgctxt "paper size" 1027msgid "A4" 1028msgstr "" 1029 1030#. I18N: Location of an LDS church temple 1031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1032msgid "Aba, Nigeria" 1033msgstr "" 1034 1035#: app/Date/JalaliDate.php:266 1036msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1037msgid "Aban" 1038msgstr "" 1039 1040#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1041#: app/Date/JalaliDate.php:139 1042msgctxt "GENITIVE" 1043msgid "Aban" 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1047#: app/Date/JalaliDate.php:229 1048msgctxt "INSTRUMENTAL" 1049msgid "Aban" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1053#: app/Date/JalaliDate.php:184 1054msgctxt "LOCATIVE" 1055msgid "Aban" 1056msgstr "" 1057 1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1059#: app/Date/JalaliDate.php:94 1060msgctxt "NOMINATIVE" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: A configuration setting 1065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 1066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 1067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 1068msgid "Abbreviate place names" 1069msgstr "" 1070 1071#. I18N: gedcom tag ABBR 1072#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1073msgid "Abbreviation" 1074msgstr "" 1075 1076#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1078msgid "Accept" 1079msgstr "承認" 1080 1081#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1082msgid "Accept all changes" 1083msgstr "" 1084 1085#: resources/views/admin/components.phtml:27 1086#: resources/views/admin/components.phtml:76 1087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 1088msgid "Access level" 1089msgstr "" 1090 1091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:217 1092msgid "Access to family trees" 1093msgstr "" 1094 1095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1096msgid "Account approval and email verification" 1097msgstr "" 1098 1099#. I18N: Location of an LDS church temple 1100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1101msgid "Accra, Ghana" 1102msgstr "" 1103 1104#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1105msgid "Action" 1106msgstr "" 1107 1108#. I18N: a month in the Jewish calendar 1109#: app/Date/JewishDate.php:205 1110msgctxt "GENITIVE" 1111msgid "Adar" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: a month in the Jewish calendar 1115#: app/Date/JewishDate.php:311 1116msgctxt "INSTRUMENTAL" 1117msgid "Adar" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: a month in the Jewish calendar 1121#: app/Date/JewishDate.php:258 1122msgctxt "LOCATIVE" 1123msgid "Adar" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: a month in the Jewish calendar 1127#: app/Date/JewishDate.php:152 1128msgctxt "NOMINATIVE" 1129msgid "Adar" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: a month in the Jewish calendar 1133#: app/Date/JewishDate.php:203 1134msgctxt "GENITIVE" 1135msgid "Adar I" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: a month in the Jewish calendar 1139#: app/Date/JewishDate.php:309 1140msgctxt "INSTRUMENTAL" 1141msgid "Adar I" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:256 1146msgctxt "LOCATIVE" 1147msgid "Adar I" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:150 1152msgctxt "NOMINATIVE" 1153msgid "Adar I" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:207 1158msgctxt "GENITIVE" 1159msgid "Adar II" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:313 1164msgctxt "INSTRUMENTAL" 1165msgid "Adar II" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:260 1170msgctxt "LOCATIVE" 1171msgid "Adar II" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:154 1176msgctxt "NOMINATIVE" 1177msgid "Adar II" 1178msgstr "" 1179 1180#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283 1181msgid "Add" 1182msgstr "追加" 1183 1184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:420 1185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 1186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:698 1187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:766 1188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:834 1189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:902 1190#, php-format 1191msgid "Add %s to the clippings cart" 1192msgstr "" 1193 1194#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:205 1195msgid "Add a brother or sister" 1196msgstr "" 1197 1198#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:51 1199#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1200#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1201msgid "Add a child" 1202msgstr "" 1203 1204#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:54 1205#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1206msgid "Add a child to create a one-parent family" 1207msgstr "" 1208 1209#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46 1210msgid "Add a fact" 1211msgstr "" 1212 1213#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:151 1214#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1215#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1216#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25 1217msgid "Add a father" 1218msgstr "" 1219 1220#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1221#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1222msgid "Add a favorite" 1223msgstr "" 1224 1225#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:147 1226#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:246 1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 1228#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1229#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:47 1230#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1231msgid "Add a husband" 1232msgstr "" 1233 1234#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:591 1235#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 1236msgid "Add a husband using an existing individual" 1237msgstr "" 1238 1239#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1240msgid "Add a journal entry" 1241msgstr "" 1242 1243#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:96 1244#: resources/views/media-page.phtml:185 1245#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1246msgid "Add a media file" 1247msgstr "" 1248 1249#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1250#: resources/views/family-page.phtml:97 1251#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 1252#: resources/views/individual-page.phtml:87 1253#: resources/views/source-page.phtml:83 1254msgid "Add a media object" 1255msgstr "画像オブジェクトの追加" 1256 1257#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:148 1258#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32 1261msgid "Add a mother" 1262msgstr "" 1263 1264#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:469 1265#: resources/views/individual-page-menu.phtml:20 1266msgid "Add a name" 1267msgstr "" 1268 1269#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1270msgid "Add a news article" 1271msgstr "" 1272 1273#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:74 1274#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40 1275msgid "Add a note" 1276msgstr "" 1277 1278#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1279#: resources/views/media-page.phtml:175 1280msgid "Add a restriction" 1281msgstr "" 1282 1283#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1284#: resources/views/family-page.phtml:85 resources/views/media-page.phtml:165 1285#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50 1286msgid "Add a shared note" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:203 1290msgid "Add a son or daughter" 1291msgstr "" 1292 1293#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1294#: resources/views/family-page.phtml:109 resources/views/media-page.phtml:155 1295#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38 1296msgid "Add a source citation" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Module/StoriesModule.php:297 1300#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1301#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1302msgid "Add a story" 1303msgstr "" 1304 1305#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295 1306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 1307msgid "Add a user" 1308msgstr "" 1309 1310#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:144 1311#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:250 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:84 1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 1316msgid "Add a wife" 1317msgstr "" 1318 1319#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:594 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122 1321msgid "Add a wife using an existing individual" 1322msgstr "" 1323 1324#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1325#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303 1326#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1327msgid "Add an FAQ" 1328msgstr "" 1329 1330#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11 1331msgid "Add an associate" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1335msgid "Add an event" 1336msgstr "" 1337 1338#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1339msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1340msgstr "" 1341 1342#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1343msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1344msgstr "" 1345 1346#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7 1347msgid "Add from clipboard" 1348msgstr "" 1349 1350#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1351msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1352msgstr "" 1353 1354#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1355msgid "Add individuals" 1356msgstr "人々の追加" 1357 1358#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:127 1359msgid "Add marriage details" 1360msgstr "" 1361 1362#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38 1363msgid "Add missing death records" 1364msgstr "不明死者のレコード追加" 1365 1366#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43 1367msgid "Add missing married names" 1368msgstr "失われていた結婚名を追加" 1369 1370#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1371msgid "Add more blocks from the following list." 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1375msgid "Add more fields" 1376msgstr "" 1377 1378#. I18N: Description of the “Stories” module 1379#: app/Module/StoriesModule.php:79 1380msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1384msgid "Add new, and update existing records" 1385msgstr "" 1386 1387#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 1388msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1389msgstr "" 1390 1391#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1392#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1393msgid "Add styling and scripts to every page." 1394msgstr "" 1395 1396#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1397#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 1398msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1399msgstr "" 1400 1401#. I18N: A configuration setting 1402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1403msgid "Add to TITLE header tag" 1404msgstr "" 1405 1406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:167 1407#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1408msgid "Add to the clippings cart" 1409msgstr "" 1410 1411#. I18N: A configuration setting 1412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1413msgid "Add unique identifiers" 1414msgstr "" 1415 1416#: resources/views/admin/trees.phtml:202 1417msgid "Add unlinked records" 1418msgstr "" 1419 1420#. I18N: Description of the “HTML” module 1421#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78 1422msgid "Add your own text and graphics." 1423msgstr "" 1424 1425#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:179 app/Module/UserJournalModule.php:176 1426msgid "Add/edit a journal/news entry" 1427msgstr "" 1428 1429#. I18N: gedcom tag ADDR 1430#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1431msgid "Address" 1432msgstr "" 1433 1434#. I18N: gedcom tag ADD1 1435#: app/GedcomTag.php:461 1436msgid "Address line 1" 1437msgstr "" 1438 1439#. I18N: gedcom tag ADD2 1440#: app/GedcomTag.php:464 1441msgid "Address line 2" 1442msgstr "" 1443 1444#. I18N: Location of an LDS church temple 1445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1446msgid "Adelaide, Australia" 1447msgstr "" 1448 1449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 1451msgid "Administrator" 1452msgstr "" 1453 1454#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1455msgid "Administrator account" 1456msgstr "" 1457 1458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:196 1459msgid "Administrator comments on user" 1460msgstr "" 1461 1462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 1463msgid "Administrators" 1464msgstr "" 1465 1466#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1467msgctxt "Female pedigree" 1468msgid "Adopted" 1469msgstr "" 1470 1471#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1472msgctxt "Male pedigree" 1473msgid "Adopted" 1474msgstr "" 1475 1476#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1477msgctxt "Pedigree" 1478msgid "Adopted" 1479msgstr "" 1480 1481#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1482msgid "Adopted by both parents" 1483msgstr "" 1484 1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1486msgctxt "FEMALE" 1487msgid "Adopted by both parents" 1488msgstr "" 1489 1490#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1491msgctxt "MALE" 1492msgid "Adopted by both parents" 1493msgstr "" 1494 1495#. I18N: gedcom tag _ADPF 1496#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1497msgid "Adopted by father" 1498msgstr "" 1499 1500#. I18N: gedcom tag _ADPF 1501#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1502msgctxt "FEMALE" 1503msgid "Adopted by father" 1504msgstr "" 1505 1506#. I18N: gedcom tag _ADPF 1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1508msgctxt "MALE" 1509msgid "Adopted by father" 1510msgstr "" 1511 1512#. I18N: gedcom tag _ADPM 1513#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1514msgid "Adopted by mother" 1515msgstr "" 1516 1517#. I18N: gedcom tag _ADPM 1518#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1519msgctxt "FEMALE" 1520msgid "Adopted by mother" 1521msgstr "" 1522 1523#. I18N: gedcom tag _ADPM 1524#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1525msgctxt "MALE" 1526msgid "Adopted by mother" 1527msgstr "" 1528 1529#. I18N: gedcom tag ADOP 1530#: app/GedcomTag.php:467 1531msgid "Adoption" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/GedcomTag.php:1140 1535msgid "Adoption of a brother" 1536msgstr "" 1537 1538#: app/GedcomTag.php:1092 1539msgid "Adoption of a child" 1540msgstr "" 1541 1542#: app/GedcomTag.php:1089 1543msgid "Adoption of a daughter" 1544msgstr "" 1545 1546#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1547msgid "Adoption of a grandchild" 1548msgstr "" 1549 1550#: app/GedcomTag.php:1100 1551msgid "Adoption of a granddaughter" 1552msgstr "" 1553 1554#: app/GedcomTag.php:1111 1555msgctxt "daughter’s daughter" 1556msgid "Adoption of a granddaughter" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/GedcomTag.php:1122 1560msgctxt "son’s daughter" 1561msgid "Adoption of a granddaughter" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/GedcomTag.php:1096 1565msgid "Adoption of a grandson" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/GedcomTag.php:1107 1569msgctxt "daughter’s son" 1570msgid "Adoption of a grandson" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/GedcomTag.php:1118 1574msgctxt "son’s son" 1575msgid "Adoption of a grandson" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/GedcomTag.php:1129 1579msgid "Adoption of a half-brother" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/GedcomTag.php:1136 1583msgid "Adoption of a half-sibling" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/GedcomTag.php:1133 1587msgid "Adoption of a half-sister" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/GedcomTag.php:1147 1591msgid "Adoption of a sibling" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/GedcomTag.php:1144 1595msgid "Adoption of a sister" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/GedcomTag.php:1085 1599msgid "Adoption of a son" 1600msgstr "" 1601 1602#. I18N: gedcom tag CHRA 1603#: app/GedcomTag.php:599 1604msgid "Adult christening" 1605msgstr "" 1606 1607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866 1608msgid "Advanced fact preferences" 1609msgstr "" 1610 1611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 1612msgid "Advanced name facts" 1613msgstr "" 1614 1615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 1616msgid "Advanced place name facts" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1620#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1621msgid "Advanced search" 1622msgstr "" 1623 1624#. I18N: Name of a country or state 1625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1626msgid "Afghanistan" 1627msgstr "" 1628 1629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187 1630msgid "Africa" 1631msgstr "" 1632 1633#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1634msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1635msgstr "" 1636 1637#. I18N: gedcom tag AGE 1638#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278 1639#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282 1640#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477 1641#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138 1642#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 1643#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28 1644#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1645#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1646#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 1648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 1649#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348 1650#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350 1651#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409 1652msgid "Age" 1653msgstr "年齢" 1654 1655#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11 1656msgid "Age at birth of child" 1657msgstr "" 1658 1659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66 1660msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1661msgstr "" 1662 1663#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41 1664msgid "Age between husband and wife" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1668msgid "Age between siblings" 1669msgstr "" 1670 1671#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50 1672msgid "Age between wife and husband" 1673msgstr "" 1674 1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11 1676msgid "Age difference" 1677msgstr "" 1678 1679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 1681msgid "Age in year of first marriage" 1682msgstr "" 1683 1684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1685#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1686#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 1688#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11 1689msgid "Age in year of marriage" 1690msgstr "" 1691 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:135 1695msgid "Age interval" 1696msgstr "" 1697 1698#. I18N: A configuration setting 1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 1700msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1701msgstr "" 1702 1703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574 1705msgid "Age related to death year" 1706msgstr "" 1707 1708#. I18N: gedcom tag AGNC 1709#: app/GedcomTag.php:480 1710msgid "Agency" 1711msgstr "" 1712 1713#. I18N: Name of a country or state 1714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1715msgid "Aland Islands" 1716msgstr "" 1717 1718#. I18N: Name of a country or state 1719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1720msgid "Albania" 1721msgstr "" 1722 1723#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1724#. I18N: Name of a module 1725#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1726msgid "Album" 1727msgstr "" 1728 1729#. I18N: Location of an LDS church temple 1730#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1731msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1732msgstr "" 1733 1734#. I18N: Name of a country or state 1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1736msgid "Algeria" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: gedcom tag ALIA 1740#: app/GedcomTag.php:483 1741msgid "Alias" 1742msgstr "" 1743 1744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 1745msgid "Alive" 1746msgstr "" 1747 1748#: app/Functions/FunctionsEdit.php:168 1749#: app/Http/Controllers/ListController.php:155 1750#: app/Http/Controllers/ListController.php:164 1751#: app/Http/Controllers/ListController.php:173 1752#: app/Http/Controllers/ListController.php:262 1753#: app/Http/Controllers/ListController.php:363 1754#: app/Http/Controllers/ListController.php:365 1755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322 1756#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 1757#: resources/views/calendar-page.phtml:130 1758#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1759#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1760#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1762#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1769#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1770msgid "All" 1771msgstr "全て" 1772 1773#: app/Http/Controllers/AdminController.php:472 1774#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1775msgid "All facts and events" 1776msgstr "" 1777 1778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 1779msgid "All family facts" 1780msgstr "" 1781 1782#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:201 1783msgid "All fields must be completed." 1784msgstr "" 1785 1786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 1787msgid "All individual facts" 1788msgstr "" 1789 1790#: resources/views/calendar-page.phtml:82 1791#: resources/views/calendar-page.phtml:93 1792msgid "All individuals" 1793msgstr "" 1794 1795#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93 1796#: resources/views/admin/components.phtml:13 1797#: resources/views/admin/control-panel.phtml:393 1798msgid "All modules" 1799msgstr "" 1800 1801#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244 1802msgid "All records" 1803msgstr "" 1804 1805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 1806msgid "All repository facts" 1807msgstr "" 1808 1809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 1810msgid "All source facts" 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1814#: app/Module/CkeditorModule.php:56 1815msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: A configuration setting 1819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633 1820msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1821msgstr "" 1822 1823#. I18N: A configuration setting 1824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1825msgid "Allow visitors to request a new user account" 1826msgstr "" 1827 1828#. I18N: gedcom tag _AKA 1829#: app/GedcomTag.php:1190 1830msgid "Also known as" 1831msgstr "" 1832 1833#. I18N: gedcom tag _AKA 1834#: app/GedcomTag.php:1186 1835msgctxt "FEMALE" 1836msgid "Also known as" 1837msgstr "" 1838 1839#. I18N: gedcom tag _AKA 1840#: app/GedcomTag.php:1181 1841msgctxt "MALE" 1842msgid "Also known as" 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: Name of a country or state 1846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1847msgid "American Samoa" 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1851#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1852msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1853msgstr "" 1854 1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1856msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1857msgstr "" 1858 1859#. I18N: Description of the “Album” module 1860#: app/Module/AlbumModule.php:56 1861msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1862msgstr "" 1863 1864#. I18N: Description of the “Charts” module 1865#: app/Module/ChartsBlockModule.php:72 1866msgid "An alternative way to display charts." 1867msgstr "" 1868 1869#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1870#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1871msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1872msgstr "" 1873 1874#. I18N: Description of the “Theme change” module 1875#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 1876msgid "An alternative way to select a new theme." 1877msgstr "" 1878 1879#. I18N: Description of the “Sign in” module 1880#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1881msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1882msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。" 1883 1884#: app/Functions/FunctionsEdit.php:439 1885msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1886msgstr "" 1887 1888#: app/Functions/FunctionsEdit.php:437 1889msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:96 1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1895msgstr "" 1896 1897#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1898#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1899msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1900msgstr "" 1901 1902#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1903#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1904msgid "An unexpected database error occurred." 1905msgstr "" 1906 1907#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 1908#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1909#: resources/views/place-map.phtml:60 1910msgid "An unknown error occurred" 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Name of a module/report 1914#. I18N: Name of a module/chart 1915#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1916#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 1917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1918msgid "Ancestors" 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: gedcom tag ANCI 1922#: app/GedcomTag.php:489 1923msgid "Ancestors interest" 1924msgstr "" 1925 1926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1927msgid "Ancestors of " 1928msgstr "先祖の " 1929 1930#. I18N: %s is an individual’s name 1931#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 1932#, php-format 1933msgid "Ancestors of %s" 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: gedcom tag AFN 1937#: app/GedcomTag.php:474 1938msgid "Ancestral file number" 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: Location of an LDS church temple 1942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1943msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1944msgstr "" 1945 1946#. I18N: Name of a country or state 1947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1948msgid "Andorra" 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: Name of a country or state 1952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1953msgid "Angola" 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: Name of a country or state 1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1958msgid "Anguilla" 1959msgstr "" 1960 1961#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 1962#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 1963#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:272 1964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:282 1965#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16 1966msgid "Anniversary" 1967msgstr "記念日" 1968 1969#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:131 1970msgid "Anniversary calendar" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: gedcom tag ANUL 1974#: app/GedcomTag.php:492 1975msgid "Annulment" 1976msgstr "" 1977 1978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 1979msgid "Answer" 1980msgstr "" 1981 1982#. I18N: Name of a country or state 1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1984msgid "Antarctica" 1985msgstr "" 1986 1987#. I18N: Name of a country or state 1988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1989msgid "Antigua and Barbuda" 1990msgstr "" 1991 1992#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 1993msgid "Anyone with a user account can access this website." 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Location of an LDS church temple 1997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 1998msgid "Apia, Samoa" 1999msgstr "" 2000 2001#. I18N: Description of the “Batch update” module 2002#: app/Module/BatchUpdateModule.php:88 2003msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2004msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。" 2005 2006#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 2007#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:16 2008#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:35 2009msgid "Apply privacy settings" 2010msgstr "" 2011 2012#. I18N: Label for checkbox 2013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971 2014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2015msgid "Apply these preferences to all family trees" 2016msgstr "" 2017 2018#. I18N: Label for checkbox 2019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978 2020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2021msgid "Apply these preferences to new family trees" 2022msgstr "" 2023 2024#: resources/views/admin/users.phtml:29 2025msgid "Approved" 2026msgstr "" 2027 2028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2029msgid "Approved by administrator" 2030msgstr "" 2031 2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2033msgctxt "Abbreviation for April" 2034msgid "Apr" 2035msgstr "" 2036 2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2038msgctxt "GENITIVE" 2039msgid "April" 2040msgstr "" 2041 2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2043msgctxt "INSTRUMENTAL" 2044msgid "April" 2045msgstr "" 2046 2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2048msgctxt "LOCATIVE" 2049msgid "April" 2050msgstr "" 2051 2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2054#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2055msgctxt "NOMINATIVE" 2056msgid "April" 2057msgstr "" 2058 2059#. I18N: The name of a colour-scheme 2060#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2061msgid "Aqua Marine" 2062msgstr "" 2063 2064#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300 2065#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 2066#: resources/views/media-page.phtml:97 2067msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2068msgstr "" 2069 2070#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:210 2071msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2072msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。" 2073 2074#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:371 2075#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 2076#: resources/views/admin/trees.phtml:92 2077#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 2078#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11 2079#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 2080#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 2081#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2082#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2083#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2084#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2085#: resources/views/note-page-menu.phtml:11 2086#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11 2087#: resources/views/source-page-menu.phtml:11 2088#, php-format 2089msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2090msgstr "" 2091 2092#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2093msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2094msgstr "" 2095 2096#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2097msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2098msgstr "" 2099 2100#. I18N: Name of a country or state 2101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2102msgid "Argentina" 2103msgstr "" 2104 2105#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2106#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2107#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2109#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2110#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2111#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2114#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2115#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2116#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2117#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2118#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2120#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2121msgctxt "font name" 2122msgid "Arial" 2123msgstr "" 2124 2125#. I18N: Name of a country or state 2126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2127msgid "Armenia" 2128msgstr "" 2129 2130#. I18N: Name of a country or state 2131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2132msgid "Aruba" 2133msgstr "" 2134 2135#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 2136msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2137msgstr "" 2138 2139#. I18N: The name of a colour-scheme 2140#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2141msgid "Ash" 2142msgstr "" 2143 2144#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181 2145msgid "Asia" 2146msgstr "" 2147 2148#. I18N: gedcom tag ASSO 2149#. I18N: gedcom tag _ASSO 2150#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2151msgid "Associate" 2152msgstr "" 2153 2154#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 2155msgid "Associate events with this source" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Location of an LDS church temple 2159#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2160msgid "Asuncion, Paraguay" 2161msgstr "" 2162 2163#. I18N: Name of a country or state 2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2165msgid "At sea" 2166msgstr "" 2167 2168#. I18N: Location of an LDS church temple 2169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2170msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2171msgstr "" 2172 2173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2174msgid "Attendant" 2175msgstr "" 2176 2177#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2178msgctxt "FEMALE" 2179msgid "Attendant" 2180msgstr "" 2181 2182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2183msgctxt "MALE" 2184msgid "Attendant" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2188msgid "Attending" 2189msgstr "" 2190 2191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2192msgctxt "FEMALE" 2193msgid "Attending" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2197msgctxt "MALE" 2198msgid "Attending" 2199msgstr "" 2200 2201#. I18N: Type of media object 2202#: app/GedcomTag.php:2354 2203msgid "Audio" 2204msgstr "" 2205 2206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2207msgctxt "Abbreviation for August" 2208msgid "Aug" 2209msgstr "" 2210 2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2212msgctxt "GENITIVE" 2213msgid "August" 2214msgstr "" 2215 2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2217msgctxt "INSTRUMENTAL" 2218msgid "August" 2219msgstr "" 2220 2221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2222msgctxt "LOCATIVE" 2223msgid "August" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2227#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2229msgctxt "NOMINATIVE" 2230msgid "August" 2231msgstr "" 2232 2233#. I18N: Name of a country or state 2234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2235msgid "Australia" 2236msgstr "" 2237 2238#. I18N: Name of a country or state 2239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2240msgid "Austria" 2241msgstr "" 2242 2243#. I18N: gedcom tag AUTH 2244#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2245#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2246msgid "Author" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2250#: app/GedcomTag.php:583 2251msgid "Author of last change" 2252msgstr "" 2253 2254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 2255msgid "Automatically accept changes made by this user" 2256msgstr "" 2257 2258#. I18N: A configuration setting 2259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 2260msgid "Automatically expand notes" 2261msgstr "" 2262 2263#. I18N: A configuration setting 2264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 2265msgid "Automatically expand sources" 2266msgstr "" 2267 2268#. I18N: a month in the Jewish calendar 2269#: app/Date/JewishDate.php:217 2270msgctxt "GENITIVE" 2271msgid "Av" 2272msgstr "" 2273 2274#. I18N: a month in the Jewish calendar 2275#: app/Date/JewishDate.php:323 2276msgctxt "INSTRUMENTAL" 2277msgid "Av" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: a month in the Jewish calendar 2281#: app/Date/JewishDate.php:270 2282msgctxt "LOCATIVE" 2283msgid "Av" 2284msgstr "" 2285 2286#. I18N: a month in the Jewish calendar 2287#: app/Date/JewishDate.php:164 2288msgctxt "NOMINATIVE" 2289msgid "Av" 2290msgstr "" 2291 2292#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 2293#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 2294#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2295#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152 2296msgid "Average age" 2297msgstr "" 2298 2299#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2300#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2301#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2302#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2303#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 2304#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 2305#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2306msgid "Average age at death" 2307msgstr "" 2308 2309#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 2310msgid "Average age at marriage" 2311msgstr "" 2312 2313#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 2314msgid "Average age in century of marriage" 2315msgstr "" 2316 2317#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133 2318msgid "Average age related to death century" 2319msgstr "" 2320 2321#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 2322msgid "Average number" 2323msgstr "" 2324 2325#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105 2326#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2327#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2328#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 2329#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2330msgid "Average number of children per family" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2334#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2336msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2337msgstr "" 2338 2339#: app/Date/JalaliDate.php:267 2340msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2341msgid "Azar" 2342msgstr "" 2343 2344#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2345#: app/Date/JalaliDate.php:141 2346msgctxt "GENITIVE" 2347msgid "Azar" 2348msgstr "" 2349 2350#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2351#: app/Date/JalaliDate.php:231 2352msgctxt "INSTRUMENTAL" 2353msgid "Azar" 2354msgstr "" 2355 2356#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2357#: app/Date/JalaliDate.php:186 2358msgctxt "LOCATIVE" 2359msgid "Azar" 2360msgstr "" 2361 2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2363#: app/Date/JalaliDate.php:96 2364msgctxt "NOMINATIVE" 2365msgid "Azar" 2366msgstr "" 2367 2368#. I18N: Name of a country or state 2369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2370msgid "Azerbaijan" 2371msgstr "" 2372 2373#. I18N: Name of a country or state 2374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2375msgid "Azores" 2376msgstr "" 2377 2378#: app/Date/JalaliDate.php:269 2379msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2380msgid "Bah" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: Name of a country or state 2384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2385msgid "Bahamas" 2386msgstr "" 2387 2388#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2389#: app/Date/JalaliDate.php:145 2390msgctxt "GENITIVE" 2391msgid "Bahman" 2392msgstr "" 2393 2394#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2395#: app/Date/JalaliDate.php:235 2396msgctxt "INSTRUMENTAL" 2397msgid "Bahman" 2398msgstr "" 2399 2400#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2401#: app/Date/JalaliDate.php:190 2402msgctxt "LOCATIVE" 2403msgid "Bahman" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2407#: app/Date/JalaliDate.php:100 2408msgctxt "NOMINATIVE" 2409msgid "Bahman" 2410msgstr "" 2411 2412#. I18N: Name of a country or state 2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2414msgid "Bahrain" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: Name of a country or state 2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2419msgid "Bangladesh" 2420msgstr "" 2421 2422#. I18N: gedcom tag BAPM 2423#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:136 2424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2425msgid "Baptism" 2426msgstr "" 2427 2428#: app/GedcomTag.php:1256 2429msgid "Baptism of a brother" 2430msgstr "" 2431 2432#: app/GedcomTag.php:1208 2433msgid "Baptism of a child" 2434msgstr "" 2435 2436#: app/GedcomTag.php:1205 2437msgid "Baptism of a daughter" 2438msgstr "" 2439 2440#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2441msgid "Baptism of a grandchild" 2442msgstr "" 2443 2444#: app/GedcomTag.php:1216 2445msgid "Baptism of a granddaughter" 2446msgstr "" 2447 2448#: app/GedcomTag.php:1227 2449msgctxt "daughter’s daughter" 2450msgid "Baptism of a granddaughter" 2451msgstr "" 2452 2453#: app/GedcomTag.php:1238 2454msgctxt "son’s daughter" 2455msgid "Baptism of a granddaughter" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/GedcomTag.php:1212 2459msgid "Baptism of a grandson" 2460msgstr "" 2461 2462#: app/GedcomTag.php:1223 2463msgctxt "daughter’s son" 2464msgid "Baptism of a grandson" 2465msgstr "" 2466 2467#: app/GedcomTag.php:1234 2468msgctxt "son’s son" 2469msgid "Baptism of a grandson" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/GedcomTag.php:1245 2473msgid "Baptism of a half-brother" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/GedcomTag.php:1252 2477msgid "Baptism of a half-sibling" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/GedcomTag.php:1249 2481msgid "Baptism of a half-sister" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/GedcomTag.php:1263 2485msgid "Baptism of a sibling" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/GedcomTag.php:1260 2489msgid "Baptism of a sister" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/GedcomTag.php:1201 2493msgid "Baptism of a son" 2494msgstr "" 2495 2496#. I18N: gedcom tag BARM 2497#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2498msgid "Bar mitzvah" 2499msgstr "" 2500 2501#. I18N: Name of a country or state 2502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2503msgid "Barbados" 2504msgstr "" 2505 2506#. I18N: gedcom tag BASM 2507#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2508msgid "Bat mitzvah" 2509msgstr "" 2510 2511#. I18N: Name of a module 2512#: app/Module/BatchUpdateModule.php:77 app/Module/BatchUpdateModule.php:159 2513#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2514msgid "Batch update" 2515msgstr "バッチアップデート" 2516 2517#. I18N: Location of an LDS church temple 2518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2519msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 2523msgid "Begins with" 2524msgstr "" 2525 2526#. I18N: Name of a country or state 2527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2528msgid "Belarus" 2529msgstr "" 2530 2531#. I18N: The name of a colour-scheme 2532#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2533msgid "Belgian Chocolate" 2534msgstr "" 2535 2536#. I18N: Name of a country or state 2537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2538msgid "Belgium" 2539msgstr "" 2540 2541#. I18N: Name of a country or state 2542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2543msgid "Belize" 2544msgstr "" 2545 2546#. I18N: Name of a country or state 2547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2548msgid "Benin" 2549msgstr "" 2550 2551#. I18N: Name of a country or state 2552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2553msgid "Bermuda" 2554msgstr "" 2555 2556#. I18N: Location of an LDS church temple 2557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2558msgid "Bern, Switzerland" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2562msgid "Best man" 2563msgstr "" 2564 2565#. I18N: Name of a country or state 2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2567msgid "Bhutan" 2568msgstr "" 2569 2570#. I18N: gedcom tag _BIBL 2571#: app/GedcomTag.php:1267 2572msgid "Bibliography" 2573msgstr "" 2574 2575#. I18N: Location of an LDS church temple 2576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2577msgid "Billings, Montana, United States" 2578msgstr "" 2579 2580#. I18N: gedcom tag BLOB 2581#: app/GedcomTag.php:545 2582msgid "Binary data object" 2583msgstr "" 2584 2585#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 2586msgid "Bing Maps™" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: Location of an LDS church temple 2590#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2591msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2592msgstr "" 2593 2594#. I18N: gedcom tag BIRT 2595#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:133 2596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 2597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 2598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 2599#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2601#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2602#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2603#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2718#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2719msgid "Birth" 2720msgstr "" 2721 2722#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2723msgctxt "Female pedigree" 2724msgid "Birth" 2725msgstr "" 2726 2727#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2728msgctxt "Male pedigree" 2729msgid "Birth" 2730msgstr "" 2731 2732#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2733msgctxt "Pedigree" 2734msgid "Birth" 2735msgstr "" 2736 2737#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337 2738msgid "Birth by country" 2739msgstr "" 2740 2741#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2742#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2743msgid "Birth date range end" 2744msgstr "" 2745 2746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2747#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2748msgid "Birth date range start" 2749msgstr "" 2750 2751#: app/GedcomTag.php:1326 2752msgid "Birth of a brother" 2753msgstr "" 2754 2755#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 2756msgid "Birth of a child" 2757msgstr "" 2758 2759#: app/GedcomTag.php:1275 2760msgid "Birth of a daughter" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 2765msgid "Birth of a grandchild" 2766msgstr "" 2767 2768#: app/GedcomTag.php:1286 2769msgid "Birth of a granddaughter" 2770msgstr "" 2771 2772#: app/GedcomTag.php:1297 2773msgctxt "daughter’s daughter" 2774msgid "Birth of a granddaughter" 2775msgstr "" 2776 2777#: app/GedcomTag.php:1308 2778msgctxt "son’s daughter" 2779msgid "Birth of a granddaughter" 2780msgstr "" 2781 2782#: app/GedcomTag.php:1282 2783msgid "Birth of a grandson" 2784msgstr "" 2785 2786#: app/GedcomTag.php:1293 2787msgctxt "daughter’s son" 2788msgid "Birth of a grandson" 2789msgstr "" 2790 2791#: app/GedcomTag.php:1304 2792msgctxt "son’s son" 2793msgid "Birth of a grandson" 2794msgstr "" 2795 2796#: app/GedcomTag.php:1315 2797msgid "Birth of a half-brother" 2798msgstr "" 2799 2800#: app/GedcomTag.php:1322 2801msgid "Birth of a half-sibling" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/GedcomTag.php:1319 2805msgid "Birth of a half-sister" 2806msgstr "" 2807 2808#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 2809msgid "Birth of a sibling" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/GedcomTag.php:1330 2813msgid "Birth of a sister" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/GedcomTag.php:1271 2817msgid "Birth of a son" 2818msgstr "" 2819 2820#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2821msgid "Birth places" 2822msgstr "" 2823 2824#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2825msgid "Birthplace contains" 2826msgstr "生まれた場所にある" 2827 2828#. I18N: Name of a module/report 2829#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2830#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55 2831#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2832#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2833msgid "Births" 2834msgstr "誕生" 2835 2836#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2837#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30 2838msgid "Births by century" 2839msgstr "" 2840 2841#. I18N: Location of an LDS church temple 2842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2843msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2844msgstr "" 2845 2846#. I18N: gedcom tag BLES 2847#: app/GedcomTag.php:538 2848msgid "Blessing" 2849msgstr "" 2850 2851#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2852msgid "Block" 2853msgstr "" 2854 2855#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:122 2856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 2857#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2858#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2859msgid "Blocks" 2860msgstr "" 2861 2862#. I18N: The name of a colour-scheme 2863#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2864msgid "Blue Lagoon" 2865msgstr "" 2866 2867#. I18N: The name of a colour-scheme 2868#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2869msgid "Blue Marine" 2870msgstr "" 2871 2872#. I18N: Location of an LDS church temple 2873#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2874msgid "Bogota, Colombia" 2875msgstr "" 2876 2877#. I18N: Location of an LDS church temple 2878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2879msgid "Boise, Idaho, United States" 2880msgstr "" 2881 2882#. I18N: Name of a country or state 2883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2884msgid "Bolivia" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: Type of media object 2888#: app/GedcomTag.php:2357 2889msgid "Book" 2890msgstr "" 2891 2892#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2893#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2894msgid "Born in the covenant" 2895msgstr "" 2896 2897#. I18N: Name of a country or state 2898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2899msgid "Bosnia and Herzegovina" 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: Location of an LDS church temple 2903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2904msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2905msgstr "" 2906 2907#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2908msgid "Both alive" 2909msgstr "" 2910 2911#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2912msgid "Both dead" 2913msgstr "" 2914 2915#. I18N: Name of a country or state 2916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2917msgid "Botswana" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: Location of an LDS church temple 2921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2922msgid "Bountiful, Utah, United States" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: Name of a country or state 2926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2927msgid "Bouvet Island" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Branches of a family tree 2931#. I18N: Name of a module/list 2932#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:82 2933#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2934msgid "Branches" 2935msgstr "" 2936 2937#. I18N: %s is a surname 2938#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2939#, php-format 2940msgid "Branches of the %s family" 2941msgstr "" 2942 2943#. I18N: Name of a country or state 2944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2945msgid "Brazil" 2946msgstr "" 2947 2948#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2949msgid "Bridesmaid" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Location of an LDS church temple 2953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2954msgid "Brigham City, Utah, United States" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Location of an LDS church temple 2958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2959msgid "Brisbane, Australia" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: gedcom tag _BRTM 2963#: app/GedcomTag.php:1337 2964msgid "Brit milah" 2965msgstr "" 2966 2967#: app/GedcomTag.php:2094 2968msgid "Brit milah of a brother" 2969msgstr "" 2970 2971#: app/GedcomTag.php:2086 2972msgid "Brit milah of a grandson" 2973msgstr "" 2974 2975#: app/GedcomTag.php:2088 2976msgctxt "daughter’s son" 2977msgid "Brit milah of a grandson" 2978msgstr "" 2979 2980#: app/GedcomTag.php:2090 2981msgctxt "son’s son" 2982msgid "Brit milah of a grandson" 2983msgstr "" 2984 2985#: app/GedcomTag.php:2092 2986msgid "Brit milah of a half-brother" 2987msgstr "" 2988 2989#: app/GedcomTag.php:2083 2990msgid "Brit milah of a son" 2991msgstr "" 2992 2993#. I18N: Name of a country or state 2994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2995msgid "British Indian Ocean Territory" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: Name of a country or state 2999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3000msgid "British Virgin Islands" 3001msgstr "" 3002 3003#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3004#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3005msgid "Brother" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: a month in the French republican calendar 3009#: app/Date/FrenchDate.php:137 3010msgctxt "GENITIVE" 3011msgid "Brumaire" 3012msgstr "" 3013 3014#. I18N: a month in the French republican calendar 3015#: app/Date/FrenchDate.php:231 3016msgctxt "INSTRUMENTAL" 3017msgid "Brumaire" 3018msgstr "" 3019 3020#. I18N: a month in the French republican calendar 3021#: app/Date/FrenchDate.php:184 3022msgctxt "LOCATIVE" 3023msgid "Brumaire" 3024msgstr "" 3025 3026#. I18N: a month in the French republican calendar 3027#: app/Date/FrenchDate.php:89 3028msgctxt "NOMINATIVE" 3029msgid "Brumaire" 3030msgstr "" 3031 3032#. I18N: Name of a country or state 3033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3034msgid "Brunei Darussalam" 3035msgstr "" 3036 3037#. I18N: Location of an LDS church temple 3038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3039msgid "Buenos Aires, Argentina" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: Name of a country or state 3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3044msgid "Bulgaria" 3045msgstr "" 3046 3047#. I18N: gedcom tag BURI 3048#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:148 3049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3053msgid "Burial" 3054msgstr "" 3055 3056#: app/GedcomTag.php:1443 3057msgid "Burial of a brother" 3058msgstr "" 3059 3060#: app/GedcomTag.php:1351 3061msgid "Burial of a child" 3062msgstr "" 3063 3064#: app/GedcomTag.php:1348 3065msgid "Burial of a daughter" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/GedcomTag.php:1432 3069msgid "Burial of a father" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3073msgid "Burial of a grandchild" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/GedcomTag.php:1359 3077msgid "Burial of a granddaughter" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/GedcomTag.php:1370 3081msgctxt "daughter’s daughter" 3082msgid "Burial of a granddaughter" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/GedcomTag.php:1381 3086msgctxt "son’s daughter" 3087msgid "Burial of a granddaughter" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/GedcomTag.php:1388 3091msgid "Burial of a grandfather" 3092msgstr "" 3093 3094#: app/GedcomTag.php:1392 3095msgid "Burial of a grandmother" 3096msgstr "" 3097 3098#: app/GedcomTag.php:1395 3099msgid "Burial of a grandparent" 3100msgstr "" 3101 3102#: app/GedcomTag.php:1355 3103msgid "Burial of a grandson" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/GedcomTag.php:1366 3107msgctxt "daughter’s son" 3108msgid "Burial of a grandson" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/GedcomTag.php:1377 3112msgctxt "son’s son" 3113msgid "Burial of a grandson" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/GedcomTag.php:1421 3117msgid "Burial of a half-brother" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/GedcomTag.php:1428 3121msgid "Burial of a half-sibling" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/GedcomTag.php:1425 3125msgid "Burial of a half-sister" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/GedcomTag.php:1454 3129msgid "Burial of a husband" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/GedcomTag.php:1410 3133msgid "Burial of a maternal grandfather" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/GedcomTag.php:1414 3137msgid "Burial of a maternal grandmother" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/GedcomTag.php:1417 3141msgid "Burial of a maternal grandparent" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1436 3145msgid "Burial of a mother" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1439 3149msgid "Burial of a parent" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1399 3153msgid "Burial of a paternal grandfather" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/GedcomTag.php:1403 3157msgid "Burial of a paternal grandmother" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/GedcomTag.php:1406 3161msgid "Burial of a paternal grandparent" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/GedcomTag.php:1450 3165msgid "Burial of a sibling" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/GedcomTag.php:1447 3169msgid "Burial of a sister" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/GedcomTag.php:1344 3173msgid "Burial of a son" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/GedcomTag.php:1461 3177msgid "Burial of a spouse" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/GedcomTag.php:1458 3181msgid "Burial of a wife" 3182msgstr "" 3183 3184#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3185msgid "Burial place contains" 3186msgstr "" 3187 3188#. I18N: Name of a module/report 3189#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3190#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3191#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3192msgid "Burials" 3193msgstr "" 3194 3195#. I18N: Name of a country or state 3196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3197msgid "Burkina Faso" 3198msgstr "" 3199 3200#. I18N: Name of a country or state 3201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3202msgid "Burundi" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3206msgid "Buyer" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3210msgctxt "FEMALE" 3211msgid "Buyer" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3215msgctxt "MALE" 3216msgid "Buyer" 3217msgstr "" 3218 3219#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3220#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 3221msgid "By default, SMTP works on port 25." 3222msgstr "" 3223 3224#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3225#: app/Module/CkeditorModule.php:45 3226msgid "CKEditor™" 3227msgstr "" 3228 3229#. I18N: Name of a module. 3230#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3231msgid "CSS and JS" 3232msgstr "" 3233 3234#: resources/views/admin/trees.phtml:45 3235#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3236msgid "Calculating…" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Name of a module 3240#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3241#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3242msgid "Calendar" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: A configuration setting 3246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3249msgid "Calendar conversion" 3250msgstr "" 3251 3252#. I18N: Location of an LDS church temple 3253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3254msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: gedcom tag CALN 3258#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3259msgid "Call number" 3260msgstr "" 3261 3262#. I18N: Name of a country or state 3263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3264msgid "Cambodia" 3265msgstr "" 3266 3267#. I18N: Name of a country or state 3268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3269msgid "Cameroon" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Location of an LDS church temple 3273#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3274msgid "Campinas, Brazil" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: Name of a country or state 3278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3279msgid "Canada" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Name of a country or state 3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3284msgid "Cape Verde" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Location of an LDS church temple 3288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3289msgid "Caracas, Venezuela" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Type of media object 3293#: app/GedcomTag.php:2360 3294msgid "Card" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Location of an LDS church temple 3298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3299msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3300msgstr "" 3301 3302#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206 3303msgid "Case insensitive" 3304msgstr "大文字と小文字を区別しません" 3305 3306#. I18N: gedcom tag CAST 3307#: app/GedcomTag.php:558 3308msgid "Caste" 3309msgstr "" 3310 3311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:69 3312msgid "Categories" 3313msgstr "" 3314 3315#. I18N: gedcom tag CAUS 3316#: app/GedcomTag.php:561 3317msgid "Cause" 3318msgstr "" 3319 3320#: app/GedcomTag.php:656 3321msgid "Cause of death" 3322msgstr "" 3323 3324#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93 3325msgid "Caution!" 3326msgstr "" 3327 3328#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3329#: resources/views/admin/trees.phtml:327 3330msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3331msgstr "" 3332 3333#. I18N: Name of a country or state 3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3335msgid "Cayman Islands" 3336msgstr "" 3337 3338#. I18N: Location of an LDS church temple 3339#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3340msgid "Cebu City, Philippines" 3341msgstr "" 3342 3343#. I18N: gedcom tag CEME 3344#: app/GedcomTag.php:564 3345msgid "Cemetery" 3346msgstr "" 3347 3348#. I18N: gedcom tag CENS 3349#: app/GedcomTag.php:567 3350msgid "Census" 3351msgstr "" 3352 3353#. I18N: Name of a module 3354#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 3355msgid "Census assistant" 3356msgstr "" 3357 3358#: app/GedcomTag.php:569 3359#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3360msgid "Census date" 3361msgstr "" 3362 3363#: app/GedcomTag.php:571 3364msgid "Census place" 3365msgstr "" 3366 3367#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 3368msgid "Census transcript" 3369msgstr "" 3370 3371#. I18N: Name of a country or state 3372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3373msgid "Central African Republic" 3374msgstr "" 3375 3376#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3377#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 3378#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 3379#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 3380#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93 3381#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116 3382#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 3383#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 3384#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 3385#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3387#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 3388#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107 3389#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141 3390#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20 3391#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3392#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3393#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 3394#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:135 3395msgid "Century" 3396msgstr "" 3397 3398#. I18N: Type of media object 3399#: app/GedcomTag.php:2363 3400msgid "Certificate" 3401msgstr "" 3402 3403#. I18N: Name of a country or state 3404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3405msgid "Chad" 3406msgstr "" 3407 3408#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:240 3409#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 3410msgid "Change family members" 3411msgstr "" 3412 3413#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260 3414#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:647 3415msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3416msgstr "" 3417 3418#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:403 3419msgid "Change the “Home page” blocks" 3420msgstr "" 3421 3422#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:577 3423msgid "Change the “My page” blocks" 3424msgstr "" 3425 3426#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3427#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3428#, php-format 3429msgid "Changed on %1$s" 3430msgstr "" 3431 3432#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3433#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3434#, php-format 3435msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3436msgstr "" 3437 3438#. I18N: Name of a module/report 3439#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 3441#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3442#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3443#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3444msgid "Changes" 3445msgstr "" 3446 3447#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 3448#, php-format 3449msgid "Changes in the last %s day" 3450msgid_plural "Changes in the last %s days" 3451msgstr[0] "" 3452 3453#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3454#: resources/views/admin/trees.phtml:191 3455msgid "Changes log" 3456msgstr "" 3457 3458#. I18N: gedcom tag CHAR 3459#: app/GedcomTag.php:586 3460msgid "Character set" 3461msgstr "" 3462 3463#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3464#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3465msgid "Chart" 3466msgstr "" 3467 3468#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 3469msgid "Chart preferences" 3470msgstr "" 3471 3472#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3473#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:16 3474#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 3475#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3476msgid "Chart type" 3477msgstr "" 3478 3479#. I18N: Name of a module/block 3480#. I18N: Name of a module 3481#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:136 3482#: app/Module/ChartsBlockModule.php:61 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3483#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:416 3485#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3486#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:406 3488msgid "Charts" 3489msgstr "" 3490 3491#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:326 3492#: resources/views/admin/trees.phtml:161 3493msgid "Check for errors" 3494msgstr "" 3495 3496#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:155 3497msgid "Check for pending changes…" 3498msgstr "" 3499 3500#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 3501msgid "Checking server capacity" 3502msgstr "" 3503 3504#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18 3505msgid "Checking server configuration" 3506msgstr "" 3507 3508#. I18N: Location of an LDS church temple 3509#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3510msgid "Chicago, Illinois, United States" 3511msgstr "" 3512 3513#. I18N: gedcom tag CHIL 3514#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3515#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3516#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3517#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3518msgid "Child" 3519msgstr "" 3520 3521#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3522#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3523msgid "Child of " 3524msgstr "子供の " 3525 3526#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3527#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 3528#, php-format 3529msgid "Child of %s" 3530msgstr "%s の子" 3531 3532#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3533#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3534#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3535#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 3536#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3537#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3538#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3539msgid "Children" 3540msgstr "" 3541 3542#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11 3543msgid "Children in family" 3544msgstr "" 3545 3546#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3547#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3548msgid "Children of " 3549msgstr "子供たちの " 3550 3551#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3552#: app/SurnameTradition.php:99 3553msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3554msgstr "" 3555 3556#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3557#: app/SurnameTradition.php:93 3558msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3559msgstr "" 3560 3561#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3562#: app/SurnameTradition.php:96 3563msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3564msgstr "" 3565 3566#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3567#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3568#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3569#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3570#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3571#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3572msgid "Children take their father’s surname." 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3576#: app/SurnameTradition.php:90 3577msgid "Children take their mother’s surname." 3578msgstr "" 3579 3580#. I18N: Name of a country or state 3581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3582msgid "Chile" 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: Name of a country or state 3586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3587msgid "China" 3588msgstr "" 3589 3590#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3591msgid "Choose a report to run" 3592msgstr "" 3593 3594#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3596#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3597msgid "Choose relatives" 3598msgstr "" 3599 3600#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:233 3601msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: gedcom tag CHR 3605#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3609msgid "Christening" 3610msgstr "" 3611 3612#: app/GedcomTag.php:1520 3613msgid "Christening of a brother" 3614msgstr "" 3615 3616#: app/GedcomTag.php:1472 3617msgid "Christening of a child" 3618msgstr "" 3619 3620#: app/GedcomTag.php:1469 3621msgid "Christening of a daughter" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3625msgid "Christening of a grandchild" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/GedcomTag.php:1480 3629msgid "Christening of a granddaughter" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/GedcomTag.php:1491 3633msgctxt "daughter’s daughter" 3634msgid "Christening of a granddaughter" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/GedcomTag.php:1502 3638msgctxt "son’s daughter" 3639msgid "Christening of a granddaughter" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/GedcomTag.php:1476 3643msgid "Christening of a grandson" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/GedcomTag.php:1487 3647msgctxt "daughter’s son" 3648msgid "Christening of a grandson" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/GedcomTag.php:1498 3652msgctxt "son’s son" 3653msgid "Christening of a grandson" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/GedcomTag.php:1509 3657msgid "Christening of a half-brother" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/GedcomTag.php:1516 3661msgid "Christening of a half-sibling" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/GedcomTag.php:1513 3665msgid "Christening of a half-sister" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/GedcomTag.php:1527 3669msgid "Christening of a sibling" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/GedcomTag.php:1524 3673msgid "Christening of a sister" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/GedcomTag.php:1465 3677msgid "Christening of a son" 3678msgstr "" 3679 3680#. I18N: Name of a country or state 3681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3682msgid "Christmas Island" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3686msgid "Circumciser" 3687msgstr "" 3688 3689#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3690msgid "Citation" 3691msgstr "" 3692 3693#. I18N: gedcom tag PAGE 3694#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3698msgid "Citation details" 3699msgstr "" 3700 3701#. I18N: gedcom tag CITN 3702#: app/GedcomTag.php:602 3703msgid "Citizenship" 3704msgstr "" 3705 3706#. I18N: gedcom tag CITY 3707#: app/GedcomTag.php:605 3708msgid "City" 3709msgstr "市" 3710 3711#. I18N: Location of an LDS church temple 3712#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3713msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3717msgid "Civil marriage" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3721msgid "Civil registrar" 3722msgstr "" 3723 3724#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3725msgctxt "FEMALE" 3726msgid "Civil registrar" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3730msgctxt "MALE" 3731msgid "Civil registrar" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:96 3735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:103 3736msgid "Clean up data folder" 3737msgstr "" 3738 3739#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3740#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3741msgid "Cleared but not yet completed" 3742msgstr "" 3743 3744#. I18N: Name of a module 3745#: app/Module/ClippingsCartModule.php:111 3746msgid "Clippings cart" 3747msgstr "" 3748 3749#. I18N: Type of media object 3750#: app/GedcomTag.php:2366 3751msgid "Coat of arms" 3752msgstr "" 3753 3754#. I18N: Location of an LDS church temple 3755#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3756msgid "Cochabamba, Bolivia" 3757msgstr "" 3758 3759#. I18N: Name of a country or state 3760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3761msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3762msgstr "" 3763 3764#. I18N: The name of a colour-scheme 3765#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3766msgid "Coffee and Cream" 3767msgstr "" 3768 3769#. I18N: The name of a colour-scheme 3770#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3771msgid "Cold Day" 3772msgstr "" 3773 3774#. I18N: Name of a country or state 3775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3776msgid "Colombia" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: Location of an LDS church temple 3780#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3781msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: Location of an LDS church temple 3785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3786msgid "Columbia River, Washington, United States" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Location of an LDS church temple 3790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3791msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Location of an LDS church temple 3795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3796msgid "Columbus, Ohio, United States" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: gedcom tag COMM 3800#: app/GedcomTag.php:608 3801msgid "Comment" 3802msgstr "" 3803 3804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 3805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3806#: resources/views/register-page.phtml:83 3807msgid "Comments" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: gedcom tag _COML 3811#: app/GedcomTag.php:1531 3812msgid "Common law marriage" 3813msgstr "" 3814 3815#. I18N: Description of the “Messages” module 3816#: app/Module/UserMessagesModule.php:80 3817msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3818msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。" 3819 3820#. I18N: Name of a country or state 3821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3822msgid "Comoros" 3823msgstr "" 3824 3825#. I18N: Name of a module/chart 3826#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:78 3827msgid "Compact tree" 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: %s is an individual’s name 3831#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:124 3832#, php-format 3833msgid "Compact tree of %s" 3834msgstr "" 3835 3836#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3837msgid "Comparison" 3838msgstr "" 3839 3840#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3841#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3842msgid "Completed before 1970; date not available" 3843msgstr "" 3844 3845#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3846#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3847msgid "Completed; date unknown" 3848msgstr "" 3849 3850#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43 3851msgid "Compress the GEDCOM file" 3852msgstr "" 3853 3854#. I18N: gedcom tag CONC 3855#: app/GedcomTag.php:611 3856msgid "Concatenation" 3857msgstr "" 3858 3859#. I18N: gedcom tag CONF 3860#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3861msgid "Confirmation" 3862msgstr "" 3863 3864#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13 3865msgid "Connection to database server" 3866msgstr "" 3867 3868#. I18N: Name of a module 3869#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3871msgid "Contact information" 3872msgstr "" 3873 3874#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 3875msgid "Contact method" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 3879msgid "Contains" 3880msgstr "" 3881 3882#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3883#: resources/views/modules/html/config.phtml:28 3884#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3885msgid "Content" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: gedcom tag CONT 3889#: app/GedcomTag.php:614 3890msgid "Continued" 3891msgstr "" 3892 3893#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92 3894#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274 3895#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123 3896#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:254 app/Module/ModuleThemeTrait.php:258 3897#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3898#: resources/views/admin/broadcast.phtml:8 3899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3900#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3901#: resources/views/admin/components.phtml:13 3902#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5 3903#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3904#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3905#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 3906#: resources/views/admin/media.phtml:9 3907#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9 3908#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9 3909#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3910#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3911#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3912#: resources/views/admin/site-mail.phtml:27 3913#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3914#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3915#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3916#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3917#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8 3918#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8 3919#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 3920#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3921#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8 3922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3923#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 3924#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3925#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18 3926#: resources/views/admin/trees.phtml:16 3927#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3928#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3929#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9 3930#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3931#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3932#: resources/views/admin/users.phtml:9 3933#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3934#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3935#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3936#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3937#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3938#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3939#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3940#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3941#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 3942msgid "Control panel" 3943msgstr "" 3944 3945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:70 3946#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:49 3947msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3948msgstr "" 3949 3950#. I18N: Name of a country or state 3951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3952msgid "Cook Islands" 3953msgstr "" 3954 3955#. I18N: Name of a module 3956#: app/Module/CookieWarningModule.php:56 3957msgid "Cookie warning" 3958msgstr "" 3959 3960#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4 3961#: resources/views/privacy-policy.phtml:12 3962msgid "Cookies" 3963msgstr "" 3964 3965#. I18N: Location of an LDS church temple 3966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 3967msgid "Copenhagen, Denmark" 3968msgstr "" 3969 3970#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3 3971#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5 3972msgid "Copy" 3973msgstr "" 3974 3975#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3976#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 3977#, php-format 3978msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3979msgstr "" 3980 3981#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:159 3982msgid "Copy files…" 3983msgstr "" 3984 3985#. I18N: gedcom tag COPR 3986#: app/GedcomTag.php:627 3987msgid "Copyright" 3988msgstr "" 3989 3990#. I18N: Location of an LDS church temple 3991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 3992msgid "Cordoba, Argentina" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: gedcom tag CORP 3996#: app/GedcomTag.php:630 3997msgid "Corporation" 3998msgstr "" 3999 4000#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47 4001msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4002msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。" 4003 4004#. I18N: Name of a country or state 4005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4006msgid "Costa Rica" 4007msgstr "" 4008 4009#. I18N: Name of a country or state 4010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4011msgid "Cote d’Ivoire" 4012msgstr "" 4013 4014#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4015msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4016msgstr "" 4017 4018#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4019#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 4020msgid "Count the visits to each page" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: gedcom tag CTRY 4024#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:126 4025msgid "Country" 4026msgstr "カントリー" 4027 4028#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:367 4029msgid "Create" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Functions/FunctionsEdit.php:461 4033msgid "Create a family" 4034msgstr "" 4035 4036#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 4038msgid "Create a family tree" 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Functions/FunctionsEdit.php:481 4042#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4043#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:6 4044msgid "Create a media object" 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Functions/FunctionsEdit.php:520 4048#: resources/views/modals/create-repository.phtml:6 4049msgid "Create a repository" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 4053#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:6 4054msgid "Create a shared note" 4055msgstr "" 4056 4057#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4058msgid "Create a shared note using the census assistant" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Functions/FunctionsEdit.php:537 4062#: resources/views/modals/create-source.phtml:6 4063msgid "Create a source" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Functions/FunctionsEdit.php:545 4067#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:6 4068msgid "Create a submitter" 4069msgstr "" 4070 4071#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:154 4072msgid "Create a temporary folder…" 4073msgstr "" 4074 4075#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 4076msgid "Create a unique filename" 4077msgstr "" 4078 4079#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:349 4080msgid "Create an individual" 4081msgstr "" 4082 4083#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4084msgid "Create your own chart" 4085msgstr "" 4086 4087#: resources/views/admin/trees.phtml:317 4088msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4089msgstr "" 4090 4091#. I18N: gedcom tag CREM 4092#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4098msgid "Cremation" 4099msgstr "" 4100 4101#: app/GedcomTag.php:1634 4102msgid "Cremation of a brother" 4103msgstr "" 4104 4105#: app/GedcomTag.php:1542 4106msgid "Cremation of a child" 4107msgstr "" 4108 4109#: app/GedcomTag.php:1539 4110msgid "Cremation of a daughter" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/GedcomTag.php:1623 4114msgid "Cremation of a father" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4118msgid "Cremation of a grand-parent" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4122msgid "Cremation of a grandchild" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/GedcomTag.php:1550 4126msgid "Cremation of a granddaughter" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/GedcomTag.php:1561 4130msgctxt "daughter’s daughter" 4131msgid "Cremation of a granddaughter" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/GedcomTag.php:1572 4135msgctxt "son’s daughter" 4136msgid "Cremation of a granddaughter" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/GedcomTag.php:1579 4140msgid "Cremation of a grandfather" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/GedcomTag.php:1583 4144msgid "Cremation of a grandmother" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/GedcomTag.php:1546 4148msgid "Cremation of a grandson" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/GedcomTag.php:1557 4152msgctxt "daughter’s son" 4153msgid "Cremation of a grandson" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/GedcomTag.php:1568 4157msgctxt "son’s son" 4158msgid "Cremation of a grandson" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/GedcomTag.php:1612 4162msgid "Cremation of a half-brother" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/GedcomTag.php:1619 4166msgid "Cremation of a half-sibling" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/GedcomTag.php:1616 4170msgid "Cremation of a half-sister" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/GedcomTag.php:1645 4174msgid "Cremation of a husband" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/GedcomTag.php:1601 4178msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/GedcomTag.php:1605 4182msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/GedcomTag.php:1627 4186msgid "Cremation of a mother" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/GedcomTag.php:1630 4190msgid "Cremation of a parent" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/GedcomTag.php:1590 4194msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/GedcomTag.php:1594 4198msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/GedcomTag.php:1641 4202msgid "Cremation of a sibling" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/GedcomTag.php:1638 4206msgid "Cremation of a sister" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/GedcomTag.php:1535 4210msgid "Cremation of a son" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1652 4214msgid "Cremation of a spouse" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1649 4218msgid "Cremation of a wife" 4219msgstr "" 4220 4221#. I18N: Name of a country or state 4222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4223msgid "Croatia" 4224msgstr "" 4225 4226#. I18N: Name of a country or state 4227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4228msgid "Cuba" 4229msgstr "" 4230 4231#. I18N: Location of an LDS church temple 4232#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4233msgid "Curitiba, Brazil" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169 4237msgid "Custom" 4238msgstr "" 4239 4240#: resources/views/calendar-page.phtml:154 4241#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 4242msgid "Custom event" 4243msgstr "" 4244 4245#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 4246msgid "Custom fact" 4247msgstr "" 4248 4249#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4250msgid "Custom module" 4251msgstr "" 4252 4253#. I18N: A configuration setting 4254#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4255msgid "Custom welcome text" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 app/Module/ModuleThemeTrait.php:238 4259msgid "Customize this page" 4260msgstr "" 4261 4262#. I18N: Name of a country or state 4263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4264msgid "Cyprus" 4265msgstr "" 4266 4267#. I18N: Name of a country or state 4268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4269msgid "Czech Republic" 4270msgstr "" 4271 4272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4273#: resources/views/admin/site-mail.phtml:182 4274msgid "DKIM digital signature" 4275msgstr "" 4276 4277#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4278#: app/GedcomTag.php:1787 4279msgid "DNA markers" 4280msgstr "" 4281 4282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4283#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4284#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4285msgid "Daitch-Mokotoff" 4286msgstr "" 4287 4288#. I18N: Location of an LDS church temple 4289#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4290msgid "Dallas, Texas, United States" 4291msgstr "" 4292 4293#. I18N: gedcom tag DATA 4294#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117 4295msgid "Data" 4296msgstr "" 4297 4298#. I18N: A configuration setting 4299#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4300msgid "Data folder" 4301msgstr "" 4302 4303#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12 4304#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12 4305#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17 4306#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12 4307msgid "Database connection" 4308msgstr "" 4309 4310#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85 4311#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4312#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30 4313#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73 4314msgid "Database name" 4315msgstr "" 4316 4317#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71 4318#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 4319#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61 4320msgid "Database password" 4321msgstr "" 4322 4323#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30 4324msgid "Database type" 4325msgstr "" 4326 4327#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57 4328#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 4329#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49 4330msgid "Database user account" 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: gedcom tag DATE 4334#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4335#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4336#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4337#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4338#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4339#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4340#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4341#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4342#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4343#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4344#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4345#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4346#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4347#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4348msgid "Date" 4349msgstr "" 4350 4351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12 4352msgid "Date differences" 4353msgstr "" 4354 4355#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4356#: app/GedcomTag.php:504 4357msgid "Date of LDS baptism" 4358msgstr "" 4359 4360#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4361#: app/GedcomTag.php:1011 4362msgid "Date of LDS child sealing" 4363msgstr "" 4364 4365#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4366#: app/GedcomTag.php:703 4367msgid "Date of LDS endowment" 4368msgstr "" 4369 4370#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4371#: app/GedcomTag.php:754 4372msgid "Date of LDS spouse sealing" 4373msgstr "" 4374 4375#: app/GedcomTag.php:469 4376msgid "Date of adoption" 4377msgstr "" 4378 4379#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4380msgid "Date of baptism" 4381msgstr "" 4382 4383#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4384msgid "Date of bar mitzvah" 4385msgstr "" 4386 4387#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4388msgid "Date of bat mitzvah" 4389msgstr "" 4390 4391#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4392#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4393#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4394#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4395msgid "Date of birth" 4396msgstr "" 4397 4398#: app/GedcomTag.php:540 4399msgid "Date of blessing" 4400msgstr "" 4401 4402#: app/GedcomTag.php:1339 4403msgid "Date of brit milah" 4404msgstr "" 4405 4406#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4407msgid "Date of burial" 4408msgstr "" 4409 4410#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4411msgid "Date of christening" 4412msgstr "" 4413 4414#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4415msgid "Date of confirmation" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/GedcomTag.php:635 4419msgid "Date of cremation" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4423#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4425msgid "Date of death" 4426msgstr "" 4427 4428#: app/GedcomTag.php:745 4429msgid "Date of divorce" 4430msgstr "" 4431 4432#: app/GedcomTag.php:695 4433msgid "Date of emigration" 4434msgstr "" 4435 4436#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4437msgid "Date of engagement" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4441msgid "Date of entry in original source" 4442msgstr "" 4443 4444#: app/GedcomTag.php:718 4445msgid "Date of event" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4449msgid "Date of first communion" 4450msgstr "" 4451 4452#: app/GedcomTag.php:799 4453msgid "Date of immigration" 4454msgstr "" 4455 4456#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4457#: app/GedcomTag.php:580 4458msgid "Date of last change" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4462#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4463#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4464msgid "Date of marriage" 4465msgstr "" 4466 4467#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4468msgid "Date of marriage banns" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/GedcomTag.php:876 4472msgid "Date of naturalization" 4473msgstr "" 4474 4475#: app/GedcomTag.php:914 4476msgid "Date of ordination" 4477msgstr "" 4478 4479#: app/GedcomTag.php:969 4480msgid "Date of residence" 4481msgstr "" 4482 4483#: resources/views/help/date.phtml:87 4484msgid "Date period" 4485msgstr "" 4486 4487#: resources/views/help/date.phtml:80 4488msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4489msgstr "" 4490 4491#: resources/views/help/date.phtml:49 4492#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 4493msgid "Date range" 4494msgstr "" 4495 4496#: resources/views/help/date.phtml:42 4497msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4498msgstr "" 4499 4500#: resources/views/admin/users.phtml:25 4501msgid "Date registered" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Module/UserMessagesModule.php:172 4505msgid "Date sent" 4506msgstr "送信日:" 4507 4508#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4510#, php-format 4511msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4512msgstr "" 4513 4514#: resources/views/help/date.phtml:4 4515msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4516msgstr "" 4517 4518#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4522msgid "Daughter" 4523msgstr "" 4524 4525#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4526#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 4527#, php-format 4528msgid "Daughter of %s" 4529msgstr "%s の娘" 4530 4531#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:23 4532msgid "Day" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397 4536msgid "Day not set" 4537msgstr "" 4538 4539#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 4540#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 4541#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 4542msgid "Day:" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82 4546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4547msgid "Dead" 4548msgstr "" 4549 4550#. I18N: gedcom tag DEAT 4551#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:145 4552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 4553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 4554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 4555#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 4556#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4557#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4558#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4559#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4560#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4561#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4582#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4591#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4592#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4593#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4594#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4675#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4676msgid "Death" 4677msgstr "" 4678 4679#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342 4680msgid "Death by country" 4681msgstr "" 4682 4683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4684#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4685msgid "Death date range end" 4686msgstr "" 4687 4688#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4689#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4690msgid "Death date range start" 4691msgstr "" 4692 4693#: app/GedcomTag.php:1759 4694msgid "Death of a brother" 4695msgstr "" 4696 4697#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4698msgid "Death of a child" 4699msgstr "" 4700 4701#: app/GedcomTag.php:1664 4702msgid "Death of a daughter" 4703msgstr "" 4704 4705#: app/GedcomTag.php:1748 4706msgid "Death of a father" 4707msgstr "" 4708 4709#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 4711msgid "Death of a grand-parent" 4712msgstr "" 4713 4714#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4716msgid "Death of a grandchild" 4717msgstr "" 4718 4719#: app/GedcomTag.php:1675 4720msgid "Death of a granddaughter" 4721msgstr "" 4722 4723#: app/GedcomTag.php:1686 4724msgctxt "daughter’s daughter" 4725msgid "Death of a granddaughter" 4726msgstr "" 4727 4728#: app/GedcomTag.php:1697 4729msgctxt "son’s daughter" 4730msgid "Death of a granddaughter" 4731msgstr "" 4732 4733#: app/GedcomTag.php:1704 4734msgid "Death of a grandfather" 4735msgstr "" 4736 4737#: app/GedcomTag.php:1708 4738msgid "Death of a grandmother" 4739msgstr "" 4740 4741#: app/GedcomTag.php:1671 4742msgid "Death of a grandson" 4743msgstr "" 4744 4745#: app/GedcomTag.php:1682 4746msgctxt "daughter’s son" 4747msgid "Death of a grandson" 4748msgstr "" 4749 4750#: app/GedcomTag.php:1693 4751msgctxt "son’s son" 4752msgid "Death of a grandson" 4753msgstr "" 4754 4755#: app/GedcomTag.php:1737 4756msgid "Death of a half-brother" 4757msgstr "" 4758 4759#: app/GedcomTag.php:1744 4760msgid "Death of a half-sibling" 4761msgstr "" 4762 4763#: app/GedcomTag.php:1741 4764msgid "Death of a half-sister" 4765msgstr "" 4766 4767#: app/GedcomTag.php:1770 4768msgid "Death of a husband" 4769msgstr "" 4770 4771#: app/GedcomTag.php:1726 4772msgid "Death of a maternal grandfather" 4773msgstr "" 4774 4775#: app/GedcomTag.php:1730 4776msgid "Death of a maternal grandmother" 4777msgstr "" 4778 4779#: app/GedcomTag.php:1752 4780msgid "Death of a mother" 4781msgstr "" 4782 4783#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 4784msgid "Death of a parent" 4785msgstr "" 4786 4787#: app/GedcomTag.php:1715 4788msgid "Death of a paternal grandfather" 4789msgstr "" 4790 4791#: app/GedcomTag.php:1719 4792msgid "Death of a paternal grandmother" 4793msgstr "" 4794 4795#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4796msgid "Death of a sibling" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/GedcomTag.php:1763 4800msgid "Death of a sister" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/GedcomTag.php:1660 4804msgid "Death of a son" 4805msgstr "" 4806 4807#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 4808msgid "Death of a spouse" 4809msgstr "" 4810 4811#: app/GedcomTag.php:1774 4812msgid "Death of a wife" 4813msgstr "" 4814 4815#. I18N: gedcom tag _DETS 4816#: app/GedcomTag.php:1784 4817msgid "Death of one spouse" 4818msgstr "" 4819 4820#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4821msgid "Death place contains" 4822msgstr "" 4823 4824#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 4825msgid "Death places" 4826msgstr "" 4827 4828#. I18N: Name of a module/report 4829#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4830#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 4831#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4832#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4833msgid "Deaths" 4834msgstr "" 4835 4836#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 4837#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78 4838msgid "Deaths by century" 4839msgstr "" 4840 4841#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4842msgctxt "Abbreviation for December" 4843msgid "Dec" 4844msgstr "" 4845 4846#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4847#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4848#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480 4849#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497 4850msgid "Decade of birth" 4851msgstr "" 4852 4853#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506 4854#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523 4855msgid "Decade of death" 4856msgstr "" 4857 4858#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4859#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4860msgid "Decade of marriage" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4864msgctxt "GENITIVE" 4865msgid "December" 4866msgstr "" 4867 4868#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4869msgctxt "INSTRUMENTAL" 4870msgid "December" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4874msgctxt "LOCATIVE" 4875msgid "December" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4880#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4881msgctxt "NOMINATIVE" 4882msgid "December" 4883msgstr "" 4884 4885#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4886#: app/Date/FrenchDate.php:305 4887msgid "Decidi" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Module/UserWelcomeModule.php:99 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4891msgid "Default chart" 4892msgstr "" 4893 4894#: resources/views/admin/trees.phtml:103 4895msgid "Default family tree" 4896msgstr "" 4897 4898#. I18N: A configuration setting 4899#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4901#: resources/views/edit-account-page.phtml:61 4902msgid "Default individual" 4903msgstr "" 4904 4905#. I18N: A configuration setting 4906#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:231 4908msgid "Default theme" 4909msgstr "" 4910 4911#. I18N: gedcom tag _DEG 4912#: app/GedcomTag.php:1781 4913msgid "Degree" 4914msgstr "" 4915 4916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4917#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4918#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4919#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4920#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4921#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4922#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4923#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4924#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4925#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4927#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4928#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4929#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4930#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4931#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4932msgctxt "font name" 4933msgid "DejaVu" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:374 4937#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 4938#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 app/Module/UserMessagesModule.php:210 4939#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4940#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263 4941#: resources/views/admin/trees.phtml:93 4942#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4943#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 4944#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5 4945#: resources/views/family-page-menu.phtml:47 4946#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 4947#: resources/views/individual-page-menu.phtml:90 4948#: resources/views/media-page-menu.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:97 4949#: resources/views/media-page.phtml:100 4950#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 4951#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 4952#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 4953#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 4954#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 4955#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 4956#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 4957#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 4958msgid "Delete" 4959msgstr "削除" 4960 4961#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 4962msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4963msgstr "" 4964 4965#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132 4966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 4967msgid "Delete inactive users" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:160 4971msgid "Delete old files…" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Module/UserMessagesModule.php:213 4975msgid "Delete selected messages" 4976msgstr "選択したメッセージの削除" 4977 4978#: resources/views/admin/modules.phtml:35 4979msgid "Delete the preferences for this module." 4980msgstr "" 4981 4982#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300 4983msgid "Delete this name" 4984msgstr "" 4985 4986#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 4987msgid "Delete your account" 4988msgstr "" 4989 4990#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 4991msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 4992msgstr "" 4993 4994#. I18N: Name of a country or state 4995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 4996msgid "Democratic Republic of the Congo" 4997msgstr "" 4998 4999#. I18N: Name of a country or state 5000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5001msgid "Denmark" 5002msgstr "" 5003 5004#. I18N: Location of an LDS church temple 5005#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5006msgid "Denver, Colorado, United States" 5007msgstr "" 5008 5009#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5010msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5011msgstr "" 5012 5013#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33 5014msgid "Descendant generations" 5015msgstr "" 5016 5017#. I18N: gedcom tag DESC 5018#. I18N: Name of a module/chart 5019#. I18N: Name of a module/sidebar 5020#. I18N: Name of a module/report 5021#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:241 5022#: app/Module/DescendancyChartModule.php:101 5023#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5024#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5025#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5028#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5029msgid "Descendants" 5030msgstr "" 5031 5032#. I18N: gedcom tag DESI 5033#: app/GedcomTag.php:666 5034msgid "Descendants interest" 5035msgstr "" 5036 5037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5038msgid "Descendants of " 5039msgstr "子孫の " 5040 5041#. I18N: %s is an individual’s name 5042#: app/Module/DescendancyChartModule.php:147 5043#, php-format 5044msgid "Descendants of %s" 5045msgstr "" 5046 5047#. I18N: gedcom tag DSCR 5048#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5049#: resources/views/report-setup-page.phtml:12 5050msgid "Description" 5051msgstr "説明" 5052 5053#. I18N: A configuration setting 5054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5055msgid "Description META tag" 5056msgstr "" 5057 5058#. I18N: gedcom tag DEST 5059#: app/GedcomTag.php:669 5060msgid "Destination" 5061msgstr "" 5062 5063#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:33 5064#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:80 5065#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:126 5066#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35 5067#: resources/views/media-page.phtml:51 5068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 5069#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39 5070#: resources/views/source-page.phtml:35 5071msgid "Details" 5072msgstr "" 5073 5074#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5075msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5076msgstr "" 5077 5078#. I18N: Location of an LDS church temple 5079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5080msgid "Detroit, Michigan, United States" 5081msgstr "" 5082 5083#: app/Date/JalaliDate.php:268 5084msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5085msgid "Dey" 5086msgstr "" 5087 5088#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5089#: app/Date/JalaliDate.php:143 5090msgctxt "GENITIVE" 5091msgid "Dey" 5092msgstr "" 5093 5094#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5095#: app/Date/JalaliDate.php:233 5096msgctxt "INSTRUMENTAL" 5097msgid "Dey" 5098msgstr "" 5099 5100#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5101#: app/Date/JalaliDate.php:188 5102msgctxt "LOCATIVE" 5103msgid "Dey" 5104msgstr "" 5105 5106#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5107#: app/Date/JalaliDate.php:98 5108msgctxt "NOMINATIVE" 5109msgid "Dey" 5110msgstr "" 5111 5112#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5113#: app/Date/HijriDate.php:150 5114msgctxt "GENITIVE" 5115msgid "Dhu al-Hijjah" 5116msgstr "" 5117 5118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5119#: app/Date/HijriDate.php:240 5120msgctxt "INSTRUMENTAL" 5121msgid "Dhu al-Hijjah" 5122msgstr "" 5123 5124#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5125#: app/Date/HijriDate.php:195 5126msgctxt "LOCATIVE" 5127msgid "Dhu al-Hijjah" 5128msgstr "" 5129 5130#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5131#: app/Date/HijriDate.php:105 5132msgctxt "NOMINATIVE" 5133msgid "Dhu al-Hijjah" 5134msgstr "" 5135 5136#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5137#: app/Date/HijriDate.php:148 5138msgctxt "GENITIVE" 5139msgid "Dhu al-Qi’dah" 5140msgstr "" 5141 5142#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5143#: app/Date/HijriDate.php:238 5144msgctxt "INSTRUMENTAL" 5145msgid "Dhu al-Qi’dah" 5146msgstr "" 5147 5148#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5149#: app/Date/HijriDate.php:193 5150msgctxt "LOCATIVE" 5151msgid "Dhu al-Qi’dah" 5152msgstr "" 5153 5154#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5155#: app/Date/HijriDate.php:103 5156msgctxt "NOMINATIVE" 5157msgid "Dhu al-Qi’dah" 5158msgstr "" 5159 5160#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5161#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5162msgid "Died as a child: exempt" 5163msgstr "" 5164 5165#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5166#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5167msgid "Died as an infant: exempt" 5168msgstr "" 5169 5170#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5171msgid "Differences" 5172msgstr "" 5173 5174#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5176msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5177msgstr "" 5178 5179#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5180#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5181#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5182msgid "Direct line ancestors" 5183msgstr "" 5184 5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5188msgid "Direct line ancestors and their families" 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: %s is a number of records per page 5192#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5193#, php-format 5194msgid "Display %s" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: Description of the “Favorites” module 5198#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:63 5199msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5200msgstr "" 5201 5202#. I18N: Description of the “Favorites” module 5203#: app/Module/UserFavoritesModule.php:64 5204msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5205msgstr "" 5206 5207#. I18N: gedcom tag DIV 5208#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:142 5209#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5210msgid "Divorce" 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: gedcom tag DIVF 5214#: app/GedcomTag.php:675 5215msgid "Divorce filed" 5216msgstr "" 5217 5218#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5219#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79 5220msgid "Divorces by century" 5221msgstr "" 5222 5223#. I18N: Name of a country or state 5224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5225msgid "Djibouti" 5226msgstr "" 5227 5228#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5229#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5230msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5231msgstr "" 5232 5233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5235msgid "Do not seal: unauthorized" 5236msgstr "" 5237 5238#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5239msgid "Do not use maps" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: Type of media object 5243#: app/GedcomTag.php:2369 5244msgid "Document" 5245msgstr "" 5246 5247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:187 5248msgid "Domain name" 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: Name of a country or state 5252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5253msgid "Dominica" 5254msgstr "" 5255 5256#. I18N: Name of a country or state 5257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5258msgid "Dominican Republic" 5259msgstr "" 5260 5261#: app/Module/PedigreeChartModule.php:368 5262msgid "Down" 5263msgstr "" 5264 5265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 5266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327 5267msgid "Download" 5268msgstr "" 5269 5270#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:157 5271#, php-format 5272msgid "Download %s…" 5273msgstr "" 5274 5275#: resources/views/media-page.phtml:132 5276msgid "Download file" 5277msgstr "" 5278 5279#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5280msgid "Drag the blocks to change their position." 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: Location of an LDS church temple 5284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5285msgid "Draper, Utah, United States" 5286msgstr "" 5287 5288#. I18N: The second day in the French republican calendar 5289#: app/Date/FrenchDate.php:289 5290msgid "Duodi" 5291msgstr "" 5292 5293#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:356 5294#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471 5295#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:91 5296#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211 5297msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5298msgstr "" 5299 5300#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:351 5301#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:477 5302#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:82 5303#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206 5304msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5305msgstr "" 5306 5307#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5308msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5309msgstr "" 5310 5311#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5312msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5313msgstr "" 5314 5315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59 5318#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43 5319msgid "Earliest birth" 5320msgstr "" 5321 5322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 5325#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91 5326msgid "Earliest death" 5327msgstr "" 5328 5329#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92 5330msgid "Earliest divorce" 5331msgstr "" 5332 5333#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44 5334msgid "Earliest marriage" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: Name of a country or state 5338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5339msgid "Ecuador" 5340msgstr "" 5341 5342#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780 5343#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285 5344#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286 5345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260 5346#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5347#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5348#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5349#: resources/views/admin/users.phtml:18 5350#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3 5351#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5 5352#: resources/views/media-page.phtml:89 resources/views/media-page.phtml:92 5353#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5354#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5355#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5356#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5357#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5358#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81 5359msgid "Edit" 5360msgstr "編集" 5361 5362#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:175 5363#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5364msgid "Edit a media file" 5365msgstr "" 5366 5367#. I18N: Options for editing 5368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674 5369msgid "Edit preferences" 5370msgstr "" 5371 5372#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313 5373msgid "Edit the FAQ" 5374msgstr "" 5375 5376#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:349 5377#: resources/views/individual-page-menu.phtml:40 5378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 5379msgid "Edit the gender" 5380msgstr "" 5381 5382#: app/Functions/FunctionsEdit.php:589 5383#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:418 5384#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:301 5385msgid "Edit the name" 5386msgstr "" 5387 5388#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:203 5389#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:260 5390#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:122 5391#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335 5392#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 5393#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5394#: resources/views/individual-page-menu.phtml:96 5395#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 5396#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5397#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5398#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5399msgid "Edit the raw GEDCOM" 5400msgstr "" 5401 5402#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:68 5403msgid "Edit the shared note" 5404msgstr "" 5405 5406#: app/Module/StoriesModule.php:309 5407#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5408msgid "Edit the story" 5409msgstr "" 5410 5411#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329 5412msgid "Edit the user" 5413msgstr "" 5414 5415#: app/Services/TreeService.php:207 5416msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: A restriction on editing data 5420#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5421msgid "Editing restriction" 5422msgstr "" 5423 5424#. I18N: Listbox entry; name of a role 5425#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:500 5426#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 5427msgid "Editor" 5428msgstr "" 5429 5430#. I18N: Location of an LDS church temple 5431#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5432msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5433msgstr "" 5434 5435#. I18N: gedcom tag EDUC 5436#: app/GedcomTag.php:681 5437msgid "Education" 5438msgstr "" 5439 5440#. I18N: Name of a country or state 5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5442msgid "Egypt" 5443msgstr "" 5444 5445#. I18N: Name of a country or state 5446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5447msgid "El Salvador" 5448msgstr "" 5449 5450#. I18N: Type of media object 5451#: app/GedcomTag.php:2372 5452msgid "Electronic" 5453msgstr "" 5454 5455#. I18N: a month in the Jewish calendar 5456#: app/Date/JewishDate.php:219 5457msgctxt "GENITIVE" 5458msgid "Elul" 5459msgstr "" 5460 5461#. I18N: a month in the Jewish calendar 5462#: app/Date/JewishDate.php:325 5463msgctxt "INSTRUMENTAL" 5464msgid "Elul" 5465msgstr "" 5466 5467#. I18N: a month in the Jewish calendar 5468#: app/Date/JewishDate.php:272 5469msgctxt "LOCATIVE" 5470msgid "Elul" 5471msgstr "" 5472 5473#. I18N: a month in the Jewish calendar 5474#: app/Date/JewishDate.php:166 5475msgctxt "NOMINATIVE" 5476msgid "Elul" 5477msgstr "" 5478 5479#: resources/views/password-request-page.phtml:20 5480msgid "Email" 5481msgstr "" 5482 5483#. I18N: gedcom tag EMAIL 5484#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5485#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5486#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 5487#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5489#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:30 5490#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 5491#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 5492#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5493#: resources/views/register-page.phtml:46 5494#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5495msgid "Email address" 5496msgstr "" 5497 5498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5499msgid "Email verified" 5500msgstr "" 5501 5502#. I18N: gedcom tag EMIG 5503#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:151 5504msgid "Emigration" 5505msgstr "" 5506 5507#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5508msgid "Employee" 5509msgstr "" 5510 5511#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5512msgctxt "FEMALE" 5513msgid "Employee" 5514msgstr "" 5515 5516#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5517msgctxt "MALE" 5518msgid "Employee" 5519msgstr "" 5520 5521#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5522#: app/GedcomTag.php:979 5523msgid "Employer" 5524msgstr "" 5525 5526#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5527msgctxt "FEMALE" 5528msgid "Employer" 5529msgstr "" 5530 5531#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5532msgctxt "MALE" 5533msgid "Employer" 5534msgstr "" 5535 5536#: app/Module/ClippingsCartModule.php:171 5537msgid "Empty the clippings cart" 5538msgstr "" 5539 5540#: resources/views/admin/components.phtml:25 5541#: resources/views/admin/components.phtml:64 5542#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5543msgid "Enabled" 5544msgstr "" 5545 5546#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5547#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 5548msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5549msgstr "" 5550 5551#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5552msgid "End year" 5553msgstr "" 5554 5555#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5556msgid "Ending range of change dates" 5557msgstr "" 5558 5559#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5560#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5561msgid "Endowment House" 5562msgstr "" 5563 5564#. I18N: gedcom tag ENGA 5565#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5566msgid "Engagement" 5567msgstr "" 5568 5569#. I18N: Name of a country or state 5570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5571msgid "England" 5572msgstr "" 5573 5574#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5575msgid "Enter an optional note about this favorite" 5576msgstr "" 5577 5578#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5579msgid "Entire record" 5580msgstr "" 5581 5582#. I18N: Name of a country or state 5583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5584msgid "Equatorial Guinea" 5585msgstr "" 5586 5587#. I18N: Name of a country or state 5588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5589msgid "Eritrea" 5590msgstr "" 5591 5592#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 5593#, php-format 5594msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5595msgstr "" 5596 5597#: app/Date/JalaliDate.php:270 5598msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5599msgid "Esf" 5600msgstr "" 5601 5602#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5603#: app/Date/JalaliDate.php:147 5604msgctxt "GENITIVE" 5605msgid "Esfand" 5606msgstr "" 5607 5608#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5609#: app/Date/JalaliDate.php:237 5610msgctxt "INSTRUMENTAL" 5611msgid "Esfand" 5612msgstr "" 5613 5614#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5615#: app/Date/JalaliDate.php:192 5616msgctxt "LOCATIVE" 5617msgid "Esfand" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5621#: app/Date/JalaliDate.php:102 5622msgctxt "NOMINATIVE" 5623msgid "Esfand" 5624msgstr "" 5625 5626#. I18N: A configuration setting 5627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:381 5628msgid "Estimated dates for birth and death" 5629msgstr "" 5630 5631#. I18N: Name of a country or state 5632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5633msgid "Estonia" 5634msgstr "" 5635 5636#. I18N: Name of a country or state 5637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5638msgid "Ethiopia" 5639msgstr "" 5640 5641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 5642msgid "Europe" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: gedcom tag EVEN 5646#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5647#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5650msgid "Event" 5651msgstr "" 5652 5653#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5654#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 5655#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5656#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5657#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11 5658msgid "Events" 5659msgstr "イベント" 5660 5661#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5662msgid "Events in countries" 5663msgstr "" 5664 5665#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5666msgid "Events of close relatives" 5667msgstr "近親者のイベント" 5668 5669#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 5670msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5671msgstr "" 5672 5673#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 5674msgid "Exact" 5675msgstr "" 5676 5677#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:208 5678msgid "Exact date" 5679msgstr "" 5680 5681#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 5682msgid "Exact text" 5683msgstr "正確なテキスト" 5684 5685#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 5686#, php-format 5687msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5688msgstr "" 5689 5690#: resources/views/admin/media.phtml:63 5691msgid "Exclude subfolders" 5692msgstr "" 5693 5694#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5695#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5696msgid "Excluded from this submission" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5700#: resources/views/register-page.phtml:87 5701msgid "Explain why you are requesting an account." 5702msgstr "" 5703 5704#: resources/views/admin/trees.phtml:277 5705msgid "Export" 5706msgstr "" 5707 5708#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:428 5709msgid "Export a GEDCOM file" 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:149 5713msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5714msgstr "" 5715 5716#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 5717msgid "Export preferences" 5718msgstr "" 5719 5720#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 5722msgid "Extend privacy to dead individuals" 5723msgstr "" 5724 5725#. I18N: “External files” are stored on other computers 5726#: resources/views/admin/media.phtml:32 5727msgid "External files" 5728msgstr "" 5729 5730#: resources/views/admin/media.phtml:67 5731msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5732msgstr "" 5733 5734#. I18N: Name of a module/sidebar 5735#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5736msgid "Extra information" 5737msgstr "" 5738 5739#. I18N: gedcom tag _EYEC 5740#: app/GedcomTag.php:1793 5741msgid "Eye color" 5742msgstr "" 5743 5744#. I18N: Name of a theme. 5745#: app/Module/FabTheme.php:39 5746msgid "F.A.B." 5747msgstr "" 5748 5749#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5750#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74 5751msgid "FAQ" 5752msgstr "" 5753 5754#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5755#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5756msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5757msgstr "" 5758 5759#. I18N: gedcom tag FACT 5760#: app/GedcomTag.php:725 5761msgid "Fact" 5762msgstr "" 5763 5764#: app/GedcomTag.php:1795 5765msgid "Fact 1" 5766msgstr "" 5767 5768#: app/GedcomTag.php:1813 5769msgid "Fact 10" 5770msgstr "" 5771 5772#: app/GedcomTag.php:1815 5773msgid "Fact 11" 5774msgstr "" 5775 5776#: app/GedcomTag.php:1817 5777msgid "Fact 12" 5778msgstr "" 5779 5780#: app/GedcomTag.php:1819 5781msgid "Fact 13" 5782msgstr "" 5783 5784#: app/GedcomTag.php:1797 5785msgid "Fact 2" 5786msgstr "" 5787 5788#: app/GedcomTag.php:1799 5789msgid "Fact 3" 5790msgstr "" 5791 5792#: app/GedcomTag.php:1801 5793msgid "Fact 4" 5794msgstr "" 5795 5796#: app/GedcomTag.php:1803 5797msgid "Fact 5" 5798msgstr "" 5799 5800#: app/GedcomTag.php:1805 5801msgid "Fact 6" 5802msgstr "" 5803 5804#: app/GedcomTag.php:1807 5805msgid "Fact 7" 5806msgstr "" 5807 5808#: app/GedcomTag.php:1809 5809msgid "Fact 8" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/GedcomTag.php:1811 5813msgid "Fact 9" 5814msgstr "" 5815 5816#. I18N: A configuration setting 5817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:537 5818msgid "Fact icons" 5819msgstr "" 5820 5821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 5822#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7 5823msgid "Fact or event" 5824msgstr "" 5825 5826#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5828#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 5829#: resources/views/family-page.phtml:50 5830#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5833msgid "Facts and events" 5834msgstr "事実とイベント" 5835 5836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 5837msgid "Facts for family records" 5838msgstr "" 5839 5840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 5841msgid "Facts for individual records" 5842msgstr "" 5843 5844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 5845msgid "Facts for new families" 5846msgstr "" 5847 5848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 5849msgid "Facts for new individuals" 5850msgstr "" 5851 5852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825 5853msgid "Facts for repository records" 5854msgstr "" 5855 5856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 5857msgid "Facts for source records" 5858msgstr "" 5859 5860#. I18N: Name of a country or state 5861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5862msgid "Falkland Islands" 5863msgstr "" 5864 5865#. I18N: Name of a module/list 5866#. I18N: Name of a module 5867#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2048 5868#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:335 5869#: app/Http/Controllers/ListController.php:241 5870#: app/Module/AncestorsChartModule.php:265 5871#: app/Module/DescendancyChartModule.php:255 app/Module/FamilyListModule.php:48 5872#: app/Module/RelativesTabModule.php:42 5873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159 5874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5875#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167 5878#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 5879#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46 5880#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5881#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5882#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5883#: resources/views/media-page.phtml:62 5884#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5886#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 5887#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12 5888#: resources/views/place-sidebar.phtml:27 5889#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5890#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:46 5891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5892#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5893msgid "Families" 5894msgstr "家族" 5895 5896#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102 5897#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 5898msgid "Families with sources" 5899msgstr "" 5900 5901#. I18N: gedcom tag FAM 5902#. I18N: Name of a module/report 5903#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5904#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 5905#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5906#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5907#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5908#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5909#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5910#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5911#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5912#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 5913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5916#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5917msgid "Family" 5918msgstr "家族" 5919 5920#. I18N: gedcom tag FAMC 5921#: app/GedcomTag.php:733 5922msgid "Family as a child" 5923msgstr "" 5924 5925#. I18N: gedcom tag FAMS 5926#: app/GedcomTag.php:739 5927msgid "Family as a spouse" 5928msgstr "" 5929 5930#. I18N: Name of a module/chart 5931#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:85 5932msgid "Family book" 5933msgstr "" 5934 5935#. I18N: %s is an individual’s name 5936#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:131 5937#, php-format 5938msgid "Family book of %s" 5939msgstr "" 5940 5941#. I18N: gedcom tag FAMF 5942#: app/GedcomTag.php:736 5943msgid "Family file" 5944msgstr "" 5945 5946#. I18N: Name of a module/sidebar 5947#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 5948msgid "Family navigator" 5949msgstr "家族のナビゲーター" 5950 5951#. I18N: Description of the “News” module 5952#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 5953msgid "Family news and site announcements." 5954msgstr "" 5955 5956#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 5957#, php-format 5958msgid "Family of %s" 5959msgstr "" 5960 5961#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 5962#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 5963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164 5964#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 5965#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 5966#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 5967#: resources/views/admin/trees.phtml:57 5968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 5969#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 5970#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 5971#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 5972#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 5973#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 5974msgid "Family tree" 5975msgstr "家系図" 5976 5977#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327 5978#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 5979msgid "Family tree clippings cart" 5980msgstr "" 5981 5982#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 5983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 5984msgid "Family tree title" 5985msgstr "" 5986 5987#. I18N: Name of a module 5988#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 5989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:122 5990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 5991#: resources/views/search-general-page.phtml:73 5992#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 5993msgid "Family trees" 5994msgstr "" 5995 5996#. I18N: %s is the spouse name 5997#: app/Individual.php:1069 5998#, php-format 5999msgid "Family with %s" 6000msgstr "" 6001 6002#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6003msgid "Family with adoptive parents" 6004msgstr "" 6005 6006#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6007msgid "Family with foster parents" 6008msgstr "" 6009 6010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6011#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6012msgid "Family with husband" 6013msgstr "" 6014 6015#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6016#: app/Individual.php:1052 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6018msgid "Family with parents" 6019msgstr "" 6020 6021#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6022#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6023msgid "Family with rada parents" 6024msgstr "" 6025 6026#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6027#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6028msgid "Family with sealing parents" 6029msgstr "" 6030 6031#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 resources/views/chart-box.phtml:34 6032msgid "Family with spouse" 6033msgstr "" 6034 6035#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6036#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6037#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 6038msgid "Family with the most children" 6039msgstr "" 6040 6041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6043msgid "Family with wife" 6044msgstr "" 6045 6046#. I18N: Name of a module/chart 6047#: app/Module/FanChartModule.php:110 6048msgid "Fan chart" 6049msgstr "" 6050 6051#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6052#: app/Module/FanChartModule.php:156 6053#, php-format 6054msgid "Fan chart of %s" 6055msgstr "" 6056 6057#: app/Date/JalaliDate.php:259 6058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6059msgid "Far" 6060msgstr "" 6061 6062#. I18N: Name of a country or state 6063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6064msgid "Faroe Islands" 6065msgstr "" 6066 6067#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6068#: app/Date/JalaliDate.php:125 6069msgctxt "GENITIVE" 6070msgid "Farvardin" 6071msgstr "" 6072 6073#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6074#: app/Date/JalaliDate.php:215 6075msgctxt "INSTRUMENTAL" 6076msgid "Farvardin" 6077msgstr "" 6078 6079#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6080#: app/Date/JalaliDate.php:170 6081msgctxt "LOCATIVE" 6082msgid "Farvardin" 6083msgstr "" 6084 6085#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6086#: app/Date/JalaliDate.php:80 6087msgctxt "NOMINATIVE" 6088msgid "Farvardin" 6089msgstr "" 6090 6091#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6092#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6098msgid "Father" 6099msgstr "" 6100 6101#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6102#: app/Individual.php:1104 6103#, php-format 6104msgid "Father: %s" 6105msgstr "" 6106 6107#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195 6108msgid "Father’s age" 6109msgstr "" 6110 6111#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6112#: app/Individual.php:1030 6113#, php-format 6114msgid "Father’s family with %s" 6115msgstr "" 6116 6117#. I18N: A step-family. 6118#: app/Individual.php:1034 6119msgid "Father’s family with an unknown individual" 6120msgstr "" 6121 6122#. I18N: Name of a module 6123#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:52 6124#: app/Module/UserFavoritesModule.php:53 6125msgid "Favorites" 6126msgstr "お気に入り" 6127 6128#. I18N: gedcom tag FAX 6129#: app/GedcomTag.php:760 6130msgid "Fax" 6131msgstr "" 6132 6133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6134msgctxt "Abbreviation for February" 6135msgid "Feb" 6136msgstr "" 6137 6138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6139msgctxt "GENITIVE" 6140msgid "February" 6141msgstr "" 6142 6143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6144msgctxt "INSTRUMENTAL" 6145msgid "February" 6146msgstr "" 6147 6148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6149msgctxt "LOCATIVE" 6150msgid "February" 6151msgstr "" 6152 6153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6155#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6156msgctxt "NOMINATIVE" 6157msgid "February" 6158msgstr "" 6159 6160#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 6161#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:334 6162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6163msgid "Female" 6164msgstr "" 6165 6166#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 6167#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 6168#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 6169#: resources/views/calendar-page.phtml:115 6170#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6171#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6172#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6173#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 6174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 6175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 6176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6177#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6178#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 6179#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6180#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6181#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6182#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6183msgid "Females" 6184msgstr "" 6185 6186#. I18N: Name of a country or state 6187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6188msgid "Fiji" 6189msgstr "" 6190 6191#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:486 6192msgid "File size" 6193msgstr "" 6194 6195#: app/Functions/Functions.php:46 6196msgid "File successfully uploaded" 6197msgstr "" 6198 6199#. I18N: gedcom tag FILE 6200#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:477 6201msgid "Filename" 6202msgstr "" 6203 6204#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 6205#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6206msgid "Filename on server" 6207msgstr "" 6208 6209#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:568 6210#, php-format 6211msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6212msgstr "" 6213 6214#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:574 6215#, php-format 6216msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6217msgstr "" 6218 6219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 6220msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6221msgstr "" 6222 6223#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6224#, php-format 6225msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6226msgstr "" 6227 6228#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6229msgid "Filter" 6230msgstr "フィルタ" 6231 6232#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6233msgid "Find a source" 6234msgstr "" 6235 6236#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6237#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6238#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6239#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6240msgid "Find a special character" 6241msgstr "" 6242 6243#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:699 6244msgid "Find all possible relationships" 6245msgstr "" 6246 6247#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 6248msgid "Find any relationship" 6249msgstr "" 6250 6251#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411 6252#: resources/views/admin/trees.phtml:131 6253msgid "Find duplicates" 6254msgstr "" 6255 6256#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:701 6257msgid "Find other relationships" 6258msgstr "" 6259 6260#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 6261#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6262msgid "Find relationships via ancestors" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:705 6266#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6267msgid "Find the closest relationships" 6268msgstr "" 6269 6270#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826 6271#: resources/views/admin/trees.phtml:171 6272msgid "Find unrelated individuals" 6273msgstr "" 6274 6275#. I18N: Name of a country or state 6276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6277msgid "Finland" 6278msgstr "" 6279 6280#. I18N: gedcom tag FCOM 6281#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6282msgid "First communion" 6283msgstr "" 6284 6285#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6286msgid "First event" 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:34 6290msgid "First record" 6291msgstr "" 6292 6293#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37 6294msgid "Fix name slashes and spaces" 6295msgstr "名前のスラッシュと空白の修正" 6296 6297#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6298#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6299msgid "Flag" 6300msgstr "フラグ" 6301 6302#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6303#, php-format 6304msgid "Flag of %s" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: Name of a country or state 6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6309msgid "Flanders" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: a month in the French republican calendar 6313#: app/Date/FrenchDate.php:149 6314msgctxt "GENITIVE" 6315msgid "Floreal" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: a month in the French republican calendar 6319#: app/Date/FrenchDate.php:243 6320msgctxt "INSTRUMENTAL" 6321msgid "Floreal" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: a month in the French republican calendar 6325#: app/Date/FrenchDate.php:196 6326msgctxt "LOCATIVE" 6327msgid "Floreal" 6328msgstr "" 6329 6330#. I18N: a month in the French republican calendar 6331#: app/Date/FrenchDate.php:102 6332msgctxt "NOMINATIVE" 6333msgid "Floreal" 6334msgstr "" 6335 6336#: resources/views/media-list-page.phtml:21 6337#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 6338msgid "Folder" 6339msgstr "" 6340 6341#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44 6342msgid "Folder name on server" 6343msgstr "" 6344 6345#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:16 6346#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 6347msgid "Follow this link to verify your email address." 6348msgstr "" 6349 6350#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6351#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6352#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6353#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6354#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6355#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6356#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6357#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6361#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6362#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6363#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6366msgid "Font" 6367msgstr "" 6368 6369#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6370#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6371msgid "Footer" 6372msgstr "" 6373 6374#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:150 6375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:444 6376#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6377#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6378msgid "Footers" 6379msgstr "" 6380 6381#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6382#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 6383#, php-format 6384msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6385msgstr "" 6386 6387#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6388msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6389msgstr "" 6390 6391#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6392#, php-format 6393msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6394msgstr "" 6395 6396#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6397#, php-format 6398msgid "For technical support and information contact %s." 6399msgstr "" 6400 6401#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6402#, php-format 6403msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6404msgstr "" 6405 6406#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6407#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:83 6408msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6409msgstr "" 6410 6411#: resources/views/login-page.phtml:60 6412#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 6413msgid "Forgot password?" 6414msgstr "" 6415 6416#. I18N: gedcom tag FORM 6417#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14 6418#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6419#: resources/views/help/date.phtml:128 6420#: resources/views/report-setup-page.phtml:34 6421msgid "Format" 6422msgstr "" 6423 6424#. I18N: A configuration setting 6425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6426msgid "Format text and notes" 6427msgstr "" 6428 6429#. I18N: Location of an LDS church temple 6430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6431msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6432msgstr "" 6433 6434#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6435msgctxt "Female pedigree" 6436msgid "Foster" 6437msgstr "" 6438 6439#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6440msgctxt "Male pedigree" 6441msgid "Foster" 6442msgstr "" 6443 6444#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6445msgctxt "Pedigree" 6446msgid "Foster" 6447msgstr "" 6448 6449#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6450msgid "Foster child" 6451msgstr "" 6452 6453#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6454msgid "Foster father" 6455msgstr "" 6456 6457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6458msgid "Foster mother" 6459msgstr "" 6460 6461#. I18N: Name of a country or state 6462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6463msgid "France" 6464msgstr "" 6465 6466#. I18N: Location of an LDS church temple 6467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6468msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6469msgstr "" 6470 6471#. I18N: Location of an LDS church temple 6472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6473msgid "Freiburg, Germany" 6474msgstr "" 6475 6476#. I18N: The French calendar 6477#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183 6478msgid "French" 6479msgstr "" 6480 6481#. I18N: Name of a country or state 6482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6483msgid "French Guiana" 6484msgstr "" 6485 6486#. I18N: Name of a country or state 6487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6488msgid "French Polynesia" 6489msgstr "" 6490 6491#. I18N: Name of a country or state 6492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6493msgid "French Southern Territories" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162 6497#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410 6498#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6499msgid "Frequently asked questions" 6500msgstr "" 6501 6502#. I18N: Location of an LDS church temple 6503#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6504msgid "Fresno, California, United States" 6505msgstr "" 6506 6507#. I18N: abbreviation for Friday 6508#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 6509#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6510msgid "Fri" 6511msgstr "" 6512 6513#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 6514msgid "Friday" 6515msgstr "" 6516 6517#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6518msgid "Friend" 6519msgstr "" 6520 6521#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6522msgctxt "FEMALE" 6523msgid "Friend" 6524msgstr "" 6525 6526#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6527msgctxt "MALE" 6528msgid "Friend" 6529msgstr "" 6530 6531#. I18N: a month in the French republican calendar 6532#: app/Date/FrenchDate.php:139 6533msgctxt "GENITIVE" 6534msgid "Frimaire" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: a month in the French republican calendar 6538#: app/Date/FrenchDate.php:233 6539msgctxt "INSTRUMENTAL" 6540msgid "Frimaire" 6541msgstr "" 6542 6543#. I18N: a month in the French republican calendar 6544#: app/Date/FrenchDate.php:186 6545msgctxt "LOCATIVE" 6546msgid "Frimaire" 6547msgstr "" 6548 6549#. I18N: a month in the French republican calendar 6550#: app/Date/FrenchDate.php:91 6551msgctxt "NOMINATIVE" 6552msgid "Frimaire" 6553msgstr "" 6554 6555#. I18N: From date1 (To date2) 6556#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6557#: resources/views/admin/broadcast.phtml:17 6558#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6559#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6560#: resources/views/message-page.phtml:12 6561msgid "From" 6562msgstr "" 6563 6564#. I18N: a month in the French republican calendar 6565#: app/Date/FrenchDate.php:157 6566msgctxt "GENITIVE" 6567msgid "Fructidor" 6568msgstr "" 6569 6570#. I18N: a month in the French republican calendar 6571#: app/Date/FrenchDate.php:251 6572msgctxt "INSTRUMENTAL" 6573msgid "Fructidor" 6574msgstr "" 6575 6576#. I18N: a month in the French republican calendar 6577#: app/Date/FrenchDate.php:204 6578msgctxt "LOCATIVE" 6579msgid "Fructidor" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: a month in the French republican calendar 6583#: app/Date/FrenchDate.php:110 6584msgctxt "NOMINATIVE" 6585msgid "Fructidor" 6586msgstr "" 6587 6588#. I18N: Location of an LDS church temple 6589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6590msgid "Fukuoka, Japan" 6591msgstr "" 6592 6593#. I18N: gedcom tag _FNRL 6594#: app/GedcomTag.php:1822 6595msgid "Funeral" 6596msgstr "" 6597 6598#. I18N: A configuration setting 6599#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648 6601msgid "GEDCOM errors" 6602msgstr "" 6603 6604#. I18N: gedcom tag GEDC 6605#. I18N: gedcom tag _GEDF 6606#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6607#: resources/views/admin/trees.phtml:270 6608msgid "GEDCOM file" 6609msgstr "" 6610 6611#. I18N: Name of a country or state 6612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6613msgid "Gabon" 6614msgstr "" 6615 6616#. I18N: Name of a country or state 6617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6618msgid "Gambia" 6619msgstr "" 6620 6621#. I18N: gedcom tag SEX 6622#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:358 6623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6628msgid "Gender" 6629msgstr "" 6630 6631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:402 6632msgid "Genealogy" 6633msgstr "" 6634 6635#. I18N: A configuration setting 6636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6637msgid "Genealogy contact" 6638msgstr "" 6639 6640#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6641#: resources/views/admin/trees.phtml:124 6642msgid "Genealogy data" 6643msgstr "" 6644 6645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 6647msgid "General" 6648msgstr "" 6649 6650#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159 6651#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6652msgid "General search" 6653msgstr "" 6654 6655#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6656#: app/Module/SiteMapModule.php:76 6657msgid "Generate sitemap files for search engines." 6658msgstr "" 6659 6660#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6661#: app/Report/AbstractReport.php:286 6662#, php-format 6663msgid "Generated by %s" 6664msgstr "" 6665 6666#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:390 6667msgid "Generation" 6668msgstr "" 6669 6670#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6671#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6672msgid "Generation " 6673msgstr "世代 " 6674 6675#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6676#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6677#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24 6678#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6679#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6680#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6681#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6686msgid "Generations" 6687msgstr "世代" 6688 6689#. I18N: gedcom tag ANCE 6690#: app/GedcomTag.php:486 6691msgid "Generations of ancestors" 6692msgstr "" 6693 6694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164 6695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6696msgid "Geographic area" 6697msgstr "" 6698 6699#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90 6700#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275 6701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 6702#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6703msgid "Geographic data" 6704msgstr "" 6705 6706#. I18N: Name of a country or state 6707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6708msgid "Georgia" 6709msgstr "" 6710 6711#. I18N: Name of a country or state 6712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6713msgid "Germany" 6714msgstr "" 6715 6716#. I18N: a month in the French republican calendar 6717#: app/Date/FrenchDate.php:147 6718msgctxt "GENITIVE" 6719msgid "Germinal" 6720msgstr "" 6721 6722#. I18N: a month in the French republican calendar 6723#: app/Date/FrenchDate.php:241 6724msgctxt "INSTRUMENTAL" 6725msgid "Germinal" 6726msgstr "" 6727 6728#. I18N: a month in the French republican calendar 6729#: app/Date/FrenchDate.php:194 6730msgctxt "LOCATIVE" 6731msgid "Germinal" 6732msgstr "" 6733 6734#. I18N: a month in the French republican calendar 6735#. I18N: a month in the French republican calendar 6736#: app/Date/FrenchDate.php:100 6737msgctxt "NOMINATIVE" 6738msgid "Germinal" 6739msgstr "" 6740 6741#. I18N: Name of a country or state 6742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6743msgid "Ghana" 6744msgstr "" 6745 6746#. I18N: Name of a country or state 6747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6748msgid "Gibraltar" 6749msgstr "" 6750 6751#. I18N: Location of an LDS church temple 6752#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6753msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: Location of an LDS church temple 6757#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6758msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6759msgstr "" 6760 6761#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6762#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6763msgid "Given name" 6764msgstr "" 6765 6766#. I18N: gedcom tag GIVN 6767#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6768#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6769#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6770#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266 6771msgid "Given names" 6772msgstr "" 6773 6774#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6775msgid "Godchild" 6776msgstr "" 6777 6778#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6779msgid "Goddaughter" 6780msgstr "" 6781 6782#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6783msgid "Godfather" 6784msgstr "" 6785 6786#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6787msgid "Godmother" 6788msgstr "" 6789 6790#. I18N: gedcom tag _GODP 6791#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6792msgid "Godparent" 6793msgstr "" 6794 6795#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6796msgid "Godson" 6797msgstr "" 6798 6799#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372 6800msgid "Google Maps™" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: gedcom tag GRAD 6804#: app/GedcomTag.php:785 6805msgid "Graduation" 6806msgstr "" 6807 6808#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11 6809msgid "Greatest age at death" 6810msgstr "" 6811 6812#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 6813msgid "Greatest age between siblings" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: Name of a country or state 6817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6818msgid "Greece" 6819msgstr "" 6820 6821#. I18N: The name of a colour-scheme 6822#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6823msgid "Green Beam" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: Name of a country or state 6827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6828msgid "Greenland" 6829msgstr "" 6830 6831#. I18N: The gregorian calendar 6832#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 6833msgid "Gregorian" 6834msgstr "" 6835 6836#. I18N: Name of a country or state 6837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6838msgid "Grenada" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: Location of an LDS church temple 6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6843msgid "Guadalajara, Mexico" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: Name of a country or state 6847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6848msgid "Guadeloupe" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: Name of a country or state 6852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6853msgid "Guam" 6854msgstr "" 6855 6856#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6857msgid "Guardian" 6858msgstr "" 6859 6860#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6861msgctxt "FEMALE" 6862msgid "Guardian" 6863msgstr "" 6864 6865#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6866msgctxt "MALE" 6867msgid "Guardian" 6868msgstr "" 6869 6870#. I18N: Name of a country or state 6871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6872msgid "Guatemala" 6873msgstr "" 6874 6875#. I18N: Location of an LDS church temple 6876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6877msgid "Guatemala City, Guatemala" 6878msgstr "" 6879 6880#. I18N: Location of an LDS church temple 6881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6882msgid "Guayaquil, Ecuador" 6883msgstr "" 6884 6885#. I18N: Name of a country or state 6886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6887msgid "Guernsey" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: Name of a country or state 6891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6892msgid "Guinea" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: Name of a country or state 6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6897msgid "Guinea-Bissau" 6898msgstr "" 6899 6900#. I18N: Name of a country or state 6901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6902msgid "Guyana" 6903msgstr "" 6904 6905#. I18N: Name of a module 6906#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 6907msgid "HTML" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: gedcom tag _HAIR 6911#: app/GedcomTag.php:1834 6912msgid "Hair color" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: Name of a country or state 6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6917msgid "Haiti" 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: Location of an LDS church temple 6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6922msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: Location of an LDS church temple 6926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6927msgid "Hamilton, New Zealand" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: Location of an LDS church temple 6931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6932msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6933msgstr "" 6934 6935#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6936msgid "He " 6937msgstr "彼 " 6938 6939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6940msgid "He died" 6941msgstr "彼は死んだ" 6942 6943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6944#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6945msgid "He married" 6946msgstr "彼は結婚した" 6947 6948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6949msgid "He resided at" 6950msgstr "彼の居住地は" 6951 6952#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 6953msgid "He was born" 6954msgstr "彼は生まれた" 6955 6956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 6957msgid "He was buried" 6958msgstr "彼は埋葬されました" 6959 6960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 6961msgid "He was christened" 6962msgstr "彼は洗礼名をつけられた" 6963 6964#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 6965msgid "He was cremated" 6966msgstr "彼は火葬されました" 6967 6968#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 6969msgid "Head of household" 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: gedcom tag HEAD 6973#: app/GedcomTag.php:788 6974msgid "Header" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: Name of a country or state 6978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 6979msgid "Heard Island and McDonald Islands" 6980msgstr "" 6981 6982#. I18N: gedcom tag _HEB 6983#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 6984msgid "Hebrew" 6985msgstr "" 6986 6987#. I18N: gedcom tag _HNM 6988#: app/GedcomTag.php:1843 6989msgid "Hebrew name" 6990msgstr "" 6991 6992#. I18N: gedcom tag _HEIG 6993#: app/GedcomTag.php:1840 6994msgid "Height" 6995msgstr "高さ" 6996 6997#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 6998#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 6999#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7000#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7001#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7002#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5 7003#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3 7004#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7005#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7006#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7 7007#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6 7008#, php-format 7009msgid "Hello %s…" 7010msgstr "" 7011 7012#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7013#, php-format 7014msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7015msgstr "" 7016 7017#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 7018#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7019#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7020#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7021msgid "Hello administrator…" 7022msgstr "" 7023 7024#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157 7025#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 7026msgid "Help" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: Location of an LDS church temple 7030#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7031msgid "Helsinki, Finland" 7032msgstr "" 7033 7034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7035#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7036#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7037#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7038#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7039#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7045#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7047#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7050msgctxt "font name" 7051msgid "Helvetica" 7052msgstr "" 7053 7054#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7055msgid "Her occupation was" 7056msgstr "彼女の仕事は" 7057 7058#. I18N: Location of an LDS church temple 7059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7060msgid "Hermosillo, Mexico" 7061msgstr "" 7062 7063#. I18N: a month in the Jewish calendar 7064#: app/Date/JewishDate.php:195 7065msgctxt "GENITIVE" 7066msgid "Heshvan" 7067msgstr "" 7068 7069#. I18N: a month in the Jewish calendar 7070#: app/Date/JewishDate.php:301 7071msgctxt "INSTRUMENTAL" 7072msgid "Heshvan" 7073msgstr "" 7074 7075#. I18N: a month in the Jewish calendar 7076#: app/Date/JewishDate.php:248 7077msgctxt "LOCATIVE" 7078msgid "Heshvan" 7079msgstr "" 7080 7081#. I18N: a month in the Jewish calendar 7082#: app/Date/JewishDate.php:142 7083msgctxt "NOMINATIVE" 7084msgid "Heshvan" 7085msgstr "" 7086 7087#: app/Functions/FunctionsEdit.php:98 app/Functions/FunctionsEdit.php:242 7088#: app/Http/Controllers/AdminController.php:390 7089#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1036 7090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 7091msgid "Hide from everyone" 7092msgstr "" 7093 7094#. I18N: gedcom tag _PRIM 7095#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7097msgid "Highlighted image" 7098msgstr "" 7099 7100#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7101#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167 7102msgid "Hijri" 7103msgstr "" 7104 7105#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7106msgid "His occupation was" 7107msgstr "彼の仕事は" 7108 7109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:164 7110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 7111#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7112#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7113#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7114#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7115#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7116msgid "Historic events" 7117msgstr "" 7118 7119#. I18N: Name of a module 7120#. I18N: A configuration setting 7121#: app/Module/HitCountFooterModule.php:62 7122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 7123msgid "Hit counters" 7124msgstr "" 7125 7126#. I18N: gedcom tag _HOL 7127#: app/GedcomTag.php:1846 7128msgid "Holocaust" 7129msgstr "" 7130 7131#. I18N: Name of a module 7132#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7133#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476 7134#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7135#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:63 7136msgid "Home page" 7137msgstr "ホームページ" 7138 7139#. I18N: Name of a country or state 7140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7141msgid "Honduras" 7142msgstr "" 7143 7144#. I18N: Location of an LDS church temple 7145#. I18N: Name of a country or state 7146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7148msgid "Hong Kong" 7149msgstr "" 7150 7151#. I18N: Name of a module/chart 7152#: app/Module/ChartsBlockModule.php:242 app/Module/HourglassChartModule.php:85 7153msgid "Hourglass chart" 7154msgstr "" 7155 7156#. I18N: %s is an individual’s name 7157#: app/Module/HourglassChartModule.php:131 7158#, php-format 7159msgid "Hourglass chart of %s" 7160msgstr "" 7161 7162#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 7163msgid "Household" 7164msgstr "" 7165 7166#. I18N: Location of an LDS church temple 7167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7168msgid "Houston, Texas, United States" 7169msgstr "" 7170 7171#. I18N: Configuration option 7172#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7173msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: Name of a country or state 7177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7178msgid "Hungary" 7179msgstr "" 7180 7181#. I18N: gedcom tag HUSB 7182#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791 7183#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592 7184#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7185#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7186#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7187#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7194#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7195#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7196#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7197msgid "Husband" 7198msgstr "" 7199 7200#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 7201msgid "Husband’s age" 7202msgstr "" 7203 7204#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7205#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 7206msgid "IP address" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7211msgid "Iceland" 7212msgstr "" 7213 7214#: app/SurnameTradition.php:97 7215msgctxt "Surname tradition" 7216msgid "Icelandic" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Location of an LDS church temple 7220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7221msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: gedcom tag IDNO 7225#: app/GedcomTag.php:794 7226msgid "Identification number" 7227msgstr "" 7228 7229#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10 7230msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7231msgstr "" 7232 7233#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7235msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7236msgstr "" 7237 7238#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7239msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7240msgstr "" 7241 7242#: resources/views/help/name.phtml:18 7243#, php-format 7244msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7245msgstr "" 7246 7247#: resources/views/help/name.phtml:15 7248#, php-format 7249msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7250msgstr "" 7251 7252#: resources/views/help/name.phtml:24 7253#, php-format 7254msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7255msgstr "" 7256 7257#: resources/views/help/name.phtml:21 7258#, php-format 7259msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7260msgstr "" 7261 7262#: resources/views/help/name.phtml:12 7263#, php-format 7264msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7265msgstr "" 7266 7267#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7268msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7269msgstr "" 7270 7271#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7272#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78 7273msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7274msgstr "" 7275 7276#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 7278msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 7282msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7283msgstr "" 7284 7285#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 7287msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7291msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7292msgstr "" 7293 7294#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7295msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7296msgstr "" 7297 7298#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 7299msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91 7303msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17 7307#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9 7308msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7309msgstr "" 7310 7311#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 7312#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7313msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 7317msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7318msgstr "" 7319 7320#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 7321msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7325msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7326msgstr "" 7327 7328#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 7330msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7331msgstr "" 7332 7333#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7334#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 7335msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 7339msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7340msgstr "" 7341 7342#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:109 7343msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7344msgstr "" 7345 7346#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:491 7347msgid "Image dimensions" 7348msgstr "" 7349 7350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:332 7351msgid "Images without watermarks" 7352msgstr "" 7353 7354#. I18N: gedcom tag IMMI 7355#: app/GedcomTag.php:797 7356msgid "Immigration" 7357msgstr "" 7358 7359#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7360msgid "Import" 7361msgstr "" 7362 7363#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7364msgid "Import Options." 7365msgstr "" 7366 7367#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:641 7368msgid "Import a GEDCOM file" 7369msgstr "" 7370 7371#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7372msgid "Import all places from a family tree" 7373msgstr "" 7374 7375#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:71 7376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 7377msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7378msgstr "" 7379 7380#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598 7381msgid "Import geographic data" 7382msgstr "" 7383 7384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7385msgid "Import preferences" 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7389#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7390msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7391msgstr "" 7392 7393#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7394msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7395msgstr "" 7396 7397#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7398msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7399msgstr "" 7400 7401#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7403msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7404msgstr "" 7405 7406#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7407#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119 7408msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7409msgstr "" 7410 7411#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:138 7412msgid "In this month…" 7413msgstr "" 7414 7415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 7416msgid "In this year…" 7417msgstr "" 7418 7419#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7420#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7421msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7422msgstr "" 7423 7424#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7425msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7426msgstr "" 7427 7428#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:25 7429msgid "Include associates" 7430msgstr "" 7431 7432#: app/Http/Controllers/ListController.php:278 7433#, php-format 7434msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7435msgstr "" 7436 7437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53 7438msgid "Include media (automatically zips files)" 7439msgstr "" 7440 7441#. I18N: Label for check-box 7442#: resources/views/admin/media.phtml:58 7443#: resources/views/media-list-page.phtml:25 7444msgid "Include subfolders" 7445msgstr "" 7446 7447#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7448msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7449msgstr "" 7450 7451#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7452msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7453msgstr "" 7454 7455#. I18N: Label for a configuration option 7456#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7457msgid "Include the individual’s immediate family" 7458msgstr "" 7459 7460#. I18N: Name of a country or state 7461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7462msgid "India" 7463msgstr "" 7464 7465#. I18N: Location of an LDS church temple 7466#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7467msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7468msgstr "" 7469 7470#. I18N: gedcom tag INDI 7471#. I18N: Name of a module/report 7472#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7473#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 7474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 7475#: resources/views/admin/trees.phtml:209 7476#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7477#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7478#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7479#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7480#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7481#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7482#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15 7483#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7484#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7485#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7486#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7487#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7488#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7489#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7490#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:21 7492#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7493#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18 7494#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7495#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14 7496#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7498#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7501#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7502#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7504#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7505#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7506msgid "Individual" 7507msgstr "" 7508 7509#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7510msgid "Individual 1" 7511msgstr "" 7512 7513#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7514msgid "Individual 2" 7515msgstr "" 7516 7517#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:353 7518msgid "Individual distribution chart" 7519msgstr "" 7520 7521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490 7522msgid "Individual page" 7523msgstr "" 7524 7525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 7526msgid "Individual pages" 7527msgstr "" 7528 7529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:278 7530#: resources/views/edit-account-page.phtml:43 7531msgid "Individual record" 7532msgstr "" 7533 7534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7535#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7536#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 7537msgid "Individual who lived the longest" 7538msgstr "" 7539 7540#. I18N: Name of a module/list 7541#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2047 7542#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:334 7543#: app/Http/Controllers/ListController.php:243 7544#: app/Module/AncestorsChartModule.php:264 7545#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 7546#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7547#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 7548#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 7554#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22 7555#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 7556#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7557#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7558#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7559#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7560#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7561#: resources/views/media-page.phtml:56 7562#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7563#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7564#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7565#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14 7566#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7567#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54 7568#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 7569#: resources/views/place-events.phtml:6 resources/views/place-sidebar.phtml:19 7570#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7571#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:40 7572#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7573#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7574msgid "Individuals" 7575msgstr "個人" 7576 7577#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102 7578#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7579msgid "Individuals with sources" 7580msgstr "" 7581 7582#: app/Http/Controllers/ListController.php:340 7583#, php-format 7584msgid "Individuals with surname %s" 7585msgstr "" 7586 7587#: resources/views/note-page.phtml:40 7588msgid "Individuals!" 7589msgstr "" 7590 7591#. I18N: Name of a country or state 7592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7593msgid "Indonesia" 7594msgstr "" 7595 7596#. I18N: gedcom tag INFL 7597#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7598msgid "Infant" 7599msgstr "" 7600 7601#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7602msgid "Informant" 7603msgstr "" 7604 7605#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7606msgctxt "FEMALE" 7607msgid "Informant" 7608msgstr "" 7609 7610#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7611msgctxt "MALE" 7612msgid "Informant" 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Name of a module 7616#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7617msgid "Interactive tree" 7618msgstr "" 7619 7620#. I18N: %s is an individual’s name 7621#: app/Module/ChartsBlockModule.php:153 7622#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:155 7623#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7624#, php-format 7625msgid "Interactive tree of %s" 7626msgstr "" 7627 7628#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135 7629msgid "Internal messaging" 7630msgstr "" 7631 7632#: app/Functions/FunctionsEdit.php:136 7633msgid "Internal messaging with emails" 7634msgstr "" 7635 7636#. I18N: gedcom tag _INTE 7637#: app/GedcomTag.php:1860 7638msgid "Interred" 7639msgstr "" 7640 7641#. I18N: gedcom tag _INTE 7642#: app/GedcomTag.php:1856 7643msgctxt "FEMALE" 7644msgid "Interred" 7645msgstr "" 7646 7647#. I18N: gedcom tag _INTE 7648#: app/GedcomTag.php:1851 7649msgctxt "MALE" 7650msgid "Interred" 7651msgstr "" 7652 7653#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7654msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7655msgstr "" 7656 7657#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7658msgid "Invalid GEDCOM record" 7659msgstr "" 7660 7661#: app/Date.php:380 7662msgid "Invalid date" 7663msgstr "" 7664 7665#. I18N: Name of a country or state 7666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7667msgid "Iran" 7668msgstr "" 7669 7670#. I18N: Name of a country or state 7671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7672msgid "Iraq" 7673msgstr "" 7674 7675#. I18N: Name of a country or state 7676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7677msgid "Ireland" 7678msgstr "" 7679 7680#. I18N: Name of a country or state 7681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7682msgid "Isle of Man" 7683msgstr "" 7684 7685#. I18N: Name of a country or state 7686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7687msgid "Israel" 7688msgstr "" 7689 7690#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7691msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7692msgstr "" 7693 7694#. I18N: Name of a country or state 7695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7696msgid "Italy" 7697msgstr "" 7698 7699#. I18N: a month in the Jewish calendar 7700#: app/Date/JewishDate.php:211 7701msgctxt "GENITIVE" 7702msgid "Iyar" 7703msgstr "" 7704 7705#. I18N: a month in the Jewish calendar 7706#: app/Date/JewishDate.php:317 7707msgctxt "INSTRUMENTAL" 7708msgid "Iyar" 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: a month in the Jewish calendar 7712#: app/Date/JewishDate.php:264 7713msgctxt "LOCATIVE" 7714msgid "Iyar" 7715msgstr "" 7716 7717#. I18N: a month in the Jewish calendar 7718#: app/Date/JewishDate.php:158 7719msgctxt "NOMINATIVE" 7720msgid "Iyar" 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7724#: app/Date.php:239 7725msgid "Jalali" 7726msgstr "" 7727 7728#. I18N: Name of a country or state 7729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7730msgid "Jamaica" 7731msgstr "" 7732 7733#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7734msgctxt "Abbreviation for January" 7735msgid "Jan" 7736msgstr "" 7737 7738#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7739msgctxt "GENITIVE" 7740msgid "January" 7741msgstr "" 7742 7743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7744msgctxt "INSTRUMENTAL" 7745msgid "January" 7746msgstr "" 7747 7748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7749msgctxt "LOCATIVE" 7750msgid "January" 7751msgstr "" 7752 7753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7755#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7756msgctxt "NOMINATIVE" 7757msgid "January" 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: Name of a country or state 7761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7762msgid "Japan" 7763msgstr "" 7764 7765#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7766#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 7767#: resources/views/help/date.phtml:151 7768msgid "Jewish" 7769msgstr "" 7770 7771#. I18N: Location of an LDS church temple 7772#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7773msgid "Johannesburg, South Africa" 7774msgstr "" 7775 7776#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7777#: app/Services/TreeService.php:206 7778msgid "John /DOE/" 7779msgstr "" 7780 7781#. I18N: Name of a country or state 7782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7783msgid "Jordan" 7784msgstr "" 7785 7786#. I18N: Location of an LDS church temple 7787#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7788msgid "Jordan River, Utah, United States" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: Name of a module 7792#: app/Module/UserJournalModule.php:116 7793msgid "Journal" 7794msgstr "ジャーナル" 7795 7796#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7797msgctxt "Abbreviation for July" 7798msgid "Jul" 7799msgstr "" 7800 7801#. I18N: The julian calendar 7802#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135 7803msgid "Julian" 7804msgstr "" 7805 7806#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7807msgctxt "GENITIVE" 7808msgid "July" 7809msgstr "" 7810 7811#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7812msgctxt "INSTRUMENTAL" 7813msgid "July" 7814msgstr "" 7815 7816#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7817msgctxt "LOCATIVE" 7818msgid "July" 7819msgstr "" 7820 7821#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7823#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7824msgctxt "NOMINATIVE" 7825msgid "July" 7826msgstr "" 7827 7828#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7829#: app/Date/HijriDate.php:136 7830msgctxt "GENITIVE" 7831msgid "Jumada al-awwal" 7832msgstr "" 7833 7834#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7835#: app/Date/HijriDate.php:226 7836msgctxt "INSTRUMENTAL" 7837msgid "Jumada al-awwal" 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7841#: app/Date/HijriDate.php:181 7842msgctxt "LOCATIVE" 7843msgid "Jumada al-awwal" 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7847#: app/Date/HijriDate.php:91 7848msgctxt "NOMINATIVE" 7849msgid "Jumada al-awwal" 7850msgstr "" 7851 7852#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7853#: app/Date/HijriDate.php:138 7854msgctxt "GENITIVE" 7855msgid "Jumada al-thani" 7856msgstr "" 7857 7858#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7859#: app/Date/HijriDate.php:228 7860msgctxt "INSTRUMENTAL" 7861msgid "Jumada al-thani" 7862msgstr "" 7863 7864#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7865#: app/Date/HijriDate.php:183 7866msgctxt "LOCATIVE" 7867msgid "Jumada al-thani" 7868msgstr "" 7869 7870#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7871#: app/Date/HijriDate.php:93 7872msgctxt "NOMINATIVE" 7873msgid "Jumada al-thani" 7874msgstr "" 7875 7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7877msgctxt "Abbreviation for June" 7878msgid "Jun" 7879msgstr "" 7880 7881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7882msgctxt "GENITIVE" 7883msgid "June" 7884msgstr "" 7885 7886#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7887msgctxt "INSTRUMENTAL" 7888msgid "June" 7889msgstr "" 7890 7891#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7892msgctxt "LOCATIVE" 7893msgid "June" 7894msgstr "" 7895 7896#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7898#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7899msgctxt "NOMINATIVE" 7900msgid "June" 7901msgstr "" 7902 7903#. I18N: Location of an LDS church temple 7904#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7905msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7906msgstr "" 7907 7908#. I18N: Name of a country or state 7909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7910msgid "Kazakhstan" 7911msgstr "" 7912 7913#. I18N: A configuration setting 7914#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81 7915msgid "Keep media objects" 7916msgstr "" 7917 7918#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7919msgid "Keep open" 7920msgstr "" 7921 7922#. I18N: A configuration setting 7923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945 7924#: resources/views/edit/add-fact.phtml:72 7925#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 7926msgid "Keep the existing “last change” information" 7927msgstr "" 7928 7929#. I18N: Name of a country or state 7930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7931msgid "Kenya" 7932msgstr "" 7933 7934#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205 7935msgid "Keyword examples" 7936msgstr "" 7937 7938#: app/Date/JalaliDate.php:261 7939msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7940msgid "Khor" 7941msgstr "" 7942 7943#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7944#: app/Date/JalaliDate.php:129 7945msgctxt "GENITIVE" 7946msgid "Khordad" 7947msgstr "" 7948 7949#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7950#: app/Date/JalaliDate.php:219 7951msgctxt "INSTRUMENTAL" 7952msgid "Khordad" 7953msgstr "" 7954 7955#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7956#: app/Date/JalaliDate.php:174 7957msgctxt "LOCATIVE" 7958msgid "Khordad" 7959msgstr "" 7960 7961#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7962#: app/Date/JalaliDate.php:84 7963msgctxt "NOMINATIVE" 7964msgid "Khordad" 7965msgstr "" 7966 7967#. I18N: Location of an LDS church temple 7968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 7969msgid "Kiev, Ukraine" 7970msgstr "" 7971 7972#. I18N: Name of a country or state 7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 7974msgid "Kiribati" 7975msgstr "" 7976 7977#. I18N: a month in the Jewish calendar 7978#: app/Date/JewishDate.php:197 7979msgctxt "GENITIVE" 7980msgid "Kislev" 7981msgstr "" 7982 7983#. I18N: a month in the Jewish calendar 7984#: app/Date/JewishDate.php:303 7985msgctxt "INSTRUMENTAL" 7986msgid "Kislev" 7987msgstr "" 7988 7989#. I18N: a month in the Jewish calendar 7990#: app/Date/JewishDate.php:250 7991msgctxt "LOCATIVE" 7992msgid "Kislev" 7993msgstr "" 7994 7995#. I18N: a month in the Jewish calendar 7996#: app/Date/JewishDate.php:144 7997msgctxt "NOMINATIVE" 7998msgid "Kislev" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: Location of an LDS church temple 8002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8003msgid "Kona, Hawaii, United States" 8004msgstr "" 8005 8006#. I18N: Name of a country or state 8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8008msgid "Korea" 8009msgstr "" 8010 8011#. I18N: Name of a country or state 8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8013msgid "Kuwait" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: Name of a country or state 8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8018msgid "Kyrgyzstan" 8019msgstr "" 8020 8021#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8022#: app/GedcomTag.php:501 8023msgid "LDS baptism" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8027#: app/GedcomTag.php:1008 8028msgid "LDS child sealing" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8032#: app/GedcomTag.php:624 8033msgid "LDS confirmation" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8037#: app/GedcomTag.php:700 8038msgid "LDS endowment" 8039msgstr "" 8040 8041#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8042#: app/GedcomTag.php:1017 8043msgid "LDS spouse sealing" 8044msgstr "" 8045 8046#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 8047msgid "LDS temple" 8048msgstr "" 8049 8050#. I18N: Location of an LDS church temple 8051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8052msgid "Laie, Hawaii, United States" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: page orientation 8056#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 8057#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8059msgid "Landscape" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: gedcom tag LANG 8063#. I18N: A configuration setting 8064#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8065#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:274 resources/views/admin/modules.phtml:253 8066#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8069#: resources/views/admin/users.phtml:23 8070#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 8071#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8072#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18 8073msgid "Language" 8074msgstr "" 8075 8076#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:178 8077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465 8078#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8079#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8080msgid "Languages" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: Name of a country or state 8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8085msgid "Laos" 8086msgstr "" 8087 8088#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 8089msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8090msgstr "" 8091 8092#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129 8093#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45 8094msgid "Largest families" 8095msgstr "" 8096 8097#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54 8098msgid "Largest number of grandchildren" 8099msgstr "" 8100 8101#. I18N: Location of an LDS church temple 8102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8103msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8104msgstr "" 8105 8106#. I18N: gedcom tag CHAN 8107#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:69 8108#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97 8109#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288 8111#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8112#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8113#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8116#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8117#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8118#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8119msgid "Last change" 8120msgstr "" 8121 8122#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 8123msgid "Last email reminder was sent " 8124msgstr "" 8125 8126#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36 8127msgid "Last event" 8128msgstr "" 8129 8130#: resources/views/admin/users.phtml:27 8131msgid "Last signed in" 8132msgstr "" 8133 8134#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8135#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8136#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 8137#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54 8138msgid "Latest birth" 8139msgstr "" 8140 8141#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8142#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8143#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 8144#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102 8145msgid "Latest death" 8146msgstr "" 8147 8148#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103 8149msgid "Latest divorce" 8150msgstr "" 8151 8152#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55 8153msgid "Latest marriage" 8154msgstr "" 8155 8156#. I18N: gedcom tag LATI 8157#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813 8158#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8159#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8160#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8161#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8162msgid "Latitude" 8163msgstr "緯度" 8164 8165#. I18N: Name of a country or state 8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8167msgid "Latvia" 8168msgstr "" 8169 8170#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8171#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8172#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8173#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8174#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8175msgid "Layout" 8176msgstr "" 8177 8178#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 8179msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8180msgstr "" 8181 8182#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37 8183msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8184msgstr "" 8185 8186#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8187#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259 8188msgid "Leaves" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: Name of a country or state 8192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8193msgid "Lebanon" 8194msgstr "" 8195 8196#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 8197msgid "Left" 8198msgstr "" 8199 8200#. I18N: gedcom tag LEGA 8201#: app/GedcomTag.php:816 8202msgid "Legatee" 8203msgstr "" 8204 8205#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11 8206msgid "Length of marriage" 8207msgstr "" 8208 8209#. I18N: Name of a country or state 8210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8211msgid "Lesotho" 8212msgstr "" 8213 8214#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8215#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8216#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8218#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8219#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8221#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8222#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8223#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8224#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8225#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8226#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8227#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8228#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8229#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8230msgctxt "paper size" 8231msgid "Letter" 8232msgstr "" 8233 8234#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:462 8235msgid "Level" 8236msgstr "レベル" 8237 8238#. I18N: Name of a country or state 8239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8240msgid "Liberia" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: Name of a country or state 8244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8245msgid "Libya" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: Name of a country or state 8249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8250msgid "Liechtenstein" 8251msgstr "" 8252 8253#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11 8254msgid "Lifespan" 8255msgstr "" 8256 8257#. I18N: Name of a module/chart 8258#: app/Module/LifespansChartModule.php:78 8259msgid "Lifespans" 8260msgstr "" 8261 8262#. I18N: Location of an LDS church temple 8263#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8264msgid "Lima, Peru" 8265msgstr "" 8266 8267#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65 8268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 8269msgid "Link media objects to facts and events" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: You need to: 8273#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8274#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8275msgid "Link the user account to an individual." 8276msgstr "" 8277 8278#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520 8279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101 8280msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8281msgstr "" 8282 8283#: resources/views/media-page-menu.phtml:18 8284#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8285msgid "Link this media object to a family" 8286msgstr "" 8287 8288#: resources/views/media-page-menu.phtml:23 8289#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8290msgid "Link this media object to a source" 8291msgstr "" 8292 8293#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 8294#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8295msgid "Link this media object to an individual" 8296msgstr "" 8297 8298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 8299msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: gedcom tag _DBID 8303#: app/GedcomTag.php:1656 8304msgid "Linked database ID" 8305msgstr "" 8306 8307#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8308#: resources/views/chart-box.phtml:123 8309msgid "Links" 8310msgstr "リンク" 8311 8312#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8313#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8314msgid "List" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: Name of a module 8318#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:192 8319#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423 8321#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8322#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342 8324msgid "Lists" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: Name of a country or state 8328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8329msgid "Lithuania" 8330msgstr "" 8331 8332#: app/SurnameTradition.php:107 8333msgctxt "Surname tradition" 8334msgid "Lithuanian" 8335msgstr "" 8336 8337#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77 8338msgid "Living" 8339msgstr "" 8340 8341#: resources/views/calendar-page.phtml:85 8342msgid "Living individuals" 8343msgstr "" 8344 8345#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8346msgid "Loading…" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8350#: resources/views/admin/media.phtml:27 8351msgid "Local files" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: gedcom tag MAP 8355#. I18N: gedcom tag _LOC 8356#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8357msgid "Location" 8358msgstr "" 8359 8360#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407 8361msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8362msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています" 8363 8364#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8365msgid "Lodger" 8366msgstr "" 8367 8368#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8369msgctxt "FEMALE" 8370msgid "Lodger" 8371msgstr "" 8372 8373#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8374msgctxt "MALE" 8375msgid "Lodger" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Location of an LDS church temple 8379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8380msgid "Logan, Utah, United States" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: Location of an LDS church temple 8384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8385msgid "London, England" 8386msgstr "" 8387 8388#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 8390msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8391msgstr "" 8392 8393#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8394msgid "Longest marriage" 8395msgstr "" 8396 8397#. I18N: gedcom tag LONG 8398#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819 8399#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8400#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8401#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8402#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8403msgid "Longitude" 8404msgstr "経度" 8405 8406#. I18N: Location of an LDS church temple 8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8408msgid "Los Angeles, California, United States" 8409msgstr "" 8410 8411#. I18N: Location of an LDS church temple 8412#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8413msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8414msgstr "" 8415 8416#. I18N: Location of an LDS church temple 8417#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8418msgid "Lubbock, Texas, United States" 8419msgstr "" 8420 8421#. I18N: Name of a country or state 8422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8423msgid "Luxembourg" 8424msgstr "" 8425 8426#. I18N: Name of a country or state 8427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8428msgid "Macau" 8429msgstr "" 8430 8431#. I18N: Name of a country or state 8432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8433msgid "Macedonia" 8434msgstr "" 8435 8436#. I18N: Name of a country or state 8437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8438msgid "Madagascar" 8439msgstr "" 8440 8441#. I18N: Location of an LDS church temple 8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8443msgid "Madrid, Spain" 8444msgstr "" 8445 8446#. I18N: Type of media object 8447#: app/GedcomTag.php:2381 8448msgid "Magazine" 8449msgstr "" 8450 8451#. I18N: gedcom tag _NAME 8452#: app/GedcomTag.php:1987 8453msgid "Mailing name" 8454msgstr "" 8455 8456#: app/Functions/FunctionsEdit.php:138 8457msgid "Mailto link" 8458msgstr "" 8459 8460#. I18N: Name of a country or state 8461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8462msgid "Malawi" 8463msgstr "" 8464 8465#. I18N: Name of a country or state 8466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8467msgid "Malaysia" 8468msgstr "" 8469 8470#. I18N: Name of a country or state 8471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8472msgid "Maldives" 8473msgstr "" 8474 8475#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 8476#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:331 8477#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8478msgid "Male" 8479msgstr "" 8480 8481#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 8482#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 8483#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 8484#: resources/views/calendar-page.phtml:105 8485#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8486#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8487#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8488#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:123 8489#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 8490#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 8491#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8493#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 8494#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8495#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8496#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8497#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8498msgid "Males" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Name of a country or state 8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8503msgid "Mali" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: Name of a country or state 8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8508msgid "Malta" 8509msgstr "" 8510 8511#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:681 8512#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8513#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9 8514#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9 8515#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8516#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8 8517#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8 8518#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 8519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 8521msgid "Manage family trees" 8522msgstr "" 8523 8524#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 8525#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8 8526#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8527#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18 8528msgid "Manage family trees " 8529msgstr "" 8530 8531#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:96 8532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 8533#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 8534msgid "Manage media" 8535msgstr "" 8536 8537#. I18N: Listbox entry; name of a role 8538#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:504 8539#: resources/views/admin/trees-export.phtml:96 8540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 8541#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 8542msgid "Manager" 8543msgstr "" 8544 8545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 8546msgid "Managers" 8547msgstr "" 8548 8549#. I18N: Location of an LDS church temple 8550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8551msgid "Manaus, Brazil" 8552msgstr "" 8553 8554#. I18N: Location of an LDS church temple 8555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8556msgid "Manhattan, New York, United States" 8557msgstr "" 8558 8559#. I18N: Location of an LDS church temple 8560#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8561msgid "Manila, Philippines" 8562msgstr "" 8563 8564#. I18N: Location of an LDS church temple 8565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8566msgid "Manti, Utah, United States" 8567msgstr "" 8568 8569#. I18N: Type of media object 8570#: app/GedcomTag.php:2384 8571msgid "Manuscript" 8572msgstr "" 8573 8574#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8575#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 8576msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8577msgstr "" 8578 8579#. I18N: Type of media object 8580#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:602 8581#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 8582msgid "Map" 8583msgstr "地図" 8584 8585#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8587#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8588msgid "Map provider" 8589msgstr "" 8590 8591#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8592msgctxt "Abbreviation for March" 8593msgid "Mar" 8594msgstr "" 8595 8596#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8597msgctxt "GENITIVE" 8598msgid "March" 8599msgstr "" 8600 8601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8602msgctxt "INSTRUMENTAL" 8603msgid "March" 8604msgstr "" 8605 8606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8607msgctxt "LOCATIVE" 8608msgid "March" 8609msgstr "" 8610 8611#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8613#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8614msgctxt "NOMINATIVE" 8615msgid "March" 8616msgstr "" 8617 8618#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8620msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8621msgstr "" 8622 8623#. I18N: gedcom tag MARR 8624#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:334 8625#: resources/views/calendar-page.phtml:139 8626#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8627#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8628#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8629#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8631#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8679msgid "Marriage" 8680msgstr "" 8681 8682#. I18N: gedcom tag MARB 8683#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8684msgid "Marriage banns" 8685msgstr "" 8686 8687#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8688#: app/GedcomTag.php:1984 8689msgid "Marriage beginning status" 8690msgstr "" 8691 8692#. I18N: gedcom tag _MBON 8693#: app/GedcomTag.php:1963 8694msgid "Marriage bond" 8695msgstr "" 8696 8697#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347 8698msgid "Marriage by country" 8699msgstr "" 8700 8701#. I18N: gedcom tag MARC 8702#: app/GedcomTag.php:832 8703msgid "Marriage contract" 8704msgstr "" 8705 8706#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8707msgid "Marriage date range end" 8708msgstr "" 8709 8710#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8711msgid "Marriage date range start" 8712msgstr "" 8713 8714#. I18N: gedcom tag _MEND 8715#: app/GedcomTag.php:1972 8716msgid "Marriage ending status" 8717msgstr "" 8718 8719#. I18N: gedcom tag _MARI 8720#: app/GedcomTag.php:1867 8721msgid "Marriage intention" 8722msgstr "" 8723 8724#. I18N: gedcom tag MARL 8725#: app/GedcomTag.php:835 8726msgid "Marriage license" 8727msgstr "" 8728 8729#: app/GedcomTag.php:1952 8730msgid "Marriage of a brother" 8731msgstr "" 8732 8733#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 8734msgid "Marriage of a child" 8735msgstr "" 8736 8737#: app/GedcomTag.php:1883 8738msgid "Marriage of a daughter" 8739msgstr "" 8740 8741#. I18N: ...to another spouse 8742#: app/GedcomTag.php:1939 8743msgid "Marriage of a father" 8744msgstr "" 8745 8746#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 8748msgid "Marriage of a grandchild" 8749msgstr "" 8750 8751#: app/GedcomTag.php:1898 8752msgid "Marriage of a granddaughter" 8753msgstr "" 8754 8755#: app/GedcomTag.php:1909 8756msgctxt "daughter’s daughter" 8757msgid "Marriage of a granddaughter" 8758msgstr "" 8759 8760#: app/GedcomTag.php:1920 8761msgctxt "son’s daughter" 8762msgid "Marriage of a granddaughter" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/GedcomTag.php:1894 8766msgid "Marriage of a grandson" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/GedcomTag.php:1905 8770msgctxt "daughter’s son" 8771msgid "Marriage of a grandson" 8772msgstr "" 8773 8774#: app/GedcomTag.php:1916 8775msgctxt "son’s son" 8776msgid "Marriage of a grandson" 8777msgstr "" 8778 8779#: app/GedcomTag.php:1927 8780msgid "Marriage of a half-brother" 8781msgstr "" 8782 8783#: app/GedcomTag.php:1934 8784msgid "Marriage of a half-sibling" 8785msgstr "" 8786 8787#: app/GedcomTag.php:1931 8788msgid "Marriage of a half-sister" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: ...to another spouse 8792#: app/GedcomTag.php:1944 8793msgid "Marriage of a mother" 8794msgstr "" 8795 8796#. I18N: ...to another spouse 8797#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 8798msgid "Marriage of a parent" 8799msgstr "" 8800 8801#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 8802msgid "Marriage of a sibling" 8803msgstr "" 8804 8805#: app/GedcomTag.php:1956 8806msgid "Marriage of a sister" 8807msgstr "" 8808 8809#: app/GedcomTag.php:1879 8810msgid "Marriage of a son" 8811msgstr "" 8812 8813#. I18N: ...to each other 8814#: app/GedcomTag.php:1890 8815msgid "Marriage of parents" 8816msgstr "" 8817 8818#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8819msgid "Marriage place contains" 8820msgstr "" 8821 8822#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 8823msgid "Marriage places" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: gedcom tag MARS 8827#: app/GedcomTag.php:853 8828msgid "Marriage settlement" 8829msgstr "" 8830 8831#. I18N: gedcom tag _STAT 8832#: app/GedcomTag.php:2053 8833msgid "Marriage status" 8834msgstr "" 8835 8836#: app/GedcomTag.php:850 8837msgid "Marriage type unknown" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: Name of a module/report 8841#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8842#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 8843#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8844#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8845msgid "Marriages" 8846msgstr "" 8847 8848#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 8849#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31 8850msgid "Marriages by century" 8851msgstr "" 8852 8853#. I18N: gedcom tag _MARNM 8854#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8855#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8856msgid "Married name" 8857msgstr "" 8858 8859#: app/GedcomTag.php:1875 8860msgid "Married surname" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: Name of a country or state 8864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8865msgid "Marshall Islands" 8866msgstr "" 8867 8868#. I18N: Name of a country or state 8869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8870msgid "Martinique" 8871msgstr "" 8872 8873#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 8874msgid "Masquerade as this user" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8878#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214 8879#, fuzzy 8880msgid "Match both upper and lower case letters." 8881msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。" 8882 8883#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 8884msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8885msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。" 8886 8887#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 8888msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8889msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。" 8890 8891#. I18N: Name of a country or state 8892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8893msgid "Mauritania" 8894msgstr "" 8895 8896#. I18N: Name of a country or state 8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8898msgid "Mauritius" 8899msgstr "" 8900 8901#. I18N: A configuration setting 8902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8903msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8904msgstr "" 8905 8906#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10 8907#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8908msgid "Maximum upload size: " 8909msgstr "" 8910 8911#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8912msgctxt "Abbreviation for May" 8913msgid "May" 8914msgstr "" 8915 8916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8917msgctxt "GENITIVE" 8918msgid "May" 8919msgstr "" 8920 8921#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8922msgctxt "INSTRUMENTAL" 8923msgid "May" 8924msgstr "" 8925 8926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8927msgctxt "LOCATIVE" 8928msgid "May" 8929msgstr "" 8930 8931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 8932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 8933#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8934msgctxt "NOMINATIVE" 8935msgid "May" 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Name of a country or state 8939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8940msgid "Mayotte" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: Location of an LDS church temple 8944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 8945msgid "Medford, Oregon, United States" 8946msgstr "" 8947 8948#. I18N: Name of a module 8949#: app/Http/Controllers/ListController.php:456 app/Module/MediaTabModule.php:60 8950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170 8951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565 8952#: resources/views/admin/media.phtml:86 8953#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 8954#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 8955msgid "Media" 8956msgstr "画像" 8957 8958#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17 8959#: resources/views/admin/media.phtml:85 8960#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 8961#: resources/views/media-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:181 8962#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 8963#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 8964msgid "Media file" 8965msgstr "" 8966 8967#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 8968msgid "Media file to upload" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: %s is the name of a folder. 8972#: resources/views/admin/trees-export.phtml:63 8973#, php-format 8974msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 8975msgstr "" 8976 8977#: resources/views/admin/media.phtml:18 8978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 8979msgid "Media files" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: A configuration setting 8983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 8984msgid "Media folder" 8985msgstr "" 8986 8987#: resources/views/admin/media.phtml:19 8988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:241 8989msgid "Media folders" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: gedcom tag OBJE 8993#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 8994#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 8995#: resources/views/admin/media.phtml:87 8996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 8997#: resources/views/admin/trees.phtml:240 8998#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 8999#: resources/views/family-page.phtml:93 9000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9001#: resources/views/source-page.phtml:79 9002msgid "Media object" 9003msgstr "" 9004 9005#. I18N: Name of a module/list 9006#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2049 9007#: app/Module/MediaListModule.php:51 9008#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 9009#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 9010#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9011#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 9012#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9013#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9014#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9015#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9016#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9017#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 9018#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:52 9019#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11 9020#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9021msgid "Media objects" 9022msgstr "" 9023 9024#: resources/views/media-list-page.phtml:73 9025msgid "Media objects found" 9026msgstr "" 9027 9028#: resources/views/media-list-page.phtml:29 9029msgid "Media objects per page" 9030msgstr "" 9031 9032#. I18N: gedcom tag MEDI 9033#. I18N: gedcom tag _TYPE 9034#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9035#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9036#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112 9037msgid "Media type" 9038msgstr "" 9039 9040#. I18N: gedcom tag _MDCL 9041#: app/GedcomTag.php:1966 9042msgid "Medical" 9043msgstr "" 9044 9045#. I18N: gedcom tag _MEDC 9046#: app/GedcomTag.php:1969 9047msgid "Medical condition" 9048msgstr "" 9049 9050#. I18N: The name of a colour-scheme 9051#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9052msgid "Mediterranio" 9053msgstr "" 9054 9055#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46 9056msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9057msgstr "" 9058 9059#: app/Date/JalaliDate.php:265 9060msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9061msgid "Mehr" 9062msgstr "" 9063 9064#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9065#: app/Date/JalaliDate.php:137 9066msgctxt "GENITIVE" 9067msgid "Mehr" 9068msgstr "" 9069 9070#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9071#: app/Date/JalaliDate.php:227 9072msgctxt "INSTRUMENTAL" 9073msgid "Mehr" 9074msgstr "" 9075 9076#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9077#: app/Date/JalaliDate.php:182 9078msgctxt "LOCATIVE" 9079msgid "Mehr" 9080msgstr "" 9081 9082#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9083#: app/Date/JalaliDate.php:92 9084msgctxt "NOMINATIVE" 9085msgid "Mehr" 9086msgstr "" 9087 9088#. I18N: Location of an LDS church temple 9089#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9090msgid "Melbourne, Australia" 9091msgstr "" 9092 9093#. I18N: Listbox entry; name of a role 9094#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:498 9095#: resources/views/admin/trees-export.phtml:102 9096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 9097#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:26 9098#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 9099msgid "Member" 9100msgstr "" 9101 9102#. I18N: Location of an LDS church temple 9103#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9104msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9105msgstr "" 9106 9107#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9108#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9109msgid "Menu" 9110msgstr "" 9111 9112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:206 9113#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409 9114#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9115#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9116msgid "Menus" 9117msgstr "" 9118 9119#. I18N: The name of a colour-scheme 9120#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9121msgid "Mercury" 9122msgstr "" 9123 9124#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:29 9125msgid "Merge" 9126msgstr "" 9127 9128#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:715 9129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:152 9130msgid "Merge family trees" 9131msgstr "" 9132 9133#: app/Http/Controllers/AdminController.php:72 9134#: resources/views/admin/trees.phtml:141 9135msgid "Merge records" 9136msgstr "" 9137 9138#. I18N: Location of an LDS church temple 9139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9140msgid "Merida, Mexico" 9141msgstr "" 9142 9143#. I18N: Location of an LDS church temple 9144#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9145msgid "Mesa, Arizona, United States" 9146msgstr "" 9147 9148#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 9149#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9150#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 9151#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40 9152msgid "Message" 9153msgstr "" 9154 9155#. I18N: Name of a module 9156#. I18N: A configuration setting 9157#: app/Module/UserMessagesModule.php:69 9158#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9159msgid "Messages" 9160msgstr "メッセージ" 9161 9162#. I18N: a month in the French republican calendar 9163#: app/Date/FrenchDate.php:153 9164msgctxt "GENITIVE" 9165msgid "Messidor" 9166msgstr "" 9167 9168#. I18N: a month in the French republican calendar 9169#: app/Date/FrenchDate.php:247 9170msgctxt "INSTRUMENTAL" 9171msgid "Messidor" 9172msgstr "" 9173 9174#. I18N: a month in the French republican calendar 9175#: app/Date/FrenchDate.php:200 9176msgctxt "LOCATIVE" 9177msgid "Messidor" 9178msgstr "" 9179 9180#. I18N: a month in the French republican calendar 9181#: app/Date/FrenchDate.php:106 9182msgctxt "NOMINATIVE" 9183msgid "Messidor" 9184msgstr "" 9185 9186#. I18N: Name of a country or state 9187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9188msgid "Mexico" 9189msgstr "" 9190 9191#. I18N: Location of an LDS church temple 9192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9193msgid "Mexico City, Mexico" 9194msgstr "" 9195 9196#. I18N: Type of media object 9197#: app/GedcomTag.php:2375 9198msgid "Microfiche" 9199msgstr "" 9200 9201#. I18N: Type of media object 9202#: app/GedcomTag.php:2378 9203msgid "Microfilm" 9204msgstr "" 9205 9206#. I18N: Name of a country or state 9207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9208msgid "Micronesia" 9209msgstr "" 9210 9211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184 9212msgid "Middle East" 9213msgstr "" 9214 9215#. I18N: gedcom tag _MILI 9216#: app/GedcomTag.php:1975 9217msgid "Military" 9218msgstr "" 9219 9220#. I18N: gedcom tag _MILT 9221#: app/GedcomTag.php:1978 9222msgid "Military service" 9223msgstr "" 9224 9225#. I18N: Name of a module/report 9226#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9227#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9229msgid "Missing data" 9230msgstr "" 9231 9232#. I18N: Listbox entry; name of a role 9233#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:502 9234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9235msgid "Moderator" 9236msgstr "" 9237 9238#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 9239msgid "Moderators" 9240msgstr "" 9241 9242#: resources/views/admin/components.phtml:24 9243#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9244msgid "Module" 9245msgstr "" 9246 9247#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9248#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9249msgid "Module administration" 9250msgstr "" 9251 9252#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9253#: resources/views/admin/control-panel.phtml:383 9254#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9255#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9256#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9257#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9258#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9259#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 9260msgid "Modules" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: Name of a country or state 9264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9265msgid "Moldova" 9266msgstr "" 9267 9268#. I18N: abbreviation for Monday 9269#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 9270#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9271msgid "Mon" 9272msgstr "" 9273 9274#. I18N: Name of a country or state 9275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9276msgid "Monaco" 9277msgstr "" 9278 9279#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 9280msgid "Monday" 9281msgstr "" 9282 9283#. I18N: Name of a country or state 9284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9285msgid "Mongolia" 9286msgstr "" 9287 9288#. I18N: Name of a country or state 9289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9290msgid "Montenegro" 9291msgstr "" 9292 9293#. I18N: Location of an LDS church temple 9294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9295msgid "Monterrey, Mexico" 9296msgstr "" 9297 9298#. I18N: Location of an LDS church temple 9299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9300msgid "Montevideo, Uruguay" 9301msgstr "" 9302 9303#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9305#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9307#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9309#: resources/views/calendar-page.phtml:39 9310msgid "Month" 9311msgstr "" 9312 9313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9314#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25 9315msgid "Month of birth" 9316msgstr "" 9317 9318#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9320msgid "Month of birth of first child in a relation" 9321msgstr "" 9322 9323#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9324#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 9325msgid "Month of death" 9326msgstr "" 9327 9328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9329#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42 9330msgid "Month of first marriage" 9331msgstr "" 9332 9333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:41 9335msgid "Month of marriage" 9336msgstr "" 9337 9338#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 9339#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 9340#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 9341msgid "Month:" 9342msgstr "" 9343 9344#. I18N: Location of an LDS church temple 9345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9346msgid "Monticello, Utah, United States" 9347msgstr "" 9348 9349#. I18N: Location of an LDS church temple 9350#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9351msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9352msgstr "" 9353 9354#. I18N: Name of a country or state 9355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9356msgid "Montserrat" 9357msgstr "" 9358 9359#: app/Date/JalaliDate.php:263 9360msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9361msgid "Mor" 9362msgstr "" 9363 9364#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9365#: app/Date/JalaliDate.php:133 9366msgctxt "GENITIVE" 9367msgid "Mordad" 9368msgstr "" 9369 9370#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9371#: app/Date/JalaliDate.php:223 9372msgctxt "INSTRUMENTAL" 9373msgid "Mordad" 9374msgstr "" 9375 9376#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9377#: app/Date/JalaliDate.php:178 9378msgctxt "LOCATIVE" 9379msgid "Mordad" 9380msgstr "" 9381 9382#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9383#: app/Date/JalaliDate.php:88 9384msgctxt "NOMINATIVE" 9385msgid "Mordad" 9386msgstr "" 9387 9388#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 9389#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9390msgid "More news articles" 9391msgstr "" 9392 9393#. I18N: Name of a country or state 9394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9395msgid "Morocco" 9396msgstr "" 9397 9398#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9399#: resources/views/admin/site-mail.phtml:112 9400msgid "Most SMTP servers require a password." 9401msgstr "" 9402 9403#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9404#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9405#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 9406msgid "Most common surnames" 9407msgstr "" 9408 9409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:174 9410msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9411msgstr "" 9412 9413#: resources/views/admin/site-mail.phtml:66 9414msgid "Most mail servers require a valid email address." 9415msgstr "" 9416 9417#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9419msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9420msgstr "" 9421 9422#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9423#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 9424msgid "Most servers do not use secure connections." 9425msgstr "" 9426 9427#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32 9428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30 9429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30 9430msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9431msgstr "" 9432 9433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42 9434msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9435msgstr "" 9436 9437#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50 9438msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9439msgstr "" 9440 9441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42 9442msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9443msgstr "" 9444 9445#. I18N: Name of a module 9446#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44 9447msgid "Most viewed pages" 9448msgstr "一番多く見られたページ" 9449 9450#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9451#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9452#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9453#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9454#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9455#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9456#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9457msgid "Mother" 9458msgstr "" 9459 9460#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9461#: app/Individual.php:1114 9462#, php-format 9463msgid "Mother: %s" 9464msgstr "" 9465 9466#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187 9467msgid "Mother’s age" 9468msgstr "" 9469 9470#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9471#: app/Individual.php:1040 9472#, php-format 9473msgid "Mother’s family with %s" 9474msgstr "" 9475 9476#. I18N: A step-family. 9477#: app/Individual.php:1044 9478msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9479msgstr "" 9480 9481#. I18N: Location of an LDS church temple 9482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9483msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9484msgstr "" 9485 9486#: resources/views/admin/components.phtml:31 9487#: resources/views/admin/components.phtml:121 9488#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9489msgid "Move down" 9490msgstr "" 9491 9492#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9493msgid "Move the media object?" 9494msgstr "" 9495 9496#: resources/views/admin/components.phtml:30 9497#: resources/views/admin/components.phtml:115 9498#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9499msgid "Move up" 9500msgstr "" 9501 9502#. I18N: Name of a country or state 9503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9504msgid "Mozambique" 9505msgstr "" 9506 9507#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9508#: app/Date/HijriDate.php:128 9509msgctxt "GENITIVE" 9510msgid "Muharram" 9511msgstr "" 9512 9513#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9514#: app/Date/HijriDate.php:218 9515msgctxt "INSTRUMENTAL" 9516msgid "Muharram" 9517msgstr "" 9518 9519#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9520#: app/Date/HijriDate.php:173 9521msgctxt "LOCATIVE" 9522msgid "Muharram" 9523msgstr "" 9524 9525#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9526#: app/Date/HijriDate.php:83 9527msgctxt "NOMINATIVE" 9528msgid "Muharram" 9529msgstr "" 9530 9531#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9532msgid "Multiple marriages" 9533msgstr "" 9534 9535#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:63 9536#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:350 app/Module/UserWelcomeModule.php:113 9537msgid "My account" 9538msgstr "" 9539 9540#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9541msgid "My family tree" 9542msgstr "" 9543 9544#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:365 app/Module/UserWelcomeModule.php:106 9545msgid "My individual record" 9546msgstr "" 9547 9548#. I18N: Name of a module 9549#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:486 9550#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:380 app/Module/UserWelcomeModule.php:60 9551#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9552#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9553#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9554msgid "My page" 9555msgstr "" 9556 9557#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:394 9558msgid "My pages" 9559msgstr "" 9560 9561#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:428 9562msgid "My pedigree" 9563msgstr "" 9564 9565#. I18N: Name of a country or state 9566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9567msgid "Myanmar" 9568msgstr "" 9569 9570#. I18N: gedcom tag NAME 9571#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:254 9572#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9573#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84 9574#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143 9575#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9576#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13 9577#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9579#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9580#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9581#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9582#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9583#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9584#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9585#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9590#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9591#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9593#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9594#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9595msgid "Name" 9596msgstr "名前" 9597 9598#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9599#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9600msgctxt "Repository" 9601msgid "Name" 9602msgstr "" 9603 9604#: app/GedcomTag.php:868 9605msgid "Name in Hebrew" 9606msgstr "" 9607 9608#. I18N: gedcom tag NPFX 9609#: app/GedcomTag.php:893 9610msgid "Name prefix" 9611msgstr "" 9612 9613#. I18N: gedcom tag NSFX 9614#: app/GedcomTag.php:896 9615msgid "Name suffix" 9616msgstr "" 9617 9618#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9619#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11 9620#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9621#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9622msgid "Names" 9623msgstr "" 9624 9625#. I18N: gedcom tag _NAMS 9626#: app/GedcomTag.php:1990 9627msgid "Namesake" 9628msgstr "" 9629 9630#. I18N: Name of a country or state 9631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9632msgid "Namibia" 9633msgstr "" 9634 9635#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9636msgid "Nanny" 9637msgstr "" 9638 9639#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206 9640msgid "Narrative description" 9641msgstr "" 9642 9643#. I18N: Location of an LDS church temple 9644#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9645msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9646msgstr "" 9647 9648#. I18N: gedcom tag NATI 9649#: app/GedcomTag.php:871 9650msgid "Nationality" 9651msgstr "" 9652 9653#. I18N: gedcom tag NATU 9654#: app/GedcomTag.php:874 9655msgid "Naturalization" 9656msgstr "" 9657 9658#. I18N: Name of a country or state 9659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9660msgid "Nauru" 9661msgstr "" 9662 9663#. I18N: Location of an LDS church temple 9664#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9665msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9666msgstr "" 9667 9668#. I18N: Location of an LDS church temple 9669#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9670msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9671msgstr "" 9672 9673#. I18N: Name of a country or state 9674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9675msgid "Nepal" 9676msgstr "" 9677 9678#. I18N: Name of a country or state 9679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9680msgid "Netherlands" 9681msgstr "" 9682 9683#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:269 9684#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9685msgid "Never" 9686msgstr "" 9687 9688#. I18N: gedcom tag _NMAR 9689#: app/GedcomTag.php:2006 9690msgid "Never married" 9691msgstr "" 9692 9693#. I18N: gedcom tag _NMAR 9694#: app/GedcomTag.php:2002 9695msgctxt "FEMALE" 9696msgid "Never married" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: gedcom tag _NMAR 9700#: app/GedcomTag.php:1997 9701msgctxt "MALE" 9702msgid "Never married" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Name of a country or state 9706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9707msgid "New Caledonia" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Location of an LDS church temple 9711#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9712msgid "New York, New York, United States" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: Name of a country or state 9716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9717msgid "New Zealand" 9718msgstr "" 9719 9720#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9721msgid "New data" 9722msgstr "" 9723 9724#. I18N: %s is a server name/URL 9725#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:139 9726#, php-format 9727msgid "New registration at %s" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: %s is a server name/URL 9731#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428 9732#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90 9733#, php-format 9734msgid "New user at %s" 9735msgstr "" 9736 9737#. I18N: Location of an LDS church temple 9738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9739msgid "Newport Beach, California, United States" 9740msgstr "" 9741 9742#. I18N: Name of a module 9743#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:116 9744msgid "News" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Type of media object 9748#: app/GedcomTag.php:2390 9749msgid "Newspaper" 9750msgstr "" 9751 9752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165 9753msgid "Next email reminder will be sent after " 9754msgstr "" 9755 9756#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9757#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9758msgid "Next image" 9759msgstr "次の画像" 9760 9761#. I18N: Name of a country or state 9762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9763msgid "Nicaragua" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: gedcom tag NICK 9767#: app/GedcomTag.php:884 9768msgid "Nickname" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: Name of a country or state 9772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9773msgid "Niger" 9774msgstr "" 9775 9776#. I18N: Name of a country or state 9777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9778msgid "Nigeria" 9779msgstr "" 9780 9781#. I18N: a month in the Jewish calendar 9782#: app/Date/JewishDate.php:209 9783msgctxt "GENITIVE" 9784msgid "Nissan" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: a month in the Jewish calendar 9788#: app/Date/JewishDate.php:315 9789msgctxt "INSTRUMENTAL" 9790msgid "Nissan" 9791msgstr "" 9792 9793#. I18N: a month in the Jewish calendar 9794#: app/Date/JewishDate.php:262 9795msgctxt "LOCATIVE" 9796msgid "Nissan" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: a month in the Jewish calendar 9800#: app/Date/JewishDate.php:156 9801msgctxt "NOMINATIVE" 9802msgid "Nissan" 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: Name of a country or state 9806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9807msgid "Niue" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: a month in the French republican calendar 9811#: app/Date/FrenchDate.php:141 9812msgctxt "GENITIVE" 9813msgid "Nivose" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: a month in the French republican calendar 9817#: app/Date/FrenchDate.php:235 9818msgctxt "INSTRUMENTAL" 9819msgid "Nivose" 9820msgstr "" 9821 9822#. I18N: a month in the French republican calendar 9823#: app/Date/FrenchDate.php:188 9824msgctxt "LOCATIVE" 9825msgid "Nivose" 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: a month in the French republican calendar 9829#: app/Date/FrenchDate.php:93 9830msgctxt "NOMINATIVE" 9831msgid "Nivose" 9832msgstr "" 9833 9834#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:298 9835#: resources/views/admin/users-edit.phtml:322 9836msgid "No" 9837msgstr "" 9838 9839#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:608 9840#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:620 9841msgid "No GEDCOM file was received." 9842msgstr "" 9843 9844#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60 9845msgid "No GEDCOM files found." 9846msgstr "" 9847 9848#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 9849msgid "No calendar conversion" 9850msgstr "" 9851 9852#: app/Module/DescendancyModule.php:267 9853#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9854msgid "No children" 9855msgstr "" 9856 9857#: app/Functions/FunctionsEdit.php:139 9858msgid "No contact" 9859msgstr "" 9860 9861#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:36 9862msgid "No duplicates have been found." 9863msgstr "" 9864 9865#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9866msgid "No errors have been found." 9867msgstr "" 9868 9869#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9870#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9871#, php-format 9872msgid "No events exist for the next %s day." 9873msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9874msgstr[0] "" 9875 9876#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9877msgid "No events exist for today." 9878msgstr "" 9879 9880#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 9881msgid "No events exist for tomorrow." 9882msgstr "" 9883 9884#: resources/views/family-page.phtml:55 9885msgid "No facts exist for this family." 9886msgstr "" 9887 9888#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9889#: app/Functions/Functions.php:56 9890msgid "No file was received. Please try again." 9891msgstr "" 9892 9893#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376 9894msgid "No link between the two individuals could be found." 9895msgstr "" 9896 9897#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 9898#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9899#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9900#: resources/views/place-map.phtml:59 9901msgid "No mappable items" 9902msgstr "" 9903 9904#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:57 9905#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:104 9906#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:150 9907msgid "No matching facts found" 9908msgstr "" 9909 9910#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9911#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9912msgid "No news articles have been submitted." 9913msgstr "" 9914 9915#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42 9916msgid "No places have been found." 9917msgstr "" 9918 9919#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:229 9920msgid "No predefined text" 9921msgstr "" 9922 9923#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9924#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9925msgid "No records to display" 9926msgstr "" 9927 9928#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9929#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 9930#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9931#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9932msgid "No results found." 9933msgstr "検索結果はありません。" 9934 9935#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:82 9936msgid "No signed-in and no anonymous users" 9937msgstr "" 9938 9939#: app/Functions/FunctionsEdit.php:255 9940msgid "No temple - living ordinance" 9941msgstr "" 9942 9943#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:217 9944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:57 9945#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 9946msgid "No upgrade information is available." 9947msgstr "" 9948 9949#. I18N: The name of a colour-scheme 9950#: app/Module/ColorsTheme.php:173 9951msgid "Nocturnal" 9952msgstr "" 9953 9954#: app/Http/Controllers/ListController.php:216 9955#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 9956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 9957#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:20 9958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9959#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 9962msgid "None" 9963msgstr "" 9964 9965#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 9966#: app/Date/FrenchDate.php:303 9967msgid "Nonidi" 9968msgstr "" 9969 9970#. I18N: Name of a country or state 9971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 9972msgid "Norfolk Island" 9973msgstr "" 9974 9975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:145 9976msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 9977msgstr "" 9978 9979#. I18N: Name of a country or state 9980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 9981msgid "North Korea" 9982msgstr "" 9983 9984#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175 9985msgid "Northern America" 9986msgstr "" 9987 9988#. I18N: Name of a country or state 9989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 9990msgid "Northern Ireland" 9991msgstr "" 9992 9993#. I18N: Name of a country or state 9994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9995msgid "Northern Mariana Islands" 9996msgstr "" 9997 9998#. I18N: Name of a country or state 9999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10000msgid "Norway" 10001msgstr "" 10002 10003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 10004msgid "Not approved by an administrator" 10005msgstr "" 10006 10007#. I18N: gedcom tag _NLIV 10008#: app/GedcomTag.php:1993 10009msgid "Not living" 10010msgstr "" 10011 10012#. I18N: gedcom tag _NMR 10013#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336 10014msgid "Not married" 10015msgstr "" 10016 10017#. I18N: gedcom tag _NMR 10018#: app/GedcomTag.php:2016 10019msgctxt "FEMALE" 10020msgid "Not married" 10021msgstr "" 10022 10023#. I18N: gedcom tag _NMR 10024#: app/GedcomTag.php:2011 10025msgctxt "MALE" 10026msgid "Not married" 10027msgstr "" 10028 10029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 10030msgid "Not verified by the user" 10031msgstr "" 10032 10033#. I18N: gedcom tag NOTE 10034#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890 10035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 10036#: resources/views/family-page.phtml:70 10037#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10038#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10039#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10040#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10041#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36 10042#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10045#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10047#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10048msgid "Note" 10049msgstr "" 10050 10051#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10052msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10053msgstr "" 10054 10055#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10056msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Name of a module 10060#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171 10062#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 10063#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64 10064#: resources/views/media-page.phtml:74 10065#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82 10066#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53 10067#: resources/views/source-page.phtml:58 10068#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10071msgid "Notes" 10072msgstr "ノート" 10073 10074#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:77 10075msgid "Nothing found to cleanup" 10076msgstr "" 10077 10078#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10079msgid "Nothing found." 10080msgstr "何も見当たりません。" 10081 10082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10083msgctxt "Abbreviation for November" 10084msgid "Nov" 10085msgstr "" 10086 10087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10088msgctxt "GENITIVE" 10089msgid "November" 10090msgstr "" 10091 10092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10093msgctxt "INSTRUMENTAL" 10094msgid "November" 10095msgstr "" 10096 10097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10098msgctxt "LOCATIVE" 10099msgid "November" 10100msgstr "" 10101 10102#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10104#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10105msgctxt "NOMINATIVE" 10106msgid "November" 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: Location of an LDS church temple 10110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10111msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: gedcom tag NCHI 10115#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10116#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113 10117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 10118msgid "Number of children" 10119msgstr "" 10120 10121#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10122#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10123#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10124msgid "Number of days to show" 10125msgstr "表示する日数" 10126 10127#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130 10128#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10129msgid "Number of families without children" 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: ... to show in a list 10133#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10134msgid "Number of given names" 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: gedcom tag NMR 10138#: app/GedcomTag.php:887 10139msgid "Number of marriages" 10140msgstr "" 10141 10142#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:17 10143msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10144msgstr "" 10145 10146#. I18N: ... to show in a list 10147#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10148msgid "Number of pages" 10149msgstr "" 10150 10151#. I18N: ... to show in a list 10152#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10153#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10154msgid "Number of surnames" 10155msgstr "" 10156 10157#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10158msgid "Nurse" 10159msgstr "" 10160 10161#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10162msgctxt "FEMALE" 10163msgid "Nurse" 10164msgstr "" 10165 10166#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10167msgctxt "MALE" 10168msgid "Nurse" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: Location of an LDS church temple 10172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10173msgid "Oakland, California, United States" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: Location of an LDS church temple 10177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10178msgid "Oaxaca, Mexico" 10179msgstr "" 10180 10181#. I18N: gedcom tag OCCU 10182#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10183#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10184msgid "Occupation" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: Name of a report 10188#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10189#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10190#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10191msgid "Occupations" 10192msgstr "" 10193 10194#. I18N: Name of a country or state 10195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10196msgid "Occupied Palestinian Territory" 10197msgstr "" 10198 10199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10200msgctxt "Abbreviation for October" 10201msgid "Oct" 10202msgstr "" 10203 10204#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10205#: app/Date/FrenchDate.php:301 10206msgid "Octidi" 10207msgstr "" 10208 10209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10210msgctxt "GENITIVE" 10211msgid "October" 10212msgstr "" 10213 10214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10215msgctxt "INSTRUMENTAL" 10216msgid "October" 10217msgstr "" 10218 10219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10220msgctxt "LOCATIVE" 10221msgid "October" 10222msgstr "" 10223 10224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10226#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10227msgctxt "NOMINATIVE" 10228msgid "October" 10229msgstr "" 10230 10231#. I18N: Location of an LDS church temple 10232#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10233msgid "Ogden, Utah, United States" 10234msgstr "" 10235 10236#. I18N: Location of an LDS church temple 10237#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10238msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10239msgstr "" 10240 10241#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10242msgid "Old data" 10243msgstr "" 10244 10245#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 10246msgid "Old files found" 10247msgstr "" 10248 10249#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59 10250msgid "Oldest father" 10251msgstr "" 10252 10253#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77 10254msgid "Oldest female" 10255msgstr "" 10256 10257#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11 10258msgid "Oldest living individuals" 10259msgstr "" 10260 10261#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59 10262msgid "Oldest male" 10263msgstr "" 10264 10265#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77 10266msgid "Oldest mother" 10267msgstr "" 10268 10269#. I18N: The name of a colour-scheme 10270#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10271msgid "Olivia" 10272msgstr "" 10273 10274#. I18N: Name of a country or state 10275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10276msgid "Oman" 10277msgstr "" 10278 10279#. I18N: Name of a module 10280#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 10281msgid "On this day" 10282msgstr "" 10283 10284#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:135 10285msgid "On this day…" 10286msgstr "" 10287 10288#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10289msgid "Only add new records" 10290msgstr "" 10291 10292#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221 10293#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 10294#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 10295#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:823 10296#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064 10297#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10298msgid "Only managers can edit" 10299msgstr "" 10300 10301#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10302msgid "Only update existing records" 10303msgstr "" 10304 10305#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10306msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10307msgstr "" 10308 10309#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142 10310msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10311msgstr "" 10312 10313#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382 10314#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10315msgid "OpenStreetMap™" 10316msgstr "" 10317 10318#. I18N: Location of an LDS church temple 10319#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10320msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10321msgstr "" 10322 10323#: app/Date/JalaliDate.php:260 10324msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10325msgid "Ord" 10326msgstr "" 10327 10328#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10329#: app/Date/JalaliDate.php:127 10330msgctxt "GENITIVE" 10331msgid "Ordibehesht" 10332msgstr "" 10333 10334#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10335#: app/Date/JalaliDate.php:217 10336msgctxt "INSTRUMENTAL" 10337msgid "Ordibehesht" 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10341#: app/Date/JalaliDate.php:172 10342msgctxt "LOCATIVE" 10343msgid "Ordibehesht" 10344msgstr "" 10345 10346#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10347#: app/Date/JalaliDate.php:82 10348msgctxt "NOMINATIVE" 10349msgid "Ordibehesht" 10350msgstr "" 10351 10352#. I18N: gedcom tag ORDI 10353#: app/GedcomTag.php:907 10354msgid "Ordinance" 10355msgstr "" 10356 10357#. I18N: gedcom tag ORDN 10358#: app/GedcomTag.php:910 10359msgid "Ordination" 10360msgstr "" 10361 10362#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10363#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10364msgid "Orientation" 10365msgstr "" 10366 10367#. I18N: Location of an LDS church temple 10368#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10369msgid "Orlando, Florida, United States" 10370msgstr "" 10371 10372#. I18N: Type of media object 10373#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164 10374#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94 10375#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153 10376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 10377msgid "Other" 10378msgstr "" 10379 10380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 10381msgid "Other facts to show in charts" 10382msgstr "" 10383 10384#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 10385msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10386msgstr "" 10387 10388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894 10389msgid "Other preferences" 10390msgstr "" 10391 10392#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10393msgid "Owner" 10394msgstr "" 10395 10396#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10397msgctxt "FEMALE" 10398msgid "Owner" 10399msgstr "" 10400 10401#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10402msgctxt "MALE" 10403msgid "Owner" 10404msgstr "" 10405 10406#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10407#: app/Functions/Functions.php:65 10408msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10409msgstr "" 10410 10411#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10412#: app/Functions/Functions.php:62 10413msgid "PHP failed to write to disk." 10414msgstr "" 10415 10416#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10417msgid "PHP information" 10418msgstr "" 10419 10420#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10421#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10422#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10423#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10424#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10425#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10426#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10427#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10428#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10429#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10430#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10431#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10432#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10433#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10434#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10435msgid "Page" 10436msgstr "" 10437 10438#: resources/views/media-list-page.phtml:91 10439#: resources/views/media-list-page.phtml:190 10440#, php-format 10441msgid "Page %s of %s" 10442msgstr "" 10443 10444#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10445#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10446#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10447#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10448#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10449#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10450#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10451#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10452#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10455#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10457#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10458#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10459#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10460msgid "Page size" 10461msgstr "" 10462 10463#. I18N: Type of media object 10464#: app/GedcomTag.php:2402 10465msgid "Painting" 10466msgstr "" 10467 10468#. I18N: Name of a country or state 10469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10470msgid "Pakistan" 10471msgstr "" 10472 10473#. I18N: Name of a country or state 10474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10475msgid "Palau" 10476msgstr "" 10477 10478#. I18N: A colour scheme 10479#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10480msgid "Palette" 10481msgstr "" 10482 10483#. I18N: Location of an LDS church temple 10484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10485msgid "Palmyra, New York, United States" 10486msgstr "" 10487 10488#. I18N: Name of a country or state 10489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10490msgid "Panama" 10491msgstr "" 10492 10493#. I18N: Location of an LDS church temple 10494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10495msgid "Panama City, Panama" 10496msgstr "" 10497 10498#. I18N: Location of an LDS church temple 10499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10500msgid "Papeete, Tahiti" 10501msgstr "" 10502 10503#. I18N: Name of a country or state 10504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10505msgid "Papua New Guinea" 10506msgstr "" 10507 10508#. I18N: Name of a country or state 10509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10510msgid "Paraguay" 10511msgstr "" 10512 10513#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10514msgid "Parents" 10515msgstr "親" 10516 10517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10520msgid "Parents and siblings" 10521msgstr "" 10522 10523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 10524msgid "Parent’s age" 10525msgstr "" 10526 10527#. I18N: A configuration setting 10528#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 10529#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10531#: resources/views/edit-account-page.phtml:74 10532#: resources/views/login-page.phtml:43 10533#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 10534#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10535#: resources/views/register-page.phtml:70 10536#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10537msgid "Password" 10538msgstr "パスワード" 10539 10540#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10542#: resources/views/edit-account-page.phtml:79 10543#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10544#: resources/views/register-page.phtml:76 10545msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10546msgstr "" 10547 10548#. I18N: Location of an LDS church temple 10549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10550msgid "Payson, Utah, United States" 10551msgstr "" 10552 10553#. I18N: Name of a module/chart 10554#. I18N: Name of a report 10555#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/PedigreeChartModule.php:112 10556#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10557#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10558#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10559#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10560msgid "Pedigree" 10561msgstr "" 10562 10563#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10564msgid "Pedigree chart" 10565msgstr "" 10566 10567#. I18N: Name of a module 10568#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 10569msgid "Pedigree map" 10570msgstr "家系の地図" 10571 10572#. I18N: %s is an individual’s name 10573#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:297 10574#, php-format 10575msgid "Pedigree map of %s" 10576msgstr "%s の家系の地図" 10577 10578#. I18N: %s is an individual’s name 10579#: app/Module/PedigreeChartModule.php:158 10580#, php-format 10581msgid "Pedigree tree of %s" 10582msgstr "" 10583 10584#. I18N: Name of a module 10585#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 10586#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121 10587#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:455 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 10588#: app/Module/ReviewChangesModule.php:137 10589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165 10590#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 10591#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10592#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10593msgid "Pending changes" 10594msgstr "" 10595 10596#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10597msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10598msgstr "" 10599 10600#. I18N: gedcom tag _PRMN 10601#: app/GedcomTag.php:2029 10602msgid "Permanent number" 10603msgstr "" 10604 10605#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10607msgid "Permanently delete these records?" 10608msgstr "" 10609 10610#. I18N: Location of an LDS church temple 10611#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10612msgid "Perth, Australia" 10613msgstr "" 10614 10615#. I18N: Name of a country or state 10616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10617msgid "Peru" 10618msgstr "" 10619 10620#. I18N: Name of a country or state 10621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10622msgid "Philippines" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: Location of an LDS church temple 10626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10627msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: gedcom tag PHON 10631#: app/GedcomTag.php:925 10632msgid "Phone" 10633msgstr "" 10634 10635#. I18N: gedcom tag FONE 10636#: app/GedcomTag.php:773 10637msgid "Phonetic" 10638msgstr "" 10639 10640#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10641msgid "Phonetic algorithm" 10642msgstr "" 10643 10644#: app/GedcomTag.php:866 10645msgid "Phonetic name" 10646msgstr "" 10647 10648#: app/GedcomTag.php:933 10649msgid "Phonetic place" 10650msgstr "" 10651 10652#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10653#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102 10654#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10655msgid "Phonetic search" 10656msgstr "" 10657 10658#: app/GedcomTag.php:1057 10659msgid "Phonetic title" 10660msgstr "" 10661 10662#. I18N: Type of media object 10663#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 10664msgid "Photo" 10665msgstr "" 10666 10667#. I18N: The name of a colour-scheme 10668#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10669msgid "Pink Plastic" 10670msgstr "" 10671 10672#. I18N: Name of a country or state 10673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10674msgid "Pitcairn" 10675msgstr "" 10676 10677#. I18N: gedcom tag PLAC 10678#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10679#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10680#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10681#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10682#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 10683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 10684#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10685#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10686#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10688#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10689#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10690#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10691#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10692#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10693#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10694#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10695#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10696msgid "Place" 10697msgstr "場所" 10698 10699#. I18N: Name of a module/list 10700#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10701#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10702msgid "Place hierarchy" 10703msgstr "" 10704 10705#: app/GedcomTag.php:937 10706msgid "Place in Hebrew" 10707msgstr "" 10708 10709#: resources/views/place-list.phtml:6 10710msgid "Place list" 10711msgstr "" 10712 10713#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 10715msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10716msgstr "" 10717 10718#: resources/views/help/place.phtml:8 10719msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10720msgstr "" 10721 10722#: resources/views/help/place.phtml:4 10723msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10724msgstr "" 10725 10726#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10727#: app/GedcomTag.php:507 10728msgid "Place of LDS baptism" 10729msgstr "" 10730 10731#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10732#: app/GedcomTag.php:1014 10733msgid "Place of LDS child sealing" 10734msgstr "" 10735 10736#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10737#: app/GedcomTag.php:706 10738msgid "Place of LDS endowment" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10742#: app/GedcomTag.php:757 10743msgid "Place of LDS spouse sealing" 10744msgstr "" 10745 10746#: app/GedcomTag.php:471 10747msgid "Place of adoption" 10748msgstr "" 10749 10750#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10751msgid "Place of baptism" 10752msgstr "" 10753 10754#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10755msgid "Place of bar mitzvah" 10756msgstr "" 10757 10758#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10759msgid "Place of bat mitzvah" 10760msgstr "" 10761 10762#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10763#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10764msgid "Place of birth" 10765msgstr "" 10766 10767#: app/GedcomTag.php:542 10768msgid "Place of blessing" 10769msgstr "" 10770 10771#: app/GedcomTag.php:1341 10772msgid "Place of brit milah" 10773msgstr "" 10774 10775#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10776msgid "Place of burial" 10777msgstr "" 10778 10779#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10780msgid "Place of christening" 10781msgstr "" 10782 10783#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10784msgid "Place of confirmation" 10785msgstr "" 10786 10787#: app/GedcomTag.php:637 10788msgid "Place of cremation" 10789msgstr "" 10790 10791#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10792#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10793msgid "Place of death" 10794msgstr "" 10795 10796#: app/GedcomTag.php:697 10797msgid "Place of emigration" 10798msgstr "" 10799 10800#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10801msgid "Place of engagement" 10802msgstr "" 10803 10804#: app/GedcomTag.php:720 10805msgid "Place of event" 10806msgstr "" 10807 10808#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10809msgid "Place of first communion" 10810msgstr "" 10811 10812#: app/GedcomTag.php:801 10813msgid "Place of immigration" 10814msgstr "" 10815 10816#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10817#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10818#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10819msgid "Place of marriage" 10820msgstr "" 10821 10822#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10823msgid "Place of marriage banns" 10824msgstr "" 10825 10826#: app/GedcomTag.php:878 10827msgid "Place of naturalization" 10828msgstr "" 10829 10830#: app/GedcomTag.php:916 10831msgid "Place of ordination" 10832msgstr "" 10833 10834#: app/GedcomTag.php:971 10835msgid "Place of residence" 10836msgstr "" 10837 10838#. I18N: Name of a module 10839#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:118 10840#: app/Module/PlacesModule.php:68 10841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:580 10842#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10843#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11 10844msgid "Places" 10845msgstr "" 10846 10847#: resources/views/places-page.phtml:28 10848msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10849msgstr "" 10850 10851#: resources/views/layouts/default.phtml:155 10852#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10853#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10854msgid "Play" 10855msgstr "再生" 10856 10857#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219 10858msgid "Please enter a valid email address." 10859msgstr "" 10860 10861#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 10862#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:70 10863msgid "Please try again." 10864msgstr "" 10865 10866#. I18N: a month in the French republican calendar 10867#: app/Date/FrenchDate.php:143 10868msgctxt "GENITIVE" 10869msgid "Pluviose" 10870msgstr "" 10871 10872#. I18N: a month in the French republican calendar 10873#: app/Date/FrenchDate.php:237 10874msgctxt "INSTRUMENTAL" 10875msgid "Pluviose" 10876msgstr "" 10877 10878#. I18N: a month in the French republican calendar 10879#: app/Date/FrenchDate.php:190 10880msgctxt "LOCATIVE" 10881msgid "Pluviose" 10882msgstr "" 10883 10884#. I18N: a month in the French republican calendar 10885#: app/Date/FrenchDate.php:95 10886msgctxt "NOMINATIVE" 10887msgid "Pluviose" 10888msgstr "" 10889 10890#. I18N: Name of a country or state 10891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10892msgid "Poland" 10893msgstr "" 10894 10895#: app/SurnameTradition.php:100 10896msgctxt "Surname tradition" 10897msgid "Polish" 10898msgstr "" 10899 10900#. I18N: A configuration setting 10901#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 10902#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43 10903#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37 10904#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37 10905msgid "Port number" 10906msgstr "" 10907 10908#. I18N: Location of an LDS church temple 10909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10910msgid "Portland, Oregon, United States" 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: Location of an LDS church temple 10914#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10915msgid "Porto Alegre, Brazil" 10916msgstr "" 10917 10918#. I18N: page orientation 10919#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 10920#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10922msgid "Portrait" 10923msgstr "" 10924 10925#. I18N: Name of a country or state 10926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10927msgid "Portugal" 10928msgstr "" 10929 10930#: app/SurnameTradition.php:94 10931msgctxt "Surname tradition" 10932msgid "Portuguese" 10933msgstr "" 10934 10935#. I18N: gedcom tag POST 10936#: app/GedcomTag.php:940 10937msgid "Postal code" 10938msgstr "" 10939 10940#. I18N: Name of a module 10941#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 10942msgid "Powered by webtrees™" 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: a month in the French republican calendar 10946#: app/Date/FrenchDate.php:151 10947msgctxt "GENITIVE" 10948msgid "Prairial" 10949msgstr "" 10950 10951#. I18N: a month in the French republican calendar 10952#: app/Date/FrenchDate.php:245 10953msgctxt "INSTRUMENTAL" 10954msgid "Prairial" 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: a month in the French republican calendar 10958#: app/Date/FrenchDate.php:198 10959msgctxt "LOCATIVE" 10960msgid "Prairial" 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: a month in the French republican calendar 10964#: app/Date/FrenchDate.php:104 10965msgctxt "NOMINATIVE" 10966msgid "Prairial" 10967msgstr "" 10968 10969#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:231 10970msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 10971msgstr "" 10972 10973#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:230 10974msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 10975msgstr "" 10976 10977#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:232 10978msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 10979msgstr "" 10980 10981#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1085 10982#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:127 10983#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:206 10984#: resources/views/admin/components.phtml:45 10985#: resources/views/admin/components.phtml:48 10986#: resources/views/admin/modules.phtml:63 10987#: resources/views/admin/modules.phtml:65 10988#: resources/views/admin/modules.phtml:136 10989#: resources/views/admin/modules.phtml:139 10990#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:72 10991#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 10992#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 10993msgid "Preferences" 10994msgstr "" 10995 10996#: resources/views/admin/modules.phtml:33 10997#, php-format 10998msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: A configuration setting 11002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 11003msgid "Preferred contact method" 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: Label for a configuration option 11007#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11008#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11009#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11010#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11011#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11012#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11013msgid "Presentation style" 11014msgstr "表示スタイル" 11015 11016#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11017#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11018msgid "President’s Office" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: Location of an LDS church temple 11022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11023msgid "Preston, England" 11024msgstr "" 11025 11026#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11027msgid "Preview" 11028msgstr "" 11029 11030#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11031msgid "Priest" 11032msgstr "" 11033 11034#. I18N: The first day in the French republican calendar 11035#: app/Date/FrenchDate.php:287 11036msgid "Primidi" 11037msgstr "" 11038 11039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11040msgid "Print basic events when blank" 11041msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷" 11042 11043#: app/Http/Controllers/AdminController.php:282 11044#: resources/views/admin/trees.phtml:82 11045msgid "Privacy" 11046msgstr "" 11047 11048#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:43 11049msgid "Privacy policy" 11050msgstr "" 11051 11052#. I18N: a restrction on viewing data 11053#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11054msgid "Privacy restriction" 11055msgstr "" 11056 11057#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 11059msgid "Privacy restrictions" 11060msgstr "" 11061 11062#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211 11063msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11064msgstr "" 11065 11066#: app/GedcomRecord.php:484 app/GedcomRecord.php:595 app/GedcomRecord.php:1219 11067#: app/Note.php:122 app/Report/ReportParserGenerate.php:916 11068#: app/Repository.php:98 app/Source.php:103 11069#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11070msgid "Private" 11071msgstr "プライベート" 11072 11073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:205 11074msgid "Private key" 11075msgstr "" 11076 11077#. I18N: gedcom tag PROB 11078#: app/GedcomTag.php:943 11079msgid "Probate" 11080msgstr "" 11081 11082#. I18N: gedcom tag PROP 11083#: app/GedcomTag.php:946 11084msgid "Property" 11085msgstr "" 11086 11087#. I18N: Location of an LDS church temple 11088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11089msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11090msgstr "" 11091 11092#. I18N: Location of an LDS church temple 11093#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11094msgid "Provo, Utah, United States" 11095msgstr "" 11096 11097#. I18N: gedcom tag PUBL 11098#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11099msgid "Publication" 11100msgstr "" 11101 11102#. I18N: Name of a country or state 11103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11104msgid "Puerto Rico" 11105msgstr "" 11106 11107#. I18N: Name of a country or state 11108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11109msgid "Qatar" 11110msgstr "" 11111 11112#. I18N: gedcom tag QUAY 11113#: app/GedcomTag.php:952 11114msgid "Quality of data" 11115msgstr "" 11116 11117#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11118#: app/Date/FrenchDate.php:293 11119msgid "Quartidi" 11120msgstr "" 11121 11122#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11123#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11124msgid "Question" 11125msgstr "" 11126 11127#. I18N: Location of an LDS church temple 11128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11129msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11130msgstr "" 11131 11132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774 11133msgid "Quick family facts" 11134msgstr "" 11135 11136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11137msgid "Quick individual facts" 11138msgstr "" 11139 11140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856 11141msgid "Quick repository facts" 11142msgstr "" 11143 11144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815 11145msgid "Quick source facts" 11146msgstr "" 11147 11148#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11149#: app/Date/FrenchDate.php:295 11150msgid "Quintidi" 11151msgstr "" 11152 11153#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11154#: app/Module/UserMessagesModule.php:196 app/Module/UserMessagesModule.php:197 11155msgid "RE: " 11156msgstr "" 11157 11158#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11159msgid "Rabbi" 11160msgstr "" 11161 11162#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11163#: app/Date/HijriDate.php:132 11164msgctxt "GENITIVE" 11165msgid "Rabi’ al-awwal" 11166msgstr "" 11167 11168#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11169#: app/Date/HijriDate.php:222 11170msgctxt "INSTRUMENTAL" 11171msgid "Rabi’ al-awwal" 11172msgstr "" 11173 11174#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11175#: app/Date/HijriDate.php:177 11176msgctxt "LOCATIVE" 11177msgid "Rabi’ al-awwal" 11178msgstr "" 11179 11180#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11181#: app/Date/HijriDate.php:87 11182msgctxt "NOMINATIVE" 11183msgid "Rabi’ al-awwal" 11184msgstr "" 11185 11186#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11187#: app/Date/HijriDate.php:134 11188msgctxt "GENITIVE" 11189msgid "Rabi’ al-thani" 11190msgstr "" 11191 11192#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11193#: app/Date/HijriDate.php:224 11194msgctxt "INSTRUMENTAL" 11195msgid "Rabi’ al-thani" 11196msgstr "" 11197 11198#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11199#: app/Date/HijriDate.php:179 11200msgctxt "LOCATIVE" 11201msgid "Rabi’ al-thani" 11202msgstr "" 11203 11204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11205#: app/Date/HijriDate.php:89 11206msgctxt "NOMINATIVE" 11207msgid "Rabi’ al-thani" 11208msgstr "" 11209 11210#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11211#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11212msgid "Rada" 11213msgstr "" 11214 11215#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11216#: app/Date/HijriDate.php:140 11217msgctxt "GENITIVE" 11218msgid "Rajab" 11219msgstr "" 11220 11221#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11222#: app/Date/HijriDate.php:230 11223msgctxt "INSTRUMENTAL" 11224msgid "Rajab" 11225msgstr "" 11226 11227#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11228#: app/Date/HijriDate.php:185 11229msgctxt "LOCATIVE" 11230msgid "Rajab" 11231msgstr "" 11232 11233#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11234#: app/Date/HijriDate.php:95 11235msgctxt "NOMINATIVE" 11236msgid "Rajab" 11237msgstr "" 11238 11239#. I18N: Location of an LDS church temple 11240#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11241msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11242msgstr "" 11243 11244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11245#: app/Date/HijriDate.php:144 11246msgctxt "GENITIVE" 11247msgid "Ramadan" 11248msgstr "" 11249 11250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11251#: app/Date/HijriDate.php:234 11252msgctxt "INSTRUMENTAL" 11253msgid "Ramadan" 11254msgstr "" 11255 11256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11257#: app/Date/HijriDate.php:189 11258msgctxt "LOCATIVE" 11259msgid "Ramadan" 11260msgstr "" 11261 11262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11263#: app/Date/HijriDate.php:99 11264msgctxt "NOMINATIVE" 11265msgid "Ramadan" 11266msgstr "" 11267 11268#. I18N: Description of the “Slide show” module 11269#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11270msgid "Random images from the current family tree." 11271msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。" 11272 11273#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:59 11274#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11275#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 11276#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 11277msgid "Re-order children" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:59 11281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:58 11282#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 11283#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93 11284msgid "Re-order families" 11285msgstr "" 11286 11287#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11288#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:59 11289#: resources/views/individual-page-menu.phtml:77 11290#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82 11291msgid "Re-order media" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:59 11295#: resources/views/individual-page-menu.phtml:26 11296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31 11297msgid "Re-order names" 11298msgstr "" 11299 11300#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11301#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11302#: resources/views/admin/users.phtml:21 11303#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 11304#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 11305#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11306#: resources/views/register-page.phtml:34 11307msgid "Real name" 11308msgstr "" 11309 11310#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11311msgid "Really delete all geographic data?" 11312msgstr "" 11313 11314#. I18N: Name of a module 11315#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 11316#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11317msgid "Recent changes" 11318msgstr "" 11319 11320#: resources/views/calendar-page.phtml:88 11321msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11322msgstr "" 11323 11324#. I18N: Location of an LDS church temple 11325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11326msgid "Recife, Brazil" 11327msgstr "" 11328 11329#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11330#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 11331#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 11332#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11333#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 11334#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11335#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11336msgid "Record" 11337msgstr "" 11338 11339#. I18N: gedcom tag RIN 11340#: app/GedcomTag.php:991 11341msgid "Record ID number" 11342msgstr "" 11343 11344#. I18N: gedcom tag RFN 11345#: app/GedcomTag.php:982 11346msgid "Record file number" 11347msgstr "" 11348 11349#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11350#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11 11351msgid "Records" 11352msgstr "" 11353 11354#. I18N: Location of an LDS church temple 11355#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11356msgid "Redlands, California, United States" 11357msgstr "" 11358 11359#. I18N: gedcom tag REFN 11360#: app/GedcomTag.php:955 11361msgid "Reference number" 11362msgstr "" 11363 11364#. I18N: Location of an LDS church temple 11365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11366msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11367msgstr "" 11368 11369#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11370msgid "Registered partnership" 11371msgstr "" 11372 11373#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11374msgid "Registry officer" 11375msgstr "" 11376 11377#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11378msgctxt "FEMALE" 11379msgid "Registry officer" 11380msgstr "" 11381 11382#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11383msgctxt "MALE" 11384msgid "Registry officer" 11385msgstr "" 11386 11387#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 11388msgid "Regular expression" 11389msgstr "正規表現" 11390 11391#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11392#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11393msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11394msgstr "" 11395 11396#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11397#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11398msgid "Reject" 11399msgstr "" 11400 11401#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11402msgid "Reject all changes" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: Name of a module/report 11406#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11409msgid "Related families" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: Name of a report 11413#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11414#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11415#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11416msgid "Related individuals" 11417msgstr "" 11418 11419#. I18N: gedcom tag RELA 11420#: app/GedcomTag.php:958 11421msgid "Relationship" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: gedcom tag _FREL 11425#: app/GedcomTag.php:1825 11426msgid "Relationship to father" 11427msgstr "" 11428 11429#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:134 11430msgid "Relationship to me" 11431msgstr "" 11432 11433#. I18N: gedcom tag _MREL 11434#: app/GedcomTag.php:1981 11435msgid "Relationship to mother" 11436msgstr "" 11437 11438#. I18N: gedcom tag PEDI 11439#: app/GedcomTag.php:922 11440msgid "Relationship to parents" 11441msgstr "" 11442 11443#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302 11444#, php-format 11445msgid "Relationship: %s" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: Name of a module/chart 11449#. I18N: Configuration option 11450#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:288 11451#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:325 11452#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167 11453#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246 11454#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:333 11455#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11456msgid "Relationships" 11457msgstr "" 11458 11459#. I18N: %s are individual’s names 11460#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:238 11461#, php-format 11462msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11463msgstr "" 11464 11465#. I18N: gedcom tag RELI 11466#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11467#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11468msgid "Religion" 11469msgstr "" 11470 11471#: app/GedcomTag.php:912 11472msgid "Religious institution" 11473msgstr "" 11474 11475#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11476msgid "Religious marriage" 11477msgstr "" 11478 11479#: app/GedcomTag.php:2040 11480msgid "Religious name" 11481msgstr "" 11482 11483#: app/GedcomTag.php:2037 11484msgctxt "FEMALE" 11485msgid "Religious name" 11486msgstr "" 11487 11488#: app/GedcomTag.php:2033 11489msgctxt "MALE" 11490msgid "Religious name" 11491msgstr "" 11492 11493#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11494msgid "Reminder email frequency (days)" 11495msgstr "" 11496 11497#. I18N: gedcom tag SERV 11498#: app/GedcomTag.php:1000 11499msgid "Remote server" 11500msgstr "" 11501 11502#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 11503#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235 11504#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20 11505#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50 11506#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11507msgid "Remove" 11508msgstr "削除" 11509 11510#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37 11511msgid "Remove duplicate links" 11512msgstr "重複したリンクの削除" 11513 11514#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58 11515msgid "Remove individual" 11516msgstr "" 11517 11518#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11519#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94 11520msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11521msgstr "" 11522 11523#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11524msgid "Remove this location?" 11525msgstr "この位置を削除?" 11526 11527#. I18N: Location of an LDS church temple 11528#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11529msgid "Reno, Nevada, United States" 11530msgstr "" 11531 11532#: resources/views/admin/trees.phtml:181 11533msgid "Renumber" 11534msgstr "" 11535 11536#. I18N: Renumber the records in a family tree 11537#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1129 11538#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11539#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11540msgid "Renumber family tree" 11541msgstr "" 11542 11543#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28 11544#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11545msgid "Replace with" 11546msgstr "" 11547 11548#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190 11549msgid "Replacement text" 11550msgstr "置換テキスト" 11551 11552#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 11553msgid "Reply" 11554msgstr "返信" 11555 11556#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:115 11557#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11558#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11559#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11560msgid "Report" 11561msgstr "" 11562 11563#. I18N: Name of a module 11564#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:220 11565#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:430 11567#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11568#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11569msgid "Reports" 11570msgstr "" 11571 11572#. I18N: Name of a module/list 11573#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2045 11574#: app/Http/Controllers/ListController.php:494 11575#: app/Module/RepositoryListModule.php:49 11576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169 11577#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 11578#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11579#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11580#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11581#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 11582#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11583#: resources/views/search-results.phtml:42 11584#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 11585msgid "Repositories" 11586msgstr "リポジトリ" 11587 11588#. I18N: gedcom tag REPO 11589#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 11590#: resources/views/admin/trees.phtml:229 11591#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11592#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11593#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11594msgid "Repository" 11595msgstr "" 11596 11597#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11598msgid "Repository name" 11599msgstr "" 11600 11601#. I18N: Name of a country or state 11602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11603msgid "Republic of the Congo" 11604msgstr "" 11605 11606#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88 11607#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11608#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11609msgid "Request a new password" 11610msgstr "パスワードの再発行請求" 11611 11612#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:163 11613#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51 11614#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11615#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 11616msgid "Request a new user account" 11617msgstr "新しいユーザーアカウント請求" 11618 11619#. I18N: gedcom tag _TODO 11620#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11621msgid "Research task" 11622msgstr "" 11623 11624#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11625#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 11626msgid "Research tasks" 11627msgstr "" 11628 11629#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11630msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11631msgstr "" 11632 11633#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11634msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11635msgstr "" 11636 11637#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 11638#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11639#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11640#: resources/views/place-map.phtml:58 11641msgid "Reset to initial map state" 11642msgstr "" 11643 11644#. I18N: gedcom tag RESI 11645#: app/GedcomTag.php:967 11646msgid "Residence" 11647msgstr "" 11648 11649#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11650#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11651msgid "Restore the default block layout" 11652msgstr "" 11653 11654#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:281 11656msgid "Restrict to immediate family" 11657msgstr "" 11658 11659#. I18N: gedcom tag RESN 11660#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11661#: resources/views/media-page.phtml:171 11662msgid "Restriction" 11663msgstr "" 11664 11665#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11666msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11667msgstr "" 11668 11669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:112 11670msgid "Results" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: gedcom tag RETI 11674#: app/GedcomTag.php:977 11675msgid "Retirement" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: Name of a country or state 11679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11680msgid "Reunion" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: Location of an LDS church temple 11684#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11685msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11686msgstr "" 11687 11688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 11689msgid "Right" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: gedcom tag ROLE 11693#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11694msgid "Role" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: Name of a country or state 11698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11699msgid "Romania" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: gedcom tag ROMN 11703#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11704msgid "Romanized" 11705msgstr "" 11706 11707#: app/GedcomTag.php:935 11708msgid "Romanized place" 11709msgstr "" 11710 11711#: app/GedcomTag.php:1059 11712msgid "Romanized title" 11713msgstr "" 11714 11715#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251 11717msgid "Roots" 11718msgstr "" 11719 11720#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11721#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11722#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11723msgid "Russell" 11724msgstr "" 11725 11726#. I18N: Name of a country or state 11727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11728msgid "Russia" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: Name of a country or state 11732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11733msgid "Rwanda" 11734msgstr "" 11735 11736#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 11737msgid "SMTP mail server" 11738msgstr "" 11739 11740#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11741msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11742msgstr "" 11743 11744#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11745#, php-format 11746msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: Location of an LDS church temple 11750#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11751msgid "Sacramento, California, United States" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11755#: app/Date/HijriDate.php:130 11756msgctxt "GENITIVE" 11757msgid "Safar" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11761#: app/Date/HijriDate.php:220 11762msgctxt "INSTRUMENTAL" 11763msgid "Safar" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11767#: app/Date/HijriDate.php:175 11768msgctxt "LOCATIVE" 11769msgid "Safar" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11773#: app/Date/HijriDate.php:85 11774msgctxt "NOMINATIVE" 11775msgid "Safar" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: The name of a colour-scheme 11779#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11780msgid "Sage" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: Name of a country or state 11784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11785msgid "Saint Helena" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: Name of a country or state 11789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11790msgid "Saint Kitts and Nevis" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: Name of a country or state 11794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11795msgid "Saint Lucia" 11796msgstr "" 11797 11798#. I18N: Name of a country or state 11799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11800msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11801msgstr "" 11802 11803#. I18N: Name of a country or state 11804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11805msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11806msgstr "" 11807 11808#. I18N: Location of an LDS church temple 11809#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11810msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11811msgstr "" 11812 11813#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59 11814msgid "Same as uploaded file" 11815msgstr "" 11816 11817#. I18N: Name of a country or state 11818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11819msgid "Samoa" 11820msgstr "" 11821 11822#. I18N: Location of an LDS church temple 11823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11824msgid "San Antonio, Texas, United States" 11825msgstr "" 11826 11827#. I18N: Location of an LDS church temple 11828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11829msgid "San Diego, California, United States" 11830msgstr "" 11831 11832#. I18N: Location of an LDS church temple 11833#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11834msgid "San Jose, Costa Rica" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Name of a country or state 11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11839msgid "San Marino" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: Location of an LDS church temple 11843#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11844msgid "San Salvador, El Salvador" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Location of an LDS church temple 11848#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11849msgid "Santiago, Chile" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11854msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: Location of an LDS church temple 11858#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11859msgid "Sao Paulo, Brazil" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: Name of a country or state 11863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11864msgid "Sao Tome and Principe" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: abbreviation for Saturday 11868#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 11869#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11870msgid "Sat" 11871msgstr "" 11872 11873#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243 11874msgid "Saturday" 11875msgstr "" 11876 11877#. I18N: Name of a country or state 11878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11879msgid "Saudi Arabia" 11880msgstr "" 11881 11882#: app/GedcomTag.php:683 11883msgid "School or college" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Name of a country or state 11887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11888msgid "Scotland" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: gedcom tag _SCBK 11892#: app/GedcomTag.php:2044 11893msgid "Scrapbook" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11897#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11898msgctxt "Female pedigree" 11899msgid "Sealing" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11903#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11904msgctxt "Male pedigree" 11905msgid "Sealing" 11906msgstr "" 11907 11908#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11909#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11910msgctxt "Pedigree" 11911msgid "Sealing" 11912msgstr "" 11913 11914#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11915#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11916msgid "Sealing canceled (divorce)" 11917msgstr "" 11918 11919#. I18N: Name of a module 11920#. I18N: A button label. 11921#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11922#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11923#: resources/views/layouts/default.phtml:93 11924#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9 11925#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28 11926#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11927msgid "Search" 11928msgstr "検索" 11929 11930#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 11931#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 11932#: app/Module/SearchMenuModule.php:138 11933msgid "Search and replace" 11934msgstr "検索して置換" 11935 11936#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11937#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 11938msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11939msgstr "" 11940 11941#: resources/views/media-list-page.phtml:52 11942msgid "Search filters" 11943msgstr "" 11944 11945#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22 11946#: resources/views/search-general-page.phtml:16 11947#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 11948msgid "Search for" 11949msgstr "" 11950 11951#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195 11952msgid "Search method" 11953msgstr "検索方法" 11954 11955#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 11956msgid "Search text/pattern" 11957msgstr "テキスト/パターン の検索" 11958 11959#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 11960msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 11961msgstr "" 11962 11963#. I18N: Location of an LDS church temple 11964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 11965msgid "Seattle, Washington, United States" 11966msgstr "" 11967 11968#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 11969msgid "Second record" 11970msgstr "" 11971 11972#. I18N: A configuration setting 11973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11974msgid "Secure connection" 11975msgstr "" 11976 11977#. I18N: A configuration setting 11978#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 11979msgid "Security code" 11980msgstr "" 11981 11982#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11983#, php-format 11984msgid "See %s for more information." 11985msgstr "" 11986 11987#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:30 11988#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:77 11989#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:123 11990msgid "Select" 11991msgstr "" 11992 11993#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 11994msgid "Select a GEDCOM file to import" 11995msgstr "" 11996 11997#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 11998#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 11999#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12000msgid "Select a date" 12001msgstr "" 12002 12003#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12004msgid "Select individuals by place or date" 12005msgstr "" 12006 12007#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12008#: app/Module/ClippingsCartModule.php:122 12009msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12010msgstr "" 12011 12012#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 12013msgid "Select the desired age interval" 12014msgstr "" 12015 12016#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16 12017msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12018msgstr "" 12019 12020#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18 12021msgid "Select two records to merge." 12022msgstr "" 12023 12024#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 12025msgid "Selector" 12026msgstr "" 12027 12028#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12029msgid "Seller" 12030msgstr "" 12031 12032#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12033msgctxt "FEMALE" 12034msgid "Seller" 12035msgstr "" 12036 12037#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12038msgctxt "MALE" 12039msgid "Seller" 12040msgstr "" 12041 12042#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 12043#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56 12044#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51 12045msgid "Send" 12046msgstr "送信" 12047 12048#: app/Http/Controllers/MessageController.php:174 12049#: app/Http/Controllers/MessageController.php:290 12050#: app/Module/UserMessagesModule.php:150 12051#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125 12052#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12053msgid "Send a message" 12054msgstr "メッセージ送信" 12055 12056#: app/Http/Controllers/MessageController.php:507 12057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:358 12058msgid "Send a message to all users" 12059msgstr "" 12060 12061#: app/Http/Controllers/MessageController.php:509 12062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364 12063msgid "Send a message to users who have never signed in" 12064msgstr "" 12065 12066#: app/Http/Controllers/MessageController.php:511 12067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370 12068msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12069msgstr "" 12070 12071#. I18N: Label for a configuration option 12072#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12073msgid "Send out reminder emails" 12074msgstr "" 12075 12076#. I18N: A configuration setting 12077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12078msgid "Sender name" 12079msgstr "" 12080 12081#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:75 12082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:81 12083msgid "Sending email" 12084msgstr "" 12085 12086#. I18N: A configuration setting 12087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12088msgid "Sending server name" 12089msgstr "" 12090 12091#. I18N: Name of a country or state 12092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12093msgid "Senegal" 12094msgstr "" 12095 12096#. I18N: Location of an LDS church temple 12097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12098msgid "Seoul, Korea" 12099msgstr "" 12100 12101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12102msgctxt "Abbreviation for September" 12103msgid "Sep" 12104msgstr "" 12105 12106#. I18N: gedcom tag _SEPR 12107#: app/GedcomTag.php:2047 12108msgid "Separated" 12109msgstr "" 12110 12111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12112msgctxt "GENITIVE" 12113msgid "September" 12114msgstr "" 12115 12116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12117msgctxt "INSTRUMENTAL" 12118msgid "September" 12119msgstr "" 12120 12121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12122msgctxt "LOCATIVE" 12123msgid "September" 12124msgstr "" 12125 12126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12128#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12129msgctxt "NOMINATIVE" 12130msgid "September" 12131msgstr "" 12132 12133#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12134#: app/Date/FrenchDate.php:299 12135msgid "Septidi" 12136msgstr "" 12137 12138#. I18N: Name of a country or state 12139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12140msgid "Serbia" 12141msgstr "" 12142 12143#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12144msgid "Servant" 12145msgstr "" 12146 12147#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12148msgctxt "FEMALE" 12149msgid "Servant" 12150msgstr "" 12151 12152#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12153msgctxt "MALE" 12154msgid "Servant" 12155msgstr "" 12156 12157#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:109 12159msgid "Server information" 12160msgstr "" 12161 12162#. I18N: A configuration setting 12163#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 12164#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25 12165#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25 12166#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25 12167msgid "Server name" 12168msgstr "" 12169 12170#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:61 12171msgid "Set a new password" 12172msgstr "" 12173 12174#: resources/views/admin/trees.phtml:106 resources/views/admin/trees.phtml:113 12175msgid "Set as default" 12176msgstr "" 12177 12178#. I18N: You need to: 12179#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12180#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12181msgid "Set the access level for each tree." 12182msgstr "" 12183 12184#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:355 12185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:145 12186msgid "Set the default blocks for new family trees" 12187msgstr "" 12188 12189#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:531 12190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 12191msgid "Set the default blocks for new users" 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12195#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57 12196msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: You need to: 12200#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12201#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12202msgid "Set the status to “approved”." 12203msgstr "" 12204 12205#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 12207msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12208msgstr "" 12209 12210#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12211msgid "Setup wizard for webtrees" 12212msgstr "" 12213 12214#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12215#: app/Date/FrenchDate.php:297 12216msgid "Sextidi" 12217msgstr "" 12218 12219#. I18N: Name of a country or state 12220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12221msgid "Seychelles" 12222msgstr "" 12223 12224#: app/Date/JalaliDate.php:264 12225msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12226msgid "Shah" 12227msgstr "" 12228 12229#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12230#: app/Date/JalaliDate.php:135 12231msgctxt "GENITIVE" 12232msgid "Shahrivar" 12233msgstr "" 12234 12235#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12236#: app/Date/JalaliDate.php:225 12237msgctxt "INSTRUMENTAL" 12238msgid "Shahrivar" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12242#: app/Date/JalaliDate.php:180 12243msgctxt "LOCATIVE" 12244msgid "Shahrivar" 12245msgstr "" 12246 12247#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12248#: app/Date/JalaliDate.php:90 12249msgctxt "NOMINATIVE" 12250msgid "Shahrivar" 12251msgstr "" 12252 12253#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:253 12254#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12255#: resources/views/family-page.phtml:81 resources/views/media-page.phtml:161 12256#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46 12257#: resources/views/note-page.phtml:75 12258msgid "Shared note" 12259msgstr "" 12260 12261#. I18N: Name of a module/list 12262#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/NoteListModule.php:49 12263#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12264#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12265msgid "Shared notes" 12266msgstr "" 12267 12268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12269#: app/Date/HijriDate.php:146 12270msgctxt "GENITIVE" 12271msgid "Shawwal" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12275#: app/Date/HijriDate.php:236 12276msgctxt "INSTRUMENTAL" 12277msgid "Shawwal" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12281#: app/Date/HijriDate.php:191 12282msgctxt "LOCATIVE" 12283msgid "Shawwal" 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12287#: app/Date/HijriDate.php:101 12288msgctxt "NOMINATIVE" 12289msgid "Shawwal" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12293#: app/Date/HijriDate.php:142 12294msgctxt "GENITIVE" 12295msgid "Sha’aban" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12299#: app/Date/HijriDate.php:232 12300msgctxt "INSTRUMENTAL" 12301msgid "Sha’aban" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12305#: app/Date/HijriDate.php:187 12306msgctxt "LOCATIVE" 12307msgid "Sha’aban" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12311#: app/Date/HijriDate.php:97 12312msgctxt "NOMINATIVE" 12313msgid "Sha’aban" 12314msgstr "" 12315 12316#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12317msgid "She " 12318msgstr "彼女 " 12319 12320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12321msgid "She died" 12322msgstr "彼女は死んだ" 12323 12324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12325#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12326msgid "She married" 12327msgstr "彼女は結婚した" 12328 12329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12330msgid "She resided at" 12331msgstr "彼女の居住地は" 12332 12333#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12334msgid "She was born" 12335msgstr "彼女は生まれた" 12336 12337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12338msgid "She was buried" 12339msgstr "彼女は埋葬されました" 12340 12341#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12342msgid "She was christened" 12343msgstr "彼女は洗礼名をつけられた" 12344 12345#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12346msgid "She was cremated" 12347msgstr "彼女は火葬されました" 12348 12349#. I18N: a month in the Jewish calendar 12350#: app/Date/JewishDate.php:201 12351msgctxt "GENITIVE" 12352msgid "Shevat" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: a month in the Jewish calendar 12356#: app/Date/JewishDate.php:307 12357msgctxt "INSTRUMENTAL" 12358msgid "Shevat" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: a month in the Jewish calendar 12362#: app/Date/JewishDate.php:254 12363msgctxt "LOCATIVE" 12364msgid "Shevat" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: a month in the Jewish calendar 12368#: app/Date/JewishDate.php:148 12369msgctxt "NOMINATIVE" 12370msgid "Shevat" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: The name of a colour-scheme 12374#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12375msgid "Shiny Tomato" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12379#: app/GedcomTag.php:2056 12380msgid "Short version" 12381msgstr "" 12382 12383#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12384#: resources/views/help/date.phtml:93 12385msgid "Shortcut" 12386msgstr "" 12387 12388#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39 12389msgid "Shortest marriage" 12390msgstr "" 12391 12392#: resources/views/calendar-page.phtml:75 12393msgid "Show" 12394msgstr "表示" 12395 12396#. I18N: A configuration setting 12397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:284 12398msgid "Show a download link in the media viewer" 12399msgstr "" 12400 12401#. I18N: A configuration setting 12402#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12403msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12404msgstr "" 12405 12406#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11 12407msgid "Show all notes" 12408msgstr "" 12409 12410#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:102 12411msgid "Show all places in a list" 12412msgstr "" 12413 12414#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11 12415msgid "Show all sources" 12416msgstr "" 12417 12418#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12419#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65 12420msgid "Show an age cursor" 12421msgstr "" 12422 12423#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12424msgid "Show children of ancestors" 12425msgstr "先祖の子供を表示" 12426 12427#. I18N: Label for a configuration option 12428#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12429msgid "Show counts before or after name" 12430msgstr "名前の前か後に回数を表示" 12431 12432#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12433msgid "Show couples where either partner married more than once." 12434msgstr "" 12435 12436#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12437msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12438msgstr "" 12439 12440#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12441msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12442msgstr "" 12443 12444#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12445msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12446msgstr "" 12447 12448#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12449msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12450msgstr "" 12451 12452#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12453msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: label for yes/no option 12457#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12458msgid "Show date of last update" 12459msgstr "" 12460 12461#. I18N: A configuration setting 12462#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47 12463msgid "Show dead individuals" 12464msgstr "" 12465 12466#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12467msgid "Show divorced couples." 12468msgstr "" 12469 12470#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 12471msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12472msgstr "" 12473 12474#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 12475msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12476msgstr "" 12477 12478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 12479msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12480msgstr "" 12481 12482#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12483#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 12484msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12488msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12492msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12493msgstr "" 12494 12495#. I18N: A configuration setting 12496#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 12497msgid "Show list of family trees" 12498msgstr "" 12499 12500#. I18N: A configuration setting 12501#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 12502msgid "Show living individuals" 12503msgstr "" 12504 12505#. I18N: A configuration setting 12506#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 12507msgid "Show names of private individuals" 12508msgstr "" 12509 12510#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12514msgid "Show notes" 12515msgstr "" 12516 12517#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12518msgid "Show occupations" 12519msgstr "仕事を表示" 12520 12521#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12522#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12523msgid "Show only events of living individuals" 12524msgstr "" 12525 12526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12527msgid "Show only females." 12528msgstr "" 12529 12530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:187 12531msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12535msgid "Show only individuals, events, or all" 12536msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示" 12537 12538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:171 12539msgid "Show only males." 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301 12544msgid "Show parents" 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12548msgid "Show pending changes" 12549msgstr "" 12550 12551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12554msgid "Show photos" 12555msgstr "" 12556 12557#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97 12558msgid "Show place hierarchy" 12559msgstr "" 12560 12561#. I18N: A configuration setting 12562#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 12563msgid "Show private relationships" 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12567msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12568msgstr "" 12569 12570#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12571msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12575msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12579msgid "Show residences" 12580msgstr "住所を表示" 12581 12582#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12583msgid "Show slide show controls" 12584msgstr "スライドショーのコントロールを表示" 12585 12586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12587#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12591msgid "Show sources" 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46 12595#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12597msgid "Show spouses" 12598msgstr "" 12599 12600#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:304 12602msgid "Show statistics charts" 12603msgstr "" 12604 12605#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 12607#, php-format 12608msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12609msgstr "" 12610 12611#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12612#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129 12613msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12614msgstr "" 12615 12616#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 12617msgid "Show the date and time of update" 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 12621msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12622msgstr "" 12623 12624#. I18N: A configuration setting 12625#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 12626msgid "Show the family tree" 12627msgstr "" 12628 12629#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 12630msgid "Show the list of individuals" 12631msgstr "" 12632 12633#: app/Http/Controllers/ListController.php:293 12634msgid "Show the list of surnames" 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: Description of the “Places” module 12638#: app/Module/PlacesModule.php:79 12639msgid "Show the location of events on a map." 12640msgstr "" 12641 12642#. I18N: label for a yes/no option 12643#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12644msgid "Show the user who made the change" 12645msgstr "" 12646 12647#. I18N: Label for a configuration option 12648#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12649#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 12650#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45 12651msgid "Show this block for which languages" 12652msgstr "" 12653 12654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 12655msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12656msgstr "" 12657 12658#: app/Functions/FunctionsEdit.php:97 app/Functions/FunctionsEdit.php:220 12659#: app/Functions/FunctionsEdit.php:241 12660#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 12661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434 12662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:820 12663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1061 12664#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389 12665#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1035 12666#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12667msgid "Show to managers" 12668msgstr "" 12669 12670#: app/Functions/FunctionsEdit.php:96 app/Functions/FunctionsEdit.php:219 12671#: app/Functions/FunctionsEdit.php:240 12672#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 12673#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 12674#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817 12675#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1058 12676#: app/Http/Controllers/AdminController.php:388 12677#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1034 12678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12680#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12681msgid "Show to members" 12682msgstr "" 12683 12684#: app/Functions/FunctionsEdit.php:95 app/Functions/FunctionsEdit.php:218 12685#: app/Functions/FunctionsEdit.php:239 12686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254 12687#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 12688#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 12689#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1055 12690#: app/Http/Controllers/AdminController.php:387 12691#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12692#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 12694#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12695msgid "Show to visitors" 12696msgstr "" 12697 12698#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12699#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 12700msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12701msgstr "" 12702 12703#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 12705msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12706msgstr "" 12707 12708#. I18N: %s are placeholders for numbers 12709#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12710#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12711#, php-format 12712msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12713msgstr "" 12714 12715#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12716msgid "Sibling" 12717msgstr "" 12718 12719#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12720msgid "Siblings" 12721msgstr "" 12722 12723#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12724#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12725msgid "Sidebar" 12726msgstr "" 12727 12728#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:234 12729#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504 12730#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12731#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12732msgid "Sidebars" 12733msgstr "" 12734 12735#. I18N: Name of a country or state 12736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12737msgid "Sierra Leone" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: Name of a module 12741#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12742#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:318 12743msgid "Sign in" 12744msgstr "ログイン" 12745 12746#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:333 12747#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 12748msgid "Sign out" 12749msgstr "ログアウト" 12750 12751#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:210 12752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:87 12753msgid "Sign-in and registration" 12754msgstr "" 12755 12756#: resources/views/help/date.phtml:118 12757msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12758msgstr "" 12759 12760#. I18N: Name of a country or state 12761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12762msgid "Singapore" 12763msgstr "" 12764 12765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12767msgid "Sister" 12768msgstr "" 12769 12770#. I18N: A configuration setting 12771#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12772#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12773#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12774msgid "Site identification code" 12775msgstr "" 12776 12777#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12778#: resources/views/admin/users-edit.phtml:178 12779#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 12780msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12781msgstr "" 12782 12783#. I18N: A configuration setting 12784#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12785#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12786msgid "Site verification code" 12787msgstr "" 12788 12789#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12790#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12791msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12795#: app/Module/SiteMapModule.php:125 12796msgid "Sitemaps" 12797msgstr "" 12798 12799#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12800#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12801msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: a month in the Jewish calendar 12805#: app/Date/JewishDate.php:213 12806msgctxt "GENITIVE" 12807msgid "Sivan" 12808msgstr "" 12809 12810#. I18N: a month in the Jewish calendar 12811#: app/Date/JewishDate.php:319 12812msgctxt "INSTRUMENTAL" 12813msgid "Sivan" 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: a month in the Jewish calendar 12817#: app/Date/JewishDate.php:266 12818msgctxt "LOCATIVE" 12819msgid "Sivan" 12820msgstr "" 12821 12822#. I18N: a month in the Jewish calendar 12823#: app/Date/JewishDate.php:160 12824msgctxt "NOMINATIVE" 12825msgid "Sivan" 12826msgstr "" 12827 12828#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12829#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 12830#: resources/views/layouts/default.phtml:80 12831msgid "Skip to content" 12832msgstr "" 12833 12834#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12835msgid "Slave" 12836msgstr "" 12837 12838#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12839msgctxt "FEMALE" 12840msgid "Slave" 12841msgstr "" 12842 12843#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12844msgctxt "MALE" 12845msgid "Slave" 12846msgstr "" 12847 12848#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12849#. I18N: Name of a module 12850#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12851msgid "Slide show" 12852msgstr "スライドショー" 12853 12854#. I18N: Name of a country or state 12855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12856msgid "Slovakia" 12857msgstr "" 12858 12859#. I18N: Name of a country or state 12860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12861msgid "Slovenia" 12862msgstr "" 12863 12864#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 12865msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12866msgstr "" 12867 12868#. I18N: Location of an LDS church temple 12869#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12870msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: gedcom tag SSN 12874#: app/GedcomTag.php:1026 12875msgid "Social security number" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: Name of a country or state 12879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12880msgid "Solomon Islands" 12881msgstr "" 12882 12883#. I18N: Name of a country or state 12884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12885msgid "Somalia" 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12889#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12890msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12891msgstr "" 12892 12893#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 12895msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12896msgstr "" 12897 12898#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 12900msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12901msgstr "" 12902 12903#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12904#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12907msgid "Son" 12908msgstr "" 12909 12910#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12911#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 12912#, php-format 12913msgid "Son of %s" 12914msgstr "%s の息子" 12915 12916#. I18N: Label for a configuration option 12917#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 12918#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 12919#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12920#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12921#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12922#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12923#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12924#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12925#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12926#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12927#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12930#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12931#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12932msgid "Sort order" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12936#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269 12937msgid "Sosa" 12938msgstr "" 12939 12940#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 12941msgid "Sosa-Stradonitz number" 12942msgstr "" 12943 12944#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 12945msgid "Sounds like" 12946msgstr "" 12947 12948#. I18N: gedcom tag SOUR 12949#. I18N: Name of a module/report 12950#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:583 app/GedcomTag.php:1020 12951#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 12952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 12953#: resources/views/admin/trees.phtml:219 resources/views/family-page.phtml:105 12954#: resources/views/media-page.phtml:151 12955#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 12956#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 12957#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 12958#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 12959#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34 12960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 12961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 12962#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 12963#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 12964#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 12965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 12966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 12967#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 12968#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 12969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 12970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 12971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 12972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 12973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 12974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 12975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 12976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 12977#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 12978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 12979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 12980msgid "Source" 12981msgstr "ソース" 12982 12983#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 12984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920 12985msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 12986msgstr "" 12987 12988#. I18N: A configuration setting 12989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930 12990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 12991msgid "Source type" 12992msgstr "" 12993 12994#. I18N: Name of a module/list 12995#. I18N: Name of a module 12996#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2046 12997#: app/Http/Controllers/ListController.php:512 12998#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59 12999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 13000#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 13001#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58 13002#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13003#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13004#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13005#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13006#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13007#: resources/views/media-page.phtml:68 13008#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13009#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13010#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 13011#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44 13012#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13013#: resources/views/search-results.phtml:31 13014#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11 13015#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13021msgid "Sources" 13022msgstr "" 13023 13024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13025msgid "Sources to the events" 13026msgstr "" 13027 13028#. I18N: Name of a country or state 13029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13030msgid "South Africa" 13031msgstr "" 13032 13033#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178 13034msgid "South America" 13035msgstr "" 13036 13037#. I18N: Name of a country or state 13038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13039msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13040msgstr "" 13041 13042#. I18N: Name of a country or state 13043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13044msgid "South Sudan" 13045msgstr "" 13046 13047#. I18N: Name of a country or state 13048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13049msgid "Spain" 13050msgstr "" 13051 13052#: app/SurnameTradition.php:91 13053msgctxt "Surname tradition" 13054msgid "Spanish" 13055msgstr "" 13056 13057#. I18N: Location of an LDS church temple 13058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13059msgid "Spokane, Washington, United States" 13060msgstr "" 13061 13062#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13063#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13064#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13065#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13067#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13068msgid "Spouse" 13069msgstr "" 13070 13071#: app/GedcomTag.php:741 13072msgid "Spouse census date" 13073msgstr "" 13074 13075#: app/GedcomTag.php:743 13076msgid "Spouse census place" 13077msgstr "" 13078 13079#: app/GedcomTag.php:751 13080msgid "Spouse note" 13081msgstr "" 13082 13083#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13084#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43 13085#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13086msgid "Spouses" 13087msgstr "" 13088 13089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13091#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13092msgid "Spouses and children" 13093msgstr "" 13094 13095#. I18N: Name of a country or state 13096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13097msgid "Sri Lanka" 13098msgstr "" 13099 13100#. I18N: Location of an LDS church temple 13101#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13102msgid "St. George, Utah, United States" 13103msgstr "" 13104 13105#. I18N: Location of an LDS church temple 13106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13107msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13108msgstr "" 13109 13110#. I18N: Location of an LDS church temple 13111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13112msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13113msgstr "" 13114 13115#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13116msgid "Start slide show on page load" 13117msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始" 13118 13119#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13120msgid "Start year" 13121msgstr "" 13122 13123#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13124msgid "Starting range of change dates" 13125msgstr "" 13126 13127#. I18N: gedcom tag STAE 13128#: app/GedcomTag.php:1029 13129msgid "State" 13130msgstr "ステート" 13131 13132#. I18N: Name of a module 13133#. I18N: Name of a module/chart 13134#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13135#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96 13136#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13137#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13138#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13139msgid "Statistics" 13140msgstr "" 13141 13142#. I18N: gedcom tag STAT 13143#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032 13144#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13145#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 13146msgid "Status" 13147msgstr "" 13148 13149#: app/GedcomTag.php:1034 13150msgid "Status change date" 13151msgstr "" 13152 13153#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13154msgid "Stillborn" 13155msgstr "" 13156 13157#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13158#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13159msgid "Stillborn: exempt" 13160msgstr "" 13161 13162#. I18N: Location of an LDS church temple 13163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13164msgid "Stockholm, Sweden" 13165msgstr "" 13166 13167#: resources/views/layouts/default.phtml:156 13168#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13169#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13170msgid "Stop" 13171msgstr "停止" 13172 13173#. I18N: Name of a module 13174#: app/Module/StoriesModule.php:213 13175#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 13176msgid "Stories" 13177msgstr "" 13178 13179#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36 13180msgid "Story" 13181msgstr "" 13182 13183#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13184#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27 13185#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13186msgid "Story title" 13187msgstr "" 13188 13189#: app/Module/UserMessagesModule.php:171 13190#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 13191#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31 13192msgid "Subject" 13193msgstr "件名:" 13194 13195#. I18N: gedcom tag SUBN 13196#: app/GedcomTag.php:1040 13197msgid "Submission" 13198msgstr "" 13199 13200#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13201#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13202msgid "Submitted but not yet cleared" 13203msgstr "" 13204 13205#. I18N: gedcom tag SUBM 13206#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:263 13207#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13208msgid "Submitter" 13209msgstr "" 13210 13211#. I18N: Name of a country or state 13212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13213msgid "Sudan" 13214msgstr "" 13215 13216#. I18N: abbreviation for Sunday 13217#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 13218#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13219msgid "Sun" 13220msgstr "" 13221 13222#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244 13223msgid "Sunday" 13224msgstr "" 13225 13226#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53 13228#, php-format 13229msgid "Support and documentation can be found at %s." 13230msgstr "" 13231 13232#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13233msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13234msgstr "" 13235 13236#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13237msgid "Support for SQL Server is experimental." 13238msgstr "" 13239 13240#. I18N: Name of a country or state 13241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13242msgid "Suriname" 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: gedcom tag SURN 13246#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13247#: resources/views/branches-page.phtml:16 13248#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13249#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13250#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 13251#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13252#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 13253#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13254msgid "Surname" 13255msgstr "" 13256 13257#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332 13258msgid "Surname distribution chart" 13259msgstr "" 13260 13261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:347 13262msgid "Surname list style" 13263msgstr "" 13264 13265#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195 13266msgid "Surname option" 13267msgstr "姓のオプション" 13268 13269#. I18N: gedcom tag SPFX 13270#: app/GedcomTag.php:1023 13271msgid "Surname prefix" 13272msgstr "" 13273 13274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 13275msgid "Surname tradition" 13276msgstr "" 13277 13278#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13279#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13280#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13281#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 13282msgid "Surnames" 13283msgstr "" 13284 13285#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13286#: app/SurnameTradition.php:113 13287msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13288msgstr "" 13289 13290#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13291#: app/SurnameTradition.php:106 13292msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13293msgstr "" 13294 13295#. I18N: Location of an LDS church temple 13296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13297msgid "Suva, Fiji" 13298msgstr "" 13299 13300#. I18N: Name of a country or state 13301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13302msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13303msgstr "" 13304 13305#. I18N: Reverse the order of two individuals 13306#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13307msgid "Swap individuals" 13308msgstr "" 13309 13310#. I18N: Name of a country or state 13311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13312msgid "Swaziland" 13313msgstr "" 13314 13315#. I18N: Name of a country or state 13316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13317msgid "Sweden" 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: Name of a country or state 13321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13322msgid "Switzerland" 13323msgstr "" 13324 13325#. I18N: Location of an LDS church temple 13326#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13327msgid "Sydney, Australia" 13328msgstr "" 13329 13330#: resources/views/admin/trees.phtml:309 13331msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13332msgstr "" 13333 13334#. I18N: Name of a country or state 13335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13336msgid "Syria" 13337msgstr "" 13338 13339#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13340#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13341msgid "Tab" 13342msgstr "" 13343 13344#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 13345#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 13346#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 13347#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82 13348msgid "Table prefix" 13349msgstr "" 13350 13351#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13352#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13353#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13354#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13355#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13356#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13357#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13361#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13362#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13363#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13366msgctxt "paper size" 13367msgid "Tabloid" 13368msgstr "" 13369 13370#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:248 13371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497 13372#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13373#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13374msgid "Tabs" 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: Location of an LDS church temple 13378#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13379msgid "Taipei, Taiwan" 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: Name of a country or state 13383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13384msgid "Taiwan" 13385msgstr "" 13386 13387#. I18N: Name of a country or state 13388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13389msgid "Tajikistan" 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: Location of an LDS church temple 13393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13394msgid "Tampico, Mexico" 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: a month in the Jewish calendar 13398#: app/Date/JewishDate.php:215 13399msgctxt "GENITIVE" 13400msgid "Tamuz" 13401msgstr "" 13402 13403#. I18N: a month in the Jewish calendar 13404#: app/Date/JewishDate.php:321 13405msgctxt "INSTRUMENTAL" 13406msgid "Tamuz" 13407msgstr "" 13408 13409#. I18N: a month in the Jewish calendar 13410#: app/Date/JewishDate.php:268 13411msgctxt "LOCATIVE" 13412msgid "Tamuz" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: a month in the Jewish calendar 13416#: app/Date/JewishDate.php:162 13417msgctxt "NOMINATIVE" 13418msgid "Tamuz" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: Name of a country or state 13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13423msgid "Tanzania" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: The name of a colour-scheme 13427#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13428msgid "Teal Top" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: A configuration setting 13432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13433msgid "Technical help contact" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: Location of an LDS church temple 13437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13438msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13442#: app/Module/CookieWarningModule.php:67 13443msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 13444msgstr "" 13445 13446#: resources/views/modules/html/config.phtml:16 13447msgid "Templates" 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: gedcom tag TEMP 13451#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13452msgid "Temple" 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: a month in the Jewish calendar 13456#: app/Date/JewishDate.php:199 13457msgctxt "GENITIVE" 13458msgid "Tevet" 13459msgstr "" 13460 13461#. I18N: a month in the Jewish calendar 13462#: app/Date/JewishDate.php:305 13463msgctxt "INSTRUMENTAL" 13464msgid "Tevet" 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: a month in the Jewish calendar 13468#: app/Date/JewishDate.php:252 13469msgctxt "LOCATIVE" 13470msgid "Tevet" 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: a month in the Jewish calendar 13474#: app/Date/JewishDate.php:146 13475msgctxt "NOMINATIVE" 13476msgid "Tevet" 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: gedcom tag TEXT 13480#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 13481#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13482msgid "Text" 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: Name of a country or state 13486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13487msgid "Thailand" 13488msgstr "" 13489 13490#: resources/views/help/name.phtml:4 13491msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13492msgstr "" 13493 13494#: resources/views/help/surname.phtml:4 13495msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13496msgstr "" 13497 13498#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763 13499#, php-format 13500msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13501msgstr "" 13502 13503#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 13504msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: Location of an LDS church temple 13508#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13509msgid "The Hague, Netherlands" 13510msgstr "" 13511 13512#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13513#, php-format 13514msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13515msgstr "" 13516 13517#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13518#, php-format 13519msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13520msgstr "" 13521 13522#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13523#: app/Functions/Functions.php:59 13524msgid "The PHP temporary folder is missing." 13525msgstr "" 13526 13527#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13528#, php-format 13529msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13530msgstr "" 13531 13532#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13533#, php-format 13534msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13535msgstr "" 13536 13537#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13538#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13539#, php-format 13540msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13541msgstr "" 13542 13543#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13544msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13545msgstr "" 13546 13547#. I18N: Description of the “Reports” module 13548#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13549msgid "The calendar menu." 13550msgstr "" 13551 13552#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13553#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13554#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13555#, php-format 13556msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13557msgstr "" 13558 13559#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13560#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13561#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13562#, php-format 13563msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13564msgstr "" 13565 13566#. I18N: Description of the “Reports” module 13567#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13568msgid "The charts menu." 13569msgstr "" 13570 13571#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8 13572msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13573msgstr "" 13574 13575#: resources/views/privacy-policy.phtml:8 13576msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13577msgstr "" 13578 13579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 13580msgid "The date and time of the last update" 13581msgstr "" 13582 13583#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380 13584#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:110 13585#, php-format 13586msgid "The details for “%s” have been updated." 13587msgstr "" 13588 13589#. I18N: %s is a filename 13590#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:290 13591#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:566 13592#, php-format 13593msgid "The family tree has been exported to %s." 13594msgstr "" 13595 13596#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 13597#, php-format 13598msgid "The family tree “%s” already exists." 13599msgstr "" 13600 13601#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 13602#, php-format 13603msgid "The family tree “%s” has been created." 13604msgstr "" 13605 13606#. I18N: %s is the name of a family tree 13607#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1770 13608#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13609#, php-format 13610msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13611msgstr "" 13612 13613#. I18N: %s is the name of a family tree 13614#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13615#, php-format 13616msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13617msgstr "" 13618 13619#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:917 13620msgid "The family trees have been merged successfully." 13621msgstr "" 13622 13623#. I18N: Description of the “Reports” module 13624#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 13625msgid "The family trees menu." 13626msgstr "" 13627 13628#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13629#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:142 13630#, php-format 13631msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13632msgstr "" 13633 13634#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 13635#, php-format 13636msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13637msgstr "" 13638 13639#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:569 13640#, php-format 13641msgid "The file %s could not be created." 13642msgstr "" 13643 13644#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:161 13645#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70 13646#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 13647#, php-format 13648msgid "The file %s could not be deleted." 13649msgstr "" 13650 13651#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:159 13652#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68 13653#, php-format 13654msgid "The file %s has been deleted." 13655msgstr "" 13656 13657#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:588 13658#, php-format 13659msgid "The file %s has been uploaded." 13660msgstr "" 13661 13662#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13663#: app/Functions/Functions.php:53 13664msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13665msgstr "" 13666 13667#. I18N: %s is a filename 13668#: resources/views/media-list-page.phtml:145 13669#: resources/views/media-page.phtml:115 13670#, php-format 13671msgid "The file “%s” does not exist." 13672msgstr "" 13673 13674#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:79 13675#, php-format 13676msgid "The folder %s could not be deleted." 13677msgstr "" 13678 13679#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 13680#, php-format 13681msgid "The folder %s has been created." 13682msgstr "" 13683 13684#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:77 13685#, php-format 13686msgid "The folder %s has been deleted." 13687msgstr "" 13688 13689#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13690msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13691msgstr "" 13692 13693#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:187 13694#, php-format 13695msgid "The folder “%s” does not exist." 13696msgstr "" 13697 13698#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 13699msgid "The following facts and events were found in both records." 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13703#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:68 13704#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:114 13705#, php-format 13706msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13707msgstr "" 13708 13709#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41 13710msgid "The following list shows typical requirements." 13711msgstr "" 13712 13713#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:973 13714msgid "The following places have been changed:" 13715msgstr "" 13716 13717#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46 13718msgid "The following places would be changed:" 13719msgstr "" 13720 13721#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262 13722msgid "The help text has not been written for this item." 13723msgstr "" 13724 13725#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13727msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13728msgstr "" 13729 13730#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13732msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13733msgstr "" 13734 13735#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13736#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151 13737#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:156 13738#, php-format 13739msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13740msgstr "" 13741 13742#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201 13743#, php-format 13744msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13745msgstr "" 13746 13747#. I18N: Description of the “Reports” module 13748#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13749msgid "The lists menu." 13750msgstr "" 13751 13752#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:271 13753#, php-format 13754msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13755msgstr "" 13756 13757#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:265 13758#, php-format 13759msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13760msgstr "" 13761 13762#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:407 13763msgid "The media object has been created" 13764msgstr "" 13765 13766#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38 13767msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13768msgstr "" 13769 13770#: app/Http/Controllers/MessageController.php:141 13771#: app/Http/Controllers/MessageController.php:253 13772#: app/Http/Controllers/MessageController.php:343 13773msgid "The message was not sent." 13774msgstr "" 13775 13776#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134 13777#: app/Http/Controllers/MessageController.php:246 13778#: app/Http/Controllers/MessageController.php:336 13779#, php-format 13780msgid "The message was successfully sent to %s." 13781msgstr "" 13782 13783#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:313 13784#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:570 13785#, php-format 13786msgid "The module “%s” has been disabled." 13787msgstr "" 13788 13789#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:311 13790#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:568 13791#, php-format 13792msgid "The module “%s” has been enabled." 13793msgstr "" 13794 13795#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 13797msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13798msgstr "" 13799 13800#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 13802msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13803msgstr "" 13804 13805#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 13807msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13808msgstr "" 13809 13810#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 13812msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13813msgstr "" 13814 13815#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13816msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13817msgstr "" 13818 13819#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:149 13820msgid "The note has been created" 13821msgstr "" 13822 13823#: app/Http/Controllers/SetupController.php:371 13824msgid "The password needs to be at least six characters long." 13825msgstr "" 13826 13827#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13828#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 13829msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13830msgstr "" 13831 13832#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 13833#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:69 13834msgid "The password reset link has expired." 13835msgstr "" 13836 13837#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 13838#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13839msgid "The place hierarchy." 13840msgstr "" 13841 13842#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370 13843#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1148 13844msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13845msgstr "" 13846 13847#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373 13848#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1154 13849msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13850msgstr "" 13851 13852#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366 13853#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238 13854#, php-format 13855msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13856msgstr "" 13857 13858#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:643 13859#, php-format 13860msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13861msgstr "" 13862 13863#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97 13864#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:418 app/Module/SiteMapModule.php:142 13865#, php-format 13866msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13867msgstr "" 13868 13869#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13870#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13871#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61 13872#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87 13873msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13874msgstr "" 13875 13876#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:82 13877msgid "The record has been copied to the clipboard." 13878msgstr "" 13879 13880#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266 13881#, php-format 13882msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13883msgstr "" 13884 13885#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13886#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 13887msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13888msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。" 13889 13890#. I18N: Description of the “Reports” module 13891#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 13892msgid "The reports menu." 13893msgstr "" 13894 13895#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81 13896msgid "The repository has been created" 13897msgstr "" 13898 13899#. I18N: Description of the “Reports” module 13900#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13901msgid "The search menu." 13902msgstr "" 13903 13904#: app/Services/SearchService.php:961 13905msgid "The search returned too many results." 13906msgstr "" 13907 13908#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31 13909msgid "The server configuration is OK." 13910msgstr "" 13911 13912#: app/Services/ServerCheckService.php:249 13913msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13914msgstr "" 13915 13916#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731 13917#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 13918msgid "The server’s time limit has been reached." 13919msgstr "" 13920 13921#. I18N: Description of “Statistics” module 13922#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 13923msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13924msgstr "" 13925 13926#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123 13927msgid "The source has been created" 13928msgstr "" 13929 13930#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91 13931msgid "The submitter has been created" 13932msgstr "" 13933 13934#: resources/views/help/name.phtml:9 13935#, php-format 13936msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13937msgstr "" 13938 13939#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 13940#: resources/views/admin/users-edit.phtml:128 13941#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 13942msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13943msgstr "" 13944 13945#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13946#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 13947#, php-format 13948msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13949msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13950msgstr[0] "" 13951 13952#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:350 13953msgid "The upgrade is complete." 13954msgstr "" 13955 13956#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13957#: app/Functions/Functions.php:50 13958msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13959msgstr "" 13960 13961#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155 13962#, php-format 13963msgid "The user %s has been deleted." 13964msgstr "" 13965 13966#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 13967#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 13968msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 13969msgstr "" 13970 13971#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118 13972#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123 13973msgid "The username or password is incorrect." 13974msgstr "" 13975 13976#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 13977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 13978msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 13979msgstr "" 13980 13981#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 13982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 13983msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 13984msgstr "" 13985 13986#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318 13987#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:334 13988#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:351 13989#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:368 13990#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:385 13991#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:401 13992#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:417 13993#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:434 13994#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:452 13995#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:469 13996#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:487 13997#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:505 13998#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:521 13999#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 14000#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:194 14001#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:254 14002msgid "The website preferences have been updated." 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14006#: resources/views/admin/map-provider.phtml:45 14007msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14008msgstr "" 14009 14010#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14011#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14012msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14013msgstr "" 14014 14015#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:482 14016#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14017#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 14019msgid "Theme" 14020msgstr "" 14021 14022#. I18N: Name of a module 14023#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 14024msgid "Theme change" 14025msgstr "テーマ変更" 14026 14027#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:262 14028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 14029#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14030#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14031msgid "Themes" 14032msgstr "" 14033 14034#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:67 14035msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 14036msgstr "" 14037 14038#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14039#, fuzzy 14040msgid "There are no facts for this individual." 14041msgstr "この個人の事実はありません。" 14042 14043#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:433 14044msgid "There are no links to this media object." 14045msgstr "" 14046 14047#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14048msgid "There are no media objects for this individual." 14049msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。" 14050 14051#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 14052msgid "There are no notes for this individual." 14053msgstr "" 14054 14055#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:260 14056#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14057msgid "There are no pending changes." 14058msgstr "" 14059 14060#: app/Module/ResearchTaskModule.php:106 14061msgid "There are no research tasks in this family tree." 14062msgstr "" 14063 14064#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 14065msgid "There are no source citations for this individual." 14066msgstr "" 14067 14068#: app/Module/ReviewChangesModule.php:158 14069#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14070#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14071msgid "There are pending changes for you to moderate." 14072msgstr "" 14073 14074#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 14075#, php-format 14076msgid "There have been no changes within the last %s day." 14077msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14078msgstr[0] "" 14079 14080#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99 14081#, php-format 14082msgid "There is no user account with the email “%s”." 14083msgstr "" 14084 14085#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:591 14086#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:135 14087#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:379 14088#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:623 14089msgid "There was an error uploading your file." 14090msgstr "" 14091 14092#. I18N: a month in the French republican calendar 14093#: app/Date/FrenchDate.php:155 14094msgctxt "GENITIVE" 14095msgid "Thermidor" 14096msgstr "" 14097 14098#. I18N: a month in the French republican calendar 14099#: app/Date/FrenchDate.php:249 14100msgctxt "INSTRUMENTAL" 14101msgid "Thermidor" 14102msgstr "" 14103 14104#. I18N: a month in the French republican calendar 14105#: app/Date/FrenchDate.php:202 14106msgctxt "LOCATIVE" 14107msgid "Thermidor" 14108msgstr "" 14109 14110#. I18N: a month in the French republican calendar 14111#: app/Date/FrenchDate.php:108 14112msgctxt "NOMINATIVE" 14113msgid "Thermidor" 14114msgstr "" 14115 14116#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 14117#, php-format 14118msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14119msgstr "" 14120 14121#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133 14122msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14123msgstr "" 14124 14125#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128 14126msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14127msgstr "" 14128 14129#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14130msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14131msgstr "" 14132 14133#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14135#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14136#: resources/views/register-page.phtml:51 14137#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14138msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14139msgstr "" 14140 14141#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14142#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14143msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14144msgstr "" 14145 14146#: resources/views/family-page.phtml:17 14147msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14148msgstr "" 14149 14150#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14151#: resources/views/family-page.phtml:15 14152#, php-format 14153msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14154msgstr "" 14155 14156#: resources/views/family-page.phtml:23 14157msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14158msgstr "" 14159 14160#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14161#: resources/views/family-page.phtml:21 14162#, php-format 14163msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14164msgstr "" 14165 14166#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14167#, php-format 14168msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14169msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14170msgstr[0] "" 14171 14172#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14173msgid "This family tree has no images to display." 14174msgstr "" 14175 14176#. I18N: do not translate the #keywords# 14177#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3 14178msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14179msgstr "" 14180 14181#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14182#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8 14183#, php-format 14184msgid "This family tree was last updated on %s." 14185msgstr "" 14186 14187#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14188#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14189msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14190msgstr "" 14191 14192#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 14194msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14195msgstr "" 14196 14197#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59 14198msgid "This form has expired. Try again." 14199msgstr "" 14200 14201#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14202#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14203msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14204msgstr "" 14205 14206#: resources/views/individual-page.phtml:30 14207msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14208msgstr "" 14209 14210#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14211#: resources/views/individual-page.phtml:27 14212#, php-format 14213msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14214msgstr "" 14215 14216#: resources/views/individual-page.phtml:39 14217msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14218msgstr "" 14219 14220#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14221#: resources/views/individual-page.phtml:36 14222#, php-format 14223msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14224msgstr "" 14225 14226#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14228#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 14229msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14230msgstr "" 14231 14232#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14233#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14234#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14235#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14236#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14237#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14238#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28 14239#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46 14240#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66 14241#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 14242#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28 14243#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46 14244#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66 14245#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 14246#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28 14247#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46 14248#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14250#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14251#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14252#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14253#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11 14254#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11 14255#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14256#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11 14257#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11 14258#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14259#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14260msgid "This information is not available." 14261msgstr "" 14262 14263#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14264#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14265#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14266#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14267#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14268#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14269#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14270#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14271#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14272#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14274#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14275#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14276#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14277msgid "This information is private and cannot be shown." 14278msgstr "" 14279 14280#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 14282msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14283msgstr "" 14284 14285#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 14287msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14288msgstr "" 14289 14290#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 14292msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14293msgstr "" 14294 14295#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 14297msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14298msgstr "" 14299 14300#: resources/views/edit-account-page.phtml:54 14301msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14302msgstr "" 14303 14304#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64 14305#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78 14306#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 14307#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 14308#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54 14309#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66 14310msgid "This is case sensitive." 14311msgstr "" 14312 14313#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:221 14314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65 14315#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14316msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14317msgstr "" 14318 14319#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 14321msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14322msgstr "" 14323 14324#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14326msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14327msgstr "" 14328 14329#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 14331msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14332msgstr "" 14333 14334#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 14336msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14337msgstr "" 14338 14339#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 14341msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14342msgstr "" 14343 14344#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 14346msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14347msgstr "" 14348 14349#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 14351msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14352msgstr "" 14353 14354#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 14356msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14357msgstr "" 14358 14359#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14360#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 14361msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14362msgstr "" 14363 14364#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14365#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14366#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 14367#: resources/views/register-page.phtml:39 14368#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14369msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14370msgstr "" 14371 14372#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 14373msgid "This link is valid for one hour." 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14377#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14378msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14379msgstr "" 14380 14381#: resources/views/media-page.phtml:28 14382msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14383msgstr "" 14384 14385#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14386#: resources/views/media-page.phtml:26 14387#, php-format 14388msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14389msgstr "" 14390 14391#: resources/views/media-page.phtml:34 14392msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14393msgstr "" 14394 14395#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14396#: resources/views/media-page.phtml:32 14397#, php-format 14398msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14399msgstr "" 14400 14401#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21 14402#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11 14403#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22 14404#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12 14405msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14406msgstr "" 14407 14408#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14409msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14410msgstr "" 14411 14412#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14413#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 14414msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14418#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14419msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14420msgstr "" 14421 14422#: resources/views/note-page.phtml:12 14423msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14424msgstr "" 14425 14426#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14427#: resources/views/note-page.phtml:10 14428#, php-format 14429msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14430msgstr "" 14431 14432#: resources/views/note-page.phtml:18 14433msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14434msgstr "" 14435 14436#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14437#: resources/views/note-page.phtml:16 14438#, php-format 14439msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14440msgstr "" 14441 14442#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 14444msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14445msgstr "" 14446 14447#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 14449msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14450msgstr "" 14451 14452#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 14454msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14455msgstr "" 14456 14457#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 14459msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14460msgstr "" 14461 14462#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289 14464msgid "This option will make it easier for users to download images." 14465msgstr "" 14466 14467#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 14469msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14470msgstr "" 14471 14472#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 14474msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14475msgstr "" 14476 14477#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13 14478#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:13 14479msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14480msgstr "" 14481 14482#: app/Module/HitCountFooterModule.php:102 14483#, php-format 14484msgid "This page has been viewed %s time." 14485msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14486msgstr[0] "" 14487 14488#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14489msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14493#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14494msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14495msgstr "" 14496 14497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 14498msgid "This record does not exist." 14499msgstr "" 14500 14501#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12 14502msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14503msgstr "" 14504 14505#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14506#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14507#, php-format 14508msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14509msgstr "" 14510 14511#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18 14512msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14513msgstr "" 14514 14515#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14516#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14517#, php-format 14518msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14522#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14523msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14524msgstr "" 14525 14526#: resources/views/repository-page.phtml:16 14527msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14528msgstr "" 14529 14530#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14531#: resources/views/repository-page.phtml:14 14532#, php-format 14533msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14534msgstr "" 14535 14536#: resources/views/repository-page.phtml:22 14537msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14538msgstr "" 14539 14540#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14541#: resources/views/repository-page.phtml:20 14542#, php-format 14543msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14544msgstr "" 14545 14546#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 14547msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14548msgstr "" 14549 14550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 14551msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14552msgstr "" 14553 14554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14555msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14556msgstr "" 14557 14558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14559msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14560msgstr "" 14561 14562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:235 14563msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14564msgstr "" 14565 14566#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 14567#, php-format 14568msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14569msgstr "" 14570 14571#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 14573msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14574msgstr "" 14575 14576#: resources/views/privacy-policy.phtml:25 14577msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14578msgstr "" 14579 14580#: resources/views/privacy-policy.phtml:16 14581msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14585#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14586msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14587msgstr "" 14588 14589#: resources/views/source-page.phtml:12 14590msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14591msgstr "" 14592 14593#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14594#: resources/views/source-page.phtml:10 14595#, php-format 14596msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14597msgstr "" 14598 14599#: resources/views/source-page.phtml:18 14600msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14601msgstr "" 14602 14603#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14604#: resources/views/source-page.phtml:16 14605#, php-format 14606msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14607msgstr "" 14608 14609#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14611msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14612msgstr "" 14613 14614#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:301 14615#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 14616msgid "This type of link is not allowed here." 14617msgstr "" 14618 14619#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14620msgid "This user account does not have access to any tree." 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143 14624msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14625msgstr "" 14626 14627#: app/Services/UpgradeService.php:254 14628msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14629msgstr "" 14630 14631#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14632msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14633msgstr "" 14634 14635#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14636#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14637msgid "This website is temporarily unavailable" 14638msgstr "" 14639 14640#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6 14641msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." 14642msgstr "" 14643 14644#. I18N: %s is the name of a family tree 14645#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15 14646#, php-format 14647msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14648msgstr "" 14649 14650#: resources/views/admin/trees-places.phtml:13 14651msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14652msgstr "" 14653 14654#. I18N: abbreviation for Thursday 14655#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 14656#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14657msgid "Thu" 14658msgstr "" 14659 14660#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14661msgid "Thumbnail image" 14662msgstr "" 14663 14664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:295 14665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:301 14666msgid "Thumbnail images" 14667msgstr "" 14668 14669#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 14670msgid "Thursday" 14671msgstr "" 14672 14673#. I18N: Location of an LDS church temple 14674#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14675msgid "Tijuana, Mexico" 14676msgstr "" 14677 14678#. I18N: gedcom tag TIME 14679#: app/GedcomTag.php:1052 14680msgid "Time" 14681msgstr "" 14682 14683#. I18N: A configuration setting 14684#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:123 14686#: resources/views/edit-account-page.phtml:97 14687msgid "Time zone" 14688msgstr "" 14689 14690#. I18N: Name of a module/chart 14691#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 14692msgid "Timeline" 14693msgstr "" 14694 14695#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114 14696#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 14697msgid "Timestamp" 14698msgstr "" 14699 14700#. I18N: Name of a country or state 14701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14702msgid "Timor-Leste" 14703msgstr "" 14704 14705#: app/Date/JalaliDate.php:262 14706msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14707msgid "Tir" 14708msgstr "" 14709 14710#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14711#: app/Date/JalaliDate.php:131 14712msgctxt "GENITIVE" 14713msgid "Tir" 14714msgstr "" 14715 14716#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14717#: app/Date/JalaliDate.php:221 14718msgctxt "INSTRUMENTAL" 14719msgid "Tir" 14720msgstr "" 14721 14722#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14723#: app/Date/JalaliDate.php:176 14724msgctxt "LOCATIVE" 14725msgid "Tir" 14726msgstr "" 14727 14728#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14729#: app/Date/JalaliDate.php:86 14730msgctxt "NOMINATIVE" 14731msgid "Tir" 14732msgstr "" 14733 14734#. I18N: a month in the Jewish calendar 14735#: app/Date/JewishDate.php:193 14736msgctxt "GENITIVE" 14737msgid "Tishrei" 14738msgstr "" 14739 14740#. I18N: a month in the Jewish calendar 14741#: app/Date/JewishDate.php:299 14742msgctxt "INSTRUMENTAL" 14743msgid "Tishrei" 14744msgstr "" 14745 14746#. I18N: a month in the Jewish calendar 14747#: app/Date/JewishDate.php:246 14748msgctxt "LOCATIVE" 14749msgid "Tishrei" 14750msgstr "" 14751 14752#. I18N: a month in the Jewish calendar 14753#: app/Date/JewishDate.php:140 14754msgctxt "NOMINATIVE" 14755msgid "Tishrei" 14756msgstr "" 14757 14758#. I18N: gedcom tag TITL 14759#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 14760#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14761#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14762#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14763#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14764#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103 14765#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14766#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14767#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14768#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14769#: resources/views/modules/html/config.phtml:7 14770#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14771msgid "Title" 14772msgstr "タイトル" 14773 14774#: app/GedcomTag.php:1061 14775msgid "Title in Hebrew" 14776msgstr "" 14777 14778#. I18N: (From date1) To date2 14779#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14780#: resources/views/admin/broadcast.phtml:26 14781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14782#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14783#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21 14784msgid "To" 14785msgstr "" 14786 14787#: resources/views/modules/html/config.phtml:21 14788msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14789msgstr "" 14790 14791#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14792msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14793msgstr "" 14794 14795#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 14797msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14798msgstr "" 14799 14800#. I18N: “Apache” is a software program. 14801#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14802msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14803msgstr "" 14804 14805#: resources/views/admin/trees-export.phtml:47 14806msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14807msgstr "" 14808 14809#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9 14810#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5 14811msgid "To set a new password, follow this link." 14812msgstr "" 14813 14814#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14815#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14816msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14817msgstr "" 14818 14819#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14820msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14821msgstr "" 14822 14823#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14824msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14825msgstr "" 14826 14827#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32 14828msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14829msgstr "" 14830 14831#. I18N: Name of a country or state 14832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14833msgid "Togo" 14834msgstr "" 14835 14836#. I18N: Name of a country or state 14837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14838msgid "Tokelau" 14839msgstr "" 14840 14841#. I18N: Location of an LDS church temple 14842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14843msgid "Tokyo, Japan" 14844msgstr "" 14845 14846#. I18N: Type of media object 14847#: app/GedcomTag.php:2396 14848msgid "Tombstone" 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: Name of a country or state 14852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14853msgid "Tonga" 14854msgstr "" 14855 14856#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14857#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14858#, php-format 14859msgid "Top %s given name" 14860msgid_plural "Top %s given names" 14861msgstr[0] "" 14862 14863#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14864#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 14865#, php-format 14866msgid "Top %s surname" 14867msgid_plural "Top %s surnames" 14868msgstr[0] "" 14869 14870#. I18N: i.e. most popular given name. 14871#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14872msgid "Top given name" 14873msgstr "" 14874 14875#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14876#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14877#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54 14878msgid "Top given names" 14879msgstr "" 14880 14881#. I18N: i.e. most popular surname. 14882#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 14883msgid "Top surname" 14884msgstr "" 14885 14886#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14887#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 14888#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30 14889msgid "Top surnames" 14890msgstr "" 14891 14892#. I18N: Location of an LDS church temple 14893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 14894msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14895msgstr "" 14896 14897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 14898#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112 14899#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85 14900#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144 14901#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112 14902#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 14903#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112 14904#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 14905#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80 14906#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80 14907#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112 14908#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79 14909#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 14910#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108 14911#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61 14912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266 14913#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25 14914#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17 14915msgid "Total" 14916msgstr "" 14917 14918#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 14919msgid "Total accepted changes: " 14920msgstr "" 14921 14922#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21 14923msgid "Total births" 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60 14927msgid "Total dead" 14928msgstr "" 14929 14930#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69 14931msgid "Total deaths" 14932msgstr "" 14933 14934#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70 14935msgid "Total divorces" 14936msgstr "" 14937 14938#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 14939#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11 14940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 14941msgid "Total events" 14942msgstr "" 14943 14944#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138 14945#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11 14946#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 14947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 14948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 14949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 14950#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 14951msgid "Total families" 14952msgstr "" 14953 14954#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:355 14955#, php-format 14956msgid "Total families: %s" 14957msgstr "" 14958 14959#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31 14960msgid "Total females" 14961msgstr "" 14962 14963#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45 14964msgid "Total given names" 14965msgstr "" 14966 14967#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11 14968#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 14969#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 14970#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 14971#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 14972#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 14973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 14974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 14975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 14976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 14977#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 14978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 14979msgid "Total individuals" 14980msgstr "" 14981 14982#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:354 14983#, php-format 14984msgid "Total individuals: %s" 14985msgstr "人数: %s" 14986 14987#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 14988msgid "Total living" 14989msgstr "" 14990 14991#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22 14992msgid "Total males" 14993msgstr "" 14994 14995#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 14996msgid "Total marriages" 14997msgstr "" 14998 14999#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15000msgid "Total pending changes: " 15001msgstr "" 15002 15003#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15004#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 15005#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21 15006msgid "Total surnames" 15007msgstr "" 15008 15009#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15010msgid "Total users" 15011msgstr "" 15012 15013#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:108 15014#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84 15015#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:451 15017#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15018#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15019#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15020#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15021#: resources/views/privacy-policy.phtml:20 15022msgid "Tracking and analytics" 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15026#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15027#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15028msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15029msgstr "" 15030 15031#. I18N: gedcom tag TRLR 15032#: app/GedcomTag.php:1064 15033msgid "Trailer" 15034msgstr "" 15035 15036#: app/Module/AncestorsChartModule.php:263 15037#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 15038msgid "Tree" 15039msgstr "" 15040 15041#. I18N: The third day in the French republican calendar 15042#: app/Date/FrenchDate.php:291 15043msgid "Tridi" 15044msgstr "" 15045 15046#. I18N: Name of a country or state 15047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15048msgid "Trinidad and Tobago" 15049msgstr "" 15050 15051#. I18N: Location of an LDS church temple 15052#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15053msgid "Trujillo, Peru" 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: abbreviation for Tuesday 15057#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15058#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15059msgid "Tue" 15060msgstr "" 15061 15062#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 15063msgid "Tuesday" 15064msgstr "" 15065 15066#. I18N: Name of a country or state 15067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15068msgid "Tunisia" 15069msgstr "" 15070 15071#. I18N: Name of a country or state 15072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15073msgid "Turkey" 15074msgstr "" 15075 15076#. I18N: Name of a country or state 15077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15078msgid "Turkmenistan" 15079msgstr "" 15080 15081#. I18N: Name of a country or state 15082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15083msgid "Turks and Caicos Islands" 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: Name of a country or state 15087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15088msgid "Tuvalu" 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: Location of an LDS church temple 15092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15093msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: Location of an LDS church temple 15097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15098msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15099msgstr "" 15100 15101#. I18N: gedcom tag TYPE 15102#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:678 app/GedcomTag.php:1067 15103#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107 15104#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15105#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15106#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78 15107#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 15108#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15109#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 15110#: resources/views/media-list-page.phtml:38 15111#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15112#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15113msgid "Type" 15114msgstr "" 15115 15116#: app/GedcomTag.php:722 15117msgid "Type of event" 15118msgstr "" 15119 15120#: app/GedcomTag.php:727 15121msgid "Type of fact" 15122msgstr "" 15123 15124#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15125#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15126#. I18N: gedcom tag _URL 15127#. I18N: A configuration setting 15128#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15129#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15131#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 15132#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15133#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15134#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15135msgid "URL" 15136msgstr "" 15137 15138#. I18N: Name of a country or state 15139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15140msgid "US Minor Outlying Islands" 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: Name of a country or state 15144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15145msgid "US Virgin Islands" 15146msgstr "" 15147 15148#. I18N: Name of a country or state 15149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15150msgid "Uganda" 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Name of a country or state 15154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15155msgid "Ukraine" 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15159#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15160msgid "Uncleared: insufficient data" 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 15164msgid "Unique family facts" 15165msgstr "" 15166 15167#. I18N: gedcom tag _UID 15168#: app/GedcomTag.php:2065 15169msgid "Unique identifier" 15170msgstr "" 15171 15172#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15174msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15175msgstr "" 15176 15177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 15178msgid "Unique individual facts" 15179msgstr "" 15180 15181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 15182msgid "Unique repository facts" 15183msgstr "" 15184 15185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 15186msgid "Unique source facts" 15187msgstr "" 15188 15189#. I18N: Name of a country or state 15190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15191msgid "United Arab Emirates" 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: Name of a country or state 15195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15196msgid "United Kingdom" 15197msgstr "" 15198 15199#. I18N: Name of a country or state 15200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15201msgid "United States" 15202msgstr "" 15203 15204#. I18N: Name of a country or state 15205#: app/GedcomRecord.php:944 app/GedcomRecord.php:949 15206#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77 15207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15208msgid "Unknown" 15209msgstr "" 15210 15211#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 15212msgctxt "unknown century" 15213msgid "Unknown" 15214msgstr "" 15215 15216#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 15217#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:337 15218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15220#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15221#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15223msgctxt "unknown gender" 15224msgid "Unknown" 15225msgstr "" 15226 15227#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15228msgctxt "unknown people" 15229msgid "Unknown" 15230msgstr "" 15231 15232#: app/GedcomTag.php:2113 15233msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15234msgstr "" 15235 15236#: resources/views/admin/media.phtml:37 15237msgid "Unused files" 15238msgstr "" 15239 15240#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:158 15241#, php-format 15242msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15243msgstr "" 15244 15245#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 15246msgid "Up" 15247msgstr "" 15248 15249#. I18N: Name of a module 15250#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 15251msgid "Upcoming events" 15252msgstr "" 15253 15254#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15255msgid "Update" 15256msgstr "更新" 15257 15258#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15259#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15260msgid "Update all" 15261msgstr "全てを更新" 15262 15263#. I18N: Renumber the records in a family tree 15264#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:949 15265#: resources/views/admin/trees.phtml:151 15266msgid "Update place names" 15267msgstr "" 15268 15269#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15270#. I18N: %s is a version number 15271#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226 15272#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79 15273#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 15274#, php-format 15275msgid "Upgrade to webtrees %s." 15276msgstr "" 15277 15278#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:118 15279#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:153 15280msgid "Upgrade wizard" 15281msgstr "" 15282 15283#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:520 15284#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579 15285msgid "Upload media files" 15286msgstr "" 15287 15288#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 15289msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15290msgstr "" 15291 15292#. I18N: Name of a country or state 15293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15294msgid "Uruguay" 15295msgstr "" 15296 15297#: app/Services/MailService.php:235 15298msgid "Use SMTP to send messages" 15299msgstr "" 15300 15301#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 15302msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15303msgstr "単一の文字にマッチさせるなら 「?」 を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。" 15304 15305#. I18N: placeholder text for new-password field 15306#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15308#: resources/views/register-page.phtml:74 15309#, php-format 15310msgid "Use at least %s character." 15311msgid_plural "Use at least %s characters." 15312msgstr[0] "" 15313 15314#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15315#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15316#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15317msgid "Use colors" 15318msgstr "カラーを使う" 15319 15320#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15321msgid "Use compact layout" 15322msgstr "コンパクトな配置にする" 15323 15324#. I18N: A configuration setting 15325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915 15326msgid "Use full source citations" 15327msgstr "" 15328 15329#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 15330#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15331#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47 15332#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 15333#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15334msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15335msgstr "" 15336 15337#. I18N: A configuration setting 15338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106 15339msgid "Use password" 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15343#: app/Services/MailService.php:234 15344msgid "Use sendmail to send messages" 15345msgstr "" 15346 15347#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 15349msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15350msgstr "" 15351 15352#. I18N: A configuration setting 15353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 15354msgid "Use silhouettes" 15355msgstr "" 15356 15357#: resources/views/admin/map-provider.phtml:32 15358msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15359msgstr "" 15360 15361#: resources/views/register-page.phtml:89 15362msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15363msgstr "" 15364 15365#: app/Functions/FunctionsEdit.php:557 15366msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15367msgstr "" 15368 15369#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15370#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 15371#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15372#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 15373#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15374#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15375msgid "User" 15376msgstr "" 15377 15378#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:179 15379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330 15380#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9 15381#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15382#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15383msgid "User administration" 15384msgstr "" 15385 15386#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:63 15387msgid "User didn’t verify within 7 days." 15388msgstr "" 15389 15390#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 15391msgid "User not verified by administrator." 15392msgstr "" 15393 15394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 15395msgid "User preferences" 15396msgstr "" 15397 15398#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78 15399msgid "User verification" 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: A configuration setting 15403#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15404#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15405#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15406#: resources/views/admin/users.phtml:20 15407#: resources/views/edit-account-page.phtml:18 15408#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 15409#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15410#: resources/views/login-page.phtml:34 15411#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 15412#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15413#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15414#: resources/views/register-page.phtml:58 15415#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15416msgid "Username" 15417msgstr "" 15418 15419#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20 15420#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 15421msgid "Username or email address" 15422msgstr "" 15423 15424#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15426#: resources/views/edit-account-page.phtml:23 15427#: resources/views/register-page.phtml:63 15428msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15429msgstr "" 15430 15431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:299 15432#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15433#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 15434msgid "Users" 15435msgstr "" 15436 15437#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:44 15438msgid "User’s account has been inactive too long: " 15439msgstr "" 15440 15441#. I18N: Name of a country or state 15442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15443msgid "Uzbekistan" 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: Location of an LDS church temple 15447#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15448msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15449msgstr "" 15450 15451#. I18N: Name of a country or state 15452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15453msgid "Vanuatu" 15454msgstr "" 15455 15456#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107 15458msgid "Various statistics charts." 15459msgstr "" 15460 15461#. I18N: Name of a country or state 15462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15463msgid "Vatican City" 15464msgstr "" 15465 15466#. I18N: a month in the French republican calendar 15467#: app/Date/FrenchDate.php:135 15468msgctxt "GENITIVE" 15469msgid "Vendemiaire" 15470msgstr "" 15471 15472#. I18N: a month in the French republican calendar 15473#: app/Date/FrenchDate.php:229 15474msgctxt "INSTRUMENTAL" 15475msgid "Vendemiaire" 15476msgstr "" 15477 15478#. I18N: a month in the French republican calendar 15479#: app/Date/FrenchDate.php:182 15480msgctxt "LOCATIVE" 15481msgid "Vendemiaire" 15482msgstr "" 15483 15484#. I18N: a month in the French republican calendar 15485#: app/Date/FrenchDate.php:87 15486msgctxt "NOMINATIVE" 15487msgid "Vendemiaire" 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: Name of a country or state 15491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15492msgid "Venezuela" 15493msgstr "" 15494 15495#. I18N: a month in the French republican calendar 15496#: app/Date/FrenchDate.php:145 15497msgctxt "GENITIVE" 15498msgid "Ventose" 15499msgstr "" 15500 15501#. I18N: a month in the French republican calendar 15502#: app/Date/FrenchDate.php:239 15503msgctxt "INSTRUMENTAL" 15504msgid "Ventose" 15505msgstr "" 15506 15507#. I18N: a month in the French republican calendar 15508#: app/Date/FrenchDate.php:192 15509msgctxt "LOCATIVE" 15510msgid "Ventose" 15511msgstr "" 15512 15513#. I18N: a month in the French republican calendar 15514#: app/Date/FrenchDate.php:97 15515msgctxt "NOMINATIVE" 15516msgid "Ventose" 15517msgstr "" 15518 15519#. I18N: Location of an LDS church temple 15520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15521msgid "Veracruz, Mexico" 15522msgstr "" 15523 15524#: resources/views/admin/users.phtml:28 15525msgid "Verified" 15526msgstr "" 15527 15528#. I18N: Location of an LDS church temple 15529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15530msgid "Vernal, Utah, United States" 15531msgstr "" 15532 15533#. I18N: gedcom tag VERS 15534#: app/GedcomTag.php:1073 15535msgid "Version" 15536msgstr "" 15537 15538#. I18N: Type of media object 15539#: app/GedcomTag.php:2399 15540msgid "Video" 15541msgstr "" 15542 15543#. I18N: Name of a country or state 15544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15545msgid "Vietnam" 15546msgstr "" 15547 15548#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029 15549msgid "View" 15550msgstr "ビュー" 15551 15552#: resources/views/places-page.phtml:35 15553#, php-format 15554msgid "View table of events occurring in %s" 15555msgstr "" 15556 15557#: resources/views/calendar-page.phtml:165 15558msgid "View this day" 15559msgstr "" 15560 15561#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:226 15562#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 15563#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15564#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15565#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15566msgid "View this family" 15567msgstr "" 15568 15569#: resources/views/calendar-page.phtml:169 15570msgid "View this month" 15571msgstr "" 15572 15573#: resources/views/calendar-page.phtml:173 15574msgid "View this year" 15575msgstr "" 15576 15577#. I18N: Location of an LDS church temple 15578#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15579msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15580msgstr "" 15581 15582#. I18N: A configuration setting 15583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15584#: resources/views/edit-account-page.phtml:134 15585msgid "Visible online" 15586msgstr "" 15587 15588#. I18N: A configuration setting 15589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:160 15590#: resources/views/edit-account-page.phtml:137 15591msgid "Visible to other users when online" 15592msgstr "" 15593 15594#. I18N: Listbox entry; name of a role 15595#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:496 15596#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 15597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 15598#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:29 15599#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 15600msgid "Visitor" 15601msgstr "" 15602 15603#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15604#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15605#: resources/views/calendar-page.phtml:127 15606#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15607#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15608msgid "Vital records" 15609msgstr "" 15610 15611#. I18N: Name of a country or state 15612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15613msgid "Wales" 15614msgstr "" 15615 15616#. I18N: Name of a country or state 15617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15618msgid "Wallis and Futuna" 15619msgstr "" 15620 15621#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15622msgid "Ward" 15623msgstr "" 15624 15625#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15626msgctxt "FEMALE" 15627msgid "Ward" 15628msgstr "" 15629 15630#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15631msgctxt "MALE" 15632msgid "Ward" 15633msgstr "" 15634 15635#. I18N: Location of an LDS church temple 15636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15637msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15638msgstr "" 15639 15640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:327 15641msgid "Watermarks" 15642msgstr "" 15643 15644#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 15646msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15647msgstr "" 15648 15649#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15650#, php-format 15651msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15652msgstr "" 15653 15654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:36 15655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 15656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15657msgid "Website" 15658msgstr "" 15659 15660#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97 15662msgid "Website logs" 15663msgstr "" 15664 15665#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152 15666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75 15667msgid "Website preferences" 15668msgstr "" 15669 15670#. I18N: abbreviation for Wednesday 15671#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 15672#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15673msgid "Wed" 15674msgstr "" 15675 15676#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 15677msgid "Wednesday" 15678msgstr "" 15679 15680#. I18N: gedcom tag _WEIG 15681#: app/GedcomTag.php:2071 15682msgid "Weight" 15683msgstr "" 15684 15685#. I18N: A %s is the user’s name 15686#: app/Module/UserWelcomeModule.php:121 15687#, php-format 15688msgid "Welcome %s" 15689msgstr "" 15690 15691#. I18N: A configuration setting 15692#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15693msgid "Welcome text on sign-in page" 15694msgstr "" 15695 15696#: resources/views/login-page.phtml:21 15697msgid "Welcome to this genealogy website" 15698msgstr "" 15699 15700#. I18N: Name of a country or state 15701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15702msgid "Western Sahara" 15703msgstr "" 15704 15705#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950 15707msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15708msgstr "" 15709 15710#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15711msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 15716msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15717msgstr "" 15718 15719#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 15721msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15722msgstr "" 15723 15724#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15725msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15726msgstr "" 15727 15728#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15729msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15730msgstr "" 15731 15732#. I18N: Label for a configuration option 15733#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15734msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15735msgstr "" 15736 15737#. I18N: A configuration setting 15738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 15739msgid "Who can upload new media files" 15740msgstr "" 15741 15742#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15743#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15744msgid "Who is online" 15745msgstr "" 15746 15747#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 15748msgid "Whole words only" 15749msgstr "単語だけ" 15750 15751#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15752msgid "Widow" 15753msgstr "" 15754 15755#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15756msgid "Widower" 15757msgstr "" 15758 15759#. I18N: gedcom tag WIFE 15760#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076 15761#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:595 15762#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15763#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15764#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15765#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15773msgid "Wife" 15774msgstr "" 15775 15776#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 15777msgid "Wife’s age" 15778msgstr "" 15779 15780#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202 15781msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15782msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします" 15783 15784#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15785msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15786msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓" 15787 15788#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 15789msgid "Wildcards" 15790msgstr "ワイルドカード" 15791 15792#. I18N: gedcom tag WILL 15793#: app/GedcomTag.php:1079 15794msgid "Will" 15795msgstr "" 15796 15797#. I18N: Location of an LDS church temple 15798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15799msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15800msgstr "" 15801 15802#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91 15803#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91 15804msgid "With sources" 15805msgstr "" 15806 15807#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86 15808#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86 15809msgid "Without sources" 15810msgstr "" 15811 15812#. I18N: gedcom tag _WITN 15813#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15814msgid "Witness" 15815msgstr "" 15816 15817#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15818#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15819#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15820#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15821#: app/SurnameTradition.php:111 15822msgid "Wives take their husband’s surname." 15823msgstr "" 15824 15825#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169 15826#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14 15827msgid "World" 15828msgstr "" 15829 15830#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15831#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21 15832msgid "Yahrzeit" 15833msgstr "" 15834 15835#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15836#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 15837msgid "Yahrzeiten" 15838msgstr "ユダヤ式命日" 15839 15840#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:58 15841msgid "Year" 15842msgstr "年" 15843 15844#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 15845#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403 15846msgid "Year:" 15847msgstr "" 15848 15849#. I18N: Name of a country or state 15850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15851msgid "Yemen" 15852msgstr "" 15853 15854#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15855#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:12 15856#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8 15857#, php-format 15858msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15859msgstr "" 15860 15861#: app/Http/Controllers/MessageController.php:226 15862#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218 15863msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15864msgstr "" 15865 15866#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 15867#, php-format 15868msgid "You are signed in as %s." 15869msgstr "" 15870 15871#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103 15872msgid "You can apply for an account using the link below." 15873msgstr "" 15874 15875#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15876#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15877#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 15878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:236 15879msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15880msgstr "" 15881 15882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:163 15883#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15884msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15885msgstr "" 15886 15887#. I18N: %s is a URL 15888#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16 15889#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 15890#, php-format 15891msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15892msgstr "" 15893 15894#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53 15895msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15896msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。" 15897 15898#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 15899msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15900msgstr "" 15901 15902#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 15903msgid "You can renumber this family tree." 15904msgstr "" 15905 15906#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15907#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 15908msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15909msgstr "" 15910 15911#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48 15912msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15913msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。" 15914 15915#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111 15916msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15917msgstr "" 15918 15919#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57 15920#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:62 15921#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62 15922#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62 15923msgid "You do not have permission to view this page." 15924msgstr "" 15925 15926#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 15927msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15928msgstr "" 15929 15930#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18 15931msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15932msgstr "" 15933 15934#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 15935msgid "You have signed out." 15936msgstr "" 15937 15938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 15939msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15940msgstr "" 15941 15942#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32 15943msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 15944msgstr "" 15945 15946#: app/Http/Controllers/SetupController.php:367 15947msgid "You must enter all the administrator account fields." 15948msgstr "" 15949 15950#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 15951msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15952msgstr "" 15953 15954#: app/Module/ChartsBlockModule.php:160 15955msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15956msgstr "" 15957 15958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:350 15959msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 15960msgstr "" 15961 15962#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95 15963msgid "You need to be a family member to access this website." 15964msgstr "" 15965 15966#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92 15967msgid "You need to be an authorized user to access this website." 15968msgstr "" 15969 15970#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131 15971#: resources/views/admin/trees.phtml:23 15972msgid "You need to create a family tree." 15973msgstr "" 15974 15975#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 15976#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 15977msgid "You need to review the account details." 15978msgstr "" 15979 15980#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 15981msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 15982msgstr "" 15983 15984#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 15985#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 15986msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 15987msgstr "" 15988 15989#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:256 15990msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 15991msgstr "" 15992 15993#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 15994#: app/Http/Controllers/MessageController.php:227 15995#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218 15996#, php-format 15997msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 15998msgstr "" 15999 16000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16001msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16002msgstr "" 16003 16004#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16005#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 16006msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16007msgstr "" 16008 16009#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16010msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16011msgstr "" 16012 16013#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16014msgid "Youngest father" 16015msgstr "" 16016 16017#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39 16018msgid "Youngest female" 16019msgstr "" 16020 16021#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21 16022msgid "Youngest male" 16023msgstr "" 16024 16025#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39 16026msgid "Youngest mother" 16027msgstr "" 16028 16029#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13 16030msgid "Your clippings cart is empty." 16031msgstr "" 16032 16033#: resources/views/contact-page.phtml:22 16034#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16035msgid "Your name" 16036msgstr "" 16037 16038#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16039msgid "Your password has been updated." 16040msgstr "" 16041 16042#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:129 16043#, php-format 16044msgid "Your registration at %s" 16045msgstr "" 16046 16047#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16048#, fuzzy 16049msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16050msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。" 16051 16052#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16053#, php-format 16054msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16055msgstr "" 16056 16057#. I18N: Name of a country or state 16058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16059msgid "Zambia" 16060msgstr "" 16061 16062#. I18N: Name of a country or state 16063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16064msgid "Zimbabwe" 16065msgstr "" 16066 16067#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16068#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16069msgid "Zoom" 16070msgstr "拡大/縮小" 16071 16072#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16073#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16074#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16075#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36 16076#: resources/views/place-map.phtml:56 16077msgid "Zoom in" 16078msgstr "拡大" 16079 16080#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16081msgid "Zoom level" 16082msgstr "拡大縮小倍率" 16083 16084#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 16085#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16086#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16087#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16088#: resources/views/place-map.phtml:57 16089msgid "Zoom out" 16090msgstr "縮小" 16091 16092#. I18N: Gedcom ABT dates 16093#: app/Date.php:341 16094#, php-format 16095msgid "about %s" 16096msgstr "" 16097 16098#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16099#: resources/views/family-page.phtml:21 16100#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 16101#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32 16102#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 16103#: resources/views/source-page.phtml:16 16104msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16105msgid "accept" 16106msgstr "" 16107 16108#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16109#: resources/views/family-page.phtml:15 16110#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 16111#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26 16112#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 16113#: resources/views/source-page.phtml:10 16114msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16115msgid "accept" 16116msgstr "" 16117 16118#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16119#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16120msgid "accepted" 16121msgstr "" 16122 16123#. I18N: A button label. 16124#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 16125#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16126#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34 16127#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:34 16128#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16129#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16130#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25 16131msgid "add" 16132msgstr "追加" 16133 16134#. I18N: A button label. 16135#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16136msgid "add place" 16137msgstr "" 16138 16139#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16140#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16141msgid "adopted name" 16142msgstr "" 16143 16144#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16145#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16146msgctxt "FEMALE" 16147msgid "adopted name" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16151#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16152msgctxt "MALE" 16153msgid "adopted name" 16154msgstr "" 16155 16156#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16157msgid "adoption" 16158msgstr "" 16159 16160#. I18N: An option in a list-box 16161#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177 16162msgid "after" 16163msgstr "後" 16164 16165#. I18N: Gedcom AFT dates 16166#: app/Date.php:361 16167#, php-format 16168msgid "after %s" 16169msgstr "" 16170 16171#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 16172msgid "after death" 16173msgstr "" 16174 16175#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:110 16176#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:113 16177#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16178#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16179#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16180msgid "age" 16181msgstr "" 16182 16183#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16184#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16185msgid "also known as" 16186msgstr "" 16187 16188#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16189#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16190msgctxt "FEMALE" 16191msgid "also known as" 16192msgstr "" 16193 16194#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16195#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16196msgctxt "MALE" 16197msgid "also known as" 16198msgstr "" 16199 16200#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556 16201msgid "always" 16202msgstr "" 16203 16204#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16205#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 16206#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16207#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16208#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16211#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16213#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16215msgid "and" 16216msgstr "" 16217 16218#: app/Functions/Functions.php:1041 16219msgctxt "father’s brother’s wife" 16220msgid "aunt" 16221msgstr "" 16222 16223#: app/Functions/Functions.php:799 16224msgctxt "father’s sister" 16225msgid "aunt" 16226msgstr "" 16227 16228#: app/Functions/Functions.php:1121 16229msgctxt "mother’s brother’s wife" 16230msgid "aunt" 16231msgstr "" 16232 16233#: app/Functions/Functions.php:837 16234msgctxt "mother’s sister" 16235msgid "aunt" 16236msgstr "" 16237 16238#: app/Functions/Functions.php:1173 16239msgctxt "parent’s brother’s wife" 16240msgid "aunt" 16241msgstr "" 16242 16243#: app/Functions/Functions.php:855 16244msgctxt "parent’s sister" 16245msgid "aunt" 16246msgstr "" 16247 16248#: app/Functions/Functions.php:797 16249msgctxt "father’s sibling" 16250msgid "aunt/uncle" 16251msgstr "" 16252 16253#: app/Functions/Functions.php:835 16254msgctxt "mother’s sibling" 16255msgid "aunt/uncle" 16256msgstr "" 16257 16258#: app/Functions/Functions.php:853 16259msgctxt "parent’s sibling" 16260msgid "aunt/uncle" 16261msgstr "" 16262 16263#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16264msgid "back to top" 16265msgstr "" 16266 16267#. I18N: An option in a list-box 16268#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16269msgid "before" 16270msgstr "前" 16271 16272#. I18N: Gedcom BEF dates 16273#: app/Date.php:357 16274#, php-format 16275msgid "before %s" 16276msgstr "" 16277 16278#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16279#: app/Date.php:373 16280#, php-format 16281msgid "between %s and %s" 16282msgstr "" 16283 16284#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16285msgid "birth" 16286msgstr "" 16287 16288#. I18N: The name given to an individual at their birth 16289#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16290msgid "birth name" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: The name given to an individual at their birth 16294#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16295msgctxt "FEMALE" 16296msgid "birth name" 16297msgstr "" 16298 16299#. I18N: The name given to an individual at their birth 16300#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16301msgctxt "MALE" 16302msgid "birth name" 16303msgstr "" 16304 16305#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 16307#, php-format 16308msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16309msgstr "" 16310 16311#: app/Functions/Functions.php:711 16312msgid "brother" 16313msgstr "" 16314 16315#: app/Functions/Functions.php:979 16316msgctxt "brother’s wife’s brother" 16317msgid "brother-in-law" 16318msgstr "" 16319 16320#: app/Functions/Functions.php:805 16321msgctxt "husband’s brother" 16322msgid "brother-in-law" 16323msgstr "" 16324 16325#: app/Functions/Functions.php:1095 16326msgctxt "husband’s sister’s husband" 16327msgid "brother-in-law" 16328msgstr "" 16329 16330#: app/Functions/Functions.php:873 16331msgctxt "sister’s husband" 16332msgid "brother-in-law" 16333msgstr "" 16334 16335#: app/Functions/Functions.php:1279 16336msgctxt "sister’s husband’s brother" 16337msgid "brother-in-law" 16338msgstr "" 16339 16340#: app/Functions/Functions.php:885 16341msgctxt "spouse’s brother" 16342msgid "brother-in-law" 16343msgstr "" 16344 16345#: app/Functions/Functions.php:903 16346msgctxt "wife’s brother" 16347msgid "brother-in-law" 16348msgstr "" 16349 16350#: app/Functions/Functions.php:1335 16351msgctxt "wife’s sister’s husband" 16352msgid "brother-in-law" 16353msgstr "" 16354 16355#: app/Functions/Functions.php:981 16356msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16357msgid "brother/sister-in-law" 16358msgstr "" 16359 16360#: app/Functions/Functions.php:815 16361msgctxt "husband’s sibling" 16362msgid "brother/sister-in-law" 16363msgstr "" 16364 16365#: app/Functions/Functions.php:867 16366msgctxt "sibling’s spouse" 16367msgid "brother/sister-in-law" 16368msgstr "" 16369 16370#: app/Functions/Functions.php:1281 16371msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16372msgid "brother/sister-in-law" 16373msgstr "" 16374 16375#: app/Functions/Functions.php:901 16376msgctxt "spouse’s sibling" 16377msgid "brother/sister-in-law" 16378msgstr "" 16379 16380#: app/Functions/Functions.php:913 16381msgctxt "wife’s sibling" 16382msgid "brother/sister-in-law" 16383msgstr "" 16384 16385#. I18N: An option in a list-box 16386#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 16387msgid "bullet list" 16388msgstr "" 16389 16390#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16391msgid "burial" 16392msgstr "" 16393 16394#: app/GedcomTag.php:2026 16395msgid "by" 16396msgstr "" 16397 16398#. I18N: Gedcom CAL dates 16399#: app/Date.php:345 16400#, php-format 16401msgid "calculated %s" 16402msgstr "" 16403 16404#. I18N: A button label. 16405#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16406#: resources/views/admin/broadcast.phtml:59 16407#: resources/views/admin/components.phtml:138 16408#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:223 16410#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 16411#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964 16413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16414#: resources/views/contact-page.phtml:62 16415#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16416#: resources/views/edit/add-fact.phtml:90 16417#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16418#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 16419#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16420#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16421#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 16422#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34 16423#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61 16424#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16425#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16426#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16427#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46 16428#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16429#: resources/views/message-page.phtml:54 16430#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16431#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16432#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16433#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:66 16434#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16435#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16436#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16437#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16438#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 16439#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16440#, fuzzy 16441msgid "cancel" 16442msgstr "取消" 16443 16444#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16445msgid "census added" 16446msgstr "" 16447 16448#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16449#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16450msgid "change of name" 16451msgstr "" 16452 16453#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16454#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16455msgctxt "FEMALE" 16456msgid "change of name" 16457msgstr "" 16458 16459#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16460#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16461msgctxt "MALE" 16462msgid "change of name" 16463msgstr "" 16464 16465#: app/Functions/Functions.php:690 16466msgid "child" 16467msgstr "子" 16468 16469#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16470#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16471#: resources/views/layouts/default.phtml:130 16472#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16473#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16474#: resources/views/modals/header.phtml:7 16475#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9 16476msgid "close" 16477msgstr "" 16478 16479#. I18N: Name of a theme. 16480#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16481msgid "clouds" 16482msgstr "" 16483 16484#. I18N: Name of a theme. 16485#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16486msgid "colors" 16487msgstr "" 16488 16489#. I18N: An option in a list-box 16490#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 16491msgid "compact list" 16492msgstr "" 16493 16494#. I18N: A button label. 16495#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:369 16496#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16497#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16498#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:86 16499#: resources/views/admin/trees-export.phtml:21 16500#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 16501#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116 16502#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16503#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16504#: resources/views/admin/trees.phtml:324 16505#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16506#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33 16507#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16508#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 16509#: resources/views/password-request-page.phtml:33 16510#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16511#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16512#: resources/views/register-page.phtml:99 16513#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16514msgid "continue" 16515msgstr "" 16516 16517#. I18N: A button label. 16518#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16519msgid "create" 16520msgstr "" 16521 16522#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 16523msgid "date periods" 16524msgstr "" 16525 16526#: app/Functions/Functions.php:688 16527msgid "daughter" 16528msgstr "娘" 16529 16530#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16531msgid "daughter of" 16532msgstr "娘の" 16533 16534#: app/Functions/Functions.php:775 16535msgctxt "child’s wife" 16536msgid "daughter-in-law" 16537msgstr "" 16538 16539#: app/Functions/Functions.php:883 16540msgctxt "son’s wife" 16541msgid "daughter-in-law" 16542msgstr "" 16543 16544#: app/Functions/Functions.php:1327 16545msgctxt "son’s wife’s father" 16546msgid "daughter-in-law’s father" 16547msgstr "" 16548 16549#: app/Functions/Functions.php:1329 16550msgctxt "son’s wife’s mother" 16551msgid "daughter-in-law’s mother" 16552msgstr "" 16553 16554#: app/Functions/Functions.php:1331 16555msgctxt "son’s wife’s parent" 16556msgid "daughter-in-law’s parent" 16557msgstr "" 16558 16559#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16560msgid "death" 16561msgstr "" 16562 16563#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16564#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16565msgid "degrees" 16566msgstr "" 16567 16568#. I18N: A button label. 16569#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16570#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16571#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16572#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:80 16573#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16574msgid "delete" 16575msgstr "" 16576 16577#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16578#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16579msgctxt "FEMALE" 16580msgid "died" 16581msgstr "死亡" 16582 16583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16585msgctxt "MALE" 16586msgid "died" 16587msgstr "死亡" 16588 16589#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16590msgid "down" 16591msgstr "" 16592 16593#. I18N: A button label. 16594#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16595#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16596#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 16597#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 16598msgid "download" 16599msgstr "" 16600 16601#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16602msgid "d’Aboville number" 16603msgstr "" 16604 16605#: resources/views/admin/components.phtml:107 16606#: resources/views/family-page-menu.phtml:8 16607#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7 16608#: resources/views/individual-page-menu.phtml:14 16609#: resources/views/media-page-menu.phtml:7 16610#: resources/views/note-page-menu.phtml:7 16611#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7 16612#: resources/views/source-page-menu.phtml:7 16613msgid "edit" 16614msgstr "" 16615 16616#: app/Functions/Functions.php:478 16617msgid "eighth cousin" 16618msgstr "" 16619 16620#: app/Functions/Functions.php:442 16621msgctxt "FEMALE" 16622msgid "eighth cousin" 16623msgstr "" 16624 16625#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16626#: app/Functions/Functions.php:397 16627msgctxt "MALE" 16628msgid "eighth cousin" 16629msgstr "" 16630 16631#: app/Functions/Functions.php:706 16632msgid "elder brother" 16633msgstr "" 16634 16635#: app/Functions/Functions.php:748 16636msgid "elder sibling" 16637msgstr "" 16638 16639#: app/Functions/Functions.php:727 16640msgid "elder sister" 16641msgstr "" 16642 16643#: app/Functions/Functions.php:484 16644msgid "eleventh cousin" 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Functions/Functions.php:448 16648msgctxt "FEMALE" 16649msgid "eleventh cousin" 16650msgstr "" 16651 16652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16653#: app/Functions/Functions.php:406 16654msgctxt "MALE" 16655msgid "eleventh cousin" 16656msgstr "" 16657 16658#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16659#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16660msgid "estate name" 16661msgstr "" 16662 16663#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16664#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16665msgctxt "FEMALE" 16666msgid "estate name" 16667msgstr "" 16668 16669#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16670#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16671msgctxt "MALE" 16672msgid "estate name" 16673msgstr "" 16674 16675#. I18N: Gedcom EST dates 16676#: app/Date.php:349 16677#, php-format 16678msgid "estimated %s" 16679msgstr "" 16680 16681#: app/Functions/Functions.php:631 16682msgid "ex-husband" 16683msgstr "" 16684 16685#: app/Functions/Functions.php:678 16686msgid "ex-partner" 16687msgstr "" 16688 16689#: app/Functions/Functions.php:658 16690msgctxt "FEMALE" 16691msgid "ex-partner" 16692msgstr "" 16693 16694#: app/Functions/Functions.php:638 16695msgctxt "MALE" 16696msgid "ex-partner" 16697msgstr "" 16698 16699#: app/Functions/Functions.php:671 16700msgid "ex-spouse" 16701msgstr "" 16702 16703#: app/Functions/Functions.php:651 16704msgid "ex-wife" 16705msgstr "" 16706 16707#. I18N: A button label. 16708#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16709msgid "export file" 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027 16713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16714msgid "facts" 16715msgstr "" 16716 16717#: app/Functions/Functions.php:622 16718msgid "father" 16719msgstr "" 16720 16721#: app/Functions/Functions.php:811 16722msgctxt "husband’s father" 16723msgid "father-in-law" 16724msgstr "" 16725 16726#: app/Functions/Functions.php:891 16727msgctxt "spouse’s father" 16728msgid "father-in-law" 16729msgstr "" 16730 16731#: app/Functions/Functions.php:909 16732msgctxt "wife’s father" 16733msgid "father-in-law" 16734msgstr "" 16735 16736#: app/Functions/Functions.php:492 16737msgid "fifteenth cousin" 16738msgstr "" 16739 16740#: app/Functions/Functions.php:456 16741msgctxt "FEMALE" 16742msgid "fifteenth cousin" 16743msgstr "" 16744 16745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16746#: app/Functions/Functions.php:418 16747msgctxt "MALE" 16748msgid "fifteenth cousin" 16749msgstr "" 16750 16751#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16752#: app/Functions/Functions.php:571 16753#, php-format 16754msgid "fifth %s" 16755msgstr "" 16756 16757#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16758#: app/Functions/Functions.php:549 16759#, php-format 16760msgctxt "FEMALE" 16761msgid "fifth %s" 16762msgstr "" 16763 16764#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16765#: app/Functions/Functions.php:526 16766#, php-format 16767msgctxt "MALE" 16768msgid "fifth %s" 16769msgstr "" 16770 16771#: app/Functions/Functions.php:472 16772msgid "fifth cousin" 16773msgstr "" 16774 16775#: app/Functions/Functions.php:436 16776msgctxt "FEMALE" 16777msgid "fifth cousin" 16778msgstr "" 16779 16780#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16781#: app/Functions/Functions.php:388 16782msgctxt "MALE" 16783msgid "fifth cousin" 16784msgstr "" 16785 16786#. I18N: A button label, first page 16787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 16788#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16789#: resources/views/media-list-page.phtml:79 16790#: resources/views/media-list-page.phtml:178 16791msgid "first" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597 16796msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16797msgid "first" 16798msgstr "" 16799 16800#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16801#: app/Functions/Functions.php:559 16802#, php-format 16803msgid "first %s" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16807#: app/Functions/Functions.php:537 16808#, php-format 16809msgctxt "FEMALE" 16810msgid "first %s" 16811msgstr "" 16812 16813#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16814#: app/Functions/Functions.php:514 16815#, php-format 16816msgctxt "MALE" 16817msgid "first %s" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Functions/Functions.php:464 16821msgid "first cousin" 16822msgstr "" 16823 16824#: app/Functions/Functions.php:428 16825msgctxt "FEMALE" 16826msgid "first cousin" 16827msgstr "" 16828 16829#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16830#: app/Functions/Functions.php:376 16831msgctxt "MALE" 16832msgid "first cousin" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Functions/Functions.php:1035 16836msgctxt "father’s brother’s child" 16837msgid "first cousin" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Functions/Functions.php:1037 16841msgctxt "father’s brother’s daughter" 16842msgid "first cousin" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Functions/Functions.php:1039 16846msgctxt "father’s brother’s son" 16847msgid "first cousin" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Functions/Functions.php:1079 16851msgctxt "father’s sister’s child" 16852msgid "first cousin" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Functions/Functions.php:1081 16856msgctxt "father’s sister’s daughter" 16857msgid "first cousin" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Functions/Functions.php:1085 16861msgctxt "father’s sister’s son" 16862msgid "first cousin" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Functions/Functions.php:1115 16866msgctxt "mother’s brother’s child" 16867msgid "first cousin" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Functions/Functions.php:1117 16871msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16872msgid "first cousin" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Functions/Functions.php:1119 16876msgctxt "mother’s brother’s son" 16877msgid "first cousin" 16878msgstr "" 16879 16880#: app/Functions/Functions.php:1165 16881msgctxt "mother’s sister’s child" 16882msgid "first cousin" 16883msgstr "" 16884 16885#: app/Functions/Functions.php:1167 16886msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16887msgid "first cousin" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:1171 16891msgctxt "mother’s sister’s son" 16892msgid "first cousin" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Functions/Functions.php:1415 16896msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16897msgid "first cousin once removed ascending" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Functions/Functions.php:1411 16901msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16902msgid "first cousin once removed ascending" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Functions/Functions.php:1413 16906msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16907msgid "first cousin once removed ascending" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Functions/Functions.php:1421 16911msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16912msgid "first cousin once removed ascending" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Functions/Functions.php:1417 16916msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16917msgid "first cousin once removed ascending" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Functions/Functions.php:1419 16921msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16922msgid "first cousin once removed ascending" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Functions/Functions.php:1427 16926msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16927msgid "first cousin once removed ascending" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Functions/Functions.php:1423 16931msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16932msgid "first cousin once removed ascending" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:1425 16936msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16937msgid "first cousin once removed ascending" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:1433 16941msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16942msgid "first cousin once removed ascending" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:1429 16946msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16947msgid "first cousin once removed ascending" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:1431 16951msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16952msgid "first cousin once removed ascending" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:1439 16956msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 16957msgid "first cousin once removed ascending" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1435 16961msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 16962msgid "first cousin once removed ascending" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1437 16966msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 16967msgid "first cousin once removed ascending" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1445 16971msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 16972msgid "first cousin once removed ascending" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:1441 16976msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 16977msgid "first cousin once removed ascending" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:1443 16981msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 16982msgid "first cousin once removed ascending" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1451 16986msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 16987msgid "first cousin once removed ascending" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1447 16991msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 16992msgid "first cousin once removed ascending" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1449 16996msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 16997msgid "first cousin once removed ascending" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1457 17001msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17002msgid "first cousin once removed ascending" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1453 17006msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17007msgid "first cousin once removed ascending" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1455 17011msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17012msgid "first cousin once removed ascending" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:490 17016msgid "fourteenth cousin" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Functions/Functions.php:454 17020msgctxt "FEMALE" 17021msgid "fourteenth cousin" 17022msgstr "" 17023 17024#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17025#: app/Functions/Functions.php:415 17026msgctxt "MALE" 17027msgid "fourteenth cousin" 17028msgstr "" 17029 17030#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17031#: app/Functions/Functions.php:568 17032#, php-format 17033msgid "fourth %s" 17034msgstr "" 17035 17036#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17037#: app/Functions/Functions.php:546 17038#, php-format 17039msgctxt "FEMALE" 17040msgid "fourth %s" 17041msgstr "" 17042 17043#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17044#: app/Functions/Functions.php:523 17045#, php-format 17046msgctxt "MALE" 17047msgid "fourth %s" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Functions/Functions.php:470 17051msgid "fourth cousin" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Functions/Functions.php:434 17055msgctxt "FEMALE" 17056msgid "fourth cousin" 17057msgstr "" 17058 17059#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17060#: app/Functions/Functions.php:385 17061msgctxt "MALE" 17062msgid "fourth cousin" 17063msgstr "" 17064 17065#. I18N: from 1700 interval 50 years 17066#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17067#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 17068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97 17069#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100 17070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103 17071#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106 17072#, php-format 17073msgid "from %1$s interval %2$s year" 17074msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17075msgstr[0] "" 17076 17077#. I18N: Gedcom FROM dates 17078#: app/Date.php:365 17079#, php-format 17080msgid "from %s" 17081msgstr "" 17082 17083#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17084#: app/Date.php:377 17085#, php-format 17086msgid "from %s to %s" 17087msgstr "" 17088 17089#. I18N: layout option for the fan chart 17090#: app/Module/FanChartModule.php:557 17091msgid "full circle" 17092msgstr "" 17093 17094#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:78 17095msgid "gender" 17096msgstr "" 17097 17098#. I18N: A button label. 17099#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324 17100msgid "go to new individual" 17101msgstr "" 17102 17103#: app/Functions/Functions.php:765 17104msgctxt "child’s child" 17105msgid "grandchild" 17106msgstr "" 17107 17108#: app/Functions/Functions.php:777 17109msgctxt "daughter’s child" 17110msgid "grandchild" 17111msgstr "" 17112 17113#: app/Functions/Functions.php:877 17114msgctxt "son’s child" 17115msgid "grandchild" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Functions/Functions.php:767 17119msgctxt "child’s daughter" 17120msgid "granddaughter" 17121msgstr "" 17122 17123#: app/Functions/Functions.php:779 17124msgctxt "daughter’s daughter" 17125msgid "granddaughter" 17126msgstr "" 17127 17128#: app/Functions/Functions.php:879 17129msgctxt "son’s daughter" 17130msgid "granddaughter" 17131msgstr "" 17132 17133#: app/Functions/Functions.php:995 17134msgctxt "child’s daughter’s husband" 17135msgid "granddaughter’s husband" 17136msgstr "" 17137 17138#: app/Functions/Functions.php:1017 17139msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17140msgid "granddaughter’s husband" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Functions/Functions.php:1315 17144msgctxt "son’s daughter’s husband" 17145msgid "granddaughter’s husband" 17146msgstr "" 17147 17148#: app/Functions/Functions.php:847 17149msgctxt "parent’s father" 17150msgid "grandfather" 17151msgstr "" 17152 17153#: app/Functions/Functions.php:849 17154msgctxt "parent’s mother" 17155msgid "grandmother" 17156msgstr "" 17157 17158#: app/Functions/Functions.php:851 17159msgctxt "parent’s parent" 17160msgid "grandparent" 17161msgstr "" 17162 17163#: app/Functions/Functions.php:771 17164msgctxt "child’s son" 17165msgid "grandson" 17166msgstr "" 17167 17168#: app/Functions/Functions.php:783 17169msgctxt "daughter’s son" 17170msgid "grandson" 17171msgstr "" 17172 17173#: app/Functions/Functions.php:881 17174msgctxt "son’s son" 17175msgid "grandson" 17176msgstr "" 17177 17178#: app/Functions/Functions.php:1005 17179msgctxt "child’s son’s wife" 17180msgid "grandson’s wife" 17181msgstr "" 17182 17183#: app/Functions/Functions.php:1033 17184msgctxt "daughter’s son’s wife" 17185msgid "grandson’s wife" 17186msgstr "" 17187 17188#: app/Functions/Functions.php:1325 17189msgctxt "son’s son’s wife" 17190msgid "grandson’s wife" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720 17194#: app/Functions/Functions.php:1736 17195#, php-format 17196msgid "great ×%s aunt" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723 17200#: app/Functions/Functions.php:1739 17201#, php-format 17202msgid "great ×%s aunt/uncle" 17203msgstr "" 17204 17205#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17206#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210 17207#, php-format 17208msgid "great ×%s grandchild" 17209msgstr "" 17210 17211#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17212#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206 17213#, php-format 17214msgid "great ×%s granddaughter" 17215msgstr "" 17216 17217#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17218#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17219#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073 17220#: app/Functions/Functions.php:2089 17221#, php-format 17222msgid "great ×%s grandfather" 17223msgstr "" 17224 17225#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17226#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052 17227#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078 17228#: app/Functions/Functions.php:2094 17229#, php-format 17230msgid "great ×%s grandmother" 17231msgstr "" 17232 17233#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17234#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055 17235#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082 17236#: app/Functions/Functions.php:2098 17237#, php-format 17238msgid "great ×%s grandparent" 17239msgstr "" 17240 17241#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17242#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201 17243#, php-format 17244msgid "great ×%s grandson" 17245msgstr "" 17246 17247#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17248#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17249#, php-format 17250msgid "great ×%s nephew" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Functions/Functions.php:1897 17254#, php-format 17255msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17256msgid "great ×%s nephew" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Functions/Functions.php:1901 17260#, php-format 17261msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17262msgid "great ×%s nephew" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Functions/Functions.php:1904 17266#, php-format 17267msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17268msgid "great ×%s nephew" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954 17272#, php-format 17273msgid "great ×%s nephew/niece" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Functions/Functions.php:1920 17277#, php-format 17278msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17279msgid "great ×%s nephew/niece" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Functions/Functions.php:1924 17283#, php-format 17284msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17285msgid "great ×%s nephew/niece" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Functions/Functions.php:1927 17289#, php-format 17290msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17291msgid "great ×%s nephew/niece" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951 17295#, php-format 17296msgid "great ×%s niece" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Functions/Functions.php:1909 17300#, php-format 17301msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17302msgid "great ×%s niece" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Functions/Functions.php:1913 17306#, php-format 17307msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17308msgid "great ×%s niece" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Functions/Functions.php:1916 17312#, php-format 17313msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17314msgid "great ×%s niece" 17315msgstr "" 17316 17317#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17318#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732 17319#, php-format 17320msgid "great ×%s uncle" 17321msgstr "" 17322 17323#: app/Functions/Functions.php:1709 17324#, php-format 17325msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17326msgid "great ×%s uncle" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Functions/Functions.php:1713 17330#, php-format 17331msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17332msgid "great ×%s uncle" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Functions/Functions.php:1716 17336#, php-format 17337msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17338msgid "great ×%s uncle" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Functions/Functions.php:1627 17342msgid "great ×4 aunt" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Functions/Functions.php:1630 17346msgid "great ×4 aunt/uncle" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Functions/Functions.php:2137 17350msgid "great ×4 grandchild" 17351msgstr "" 17352 17353#: app/Functions/Functions.php:2134 17354msgid "great ×4 granddaughter" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Functions/Functions.php:1986 17358msgid "great ×4 grandfather" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Functions/Functions.php:1990 17362msgid "great ×4 grandmother" 17363msgstr "" 17364 17365#: app/Functions/Functions.php:1993 17366msgid "great ×4 grandparent" 17367msgstr "" 17368 17369#: app/Functions/Functions.php:2130 17370msgid "great ×4 grandson" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Functions/Functions.php:1821 17374msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17375msgid "great ×4 nephew" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Functions/Functions.php:1825 17379msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17380msgid "great ×4 nephew" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Functions/Functions.php:1828 17384msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17385msgid "great ×4 nephew" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Functions/Functions.php:1844 17389msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17390msgid "great ×4 nephew/niece" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Functions/Functions.php:1848 17394msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17395msgid "great ×4 nephew/niece" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Functions/Functions.php:1851 17399msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17400msgid "great ×4 nephew/niece" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Functions/Functions.php:1833 17404msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17405msgid "great ×4 niece" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Functions/Functions.php:1837 17409msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17410msgid "great ×4 niece" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Functions/Functions.php:1840 17414msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17415msgid "great ×4 niece" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Functions/Functions.php:1616 17419msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17420msgid "great ×4 uncle" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Functions/Functions.php:1620 17424msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17425msgid "great ×4 uncle" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Functions/Functions.php:1623 17429msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17430msgid "great ×4 uncle" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Functions/Functions.php:1646 17434msgid "great ×5 aunt" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Functions/Functions.php:1649 17438msgid "great ×5 aunt/uncle" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Functions/Functions.php:2148 17442msgid "great ×5 grandchild" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Functions/Functions.php:2145 17446msgid "great ×5 granddaughter" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Functions/Functions.php:1997 17450msgid "great ×5 grandfather" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Functions/Functions.php:2001 17454msgid "great ×5 grandmother" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Functions/Functions.php:2004 17458msgid "great ×5 grandparent" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Functions/Functions.php:2141 17462msgid "great ×5 grandson" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Functions/Functions.php:1856 17466msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17467msgid "great ×5 nephew" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Functions/Functions.php:1860 17471msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17472msgid "great ×5 nephew" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:1863 17476msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17477msgid "great ×5 nephew" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Functions/Functions.php:1879 17481msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17482msgid "great ×5 nephew/niece" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Functions/Functions.php:1883 17486msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17487msgid "great ×5 nephew/niece" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:1886 17491msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17492msgid "great ×5 nephew/niece" 17493msgstr "" 17494 17495#: app/Functions/Functions.php:1868 17496msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17497msgid "great ×5 niece" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Functions/Functions.php:1872 17501msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17502msgid "great ×5 niece" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Functions/Functions.php:1875 17506msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17507msgid "great ×5 niece" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:1635 17511msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17512msgid "great ×5 uncle" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Functions/Functions.php:1639 17516msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17517msgid "great ×5 uncle" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Functions/Functions.php:1642 17521msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17522msgid "great ×5 uncle" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Functions/Functions.php:1665 17526msgid "great ×6 aunt" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Functions/Functions.php:1668 17530msgid "great ×6 aunt/uncle" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Functions/Functions.php:2159 17534msgid "great ×6 grandchild" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Functions/Functions.php:2156 17538msgid "great ×6 granddaughter" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Functions/Functions.php:2008 17542msgid "great ×6 grandfather" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Functions/Functions.php:2012 17546msgid "great ×6 grandmother" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Functions/Functions.php:2015 17550msgid "great ×6 grandparent" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Functions/Functions.php:2152 17554msgid "great ×6 grandson" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Functions/Functions.php:1654 17558msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17559msgid "great ×6 uncle" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Functions/Functions.php:1658 17563msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17564msgid "great ×6 uncle" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Functions/Functions.php:1661 17568msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17569msgid "great ×6 uncle" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Functions/Functions.php:1684 17573msgid "great ×7 aunt" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Functions/Functions.php:1687 17577msgid "great ×7 aunt/uncle" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Functions/Functions.php:2170 17581msgid "great ×7 grandchild" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Functions/Functions.php:2167 17585msgid "great ×7 granddaughter" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Functions/Functions.php:2019 17589msgid "great ×7 grandfather" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Functions/Functions.php:2023 17593msgid "great ×7 grandmother" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Functions/Functions.php:2026 17597msgid "great ×7 grandparent" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Functions/Functions.php:2163 17601msgid "great ×7 grandson" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Functions/Functions.php:1673 17605msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17606msgid "great ×7 uncle" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Functions/Functions.php:1677 17610msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17611msgid "great ×7 uncle" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:1680 17615msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17616msgid "great ×7 uncle" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Functions/Functions.php:1357 17620msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17621msgid "great-aunt" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Functions/Functions.php:1053 17625msgctxt "father’s father’s sister" 17626msgid "great-aunt" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Functions/Functions.php:1363 17630msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17631msgid "great-aunt" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Functions/Functions.php:1065 17635msgctxt "father’s mother’s sister" 17636msgid "great-aunt" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Functions/Functions.php:1369 17640msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17641msgid "great-aunt" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Functions/Functions.php:1077 17645msgctxt "father’s parent’s sister" 17646msgid "great-aunt" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Functions/Functions.php:1375 17650msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17651msgid "great-aunt" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Functions/Functions.php:1133 17655msgctxt "mother’s father’s sister" 17656msgid "great-aunt" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Functions/Functions.php:1381 17660msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17661msgid "great-aunt" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Functions/Functions.php:1151 17665msgctxt "mother’s mother’s sister" 17666msgid "great-aunt" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Functions/Functions.php:1387 17670msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17671msgid "great-aunt" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Functions/Functions.php:1163 17675msgctxt "mother’s parent’s sister" 17676msgid "great-aunt" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Functions/Functions.php:1393 17680msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17681msgid "great-aunt" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Functions/Functions.php:1185 17685msgctxt "parent’s father’s sister" 17686msgid "great-aunt" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Functions/Functions.php:1399 17690msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17691msgid "great-aunt" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Functions/Functions.php:1197 17695msgctxt "parent’s mother’s sister" 17696msgid "great-aunt" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Functions/Functions.php:1405 17700msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17701msgid "great-aunt" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Functions/Functions.php:1209 17705msgctxt "parent’s parent’s sister" 17706msgid "great-aunt" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Functions/Functions.php:1051 17710msgctxt "father’s father’s sibling" 17711msgid "great-aunt/uncle" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Functions/Functions.php:1359 17715msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17716msgid "great-aunt/uncle" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Functions/Functions.php:1063 17720msgctxt "father’s mother’s sibling" 17721msgid "great-aunt/uncle" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Functions/Functions.php:1365 17725msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17726msgid "great-aunt/uncle" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Functions/Functions.php:1075 17730msgctxt "father’s parent’s sibling" 17731msgid "great-aunt/uncle" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Functions/Functions.php:1371 17735msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17736msgid "great-aunt/uncle" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Functions/Functions.php:1131 17740msgctxt "mother’s father’s sibling" 17741msgid "great-aunt/uncle" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Functions/Functions.php:1377 17745msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17746msgid "great-aunt/uncle" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Functions/Functions.php:1149 17750msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17751msgid "great-aunt/uncle" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Functions/Functions.php:1383 17755msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17756msgid "great-aunt/uncle" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Functions/Functions.php:1161 17760msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17761msgid "great-aunt/uncle" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Functions/Functions.php:1389 17765msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17766msgid "great-aunt/uncle" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Functions/Functions.php:1183 17770msgctxt "parent’s father’s sibling" 17771msgid "great-aunt/uncle" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Functions/Functions.php:1395 17775msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17776msgid "great-aunt/uncle" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Functions/Functions.php:1195 17780msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17781msgid "great-aunt/uncle" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Functions/Functions.php:1401 17785msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17786msgid "great-aunt/uncle" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Functions/Functions.php:1207 17790msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17791msgid "great-aunt/uncle" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Functions/Functions.php:1407 17795msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17796msgid "great-aunt/uncle" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Functions/Functions.php:985 17800msgctxt "child’s child’s child" 17801msgid "great-grandchild" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Functions/Functions.php:991 17805msgctxt "child’s daughter’s child" 17806msgid "great-grandchild" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Functions/Functions.php:999 17810msgctxt "child’s son’s child" 17811msgid "great-grandchild" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Functions/Functions.php:1007 17815msgctxt "daughter’s child’s child" 17816msgid "great-grandchild" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Functions/Functions.php:1013 17820msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17821msgid "great-grandchild" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Functions/Functions.php:1027 17825msgctxt "daughter’s son’s child" 17826msgid "great-grandchild" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Functions/Functions.php:1305 17830msgctxt "son’s child’s child" 17831msgid "great-grandchild" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Functions/Functions.php:1311 17835msgctxt "son’s daughter’s child" 17836msgid "great-grandchild" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Functions/Functions.php:1319 17840msgctxt "son’s son’s child" 17841msgid "great-grandchild" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Functions/Functions.php:987 17845msgctxt "child’s child’s daughter" 17846msgid "great-granddaughter" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Functions/Functions.php:993 17850msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17851msgid "great-granddaughter" 17852msgstr "" 17853 17854#: app/Functions/Functions.php:1001 17855msgctxt "child’s son’s daughter" 17856msgid "great-granddaughter" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Functions/Functions.php:1009 17860msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17861msgid "great-granddaughter" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Functions/Functions.php:1015 17865msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17866msgid "great-granddaughter" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Functions/Functions.php:1029 17870msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17871msgid "great-granddaughter" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Functions/Functions.php:1307 17875msgctxt "son’s child’s daughter" 17876msgid "great-granddaughter" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Functions/Functions.php:1313 17880msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17881msgid "great-granddaughter" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Functions/Functions.php:1321 17885msgctxt "son’s son’s daughter" 17886msgid "great-granddaughter" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Functions/Functions.php:1045 17890msgctxt "father’s father’s father" 17891msgid "great-grandfather" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Functions/Functions.php:1057 17895msgctxt "father’s mother’s father" 17896msgid "great-grandfather" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Functions/Functions.php:1069 17900msgctxt "father’s parent’s father" 17901msgid "great-grandfather" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Functions/Functions.php:1125 17905msgctxt "mother’s father’s father" 17906msgid "great-grandfather" 17907msgstr "" 17908 17909#: app/Functions/Functions.php:1143 17910msgctxt "mother’s mother’s father" 17911msgid "great-grandfather" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Functions/Functions.php:1155 17915msgctxt "mother’s parent’s father" 17916msgid "great-grandfather" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Functions/Functions.php:1177 17920msgctxt "parent’s father’s father" 17921msgid "great-grandfather" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Functions/Functions.php:1189 17925msgctxt "parent’s mother’s father" 17926msgid "great-grandfather" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Functions/Functions.php:1201 17930msgctxt "parent’s parent’s father" 17931msgid "great-grandfather" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Functions/Functions.php:1047 17935msgctxt "father’s father’s mother" 17936msgid "great-grandmother" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Functions/Functions.php:1059 17940msgctxt "father’s mother’s mother" 17941msgid "great-grandmother" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Functions/Functions.php:1071 17945msgctxt "father’s parent’s mother" 17946msgid "great-grandmother" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Functions/Functions.php:1127 17950msgctxt "mother’s father’s mother" 17951msgid "great-grandmother" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Functions/Functions.php:1145 17955msgctxt "mother’s mother’s mother" 17956msgid "great-grandmother" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Functions/Functions.php:1157 17960msgctxt "mother’s parent’s mother" 17961msgid "great-grandmother" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Functions/Functions.php:1179 17965msgctxt "parent’s father’s mother" 17966msgid "great-grandmother" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Functions/Functions.php:1191 17970msgctxt "parent’s mother’s mother" 17971msgid "great-grandmother" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Functions/Functions.php:1203 17975msgctxt "parent’s parent’s mother" 17976msgid "great-grandmother" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Functions/Functions.php:1049 17980msgctxt "father’s father’s parent" 17981msgid "great-grandparent" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Functions/Functions.php:1061 17985msgctxt "father’s mother’s parent" 17986msgid "great-grandparent" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Functions/Functions.php:1073 17990msgctxt "father’s parent’s parent" 17991msgid "great-grandparent" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Functions/Functions.php:1129 17995msgctxt "mother’s father’s parent" 17996msgid "great-grandparent" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Functions/Functions.php:1147 18000msgctxt "mother’s mother’s parent" 18001msgid "great-grandparent" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Functions/Functions.php:1159 18005msgctxt "mother’s parent’s parent" 18006msgid "great-grandparent" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Functions/Functions.php:1181 18010msgctxt "parent’s father’s parent" 18011msgid "great-grandparent" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Functions/Functions.php:1193 18015msgctxt "parent’s mother’s parent" 18016msgid "great-grandparent" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Functions/Functions.php:1205 18020msgctxt "parent’s parent’s parent" 18021msgid "great-grandparent" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Functions/Functions.php:989 18025msgctxt "child’s child’s son" 18026msgid "great-grandson" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Functions/Functions.php:997 18030msgctxt "child’s daughter’s son" 18031msgid "great-grandson" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Functions/Functions.php:1003 18035msgctxt "child’s son’s son" 18036msgid "great-grandson" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Functions/Functions.php:1011 18040msgctxt "daughter’s child’s son" 18041msgid "great-grandson" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Functions/Functions.php:1019 18045msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18046msgid "great-grandson" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Functions/Functions.php:1031 18050msgctxt "daughter’s son’s son" 18051msgid "great-grandson" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Functions/Functions.php:1309 18055msgctxt "son’s child’s son" 18056msgid "great-grandson" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Functions/Functions.php:1317 18060msgctxt "son’s daughter’s son" 18061msgid "great-grandson" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Functions/Functions.php:1323 18065msgctxt "son’s son’s son" 18066msgid "great-grandson" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Functions/Functions.php:1589 18070msgid "great-great-aunt" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Functions/Functions.php:1592 18074msgid "great-great-aunt/uncle" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Functions/Functions.php:2115 18078msgid "great-great-grandchild" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Functions/Functions.php:2112 18082msgid "great-great-granddaughter" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Functions/Functions.php:1964 18086msgid "great-great-grandfather" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Functions/Functions.php:1968 18090msgid "great-great-grandmother" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Functions/Functions.php:1971 18094msgid "great-great-grandparent" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Functions/Functions.php:2108 18098msgid "great-great-grandson" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Functions/Functions.php:1608 18102msgid "great-great-great-aunt" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Functions/Functions.php:1611 18106msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Functions/Functions.php:2126 18110msgid "great-great-great-grandchild" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Functions/Functions.php:2123 18114msgid "great-great-great-granddaughter" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Functions/Functions.php:1975 18118msgid "great-great-great-grandfather" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Functions/Functions.php:1979 18122msgid "great-great-great-grandmother" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Functions/Functions.php:1982 18126msgid "great-great-great-grandparent" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Functions/Functions.php:2119 18130msgid "great-great-great-grandson" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Functions/Functions.php:1786 18134msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18135msgid "great-great-great-nephew" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Functions/Functions.php:1790 18139msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18140msgid "great-great-great-nephew" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Functions/Functions.php:1793 18144msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18145msgid "great-great-great-nephew" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Functions/Functions.php:1809 18149msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18150msgid "great-great-great-nephew/niece" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Functions/Functions.php:1813 18154msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18155msgid "great-great-great-nephew/niece" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Functions/Functions.php:1816 18159msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18160msgid "great-great-great-nephew/niece" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Functions/Functions.php:1798 18164msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18165msgid "great-great-great-niece" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Functions/Functions.php:1802 18169msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18170msgid "great-great-great-niece" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Functions/Functions.php:1805 18174msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18175msgid "great-great-great-niece" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Functions/Functions.php:1597 18179msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18180msgid "great-great-great-uncle" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Functions/Functions.php:1601 18184msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18185msgid "great-great-great-uncle" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Functions/Functions.php:1604 18189msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18190msgid "great-great-great-uncle" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Functions/Functions.php:1751 18194msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18195msgid "great-great-nephew" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Functions/Functions.php:1755 18199msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18200msgid "great-great-nephew" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Functions/Functions.php:1758 18204msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18205msgid "great-great-nephew" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Functions/Functions.php:1774 18209msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18210msgid "great-great-nephew/niece" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Functions/Functions.php:1778 18214msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18215msgid "great-great-nephew/niece" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Functions/Functions.php:1781 18219msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18220msgid "great-great-nephew/niece" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Functions/Functions.php:1763 18224msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18225msgid "great-great-niece" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Functions/Functions.php:1767 18229msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18230msgid "great-great-niece" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Functions/Functions.php:1770 18234msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18235msgid "great-great-niece" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Functions/Functions.php:1578 18239msgctxt "great-grandfather’s brother" 18240msgid "great-great-uncle" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Functions/Functions.php:1582 18244msgctxt "great-grandmother’s brother" 18245msgid "great-great-uncle" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Functions/Functions.php:1585 18249msgctxt "great-grandparent’s brother" 18250msgid "great-great-uncle" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Functions/Functions.php:934 18254msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18255msgid "great-nephew" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Functions/Functions.php:954 18259msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18260msgid "great-nephew" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Functions/Functions.php:972 18264msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18265msgid "great-nephew" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Functions/Functions.php:1254 18269msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18270msgid "great-nephew" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Functions/Functions.php:1274 18274msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18275msgid "great-nephew" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Functions/Functions.php:1298 18279msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18280msgid "great-nephew" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Functions/Functions.php:937 18284msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18285msgid "great-nephew" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Functions/Functions.php:957 18289msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18290msgid "great-nephew" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Functions/Functions.php:975 18294msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18295msgid "great-nephew" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Functions/Functions.php:1257 18299msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18300msgid "great-nephew" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Functions/Functions.php:1277 18304msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18305msgid "great-nephew" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Functions/Functions.php:1301 18309msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18310msgid "great-nephew" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Functions/Functions.php:1223 18314msgctxt "sibling’s child’s son" 18315msgid "great-nephew" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Functions/Functions.php:1231 18319msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18320msgid "great-nephew" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Functions/Functions.php:1237 18324msgctxt "sibling’s son’s son" 18325msgid "great-nephew" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Functions/Functions.php:922 18329msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18330msgid "great-nephew/niece" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Functions/Functions.php:940 18334msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18335msgid "great-nephew/niece" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Functions/Functions.php:960 18339msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18340msgid "great-nephew/niece" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Functions/Functions.php:1242 18344msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18345msgid "great-nephew/niece" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Functions/Functions.php:1260 18349msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18350msgid "great-nephew/niece" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Functions/Functions.php:1286 18354msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18355msgid "great-nephew/niece" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Functions/Functions.php:925 18359msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18360msgid "great-nephew/niece" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Functions/Functions.php:943 18364msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18365msgid "great-nephew/niece" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Functions/Functions.php:963 18369msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18370msgid "great-nephew/niece" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Functions/Functions.php:1245 18374msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18375msgid "great-nephew/niece" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Functions/Functions.php:1263 18379msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18380msgid "great-nephew/niece" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Functions/Functions.php:1289 18384msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18385msgid "great-nephew/niece" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Functions/Functions.php:1219 18389msgctxt "sibling’s child’s child" 18390msgid "great-nephew/niece" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Functions/Functions.php:1225 18394msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18395msgid "great-nephew/niece" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Functions/Functions.php:1233 18399msgctxt "sibling’s son’s child" 18400msgid "great-nephew/niece" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Functions/Functions.php:928 18404msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18405msgid "great-niece" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Functions/Functions.php:946 18409msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18410msgid "great-niece" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Functions/Functions.php:966 18414msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18415msgid "great-niece" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Functions/Functions.php:1248 18419msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18420msgid "great-niece" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Functions/Functions.php:1266 18424msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18425msgid "great-niece" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Functions/Functions.php:1292 18429msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18430msgid "great-niece" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Functions/Functions.php:931 18434msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18435msgid "great-niece" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Functions/Functions.php:949 18439msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18440msgid "great-niece" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Functions/Functions.php:969 18444msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18445msgid "great-niece" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Functions/Functions.php:1251 18449msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18450msgid "great-niece" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Functions/Functions.php:1269 18454msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18455msgid "great-niece" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Functions/Functions.php:1295 18459msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18460msgid "great-niece" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Functions/Functions.php:1221 18464msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18465msgid "great-niece" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Functions/Functions.php:1227 18469msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18470msgid "great-niece" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Functions/Functions.php:1235 18474msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18475msgid "great-niece" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Functions/Functions.php:1043 18479msgctxt "father’s father’s brother" 18480msgid "great-uncle" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Functions/Functions.php:1361 18484msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18485msgid "great-uncle" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Functions/Functions.php:1055 18489msgctxt "father’s mother’s brother" 18490msgid "great-uncle" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Functions/Functions.php:1367 18494msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18495msgid "great-uncle" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Functions/Functions.php:1067 18499msgctxt "father’s parent’s brother" 18500msgid "great-uncle" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Functions/Functions.php:1373 18504msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18505msgid "great-uncle" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Functions/Functions.php:1123 18509msgctxt "mother’s father’s brother" 18510msgid "great-uncle" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Functions/Functions.php:1379 18514msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18515msgid "great-uncle" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Functions/Functions.php:1141 18519msgctxt "mother’s mother’s brother" 18520msgid "great-uncle" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Functions/Functions.php:1385 18524msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18525msgid "great-uncle" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Functions/Functions.php:1153 18529msgctxt "mother’s parent’s brother" 18530msgid "great-uncle" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Functions/Functions.php:1391 18534msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18535msgid "great-uncle" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Functions/Functions.php:1175 18539msgctxt "parent’s father’s brother" 18540msgid "great-uncle" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Functions/Functions.php:1397 18544msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18545msgid "great-uncle" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Functions/Functions.php:1187 18549msgctxt "parent’s mother’s brother" 18550msgid "great-uncle" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Functions/Functions.php:1403 18554msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18555msgid "great-uncle" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Functions/Functions.php:1199 18559msgctxt "parent’s parent’s brother" 18560msgid "great-uncle" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Functions/Functions.php:1409 18564msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18565msgid "great-uncle" 18566msgstr "" 18567 18568#. I18N: layout option for the fan chart 18569#: app/Module/FanChartModule.php:553 18570msgid "half circle" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Functions/Functions.php:801 18574msgctxt "father’s son" 18575msgid "half-brother" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Functions/Functions.php:839 18579msgctxt "mother’s son" 18580msgid "half-brother" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Functions/Functions.php:857 18584msgctxt "parent’s son" 18585msgid "half-brother" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Functions/Functions.php:787 18589msgctxt "father’s child" 18590msgid "half-sibling" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Functions/Functions.php:823 18594msgctxt "mother’s child" 18595msgid "half-sibling" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Functions/Functions.php:843 18599msgctxt "parent’s child" 18600msgid "half-sibling" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Functions/Functions.php:789 18604msgctxt "father’s daughter" 18605msgid "half-sister" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Functions/Functions.php:825 18609msgctxt "mother’s daughter" 18610msgid "half-sister" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Functions/Functions.php:845 18614msgctxt "parent’s daughter" 18615msgid "half-sister" 18616msgstr "" 18617 18618#. I18N: reflexive pronoun 18619#: app/Functions/Functions.php:192 18620msgid "herself" 18621msgstr "" 18622 18623#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18624#: app/Functions/FunctionsEdit.php:552 18625msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18626msgstr "" 18627 18628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 18629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 18630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 18631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 18632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 18633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 18634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 18635msgid "hide" 18636msgstr "" 18637 18638#. I18N: reflexive pronoun 18639#: app/Functions/Functions.php:189 18640msgid "himself" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Functions/Functions.php:634 18644msgid "husband" 18645msgstr "" 18646 18647#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18648#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18649msgid "immigration name" 18650msgstr "" 18651 18652#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18653#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18654msgctxt "FEMALE" 18655msgid "immigration name" 18656msgstr "" 18657 18658#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18659#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18660msgctxt "MALE" 18661msgid "immigration name" 18662msgstr "" 18663 18664#. I18N: A button label. 18665#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18666msgid "import" 18667msgstr "" 18668 18669#. I18N: A button label. 18670#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18671msgid "import file" 18672msgstr "" 18673 18674#. I18N: Gedcom INT dates 18675#: app/Date.php:353 18676#, php-format 18677msgid "interpreted %s (%s)" 18678msgstr "" 18679 18680#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18681#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18682msgid "invert selection" 18683msgstr "" 18684 18685#. I18N: a month in the French republican calendar 18686#: app/Date/FrenchDate.php:159 18687msgctxt "GENITIVE" 18688msgid "jours complementaires" 18689msgstr "" 18690 18691#. I18N: a month in the French republican calendar 18692#: app/Date/FrenchDate.php:253 18693msgctxt "INSTRUMENTAL" 18694msgid "jours complementaires" 18695msgstr "" 18696 18697#. I18N: a month in the French republican calendar 18698#: app/Date/FrenchDate.php:206 18699msgctxt "LOCATIVE" 18700msgid "jours complementaires" 18701msgstr "" 18702 18703#. I18N: a month in the French republican calendar 18704#: app/Date/FrenchDate.php:112 18705msgctxt "NOMINATIVE" 18706msgid "jours complementaires" 18707msgstr "" 18708 18709#. I18N: A button label, last page 18710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 18711#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18712#: resources/views/media-list-page.phtml:103 18713#: resources/views/media-list-page.phtml:202 18714msgid "last" 18715msgstr "" 18716 18717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597 18718msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18719msgid "last" 18720msgstr "" 18721 18722#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18723msgid "left" 18724msgstr "" 18725 18726#. I18N: Layout option for lists of names 18727#. I18N: An option in a list-box 18728#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1004 18729#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 18730#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18731#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 18732#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 18733msgid "list" 18734msgstr "リスト" 18735 18736#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:722 18737#, php-format 18738msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18739msgstr "" 18740 18741#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18742#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18743msgid "maiden name" 18744msgstr "" 18745 18746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18747msgid "managers" 18748msgstr "" 18749 18750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18751#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1022 18752msgid "markdown" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18756msgid "marriage" 18757msgstr "" 18758 18759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18760msgctxt "FEMALE" 18761msgid "married" 18762msgstr "" 18763 18764#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18765msgctxt "MALE" 18766msgid "married" 18767msgstr "既婚" 18768 18769#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18770#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18771msgid "married name" 18772msgstr "" 18773 18774#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18775#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18776msgctxt "FEMALE" 18777msgid "married name" 18778msgstr "" 18779 18780#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18782msgctxt "MALE" 18783msgid "married name" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Functions/Functions.php:827 18787msgctxt "mother’s father" 18788msgid "maternal grandfather" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Functions/Functions.php:831 18792msgctxt "mother’s mother" 18793msgid "maternal grandmother" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Functions/Functions.php:833 18797msgctxt "mother’s parent" 18798msgid "maternal grandparent" 18799msgstr "" 18800 18801#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18802#: app/SurnameTradition.php:88 18803msgid "matrilineal" 18804msgstr "" 18805 18806#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18807#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18808#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18809#, php-format 18810msgid "maximum %s day" 18811msgid_plural "maximum %s days" 18812msgstr[0] "最大 %s 日" 18813 18814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 18815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 18816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 18817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 18818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 18819msgid "members" 18820msgstr "" 18821 18822#. I18N: Name of a theme. 18823#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18824msgid "minimal" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Functions/Functions.php:620 18828msgid "mother" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Functions/Functions.php:813 18832msgctxt "husband’s mother" 18833msgid "mother-in-law" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Functions/Functions.php:893 18837msgctxt "spouse’s mother" 18838msgid "mother-in-law" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Functions/Functions.php:911 18842msgctxt "wife’s mother" 18843msgid "mother-in-law" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Functions/Functions.php:899 18847msgctxt "spouse’s parent" 18848msgid "mother/father-in-law" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Functions/Functions.php:761 18852msgctxt "brother’s son" 18853msgid "nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Functions/Functions.php:1113 18857msgctxt "husband’s brother’s son" 18858msgid "nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Functions/Functions.php:1109 18862msgctxt "husband’s sibling’s son" 18863msgid "nephew" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Functions/Functions.php:1111 18867msgctxt "husband’s sister’s son" 18868msgid "nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Functions/Functions.php:865 18872msgctxt "sibling’s son" 18873msgid "nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Functions/Functions.php:875 18877msgctxt "sister’s son" 18878msgid "nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Functions/Functions.php:1353 18882msgctxt "wife’s brother’s son" 18883msgid "nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Functions/Functions.php:1349 18887msgctxt "wife’s sibling’s son" 18888msgid "nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Functions/Functions.php:1351 18892msgctxt "wife’s sister’s son" 18893msgid "nephew" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Functions/Functions.php:951 18897msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18898msgid "nephew-in-law" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Functions/Functions.php:1229 18902msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18903msgid "nephew-in-law" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Functions/Functions.php:1271 18907msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18908msgid "nephew-in-law" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Functions/Functions.php:757 18912msgctxt "brother’s child" 18913msgid "nephew/niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Functions/Functions.php:1101 18917msgctxt "husband’s brother’s child" 18918msgid "nephew/niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Functions/Functions.php:1097 18922msgctxt "husband’s sibling’s child" 18923msgid "nephew/niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Functions/Functions.php:1099 18927msgctxt "husband’s sister’s child" 18928msgid "nephew/niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Functions/Functions.php:861 18932msgctxt "sibling’s child" 18933msgid "nephew/niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Functions/Functions.php:869 18937msgctxt "sister’s child" 18938msgid "nephew/niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Functions/Functions.php:1341 18942msgctxt "wife’s brother’s child" 18943msgid "nephew/niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Functions/Functions.php:1337 18947msgctxt "wife’s sibling’s child" 18948msgid "nephew/niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Functions/Functions.php:1339 18952msgctxt "wife’s sister’s child" 18953msgid "nephew/niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556 18957msgid "never" 18958msgstr "" 18959 18960#. I18N: A button label, next page 18961#: resources/views/individual-page.phtml:79 18962#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 18963#: resources/views/media-list-page.phtml:96 18964#: resources/views/media-list-page.phtml:195 18965#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 18966#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 18967#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35 18968#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63 18969#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71 18970#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110 18971#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 18972#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71 18973#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97 18974#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 18975msgid "next" 18976msgstr "次" 18977 18978#: app/Functions/Functions.php:759 18979msgctxt "brother’s daughter" 18980msgid "niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Functions/Functions.php:1107 18984msgctxt "husband’s brother’s daughter" 18985msgid "niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Functions/Functions.php:1103 18989msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 18990msgid "niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:1105 18994msgctxt "husband’s sister’s daughter" 18995msgid "niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:863 18999msgctxt "sibling’s daughter" 19000msgid "niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:871 19004msgctxt "sister’s daughter" 19005msgid "niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Functions/Functions.php:1347 19009msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19010msgid "niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Functions/Functions.php:1343 19014msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19015msgid "niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:1345 19019msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19020msgid "niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:977 19024msgctxt "brother’s son’s wife" 19025msgid "niece-in-law" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/Functions.php:1239 19029msgctxt "sibling’s son’s wife" 19030msgid "niece-in-law" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Functions/Functions.php:1303 19034msgctxt "sisters’s son’s wife" 19035msgid "niece-in-law" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Functions/Functions.php:480 19039msgid "ninth cousin" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Functions/Functions.php:444 19043msgctxt "FEMALE" 19044msgid "ninth cousin" 19045msgstr "" 19046 19047#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19048#: app/Functions/Functions.php:400 19049msgctxt "MALE" 19050msgid "ninth cousin" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Functions/FunctionsEdit.php:151 app/Functions/FunctionsEdit.php:185 19054#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270 19055#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271 19056#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209 19057#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 19058#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109 19060#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 19061#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19062#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 19065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 19066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 19067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 19068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 19069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 19070#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19071#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 19072#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19073#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19074#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19075#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19076#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19077#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19078#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19079#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19080#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19081#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19088msgid "no" 19089msgstr "いいえ" 19090 19091#. I18N: None of the other options 19092#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020 19093#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1026 19094#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 app/Services/MailService.php:217 19095#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:73 19096msgid "none" 19097msgstr "なし" 19098 19099#: app/SurnameTradition.php:114 19100msgctxt "Surname tradition" 19101msgid "none" 19102msgstr "" 19103 19104#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 19105msgid "numbers" 19106msgstr "" 19107 19108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19109#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19110#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19111#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19112#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19113#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19118#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19119#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19120#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19121msgid "of" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291 19125msgid "on the date of death" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Functions/Functions.php:624 19129msgid "parent" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Functions/Functions.php:684 19133msgid "partner" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Functions/Functions.php:664 19137msgctxt "FEMALE" 19138msgid "partner" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Functions/Functions.php:644 19142msgctxt "MALE" 19143msgid "partner" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/SurnameTradition.php:77 19147msgctxt "Surname tradition" 19148msgid "paternal" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Functions/Functions.php:791 19152msgctxt "father’s father" 19153msgid "paternal grandfather" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Functions/Functions.php:793 19157msgctxt "father’s mother" 19158msgid "paternal grandmother" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Functions/Functions.php:795 19162msgctxt "father’s parent" 19163msgid "paternal grandparent" 19164msgstr "" 19165 19166#. I18N: A system where children take their father’s surname 19167#: app/SurnameTradition.php:84 19168msgid "patrilineal" 19169msgstr "" 19170 19171#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19172#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19173msgid "pending" 19174msgstr "" 19175 19176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:121 19177msgid "percentage" 19178msgstr "" 19179 19180#. I18N: A button label. 19181#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36 19182msgid "preview" 19183msgstr "プレビュー" 19184 19185#. I18N: A button label, previous page 19186#: resources/views/individual-page.phtml:75 19187#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19188#: resources/views/media-list-page.phtml:86 19189#: resources/views/media-list-page.phtml:185 19190#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19191#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19192#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19193#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19194#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19195#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19196#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19197#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19198#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19199msgid "previous" 19200msgstr "前" 19201 19202#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19203#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19204msgid "primary evidence" 19205msgstr "" 19206 19207#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19208#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19209msgid "questionable evidence" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028 19213#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19214msgid "records" 19215msgstr "" 19216 19217#: resources/views/family-page.phtml:21 19218#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 19219#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32 19220#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 19221#: resources/views/source-page.phtml:16 19222msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19223msgid "reject" 19224msgstr "" 19225 19226#: resources/views/family-page.phtml:15 19227#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 19228#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26 19229#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 19230#: resources/views/source-page.phtml:10 19231msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19232msgid "reject" 19233msgstr "" 19234 19235#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19236#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19237msgid "rejected" 19238msgstr "" 19239 19240#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19241#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19242msgid "religious name" 19243msgstr "" 19244 19245#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19246#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19247msgctxt "FEMALE" 19248msgid "religious name" 19249msgstr "" 19250 19251#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19252#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19253msgctxt "MALE" 19254msgid "religious name" 19255msgstr "" 19256 19257#. I18N: A button label. 19258#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19259msgid "replace" 19260msgstr "" 19261 19262#. I18N: A button label. 19263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19264#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19265#: resources/views/media-list-page.phtml:65 19266#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19267#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 19268msgid "reset" 19269msgstr "" 19270 19271#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19272msgid "right" 19273msgstr "" 19274 19275#. I18N: A button label. 19276#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19277#: resources/views/admin/components.phtml:133 19278#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19279#: resources/views/admin/map-provider.phtml:56 19280#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:160 19281#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19282#: resources/views/admin/site-mail.phtml:218 19283#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93 19284#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960 19286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275 19287#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 19289#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 19290#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19291#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85 19292#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19293#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113 19294#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19295#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19296#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318 19297#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30 19298#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57 19299#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19300#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19301#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19302#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36 19303#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19304#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19305#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19306#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19307#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19308#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19309#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19310#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19311#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19312#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19313#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 19314#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19315msgid "save" 19316msgstr "" 19317 19318#. I18N: A button label. 19319#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19320#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19321#: resources/views/media-list-page.phtml:62 19322#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19323#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19324#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19325msgid "search" 19326msgstr "検索" 19327 19328#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19329#: app/Functions/Functions.php:562 19330#, php-format 19331msgid "second %s" 19332msgstr "" 19333 19334#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19335#: app/Functions/Functions.php:540 19336#, php-format 19337msgctxt "FEMALE" 19338msgid "second %s" 19339msgstr "" 19340 19341#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19342#: app/Functions/Functions.php:517 19343#, php-format 19344msgctxt "MALE" 19345msgid "second %s" 19346msgstr "" 19347 19348#: app/Functions/Functions.php:466 19349msgid "second cousin" 19350msgstr "" 19351 19352#: app/Functions/Functions.php:430 19353msgctxt "FEMALE" 19354msgid "second cousin" 19355msgstr "" 19356 19357#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19358#: app/Functions/Functions.php:379 19359msgctxt "MALE" 19360msgid "second cousin" 19361msgstr "" 19362 19363#: app/Functions/Functions.php:1470 19364msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19365msgid "second cousin" 19366msgstr "" 19367 19368#: app/Functions/Functions.php:1462 19369msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19370msgid "second cousin" 19371msgstr "" 19372 19373#: app/Functions/Functions.php:1466 19374msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19375msgid "second cousin" 19376msgstr "" 19377 19378#: app/Functions/Functions.php:1494 19379msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19380msgid "second cousin" 19381msgstr "" 19382 19383#: app/Functions/Functions.php:1486 19384msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19385msgid "second cousin" 19386msgstr "" 19387 19388#: app/Functions/Functions.php:1490 19389msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19390msgid "second cousin" 19391msgstr "" 19392 19393#: app/Functions/Functions.php:1482 19394msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19395msgid "second cousin" 19396msgstr "" 19397 19398#: app/Functions/Functions.php:1474 19399msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19400msgid "second cousin" 19401msgstr "" 19402 19403#: app/Functions/Functions.php:1478 19404msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19405msgid "second cousin" 19406msgstr "" 19407 19408#: app/Functions/Functions.php:1506 19409msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19410msgid "second cousin" 19411msgstr "" 19412 19413#: app/Functions/Functions.php:1498 19414msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19415msgid "second cousin" 19416msgstr "" 19417 19418#: app/Functions/Functions.php:1502 19419msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19420msgid "second cousin" 19421msgstr "" 19422 19423#: app/Functions/Functions.php:1530 19424msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19425msgid "second cousin" 19426msgstr "" 19427 19428#: app/Functions/Functions.php:1522 19429msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19430msgid "second cousin" 19431msgstr "" 19432 19433#: app/Functions/Functions.php:1526 19434msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19435msgid "second cousin" 19436msgstr "" 19437 19438#: app/Functions/Functions.php:1518 19439msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19440msgid "second cousin" 19441msgstr "" 19442 19443#: app/Functions/Functions.php:1510 19444msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19445msgid "second cousin" 19446msgstr "" 19447 19448#: app/Functions/Functions.php:1514 19449msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19450msgid "second cousin" 19451msgstr "" 19452 19453#: app/Functions/Functions.php:1542 19454msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19455msgid "second cousin" 19456msgstr "" 19457 19458#: app/Functions/Functions.php:1534 19459msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19460msgid "second cousin" 19461msgstr "" 19462 19463#: app/Functions/Functions.php:1538 19464msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19465msgid "second cousin" 19466msgstr "" 19467 19468#: app/Functions/Functions.php:1566 19469msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19470msgid "second cousin" 19471msgstr "" 19472 19473#: app/Functions/Functions.php:1558 19474msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19475msgid "second cousin" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Functions/Functions.php:1562 19479msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19480msgid "second cousin" 19481msgstr "" 19482 19483#: app/Functions/Functions.php:1554 19484msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19485msgid "second cousin" 19486msgstr "" 19487 19488#: app/Functions/Functions.php:1546 19489msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19490msgid "second cousin" 19491msgstr "" 19492 19493#: app/Functions/Functions.php:1550 19494msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19495msgid "second cousin" 19496msgstr "" 19497 19498#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19499#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19500msgid "secondary evidence" 19501msgstr "" 19502 19503#. I18N: select all (of the family trees) 19504#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19505#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19506msgid "select all" 19507msgstr "" 19508 19509#. I18N: select none (of the family trees) 19510#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19511#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19512msgid "select none" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Functions/Functions.php:617 19516msgid "self" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Functions/Functions.php:476 19520msgid "seventh cousin" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Functions/Functions.php:440 19524msgctxt "FEMALE" 19525msgid "seventh cousin" 19526msgstr "" 19527 19528#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19529#: app/Functions/Functions.php:394 19530msgctxt "MALE" 19531msgid "seventh cousin" 19532msgstr "" 19533 19534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 19535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 19536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 19538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 19539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 19540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 19541#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19542#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19543msgid "show" 19544msgstr "" 19545 19546#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:198 19547msgid "show the chart" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Functions/Functions.php:753 19551msgid "sibling" 19552msgstr "" 19553 19554#. I18N: A button label. 19555#: resources/views/login-page.phtml:56 19556#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19557msgid "sign in" 19558msgstr "ログイン" 19559 19560#. I18N: A button label. 19561#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19562msgid "sign out" 19563msgstr "ログアウト" 19564 19565#: app/Functions/Functions.php:732 19566msgid "sister" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Functions/Functions.php:763 19570msgctxt "brother’s wife" 19571msgid "sister-in-law" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Functions/Functions.php:983 19575msgctxt "brother’s wife’s sister" 19576msgid "sister-in-law" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Functions/Functions.php:1093 19580msgctxt "husband’s brother’s wife" 19581msgid "sister-in-law" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Functions/Functions.php:817 19585msgctxt "husband’s sister" 19586msgid "sister-in-law" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Functions/Functions.php:1283 19590msgctxt "sister’s husband’s sister" 19591msgid "sister-in-law" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Functions/Functions.php:895 19595msgctxt "spouse’s sister" 19596msgid "sister-in-law" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Functions/Functions.php:1333 19600msgctxt "wife’s brother’s wife" 19601msgid "sister-in-law" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Functions/Functions.php:915 19605msgctxt "wife’s sister" 19606msgid "sister-in-law" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Functions/Functions.php:474 19610msgid "sixth cousin" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Functions/Functions.php:438 19614msgctxt "FEMALE" 19615msgid "sixth cousin" 19616msgstr "" 19617 19618#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19619#: app/Functions/Functions.php:391 19620msgctxt "MALE" 19621msgid "sixth cousin" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Functions/Functions.php:686 19625msgid "son" 19626msgstr "息子" 19627 19628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19629msgid "son of" 19630msgstr "息子の" 19631 19632#: app/Functions/Functions.php:769 19633msgctxt "child’s husband" 19634msgid "son-in-law" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Functions/Functions.php:781 19638msgctxt "daughter’s husband" 19639msgid "son-in-law" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Functions/Functions.php:1021 19643msgctxt "daughter’s husband’s father" 19644msgid "son-in-law’s father" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Functions/Functions.php:1023 19648msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19649msgid "son-in-law’s mother" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Functions/Functions.php:1025 19653msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19654msgid "son-in-law’s parent" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Functions/Functions.php:773 19658msgctxt "child’s spouse" 19659msgid "son/daughter-in-law" 19660msgstr "" 19661 19662#. I18N: An option in a list-box 19663#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 19664#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 19665#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19666msgid "sort by date" 19667msgstr "" 19668 19669#. I18N: A button label. 19670#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19671#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19672#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19673#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19676#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19677#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19678msgid "sort by date of birth" 19679msgstr "" 19680 19681#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19682#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19683#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19685msgid "sort by date of death" 19686msgstr "" 19687 19688#. I18N: A button label. 19689#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41 19690#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19691msgid "sort by date of marriage" 19692msgstr "" 19693 19694#. I18N: An option in a list-box 19695#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 19696msgid "sort by date, newest first" 19697msgstr "" 19698 19699#. I18N: An option in a list-box 19700#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19701msgid "sort by date, oldest first" 19702msgstr "" 19703 19704#. I18N: An option in a list-box 19705#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 19706#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19708#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19709#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19710#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19711#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19714#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19715#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19716#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19717msgid "sort by name" 19718msgstr "" 19719 19720#: app/Functions/Functions.php:674 19721msgid "spouse" 19722msgstr "" 19723 19724#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19725#: app/Services/MailService.php:219 19726msgid "ssl" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Functions/Functions.php:1091 19730msgctxt "father’s wife’s son" 19731msgid "step-brother" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Functions/Functions.php:1139 19735msgctxt "mother’s husband’s son" 19736msgid "step-brother" 19737msgstr "" 19738 19739#: app/Functions/Functions.php:1217 19740msgctxt "parent’s spouse’s son" 19741msgid "step-brother" 19742msgstr "" 19743 19744#: app/Functions/Functions.php:807 19745msgctxt "husband’s child" 19746msgid "step-child" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Functions/Functions.php:887 19750msgctxt "spouse’s child" 19751msgid "step-child" 19752msgstr "" 19753 19754#: app/Functions/Functions.php:905 19755msgctxt "wife’s child" 19756msgid "step-child" 19757msgstr "" 19758 19759#: app/Functions/Functions.php:809 19760msgctxt "husband’s daughter" 19761msgid "step-daughter" 19762msgstr "" 19763 19764#: app/Functions/Functions.php:889 19765msgctxt "spouse’s daughter" 19766msgid "step-daughter" 19767msgstr "" 19768 19769#: app/Functions/Functions.php:907 19770msgctxt "wife’s daughter" 19771msgid "step-daughter" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Functions/Functions.php:829 19775msgctxt "mother’s husband" 19776msgid "step-father" 19777msgstr "まま父" 19778 19779#: app/Functions/Functions.php:803 19780msgctxt "father’s wife" 19781msgid "step-mother" 19782msgstr "まま母" 19783 19784#: app/Functions/Functions.php:859 19785msgctxt "parent’s spouse" 19786msgid "step-parent" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Functions/Functions.php:1087 19790msgctxt "father’s wife’s child" 19791msgid "step-sibling" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Functions/Functions.php:1135 19795msgctxt "mother’s husband’s child" 19796msgid "step-sibling" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/Functions/Functions.php:1213 19800msgctxt "parent’s spouse’s child" 19801msgid "step-sibling" 19802msgstr "" 19803 19804#: app/Functions/Functions.php:1089 19805msgctxt "father’s wife’s daughter" 19806msgid "step-sister" 19807msgstr "" 19808 19809#: app/Functions/Functions.php:1137 19810msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19811msgid "step-sister" 19812msgstr "" 19813 19814#: app/Functions/Functions.php:1215 19815msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19816msgid "step-sister" 19817msgstr "" 19818 19819#: app/Functions/Functions.php:819 19820msgctxt "husband’s son" 19821msgid "step-son" 19822msgstr "" 19823 19824#: app/Functions/Functions.php:897 19825msgctxt "spouse’s son" 19826msgid "step-son" 19827msgstr "" 19828 19829#: app/Functions/Functions.php:917 19830msgctxt "wife’s son" 19831msgid "step-son" 19832msgstr "" 19833 19834#. I18N: Layout option for lists of names 19835#. I18N: An option in a list-box 19836#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 19837#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 19838#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 19839#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19840#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 19841msgid "table" 19842msgstr "テーブル" 19843 19844#. I18N: Layout option for lists of names 19845#. I18N: An option in a list-box 19846#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008 19847#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 19848msgid "tag cloud" 19849msgstr "" 19850 19851#: app/Functions/Functions.php:482 19852msgid "tenth cousin" 19853msgstr "" 19854 19855#: app/Functions/Functions.php:446 19856msgctxt "FEMALE" 19857msgid "tenth cousin" 19858msgstr "" 19859 19860#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19861#: app/Functions/Functions.php:403 19862msgctxt "MALE" 19863msgid "tenth cousin" 19864msgstr "" 19865 19866#. I18N: [you should check that:] ... 19867#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19868msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19869msgstr "" 19870 19871#. I18N: [you should check that:] ... 19872#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19873msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19874msgstr "" 19875 19876#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19877#: app/Functions/Functions.php:195 19878msgid "themself" 19879msgstr "" 19880 19881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19882#: app/Functions/Functions.php:565 19883#, php-format 19884msgid "third %s" 19885msgstr "" 19886 19887#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19888#: app/Functions/Functions.php:543 19889#, php-format 19890msgctxt "FEMALE" 19891msgid "third %s" 19892msgstr "" 19893 19894#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19895#: app/Functions/Functions.php:520 19896#, php-format 19897msgctxt "MALE" 19898msgid "third %s" 19899msgstr "" 19900 19901#: app/Functions/Functions.php:468 19902msgid "third cousin" 19903msgstr "" 19904 19905#: app/Functions/Functions.php:432 19906msgctxt "FEMALE" 19907msgid "third cousin" 19908msgstr "" 19909 19910#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19911#: app/Functions/Functions.php:382 19912msgctxt "MALE" 19913msgid "third cousin" 19914msgstr "" 19915 19916#: app/Functions/Functions.php:488 19917msgid "thirteenth cousin" 19918msgstr "" 19919 19920#: app/Functions/Functions.php:452 19921msgctxt "FEMALE" 19922msgid "thirteenth cousin" 19923msgstr "" 19924 19925#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19926#: app/Functions/Functions.php:412 19927msgctxt "MALE" 19928msgid "thirteenth cousin" 19929msgstr "" 19930 19931#. I18N: layout option for the fan chart 19932#: app/Module/FanChartModule.php:555 19933msgid "three-quarter circle" 19934msgstr "" 19935 19936#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19937#: app/Services/MailService.php:221 19938msgid "tls" 19939msgstr "" 19940 19941#. I18N: Gedcom TO dates 19942#: app/Date.php:369 19943#, php-format 19944msgid "to %s" 19945msgstr "" 19946 19947#: app/Functions/Functions.php:486 19948msgid "twelfth cousin" 19949msgstr "" 19950 19951#: app/Functions/Functions.php:450 19952msgctxt "FEMALE" 19953msgid "twelfth cousin" 19954msgstr "" 19955 19956#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19957#: app/Functions/Functions.php:409 19958msgctxt "MALE" 19959msgid "twelfth cousin" 19960msgstr "" 19961 19962#: app/Functions/Functions.php:698 19963msgid "twin brother" 19964msgstr "" 19965 19966#: app/Functions/Functions.php:740 19967msgid "twin sibling" 19968msgstr "" 19969 19970#: app/Functions/Functions.php:719 19971msgid "twin sister" 19972msgstr "" 19973 19974#: app/Functions/Functions.php:785 19975msgctxt "father’s brother" 19976msgid "uncle" 19977msgstr "" 19978 19979#: app/Functions/Functions.php:1083 19980msgctxt "father’s sister’s husband" 19981msgid "uncle" 19982msgstr "" 19983 19984#: app/Functions/Functions.php:821 19985msgctxt "mother’s brother" 19986msgid "uncle" 19987msgstr "" 19988 19989#: app/Functions/Functions.php:1169 19990msgctxt "mother’s sister’s husband" 19991msgid "uncle" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/Functions/Functions.php:841 19995msgctxt "parent’s brother" 19996msgid "uncle" 19997msgstr "" 19998 19999#: app/Functions/Functions.php:1211 20000msgctxt "parent’s sister’s husband" 20001msgid "uncle" 20002msgstr "" 20003 20004#: app/Place.php:202 20005msgid "unknown" 20006msgstr "不明" 20007 20008#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:351 20009msgctxt "unknown family" 20010msgid "unknown" 20011msgstr "不明" 20012 20013#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:448 20014msgid "unlimited" 20015msgstr "" 20016 20017#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20018#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20019msgid "unreliable evidence" 20020msgstr "" 20021 20022#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20023msgid "up" 20024msgstr "" 20025 20026#. I18N: A button label. 20027#: resources/views/admin/trees-places.phtml:60 20028#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 20029#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 20030msgid "update" 20031msgstr "更新" 20032 20033#. I18N: A button label. 20034#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60 20035msgid "upload" 20036msgstr "" 20037 20038#. I18N: A button label. 20039#: resources/views/branches-page.phtml:40 20040#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20041#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20042#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20043#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54 20044#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20045#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20046#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20047#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20048#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20049#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20050#: resources/views/report-setup-page.phtml:62 20051#, fuzzy 20052msgid "view" 20053msgstr "ビュー" 20054 20055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 20056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 20057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 20058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132 20059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 20060msgid "visitors" 20061msgstr "" 20062 20063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20064#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20065msgctxt "FEMALE" 20066msgid "was born" 20067msgstr "生まれた" 20068 20069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20070#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20071msgctxt "MALE" 20072msgid "was born" 20073msgstr "生まれた" 20074 20075#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20076msgid "webtrees" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Http/Controllers/MessageController.php:424 20080msgid "webtrees message" 20081msgstr "" 20082 20083#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25 20084msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20085msgstr "" 20086 20087#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20089msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Functions/FunctionsEdit.php:137 20093msgid "webtrees sends emails with no storage" 20094msgstr "" 20095 20096#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 20097msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Functions/Functions.php:654 20101msgid "wife" 20102msgstr "" 20103 20104#. I18N: Name of a theme. 20105#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20106msgid "xenea" 20107msgstr "" 20108 20109#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 20110msgid "years" 20111msgstr "" 20112 20113#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 app/Functions/FunctionsEdit.php:186 20114#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270 20115#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271 20116#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210 20117#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:135 20118#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20119#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109 20120#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 20121#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20122#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 20125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 20126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 20127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 20128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 20129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 20130#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20131#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 20132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20133#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20134#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20135#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20136#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20139#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20140#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20141#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20148msgid "yes" 20149msgstr "はい" 20150 20151#. I18N: [you should check that:] ... 20152#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20153msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20154msgstr "" 20155 20156#: app/Functions/Functions.php:702 20157msgid "younger brother" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Functions/Functions.php:744 20161msgid "younger sibling" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Functions/Functions.php:723 20165msgid "younger sister" 20166msgstr "" 20167 20168#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209 20169#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 20170#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20171#, php-format 20172msgid "±%s year" 20173msgid_plural "±%s years" 20174msgstr[0] "" 20175 20176#: app/Individual.php:1268 20177#, php-format 20178msgid "“%s”" 20179msgstr "「%s」" 20180 20181#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20182#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20183#, php-format 20184msgid "“%s” has been deleted." 20185msgstr "" 20186 20187#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:154 20188#: app/Report/ReportParserGenerate.php:934 20189#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1029 20190msgid "…" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 20194#: app/Http/Controllers/ListController.php:199 20195#: app/Http/Controllers/ListController.php:670 app/Individual.php:1263 20196msgctxt "Unknown given name" 20197msgid "…" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 20201#: app/Http/Controllers/ListController.php:184 20202#: app/Http/Controllers/ListController.php:208 20203#: app/Http/Controllers/ListController.php:687 app/Individual.php:1262 20204msgctxt "Unknown surname" 20205msgid "…" 20206msgstr "" 20207 20208#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20209#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加" 20210 20211#~ msgid "Advanced" 20212#~ msgstr "高度" 20213 20214#~ msgid "Basic" 20215#~ msgstr "基本" 20216 20217#~ msgid "Bearing" 20218#~ msgstr "方位" 20219 20220#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 20221#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。" 20222 20223#~ msgid "Center map here" 20224#~ msgstr "ここを地図の中心に" 20225 20226#~ msgid "Change flag" 20227#~ msgstr "フラグの変更" 20228 20229#~ msgid "Change language" 20230#~ msgstr "言語の変更" 20231 20232#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20233#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。" 20234 20235#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20236#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。" 20237 20238#~ msgid "Configure" 20239#~ msgstr "設定" 20240 20241#~ msgid "Continue adding" 20242#~ msgstr "追加を継続" 20243 20244#~ msgid "Countries" 20245#~ msgstr "国" 20246 20247#~ msgid "County" 20248#~ msgstr "カントリー" 20249 20250#~ msgid "Default map type" 20251#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ" 20252 20253#~ msgid "Display map coordinates" 20254#~ msgstr "地図の座標を表示" 20255 20256#~ msgid "Elevation" 20257#~ msgstr "仰角" 20258 20259#~ msgid "File containing places (CSV)" 20260#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)" 20261 20262#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 20263#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。" 20264 20265#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 20266#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。" 20267 20268#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 20269#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。" 20270 20271#~ msgid "Historical facts" 20272#~ msgstr "歴史的事実" 20273 20274#~ msgid "House" 20275#~ msgstr "家" 20276 20277#~ msgid "Hybrid" 20278#~ msgstr "ハイブリッド" 20279 20280#~ msgid "Icon" 20281#~ msgstr "アイコン" 20282 20283#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20284#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。" 20285 20286#~ msgid "Keep" 20287#~ msgstr "保持" 20288 20289#~ msgid "Link to an existing media object" 20290#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク" 20291 20292#~ msgid "Max" 20293#~ msgstr "最大" 20294 20295#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 20296#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。" 20297 20298#~ msgid "Neighborhood" 20299#~ msgstr "ご近所さん" 20300 20301#~ msgid "No ancestors in the database." 20302#~ msgstr "データベースに祖先なし。" 20303 20304#~ msgid "No map data exists for this individual" 20305#~ msgstr "この人物の地図データ無し" 20306 20307#~ msgid "No places found" 20308#~ msgstr "場所が見つかりません" 20309 20310#~ msgid "Number of items to show" 20311#~ msgstr "表示する項目の数" 20312 20313#~ msgid "Place check" 20314#~ msgstr "場所のチェック" 20315 20316#~ msgid "Places found" 20317#~ msgstr "見つかった場所" 20318 20319#~ msgid "Precision" 20320#~ msgstr "精度" 20321 20322#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 20323#~ msgstr "東経と北緯の精度" 20324 20325#~ msgid "Redraw map" 20326#~ msgstr "地図を再描画" 20327 20328#~ msgid "Remove flag" 20329#~ msgstr "フラグの削除" 20330 20331#~ msgid "Repositories found" 20332#~ msgstr "見つかった埋葬所" 20333 20334#~ msgid "Satellite" 20335#~ msgstr "衛星画像" 20336 20337#~ msgid "Select flag" 20338#~ msgstr "フラグの選択" 20339 20340#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 20341#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)" 20342 20343#~ msgid "Show details" 20344#~ msgstr "詳細を表示" 20345 20346#~ msgid "Show inactive places" 20347#~ msgstr "非アクティブの場所を表示" 20348 20349#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." 20350#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。" 20351 20352#~ msgid "Signed-in as " 20353#~ msgstr "としてログイン " 20354 20355#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20356#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)" 20357 20358#~ msgid "Standard" 20359#~ msgstr "標準" 20360 20361#~ msgid "Subdivision" 20362#~ msgstr "分割" 20363 20364#~ msgid "Tag" 20365#~ msgstr "タグ" 20366 20367#~ msgid "Terrain" 20368#~ msgstr "地形" 20369 20370#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20371#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません." 20372 20373#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20374#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません." 20375 20376#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 20377#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。" 20378 20379#~ msgid "This place has no coordinates" 20380#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません" 20381 20382#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 20383#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。" 20384 20385#~ msgid "Top level" 20386#~ msgstr "トップレベル" 20387 20388#~ msgid "Use this value" 20389#~ msgstr "この値を使う" 20390 20391#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 20392#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。" 20393 20394#, fuzzy 20395#~ msgid "View this individual" 20396#~ msgstr "人物を見る" 20397 20398#~ msgid "Width" 20399#~ msgstr "幅" 20400 20401#~ msgid "You must enter a name" 20402#~ msgstr "名前を入力する必要があります" 20403 20404#~ msgid "Zoom in here" 20405#~ msgstr "ここを拡大" 20406 20407#~ msgid "Zoom level of map" 20408#~ msgstr "地図の縮尺" 20409 20410#~ msgid "Zoom out here" 20411#~ msgstr "ここを縮小" 20412 20413#~ msgid "maximum" 20414#~ msgstr "最大" 20415 20416#~ msgid "minimum" 20417#~ msgstr "最小" 20418