1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-11-09 18:45+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n" 9"Language: ja\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " でも詳細は不明" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " で " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "" 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2288 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2292 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292 68#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 69#, php-format 70msgid "%1$s (%2$s)" 71msgstr "" 72 73#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "" 77 78#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "" 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "" 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "" 108 109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 111#, php-format 112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 113msgstr "" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Functions/Functions.php:574 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:552 123#, php-format 124msgctxt "FEMALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:529 130#, php-format 131msgctxt "MALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "" 134 135#. I18N: image dimensions, width × height 136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355 137#, php-format 138msgid "%1$s × %2$s pixels" 139msgstr "" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "" 146 147#: app/Functions/Functions.php:2310 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:677 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:256 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342 169#: app/Services/MediaFileService.php:78 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:13 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216 217#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 218#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 219#, php-format 220msgid "%s day" 221msgid_plural "%s days" 222msgstr[0] "" 223 224#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 225#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 226#, php-format 227msgid "%s family has been updated." 228msgid_plural "%s families have been updated." 229msgstr[0] "" 230 231#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 232#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 233#, php-format 234msgid "%s grandchild" 235msgid_plural "%s grandchildren" 236msgstr[0] "" 237 238#: app/Module/LifespansChartModule.php:431 239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 240#, php-format 241msgid "%s individual" 242msgid_plural "%s individuals" 243msgstr[0] "" 244 245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 246#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 247#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 248#, php-format 249msgid "%s individual has been updated." 250msgid_plural "%s individuals have been updated." 251msgstr[0] "" 252 253#: app/Module/LifespansChartModule.php:422 254#, php-format 255msgid "%s individual with events between %s and %s" 256msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 257msgstr[0] "" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:412 260#, php-format 261msgid "%s individual with events in %s" 262msgid_plural "%s individuals with events in %s" 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Module/LifespansChartModule.php:400 266#, php-format 267msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 268msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 269msgstr[0] "" 270 271#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:841 272#, php-format 273msgid "%s location has been imported." 274msgid_plural "%s locations have been imported." 275msgstr[0] "" 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:228 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "%s メッセージ" 282 283#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 284#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175 286#, php-format 287msgid "%s month" 288msgid_plural "%s months" 289msgstr[0] "" 290 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 292#, php-format 293msgid "%s note has been updated." 294msgid_plural "%s notes have been updated." 295msgstr[0] "" 296 297#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 298#: app/Functions/Functions.php:2264 299#, php-format 300msgid "%s once removed ascending" 301msgstr "" 302 303#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 304#: app/Functions/Functions.php:2268 305#, php-format 306msgid "%s once removed descending" 307msgstr "" 308 309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 310#, php-format 311msgid "%s repository has been updated." 312msgid_plural "%s repositories have been updated." 313msgstr[0] "" 314 315#. I18N: %s is a person's name 316#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 317#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 318#, php-format 319msgid "%s sent you the following message." 320msgstr "" 321 322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 323#, php-format 324msgid "%s signed-in user" 325msgid_plural "%s signed-in users" 326msgstr[0] "" 327 328#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 329#, php-format 330msgid "%s source has been updated." 331msgid_plural "%s sources have been updated." 332msgstr[0] "" 333 334#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 335#: app/Functions/Functions.php:2280 336#, php-format 337msgid "%s three times removed ascending" 338msgstr "" 339 340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 341#: app/Functions/Functions.php:2284 342#, php-format 343msgid "%s three times removed descending" 344msgstr "" 345 346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 347#: app/Functions/Functions.php:2272 348#, php-format 349msgid "%s twice removed ascending" 350msgstr "" 351 352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 353#: app/Functions/Functions.php:2276 354#, php-format 355msgid "%s twice removed descending" 356msgstr "" 357 358#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 359#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 360#, php-format 361msgid "%s week" 362msgid_plural "%s weeks" 363msgstr[0] "" 364 365#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 366#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 369#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 370#, php-format 371msgid "%s year" 372msgid_plural "%s years" 373msgstr[0] "" 374 375#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:565 376#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 377#, php-format 378msgid "%s year anniversary" 379msgstr "%s 年目の記念日" 380 381#: app/Functions/Functions.php:494 382#, php-format 383msgid "%s × cousin" 384msgstr "" 385 386#: app/Functions/Functions.php:458 387#, php-format 388msgctxt "FEMALE" 389msgid "%s × cousin" 390msgstr "" 391 392#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 393#: app/Functions/Functions.php:421 394#, php-format 395msgctxt "MALE" 396msgid "%s × cousin" 397msgstr "" 398 399#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 400#: app/Date/JulianDate.php:98 401#, php-format 402msgid "%s BCE" 403msgstr "" 404 405#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 406#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 407#, php-format 408msgid "%s CE" 409msgstr "" 410 411#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878 413#, php-format 414msgid "%s+" 415msgstr "" 416 417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 418#, php-format 419msgid "%s, her ancestors and their families" 420msgstr "" 421 422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598 423#, php-format 424msgid "%s, her parents and siblings" 425msgstr "" 426 427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599 428#, php-format 429msgid "%s, her spouses and children" 430msgstr "" 431 432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602 433#, php-format 434msgid "%s, her spouses and descendants" 435msgstr "" 436 437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 438#, php-format 439msgid "%s, his ancestors and their families" 440msgstr "" 441 442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608 443#, php-format 444msgid "%s, his parents and siblings" 445msgstr "" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609 448#, php-format 449msgid "%s, his spouses and children" 450msgstr "" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 453#, php-format 454msgid "%s, his spouses and descendants" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 458#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23 459msgid "<select>" 460msgstr "<選択>" 461 462#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 463#: app/Age.php:172 464#, php-format 465msgid "(aged %s)" 466msgstr "" 467 468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 469#: app/Age.php:163 470#, php-format 471msgid "(aged less than %s)" 472msgstr "" 473 474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 475#: app/Age.php:168 476#, php-format 477msgid "(aged more than %s)" 478msgstr "" 479 480#. I18N: %s is a number 481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 482#, php-format 483msgid "(filtered from %s total entries)" 484msgstr "" 485 486#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 487#: app/Age.php:128 488msgid "(in childhood)" 489msgstr "" 490 491#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 492#: app/Age.php:123 493msgid "(in infancy)" 494msgstr "" 495 496#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 497#: app/Age.php:118 498msgid "(stillborn)" 499msgstr "" 500 501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 502#: app/I18N.php:369 503msgid ", " 504msgstr "" 505 506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 507msgctxt "CENTURY" 508msgid "10th" 509msgstr "" 510 511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 512msgctxt "CENTURY" 513msgid "11th" 514msgstr "" 515 516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 517msgctxt "CENTURY" 518msgid "12th" 519msgstr "" 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "13th" 524msgstr "" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "14th" 529msgstr "" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "15th" 534msgstr "" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "16th" 539msgstr "" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "17th" 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "18th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "19th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "1st" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "20th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "21st" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "2nd" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "3rd" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "4th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "5th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "6th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "7th" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "8th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "9th" 609msgstr "" 610 611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434 612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796 613msgid "<default theme>" 614msgstr "" 615 616#: resources/views/register-page.phtml:24 617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 618msgstr "" 619 620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 621#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548 622#: app/GedcomTag.php:2132 623#, php-format 624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 625msgstr "" 626 627#. I18N: URL = web address 628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 629msgid "A URL" 630msgstr "" 631 632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113 634msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 635msgstr "" 636 637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 640msgstr "" 641 642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130 649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 654msgid "A chart of an individual’s ancestors." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 659msgid "A chart of an individual’s descendants." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 663#: app/Module/LifespansChartModule.php:95 664msgid "A chart of individuals’ lifespans." 665msgstr "" 666 667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 669msgstr "" 670 671#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47 672msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 673msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。" 674 675#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 676#: app/Module/FanChartModule.php:128 677msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 678msgstr "" 679 680#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 681#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19 682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42 683#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 685msgid "A file on the server" 686msgstr "" 687 688#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 689#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 690#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 693msgid "A file on your computer" 694msgstr "" 695 696#. I18N: Description of the “My page” module 697#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 698msgid "A greeting message and useful links for a user." 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “Home page” module 702#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 703msgid "A greeting message for site visitors." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “Contact information” module 707#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 708msgid "A link to the site contacts." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “webtrees” module 712#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 713msgid "A link to the webtrees home page." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “Branches” module 717#: app/Module/BranchesListModule.php:60 718msgid "A list of branches of a family." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “Pending changes” module 722#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94 723msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “Families” module 727#: app/Module/FamilyListModule.php:59 728msgid "A list of families." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “FAQ” module 732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85 733msgid "A list of frequently asked questions and answers." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Individuals” module 737#: app/Module/IndividualListModule.php:59 738msgid "A list of individuals." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Media objects” module 742#: app/Module/MediaListModule.php:62 743msgid "A list of media objects." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Recent changes” module 747#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 748msgid "A list of records that have been updated recently." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “Repositories” module 752#: app/Module/RepositoryListModule.php:60 753msgid "A list of repositories." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “Shared notes” module 757#: app/Module/NoteListModule.php:60 758msgid "A list of shared notes." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “Sources” module 762#: app/Module/SourceListModule.php:60 763msgid "A list of sources." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of “Research tasks” module 767#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 768msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 772#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 773msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 774msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。" 775 776#. I18N: Description of the “On this day” module 777#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 778msgid "A list of the anniversaries that occur today." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 782#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 783msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Top given names” module 787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 788msgid "A list of the most popular given names." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Top surnames” module 792#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 793msgid "A list of the most popular surnames." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 797#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55 798msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 799msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。" 800 801#. I18N: Description of the “Who is online” module 802#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 803msgid "A list of users and visitors who are currently online." 804msgstr "" 805 806#: resources/views/help/media-object.phtml:4 807msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 808msgstr "" 809 810#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 811#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 812#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 813#, php-format 814msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 815msgstr "" 816 817#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 819#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 820msgid "A new version of webtrees is available." 821msgstr "" 822 823#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95 824#, php-format 825msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “Journal” module 829#: app/Module/UserJournalModule.php:64 830msgid "A private area to record notes or keep a journal." 831msgstr "" 832 833#. I18N: %s is a server name/URL 834#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 835#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 836#, php-format 837msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 838msgstr "" 839 840#. I18N: Description of the “Pedigree” module 841#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 843msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of the “Ancestors” module 847#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 849msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Descendants” module 853#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 855msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Individual” module 859#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 861msgid "A report of an individual’s details." 862msgstr "" 863 864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 865msgid "A report of facts which are supported by a given source." 866msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。" 867 868#. I18N: Description of the “Family” module 869#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 870#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 871msgid "A report of family members and their details." 872msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。" 873 874#. I18N: Description of the “Deaths” module 875#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 876msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 877msgstr "" 878 879#. I18N: Description of the “Occupations” module 880#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 882msgid "A report of individuals who had a given occupation." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Births” module 886#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 887msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 888msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。" 889 890#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 891#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 892#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 893msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 894msgstr "" 895 896#. I18N: Description of the “Marriages” module 897#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 899msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Changes” module 903#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 904#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 905msgid "A report of recent and pending changes." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Related families” 909#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 911msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Related individuals” module 915#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 917msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Source” module 921#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 922msgid "A report of the information provided by a source." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Missing data” 926#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 927#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 928msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 929msgstr "" 930 931#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 932#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 934msgid "A report of vital records for a given date or place." 935msgstr "" 936 937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221 938msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Family navigator” module 942#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 943msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 944msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。" 945 946#. I18N: Description of the “Extra information” module 947#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 948msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Descendants” module 952#: app/Module/DescendancyModule.php:72 953msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Families” module 957#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 958msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Facts and events” module 962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 963msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 964msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。" 965 966#. I18N: Description of the “Media” module 967#: app/Module/MediaTabModule.php:71 968msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 969msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。" 970 971#. I18N: Description of the “Notes” module 972#: app/Module/NotesTabModule.php:70 973msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 974msgstr "" 975 976#. I18N: Description of the “Sources” module 977#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 978msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 979msgstr "" 980 981#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 982#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 983msgid "A timeline displaying individual events." 984msgstr "" 985 986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99 987msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 988msgstr "" 989 990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 994#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 995#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1006msgctxt "paper size" 1007msgid "A3" 1008msgstr "" 1009 1010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1014#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1015#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1026msgctxt "paper size" 1027msgid "A4" 1028msgstr "" 1029 1030#. I18N: Location of an LDS church temple 1031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1032msgid "Aba, Nigeria" 1033msgstr "" 1034 1035#: app/Date/JalaliDate.php:266 1036msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1037msgid "Aban" 1038msgstr "" 1039 1040#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1041#: app/Date/JalaliDate.php:139 1042msgctxt "GENITIVE" 1043msgid "Aban" 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1047#: app/Date/JalaliDate.php:229 1048msgctxt "INSTRUMENTAL" 1049msgid "Aban" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1053#: app/Date/JalaliDate.php:184 1054msgctxt "LOCATIVE" 1055msgid "Aban" 1056msgstr "" 1057 1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1059#: app/Date/JalaliDate.php:94 1060msgctxt "NOMINATIVE" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: A configuration setting 1065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 1066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 1067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 1068msgid "Abbreviate place names" 1069msgstr "" 1070 1071#. I18N: gedcom tag ABBR 1072#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1073msgid "Abbreviation" 1074msgstr "" 1075 1076#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 1077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64 1078msgid "Accept" 1079msgstr "承認" 1080 1081#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 1082msgid "Accept all changes" 1083msgstr "" 1084 1085#: resources/views/admin/components.phtml:27 1086#: resources/views/admin/components.phtml:82 1087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 1088msgid "Access level" 1089msgstr "" 1090 1091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218 1092msgid "Access to family trees" 1093msgstr "" 1094 1095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77 1096msgid "Account approval and email verification" 1097msgstr "" 1098 1099#. I18N: Location of an LDS church temple 1100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1101msgid "Accra, Ghana" 1102msgstr "" 1103 1104#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 1105msgid "Action" 1106msgstr "" 1107 1108#. I18N: a month in the Jewish calendar 1109#: app/Date/JewishDate.php:205 1110msgctxt "GENITIVE" 1111msgid "Adar" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: a month in the Jewish calendar 1115#: app/Date/JewishDate.php:311 1116msgctxt "INSTRUMENTAL" 1117msgid "Adar" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: a month in the Jewish calendar 1121#: app/Date/JewishDate.php:258 1122msgctxt "LOCATIVE" 1123msgid "Adar" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: a month in the Jewish calendar 1127#: app/Date/JewishDate.php:152 1128msgctxt "NOMINATIVE" 1129msgid "Adar" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: a month in the Jewish calendar 1133#: app/Date/JewishDate.php:203 1134msgctxt "GENITIVE" 1135msgid "Adar I" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: a month in the Jewish calendar 1139#: app/Date/JewishDate.php:309 1140msgctxt "INSTRUMENTAL" 1141msgid "Adar I" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:256 1146msgctxt "LOCATIVE" 1147msgid "Adar I" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:150 1152msgctxt "NOMINATIVE" 1153msgid "Adar I" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:207 1158msgctxt "GENITIVE" 1159msgid "Adar II" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:313 1164msgctxt "INSTRUMENTAL" 1165msgid "Adar II" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:260 1170msgctxt "LOCATIVE" 1171msgid "Adar II" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:154 1176msgctxt "NOMINATIVE" 1177msgid "Adar II" 1178msgstr "" 1179 1180#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283 1181msgid "Add" 1182msgstr "追加" 1183 1184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439 1185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575 1186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721 1187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789 1188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857 1189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925 1190#, php-format 1191msgid "Add %s to the clippings cart" 1192msgstr "" 1193 1194#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206 1195msgid "Add a brother or sister" 1196msgstr "" 1197 1198#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 1199#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1200#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1201msgid "Add a child" 1202msgstr "" 1203 1204#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 1205#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1206msgid "Add a child to create a one-parent family" 1207msgstr "" 1208 1209#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 1210msgid "Add a fact" 1211msgstr "" 1212 1213#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157 1214#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1215#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1216#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25 1217msgid "Add a father" 1218msgstr "" 1219 1220#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1221#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1222msgid "Add a favorite" 1223msgstr "" 1224 1225#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155 1226#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252 1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1228#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1229#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48 1230#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1231msgid "Add a husband" 1232msgstr "" 1233 1234#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596 1235#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 1236msgid "Add a husband using an existing individual" 1237msgstr "" 1238 1239#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1240msgid "Add a journal entry" 1241msgstr "" 1242 1243#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87 1244#: resources/views/media-page.phtml:187 1245#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1246msgid "Add a media file" 1247msgstr "" 1248 1249#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1250#: resources/views/family-page.phtml:98 1251#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1252#: resources/views/individual-page.phtml:89 1253#: resources/views/source-page.phtml:88 1254msgid "Add a media object" 1255msgstr "画像オブジェクトの追加" 1256 1257#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154 1258#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32 1261msgid "Add a mother" 1262msgstr "" 1263 1264#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475 1265#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1266msgid "Add a name" 1267msgstr "" 1268 1269#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1270msgid "Add a news article" 1271msgstr "" 1272 1273#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75 1274#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1275msgid "Add a note" 1276msgstr "" 1277 1278#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1279#: resources/views/media-page.phtml:177 1280msgid "Add a restriction" 1281msgstr "" 1282 1283#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1284#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167 1285#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1286msgid "Add a shared note" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1290msgid "Add a son or daughter" 1291msgstr "" 1292 1293#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1294#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157 1295#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1296msgid "Add a source citation" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Module/StoriesModule.php:300 1300#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1301#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1302msgid "Add a story" 1303msgstr "" 1304 1305#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214 1306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 1307msgid "Add a user" 1308msgstr "" 1309 1310#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152 1311#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85 1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 1316msgid "Add a wife" 1317msgstr "" 1318 1319#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122 1321msgid "Add a wife using an existing individual" 1322msgstr "" 1323 1324#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1325#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303 1326#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1327msgid "Add an FAQ" 1328msgstr "" 1329 1330#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11 1331msgid "Add an associate" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1335msgid "Add an event" 1336msgstr "" 1337 1338#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1339msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1340msgstr "" 1341 1342#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1343msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1344msgstr "" 1345 1346#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1347msgid "Add from clipboard" 1348msgstr "" 1349 1350#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1351msgid "Add historic events to an individual’s page." 1352msgstr "" 1353 1354#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1355msgid "Add individuals" 1356msgstr "人々の追加" 1357 1358#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128 1359msgid "Add marriage details" 1360msgstr "" 1361 1362#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38 1363msgid "Add missing death records" 1364msgstr "不明死者のレコード追加" 1365 1366#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43 1367msgid "Add missing married names" 1368msgstr "失われていた結婚名を追加" 1369 1370#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1371msgid "Add more blocks from the following list." 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1375msgid "Add more fields" 1376msgstr "" 1377 1378#. I18N: Description of the “Stories” module 1379#: app/Module/StoriesModule.php:79 1380msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1384msgid "Add new, and update existing records" 1385msgstr "" 1386 1387#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 1388msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1389msgstr "" 1390 1391#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1392#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1393msgid "Add styling and scripts to every page." 1394msgstr "" 1395 1396#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1397#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77 1398msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1399msgstr "" 1400 1401#. I18N: A configuration setting 1402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1403msgid "Add to TITLE header tag" 1404msgstr "" 1405 1406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177 1407#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1408msgid "Add to the clippings cart" 1409msgstr "" 1410 1411#. I18N: A configuration setting 1412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1413msgid "Add unique identifiers" 1414msgstr "" 1415 1416#: resources/views/admin/trees.phtml:211 1417msgid "Add unlinked records" 1418msgstr "" 1419 1420#. I18N: Description of the “HTML” module 1421#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78 1422msgid "Add your own text and graphics." 1423msgstr "" 1424 1425#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180 1426msgid "Add/edit a journal/news entry" 1427msgstr "" 1428 1429#. I18N: gedcom tag ADDR 1430#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1431msgid "Address" 1432msgstr "" 1433 1434#. I18N: gedcom tag ADD1 1435#: app/GedcomTag.php:461 1436msgid "Address line 1" 1437msgstr "" 1438 1439#. I18N: gedcom tag ADD2 1440#: app/GedcomTag.php:464 1441msgid "Address line 2" 1442msgstr "" 1443 1444#. I18N: Location of an LDS church temple 1445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1446msgid "Adelaide, Australia" 1447msgstr "" 1448 1449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212 1450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 1451msgid "Administrator" 1452msgstr "" 1453 1454#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1455msgid "Administrator account" 1456msgstr "" 1457 1458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197 1459msgid "Administrator comments on user" 1460msgstr "" 1461 1462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 1463msgid "Administrators" 1464msgstr "" 1465 1466#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1467msgctxt "Female pedigree" 1468msgid "Adopted" 1469msgstr "" 1470 1471#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1472msgctxt "Male pedigree" 1473msgid "Adopted" 1474msgstr "" 1475 1476#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1477msgctxt "Pedigree" 1478msgid "Adopted" 1479msgstr "" 1480 1481#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1482msgid "Adopted by both parents" 1483msgstr "" 1484 1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1486msgctxt "FEMALE" 1487msgid "Adopted by both parents" 1488msgstr "" 1489 1490#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1491msgctxt "MALE" 1492msgid "Adopted by both parents" 1493msgstr "" 1494 1495#. I18N: gedcom tag _ADPF 1496#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1497msgid "Adopted by father" 1498msgstr "" 1499 1500#. I18N: gedcom tag _ADPF 1501#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1502msgctxt "FEMALE" 1503msgid "Adopted by father" 1504msgstr "" 1505 1506#. I18N: gedcom tag _ADPF 1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1508msgctxt "MALE" 1509msgid "Adopted by father" 1510msgstr "" 1511 1512#. I18N: gedcom tag _ADPM 1513#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1514msgid "Adopted by mother" 1515msgstr "" 1516 1517#. I18N: gedcom tag _ADPM 1518#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1519msgctxt "FEMALE" 1520msgid "Adopted by mother" 1521msgstr "" 1522 1523#. I18N: gedcom tag _ADPM 1524#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1525msgctxt "MALE" 1526msgid "Adopted by mother" 1527msgstr "" 1528 1529#. I18N: gedcom tag ADOP 1530#: app/GedcomTag.php:467 1531msgid "Adoption" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/GedcomTag.php:1140 1535msgid "Adoption of a brother" 1536msgstr "" 1537 1538#: app/GedcomTag.php:1092 1539msgid "Adoption of a child" 1540msgstr "" 1541 1542#: app/GedcomTag.php:1089 1543msgid "Adoption of a daughter" 1544msgstr "" 1545 1546#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1547msgid "Adoption of a grandchild" 1548msgstr "" 1549 1550#: app/GedcomTag.php:1100 1551msgid "Adoption of a granddaughter" 1552msgstr "" 1553 1554#: app/GedcomTag.php:1111 1555msgctxt "daughter’s daughter" 1556msgid "Adoption of a granddaughter" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/GedcomTag.php:1122 1560msgctxt "son’s daughter" 1561msgid "Adoption of a granddaughter" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/GedcomTag.php:1096 1565msgid "Adoption of a grandson" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/GedcomTag.php:1107 1569msgctxt "daughter’s son" 1570msgid "Adoption of a grandson" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/GedcomTag.php:1118 1574msgctxt "son’s son" 1575msgid "Adoption of a grandson" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/GedcomTag.php:1129 1579msgid "Adoption of a half-brother" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/GedcomTag.php:1136 1583msgid "Adoption of a half-sibling" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/GedcomTag.php:1133 1587msgid "Adoption of a half-sister" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/GedcomTag.php:1147 1591msgid "Adoption of a sibling" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/GedcomTag.php:1144 1595msgid "Adoption of a sister" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/GedcomTag.php:1085 1599msgid "Adoption of a son" 1600msgstr "" 1601 1602#. I18N: gedcom tag CHRA 1603#: app/GedcomTag.php:599 1604msgid "Adult christening" 1605msgstr "" 1606 1607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 1608msgid "Advanced fact preferences" 1609msgstr "" 1610 1611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 1612msgid "Advanced name facts" 1613msgstr "" 1614 1615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 1616msgid "Advanced place name facts" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1620#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1621msgid "Advanced search" 1622msgstr "" 1623 1624#. I18N: Name of a country or state 1625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1626msgid "Afghanistan" 1627msgstr "" 1628 1629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1630msgid "Africa" 1631msgstr "" 1632 1633#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1634msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1635msgstr "" 1636 1637#. I18N: gedcom tag AGE 1638#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278 1639#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282 1640#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477 1641#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138 1642#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 1643#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28 1644#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1645#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1646#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 1648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 1649#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348 1650#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350 1651#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409 1652msgid "Age" 1653msgstr "年齢" 1654 1655#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11 1656msgid "Age at birth of child" 1657msgstr "" 1658 1659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66 1660msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1661msgstr "" 1662 1663#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41 1664msgid "Age between husband and wife" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1668msgid "Age between siblings" 1669msgstr "" 1670 1671#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50 1672msgid "Age between wife and husband" 1673msgstr "" 1674 1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11 1676msgid "Age difference" 1677msgstr "" 1678 1679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1681msgid "Age in year of first marriage" 1682msgstr "" 1683 1684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 1685#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1686#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1688#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11 1689msgid "Age in year of marriage" 1690msgstr "" 1691 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1695msgid "Age interval" 1696msgstr "" 1697 1698#. I18N: A configuration setting 1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 1700msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1701msgstr "" 1702 1703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531 1704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573 1705msgid "Age related to death year" 1706msgstr "" 1707 1708#. I18N: gedcom tag AGNC 1709#: app/GedcomTag.php:480 1710msgid "Agency" 1711msgstr "" 1712 1713#. I18N: Name of a country or state 1714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1715msgid "Aland Islands" 1716msgstr "" 1717 1718#. I18N: Name of a country or state 1719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1720msgid "Albania" 1721msgstr "" 1722 1723#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1724#. I18N: Name of a module 1725#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1726msgid "Album" 1727msgstr "" 1728 1729#. I18N: Location of an LDS church temple 1730#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1731msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1732msgstr "" 1733 1734#. I18N: Name of a country or state 1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1736msgid "Algeria" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: gedcom tag ALIA 1740#: app/GedcomTag.php:483 1741msgid "Alias" 1742msgstr "" 1743 1744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 1745msgid "Alive" 1746msgstr "" 1747 1748#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 1749#: app/Http/Controllers/ListController.php:156 1750#: app/Http/Controllers/ListController.php:165 1751#: app/Http/Controllers/ListController.php:174 1752#: app/Http/Controllers/ListController.php:263 1753#: app/Http/Controllers/ListController.php:365 1754#: app/Http/Controllers/ListController.php:367 1755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322 1756#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 1757#: resources/views/calendar-page.phtml:129 1758#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1759#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1760#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1762#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1769#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1770msgid "All" 1771msgstr "全て" 1772 1773#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269 1774#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1775msgid "All facts and events" 1776msgstr "" 1777 1778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 1779msgid "All family facts" 1780msgstr "" 1781 1782#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:201 1783msgid "All fields must be completed." 1784msgstr "" 1785 1786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 1787msgid "All individual facts" 1788msgstr "" 1789 1790#: resources/views/calendar-page.phtml:81 1791#: resources/views/calendar-page.phtml:92 1792msgid "All individuals" 1793msgstr "" 1794 1795#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78 1796#: resources/views/admin/components.phtml:13 1797#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399 1798msgid "All modules" 1799msgstr "" 1800 1801#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244 1802msgid "All records" 1803msgstr "" 1804 1805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 1806msgid "All repository facts" 1807msgstr "" 1808 1809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 1810msgid "All source facts" 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1814#: app/Module/CkeditorModule.php:56 1815msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: A configuration setting 1819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 1820msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1821msgstr "" 1822 1823#. I18N: A configuration setting 1824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1825msgid "Allow visitors to request a new user account" 1826msgstr "" 1827 1828#. I18N: gedcom tag _AKA 1829#: app/GedcomTag.php:1190 1830msgid "Also known as" 1831msgstr "" 1832 1833#. I18N: gedcom tag _AKA 1834#: app/GedcomTag.php:1186 1835msgctxt "FEMALE" 1836msgid "Also known as" 1837msgstr "" 1838 1839#. I18N: gedcom tag _AKA 1840#: app/GedcomTag.php:1181 1841msgctxt "MALE" 1842msgid "Also known as" 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: Name of a country or state 1846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1847msgid "American Samoa" 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1851#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1852msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1853msgstr "" 1854 1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1856msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1857msgstr "" 1858 1859#. I18N: Description of the “Album” module 1860#: app/Module/AlbumModule.php:56 1861msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1862msgstr "" 1863 1864#. I18N: Description of the “Charts” module 1865#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1866msgid "An alternative way to display charts." 1867msgstr "" 1868 1869#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1870#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56 1871msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1872msgstr "" 1873 1874#. I18N: Description of the “Theme change” module 1875#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 1876msgid "An alternative way to select a new theme." 1877msgstr "" 1878 1879#. I18N: Description of the “Sign in” module 1880#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1881msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1882msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。" 1883 1884#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450 1885msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1886msgstr "" 1887 1888#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448 1889msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1895msgstr "" 1896 1897#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1898#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1899msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1900msgstr "" 1901 1902#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1903#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1904msgid "An unexpected database error occurred." 1905msgstr "" 1906 1907#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 1908#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1909#: resources/views/place-map.phtml:60 1910msgid "An unknown error occurred" 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Name of a module/report 1914#. I18N: Name of a module/chart 1915#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1916#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1918msgid "Ancestors" 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: gedcom tag ANCI 1922#: app/GedcomTag.php:489 1923msgid "Ancestors interest" 1924msgstr "" 1925 1926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1927msgid "Ancestors of " 1928msgstr "先祖の " 1929 1930#. I18N: %s is an individual’s name 1931#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1932#, php-format 1933msgid "Ancestors of %s" 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: gedcom tag AFN 1937#: app/GedcomTag.php:474 1938msgid "Ancestral file number" 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: Location of an LDS church temple 1942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1943msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1944msgstr "" 1945 1946#. I18N: Name of a country or state 1947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1948msgid "Andorra" 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: Name of a country or state 1952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1953msgid "Angola" 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: Name of a country or state 1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1958msgid "Anguilla" 1959msgstr "" 1960 1961#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 1962#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 1963#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 1964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 1965#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16 1966msgid "Anniversary" 1967msgstr "記念日" 1968 1969#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 1970msgid "Anniversary calendar" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: gedcom tag ANUL 1974#: app/GedcomTag.php:492 1975msgid "Annulment" 1976msgstr "" 1977 1978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 1979msgid "Answer" 1980msgstr "" 1981 1982#. I18N: Name of a country or state 1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1984msgid "Antarctica" 1985msgstr "" 1986 1987#. I18N: Name of a country or state 1988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1989msgid "Antigua and Barbuda" 1990msgstr "" 1991 1992#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 1993msgid "Anyone with a user account can access this website." 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Location of an LDS church temple 1997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 1998msgid "Apia, Samoa" 1999msgstr "" 2000 2001#. I18N: Description of the “Batch update” module 2002#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89 2003msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2004msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。" 2005 2006#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88 2007#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2008#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 2009msgid "Apply privacy settings" 2010msgstr "" 2011 2012#. I18N: Label for checkbox 2013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957 2014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2015msgid "Apply these preferences to all family trees" 2016msgstr "" 2017 2018#. I18N: Label for checkbox 2019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964 2020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2021msgid "Apply these preferences to new family trees" 2022msgstr "" 2023 2024#: resources/views/admin/users.phtml:29 2025msgid "Approved" 2026msgstr "" 2027 2028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 2029msgid "Approved by administrator" 2030msgstr "" 2031 2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2033msgctxt "Abbreviation for April" 2034msgid "Apr" 2035msgstr "" 2036 2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2038msgctxt "GENITIVE" 2039msgid "April" 2040msgstr "" 2041 2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2043msgctxt "INSTRUMENTAL" 2044msgid "April" 2045msgstr "" 2046 2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2048msgctxt "LOCATIVE" 2049msgid "April" 2050msgstr "" 2051 2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 2054#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2055msgctxt "NOMINATIVE" 2056msgid "April" 2057msgstr "" 2058 2059#. I18N: The name of a colour-scheme 2060#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2061msgid "Aqua Marine" 2062msgstr "" 2063 2064#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 2065#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279 2066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2067#: resources/views/media-page.phtml:99 2068msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2069msgstr "" 2070 2071#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214 2072msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2073msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。" 2074 2075#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262 2076#: resources/views/admin/trees.phtml:101 2077#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 2078#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2079#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2080#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2081#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2082#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2083#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2084#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2085#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2086#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2087#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2088#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2089#, php-format 2090msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 2094msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2095msgstr "" 2096 2097#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2098msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2099msgstr "" 2100 2101#. I18N: Name of a country or state 2102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2103msgid "Argentina" 2104msgstr "" 2105 2106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2107#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2108#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2109#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2110#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2111#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2112#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2119#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2121#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2122msgctxt "font name" 2123msgid "Arial" 2124msgstr "" 2125 2126#. I18N: Name of a country or state 2127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2128msgid "Armenia" 2129msgstr "" 2130 2131#. I18N: Name of a country or state 2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2133msgid "Aruba" 2134msgstr "" 2135 2136#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2137msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2138msgstr "" 2139 2140#. I18N: The name of a colour-scheme 2141#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2142msgid "Ash" 2143msgstr "" 2144 2145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2146msgid "Asia" 2147msgstr "" 2148 2149#. I18N: gedcom tag ASSO 2150#. I18N: gedcom tag _ASSO 2151#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2152msgid "Associate" 2153msgstr "" 2154 2155#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 2156msgid "Associate events with this source" 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: Location of an LDS church temple 2160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2161msgid "Asuncion, Paraguay" 2162msgstr "" 2163 2164#. I18N: Name of a country or state 2165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2166msgid "At sea" 2167msgstr "" 2168 2169#. I18N: Location of an LDS church temple 2170#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2171msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2172msgstr "" 2173 2174#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2175msgid "Attendant" 2176msgstr "" 2177 2178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2179msgctxt "FEMALE" 2180msgid "Attendant" 2181msgstr "" 2182 2183#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2184msgctxt "MALE" 2185msgid "Attendant" 2186msgstr "" 2187 2188#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2189msgid "Attending" 2190msgstr "" 2191 2192#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2193msgctxt "FEMALE" 2194msgid "Attending" 2195msgstr "" 2196 2197#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2198msgctxt "MALE" 2199msgid "Attending" 2200msgstr "" 2201 2202#. I18N: Type of media object 2203#: app/GedcomTag.php:2354 2204msgid "Audio" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2208msgctxt "Abbreviation for August" 2209msgid "Aug" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2213msgctxt "GENITIVE" 2214msgid "August" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2218msgctxt "INSTRUMENTAL" 2219msgid "August" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2223msgctxt "LOCATIVE" 2224msgid "August" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 2229#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2230msgctxt "NOMINATIVE" 2231msgid "August" 2232msgstr "" 2233 2234#. I18N: Name of a country or state 2235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2236msgid "Australia" 2237msgstr "" 2238 2239#. I18N: Name of a country or state 2240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2241msgid "Austria" 2242msgstr "" 2243 2244#. I18N: gedcom tag AUTH 2245#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2246#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2247msgid "Author" 2248msgstr "" 2249 2250#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2251#: app/GedcomTag.php:583 2252msgid "Author of last change" 2253msgstr "" 2254 2255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143 2256msgid "Automatically accept changes made by this user" 2257msgstr "" 2258 2259#. I18N: A configuration setting 2260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2261msgid "Automatically expand notes" 2262msgstr "" 2263 2264#. I18N: A configuration setting 2265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 2266msgid "Automatically expand sources" 2267msgstr "" 2268 2269#. I18N: a month in the Jewish calendar 2270#: app/Date/JewishDate.php:217 2271msgctxt "GENITIVE" 2272msgid "Av" 2273msgstr "" 2274 2275#. I18N: a month in the Jewish calendar 2276#: app/Date/JewishDate.php:323 2277msgctxt "INSTRUMENTAL" 2278msgid "Av" 2279msgstr "" 2280 2281#. I18N: a month in the Jewish calendar 2282#: app/Date/JewishDate.php:270 2283msgctxt "LOCATIVE" 2284msgid "Av" 2285msgstr "" 2286 2287#. I18N: a month in the Jewish calendar 2288#: app/Date/JewishDate.php:164 2289msgctxt "NOMINATIVE" 2290msgid "Av" 2291msgstr "" 2292 2293#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 2294#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 2295#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2296#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 2297msgid "Average age" 2298msgstr "" 2299 2300#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 2301#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2302#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2303#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2304#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 2305#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2306#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2307msgid "Average age at death" 2308msgstr "" 2309 2310#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 2311msgid "Average age at marriage" 2312msgstr "" 2313 2314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 2315msgid "Average age in century of marriage" 2316msgstr "" 2317 2318#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133 2319msgid "Average age related to death century" 2320msgstr "" 2321 2322#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 2323msgid "Average number" 2324msgstr "" 2325 2326#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105 2327#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2328#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2329#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2330#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2331msgid "Average number of children per family" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2335#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2337msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Date/JalaliDate.php:267 2341msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2342msgid "Azar" 2343msgstr "" 2344 2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2346#: app/Date/JalaliDate.php:141 2347msgctxt "GENITIVE" 2348msgid "Azar" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2352#: app/Date/JalaliDate.php:231 2353msgctxt "INSTRUMENTAL" 2354msgid "Azar" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2358#: app/Date/JalaliDate.php:186 2359msgctxt "LOCATIVE" 2360msgid "Azar" 2361msgstr "" 2362 2363#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2364#: app/Date/JalaliDate.php:96 2365msgctxt "NOMINATIVE" 2366msgid "Azar" 2367msgstr "" 2368 2369#. I18N: Name of a country or state 2370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2371msgid "Azerbaijan" 2372msgstr "" 2373 2374#. I18N: Name of a country or state 2375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2376msgid "Azores" 2377msgstr "" 2378 2379#: app/Date/JalaliDate.php:269 2380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2381msgid "Bah" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: Name of a country or state 2385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2386msgid "Bahamas" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:145 2391msgctxt "GENITIVE" 2392msgid "Bahman" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:235 2397msgctxt "INSTRUMENTAL" 2398msgid "Bahman" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2402#: app/Date/JalaliDate.php:190 2403msgctxt "LOCATIVE" 2404msgid "Bahman" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2408#: app/Date/JalaliDate.php:100 2409msgctxt "NOMINATIVE" 2410msgid "Bahman" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: Name of a country or state 2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2415msgid "Bahrain" 2416msgstr "" 2417 2418#. I18N: Name of a country or state 2419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2420msgid "Bangladesh" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: gedcom tag BAPM 2424#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:135 2425#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2426msgid "Baptism" 2427msgstr "" 2428 2429#: app/GedcomTag.php:1256 2430msgid "Baptism of a brother" 2431msgstr "" 2432 2433#: app/GedcomTag.php:1208 2434msgid "Baptism of a child" 2435msgstr "" 2436 2437#: app/GedcomTag.php:1205 2438msgid "Baptism of a daughter" 2439msgstr "" 2440 2441#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2442msgid "Baptism of a grandchild" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/GedcomTag.php:1216 2446msgid "Baptism of a granddaughter" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/GedcomTag.php:1227 2450msgctxt "daughter’s daughter" 2451msgid "Baptism of a granddaughter" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/GedcomTag.php:1238 2455msgctxt "son’s daughter" 2456msgid "Baptism of a granddaughter" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/GedcomTag.php:1212 2460msgid "Baptism of a grandson" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/GedcomTag.php:1223 2464msgctxt "daughter’s son" 2465msgid "Baptism of a grandson" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/GedcomTag.php:1234 2469msgctxt "son’s son" 2470msgid "Baptism of a grandson" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/GedcomTag.php:1245 2474msgid "Baptism of a half-brother" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/GedcomTag.php:1252 2478msgid "Baptism of a half-sibling" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/GedcomTag.php:1249 2482msgid "Baptism of a half-sister" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/GedcomTag.php:1263 2486msgid "Baptism of a sibling" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/GedcomTag.php:1260 2490msgid "Baptism of a sister" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/GedcomTag.php:1201 2494msgid "Baptism of a son" 2495msgstr "" 2496 2497#. I18N: gedcom tag BARM 2498#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2499msgid "Bar mitzvah" 2500msgstr "" 2501 2502#. I18N: Name of a country or state 2503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2504msgid "Barbados" 2505msgstr "" 2506 2507#. I18N: gedcom tag BASM 2508#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2509msgid "Bat mitzvah" 2510msgstr "" 2511 2512#. I18N: Name of a module 2513#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160 2514#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2515msgid "Batch update" 2516msgstr "バッチアップデート" 2517 2518#. I18N: Location of an LDS church temple 2519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2520msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2521msgstr "" 2522 2523#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 2524msgid "Begins with" 2525msgstr "" 2526 2527#. I18N: Name of a country or state 2528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2529msgid "Belarus" 2530msgstr "" 2531 2532#. I18N: The name of a colour-scheme 2533#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2534msgid "Belgian Chocolate" 2535msgstr "" 2536 2537#. I18N: Name of a country or state 2538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2539msgid "Belgium" 2540msgstr "" 2541 2542#. I18N: Name of a country or state 2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2544msgid "Belize" 2545msgstr "" 2546 2547#. I18N: Name of a country or state 2548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2549msgid "Benin" 2550msgstr "" 2551 2552#. I18N: Name of a country or state 2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2554msgid "Bermuda" 2555msgstr "" 2556 2557#. I18N: Location of an LDS church temple 2558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2559msgid "Bern, Switzerland" 2560msgstr "" 2561 2562#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2563msgid "Best man" 2564msgstr "" 2565 2566#. I18N: Name of a country or state 2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2568msgid "Bhutan" 2569msgstr "" 2570 2571#. I18N: gedcom tag _BIBL 2572#: app/GedcomTag.php:1267 2573msgid "Bibliography" 2574msgstr "" 2575 2576#. I18N: Location of an LDS church temple 2577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2578msgid "Billings, Montana, United States" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: gedcom tag BLOB 2582#: app/GedcomTag.php:545 2583msgid "Binary data object" 2584msgstr "" 2585 2586#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 2587msgid "Bing Maps™" 2588msgstr "" 2589 2590#. I18N: Location of an LDS church temple 2591#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2592msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2593msgstr "" 2594 2595#. I18N: gedcom tag BIRT 2596#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:132 2597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 2598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 2599#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269 2600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2602#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2603#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2604#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2719#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2720msgid "Birth" 2721msgstr "" 2722 2723#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2724msgctxt "Female pedigree" 2725msgid "Birth" 2726msgstr "" 2727 2728#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2729msgctxt "Male pedigree" 2730msgid "Birth" 2731msgstr "" 2732 2733#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2734msgctxt "Pedigree" 2735msgid "Birth" 2736msgstr "" 2737 2738#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341 2739msgid "Birth by country" 2740msgstr "" 2741 2742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2743#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2744msgid "Birth date range end" 2745msgstr "" 2746 2747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2748#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2749msgid "Birth date range start" 2750msgstr "" 2751 2752#: app/GedcomTag.php:1326 2753msgid "Birth of a brother" 2754msgstr "" 2755 2756#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2757msgid "Birth of a child" 2758msgstr "" 2759 2760#: app/GedcomTag.php:1275 2761msgid "Birth of a daughter" 2762msgstr "" 2763 2764#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2766msgid "Birth of a grandchild" 2767msgstr "" 2768 2769#: app/GedcomTag.php:1286 2770msgid "Birth of a granddaughter" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/GedcomTag.php:1297 2774msgctxt "daughter’s daughter" 2775msgid "Birth of a granddaughter" 2776msgstr "" 2777 2778#: app/GedcomTag.php:1308 2779msgctxt "son’s daughter" 2780msgid "Birth of a granddaughter" 2781msgstr "" 2782 2783#: app/GedcomTag.php:1282 2784msgid "Birth of a grandson" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/GedcomTag.php:1293 2788msgctxt "daughter’s son" 2789msgid "Birth of a grandson" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1304 2793msgctxt "son’s son" 2794msgid "Birth of a grandson" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/GedcomTag.php:1315 2798msgid "Birth of a half-brother" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/GedcomTag.php:1322 2802msgid "Birth of a half-sibling" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1319 2806msgid "Birth of a half-sister" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2810msgid "Birth of a sibling" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/GedcomTag.php:1330 2814msgid "Birth of a sister" 2815msgstr "" 2816 2817#: app/GedcomTag.php:1271 2818msgid "Birth of a son" 2819msgstr "" 2820 2821#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2822msgid "Birth places" 2823msgstr "" 2824 2825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2826msgid "Birthplace contains" 2827msgstr "生まれた場所にある" 2828 2829#. I18N: Name of a module/report 2830#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2831#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2832#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2834msgid "Births" 2835msgstr "誕生" 2836 2837#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2838#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30 2839msgid "Births by century" 2840msgstr "" 2841 2842#. I18N: Location of an LDS church temple 2843#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2844msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2845msgstr "" 2846 2847#. I18N: gedcom tag BLES 2848#: app/GedcomTag.php:538 2849msgid "Blessing" 2850msgstr "" 2851 2852#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2853msgid "Block" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107 2857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 2858#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2859#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2860msgid "Blocks" 2861msgstr "" 2862 2863#. I18N: The name of a colour-scheme 2864#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2865msgid "Blue Lagoon" 2866msgstr "" 2867 2868#. I18N: The name of a colour-scheme 2869#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2870msgid "Blue Marine" 2871msgstr "" 2872 2873#. I18N: Location of an LDS church temple 2874#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2875msgid "Bogota, Colombia" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Location of an LDS church temple 2879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2880msgid "Boise, Idaho, United States" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: Name of a country or state 2884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2885msgid "Bolivia" 2886msgstr "" 2887 2888#. I18N: Type of media object 2889#: app/GedcomTag.php:2357 2890msgid "Book" 2891msgstr "" 2892 2893#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2894#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2895msgid "Born in the covenant" 2896msgstr "" 2897 2898#. I18N: Name of a country or state 2899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2900msgid "Bosnia and Herzegovina" 2901msgstr "" 2902 2903#. I18N: Location of an LDS church temple 2904#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2905msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2906msgstr "" 2907 2908#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2909msgid "Both alive" 2910msgstr "" 2911 2912#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2913msgid "Both dead" 2914msgstr "" 2915 2916#. I18N: Name of a country or state 2917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2918msgid "Botswana" 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: Location of an LDS church temple 2922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2923msgid "Bountiful, Utah, United States" 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: Name of a country or state 2927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2928msgid "Bouvet Island" 2929msgstr "" 2930 2931#. I18N: Branches of a family tree 2932#. I18N: Name of a module/list 2933#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2934#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2935msgid "Branches" 2936msgstr "" 2937 2938#. I18N: %s is a surname 2939#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2940#, php-format 2941msgid "Branches of the %s family" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Name of a country or state 2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2946msgid "Brazil" 2947msgstr "" 2948 2949#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2950msgid "Bridesmaid" 2951msgstr "" 2952 2953#. I18N: Location of an LDS church temple 2954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2955msgid "Brigham City, Utah, United States" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: Location of an LDS church temple 2959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2960msgid "Brisbane, Australia" 2961msgstr "" 2962 2963#. I18N: gedcom tag _BRTM 2964#: app/GedcomTag.php:1337 2965msgid "Brit milah" 2966msgstr "" 2967 2968#: app/GedcomTag.php:2094 2969msgid "Brit milah of a brother" 2970msgstr "" 2971 2972#: app/GedcomTag.php:2086 2973msgid "Brit milah of a grandson" 2974msgstr "" 2975 2976#: app/GedcomTag.php:2088 2977msgctxt "daughter’s son" 2978msgid "Brit milah of a grandson" 2979msgstr "" 2980 2981#: app/GedcomTag.php:2090 2982msgctxt "son’s son" 2983msgid "Brit milah of a grandson" 2984msgstr "" 2985 2986#: app/GedcomTag.php:2092 2987msgid "Brit milah of a half-brother" 2988msgstr "" 2989 2990#: app/GedcomTag.php:2083 2991msgid "Brit milah of a son" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Name of a country or state 2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2996msgid "British Indian Ocean Territory" 2997msgstr "" 2998 2999#. I18N: Name of a country or state 3000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3001msgid "British Virgin Islands" 3002msgstr "" 3003 3004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3006msgid "Brother" 3007msgstr "" 3008 3009#. I18N: a month in the French republican calendar 3010#: app/Date/FrenchDate.php:137 3011msgctxt "GENITIVE" 3012msgid "Brumaire" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: a month in the French republican calendar 3016#: app/Date/FrenchDate.php:231 3017msgctxt "INSTRUMENTAL" 3018msgid "Brumaire" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: a month in the French republican calendar 3022#: app/Date/FrenchDate.php:184 3023msgctxt "LOCATIVE" 3024msgid "Brumaire" 3025msgstr "" 3026 3027#. I18N: a month in the French republican calendar 3028#: app/Date/FrenchDate.php:89 3029msgctxt "NOMINATIVE" 3030msgid "Brumaire" 3031msgstr "" 3032 3033#. I18N: Name of a country or state 3034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3035msgid "Brunei Darussalam" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: Location of an LDS church temple 3039#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3040msgid "Buenos Aires, Argentina" 3041msgstr "" 3042 3043#. I18N: Name of a country or state 3044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3045msgid "Bulgaria" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: gedcom tag BURI 3049#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:147 3050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3054msgid "Burial" 3055msgstr "" 3056 3057#: app/GedcomTag.php:1443 3058msgid "Burial of a brother" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/GedcomTag.php:1351 3062msgid "Burial of a child" 3063msgstr "" 3064 3065#: app/GedcomTag.php:1348 3066msgid "Burial of a daughter" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/GedcomTag.php:1432 3070msgid "Burial of a father" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3074msgid "Burial of a grandchild" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/GedcomTag.php:1359 3078msgid "Burial of a granddaughter" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/GedcomTag.php:1370 3082msgctxt "daughter’s daughter" 3083msgid "Burial of a granddaughter" 3084msgstr "" 3085 3086#: app/GedcomTag.php:1381 3087msgctxt "son’s daughter" 3088msgid "Burial of a granddaughter" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/GedcomTag.php:1388 3092msgid "Burial of a grandfather" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/GedcomTag.php:1392 3096msgid "Burial of a grandmother" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/GedcomTag.php:1395 3100msgid "Burial of a grandparent" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/GedcomTag.php:1355 3104msgid "Burial of a grandson" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/GedcomTag.php:1366 3108msgctxt "daughter’s son" 3109msgid "Burial of a grandson" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/GedcomTag.php:1377 3113msgctxt "son’s son" 3114msgid "Burial of a grandson" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/GedcomTag.php:1421 3118msgid "Burial of a half-brother" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/GedcomTag.php:1428 3122msgid "Burial of a half-sibling" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/GedcomTag.php:1425 3126msgid "Burial of a half-sister" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/GedcomTag.php:1454 3130msgid "Burial of a husband" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/GedcomTag.php:1410 3134msgid "Burial of a maternal grandfather" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/GedcomTag.php:1414 3138msgid "Burial of a maternal grandmother" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/GedcomTag.php:1417 3142msgid "Burial of a maternal grandparent" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/GedcomTag.php:1436 3146msgid "Burial of a mother" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/GedcomTag.php:1439 3150msgid "Burial of a parent" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/GedcomTag.php:1399 3154msgid "Burial of a paternal grandfather" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1403 3158msgid "Burial of a paternal grandmother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1406 3162msgid "Burial of a paternal grandparent" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1450 3166msgid "Burial of a sibling" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1447 3170msgid "Burial of a sister" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/GedcomTag.php:1344 3174msgid "Burial of a son" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/GedcomTag.php:1461 3178msgid "Burial of a spouse" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/GedcomTag.php:1458 3182msgid "Burial of a wife" 3183msgstr "" 3184 3185#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3186msgid "Burial place contains" 3187msgstr "" 3188 3189#. I18N: Name of a module/report 3190#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3191#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3192#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3193msgid "Burials" 3194msgstr "" 3195 3196#. I18N: Name of a country or state 3197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3198msgid "Burkina Faso" 3199msgstr "" 3200 3201#. I18N: Name of a country or state 3202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3203msgid "Burundi" 3204msgstr "" 3205 3206#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3207msgid "Buyer" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3211msgctxt "FEMALE" 3212msgid "Buyer" 3213msgstr "" 3214 3215#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3216msgctxt "MALE" 3217msgid "Buyer" 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3221#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 3222msgid "By default, SMTP works on port 25." 3223msgstr "" 3224 3225#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3226#: app/Module/CkeditorModule.php:45 3227msgid "CKEditor™" 3228msgstr "" 3229 3230#. I18N: Name of a module. 3231#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3232msgid "CSS and JS" 3233msgstr "" 3234 3235#: resources/views/admin/trees.phtml:54 3236#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3237msgid "Calculating…" 3238msgstr "" 3239 3240#. I18N: Name of a module 3241#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3242#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3243msgid "Calendar" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: A configuration setting 3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3250msgid "Calendar conversion" 3251msgstr "" 3252 3253#. I18N: Location of an LDS church temple 3254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3255msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3256msgstr "" 3257 3258#. I18N: gedcom tag CALN 3259#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3260msgid "Call number" 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Name of a country or state 3264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3265msgid "Cambodia" 3266msgstr "" 3267 3268#. I18N: Name of a country or state 3269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3270msgid "Cameroon" 3271msgstr "" 3272 3273#. I18N: Location of an LDS church temple 3274#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3275msgid "Campinas, Brazil" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Name of a country or state 3279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3280msgid "Canada" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: Name of a country or state 3284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3285msgid "Cape Verde" 3286msgstr "" 3287 3288#. I18N: Location of an LDS church temple 3289#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3290msgid "Caracas, Venezuela" 3291msgstr "" 3292 3293#. I18N: Type of media object 3294#: app/GedcomTag.php:2360 3295msgid "Card" 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Location of an LDS church temple 3299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3300msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3301msgstr "" 3302 3303#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206 3304msgid "Case insensitive" 3305msgstr "大文字と小文字を区別しません" 3306 3307#. I18N: gedcom tag CAST 3308#: app/GedcomTag.php:558 3309msgid "Caste" 3310msgstr "" 3311 3312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3313msgid "Categories" 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: gedcom tag CAUS 3317#: app/GedcomTag.php:561 3318msgid "Cause" 3319msgstr "" 3320 3321#: app/GedcomTag.php:656 3322msgid "Cause of death" 3323msgstr "" 3324 3325#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92 3326msgid "Caution!" 3327msgstr "" 3328 3329#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3330#: resources/views/admin/trees.phtml:336 3331msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3332msgstr "" 3333 3334#. I18N: Name of a country or state 3335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3336msgid "Cayman Islands" 3337msgstr "" 3338 3339#. I18N: Location of an LDS church temple 3340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3341msgid "Cebu City, Philippines" 3342msgstr "" 3343 3344#. I18N: gedcom tag CEME 3345#: app/GedcomTag.php:564 3346msgid "Cemetery" 3347msgstr "" 3348 3349#. I18N: gedcom tag CENS 3350#: app/GedcomTag.php:567 3351msgid "Census" 3352msgstr "" 3353 3354#. I18N: Name of a module 3355#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45 3356msgid "Census assistant" 3357msgstr "" 3358 3359#: app/GedcomTag.php:569 3360#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3361msgid "Census date" 3362msgstr "" 3363 3364#: app/GedcomTag.php:571 3365msgid "Census place" 3366msgstr "" 3367 3368#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 3369msgid "Census transcript" 3370msgstr "" 3371 3372#. I18N: Name of a country or state 3373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3374msgid "Central African Republic" 3375msgstr "" 3376 3377#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999 3378#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 3379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 3380#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 3381#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93 3382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116 3383#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 3384#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 3385#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 3387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3388#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 3389#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107 3390#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141 3391#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20 3392#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3393#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3394#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 3395#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 3396msgid "Century" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: Type of media object 3400#: app/GedcomTag.php:2363 3401msgid "Certificate" 3402msgstr "" 3403 3404#. I18N: Name of a country or state 3405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3406msgid "Chad" 3407msgstr "" 3408 3409#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250 3410#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3411msgid "Change family members" 3412msgstr "" 3413 3414#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412 3415msgid "Change the “Home page” blocks" 3416msgstr "" 3417 3418#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597 3419msgid "Change the “My page” blocks" 3420msgstr "" 3421 3422#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3423#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3424#, php-format 3425msgid "Changed on %1$s" 3426msgstr "" 3427 3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3430#, php-format 3431msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3432msgstr "" 3433 3434#. I18N: Name of a module/report 3435#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 3437#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 3438#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3439#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3440msgid "Changes" 3441msgstr "" 3442 3443#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 3444#, php-format 3445msgid "Changes in the last %s day" 3446msgid_plural "Changes in the last %s days" 3447msgstr[0] "" 3448 3449#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3450#: resources/views/admin/trees.phtml:200 3451msgid "Changes log" 3452msgstr "" 3453 3454#. I18N: gedcom tag CHAR 3455#: app/GedcomTag.php:586 3456msgid "Character set" 3457msgstr "" 3458 3459#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3460#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3461msgid "Chart" 3462msgstr "" 3463 3464#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 3465msgid "Chart preferences" 3466msgstr "" 3467 3468#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3469#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3470#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3472msgid "Chart type" 3473msgstr "" 3474 3475#. I18N: Name of a module/block 3476#. I18N: Name of a module 3477#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121 3478#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3479#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 3481#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3482#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3484msgid "Charts" 3485msgstr "" 3486 3487#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309 3488#: resources/views/admin/trees.phtml:170 3489msgid "Check for errors" 3490msgstr "" 3491 3492#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201 3493msgid "Check for pending changes…" 3494msgstr "" 3495 3496#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 3497msgid "Checking server capacity" 3498msgstr "" 3499 3500#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18 3501msgid "Checking server configuration" 3502msgstr "" 3503 3504#. I18N: Location of an LDS church temple 3505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3506msgid "Chicago, Illinois, United States" 3507msgstr "" 3508 3509#. I18N: gedcom tag CHIL 3510#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3511#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3512#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3513#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3514msgid "Child" 3515msgstr "" 3516 3517#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3518#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3519msgid "Child of " 3520msgstr "子供の " 3521 3522#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3523#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3524#, php-format 3525msgid "Child of %s" 3526msgstr "%s の子" 3527 3528#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434 3529#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728 3530#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 3532#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3534#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3535msgid "Children" 3536msgstr "" 3537 3538#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11 3539msgid "Children in family" 3540msgstr "" 3541 3542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3544msgid "Children of " 3545msgstr "子供たちの " 3546 3547#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3548#: app/SurnameTradition.php:99 3549msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3553#: app/SurnameTradition.php:93 3554msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3555msgstr "" 3556 3557#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3558#: app/SurnameTradition.php:96 3559msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3560msgstr "" 3561 3562#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3563#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3564#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3565#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3566#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3567#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3568msgid "Children take their father’s surname." 3569msgstr "" 3570 3571#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3572#: app/SurnameTradition.php:90 3573msgid "Children take their mother’s surname." 3574msgstr "" 3575 3576#. I18N: Name of a country or state 3577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3578msgid "Chile" 3579msgstr "" 3580 3581#. I18N: Name of a country or state 3582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3583msgid "China" 3584msgstr "" 3585 3586#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3587msgid "Choose a report to run" 3588msgstr "" 3589 3590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3592#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3593msgid "Choose relatives" 3594msgstr "" 3595 3596#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155 3597msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3598msgstr "" 3599 3600#. I18N: gedcom tag CHR 3601#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3605msgid "Christening" 3606msgstr "" 3607 3608#: app/GedcomTag.php:1520 3609msgid "Christening of a brother" 3610msgstr "" 3611 3612#: app/GedcomTag.php:1472 3613msgid "Christening of a child" 3614msgstr "" 3615 3616#: app/GedcomTag.php:1469 3617msgid "Christening of a daughter" 3618msgstr "" 3619 3620#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3621msgid "Christening of a grandchild" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/GedcomTag.php:1480 3625msgid "Christening of a granddaughter" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/GedcomTag.php:1491 3629msgctxt "daughter’s daughter" 3630msgid "Christening of a granddaughter" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/GedcomTag.php:1502 3634msgctxt "son’s daughter" 3635msgid "Christening of a granddaughter" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/GedcomTag.php:1476 3639msgid "Christening of a grandson" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/GedcomTag.php:1487 3643msgctxt "daughter’s son" 3644msgid "Christening of a grandson" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/GedcomTag.php:1498 3648msgctxt "son’s son" 3649msgid "Christening of a grandson" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/GedcomTag.php:1509 3653msgid "Christening of a half-brother" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/GedcomTag.php:1516 3657msgid "Christening of a half-sibling" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/GedcomTag.php:1513 3661msgid "Christening of a half-sister" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/GedcomTag.php:1527 3665msgid "Christening of a sibling" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/GedcomTag.php:1524 3669msgid "Christening of a sister" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/GedcomTag.php:1465 3673msgid "Christening of a son" 3674msgstr "" 3675 3676#. I18N: Name of a country or state 3677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3678msgid "Christmas Island" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3682msgid "Circumciser" 3683msgstr "" 3684 3685#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3686msgid "Citation" 3687msgstr "" 3688 3689#. I18N: gedcom tag PAGE 3690#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3692#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3693#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3694msgid "Citation details" 3695msgstr "" 3696 3697#. I18N: gedcom tag CITN 3698#: app/GedcomTag.php:602 3699msgid "Citizenship" 3700msgstr "" 3701 3702#. I18N: gedcom tag CITY 3703#: app/GedcomTag.php:605 3704msgid "City" 3705msgstr "市" 3706 3707#. I18N: Location of an LDS church temple 3708#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3709msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3710msgstr "" 3711 3712#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3713msgid "Civil marriage" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3717msgid "Civil registrar" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3721msgctxt "FEMALE" 3722msgid "Civil registrar" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3726msgctxt "MALE" 3727msgid "Civil registrar" 3728msgstr "" 3729 3730#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106 3732msgid "Clean up data folder" 3733msgstr "" 3734 3735#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3736#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3737msgid "Cleared but not yet completed" 3738msgstr "" 3739 3740#. I18N: Name of a module 3741#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119 3742msgid "Clippings cart" 3743msgstr "" 3744 3745#. I18N: Type of media object 3746#: app/GedcomTag.php:2366 3747msgid "Coat of arms" 3748msgstr "" 3749 3750#. I18N: Location of an LDS church temple 3751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3752msgid "Cochabamba, Bolivia" 3753msgstr "" 3754 3755#. I18N: Name of a country or state 3756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3757msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3758msgstr "" 3759 3760#. I18N: The name of a colour-scheme 3761#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3762msgid "Coffee and Cream" 3763msgstr "" 3764 3765#. I18N: The name of a colour-scheme 3766#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3767msgid "Cold Day" 3768msgstr "" 3769 3770#. I18N: Name of a country or state 3771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3772msgid "Colombia" 3773msgstr "" 3774 3775#. I18N: Location of an LDS church temple 3776#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3777msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3778msgstr "" 3779 3780#. I18N: Location of an LDS church temple 3781#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3782msgid "Columbia River, Washington, United States" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: Location of an LDS church temple 3786#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3787msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3788msgstr "" 3789 3790#. I18N: Location of an LDS church temple 3791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3792msgid "Columbus, Ohio, United States" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: gedcom tag COMM 3796#: app/GedcomTag.php:608 3797msgid "Comment" 3798msgstr "" 3799 3800#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 3801#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3802#: resources/views/register-page.phtml:83 3803msgid "Comments" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: gedcom tag _COML 3807#: app/GedcomTag.php:1531 3808msgid "Common law marriage" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Description of the “Messages” module 3812#: app/Module/UserMessagesModule.php:83 3813msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3814msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。" 3815 3816#. I18N: Name of a country or state 3817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3818msgid "Comoros" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: Name of a module/chart 3822#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3823msgid "Compact tree" 3824msgstr "" 3825 3826#. I18N: %s is an individual’s name 3827#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3828#, php-format 3829msgid "Compact tree of %s" 3830msgstr "" 3831 3832#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 3833msgid "Comparison" 3834msgstr "" 3835 3836#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3837#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3838msgid "Completed before 1970; date not available" 3839msgstr "" 3840 3841#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3842#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3843msgid "Completed; date unknown" 3844msgstr "" 3845 3846#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3847#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 3848msgid "Compress the GEDCOM file" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: gedcom tag CONC 3852#: app/GedcomTag.php:611 3853msgid "Concatenation" 3854msgstr "" 3855 3856#. I18N: gedcom tag CONF 3857#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3858msgid "Confirmation" 3859msgstr "" 3860 3861#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13 3862msgid "Connection to database server" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: Name of a module 3866#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3868msgid "Contact information" 3869msgstr "" 3870 3871#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3872msgid "Contact method" 3873msgstr "" 3874 3875#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 3876msgid "Contains" 3877msgstr "" 3878 3879#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3880#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3881#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3882msgid "Content" 3883msgstr "" 3884 3885#. I18N: gedcom tag CONT 3886#: app/GedcomTag.php:614 3887msgid "Continued" 3888msgstr "" 3889 3890#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92 3891#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274 3892#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123 3893#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257 3894#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3895#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9 3896#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3897#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3898#: resources/views/admin/components.phtml:13 3899#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3900#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5 3901#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3902#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3903#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 3904#: resources/views/admin/media.phtml:9 3905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3906#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3907#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3908#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3909#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3910#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 3911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3913#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3914#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3915#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3916#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 3917#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 3918#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3919#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9 3920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 3922#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3923#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 3924#: resources/views/admin/trees.phtml:25 3925#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3926#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3927#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3928#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13 3930#: resources/views/admin/users.phtml:9 3931#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3932#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3933#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3935#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3936#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3937#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3938#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3939#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 3940msgid "Control panel" 3941msgstr "" 3942 3943#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 3944#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 3945#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 3946msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3947msgstr "" 3948 3949#. I18N: Name of a country or state 3950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3951msgid "Cook Islands" 3952msgstr "" 3953 3954#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 3955msgid "Cookies" 3956msgstr "" 3957 3958#. I18N: Location of an LDS church temple 3959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 3960msgid "Copenhagen, Denmark" 3961msgstr "" 3962 3963#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 3964#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 3965msgid "Copy" 3966msgstr "" 3967 3968#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3969#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 3970#, php-format 3971msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3972msgstr "" 3973 3974#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 3975msgid "Copy files…" 3976msgstr "" 3977 3978#. I18N: gedcom tag COPR 3979#: app/GedcomTag.php:627 3980msgid "Copyright" 3981msgstr "" 3982 3983#. I18N: Location of an LDS church temple 3984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 3985msgid "Cordoba, Argentina" 3986msgstr "" 3987 3988#. I18N: gedcom tag CORP 3989#: app/GedcomTag.php:630 3990msgid "Corporation" 3991msgstr "" 3992 3993#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47 3994msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 3995msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。" 3996 3997#. I18N: Name of a country or state 3998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 3999msgid "Costa Rica" 4000msgstr "" 4001 4002#. I18N: Name of a country or state 4003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4004msgid "Cote d’Ivoire" 4005msgstr "" 4006 4007#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4008msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4009msgstr "" 4010 4011#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4012#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79 4013msgid "Count the visits to each page" 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: gedcom tag CTRY 4017#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130 4018msgid "Country" 4019msgstr "カントリー" 4020 4021#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258 4022msgid "Create" 4023msgstr "" 4024 4025#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 4026msgid "Create a family" 4027msgstr "" 4028 4029#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 4031msgid "Create a family tree" 4032msgstr "" 4033 4034#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492 4035#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4036#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4037msgid "Create a media object" 4038msgstr "" 4039 4040#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530 4041#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4042msgid "Create a repository" 4043msgstr "" 4044 4045#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483 4046#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4047msgid "Create a shared note" 4048msgstr "" 4049 4050#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4051msgid "Create a shared note using the census assistant" 4052msgstr "" 4053 4054#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547 4055#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4056msgid "Create a source" 4057msgstr "" 4058 4059#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555 4060#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4061msgid "Create a submitter" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200 4065msgid "Create a temporary folder…" 4066msgstr "" 4067 4068#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67 4069msgid "Create a unique filename" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356 4073msgid "Create an individual" 4074msgstr "" 4075 4076#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4077msgid "Create your own chart" 4078msgstr "" 4079 4080#: resources/views/admin/trees.phtml:326 4081msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4082msgstr "" 4083 4084#. I18N: gedcom tag CREM 4085#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4091msgid "Cremation" 4092msgstr "" 4093 4094#: app/GedcomTag.php:1634 4095msgid "Cremation of a brother" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/GedcomTag.php:1542 4099msgid "Cremation of a child" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/GedcomTag.php:1539 4103msgid "Cremation of a daughter" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/GedcomTag.php:1623 4107msgid "Cremation of a father" 4108msgstr "" 4109 4110#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4111msgid "Cremation of a grand-parent" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4115msgid "Cremation of a grandchild" 4116msgstr "" 4117 4118#: app/GedcomTag.php:1550 4119msgid "Cremation of a granddaughter" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/GedcomTag.php:1561 4123msgctxt "daughter’s daughter" 4124msgid "Cremation of a granddaughter" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/GedcomTag.php:1572 4128msgctxt "son’s daughter" 4129msgid "Cremation of a granddaughter" 4130msgstr "" 4131 4132#: app/GedcomTag.php:1579 4133msgid "Cremation of a grandfather" 4134msgstr "" 4135 4136#: app/GedcomTag.php:1583 4137msgid "Cremation of a grandmother" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/GedcomTag.php:1546 4141msgid "Cremation of a grandson" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/GedcomTag.php:1557 4145msgctxt "daughter’s son" 4146msgid "Cremation of a grandson" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/GedcomTag.php:1568 4150msgctxt "son’s son" 4151msgid "Cremation of a grandson" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/GedcomTag.php:1612 4155msgid "Cremation of a half-brother" 4156msgstr "" 4157 4158#: app/GedcomTag.php:1619 4159msgid "Cremation of a half-sibling" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/GedcomTag.php:1616 4163msgid "Cremation of a half-sister" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/GedcomTag.php:1645 4167msgid "Cremation of a husband" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/GedcomTag.php:1601 4171msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/GedcomTag.php:1605 4175msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/GedcomTag.php:1627 4179msgid "Cremation of a mother" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/GedcomTag.php:1630 4183msgid "Cremation of a parent" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/GedcomTag.php:1590 4187msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/GedcomTag.php:1594 4191msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/GedcomTag.php:1641 4195msgid "Cremation of a sibling" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/GedcomTag.php:1638 4199msgid "Cremation of a sister" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/GedcomTag.php:1535 4203msgid "Cremation of a son" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/GedcomTag.php:1652 4207msgid "Cremation of a spouse" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/GedcomTag.php:1649 4211msgid "Cremation of a wife" 4212msgstr "" 4213 4214#. I18N: Name of a country or state 4215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4216msgid "Croatia" 4217msgstr "" 4218 4219#. I18N: Name of a country or state 4220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4221msgid "Cuba" 4222msgstr "" 4223 4224#. I18N: Location of an LDS church temple 4225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4226msgid "Curitiba, Brazil" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169 4230msgid "Custom" 4231msgstr "" 4232 4233#: resources/views/calendar-page.phtml:153 4234#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 4235msgid "Custom event" 4236msgstr "" 4237 4238#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 4239msgid "Custom fact" 4240msgstr "" 4241 4242#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4243msgid "Custom module" 4244msgstr "" 4245 4246#. I18N: A configuration setting 4247#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4248msgid "Custom welcome text" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237 4252msgid "Customize this page" 4253msgstr "" 4254 4255#. I18N: Name of a country or state 4256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4257msgid "Cyprus" 4258msgstr "" 4259 4260#. I18N: Name of a country or state 4261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4262msgid "Czech Republic" 4263msgstr "" 4264 4265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4266#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 4267msgid "DKIM digital signature" 4268msgstr "" 4269 4270#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4271#: app/GedcomTag.php:1787 4272msgid "DNA markers" 4273msgstr "" 4274 4275#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4276#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4277#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4278msgid "Daitch-Mokotoff" 4279msgstr "" 4280 4281#. I18N: Location of an LDS church temple 4282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4283msgid "Dallas, Texas, United States" 4284msgstr "" 4285 4286#. I18N: gedcom tag DATA 4287#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117 4288msgid "Data" 4289msgstr "" 4290 4291#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53 4292msgid "Data controller" 4293msgstr "" 4294 4295#. I18N: A configuration setting 4296#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4297msgid "Data folder" 4298msgstr "" 4299 4300#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12 4301#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12 4302#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17 4303#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12 4304msgid "Database connection" 4305msgstr "" 4306 4307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85 4308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4309#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30 4310#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73 4311msgid "Database name" 4312msgstr "" 4313 4314#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71 4315#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 4316#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61 4317msgid "Database password" 4318msgstr "" 4319 4320#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30 4321msgid "Database type" 4322msgstr "" 4323 4324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57 4325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 4326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49 4327msgid "Database user account" 4328msgstr "" 4329 4330#. I18N: gedcom tag DATE 4331#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4332#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4333#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4334#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4335#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 4336#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4337#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4338#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4339#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4340#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4341#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4342#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4343#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4344#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4345msgid "Date" 4346msgstr "" 4347 4348#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12 4349msgid "Date differences" 4350msgstr "" 4351 4352#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4353#: app/GedcomTag.php:504 4354msgid "Date of LDS baptism" 4355msgstr "" 4356 4357#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4358#: app/GedcomTag.php:1011 4359msgid "Date of LDS child sealing" 4360msgstr "" 4361 4362#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4363#: app/GedcomTag.php:703 4364msgid "Date of LDS endowment" 4365msgstr "" 4366 4367#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4368#: app/GedcomTag.php:754 4369msgid "Date of LDS spouse sealing" 4370msgstr "" 4371 4372#: app/GedcomTag.php:469 4373msgid "Date of adoption" 4374msgstr "" 4375 4376#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4377msgid "Date of baptism" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4381msgid "Date of bar mitzvah" 4382msgstr "" 4383 4384#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4385msgid "Date of bat mitzvah" 4386msgstr "" 4387 4388#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4389#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4390#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4391#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4392msgid "Date of birth" 4393msgstr "" 4394 4395#: app/GedcomTag.php:540 4396msgid "Date of blessing" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/GedcomTag.php:1339 4400msgid "Date of brit milah" 4401msgstr "" 4402 4403#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4404msgid "Date of burial" 4405msgstr "" 4406 4407#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4408msgid "Date of christening" 4409msgstr "" 4410 4411#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4412msgid "Date of confirmation" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/GedcomTag.php:635 4416msgid "Date of cremation" 4417msgstr "" 4418 4419#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4420#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4421#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4422msgid "Date of death" 4423msgstr "" 4424 4425#: app/GedcomTag.php:745 4426msgid "Date of divorce" 4427msgstr "" 4428 4429#: app/GedcomTag.php:695 4430msgid "Date of emigration" 4431msgstr "" 4432 4433#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4434msgid "Date of engagement" 4435msgstr "" 4436 4437#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4438msgid "Date of entry in original source" 4439msgstr "" 4440 4441#: app/GedcomTag.php:718 4442msgid "Date of event" 4443msgstr "" 4444 4445#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4446msgid "Date of first communion" 4447msgstr "" 4448 4449#: app/GedcomTag.php:799 4450msgid "Date of immigration" 4451msgstr "" 4452 4453#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4454#: app/GedcomTag.php:580 4455msgid "Date of last change" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4459#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4460#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4461msgid "Date of marriage" 4462msgstr "" 4463 4464#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4465msgid "Date of marriage banns" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/GedcomTag.php:876 4469msgid "Date of naturalization" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/GedcomTag.php:914 4473msgid "Date of ordination" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/GedcomTag.php:969 4477msgid "Date of residence" 4478msgstr "" 4479 4480#: resources/views/help/date.phtml:87 4481msgid "Date period" 4482msgstr "" 4483 4484#: resources/views/help/date.phtml:80 4485msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4486msgstr "" 4487 4488#: resources/views/help/date.phtml:49 4489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4490msgid "Date range" 4491msgstr "" 4492 4493#: resources/views/help/date.phtml:42 4494msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4495msgstr "" 4496 4497#: resources/views/admin/users.phtml:25 4498msgid "Date registered" 4499msgstr "" 4500 4501#: app/Module/UserMessagesModule.php:176 4502msgid "Date sent" 4503msgstr "送信日:" 4504 4505#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4507#, php-format 4508msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4509msgstr "" 4510 4511#: resources/views/help/date.phtml:4 4512msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4513msgstr "" 4514 4515#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4519msgid "Daughter" 4520msgstr "" 4521 4522#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4523#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4524#, php-format 4525msgid "Daughter of %s" 4526msgstr "%s の娘" 4527 4528#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:22 4529msgid "Day" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:439 4533msgid "Day not set" 4534msgstr "" 4535 4536#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 4537#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 4538#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 4539msgid "Day:" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82 4543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 4544msgid "Dead" 4545msgstr "" 4546 4547#. I18N: gedcom tag DEAT 4548#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:144 4549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 4550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 4551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 4552#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 4553#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4555#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4556#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4561#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4582#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4588#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4589#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4590#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4591#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4592#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4593#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4594#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4672#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4673msgid "Death" 4674msgstr "" 4675 4676#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346 4677msgid "Death by country" 4678msgstr "" 4679 4680#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4681#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4682msgid "Death date range end" 4683msgstr "" 4684 4685#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4686#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4687msgid "Death date range start" 4688msgstr "" 4689 4690#: app/GedcomTag.php:1759 4691msgid "Death of a brother" 4692msgstr "" 4693 4694#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4695msgid "Death of a child" 4696msgstr "" 4697 4698#: app/GedcomTag.php:1664 4699msgid "Death of a daughter" 4700msgstr "" 4701 4702#: app/GedcomTag.php:1748 4703msgid "Death of a father" 4704msgstr "" 4705 4706#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4708msgid "Death of a grand-parent" 4709msgstr "" 4710 4711#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4713msgid "Death of a grandchild" 4714msgstr "" 4715 4716#: app/GedcomTag.php:1675 4717msgid "Death of a granddaughter" 4718msgstr "" 4719 4720#: app/GedcomTag.php:1686 4721msgctxt "daughter’s daughter" 4722msgid "Death of a granddaughter" 4723msgstr "" 4724 4725#: app/GedcomTag.php:1697 4726msgctxt "son’s daughter" 4727msgid "Death of a granddaughter" 4728msgstr "" 4729 4730#: app/GedcomTag.php:1704 4731msgid "Death of a grandfather" 4732msgstr "" 4733 4734#: app/GedcomTag.php:1708 4735msgid "Death of a grandmother" 4736msgstr "" 4737 4738#: app/GedcomTag.php:1671 4739msgid "Death of a grandson" 4740msgstr "" 4741 4742#: app/GedcomTag.php:1682 4743msgctxt "daughter’s son" 4744msgid "Death of a grandson" 4745msgstr "" 4746 4747#: app/GedcomTag.php:1693 4748msgctxt "son’s son" 4749msgid "Death of a grandson" 4750msgstr "" 4751 4752#: app/GedcomTag.php:1737 4753msgid "Death of a half-brother" 4754msgstr "" 4755 4756#: app/GedcomTag.php:1744 4757msgid "Death of a half-sibling" 4758msgstr "" 4759 4760#: app/GedcomTag.php:1741 4761msgid "Death of a half-sister" 4762msgstr "" 4763 4764#: app/GedcomTag.php:1770 4765msgid "Death of a husband" 4766msgstr "" 4767 4768#: app/GedcomTag.php:1726 4769msgid "Death of a maternal grandfather" 4770msgstr "" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1730 4773msgid "Death of a maternal grandmother" 4774msgstr "" 4775 4776#: app/GedcomTag.php:1752 4777msgid "Death of a mother" 4778msgstr "" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4781msgid "Death of a parent" 4782msgstr "" 4783 4784#: app/GedcomTag.php:1715 4785msgid "Death of a paternal grandfather" 4786msgstr "" 4787 4788#: app/GedcomTag.php:1719 4789msgid "Death of a paternal grandmother" 4790msgstr "" 4791 4792#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4793msgid "Death of a sibling" 4794msgstr "" 4795 4796#: app/GedcomTag.php:1763 4797msgid "Death of a sister" 4798msgstr "" 4799 4800#: app/GedcomTag.php:1660 4801msgid "Death of a son" 4802msgstr "" 4803 4804#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4805msgid "Death of a spouse" 4806msgstr "" 4807 4808#: app/GedcomTag.php:1774 4809msgid "Death of a wife" 4810msgstr "" 4811 4812#. I18N: gedcom tag _DETS 4813#: app/GedcomTag.php:1784 4814msgid "Death of one spouse" 4815msgstr "" 4816 4817#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4818msgid "Death place contains" 4819msgstr "" 4820 4821#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 4822msgid "Death places" 4823msgstr "" 4824 4825#. I18N: Name of a module/report 4826#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4828#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4829#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4830msgid "Deaths" 4831msgstr "" 4832 4833#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 4834#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78 4835msgid "Deaths by century" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4839msgctxt "Abbreviation for December" 4840msgid "Dec" 4841msgstr "" 4842 4843#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4844#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4845#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479 4846#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496 4847msgid "Decade of birth" 4848msgstr "" 4849 4850#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505 4851#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522 4852msgid "Decade of death" 4853msgstr "" 4854 4855#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4856#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4857msgid "Decade of marriage" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4861msgctxt "GENITIVE" 4862msgid "December" 4863msgstr "" 4864 4865#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4866msgctxt "INSTRUMENTAL" 4867msgid "December" 4868msgstr "" 4869 4870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4871msgctxt "LOCATIVE" 4872msgid "December" 4873msgstr "" 4874 4875#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814 4877#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4878msgctxt "NOMINATIVE" 4879msgid "December" 4880msgstr "" 4881 4882#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4883#: app/Date/FrenchDate.php:305 4884msgid "Decidi" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4888msgid "Default chart" 4889msgstr "" 4890 4891#: resources/views/admin/trees.phtml:112 4892msgid "Default family tree" 4893msgstr "" 4894 4895#. I18N: A configuration setting 4896#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4898#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4899msgid "Default individual" 4900msgstr "" 4901 4902#. I18N: A configuration setting 4903#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4904msgid "Default theme" 4905msgstr "" 4906 4907#. I18N: gedcom tag _DEG 4908#: app/GedcomTag.php:1781 4909msgid "Degree" 4910msgstr "" 4911 4912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4915#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4916#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4917#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4921#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4925#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4927#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4928msgctxt "font name" 4929msgid "DejaVu" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264 4933#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214 4934#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4935#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263 4936#: resources/views/admin/trees.phtml:102 4937#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 4938#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4939#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 4940#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 4941#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 4942#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 4943#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 4944#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99 4945#: resources/views/media-page.phtml:102 4946#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 4947#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 4948#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 4949#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 4950#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 4951#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 4952#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 4953#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 4954msgid "Delete" 4955msgstr "削除" 4956 4957#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 4958msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4959msgstr "" 4960 4961#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95 4962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 4963msgid "Delete inactive users" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206 4967msgid "Delete old files…" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Module/UserMessagesModule.php:217 4971msgid "Delete selected messages" 4972msgstr "選択したメッセージの削除" 4973 4974#: resources/views/admin/modules.phtml:35 4975msgid "Delete the preferences for this module." 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 4979#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279 4980msgid "Delete this name" 4981msgstr "" 4982 4983#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 4984msgid "Delete your account" 4985msgstr "" 4986 4987#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 4988msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 4989msgstr "" 4990 4991#. I18N: Name of a country or state 4992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 4993msgid "Democratic Republic of the Congo" 4994msgstr "" 4995 4996#. I18N: Name of a country or state 4997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 4998msgid "Denmark" 4999msgstr "" 5000 5001#. I18N: Location of an LDS church temple 5002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5003msgid "Denver, Colorado, United States" 5004msgstr "" 5005 5006#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5007msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5008msgstr "" 5009 5010#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33 5011msgid "Descendant generations" 5012msgstr "" 5013 5014#. I18N: gedcom tag DESC 5015#. I18N: Name of a module/chart 5016#. I18N: Name of a module/sidebar 5017#. I18N: Name of a module/report 5018#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242 5019#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5020#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5021#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5026msgid "Descendants" 5027msgstr "" 5028 5029#. I18N: gedcom tag DESI 5030#: app/GedcomTag.php:666 5031msgid "Descendants interest" 5032msgstr "" 5033 5034#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5035msgid "Descendants of " 5036msgstr "子孫の " 5037 5038#. I18N: %s is an individual’s name 5039#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5040#, php-format 5041msgid "Descendants of %s" 5042msgstr "" 5043 5044#. I18N: gedcom tag DSCR 5045#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5046#: resources/views/report-setup-page.phtml:12 5047msgid "Description" 5048msgstr "説明" 5049 5050#. I18N: A configuration setting 5051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5052msgid "Description META tag" 5053msgstr "" 5054 5055#. I18N: gedcom tag DEST 5056#: app/GedcomTag.php:669 5057msgid "Destination" 5058msgstr "" 5059 5060#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5061#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5062#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5063#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35 5064#: resources/views/media-page.phtml:53 5065#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5066#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39 5067#: resources/views/source-page.phtml:40 5068msgid "Details" 5069msgstr "" 5070 5071#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5072msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5073msgstr "" 5074 5075#. I18N: Location of an LDS church temple 5076#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5077msgid "Detroit, Michigan, United States" 5078msgstr "" 5079 5080#: app/Date/JalaliDate.php:268 5081msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5082msgid "Dey" 5083msgstr "" 5084 5085#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5086#: app/Date/JalaliDate.php:143 5087msgctxt "GENITIVE" 5088msgid "Dey" 5089msgstr "" 5090 5091#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5092#: app/Date/JalaliDate.php:233 5093msgctxt "INSTRUMENTAL" 5094msgid "Dey" 5095msgstr "" 5096 5097#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5098#: app/Date/JalaliDate.php:188 5099msgctxt "LOCATIVE" 5100msgid "Dey" 5101msgstr "" 5102 5103#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5104#: app/Date/JalaliDate.php:98 5105msgctxt "NOMINATIVE" 5106msgid "Dey" 5107msgstr "" 5108 5109#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5110#: app/Date/HijriDate.php:150 5111msgctxt "GENITIVE" 5112msgid "Dhu al-Hijjah" 5113msgstr "" 5114 5115#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5116#: app/Date/HijriDate.php:240 5117msgctxt "INSTRUMENTAL" 5118msgid "Dhu al-Hijjah" 5119msgstr "" 5120 5121#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5122#: app/Date/HijriDate.php:195 5123msgctxt "LOCATIVE" 5124msgid "Dhu al-Hijjah" 5125msgstr "" 5126 5127#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5128#: app/Date/HijriDate.php:105 5129msgctxt "NOMINATIVE" 5130msgid "Dhu al-Hijjah" 5131msgstr "" 5132 5133#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5134#: app/Date/HijriDate.php:148 5135msgctxt "GENITIVE" 5136msgid "Dhu al-Qi’dah" 5137msgstr "" 5138 5139#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5140#: app/Date/HijriDate.php:238 5141msgctxt "INSTRUMENTAL" 5142msgid "Dhu al-Qi’dah" 5143msgstr "" 5144 5145#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5146#: app/Date/HijriDate.php:193 5147msgctxt "LOCATIVE" 5148msgid "Dhu al-Qi’dah" 5149msgstr "" 5150 5151#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5152#: app/Date/HijriDate.php:103 5153msgctxt "NOMINATIVE" 5154msgid "Dhu al-Qi’dah" 5155msgstr "" 5156 5157#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5158#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5159msgid "Died as a child: exempt" 5160msgstr "" 5161 5162#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5163#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5164msgid "Died as an infant: exempt" 5165msgstr "" 5166 5167#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5168msgid "Differences" 5169msgstr "" 5170 5171#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5173msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5174msgstr "" 5175 5176#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5177#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5178#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5179msgid "Direct line ancestors" 5180msgstr "" 5181 5182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5183#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5184#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5185msgid "Direct line ancestors and their families" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: %s is a number of records per page 5189#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5190#, php-format 5191msgid "Display %s" 5192msgstr "" 5193 5194#. I18N: Description of the “Favorites” module 5195#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65 5196msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: Description of the “Favorites” module 5200#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66 5201msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: gedcom tag DIV 5205#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:141 5206#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5207msgid "Divorce" 5208msgstr "" 5209 5210#. I18N: gedcom tag DIVF 5211#: app/GedcomTag.php:675 5212msgid "Divorce filed" 5213msgstr "" 5214 5215#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5216#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79 5217msgid "Divorces by century" 5218msgstr "" 5219 5220#. I18N: Name of a country or state 5221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5222msgid "Djibouti" 5223msgstr "" 5224 5225#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5226#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5227msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5231#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5232msgid "Do not seal: unauthorized" 5233msgstr "" 5234 5235#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5236msgid "Do not use maps" 5237msgstr "" 5238 5239#. I18N: Type of media object 5240#: app/GedcomTag.php:2369 5241msgid "Document" 5242msgstr "" 5243 5244#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 5245msgid "Domain name" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: Name of a country or state 5249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5250msgid "Dominica" 5251msgstr "" 5252 5253#. I18N: Name of a country or state 5254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5255msgid "Dominican Republic" 5256msgstr "" 5257 5258#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381 5259msgid "Down" 5260msgstr "" 5261 5262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 5264msgid "Download" 5265msgstr "" 5266 5267#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203 5268#, php-format 5269msgid "Download %s…" 5270msgstr "" 5271 5272#: resources/views/media-page.phtml:134 5273msgid "Download file" 5274msgstr "" 5275 5276#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5277msgid "Drag the blocks to change their position." 5278msgstr "" 5279 5280#. I18N: Location of an LDS church temple 5281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5282msgid "Draper, Utah, United States" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: The second day in the French republican calendar 5286#: app/Date/FrenchDate.php:289 5287msgid "Duodi" 5288msgstr "" 5289 5290#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 5291#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389 5292#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5293#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211 5294msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5295msgstr "" 5296 5297#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270 5298#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 5299#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5300#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206 5301msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5302msgstr "" 5303 5304#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5305msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5306msgstr "" 5307 5308#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5309msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5310msgstr "" 5311 5312#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5313#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5314#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 5315#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43 5316msgid "Earliest birth" 5317msgstr "" 5318 5319#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5320#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5321#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5322#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91 5323msgid "Earliest death" 5324msgstr "" 5325 5326#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92 5327msgid "Earliest divorce" 5328msgstr "" 5329 5330#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44 5331msgid "Earliest marriage" 5332msgstr "" 5333 5334#. I18N: Name of a country or state 5335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5336msgid "Ecuador" 5337msgstr "" 5338 5339#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 5340#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285 5341#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286 5342#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5343#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5344#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5345#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 5346#: resources/views/admin/users.phtml:18 5347#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5348#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5349#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94 5350#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5352#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5354#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5355#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81 5356msgid "Edit" 5357msgstr "編集" 5358 5359#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173 5360#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5361msgid "Edit a media file" 5362msgstr "" 5363 5364#. I18N: Options for editing 5365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660 5366msgid "Edit preferences" 5367msgstr "" 5368 5369#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313 5370msgid "Edit the FAQ" 5371msgstr "" 5372 5373#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363 5374#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328 5375#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5376#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5377msgid "Edit the gender" 5378msgstr "" 5379 5380#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599 5381#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 5382#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315 5383#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280 5384msgid "Edit the name" 5385msgstr "" 5386 5387#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 5388#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5389#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5390#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334 5391#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5392#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5393#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5394#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5395#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5396#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5397#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5398msgid "Edit the raw GEDCOM" 5399msgstr "" 5400 5401#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5402msgid "Edit the shared note" 5403msgstr "" 5404 5405#: app/Module/StoriesModule.php:311 5406#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5407msgid "Edit the story" 5408msgstr "" 5409 5410#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248 5411msgid "Edit the user" 5412msgstr "" 5413 5414#: app/Services/TreeService.php:208 5415msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5416msgstr "" 5417 5418#. I18N: A restriction on editing data 5419#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5420msgid "Editing restriction" 5421msgstr "" 5422 5423#. I18N: Listbox entry; name of a role 5424#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418 5425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5426msgid "Editor" 5427msgstr "" 5428 5429#. I18N: Location of an LDS church temple 5430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5431msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5432msgstr "" 5433 5434#. I18N: gedcom tag EDUC 5435#: app/GedcomTag.php:681 5436msgid "Education" 5437msgstr "" 5438 5439#. I18N: Name of a country or state 5440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5441msgid "Egypt" 5442msgstr "" 5443 5444#. I18N: Name of a country or state 5445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5446msgid "El Salvador" 5447msgstr "" 5448 5449#. I18N: Type of media object 5450#: app/GedcomTag.php:2372 5451msgid "Electronic" 5452msgstr "" 5453 5454#. I18N: a month in the Jewish calendar 5455#: app/Date/JewishDate.php:219 5456msgctxt "GENITIVE" 5457msgid "Elul" 5458msgstr "" 5459 5460#. I18N: a month in the Jewish calendar 5461#: app/Date/JewishDate.php:325 5462msgctxt "INSTRUMENTAL" 5463msgid "Elul" 5464msgstr "" 5465 5466#. I18N: a month in the Jewish calendar 5467#: app/Date/JewishDate.php:272 5468msgctxt "LOCATIVE" 5469msgid "Elul" 5470msgstr "" 5471 5472#. I18N: a month in the Jewish calendar 5473#: app/Date/JewishDate.php:166 5474msgctxt "NOMINATIVE" 5475msgid "Elul" 5476msgstr "" 5477 5478#: resources/views/password-request-page.phtml:20 5479msgid "Email" 5480msgstr "" 5481 5482#. I18N: gedcom tag EMAIL 5483#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5484#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5485#: app/Module/UserMessagesModule.php:177 5486#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63 5488#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35 5489#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5490#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 5491#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5492#: resources/views/register-page.phtml:46 5493#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5494msgid "Email address" 5495msgstr "" 5496 5497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83 5498msgid "Email verified" 5499msgstr "" 5500 5501#. I18N: gedcom tag EMIG 5502#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:150 5503msgid "Emigration" 5504msgstr "" 5505 5506#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5507msgid "Employee" 5508msgstr "" 5509 5510#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5511msgctxt "FEMALE" 5512msgid "Employee" 5513msgstr "" 5514 5515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5516msgctxt "MALE" 5517msgid "Employee" 5518msgstr "" 5519 5520#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5521#: app/GedcomTag.php:979 5522msgid "Employer" 5523msgstr "" 5524 5525#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5526msgctxt "FEMALE" 5527msgid "Employer" 5528msgstr "" 5529 5530#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5531msgctxt "MALE" 5532msgid "Employer" 5533msgstr "" 5534 5535#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181 5536msgid "Empty the clippings cart" 5537msgstr "" 5538 5539#: resources/views/admin/components.phtml:25 5540#: resources/views/admin/components.phtml:64 5541#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5542msgid "Enabled" 5543msgstr "" 5544 5545#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 5547msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5548msgstr "" 5549 5550#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5551msgid "End year" 5552msgstr "" 5553 5554#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5555msgid "Ending range of change dates" 5556msgstr "" 5557 5558#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5560msgid "Endowment House" 5561msgstr "" 5562 5563#. I18N: gedcom tag ENGA 5564#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5565msgid "Engagement" 5566msgstr "" 5567 5568#. I18N: Name of a country or state 5569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5570msgid "England" 5571msgstr "" 5572 5573#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5574msgid "Enter an optional note about this favorite" 5575msgstr "" 5576 5577#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5578msgid "Entire record" 5579msgstr "" 5580 5581#. I18N: Name of a country or state 5582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5583msgid "Equatorial Guinea" 5584msgstr "" 5585 5586#. I18N: Name of a country or state 5587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5588msgid "Eritrea" 5589msgstr "" 5590 5591#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 5592#, php-format 5593msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5594msgstr "" 5595 5596#: app/Date/JalaliDate.php:270 5597msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5598msgid "Esf" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5602#: app/Date/JalaliDate.php:147 5603msgctxt "GENITIVE" 5604msgid "Esfand" 5605msgstr "" 5606 5607#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5608#: app/Date/JalaliDate.php:237 5609msgctxt "INSTRUMENTAL" 5610msgid "Esfand" 5611msgstr "" 5612 5613#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5614#: app/Date/JalaliDate.php:192 5615msgctxt "LOCATIVE" 5616msgid "Esfand" 5617msgstr "" 5618 5619#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5620#: app/Date/JalaliDate.php:102 5621msgctxt "NOMINATIVE" 5622msgid "Esfand" 5623msgstr "" 5624 5625#. I18N: A configuration setting 5626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5627msgid "Estimated dates for birth and death" 5628msgstr "" 5629 5630#. I18N: Name of a country or state 5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5632msgid "Estonia" 5633msgstr "" 5634 5635#. I18N: Name of a country or state 5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5637msgid "Ethiopia" 5638msgstr "" 5639 5640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5641msgid "Europe" 5642msgstr "" 5643 5644#. I18N: gedcom tag EVEN 5645#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5647#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5649msgid "Event" 5650msgstr "" 5651 5652#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5653#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 5654#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5655#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5656#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11 5657msgid "Events" 5658msgstr "イベント" 5659 5660#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5661msgid "Events in countries" 5662msgstr "" 5663 5664#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5665msgid "Events of close relatives" 5666msgstr "近親者のイベント" 5667 5668#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 5669msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5670msgstr "" 5671 5672#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 5673msgid "Exact" 5674msgstr "" 5675 5676#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209 5677msgid "Exact date" 5678msgstr "" 5679 5680#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 5681msgid "Exact text" 5682msgstr "正確なテキスト" 5683 5684#: app/Http/Controllers/ListController.php:273 5685#, php-format 5686msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5687msgstr "" 5688 5689#: resources/views/admin/media.phtml:63 5690msgid "Exclude subfolders" 5691msgstr "" 5692 5693#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5694#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5695msgid "Excluded from this submission" 5696msgstr "" 5697 5698#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5699#: resources/views/register-page.phtml:87 5700msgid "Explain why you are requesting an account." 5701msgstr "" 5702 5703#: resources/views/admin/trees.phtml:286 5704msgid "Export" 5705msgstr "" 5706 5707#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5708msgid "Export a GEDCOM file" 5709msgstr "" 5710 5711#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195 5712msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5713msgstr "" 5714 5715#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45 5716msgid "Export preferences" 5717msgstr "" 5718 5719#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 5721msgid "Extend privacy to dead individuals" 5722msgstr "" 5723 5724#. I18N: “External files” are stored on other computers 5725#: resources/views/admin/media.phtml:33 5726msgid "External files" 5727msgstr "" 5728 5729#: resources/views/admin/media.phtml:67 5730msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5731msgstr "" 5732 5733#. I18N: Name of a module/sidebar 5734#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5735msgid "Extra information" 5736msgstr "" 5737 5738#. I18N: gedcom tag _EYEC 5739#: app/GedcomTag.php:1793 5740msgid "Eye color" 5741msgstr "" 5742 5743#. I18N: Name of a theme. 5744#: app/Module/FabTheme.php:39 5745msgid "F.A.B." 5746msgstr "" 5747 5748#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5749#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74 5750msgid "FAQ" 5751msgstr "" 5752 5753#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5754#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5755msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5756msgstr "" 5757 5758#. I18N: gedcom tag FACT 5759#: app/GedcomTag.php:725 5760msgid "Fact" 5761msgstr "" 5762 5763#: app/GedcomTag.php:1795 5764msgid "Fact 1" 5765msgstr "" 5766 5767#: app/GedcomTag.php:1813 5768msgid "Fact 10" 5769msgstr "" 5770 5771#: app/GedcomTag.php:1815 5772msgid "Fact 11" 5773msgstr "" 5774 5775#: app/GedcomTag.php:1817 5776msgid "Fact 12" 5777msgstr "" 5778 5779#: app/GedcomTag.php:1819 5780msgid "Fact 13" 5781msgstr "" 5782 5783#: app/GedcomTag.php:1797 5784msgid "Fact 2" 5785msgstr "" 5786 5787#: app/GedcomTag.php:1799 5788msgid "Fact 3" 5789msgstr "" 5790 5791#: app/GedcomTag.php:1801 5792msgid "Fact 4" 5793msgstr "" 5794 5795#: app/GedcomTag.php:1803 5796msgid "Fact 5" 5797msgstr "" 5798 5799#: app/GedcomTag.php:1805 5800msgid "Fact 6" 5801msgstr "" 5802 5803#: app/GedcomTag.php:1807 5804msgid "Fact 7" 5805msgstr "" 5806 5807#: app/GedcomTag.php:1809 5808msgid "Fact 8" 5809msgstr "" 5810 5811#: app/GedcomTag.php:1811 5812msgid "Fact 9" 5813msgstr "" 5814 5815#. I18N: A configuration setting 5816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5817msgid "Fact icons" 5818msgstr "" 5819 5820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 5821#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13 5822msgid "Fact or event" 5823msgstr "" 5824 5825#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5826#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5827#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 5828#: resources/views/family-page.phtml:51 5829#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5832msgid "Facts and events" 5833msgstr "事実とイベント" 5834 5835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 5836msgid "Facts for family records" 5837msgstr "" 5838 5839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 5840msgid "Facts for individual records" 5841msgstr "" 5842 5843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 5844msgid "Facts for new families" 5845msgstr "" 5846 5847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 5848msgid "Facts for new individuals" 5849msgstr "" 5850 5851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 5852msgid "Facts for repository records" 5853msgstr "" 5854 5855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 5856msgid "Facts for source records" 5857msgstr "" 5858 5859#. I18N: Name of a country or state 5860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5861msgid "Falkland Islands" 5862msgstr "" 5863 5864#. I18N: Name of a module/list 5865#. I18N: Name of a module 5866#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702 5867#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:377 5868#: app/Http/Controllers/ListController.php:242 5869#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 5870#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48 5871#: app/Module/RelativesTabModule.php:42 5872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159 5873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392 5874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483 5875#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733 5876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170 5877#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5878#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46 5879#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5880#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5881#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5882#: resources/views/media-page.phtml:64 5883#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5884#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5885#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 5886#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12 5887#: resources/views/place-sidebar.phtml:27 5888#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5889#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51 5890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5892msgid "Families" 5893msgstr "家族" 5894 5895#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102 5896#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 5897msgid "Families with sources" 5898msgstr "" 5899 5900#. I18N: gedcom tag FAM 5901#. I18N: Name of a module/report 5902#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5903#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 5904#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5905#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5906#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5907#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5908#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5909#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5910#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5911#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5916msgid "Family" 5917msgstr "家族" 5918 5919#. I18N: gedcom tag FAMC 5920#: app/GedcomTag.php:733 5921msgid "Family as a child" 5922msgstr "" 5923 5924#. I18N: gedcom tag FAMS 5925#: app/GedcomTag.php:739 5926msgid "Family as a spouse" 5927msgstr "" 5928 5929#. I18N: Name of a module/chart 5930#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 5931msgid "Family book" 5932msgstr "" 5933 5934#. I18N: %s is an individual’s name 5935#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 5936#, php-format 5937msgid "Family book of %s" 5938msgstr "" 5939 5940#. I18N: gedcom tag FAMF 5941#: app/GedcomTag.php:736 5942msgid "Family file" 5943msgstr "" 5944 5945#. I18N: Name of a module/sidebar 5946#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 5947msgid "Family navigator" 5948msgstr "家族のナビゲーター" 5949 5950#. I18N: Description of the “News” module 5951#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 5952msgid "Family news and site announcements." 5953msgstr "" 5954 5955#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 5956#, php-format 5957msgid "Family of %s" 5958msgstr "" 5959 5960#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 5961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 5962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167 5963#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 5964#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 5965#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 5966#: resources/views/admin/trees.phtml:66 5967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 5968#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 5969#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 5970#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 5971#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 5972#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 5973msgid "Family tree" 5974msgstr "家系図" 5975 5976#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 5977#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414 5978msgid "Family tree clippings cart" 5979msgstr "" 5980 5981#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 5982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 5983msgid "Family tree title" 5984msgstr "" 5985 5986#. I18N: Name of a module 5987#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 5988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 5989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 5990#: resources/views/search-general-page.phtml:73 5991#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 5992msgid "Family trees" 5993msgstr "" 5994 5995#. I18N: %s is the spouse name 5996#: app/Individual.php:1071 5997#, php-format 5998msgid "Family with %s" 5999msgstr "" 6000 6001#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6002msgid "Family with adoptive parents" 6003msgstr "" 6004 6005#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6006msgid "Family with foster parents" 6007msgstr "" 6008 6009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6011msgid "Family with husband" 6012msgstr "" 6013 6014#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6015#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6017msgid "Family with parents" 6018msgstr "" 6019 6020#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6021#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6022msgid "Family with rada parents" 6023msgstr "" 6024 6025#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6026#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6027msgid "Family with sealing parents" 6028msgstr "" 6029 6030#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34 6031msgid "Family with spouse" 6032msgstr "" 6033 6034#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6035#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6036#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 6037msgid "Family with the most children" 6038msgstr "" 6039 6040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6042msgid "Family with wife" 6043msgstr "" 6044 6045#. I18N: Name of a module/chart 6046#: app/Module/FanChartModule.php:117 6047msgid "Fan chart" 6048msgstr "" 6049 6050#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6051#: app/Module/FanChartModule.php:163 6052#, php-format 6053msgid "Fan chart of %s" 6054msgstr "" 6055 6056#: app/Date/JalaliDate.php:259 6057msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6058msgid "Far" 6059msgstr "" 6060 6061#. I18N: Name of a country or state 6062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6063msgid "Faroe Islands" 6064msgstr "" 6065 6066#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6067#: app/Date/JalaliDate.php:125 6068msgctxt "GENITIVE" 6069msgid "Farvardin" 6070msgstr "" 6071 6072#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6073#: app/Date/JalaliDate.php:215 6074msgctxt "INSTRUMENTAL" 6075msgid "Farvardin" 6076msgstr "" 6077 6078#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6079#: app/Date/JalaliDate.php:170 6080msgctxt "LOCATIVE" 6081msgid "Farvardin" 6082msgstr "" 6083 6084#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6085#: app/Date/JalaliDate.php:80 6086msgctxt "NOMINATIVE" 6087msgid "Farvardin" 6088msgstr "" 6089 6090#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6097msgid "Father" 6098msgstr "" 6099 6100#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6101#: app/Individual.php:1106 6102#, php-format 6103msgid "Father: %s" 6104msgstr "" 6105 6106#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195 6107msgid "Father’s age" 6108msgstr "" 6109 6110#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6111#: app/Individual.php:1032 6112#, php-format 6113msgid "Father’s family with %s" 6114msgstr "" 6115 6116#. I18N: A step-family. 6117#: app/Individual.php:1036 6118msgid "Father’s family with an unknown individual" 6119msgstr "" 6120 6121#. I18N: Name of a module 6122#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54 6123#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55 6124msgid "Favorites" 6125msgstr "お気に入り" 6126 6127#. I18N: gedcom tag FAX 6128#: app/GedcomTag.php:760 6129msgid "Fax" 6130msgstr "" 6131 6132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6133msgctxt "Abbreviation for February" 6134msgid "Feb" 6135msgstr "" 6136 6137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6138msgctxt "GENITIVE" 6139msgid "February" 6140msgstr "" 6141 6142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6143msgctxt "INSTRUMENTAL" 6144msgid "February" 6145msgstr "" 6146 6147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6148msgctxt "LOCATIVE" 6149msgid "February" 6150msgstr "" 6151 6152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 6154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6155msgctxt "NOMINATIVE" 6156msgid "February" 6157msgstr "" 6158 6159#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 6160#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348 6161#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313 6162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 6163msgid "Female" 6164msgstr "" 6165 6166#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 6167#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 6168#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 6169#: resources/views/calendar-page.phtml:114 6170#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6171#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6172#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6173#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 6174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140 6175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 6176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6177#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6178#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 6179#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6180#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6181#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6182#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6183msgid "Females" 6184msgstr "" 6185 6186#. I18N: Name of a country or state 6187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6188msgid "Fiji" 6189msgstr "" 6190 6191#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342 6192msgid "File size" 6193msgstr "" 6194 6195#: app/Functions/Functions.php:46 6196msgid "File successfully uploaded" 6197msgstr "" 6198 6199#. I18N: gedcom tag FILE 6200#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333 6201msgid "Filename" 6202msgstr "" 6203 6204#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 6205#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6206msgid "Filename on server" 6207msgstr "" 6208 6209#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428 6210#, php-format 6211msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6212msgstr "" 6213 6214#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434 6215#, php-format 6216msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6217msgstr "" 6218 6219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 6220msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6221msgstr "" 6222 6223#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6224#, php-format 6225msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6226msgstr "" 6227 6228#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6229msgid "Filter" 6230msgstr "フィルタ" 6231 6232#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6233msgid "Find a source" 6234msgstr "" 6235 6236#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6237#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6238#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6239#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6240msgid "Find a special character" 6241msgstr "" 6242 6243#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710 6244msgid "Find all possible relationships" 6245msgstr "" 6246 6247#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 6248msgid "Find any relationship" 6249msgstr "" 6250 6251#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330 6252#: resources/views/admin/trees.phtml:140 6253msgid "Find duplicates" 6254msgstr "" 6255 6256#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712 6257msgid "Find other relationships" 6258msgstr "" 6259 6260#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6261#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6262msgid "Find relationships via ancestors" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716 6266#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6267msgid "Find the closest relationships" 6268msgstr "" 6269 6270#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95 6271#: resources/views/admin/trees.phtml:180 6272msgid "Find unrelated individuals" 6273msgstr "" 6274 6275#. I18N: Name of a country or state 6276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6277msgid "Finland" 6278msgstr "" 6279 6280#. I18N: gedcom tag FCOM 6281#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6282msgid "First communion" 6283msgstr "" 6284 6285#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6286msgid "First event" 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35 6290msgid "First record" 6291msgstr "" 6292 6293#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37 6294msgid "Fix name slashes and spaces" 6295msgstr "名前のスラッシュと空白の修正" 6296 6297#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6298#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6299msgid "Flag" 6300msgstr "フラグ" 6301 6302#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6303#, php-format 6304msgid "Flag of %s" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: Name of a country or state 6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6309msgid "Flanders" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: a month in the French republican calendar 6313#: app/Date/FrenchDate.php:149 6314msgctxt "GENITIVE" 6315msgid "Floreal" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: a month in the French republican calendar 6319#: app/Date/FrenchDate.php:243 6320msgctxt "INSTRUMENTAL" 6321msgid "Floreal" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: a month in the French republican calendar 6325#: app/Date/FrenchDate.php:196 6326msgctxt "LOCATIVE" 6327msgid "Floreal" 6328msgstr "" 6329 6330#. I18N: a month in the French republican calendar 6331#: app/Date/FrenchDate.php:102 6332msgctxt "NOMINATIVE" 6333msgid "Floreal" 6334msgstr "" 6335 6336#: resources/views/media-list-page.phtml:21 6337#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48 6338msgid "Folder" 6339msgstr "" 6340 6341#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44 6342msgid "Folder name on server" 6343msgstr "" 6344 6345#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18 6346#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12 6347msgid "Follow this link to verify your email address." 6348msgstr "" 6349 6350#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6351#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6352#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6353#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6354#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6355#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6356#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6357#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6361#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6362#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6363#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6366msgid "Font" 6367msgstr "" 6368 6369#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6370#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6371msgid "Footer" 6372msgstr "" 6373 6374#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450 6376#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6377#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6378msgid "Footers" 6379msgstr "" 6380 6381#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6382#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 6383#, php-format 6384msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6385msgstr "" 6386 6387#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6388msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6389msgstr "" 6390 6391#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6392#, php-format 6393msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6394msgstr "" 6395 6396#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6397#, php-format 6398msgid "For technical support and information contact %s." 6399msgstr "" 6400 6401#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6402#, php-format 6403msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6404msgstr "" 6405 6406#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6407#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 6408msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6409msgstr "" 6410 6411#: resources/views/login-page.phtml:60 6412#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 6413msgid "Forgot password?" 6414msgstr "" 6415 6416#. I18N: gedcom tag FORM 6417#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14 6418#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6419#: resources/views/help/date.phtml:128 6420#: resources/views/report-setup-page.phtml:34 6421msgid "Format" 6422msgstr "" 6423 6424#. I18N: A configuration setting 6425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599 6426msgid "Format text and notes" 6427msgstr "" 6428 6429#. I18N: Location of an LDS church temple 6430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6431msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6432msgstr "" 6433 6434#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6435msgctxt "Female pedigree" 6436msgid "Foster" 6437msgstr "" 6438 6439#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6440msgctxt "Male pedigree" 6441msgid "Foster" 6442msgstr "" 6443 6444#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6445msgctxt "Pedigree" 6446msgid "Foster" 6447msgstr "" 6448 6449#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6450msgid "Foster child" 6451msgstr "" 6452 6453#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6454msgid "Foster father" 6455msgstr "" 6456 6457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6458msgid "Foster mother" 6459msgstr "" 6460 6461#. I18N: Name of a country or state 6462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6463msgid "France" 6464msgstr "" 6465 6466#. I18N: Location of an LDS church temple 6467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6468msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6469msgstr "" 6470 6471#. I18N: Location of an LDS church temple 6472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6473msgid "Freiburg, Germany" 6474msgstr "" 6475 6476#. I18N: The French calendar 6477#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183 6478msgid "French" 6479msgstr "" 6480 6481#. I18N: Name of a country or state 6482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6483msgid "French Guiana" 6484msgstr "" 6485 6486#. I18N: Name of a country or state 6487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6488msgid "French Polynesia" 6489msgstr "" 6490 6491#. I18N: Name of a country or state 6492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6493msgid "French Southern Territories" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162 6497#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410 6498#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6499msgid "Frequently asked questions" 6500msgstr "" 6501 6502#. I18N: Location of an LDS church temple 6503#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6504msgid "Fresno, California, United States" 6505msgstr "" 6506 6507#. I18N: abbreviation for Friday 6508#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 6509#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6510msgid "Fri" 6511msgstr "" 6512 6513#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 6514msgid "Friday" 6515msgstr "" 6516 6517#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6518msgid "Friend" 6519msgstr "" 6520 6521#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6522msgctxt "FEMALE" 6523msgid "Friend" 6524msgstr "" 6525 6526#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6527msgctxt "MALE" 6528msgid "Friend" 6529msgstr "" 6530 6531#. I18N: a month in the French republican calendar 6532#: app/Date/FrenchDate.php:139 6533msgctxt "GENITIVE" 6534msgid "Frimaire" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: a month in the French republican calendar 6538#: app/Date/FrenchDate.php:233 6539msgctxt "INSTRUMENTAL" 6540msgid "Frimaire" 6541msgstr "" 6542 6543#. I18N: a month in the French republican calendar 6544#: app/Date/FrenchDate.php:186 6545msgctxt "LOCATIVE" 6546msgid "Frimaire" 6547msgstr "" 6548 6549#. I18N: a month in the French republican calendar 6550#: app/Date/FrenchDate.php:91 6551msgctxt "NOMINATIVE" 6552msgid "Frimaire" 6553msgstr "" 6554 6555#. I18N: From date1 (To date2) 6556#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6557#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 6558#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6559#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6560#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6561#: resources/views/message-page.phtml:13 6562msgid "From" 6563msgstr "" 6564 6565#. I18N: a month in the French republican calendar 6566#: app/Date/FrenchDate.php:157 6567msgctxt "GENITIVE" 6568msgid "Fructidor" 6569msgstr "" 6570 6571#. I18N: a month in the French republican calendar 6572#: app/Date/FrenchDate.php:251 6573msgctxt "INSTRUMENTAL" 6574msgid "Fructidor" 6575msgstr "" 6576 6577#. I18N: a month in the French republican calendar 6578#: app/Date/FrenchDate.php:204 6579msgctxt "LOCATIVE" 6580msgid "Fructidor" 6581msgstr "" 6582 6583#. I18N: a month in the French republican calendar 6584#: app/Date/FrenchDate.php:110 6585msgctxt "NOMINATIVE" 6586msgid "Fructidor" 6587msgstr "" 6588 6589#. I18N: Location of an LDS church temple 6590#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6591msgid "Fukuoka, Japan" 6592msgstr "" 6593 6594#. I18N: gedcom tag _FNRL 6595#: app/GedcomTag.php:1822 6596msgid "Funeral" 6597msgstr "" 6598 6599#. I18N: A configuration setting 6600#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 6602msgid "GEDCOM errors" 6603msgstr "" 6604 6605#. I18N: gedcom tag GEDC 6606#. I18N: gedcom tag _GEDF 6607#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6608#: resources/views/admin/trees.phtml:279 6609msgid "GEDCOM file" 6610msgstr "" 6611 6612#. I18N: Name of a country or state 6613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6614msgid "Gabon" 6615msgstr "" 6616 6617#. I18N: Name of a country or state 6618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6619msgid "Gambia" 6620msgstr "" 6621 6622#. I18N: gedcom tag SEX 6623#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372 6624#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337 6625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6630msgid "Gender" 6631msgstr "" 6632 6633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408 6634msgid "Genealogy" 6635msgstr "" 6636 6637#. I18N: A configuration setting 6638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6639msgid "Genealogy contact" 6640msgstr "" 6641 6642#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6643#: resources/views/admin/trees.phtml:133 6644msgid "Genealogy data" 6645msgstr "" 6646 6647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6649msgid "General" 6650msgstr "" 6651 6652#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159 6653#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6654msgid "General search" 6655msgstr "" 6656 6657#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6658#: app/Module/SiteMapModule.php:76 6659msgid "Generate sitemap files for search engines." 6660msgstr "" 6661 6662#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6663#: app/Report/AbstractReport.php:297 6664#, php-format 6665msgid "Generated by %s" 6666msgstr "" 6667 6668#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 6669msgid "Generation" 6670msgstr "" 6671 6672#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6674msgid "Generation " 6675msgstr "世代 " 6676 6677#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6678#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6679#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24 6680#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6681#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6682#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6683#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6684#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6685#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6688msgid "Generations" 6689msgstr "世代" 6690 6691#. I18N: gedcom tag ANCE 6692#: app/GedcomTag.php:486 6693msgid "Generations of ancestors" 6694msgstr "" 6695 6696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6698msgid "Geographic area" 6699msgstr "" 6700 6701#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90 6702#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275 6703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618 6704#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6705msgid "Geographic data" 6706msgstr "" 6707 6708#. I18N: Name of a country or state 6709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6710msgid "Georgia" 6711msgstr "" 6712 6713#. I18N: Name of a country or state 6714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6715msgid "Germany" 6716msgstr "" 6717 6718#. I18N: a month in the French republican calendar 6719#: app/Date/FrenchDate.php:147 6720msgctxt "GENITIVE" 6721msgid "Germinal" 6722msgstr "" 6723 6724#. I18N: a month in the French republican calendar 6725#: app/Date/FrenchDate.php:241 6726msgctxt "INSTRUMENTAL" 6727msgid "Germinal" 6728msgstr "" 6729 6730#. I18N: a month in the French republican calendar 6731#: app/Date/FrenchDate.php:194 6732msgctxt "LOCATIVE" 6733msgid "Germinal" 6734msgstr "" 6735 6736#. I18N: a month in the French republican calendar 6737#. I18N: a month in the French republican calendar 6738#: app/Date/FrenchDate.php:100 6739msgctxt "NOMINATIVE" 6740msgid "Germinal" 6741msgstr "" 6742 6743#. I18N: Name of a country or state 6744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6745msgid "Ghana" 6746msgstr "" 6747 6748#. I18N: Name of a country or state 6749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6750msgid "Gibraltar" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: Location of an LDS church temple 6754#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6755msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: Location of an LDS church temple 6759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6760msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6761msgstr "" 6762 6763#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6764#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6765msgid "Given name" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: gedcom tag GIVN 6769#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6770#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6771#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 6773msgid "Given names" 6774msgstr "" 6775 6776#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6777msgid "Godchild" 6778msgstr "" 6779 6780#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6781msgid "Goddaughter" 6782msgstr "" 6783 6784#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6785msgid "Godfather" 6786msgstr "" 6787 6788#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6789msgid "Godmother" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: gedcom tag _GODP 6793#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6794msgid "Godparent" 6795msgstr "" 6796 6797#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6798msgid "Godson" 6799msgstr "" 6800 6801#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372 6802msgid "Google Maps™" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: gedcom tag GRAD 6806#: app/GedcomTag.php:785 6807msgid "Graduation" 6808msgstr "" 6809 6810#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11 6811msgid "Greatest age at death" 6812msgstr "" 6813 6814#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 6815msgid "Greatest age between siblings" 6816msgstr "" 6817 6818#. I18N: Name of a country or state 6819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6820msgid "Greece" 6821msgstr "" 6822 6823#. I18N: The name of a colour-scheme 6824#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6825msgid "Green Beam" 6826msgstr "" 6827 6828#. I18N: Name of a country or state 6829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6830msgid "Greenland" 6831msgstr "" 6832 6833#. I18N: The gregorian calendar 6834#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 6835msgid "Gregorian" 6836msgstr "" 6837 6838#. I18N: Name of a country or state 6839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6840msgid "Grenada" 6841msgstr "" 6842 6843#. I18N: Location of an LDS church temple 6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6845msgid "Guadalajara, Mexico" 6846msgstr "" 6847 6848#. I18N: Name of a country or state 6849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6850msgid "Guadeloupe" 6851msgstr "" 6852 6853#. I18N: Name of a country or state 6854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6855msgid "Guam" 6856msgstr "" 6857 6858#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6859msgid "Guardian" 6860msgstr "" 6861 6862#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6863msgctxt "FEMALE" 6864msgid "Guardian" 6865msgstr "" 6866 6867#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6868msgctxt "MALE" 6869msgid "Guardian" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: Name of a country or state 6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6874msgid "Guatemala" 6875msgstr "" 6876 6877#. I18N: Location of an LDS church temple 6878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6879msgid "Guatemala City, Guatemala" 6880msgstr "" 6881 6882#. I18N: Location of an LDS church temple 6883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6884msgid "Guayaquil, Ecuador" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: Name of a country or state 6888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6889msgid "Guernsey" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: Name of a country or state 6893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6894msgid "Guinea" 6895msgstr "" 6896 6897#. I18N: Name of a country or state 6898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6899msgid "Guinea-Bissau" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Name of a country or state 6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6904msgid "Guyana" 6905msgstr "" 6906 6907#. I18N: Name of a module 6908#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 6909msgid "HTML" 6910msgstr "" 6911 6912#. I18N: gedcom tag _HAIR 6913#: app/GedcomTag.php:1834 6914msgid "Hair color" 6915msgstr "" 6916 6917#. I18N: Name of a country or state 6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6919msgid "Haiti" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: Location of an LDS church temple 6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6924msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6925msgstr "" 6926 6927#. I18N: Location of an LDS church temple 6928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6929msgid "Hamilton, New Zealand" 6930msgstr "" 6931 6932#. I18N: Location of an LDS church temple 6933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6934msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6935msgstr "" 6936 6937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6938msgid "He " 6939msgstr "彼 " 6940 6941#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6942msgid "He died" 6943msgstr "彼は死んだ" 6944 6945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6946#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6947msgid "He married" 6948msgstr "彼は結婚した" 6949 6950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6951msgid "He resided at" 6952msgstr "彼の居住地は" 6953 6954#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 6955msgid "He was born" 6956msgstr "彼は生まれた" 6957 6958#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 6959msgid "He was buried" 6960msgstr "彼は埋葬されました" 6961 6962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 6963msgid "He was christened" 6964msgstr "彼は洗礼名をつけられた" 6965 6966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 6967msgid "He was cremated" 6968msgstr "彼は火葬されました" 6969 6970#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 6971msgid "Head of household" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: gedcom tag HEAD 6975#: app/GedcomTag.php:788 6976msgid "Header" 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: Name of a country or state 6980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 6981msgid "Heard Island and McDonald Islands" 6982msgstr "" 6983 6984#. I18N: gedcom tag _HEB 6985#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 6986msgid "Hebrew" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: gedcom tag _HNM 6990#: app/GedcomTag.php:1843 6991msgid "Hebrew name" 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: gedcom tag _HEIG 6995#: app/GedcomTag.php:1840 6996msgid "Height" 6997msgstr "高さ" 6998 6999#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7000#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7001#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7002#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7003#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7004#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5 7005#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3 7006#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7007#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7008#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 7009#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8 7010#, php-format 7011msgid "Hello %s…" 7012msgstr "" 7013 7014#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7015#, php-format 7016msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7017msgstr "" 7018 7019#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 7020#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7021#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7022#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7023msgid "Hello administrator…" 7024msgstr "" 7025 7026#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157 7027#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 7028msgid "Help" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: Location of an LDS church temple 7032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7033msgid "Helsinki, Finland" 7034msgstr "" 7035 7036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7040#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7041#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7049#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7052msgctxt "font name" 7053msgid "Helvetica" 7054msgstr "" 7055 7056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7057msgid "Her occupation was" 7058msgstr "彼女の仕事は" 7059 7060#. I18N: Location of an LDS church temple 7061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7062msgid "Hermosillo, Mexico" 7063msgstr "" 7064 7065#. I18N: a month in the Jewish calendar 7066#: app/Date/JewishDate.php:195 7067msgctxt "GENITIVE" 7068msgid "Heshvan" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: a month in the Jewish calendar 7072#: app/Date/JewishDate.php:301 7073msgctxt "INSTRUMENTAL" 7074msgid "Heshvan" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: a month in the Jewish calendar 7078#: app/Date/JewishDate.php:248 7079msgctxt "LOCATIVE" 7080msgid "Heshvan" 7081msgstr "" 7082 7083#. I18N: a month in the Jewish calendar 7084#: app/Date/JewishDate.php:142 7085msgctxt "NOMINATIVE" 7086msgid "Heshvan" 7087msgstr "" 7088 7089#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250 7090#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187 7091#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757 7092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 7093msgid "Hide from everyone" 7094msgstr "" 7095 7096#. I18N: gedcom tag _PRIM 7097#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7099msgid "Highlighted image" 7100msgstr "" 7101 7102#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7103#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167 7104msgid "Hijri" 7105msgstr "" 7106 7107#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7108msgid "His occupation was" 7109msgstr "彼の仕事は" 7110 7111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149 7112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 7113#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7114#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7115#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7116#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7117#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7118msgid "Historic events" 7119msgstr "" 7120 7121#. I18N: Name of a module 7122#. I18N: A configuration setting 7123#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68 7124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 7125msgid "Hit counters" 7126msgstr "" 7127 7128#. I18N: gedcom tag _HOL 7129#: app/GedcomTag.php:1846 7130msgid "Holocaust" 7131msgstr "" 7132 7133#. I18N: Name of a module 7134#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 7136#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7137#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72 7138msgid "Home page" 7139msgstr "ホームページ" 7140 7141#. I18N: Name of a country or state 7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7143msgid "Honduras" 7144msgstr "" 7145 7146#. I18N: Location of an LDS church temple 7147#. I18N: Name of a country or state 7148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7150msgid "Hong Kong" 7151msgstr "" 7152 7153#. I18N: Name of a module/chart 7154#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90 7155msgid "Hourglass chart" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: %s is an individual’s name 7159#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7160#, php-format 7161msgid "Hourglass chart of %s" 7162msgstr "" 7163 7164#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 7165msgid "Household" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: Location of an LDS church temple 7169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7170msgid "Houston, Texas, United States" 7171msgstr "" 7172 7173#. I18N: Configuration option 7174#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7175msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: Name of a country or state 7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7180msgid "Hungary" 7181msgstr "" 7182 7183#. I18N: gedcom tag HUSB 7184#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791 7185#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 7186#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7187#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7188#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7189#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7194#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7195#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7197#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7199msgid "Husband" 7200msgstr "" 7201 7202#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 7203msgid "Husband’s age" 7204msgstr "" 7205 7206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 7208msgid "IP address" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: Name of a country or state 7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7213msgid "Iceland" 7214msgstr "" 7215 7216#: app/SurnameTradition.php:97 7217msgctxt "Surname tradition" 7218msgid "Icelandic" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: Location of an LDS church temple 7222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7223msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: gedcom tag IDNO 7227#: app/GedcomTag.php:794 7228msgid "Identification number" 7229msgstr "" 7230 7231#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10 7232msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7237msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7238msgstr "" 7239 7240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93 7241msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7242msgstr "" 7243 7244#: resources/views/help/name.phtml:18 7245#, php-format 7246msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/views/help/name.phtml:15 7250#, php-format 7251msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7252msgstr "" 7253 7254#: resources/views/help/name.phtml:24 7255#, php-format 7256msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7257msgstr "" 7258 7259#: resources/views/help/name.phtml:21 7260#, php-format 7261msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7262msgstr "" 7263 7264#: resources/views/help/name.phtml:12 7265#, php-format 7266msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7267msgstr "" 7268 7269#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7270msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7271msgstr "" 7272 7273#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7274msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7275msgstr "" 7276 7277#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7278#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78 7279msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7280msgstr "" 7281 7282#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 7284msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 7288msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7289msgstr "" 7290 7291#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7293msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7297msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7301msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 7305msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91 7309msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7310msgstr "" 7311 7312#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17 7313#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9 7314msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7315msgstr "" 7316 7317#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28 7318#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7319msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 7323msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 7327msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7328msgstr "" 7329 7330#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 7331msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7332msgstr "" 7333 7334#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7335msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7336msgstr "" 7337 7338#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7340msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7341msgstr "" 7342 7343#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7344#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 7345msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7346msgstr "" 7347 7348#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 7349msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7350msgstr "" 7351 7352#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94 7353msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7354msgstr "" 7355 7356#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 7357msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." 7358msgstr "" 7359 7360#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347 7361msgid "Image dimensions" 7362msgstr "" 7363 7364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 7365msgid "Images without watermarks" 7366msgstr "" 7367 7368#. I18N: gedcom tag IMMI 7369#: app/GedcomTag.php:797 7370msgid "Immigration" 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7374#: resources/views/admin/trees.phtml:296 7375msgid "Import" 7376msgstr "" 7377 7378#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414 7379msgid "Import a GEDCOM file" 7380msgstr "" 7381 7382#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7383msgid "Import all places from a family tree" 7384msgstr "" 7385 7386#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72 7387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597 7388msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7389msgstr "" 7390 7391#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599 7392msgid "Import geographic data" 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7396msgid "Import preferences" 7397msgstr "" 7398 7399#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7400#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7401msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7405msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7406msgstr "" 7407 7408#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7409msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7410msgstr "" 7411 7412#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7414msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7415msgstr "" 7416 7417#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119 7419msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7420msgstr "" 7421 7422#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155 7423msgid "In this month…" 7424msgstr "" 7425 7426#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158 7427msgid "In this year…" 7428msgstr "" 7429 7430#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7431#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7432msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7433msgstr "" 7434 7435#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7436msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7437msgstr "" 7438 7439#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 7440msgid "Include associates" 7441msgstr "" 7442 7443#: app/Http/Controllers/ListController.php:279 7444#, php-format 7445msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7446msgstr "" 7447 7448#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 7449msgid "Include media (automatically zips files)" 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: Label for check-box 7453#: resources/views/admin/media.phtml:58 7454#: resources/views/media-list-page.phtml:25 7455msgid "Include subfolders" 7456msgstr "" 7457 7458#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7459msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7460msgstr "" 7461 7462#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7463msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7464msgstr "" 7465 7466#. I18N: Label for a configuration option 7467#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7468msgid "Include the individual’s immediate family" 7469msgstr "" 7470 7471#. I18N: Name of a country or state 7472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7473msgid "India" 7474msgstr "" 7475 7476#. I18N: Location of an LDS church temple 7477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7478msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7479msgstr "" 7480 7481#. I18N: gedcom tag INDI 7482#. I18N: Name of a module/report 7483#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7484#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 7485#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 7486#: resources/views/admin/trees.phtml:218 7487#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7488#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7489#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7490#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7491#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7492#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7493#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15 7494#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7495#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7496#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7497#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7498#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7499#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7500#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7501#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7503#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7504#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18 7505#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7506#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14 7507#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7508#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7509#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7515#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7517msgid "Individual" 7518msgstr "" 7519 7520#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7521msgid "Individual 1" 7522msgstr "" 7523 7524#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7525msgid "Individual 2" 7526msgstr "" 7527 7528#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357 7529msgid "Individual distribution chart" 7530msgstr "" 7531 7532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 7533msgid "Individual page" 7534msgstr "" 7535 7536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 7537msgid "Individual pages" 7538msgstr "" 7539 7540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279 7541#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7542msgid "Individual record" 7543msgstr "" 7544 7545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 7548msgid "Individual who lived the longest" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Name of a module/list 7552#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701 7553#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:376 7554#: app/Http/Controllers/ListController.php:244 7555#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 7556#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 7557#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7558#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 7559#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294 7560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343 7561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538 7562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600 7563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661 7564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169 7565#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7566#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 7567#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7568#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7569#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7570#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7571#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7572#: resources/views/media-page.phtml:58 7573#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7574#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7575#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7576#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 7577#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7578#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7579#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7580#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6 7581#: resources/views/place-sidebar.phtml:19 7582#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7583#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45 7584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7586msgid "Individuals" 7587msgstr "個人" 7588 7589#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102 7590#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7591msgid "Individuals with sources" 7592msgstr "" 7593 7594#: app/Http/Controllers/ListController.php:342 7595#, php-format 7596msgid "Individuals with surname %s" 7597msgstr "" 7598 7599#. I18N: Name of a country or state 7600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7601msgid "Indonesia" 7602msgstr "" 7603 7604#. I18N: gedcom tag INFL 7605#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7606msgid "Infant" 7607msgstr "" 7608 7609#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7610msgid "Informant" 7611msgstr "" 7612 7613#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7614msgctxt "FEMALE" 7615msgid "Informant" 7616msgstr "" 7617 7618#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7619msgctxt "MALE" 7620msgid "Informant" 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 7624msgid "Instructions for Google mail" 7625msgstr "" 7626 7627#. I18N: Name of a module 7628#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7629msgid "Interactive tree" 7630msgstr "" 7631 7632#. I18N: %s is an individual’s name 7633#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7634#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7635#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7636#, php-format 7637msgid "Interactive tree of %s" 7638msgstr "" 7639 7640#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143 7641msgid "Internal messaging" 7642msgstr "" 7643 7644#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144 7645msgid "Internal messaging with emails" 7646msgstr "" 7647 7648#. I18N: gedcom tag _INTE 7649#: app/GedcomTag.php:1860 7650msgid "Interred" 7651msgstr "" 7652 7653#. I18N: gedcom tag _INTE 7654#: app/GedcomTag.php:1856 7655msgctxt "FEMALE" 7656msgid "Interred" 7657msgstr "" 7658 7659#. I18N: gedcom tag _INTE 7660#: app/GedcomTag.php:1851 7661msgctxt "MALE" 7662msgid "Interred" 7663msgstr "" 7664 7665#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7666msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7667msgstr "" 7668 7669#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7670msgid "Invalid GEDCOM record" 7671msgstr "" 7672 7673#: app/Date.php:380 7674msgid "Invalid date" 7675msgstr "" 7676 7677#. I18N: Name of a country or state 7678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7679msgid "Iran" 7680msgstr "" 7681 7682#. I18N: Name of a country or state 7683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7684msgid "Iraq" 7685msgstr "" 7686 7687#. I18N: Name of a country or state 7688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7689msgid "Ireland" 7690msgstr "" 7691 7692#. I18N: Name of a country or state 7693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7694msgid "Isle of Man" 7695msgstr "" 7696 7697#. I18N: Name of a country or state 7698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7699msgid "Israel" 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7703msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7704msgstr "" 7705 7706#. I18N: Name of a country or state 7707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7708msgid "Italy" 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: a month in the Jewish calendar 7712#: app/Date/JewishDate.php:211 7713msgctxt "GENITIVE" 7714msgid "Iyar" 7715msgstr "" 7716 7717#. I18N: a month in the Jewish calendar 7718#: app/Date/JewishDate.php:317 7719msgctxt "INSTRUMENTAL" 7720msgid "Iyar" 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: a month in the Jewish calendar 7724#: app/Date/JewishDate.php:264 7725msgctxt "LOCATIVE" 7726msgid "Iyar" 7727msgstr "" 7728 7729#. I18N: a month in the Jewish calendar 7730#: app/Date/JewishDate.php:158 7731msgctxt "NOMINATIVE" 7732msgid "Iyar" 7733msgstr "" 7734 7735#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7736#: app/Date.php:239 7737msgid "Jalali" 7738msgstr "" 7739 7740#. I18N: Name of a country or state 7741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7742msgid "Jamaica" 7743msgstr "" 7744 7745#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7746msgctxt "Abbreviation for January" 7747msgid "Jan" 7748msgstr "" 7749 7750#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7751msgctxt "GENITIVE" 7752msgid "January" 7753msgstr "" 7754 7755#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7756msgctxt "INSTRUMENTAL" 7757msgid "January" 7758msgstr "" 7759 7760#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7761msgctxt "LOCATIVE" 7762msgid "January" 7763msgstr "" 7764 7765#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 7767#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7768msgctxt "NOMINATIVE" 7769msgid "January" 7770msgstr "" 7771 7772#. I18N: Name of a country or state 7773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7774msgid "Japan" 7775msgstr "" 7776 7777#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7778#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 7779#: resources/views/help/date.phtml:151 7780msgid "Jewish" 7781msgstr "" 7782 7783#. I18N: Location of an LDS church temple 7784#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7785msgid "Johannesburg, South Africa" 7786msgstr "" 7787 7788#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7789#: app/Services/TreeService.php:207 7790msgid "John /DOE/" 7791msgstr "" 7792 7793#. I18N: Name of a country or state 7794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7795msgid "Jordan" 7796msgstr "" 7797 7798#. I18N: Location of an LDS church temple 7799#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7800msgid "Jordan River, Utah, United States" 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: Name of a module 7804#: app/Module/UserJournalModule.php:117 7805msgid "Journal" 7806msgstr "ジャーナル" 7807 7808#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7809msgctxt "Abbreviation for July" 7810msgid "Jul" 7811msgstr "" 7812 7813#. I18N: The julian calendar 7814#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135 7815msgid "Julian" 7816msgstr "" 7817 7818#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7819msgctxt "GENITIVE" 7820msgid "July" 7821msgstr "" 7822 7823#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7824msgctxt "INSTRUMENTAL" 7825msgid "July" 7826msgstr "" 7827 7828#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7829msgctxt "LOCATIVE" 7830msgid "July" 7831msgstr "" 7832 7833#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7834#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 7835#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7836msgctxt "NOMINATIVE" 7837msgid "July" 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7841#: app/Date/HijriDate.php:136 7842msgctxt "GENITIVE" 7843msgid "Jumada al-awwal" 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7847#: app/Date/HijriDate.php:226 7848msgctxt "INSTRUMENTAL" 7849msgid "Jumada al-awwal" 7850msgstr "" 7851 7852#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7853#: app/Date/HijriDate.php:181 7854msgctxt "LOCATIVE" 7855msgid "Jumada al-awwal" 7856msgstr "" 7857 7858#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7859#: app/Date/HijriDate.php:91 7860msgctxt "NOMINATIVE" 7861msgid "Jumada al-awwal" 7862msgstr "" 7863 7864#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7865#: app/Date/HijriDate.php:138 7866msgctxt "GENITIVE" 7867msgid "Jumada al-thani" 7868msgstr "" 7869 7870#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7871#: app/Date/HijriDate.php:228 7872msgctxt "INSTRUMENTAL" 7873msgid "Jumada al-thani" 7874msgstr "" 7875 7876#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7877#: app/Date/HijriDate.php:183 7878msgctxt "LOCATIVE" 7879msgid "Jumada al-thani" 7880msgstr "" 7881 7882#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7883#: app/Date/HijriDate.php:93 7884msgctxt "NOMINATIVE" 7885msgid "Jumada al-thani" 7886msgstr "" 7887 7888#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7889msgctxt "Abbreviation for June" 7890msgid "Jun" 7891msgstr "" 7892 7893#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7894msgctxt "GENITIVE" 7895msgid "June" 7896msgstr "" 7897 7898#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7899msgctxt "INSTRUMENTAL" 7900msgid "June" 7901msgstr "" 7902 7903#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7904msgctxt "LOCATIVE" 7905msgid "June" 7906msgstr "" 7907 7908#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7910#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7911msgctxt "NOMINATIVE" 7912msgid "June" 7913msgstr "" 7914 7915#. I18N: Location of an LDS church temple 7916#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7917msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7918msgstr "" 7919 7920#. I18N: Name of a country or state 7921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7922msgid "Kazakhstan" 7923msgstr "" 7924 7925#. I18N: A configuration setting 7926#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81 7927msgid "Keep media objects" 7928msgstr "" 7929 7930#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7931msgid "Keep open" 7932msgstr "" 7933 7934#. I18N: A configuration setting 7935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931 7936#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 7937#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 7938msgid "Keep the existing “last change” information" 7939msgstr "" 7940 7941#. I18N: Name of a country or state 7942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7943msgid "Kenya" 7944msgstr "" 7945 7946#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205 7947msgid "Keyword examples" 7948msgstr "" 7949 7950#: app/Date/JalaliDate.php:261 7951msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7952msgid "Khor" 7953msgstr "" 7954 7955#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7956#: app/Date/JalaliDate.php:129 7957msgctxt "GENITIVE" 7958msgid "Khordad" 7959msgstr "" 7960 7961#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7962#: app/Date/JalaliDate.php:219 7963msgctxt "INSTRUMENTAL" 7964msgid "Khordad" 7965msgstr "" 7966 7967#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7968#: app/Date/JalaliDate.php:174 7969msgctxt "LOCATIVE" 7970msgid "Khordad" 7971msgstr "" 7972 7973#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7974#: app/Date/JalaliDate.php:84 7975msgctxt "NOMINATIVE" 7976msgid "Khordad" 7977msgstr "" 7978 7979#. I18N: Location of an LDS church temple 7980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 7981msgid "Kiev, Ukraine" 7982msgstr "" 7983 7984#. I18N: Name of a country or state 7985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 7986msgid "Kiribati" 7987msgstr "" 7988 7989#. I18N: a month in the Jewish calendar 7990#: app/Date/JewishDate.php:197 7991msgctxt "GENITIVE" 7992msgid "Kislev" 7993msgstr "" 7994 7995#. I18N: a month in the Jewish calendar 7996#: app/Date/JewishDate.php:303 7997msgctxt "INSTRUMENTAL" 7998msgid "Kislev" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: a month in the Jewish calendar 8002#: app/Date/JewishDate.php:250 8003msgctxt "LOCATIVE" 8004msgid "Kislev" 8005msgstr "" 8006 8007#. I18N: a month in the Jewish calendar 8008#: app/Date/JewishDate.php:144 8009msgctxt "NOMINATIVE" 8010msgid "Kislev" 8011msgstr "" 8012 8013#. I18N: Location of an LDS church temple 8014#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8015msgid "Kona, Hawaii, United States" 8016msgstr "" 8017 8018#. I18N: Name of a country or state 8019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8020msgid "Korea" 8021msgstr "" 8022 8023#. I18N: Name of a country or state 8024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8025msgid "Kuwait" 8026msgstr "" 8027 8028#. I18N: Name of a country or state 8029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8030msgid "Kyrgyzstan" 8031msgstr "" 8032 8033#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8034#: app/GedcomTag.php:501 8035msgid "LDS baptism" 8036msgstr "" 8037 8038#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8039#: app/GedcomTag.php:1008 8040msgid "LDS child sealing" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8044#: app/GedcomTag.php:624 8045msgid "LDS confirmation" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8049#: app/GedcomTag.php:700 8050msgid "LDS endowment" 8051msgstr "" 8052 8053#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8054#: app/GedcomTag.php:1017 8055msgid "LDS spouse sealing" 8056msgstr "" 8057 8058#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 8059msgid "LDS temple" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: Location of an LDS church temple 8063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8064msgid "Laie, Hawaii, United States" 8065msgstr "" 8066 8067#. I18N: page orientation 8068#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736 8069#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8071msgid "Landscape" 8072msgstr "" 8073 8074#. I18N: gedcom tag LANG 8075#. I18N: A configuration setting 8076#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8077#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253 8078#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8080#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 8081#: resources/views/admin/users.phtml:23 8082#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8083#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8084#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18 8085msgid "Language" 8086msgstr "" 8087 8088#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163 8089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 8090#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8091#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8092msgid "Languages" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: Name of a country or state 8096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8097msgid "Laos" 8098msgstr "" 8099 8100#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 8101msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8102msgstr "" 8103 8104#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129 8105#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45 8106msgid "Largest families" 8107msgstr "" 8108 8109#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54 8110msgid "Largest number of grandchildren" 8111msgstr "" 8112 8113#. I18N: Location of an LDS church temple 8114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8115msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8116msgstr "" 8117 8118#. I18N: gedcom tag CHAN 8119#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8120#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8121#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8122#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 8123#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8124#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8125#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8126#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8128#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8129#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8130#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8131msgid "Last change" 8132msgstr "" 8133 8134#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165 8135msgid "Last email reminder was sent " 8136msgstr "" 8137 8138#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36 8139msgid "Last event" 8140msgstr "" 8141 8142#: resources/views/admin/users.phtml:27 8143msgid "Last signed in" 8144msgstr "" 8145 8146#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8147#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8148#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 8149#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54 8150msgid "Latest birth" 8151msgstr "" 8152 8153#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8154#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8155#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8156#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102 8157msgid "Latest death" 8158msgstr "" 8159 8160#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103 8161msgid "Latest divorce" 8162msgstr "" 8163 8164#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55 8165msgid "Latest marriage" 8166msgstr "" 8167 8168#. I18N: gedcom tag LATI 8169#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813 8170#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8171#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8172#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8173#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8174msgid "Latitude" 8175msgstr "緯度" 8176 8177#. I18N: Name of a country or state 8178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8179msgid "Latvia" 8180msgstr "" 8181 8182#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8183#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8184#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8185#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8186#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8187msgid "Layout" 8188msgstr "" 8189 8190#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8191msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8192msgstr "" 8193 8194#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37 8195msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8196msgstr "" 8197 8198#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 8200msgid "Leaves" 8201msgstr "" 8202 8203#. I18N: Name of a country or state 8204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8205msgid "Lebanon" 8206msgstr "" 8207 8208#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 8209msgid "Left" 8210msgstr "" 8211 8212#. I18N: gedcom tag LEGA 8213#: app/GedcomTag.php:816 8214msgid "Legatee" 8215msgstr "" 8216 8217#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11 8218msgid "Length of marriage" 8219msgstr "" 8220 8221#. I18N: Name of a country or state 8222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8223msgid "Lesotho" 8224msgstr "" 8225 8226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8227#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8228#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8230#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8231#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8233#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8236#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8237#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8239#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8240#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8242msgctxt "paper size" 8243msgid "Letter" 8244msgstr "" 8245 8246#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463 8247msgid "Level" 8248msgstr "レベル" 8249 8250#. I18N: Name of a country or state 8251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8252msgid "Liberia" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: Name of a country or state 8256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8257msgid "Libya" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: Name of a country or state 8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8262msgid "Liechtenstein" 8263msgstr "" 8264 8265#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11 8266msgid "Lifespan" 8267msgstr "" 8268 8269#. I18N: Name of a module/chart 8270#: app/Module/LifespansChartModule.php:84 8271msgid "Lifespans" 8272msgstr "" 8273 8274#. I18N: Location of an LDS church temple 8275#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8276msgid "Lima, Peru" 8277msgstr "" 8278 8279#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65 8280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 8281msgid "Link media objects to facts and events" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: You need to: 8285#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8286#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8287msgid "Link the user account to an individual." 8288msgstr "" 8289 8290#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520 8291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101 8292msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8293msgstr "" 8294 8295#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8296#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8297msgid "Link this media object to a family" 8298msgstr "" 8299 8300#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8301#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8302msgid "Link this media object to a source" 8303msgstr "" 8304 8305#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8306#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8307msgid "Link this media object to an individual" 8308msgstr "" 8309 8310#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 8311msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8312msgstr "" 8313 8314#. I18N: gedcom tag _DBID 8315#: app/GedcomTag.php:1656 8316msgid "Linked database ID" 8317msgstr "" 8318 8319#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8320#: resources/views/chart-box.phtml:123 8321msgid "Links" 8322msgstr "リンク" 8323 8324#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8325#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8326msgid "List" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: Name of a module 8330#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177 8331#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429 8333#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8334#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 8336msgid "Lists" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: Name of a country or state 8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8341msgid "Lithuania" 8342msgstr "" 8343 8344#: app/SurnameTradition.php:107 8345msgctxt "Surname tradition" 8346msgid "Lithuanian" 8347msgstr "" 8348 8349#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77 8350msgid "Living" 8351msgstr "" 8352 8353#: resources/views/calendar-page.phtml:84 8354msgid "Living individuals" 8355msgstr "" 8356 8357#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8358msgid "Loading…" 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8362#: resources/views/admin/media.phtml:28 8363msgid "Local files" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: gedcom tag MAP 8367#. I18N: gedcom tag _LOC 8368#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8369msgid "Location" 8370msgstr "" 8371 8372#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407 8373msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8374msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています" 8375 8376#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8377msgid "Lodger" 8378msgstr "" 8379 8380#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8381msgctxt "FEMALE" 8382msgid "Lodger" 8383msgstr "" 8384 8385#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8386msgctxt "MALE" 8387msgid "Lodger" 8388msgstr "" 8389 8390#. I18N: Location of an LDS church temple 8391#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8392msgid "Logan, Utah, United States" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: Location of an LDS church temple 8396#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8397msgid "London, England" 8398msgstr "" 8399 8400#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 8402msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8403msgstr "" 8404 8405#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8406msgid "Longest marriage" 8407msgstr "" 8408 8409#. I18N: gedcom tag LONG 8410#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819 8411#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8412#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8413#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8414#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8415msgid "Longitude" 8416msgstr "経度" 8417 8418#. I18N: Location of an LDS church temple 8419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8420msgid "Los Angeles, California, United States" 8421msgstr "" 8422 8423#. I18N: Location of an LDS church temple 8424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8425msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8426msgstr "" 8427 8428#. I18N: Location of an LDS church temple 8429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8430msgid "Lubbock, Texas, United States" 8431msgstr "" 8432 8433#. I18N: Name of a country or state 8434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8435msgid "Luxembourg" 8436msgstr "" 8437 8438#. I18N: Name of a country or state 8439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8440msgid "Macau" 8441msgstr "" 8442 8443#. I18N: Name of a country or state 8444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8445msgid "Macedonia" 8446msgstr "" 8447 8448#. I18N: Name of a country or state 8449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8450msgid "Madagascar" 8451msgstr "" 8452 8453#. I18N: Location of an LDS church temple 8454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8455msgid "Madrid, Spain" 8456msgstr "" 8457 8458#. I18N: Type of media object 8459#: app/GedcomTag.php:2381 8460msgid "Magazine" 8461msgstr "" 8462 8463#. I18N: gedcom tag _NAME 8464#: app/GedcomTag.php:1987 8465msgid "Mailing name" 8466msgstr "" 8467 8468#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 8469msgid "Mailto link" 8470msgstr "" 8471 8472#. I18N: Name of a country or state 8473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8474msgid "Malawi" 8475msgstr "" 8476 8477#. I18N: Name of a country or state 8478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8479msgid "Malaysia" 8480msgstr "" 8481 8482#. I18N: Name of a country or state 8483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8484msgid "Maldives" 8485msgstr "" 8486 8487#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 8488#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345 8489#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310 8490#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8491msgid "Male" 8492msgstr "" 8493 8494#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 8495#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 8496#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 8497#: resources/views/calendar-page.phtml:104 8498#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8499#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8500#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8501#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122 8502#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 8503#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 8504#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8505#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8506#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 8507#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8508#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8509#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8510#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8511msgid "Males" 8512msgstr "" 8513 8514#. I18N: Name of a country or state 8515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8516msgid "Mali" 8517msgstr "" 8518 8519#. I18N: Name of a country or state 8520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8521msgid "Malta" 8522msgstr "" 8523 8524#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459 8525#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8526#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8527#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8528#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8529#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8530#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 8531#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 8532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8533#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 8534msgid "Manage family trees" 8535msgstr "" 8536 8537#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 8538#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9 8539#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8540#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 8541msgid "Manage family trees " 8542msgstr "" 8543 8544#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107 8545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579 8546#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 8547msgid "Manage media" 8548msgstr "" 8549 8550#. I18N: Listbox entry; name of a role 8551#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 8552#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 8553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 8554#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 8555msgid "Manager" 8556msgstr "" 8557 8558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 8559msgid "Managers" 8560msgstr "" 8561 8562#. I18N: Location of an LDS church temple 8563#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8564msgid "Manaus, Brazil" 8565msgstr "" 8566 8567#. I18N: Location of an LDS church temple 8568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8569msgid "Manhattan, New York, United States" 8570msgstr "" 8571 8572#. I18N: Location of an LDS church temple 8573#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8574msgid "Manila, Philippines" 8575msgstr "" 8576 8577#. I18N: Location of an LDS church temple 8578#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8579msgid "Manti, Utah, United States" 8580msgstr "" 8581 8582#. I18N: Type of media object 8583#: app/GedcomTag.php:2384 8584msgid "Manuscript" 8585msgstr "" 8586 8587#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 8589msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8590msgstr "" 8591 8592#. I18N: Type of media object 8593#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608 8594#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8595msgid "Map" 8596msgstr "地図" 8597 8598#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628 8600#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8601msgid "Map provider" 8602msgstr "" 8603 8604#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8605msgctxt "Abbreviation for March" 8606msgid "Mar" 8607msgstr "" 8608 8609#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8610msgctxt "GENITIVE" 8611msgid "March" 8612msgstr "" 8613 8614#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8615msgctxt "INSTRUMENTAL" 8616msgid "March" 8617msgstr "" 8618 8619#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8620msgctxt "LOCATIVE" 8621msgid "March" 8622msgstr "" 8623 8624#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 8626#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8627msgctxt "NOMINATIVE" 8628msgid "March" 8629msgstr "" 8630 8631#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 8633msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8634msgstr "" 8635 8636#. I18N: gedcom tag MARR 8637#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 8638#: resources/views/calendar-page.phtml:138 8639#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8640#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8641#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8642#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8645#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8692msgid "Marriage" 8693msgstr "" 8694 8695#. I18N: gedcom tag MARB 8696#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8697msgid "Marriage banns" 8698msgstr "" 8699 8700#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8701#: app/GedcomTag.php:1984 8702msgid "Marriage beginning status" 8703msgstr "" 8704 8705#. I18N: gedcom tag _MBON 8706#: app/GedcomTag.php:1963 8707msgid "Marriage bond" 8708msgstr "" 8709 8710#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351 8711msgid "Marriage by country" 8712msgstr "" 8713 8714#. I18N: gedcom tag MARC 8715#: app/GedcomTag.php:832 8716msgid "Marriage contract" 8717msgstr "" 8718 8719#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8720msgid "Marriage date range end" 8721msgstr "" 8722 8723#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8724msgid "Marriage date range start" 8725msgstr "" 8726 8727#. I18N: gedcom tag _MEND 8728#: app/GedcomTag.php:1972 8729msgid "Marriage ending status" 8730msgstr "" 8731 8732#. I18N: gedcom tag _MARI 8733#: app/GedcomTag.php:1867 8734msgid "Marriage intention" 8735msgstr "" 8736 8737#. I18N: gedcom tag MARL 8738#: app/GedcomTag.php:835 8739msgid "Marriage license" 8740msgstr "" 8741 8742#: app/GedcomTag.php:1952 8743msgid "Marriage of a brother" 8744msgstr "" 8745 8746#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 8747msgid "Marriage of a child" 8748msgstr "" 8749 8750#: app/GedcomTag.php:1883 8751msgid "Marriage of a daughter" 8752msgstr "" 8753 8754#. I18N: ...to another spouse 8755#: app/GedcomTag.php:1939 8756msgid "Marriage of a father" 8757msgstr "" 8758 8759#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 8761msgid "Marriage of a grandchild" 8762msgstr "" 8763 8764#: app/GedcomTag.php:1898 8765msgid "Marriage of a granddaughter" 8766msgstr "" 8767 8768#: app/GedcomTag.php:1909 8769msgctxt "daughter’s daughter" 8770msgid "Marriage of a granddaughter" 8771msgstr "" 8772 8773#: app/GedcomTag.php:1920 8774msgctxt "son’s daughter" 8775msgid "Marriage of a granddaughter" 8776msgstr "" 8777 8778#: app/GedcomTag.php:1894 8779msgid "Marriage of a grandson" 8780msgstr "" 8781 8782#: app/GedcomTag.php:1905 8783msgctxt "daughter’s son" 8784msgid "Marriage of a grandson" 8785msgstr "" 8786 8787#: app/GedcomTag.php:1916 8788msgctxt "son’s son" 8789msgid "Marriage of a grandson" 8790msgstr "" 8791 8792#: app/GedcomTag.php:1927 8793msgid "Marriage of a half-brother" 8794msgstr "" 8795 8796#: app/GedcomTag.php:1934 8797msgid "Marriage of a half-sibling" 8798msgstr "" 8799 8800#: app/GedcomTag.php:1931 8801msgid "Marriage of a half-sister" 8802msgstr "" 8803 8804#. I18N: ...to another spouse 8805#: app/GedcomTag.php:1944 8806msgid "Marriage of a mother" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: ...to another spouse 8810#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8811msgid "Marriage of a parent" 8812msgstr "" 8813 8814#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8815msgid "Marriage of a sibling" 8816msgstr "" 8817 8818#: app/GedcomTag.php:1956 8819msgid "Marriage of a sister" 8820msgstr "" 8821 8822#: app/GedcomTag.php:1879 8823msgid "Marriage of a son" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: ...to each other 8827#: app/GedcomTag.php:1890 8828msgid "Marriage of parents" 8829msgstr "" 8830 8831#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8832msgid "Marriage place contains" 8833msgstr "" 8834 8835#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 8836msgid "Marriage places" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: gedcom tag MARS 8840#: app/GedcomTag.php:853 8841msgid "Marriage settlement" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: gedcom tag _STAT 8845#: app/GedcomTag.php:2053 8846msgid "Marriage status" 8847msgstr "" 8848 8849#: app/GedcomTag.php:850 8850msgid "Marriage type unknown" 8851msgstr "" 8852 8853#. I18N: Name of a module/report 8854#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8856#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8857#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8858msgid "Marriages" 8859msgstr "" 8860 8861#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 8862#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31 8863msgid "Marriages by century" 8864msgstr "" 8865 8866#. I18N: gedcom tag _MARNM 8867#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8868#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8869msgid "Married name" 8870msgstr "" 8871 8872#: app/GedcomTag.php:1875 8873msgid "Married surname" 8874msgstr "" 8875 8876#. I18N: Name of a country or state 8877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8878msgid "Marshall Islands" 8879msgstr "" 8880 8881#. I18N: Name of a country or state 8882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8883msgid "Martinique" 8884msgstr "" 8885 8886#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 8887msgid "Masquerade as this user" 8888msgstr "" 8889 8890#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8891#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214 8892#, fuzzy 8893msgid "Match both upper and lower case letters." 8894msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。" 8895 8896#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 8897msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8898msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。" 8899 8900#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 8901msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8902msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。" 8903 8904#. I18N: Name of a country or state 8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8906msgid "Mauritania" 8907msgstr "" 8908 8909#. I18N: Name of a country or state 8910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8911msgid "Mauritius" 8912msgstr "" 8913 8914#. I18N: A configuration setting 8915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8916msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8917msgstr "" 8918 8919#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10 8920#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8921msgid "Maximum upload size: " 8922msgstr "" 8923 8924#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8925msgctxt "Abbreviation for May" 8926msgid "May" 8927msgstr "" 8928 8929#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8930msgctxt "GENITIVE" 8931msgid "May" 8932msgstr "" 8933 8934#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8935msgctxt "INSTRUMENTAL" 8936msgid "May" 8937msgstr "" 8938 8939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8940msgctxt "LOCATIVE" 8941msgid "May" 8942msgstr "" 8943 8944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 8945#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 8946#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8947msgctxt "NOMINATIVE" 8948msgid "May" 8949msgstr "" 8950 8951#. I18N: Name of a country or state 8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8953msgid "Mayotte" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Location of an LDS church temple 8957#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 8958msgid "Medford, Oregon, United States" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Name of a module 8962#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60 8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 8964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 8965#: resources/views/admin/media.phtml:92 8966#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 8967#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 8968msgid "Media" 8969msgstr "画像" 8970 8971#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17 8972#: resources/views/admin/media.phtml:88 8973#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 8974#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183 8975#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 8976#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 8977msgid "Media file" 8978msgstr "" 8979 8980#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 8981msgid "Media file to upload" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: %s is the name of a folder. 8985#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81 8986#, php-format 8987msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 8988msgstr "" 8989 8990#: resources/views/admin/media.phtml:19 8991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 8992msgid "Media files" 8993msgstr "" 8994 8995#. I18N: A configuration setting 8996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 8997msgid "Media folder" 8998msgstr "" 8999 9000#: resources/views/admin/media.phtml:20 9001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 9002msgid "Media folders" 9003msgstr "" 9004 9005#. I18N: gedcom tag OBJE 9006#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9007#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 9008#: resources/views/admin/media.phtml:96 9009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 9010#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9011#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9012#: resources/views/family-page.phtml:94 9013#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9014#: resources/views/source-page.phtml:84 9015msgid "Media object" 9016msgstr "" 9017 9018#. I18N: Name of a module/list 9019#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703 9020#: app/Module/MediaListModule.php:51 9021#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 9022#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9023#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9024#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 9025#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9026#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9027#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9028#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9029#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9030#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 9031#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57 9032#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11 9033#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9034msgid "Media objects" 9035msgstr "" 9036 9037#: resources/views/media-list-page.phtml:73 9038msgid "Media objects found" 9039msgstr "" 9040 9041#: resources/views/media-list-page.phtml:29 9042msgid "Media objects per page" 9043msgstr "" 9044 9045#. I18N: gedcom tag MEDI 9046#. I18N: gedcom tag _TYPE 9047#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9048#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9049#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111 9050msgid "Media type" 9051msgstr "" 9052 9053#. I18N: gedcom tag _MDCL 9054#: app/GedcomTag.php:1966 9055msgid "Medical" 9056msgstr "" 9057 9058#. I18N: gedcom tag _MEDC 9059#: app/GedcomTag.php:1969 9060msgid "Medical condition" 9061msgstr "" 9062 9063#. I18N: The name of a colour-scheme 9064#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9065msgid "Mediterranio" 9066msgstr "" 9067 9068#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46 9069msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9070msgstr "" 9071 9072#: app/Date/JalaliDate.php:265 9073msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9074msgid "Mehr" 9075msgstr "" 9076 9077#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9078#: app/Date/JalaliDate.php:137 9079msgctxt "GENITIVE" 9080msgid "Mehr" 9081msgstr "" 9082 9083#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9084#: app/Date/JalaliDate.php:227 9085msgctxt "INSTRUMENTAL" 9086msgid "Mehr" 9087msgstr "" 9088 9089#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9090#: app/Date/JalaliDate.php:182 9091msgctxt "LOCATIVE" 9092msgid "Mehr" 9093msgstr "" 9094 9095#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9096#: app/Date/JalaliDate.php:92 9097msgctxt "NOMINATIVE" 9098msgid "Mehr" 9099msgstr "" 9100 9101#. I18N: Location of an LDS church temple 9102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9103msgid "Melbourne, Australia" 9104msgstr "" 9105 9106#. I18N: Listbox entry; name of a role 9107#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416 9108#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 9109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 9110#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 9111#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 9112msgid "Member" 9113msgstr "" 9114 9115#. I18N: Location of an LDS church temple 9116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9117msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9118msgstr "" 9119 9120#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9121#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9122msgid "Menu" 9123msgstr "" 9124 9125#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191 9126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415 9127#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9128#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9129msgid "Menus" 9130msgstr "" 9131 9132#. I18N: The name of a colour-scheme 9133#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9134msgid "Mercury" 9135msgstr "" 9136 9137#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9138msgid "Merge" 9139msgstr "" 9140 9141#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493 9142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155 9143msgid "Merge family trees" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63 9147#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66 9148#: resources/views/admin/trees.phtml:150 9149msgid "Merge records" 9150msgstr "" 9151 9152#. I18N: Location of an LDS church temple 9153#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9154msgid "Merida, Mexico" 9155msgstr "" 9156 9157#. I18N: Location of an LDS church temple 9158#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9159msgid "Mesa, Arizona, United States" 9160msgstr "" 9161 9162#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46 9163#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9164#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 9166#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41 9167msgid "Message" 9168msgstr "" 9169 9170#. I18N: Name of a module 9171#. I18N: A configuration setting 9172#: app/Module/UserMessagesModule.php:72 9173#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 9174msgid "Messages" 9175msgstr "メッセージ" 9176 9177#. I18N: a month in the French republican calendar 9178#: app/Date/FrenchDate.php:153 9179msgctxt "GENITIVE" 9180msgid "Messidor" 9181msgstr "" 9182 9183#. I18N: a month in the French republican calendar 9184#: app/Date/FrenchDate.php:247 9185msgctxt "INSTRUMENTAL" 9186msgid "Messidor" 9187msgstr "" 9188 9189#. I18N: a month in the French republican calendar 9190#: app/Date/FrenchDate.php:200 9191msgctxt "LOCATIVE" 9192msgid "Messidor" 9193msgstr "" 9194 9195#. I18N: a month in the French republican calendar 9196#: app/Date/FrenchDate.php:106 9197msgctxt "NOMINATIVE" 9198msgid "Messidor" 9199msgstr "" 9200 9201#. I18N: Name of a country or state 9202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9203msgid "Mexico" 9204msgstr "" 9205 9206#. I18N: Location of an LDS church temple 9207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9208msgid "Mexico City, Mexico" 9209msgstr "" 9210 9211#. I18N: Type of media object 9212#: app/GedcomTag.php:2375 9213msgid "Microfiche" 9214msgstr "" 9215 9216#. I18N: Type of media object 9217#: app/GedcomTag.php:2378 9218msgid "Microfilm" 9219msgstr "" 9220 9221#. I18N: Name of a country or state 9222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9223msgid "Micronesia" 9224msgstr "" 9225 9226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9227msgid "Middle East" 9228msgstr "" 9229 9230#. I18N: gedcom tag _MILI 9231#: app/GedcomTag.php:1975 9232msgid "Military" 9233msgstr "" 9234 9235#. I18N: gedcom tag _MILT 9236#: app/GedcomTag.php:1978 9237msgid "Military service" 9238msgstr "" 9239 9240#. I18N: Name of a module/report 9241#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9243#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9244msgid "Missing data" 9245msgstr "" 9246 9247#. I18N: Listbox entry; name of a role 9248#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 9249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 9250msgid "Moderator" 9251msgstr "" 9252 9253#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 9254msgid "Moderators" 9255msgstr "" 9256 9257#: resources/views/admin/components.phtml:24 9258#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9259msgid "Module" 9260msgstr "" 9261 9262#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9263#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9264msgid "Module administration" 9265msgstr "" 9266 9267#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389 9269#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9270#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9271#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9272#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9273#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9274#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 9275msgid "Modules" 9276msgstr "" 9277 9278#. I18N: Name of a country or state 9279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9280msgid "Moldova" 9281msgstr "" 9282 9283#. I18N: abbreviation for Monday 9284#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 9285#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9286msgid "Mon" 9287msgstr "" 9288 9289#. I18N: Name of a country or state 9290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9291msgid "Monaco" 9292msgstr "" 9293 9294#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 9295msgid "Monday" 9296msgstr "" 9297 9298#. I18N: Name of a country or state 9299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9300msgid "Mongolia" 9301msgstr "" 9302 9303#. I18N: Name of a country or state 9304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9305msgid "Montenegro" 9306msgstr "" 9307 9308#. I18N: Location of an LDS church temple 9309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9310msgid "Monterrey, Mexico" 9311msgstr "" 9312 9313#. I18N: Location of an LDS church temple 9314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9315msgid "Montevideo, Uruguay" 9316msgstr "" 9317 9318#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9319#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289 9320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338 9321#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387 9322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429 9323#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478 9324#: resources/views/calendar-page.phtml:38 9325msgid "Month" 9326msgstr "" 9327 9328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9329#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9330msgid "Month of birth" 9331msgstr "" 9332 9333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9335msgid "Month of birth of first child in a relation" 9336msgstr "" 9337 9338#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9340msgid "Month of death" 9341msgstr "" 9342 9343#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9344#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9345msgid "Month of first marriage" 9346msgstr "" 9347 9348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9350msgid "Month of marriage" 9351msgstr "" 9352 9353#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 9354#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 9355#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 9356msgid "Month:" 9357msgstr "" 9358 9359#. I18N: Location of an LDS church temple 9360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9361msgid "Monticello, Utah, United States" 9362msgstr "" 9363 9364#. I18N: Location of an LDS church temple 9365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9366msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9367msgstr "" 9368 9369#. I18N: Name of a country or state 9370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9371msgid "Montserrat" 9372msgstr "" 9373 9374#: app/Date/JalaliDate.php:263 9375msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9376msgid "Mor" 9377msgstr "" 9378 9379#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9380#: app/Date/JalaliDate.php:133 9381msgctxt "GENITIVE" 9382msgid "Mordad" 9383msgstr "" 9384 9385#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9386#: app/Date/JalaliDate.php:223 9387msgctxt "INSTRUMENTAL" 9388msgid "Mordad" 9389msgstr "" 9390 9391#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9392#: app/Date/JalaliDate.php:178 9393msgctxt "LOCATIVE" 9394msgid "Mordad" 9395msgstr "" 9396 9397#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9398#: app/Date/JalaliDate.php:88 9399msgctxt "NOMINATIVE" 9400msgid "Mordad" 9401msgstr "" 9402 9403#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 9404#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9405msgid "More news articles" 9406msgstr "" 9407 9408#. I18N: Name of a country or state 9409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9410msgid "Morocco" 9411msgstr "" 9412 9413#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9414#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 9415msgid "Most SMTP servers require a password." 9416msgstr "" 9417 9418#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9420#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 9421msgid "Most common surnames" 9422msgstr "" 9423 9424#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 9425msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9426msgstr "" 9427 9428#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 9429msgid "Most mail servers require a valid email address." 9430msgstr "" 9431 9432#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9433#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 9434msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9435msgstr "" 9436 9437#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9438#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 9439msgid "Most servers do not use secure connections." 9440msgstr "" 9441 9442#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32 9443#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30 9444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30 9445msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9446msgstr "" 9447 9448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42 9449msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9450msgstr "" 9451 9452#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50 9453msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9454msgstr "" 9455 9456#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42 9457msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9458msgstr "" 9459 9460#. I18N: Name of a module 9461#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44 9462msgid "Most viewed pages" 9463msgstr "一番多く見られたページ" 9464 9465#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9466#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9467#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9468#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9469#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9470#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9472msgid "Mother" 9473msgstr "" 9474 9475#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9476#: app/Individual.php:1116 9477#, php-format 9478msgid "Mother: %s" 9479msgstr "" 9480 9481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187 9482msgid "Mother’s age" 9483msgstr "" 9484 9485#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9486#: app/Individual.php:1042 9487#, php-format 9488msgid "Mother’s family with %s" 9489msgstr "" 9490 9491#. I18N: A step-family. 9492#: app/Individual.php:1046 9493msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9494msgstr "" 9495 9496#. I18N: Location of an LDS church temple 9497#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9498msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9499msgstr "" 9500 9501#: resources/views/admin/components.phtml:31 9502#: resources/views/admin/components.phtml:127 9503#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9504msgid "Move down" 9505msgstr "" 9506 9507#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9508msgid "Move the media object?" 9509msgstr "" 9510 9511#: resources/views/admin/components.phtml:30 9512#: resources/views/admin/components.phtml:121 9513#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9514msgid "Move up" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: Name of a country or state 9518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9519msgid "Mozambique" 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9523#: app/Date/HijriDate.php:128 9524msgctxt "GENITIVE" 9525msgid "Muharram" 9526msgstr "" 9527 9528#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9529#: app/Date/HijriDate.php:218 9530msgctxt "INSTRUMENTAL" 9531msgid "Muharram" 9532msgstr "" 9533 9534#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9535#: app/Date/HijriDate.php:173 9536msgctxt "LOCATIVE" 9537msgid "Muharram" 9538msgstr "" 9539 9540#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9541#: app/Date/HijriDate.php:83 9542msgctxt "NOMINATIVE" 9543msgid "Muharram" 9544msgstr "" 9545 9546#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9547msgid "Multiple marriages" 9548msgstr "" 9549 9550#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66 9551#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9552msgid "My account" 9553msgstr "" 9554 9555#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9556msgid "My family tree" 9557msgstr "" 9558 9559#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9560msgid "My individual record" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: Name of a module 9564#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499 9565#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61 9566#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9567#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9568#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9569msgid "My page" 9570msgstr "" 9571 9572#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393 9573msgid "My pages" 9574msgstr "" 9575 9576#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427 9577msgid "My pedigree" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: Name of a country or state 9581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9582msgid "Myanmar" 9583msgstr "" 9584 9585#. I18N: gedcom tag NAME 9586#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268 9587#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9588#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 9589#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84 9590#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143 9591#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9592#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13 9593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9595#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9596#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9597#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9598#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9599#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9600#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9601#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9606#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9607#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9611msgid "Name" 9612msgstr "名前" 9613 9614#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9615#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9616msgctxt "Repository" 9617msgid "Name" 9618msgstr "" 9619 9620#: app/GedcomTag.php:868 9621msgid "Name in Hebrew" 9622msgstr "" 9623 9624#. I18N: gedcom tag NPFX 9625#: app/GedcomTag.php:893 9626msgid "Name prefix" 9627msgstr "" 9628 9629#. I18N: gedcom tag NSFX 9630#: app/GedcomTag.php:896 9631msgid "Name suffix" 9632msgstr "" 9633 9634#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9635#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11 9636#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9637#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9638msgid "Names" 9639msgstr "" 9640 9641#. I18N: gedcom tag _NAMS 9642#: app/GedcomTag.php:1990 9643msgid "Namesake" 9644msgstr "" 9645 9646#. I18N: Name of a country or state 9647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9648msgid "Namibia" 9649msgstr "" 9650 9651#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9652msgid "Nanny" 9653msgstr "" 9654 9655#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206 9656msgid "Narrative description" 9657msgstr "" 9658 9659#. I18N: Location of an LDS church temple 9660#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9661msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9662msgstr "" 9663 9664#. I18N: gedcom tag NATI 9665#: app/GedcomTag.php:871 9666msgid "Nationality" 9667msgstr "" 9668 9669#. I18N: gedcom tag NATU 9670#: app/GedcomTag.php:874 9671msgid "Naturalization" 9672msgstr "" 9673 9674#. I18N: Name of a country or state 9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9676msgid "Nauru" 9677msgstr "" 9678 9679#. I18N: Location of an LDS church temple 9680#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9681msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9682msgstr "" 9683 9684#. I18N: Location of an LDS church temple 9685#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9686msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9687msgstr "" 9688 9689#. I18N: Name of a country or state 9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9691msgid "Nepal" 9692msgstr "" 9693 9694#. I18N: Name of a country or state 9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9696msgid "Netherlands" 9697msgstr "" 9698 9699#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188 9700#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9701msgid "Never" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: gedcom tag _NMAR 9705#: app/GedcomTag.php:2006 9706msgid "Never married" 9707msgstr "" 9708 9709#. I18N: gedcom tag _NMAR 9710#: app/GedcomTag.php:2002 9711msgctxt "FEMALE" 9712msgid "Never married" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: gedcom tag _NMAR 9716#: app/GedcomTag.php:1997 9717msgctxt "MALE" 9718msgid "Never married" 9719msgstr "" 9720 9721#. I18N: Name of a country or state 9722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9723msgid "New Caledonia" 9724msgstr "" 9725 9726#. I18N: Location of an LDS church temple 9727#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9728msgid "New York, New York, United States" 9729msgstr "" 9730 9731#. I18N: Name of a country or state 9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9733msgid "New Zealand" 9734msgstr "" 9735 9736#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9737msgid "New data" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: %s is a server name/URL 9741#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:139 9742#, php-format 9743msgid "New registration at %s" 9744msgstr "" 9745 9746#. I18N: %s is a server name/URL 9747#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347 9748#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90 9749#, php-format 9750msgid "New user at %s" 9751msgstr "" 9752 9753#. I18N: Location of an LDS church temple 9754#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9755msgid "Newport Beach, California, United States" 9756msgstr "" 9757 9758#. I18N: Name of a module 9759#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 9760msgid "News" 9761msgstr "" 9762 9763#. I18N: Type of media object 9764#: app/GedcomTag.php:2390 9765msgid "Newspaper" 9766msgstr "" 9767 9768#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166 9769msgid "Next email reminder will be sent after " 9770msgstr "" 9771 9772#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9773#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9774msgid "Next image" 9775msgstr "次の画像" 9776 9777#. I18N: Name of a country or state 9778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9779msgid "Nicaragua" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: gedcom tag NICK 9783#: app/GedcomTag.php:884 9784msgid "Nickname" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: Name of a country or state 9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9789msgid "Niger" 9790msgstr "" 9791 9792#. I18N: Name of a country or state 9793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9794msgid "Nigeria" 9795msgstr "" 9796 9797#. I18N: a month in the Jewish calendar 9798#: app/Date/JewishDate.php:209 9799msgctxt "GENITIVE" 9800msgid "Nissan" 9801msgstr "" 9802 9803#. I18N: a month in the Jewish calendar 9804#: app/Date/JewishDate.php:315 9805msgctxt "INSTRUMENTAL" 9806msgid "Nissan" 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: a month in the Jewish calendar 9810#: app/Date/JewishDate.php:262 9811msgctxt "LOCATIVE" 9812msgid "Nissan" 9813msgstr "" 9814 9815#. I18N: a month in the Jewish calendar 9816#: app/Date/JewishDate.php:156 9817msgctxt "NOMINATIVE" 9818msgid "Nissan" 9819msgstr "" 9820 9821#. I18N: Name of a country or state 9822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9823msgid "Niue" 9824msgstr "" 9825 9826#. I18N: a month in the French republican calendar 9827#: app/Date/FrenchDate.php:141 9828msgctxt "GENITIVE" 9829msgid "Nivose" 9830msgstr "" 9831 9832#. I18N: a month in the French republican calendar 9833#: app/Date/FrenchDate.php:235 9834msgctxt "INSTRUMENTAL" 9835msgid "Nivose" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: a month in the French republican calendar 9839#: app/Date/FrenchDate.php:188 9840msgctxt "LOCATIVE" 9841msgid "Nivose" 9842msgstr "" 9843 9844#. I18N: a month in the French republican calendar 9845#: app/Date/FrenchDate.php:93 9846msgctxt "NOMINATIVE" 9847msgid "Nivose" 9848msgstr "" 9849 9850#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299 9851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323 9852msgid "No" 9853msgstr "" 9854 9855#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373 9856#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385 9857msgid "No GEDCOM file was received." 9858msgstr "" 9859 9860#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60 9861msgid "No GEDCOM files found." 9862msgstr "" 9863 9864#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 9865msgid "No calendar conversion" 9866msgstr "" 9867 9868#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9869#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9870msgid "No children" 9871msgstr "" 9872 9873#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 9874msgid "No contact" 9875msgstr "" 9876 9877#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9878msgid "No duplicates have been found." 9879msgstr "" 9880 9881#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9882msgid "No errors have been found." 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9886#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9887#, php-format 9888msgid "No events exist for the next %s day." 9889msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9890msgstr[0] "" 9891 9892#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9893msgid "No events exist for today." 9894msgstr "" 9895 9896#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 9897msgid "No events exist for tomorrow." 9898msgstr "" 9899 9900#: resources/views/family-page.phtml:56 9901msgid "No facts exist for this family." 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9905#: app/Functions/Functions.php:56 9906msgid "No file was received. Please try again." 9907msgstr "" 9908 9909#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387 9910msgid "No link between the two individuals could be found." 9911msgstr "" 9912 9913#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 9914#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9915#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9916#: resources/views/place-map.phtml:59 9917msgid "No mappable items" 9918msgstr "" 9919 9920#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9921#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9922#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9923msgid "No matching facts found" 9924msgstr "" 9925 9926#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9927#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9928msgid "No news articles have been submitted." 9929msgstr "" 9930 9931#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42 9932msgid "No places have been found." 9933msgstr "" 9934 9935#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151 9936msgid "No predefined text" 9937msgstr "" 9938 9939#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9940#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9941msgid "No records to display" 9942msgstr "" 9943 9944#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9945#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 9946#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9947#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9948msgid "No results found." 9949msgstr "検索結果はありません。" 9950 9951#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 9952msgid "No signed-in and no anonymous users" 9953msgstr "" 9954 9955#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263 9956msgid "No temple - living ordinance" 9957msgstr "" 9958 9959#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 9960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60 9961#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 9962msgid "No upgrade information is available." 9963msgstr "" 9964 9965#. I18N: The name of a colour-scheme 9966#: app/Module/ColorsTheme.php:173 9967msgid "Nocturnal" 9968msgstr "" 9969 9970#: app/Http/Controllers/ListController.php:217 9971#: app/Http/Controllers/ListController.php:708 9972#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95 9973#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 9974#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9975#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 9978msgid "None" 9979msgstr "" 9980 9981#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 9982#: app/Date/FrenchDate.php:303 9983msgid "Nonidi" 9984msgstr "" 9985 9986#. I18N: Name of a country or state 9987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 9988msgid "Norfolk Island" 9989msgstr "" 9990 9991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146 9992msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 9993msgstr "" 9994 9995#. I18N: Name of a country or state 9996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 9997msgid "North Korea" 9998msgstr "" 9999 10000#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10001msgid "Northern America" 10002msgstr "" 10003 10004#. I18N: Name of a country or state 10005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10006msgid "Northern Ireland" 10007msgstr "" 10008 10009#. I18N: Name of a country or state 10010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10011msgid "Northern Mariana Islands" 10012msgstr "" 10013 10014#. I18N: Name of a country or state 10015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10016msgid "Norway" 10017msgstr "" 10018 10019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 10020msgid "Not approved by an administrator" 10021msgstr "" 10022 10023#. I18N: gedcom tag _NLIV 10024#: app/GedcomTag.php:1993 10025msgid "Not living" 10026msgstr "" 10027 10028#. I18N: gedcom tag _NMR 10029#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 10030msgid "Not married" 10031msgstr "" 10032 10033#. I18N: gedcom tag _NMR 10034#: app/GedcomTag.php:2016 10035msgctxt "FEMALE" 10036msgid "Not married" 10037msgstr "" 10038 10039#. I18N: gedcom tag _NMR 10040#: app/GedcomTag.php:2011 10041msgctxt "MALE" 10042msgid "Not married" 10043msgstr "" 10044 10045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 10046msgid "Not verified by the user" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: gedcom tag NOTE 10050#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890 10051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 10052#: resources/views/family-page.phtml:71 10053#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10054#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10055#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10056#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10057#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10058#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10064msgid "Note" 10065msgstr "" 10066 10067#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10068msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10069msgstr "" 10070 10071#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10072msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10073msgstr "" 10074 10075#. I18N: Name of a module 10076#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 10078#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10079#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64 10080#: resources/views/media-page.phtml:76 10081#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82 10082#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53 10083#: resources/views/source-page.phtml:63 10084#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10087msgid "Notes" 10088msgstr "ノート" 10089 10090#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10091msgid "Nothing found to cleanup" 10092msgstr "" 10093 10094#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10095msgid "Nothing found." 10096msgstr "何も見当たりません。" 10097 10098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10099msgctxt "Abbreviation for November" 10100msgid "Nov" 10101msgstr "" 10102 10103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10104msgctxt "GENITIVE" 10105msgid "November" 10106msgstr "" 10107 10108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10109msgctxt "INSTRUMENTAL" 10110msgid "November" 10111msgstr "" 10112 10113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10114msgctxt "LOCATIVE" 10115msgid "November" 10116msgstr "" 10117 10118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 10120#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10121msgctxt "NOMINATIVE" 10122msgid "November" 10123msgstr "" 10124 10125#. I18N: Location of an LDS church temple 10126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10127msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10128msgstr "" 10129 10130#. I18N: gedcom tag NCHI 10131#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727 10132#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113 10133#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10134msgid "Number of children" 10135msgstr "" 10136 10137#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10138#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10139#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10140msgid "Number of days to show" 10141msgstr "表示する日数" 10142 10143#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130 10144#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10145msgid "Number of families without children" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: ... to show in a list 10149#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10150msgid "Number of given names" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: gedcom tag NMR 10154#: app/GedcomTag.php:887 10155msgid "Number of marriages" 10156msgstr "" 10157 10158#. I18N: ... to show in a list 10159#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10160msgid "Number of pages" 10161msgstr "" 10162 10163#. I18N: ... to show in a list 10164#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10165#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10166msgid "Number of surnames" 10167msgstr "" 10168 10169#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10170msgid "Nurse" 10171msgstr "" 10172 10173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10174msgctxt "FEMALE" 10175msgid "Nurse" 10176msgstr "" 10177 10178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10179msgctxt "MALE" 10180msgid "Nurse" 10181msgstr "" 10182 10183#. I18N: Location of an LDS church temple 10184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10185msgid "Oakland, California, United States" 10186msgstr "" 10187 10188#. I18N: Location of an LDS church temple 10189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10190msgid "Oaxaca, Mexico" 10191msgstr "" 10192 10193#. I18N: gedcom tag OCCU 10194#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10195#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10196msgid "Occupation" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: Name of a report 10200#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10201#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10202#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10203msgid "Occupations" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: Name of a country or state 10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10208msgid "Occupied Palestinian Territory" 10209msgstr "" 10210 10211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10212msgctxt "Abbreviation for October" 10213msgid "Oct" 10214msgstr "" 10215 10216#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10217#: app/Date/FrenchDate.php:301 10218msgid "Octidi" 10219msgstr "" 10220 10221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10222msgctxt "GENITIVE" 10223msgid "October" 10224msgstr "" 10225 10226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10227msgctxt "INSTRUMENTAL" 10228msgid "October" 10229msgstr "" 10230 10231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10232msgctxt "LOCATIVE" 10233msgid "October" 10234msgstr "" 10235 10236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10238#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10239msgctxt "NOMINATIVE" 10240msgid "October" 10241msgstr "" 10242 10243#. I18N: Location of an LDS church temple 10244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10245msgid "Ogden, Utah, United States" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: Location of an LDS church temple 10249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10250msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10251msgstr "" 10252 10253#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10254msgid "Old data" 10255msgstr "" 10256 10257#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642 10258msgid "Old files found" 10259msgstr "" 10260 10261#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59 10262msgid "Oldest father" 10263msgstr "" 10264 10265#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77 10266msgid "Oldest female" 10267msgstr "" 10268 10269#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11 10270msgid "Oldest living individuals" 10271msgstr "" 10272 10273#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59 10274msgid "Oldest male" 10275msgstr "" 10276 10277#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77 10278msgid "Oldest mother" 10279msgstr "" 10280 10281#. I18N: The name of a colour-scheme 10282#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10283msgid "Olivia" 10284msgstr "" 10285 10286#. I18N: Name of a country or state 10287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10288msgid "Oman" 10289msgstr "" 10290 10291#. I18N: Name of a module 10292#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 10293msgid "On this day" 10294msgstr "" 10295 10296#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152 10297msgid "On this day…" 10298msgstr "" 10299 10300#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10301msgid "Only add new records" 10302msgstr "" 10303 10304#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229 10305#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264 10306#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438 10307#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824 10308#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065 10309#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10310msgid "Only managers can edit" 10311msgstr "" 10312 10313#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10314msgid "Only update existing records" 10315msgstr "" 10316 10317#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10318msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10319msgstr "" 10320 10321#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143 10322msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10323msgstr "" 10324 10325#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382 10326#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10327msgid "OpenStreetMap™" 10328msgstr "" 10329 10330#. I18N: Location of an LDS church temple 10331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10332msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10333msgstr "" 10334 10335#: app/Date/JalaliDate.php:260 10336msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10337msgid "Ord" 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10341#: app/Date/JalaliDate.php:127 10342msgctxt "GENITIVE" 10343msgid "Ordibehesht" 10344msgstr "" 10345 10346#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10347#: app/Date/JalaliDate.php:217 10348msgctxt "INSTRUMENTAL" 10349msgid "Ordibehesht" 10350msgstr "" 10351 10352#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10353#: app/Date/JalaliDate.php:172 10354msgctxt "LOCATIVE" 10355msgid "Ordibehesht" 10356msgstr "" 10357 10358#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10359#: app/Date/JalaliDate.php:82 10360msgctxt "NOMINATIVE" 10361msgid "Ordibehesht" 10362msgstr "" 10363 10364#. I18N: gedcom tag ORDI 10365#: app/GedcomTag.php:907 10366msgid "Ordinance" 10367msgstr "" 10368 10369#. I18N: gedcom tag ORDN 10370#: app/GedcomTag.php:910 10371msgid "Ordination" 10372msgstr "" 10373 10374#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10375#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10376msgid "Orientation" 10377msgstr "" 10378 10379#. I18N: Location of an LDS church temple 10380#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10381msgid "Orlando, Florida, United States" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Type of media object 10385#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164 10386#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94 10387#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153 10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 10389msgid "Other" 10390msgstr "" 10391 10392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 10393msgid "Other facts to show in charts" 10394msgstr "" 10395 10396#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 10397msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10398msgstr "" 10399 10400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880 10401msgid "Other preferences" 10402msgstr "" 10403 10404#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10405msgid "Owner" 10406msgstr "" 10407 10408#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10409msgctxt "FEMALE" 10410msgid "Owner" 10411msgstr "" 10412 10413#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10414msgctxt "MALE" 10415msgid "Owner" 10416msgstr "" 10417 10418#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10419#: app/Functions/Functions.php:65 10420msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10421msgstr "" 10422 10423#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10424#: app/Functions/Functions.php:62 10425msgid "PHP failed to write to disk." 10426msgstr "" 10427 10428#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10429msgid "PHP information" 10430msgstr "" 10431 10432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10433#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10434#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10435#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10436#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10437#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10438#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10439#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10440#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10441#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10442#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10443#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10444#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10446#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10447msgid "Page" 10448msgstr "" 10449 10450#: resources/views/media-list-page.phtml:91 10451#: resources/views/media-list-page.phtml:190 10452#, php-format 10453msgid "Page %s of %s" 10454msgstr "" 10455 10456#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10457#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10458#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10459#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10460#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10461#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10462#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10464#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10467#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10470#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10472msgid "Page size" 10473msgstr "" 10474 10475#. I18N: Type of media object 10476#: app/GedcomTag.php:2402 10477msgid "Painting" 10478msgstr "" 10479 10480#. I18N: Name of a country or state 10481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10482msgid "Pakistan" 10483msgstr "" 10484 10485#. I18N: Name of a country or state 10486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10487msgid "Palau" 10488msgstr "" 10489 10490#. I18N: A colour scheme 10491#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10492msgid "Palette" 10493msgstr "" 10494 10495#. I18N: Location of an LDS church temple 10496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10497msgid "Palmyra, New York, United States" 10498msgstr "" 10499 10500#. I18N: Name of a country or state 10501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10502msgid "Panama" 10503msgstr "" 10504 10505#. I18N: Location of an LDS church temple 10506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10507msgid "Panama City, Panama" 10508msgstr "" 10509 10510#. I18N: Location of an LDS church temple 10511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10512msgid "Papeete, Tahiti" 10513msgstr "" 10514 10515#. I18N: Name of a country or state 10516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10517msgid "Papua New Guinea" 10518msgstr "" 10519 10520#. I18N: Name of a country or state 10521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10522msgid "Paraguay" 10523msgstr "" 10524 10525#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10526msgid "Parents" 10527msgstr "親" 10528 10529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10531#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10532msgid "Parents and siblings" 10533msgstr "" 10534 10535#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 10536msgid "Parent’s age" 10537msgstr "" 10538 10539#. I18N: A configuration setting 10540#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 10541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 10542#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50 10544#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10545#: resources/views/login-page.phtml:43 10546#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 10547#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10548#: resources/views/register-page.phtml:70 10549#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10550msgid "Password" 10551msgstr "パスワード" 10552 10553#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 10555#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10556#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10557#: resources/views/register-page.phtml:76 10558msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10559msgstr "" 10560 10561#. I18N: Location of an LDS church temple 10562#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10563msgid "Payson, Utah, United States" 10564msgstr "" 10565 10566#. I18N: Name of a module/chart 10567#. I18N: Name of a report 10568#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119 10569#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10570#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10571#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10572#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10573msgid "Pedigree" 10574msgstr "" 10575 10576#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10577msgid "Pedigree chart" 10578msgstr "" 10579 10580#. I18N: Name of a module 10581#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125 10582msgid "Pedigree map" 10583msgstr "家系の地図" 10584 10585#. I18N: %s is an individual’s name 10586#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310 10587#, php-format 10588msgid "Pedigree map of %s" 10589msgstr "%s の家系の地図" 10590 10591#. I18N: %s is an individual’s name 10592#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165 10593#, php-format 10594msgid "Pedigree tree of %s" 10595msgstr "" 10596 10597#. I18N: Name of a module 10598#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 10599#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121 10600#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83 10601#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138 10602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 10603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 10604#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83 10605#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10606msgid "Pending changes" 10607msgstr "" 10608 10609#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10610msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: gedcom tag _PRMN 10614#: app/GedcomTag.php:2029 10615msgid "Permanent number" 10616msgstr "" 10617 10618#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10619#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10620msgid "Permanently delete these records?" 10621msgstr "" 10622 10623#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5 10624msgid "Personal data" 10625msgstr "" 10626 10627#. I18N: Location of an LDS church temple 10628#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10629msgid "Perth, Australia" 10630msgstr "" 10631 10632#. I18N: Name of a country or state 10633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10634msgid "Peru" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: Name of a country or state 10638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10639msgid "Philippines" 10640msgstr "" 10641 10642#. I18N: Location of an LDS church temple 10643#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10644msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10645msgstr "" 10646 10647#. I18N: gedcom tag PHON 10648#: app/GedcomTag.php:925 10649msgid "Phone" 10650msgstr "" 10651 10652#. I18N: gedcom tag FONE 10653#: app/GedcomTag.php:773 10654msgid "Phonetic" 10655msgstr "" 10656 10657#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10658msgid "Phonetic algorithm" 10659msgstr "" 10660 10661#: app/GedcomTag.php:866 10662msgid "Phonetic name" 10663msgstr "" 10664 10665#: app/GedcomTag.php:933 10666msgid "Phonetic place" 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10670#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102 10671#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10672msgid "Phonetic search" 10673msgstr "" 10674 10675#: app/GedcomTag.php:1057 10676msgid "Phonetic title" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: Type of media object 10680#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 10681msgid "Photo" 10682msgstr "" 10683 10684#. I18N: The name of a colour-scheme 10685#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10686msgid "Pink Plastic" 10687msgstr "" 10688 10689#. I18N: Name of a country or state 10690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10691msgid "Pitcairn" 10692msgstr "" 10693 10694#. I18N: gedcom tag PLAC 10695#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10696#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10697#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10698#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10699#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 10700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 10701#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10702#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10703#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10704#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10708#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10709#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10710#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10711#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10712#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10713msgid "Place" 10714msgstr "場所" 10715 10716#. I18N: Name of a module/list 10717#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10718#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10719msgid "Place hierarchy" 10720msgstr "" 10721 10722#: app/GedcomTag.php:937 10723msgid "Place in Hebrew" 10724msgstr "" 10725 10726#: resources/views/place-list.phtml:6 10727msgid "Place list" 10728msgstr "" 10729 10730#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 10732msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10733msgstr "" 10734 10735#: resources/views/help/place.phtml:8 10736msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10737msgstr "" 10738 10739#: resources/views/help/place.phtml:4 10740msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10744#: app/GedcomTag.php:507 10745msgid "Place of LDS baptism" 10746msgstr "" 10747 10748#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10749#: app/GedcomTag.php:1014 10750msgid "Place of LDS child sealing" 10751msgstr "" 10752 10753#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10754#: app/GedcomTag.php:706 10755msgid "Place of LDS endowment" 10756msgstr "" 10757 10758#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10759#: app/GedcomTag.php:757 10760msgid "Place of LDS spouse sealing" 10761msgstr "" 10762 10763#: app/GedcomTag.php:471 10764msgid "Place of adoption" 10765msgstr "" 10766 10767#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10768msgid "Place of baptism" 10769msgstr "" 10770 10771#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10772msgid "Place of bar mitzvah" 10773msgstr "" 10774 10775#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10776msgid "Place of bat mitzvah" 10777msgstr "" 10778 10779#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10781msgid "Place of birth" 10782msgstr "" 10783 10784#: app/GedcomTag.php:542 10785msgid "Place of blessing" 10786msgstr "" 10787 10788#: app/GedcomTag.php:1341 10789msgid "Place of brit milah" 10790msgstr "" 10791 10792#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10793msgid "Place of burial" 10794msgstr "" 10795 10796#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10797msgid "Place of christening" 10798msgstr "" 10799 10800#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10801msgid "Place of confirmation" 10802msgstr "" 10803 10804#: app/GedcomTag.php:637 10805msgid "Place of cremation" 10806msgstr "" 10807 10808#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10809#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10810msgid "Place of death" 10811msgstr "" 10812 10813#: app/GedcomTag.php:697 10814msgid "Place of emigration" 10815msgstr "" 10816 10817#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10818msgid "Place of engagement" 10819msgstr "" 10820 10821#: app/GedcomTag.php:720 10822msgid "Place of event" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10826msgid "Place of first communion" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:801 10830msgid "Place of immigration" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10834#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10835#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10836msgid "Place of marriage" 10837msgstr "" 10838 10839#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10840msgid "Place of marriage banns" 10841msgstr "" 10842 10843#: app/GedcomTag.php:878 10844msgid "Place of naturalization" 10845msgstr "" 10846 10847#: app/GedcomTag.php:916 10848msgid "Place of ordination" 10849msgstr "" 10850 10851#: app/GedcomTag.php:971 10852msgid "Place of residence" 10853msgstr "" 10854 10855#. I18N: Name of a module 10856#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122 10857#: app/Module/PlacesModule.php:68 10858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 10859#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10860#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11 10861msgid "Places" 10862msgstr "" 10863 10864#: resources/views/places-page.phtml:28 10865msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10866msgstr "" 10867 10868#: resources/views/layouts/default.phtml:157 10869#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10870#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10871msgid "Play" 10872msgstr "再生" 10873 10874#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100 10875msgid "Please enter a valid email address." 10876msgstr "" 10877 10878#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 10879#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 10880msgid "Please try again." 10881msgstr "" 10882 10883#. I18N: a month in the French republican calendar 10884#: app/Date/FrenchDate.php:143 10885msgctxt "GENITIVE" 10886msgid "Pluviose" 10887msgstr "" 10888 10889#. I18N: a month in the French republican calendar 10890#: app/Date/FrenchDate.php:237 10891msgctxt "INSTRUMENTAL" 10892msgid "Pluviose" 10893msgstr "" 10894 10895#. I18N: a month in the French republican calendar 10896#: app/Date/FrenchDate.php:190 10897msgctxt "LOCATIVE" 10898msgid "Pluviose" 10899msgstr "" 10900 10901#. I18N: a month in the French republican calendar 10902#: app/Date/FrenchDate.php:95 10903msgctxt "NOMINATIVE" 10904msgid "Pluviose" 10905msgstr "" 10906 10907#. I18N: Name of a country or state 10908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10909msgid "Poland" 10910msgstr "" 10911 10912#: app/SurnameTradition.php:100 10913msgctxt "Surname tradition" 10914msgid "Polish" 10915msgstr "" 10916 10917#. I18N: A configuration setting 10918#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 10919#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 10920#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43 10921#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37 10922#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37 10923msgid "Port number" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: Location of an LDS church temple 10927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10928msgid "Portland, Oregon, United States" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: Location of an LDS church temple 10932#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10933msgid "Porto Alegre, Brazil" 10934msgstr "" 10935 10936#. I18N: page orientation 10937#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734 10938#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10939#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10940msgid "Portrait" 10941msgstr "" 10942 10943#. I18N: Name of a country or state 10944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10945msgid "Portugal" 10946msgstr "" 10947 10948#: app/SurnameTradition.php:94 10949msgctxt "Surname tradition" 10950msgid "Portuguese" 10951msgstr "" 10952 10953#. I18N: gedcom tag POST 10954#: app/GedcomTag.php:940 10955msgid "Postal code" 10956msgstr "" 10957 10958#. I18N: Name of a module 10959#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 10960msgid "Powered by webtrees™" 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: a month in the French republican calendar 10964#: app/Date/FrenchDate.php:151 10965msgctxt "GENITIVE" 10966msgid "Prairial" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: a month in the French republican calendar 10970#: app/Date/FrenchDate.php:245 10971msgctxt "INSTRUMENTAL" 10972msgid "Prairial" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: a month in the French republican calendar 10976#: app/Date/FrenchDate.php:198 10977msgctxt "LOCATIVE" 10978msgid "Prairial" 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: a month in the French republican calendar 10982#: app/Date/FrenchDate.php:104 10983msgctxt "NOMINATIVE" 10984msgid "Prairial" 10985msgstr "" 10986 10987#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153 10988msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 10989msgstr "" 10990 10991#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152 10992msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 10993msgstr "" 10994 10995#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154 10996msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 10997msgstr "" 10998 10999#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806 11000#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125 11001#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210 11002#: resources/views/admin/components.phtml:45 11003#: resources/views/admin/components.phtml:48 11004#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11005#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11006#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11007#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11008#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81 11009#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 11010#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11011msgid "Preferences" 11012msgstr "" 11013 11014#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11015#, php-format 11016msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11017msgstr "" 11018 11019#. I18N: A configuration setting 11020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 11021msgid "Preferred contact method" 11022msgstr "" 11023 11024#. I18N: Label for a configuration option 11025#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11026#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11027#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11028#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11029#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11030#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11031msgid "Presentation style" 11032msgstr "表示スタイル" 11033 11034#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11036msgid "President’s Office" 11037msgstr "" 11038 11039#. I18N: Location of an LDS church temple 11040#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11041msgid "Preston, England" 11042msgstr "" 11043 11044#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11045msgid "Preview" 11046msgstr "" 11047 11048#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11049msgid "Priest" 11050msgstr "" 11051 11052#. I18N: The first day in the French republican calendar 11053#: app/Date/FrenchDate.php:287 11054msgid "Primidi" 11055msgstr "" 11056 11057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11058msgid "Print basic events when blank" 11059msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷" 11060 11061#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74 11062#: resources/views/admin/trees.phtml:91 11063msgid "Privacy" 11064msgstr "" 11065 11066#. I18N: Name of a module 11067#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11068#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11069msgid "Privacy policy" 11070msgstr "" 11071 11072#. I18N: a restrction on viewing data 11073#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11074msgid "Privacy restriction" 11075msgstr "" 11076 11077#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 11079msgid "Privacy restrictions" 11080msgstr "" 11081 11082#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211 11083msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11084msgstr "" 11085 11086#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221 11087#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928 11088#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104 11089#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11090msgid "Private" 11091msgstr "プライベート" 11092 11093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 11094msgid "Private key" 11095msgstr "" 11096 11097#. I18N: gedcom tag PROB 11098#: app/GedcomTag.php:943 11099msgid "Probate" 11100msgstr "" 11101 11102#. I18N: gedcom tag PROP 11103#: app/GedcomTag.php:946 11104msgid "Property" 11105msgstr "" 11106 11107#. I18N: Location of an LDS church temple 11108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11109msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11110msgstr "" 11111 11112#. I18N: Location of an LDS church temple 11113#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11114msgid "Provo, Utah, United States" 11115msgstr "" 11116 11117#. I18N: gedcom tag PUBL 11118#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11119msgid "Publication" 11120msgstr "" 11121 11122#. I18N: Name of a country or state 11123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11124msgid "Puerto Rico" 11125msgstr "" 11126 11127#. I18N: Name of a country or state 11128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11129msgid "Qatar" 11130msgstr "" 11131 11132#. I18N: gedcom tag QUAY 11133#: app/GedcomTag.php:952 11134msgid "Quality of data" 11135msgstr "" 11136 11137#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11138#: app/Date/FrenchDate.php:293 11139msgid "Quartidi" 11140msgstr "" 11141 11142#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11143#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11144msgid "Question" 11145msgstr "" 11146 11147#. I18N: Location of an LDS church temple 11148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11149msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11150msgstr "" 11151 11152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 11153msgid "Quick family facts" 11154msgstr "" 11155 11156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 11157msgid "Quick individual facts" 11158msgstr "" 11159 11160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 11161msgid "Quick repository facts" 11162msgstr "" 11163 11164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801 11165msgid "Quick source facts" 11166msgstr "" 11167 11168#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11169#: app/Date/FrenchDate.php:295 11170msgid "Quintidi" 11171msgstr "" 11172 11173#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11174#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201 11175msgid "RE: " 11176msgstr "" 11177 11178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11179msgid "Rabbi" 11180msgstr "" 11181 11182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11183#: app/Date/HijriDate.php:132 11184msgctxt "GENITIVE" 11185msgid "Rabi’ al-awwal" 11186msgstr "" 11187 11188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11189#: app/Date/HijriDate.php:222 11190msgctxt "INSTRUMENTAL" 11191msgid "Rabi’ al-awwal" 11192msgstr "" 11193 11194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11195#: app/Date/HijriDate.php:177 11196msgctxt "LOCATIVE" 11197msgid "Rabi’ al-awwal" 11198msgstr "" 11199 11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11201#: app/Date/HijriDate.php:87 11202msgctxt "NOMINATIVE" 11203msgid "Rabi’ al-awwal" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11207#: app/Date/HijriDate.php:134 11208msgctxt "GENITIVE" 11209msgid "Rabi’ al-thani" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11213#: app/Date/HijriDate.php:224 11214msgctxt "INSTRUMENTAL" 11215msgid "Rabi’ al-thani" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11219#: app/Date/HijriDate.php:179 11220msgctxt "LOCATIVE" 11221msgid "Rabi’ al-thani" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11225#: app/Date/HijriDate.php:89 11226msgctxt "NOMINATIVE" 11227msgid "Rabi’ al-thani" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11231#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11232msgid "Rada" 11233msgstr "" 11234 11235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11236#: app/Date/HijriDate.php:140 11237msgctxt "GENITIVE" 11238msgid "Rajab" 11239msgstr "" 11240 11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11242#: app/Date/HijriDate.php:230 11243msgctxt "INSTRUMENTAL" 11244msgid "Rajab" 11245msgstr "" 11246 11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11248#: app/Date/HijriDate.php:185 11249msgctxt "LOCATIVE" 11250msgid "Rajab" 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11254#: app/Date/HijriDate.php:95 11255msgctxt "NOMINATIVE" 11256msgid "Rajab" 11257msgstr "" 11258 11259#. I18N: Location of an LDS church temple 11260#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11261msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11262msgstr "" 11263 11264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11265#: app/Date/HijriDate.php:144 11266msgctxt "GENITIVE" 11267msgid "Ramadan" 11268msgstr "" 11269 11270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11271#: app/Date/HijriDate.php:234 11272msgctxt "INSTRUMENTAL" 11273msgid "Ramadan" 11274msgstr "" 11275 11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11277#: app/Date/HijriDate.php:189 11278msgctxt "LOCATIVE" 11279msgid "Ramadan" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11283#: app/Date/HijriDate.php:99 11284msgctxt "NOMINATIVE" 11285msgid "Ramadan" 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: Description of the “Slide show” module 11289#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11290msgid "Random images from the current family tree." 11291msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。" 11292 11293#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11294#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11295#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 11297msgid "Re-order children" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57 11301#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11302#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93 11304msgid "Re-order families" 11305msgstr "" 11306 11307#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11308#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11309#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11310#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11311msgid "Re-order media" 11312msgstr "" 11313 11314#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11315#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11316#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11317msgid "Re-order names" 11318msgstr "" 11319 11320#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11321#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24 11322#: resources/views/admin/users.phtml:21 11323#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11324#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 11325#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11326#: resources/views/register-page.phtml:34 11327msgid "Real name" 11328msgstr "" 11329 11330#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11331msgid "Really delete all geographic data?" 11332msgstr "" 11333 11334#. I18N: Name of a module 11335#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 11336#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11337msgid "Recent changes" 11338msgstr "" 11339 11340#: resources/views/calendar-page.phtml:87 11341msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11342msgstr "" 11343 11344#. I18N: Location of an LDS church temple 11345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11346msgid "Recife, Brazil" 11347msgstr "" 11348 11349#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11350#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 11351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 11352#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11353#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 11354#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11355#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11356msgid "Record" 11357msgstr "" 11358 11359#. I18N: gedcom tag RIN 11360#: app/GedcomTag.php:991 11361msgid "Record ID number" 11362msgstr "" 11363 11364#. I18N: gedcom tag RFN 11365#: app/GedcomTag.php:982 11366msgid "Record file number" 11367msgstr "" 11368 11369#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11370#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11 11371msgid "Records" 11372msgstr "" 11373 11374#. I18N: Location of an LDS church temple 11375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11376msgid "Redlands, California, United States" 11377msgstr "" 11378 11379#. I18N: gedcom tag REFN 11380#: app/GedcomTag.php:955 11381msgid "Reference number" 11382msgstr "" 11383 11384#. I18N: Location of an LDS church temple 11385#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11386msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11387msgstr "" 11388 11389#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11390msgid "Registered partnership" 11391msgstr "" 11392 11393#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11394msgid "Registry officer" 11395msgstr "" 11396 11397#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11398msgctxt "FEMALE" 11399msgid "Registry officer" 11400msgstr "" 11401 11402#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11403msgctxt "MALE" 11404msgid "Registry officer" 11405msgstr "" 11406 11407#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 11408msgid "Regular expression" 11409msgstr "正規表現" 11410 11411#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11412#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11413msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11414msgstr "" 11415 11416#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56 11417#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94 11418msgid "Reject" 11419msgstr "" 11420 11421#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109 11422msgid "Reject all changes" 11423msgstr "" 11424 11425#. I18N: Name of a module/report 11426#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11427#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11428#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11429msgid "Related families" 11430msgstr "" 11431 11432#. I18N: Name of a report 11433#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11434#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11435#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11436msgid "Related individuals" 11437msgstr "" 11438 11439#. I18N: gedcom tag RELA 11440#: app/GedcomTag.php:958 11441msgid "Relationship" 11442msgstr "" 11443 11444#. I18N: gedcom tag _FREL 11445#: app/GedcomTag.php:1825 11446msgid "Relationship to father" 11447msgstr "" 11448 11449#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141 11450msgid "Relationship to me" 11451msgstr "" 11452 11453#. I18N: gedcom tag _MREL 11454#: app/GedcomTag.php:1981 11455msgid "Relationship to mother" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: gedcom tag PEDI 11459#: app/GedcomTag.php:922 11460msgid "Relationship to parents" 11461msgstr "" 11462 11463#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313 11464#, php-format 11465msgid "Relationship: %s" 11466msgstr "" 11467 11468#. I18N: Name of a module/chart 11469#. I18N: Configuration option 11470#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 11471#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 11472#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174 11473#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11474#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332 11475#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11476msgid "Relationships" 11477msgstr "" 11478 11479#. I18N: %s are individual’s names 11480#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250 11481#, php-format 11482msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11483msgstr "" 11484 11485#. I18N: gedcom tag RELI 11486#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11488msgid "Religion" 11489msgstr "" 11490 11491#: app/GedcomTag.php:912 11492msgid "Religious institution" 11493msgstr "" 11494 11495#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11496msgid "Religious marriage" 11497msgstr "" 11498 11499#: app/GedcomTag.php:2040 11500msgid "Religious name" 11501msgstr "" 11502 11503#: app/GedcomTag.php:2037 11504msgctxt "FEMALE" 11505msgid "Religious name" 11506msgstr "" 11507 11508#: app/GedcomTag.php:2033 11509msgctxt "MALE" 11510msgid "Religious name" 11511msgstr "" 11512 11513#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11514msgid "Reminder email frequency (days)" 11515msgstr "" 11516 11517#. I18N: gedcom tag SERV 11518#: app/GedcomTag.php:1000 11519msgid "Remote server" 11520msgstr "" 11521 11522#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219 11523#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240 11524#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20 11525#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50 11526#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11527msgid "Remove" 11528msgstr "削除" 11529 11530#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37 11531msgid "Remove duplicate links" 11532msgstr "重複したリンクの削除" 11533 11534#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58 11535msgid "Remove individual" 11536msgstr "" 11537 11538#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11539#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94 11540msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11541msgstr "" 11542 11543#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11544msgid "Remove this location?" 11545msgstr "この位置を削除?" 11546 11547#. I18N: Location of an LDS church temple 11548#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11549msgid "Reno, Nevada, United States" 11550msgstr "" 11551 11552#: resources/views/admin/trees.phtml:190 11553msgid "Renumber" 11554msgstr "" 11555 11556#. I18N: Renumber the records in a family tree 11557#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852 11558#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11559#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11560msgid "Renumber family tree" 11561msgstr "" 11562 11563#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28 11564#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11565msgid "Replace with" 11566msgstr "" 11567 11568#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190 11569msgid "Replacement text" 11570msgstr "置換テキスト" 11571 11572#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 11573msgid "Reply" 11574msgstr "返信" 11575 11576#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 11577#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11578#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11579#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11580msgid "Report" 11581msgstr "" 11582 11583#. I18N: Name of a module 11584#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205 11585#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436 11587#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11588#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11589msgid "Reports" 11590msgstr "" 11591 11592#. I18N: Name of a module/list 11593#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699 11594#: app/Http/Controllers/ListController.php:509 11595#: app/Module/RepositoryListModule.php:49 11596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 11597#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11598#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11600#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 11602#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11603#: resources/views/search-results.phtml:42 11604#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 11605msgid "Repositories" 11606msgstr "リポジトリ" 11607 11608#. I18N: gedcom tag REPO 11609#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 11610#: resources/views/admin/trees.phtml:238 11611#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11612#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11613#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11614msgid "Repository" 11615msgstr "" 11616 11617#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11618msgid "Repository name" 11619msgstr "" 11620 11621#. I18N: Name of a country or state 11622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11623msgid "Republic of the Congo" 11624msgstr "" 11625 11626#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88 11627#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11628#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11629msgid "Request a new password" 11630msgstr "パスワードの再発行請求" 11631 11632#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:163 11633#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51 11634#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11635#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 11636msgid "Request a new user account" 11637msgstr "新しいユーザーアカウント請求" 11638 11639#. I18N: gedcom tag _TODO 11640#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11641msgid "Research task" 11642msgstr "" 11643 11644#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11645#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 11646msgid "Research tasks" 11647msgstr "" 11648 11649#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11650msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11651msgstr "" 11652 11653#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11654msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11655msgstr "" 11656 11657#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 11658#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11659#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11660#: resources/views/place-map.phtml:58 11661msgid "Reset to initial map state" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: gedcom tag RESI 11665#: app/GedcomTag.php:967 11666msgid "Residence" 11667msgstr "" 11668 11669#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11670#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11671msgid "Restore the default block layout" 11672msgstr "" 11673 11674#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282 11676msgid "Restrict to immediate family" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: gedcom tag RESN 11680#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11681#: resources/views/media-page.phtml:173 11682msgid "Restriction" 11683msgstr "" 11684 11685#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11686msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11687msgstr "" 11688 11689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11690msgid "Results" 11691msgstr "" 11692 11693#. I18N: gedcom tag RETI 11694#: app/GedcomTag.php:977 11695msgid "Retirement" 11696msgstr "" 11697 11698#. I18N: Name of a country or state 11699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11700msgid "Reunion" 11701msgstr "" 11702 11703#. I18N: Location of an LDS church temple 11704#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11705msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11706msgstr "" 11707 11708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 11709msgid "Right" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: gedcom tag ROLE 11713#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276 11714msgid "Role" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: Name of a country or state 11718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11719msgid "Romania" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: gedcom tag ROMN 11723#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11724msgid "Romanized" 11725msgstr "" 11726 11727#: app/GedcomTag.php:935 11728msgid "Romanized place" 11729msgstr "" 11730 11731#: app/GedcomTag.php:1059 11732msgid "Romanized title" 11733msgstr "" 11734 11735#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11737msgid "Roots" 11738msgstr "" 11739 11740#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11741#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11742#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11743msgid "Russell" 11744msgstr "" 11745 11746#. I18N: Name of a country or state 11747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11748msgid "Russia" 11749msgstr "" 11750 11751#. I18N: Name of a country or state 11752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11753msgid "Rwanda" 11754msgstr "" 11755 11756#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 11757msgid "SMTP mail server" 11758msgstr "" 11759 11760#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11761msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11762msgstr "" 11763 11764#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11765#, php-format 11766msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11767msgstr "" 11768 11769#. I18N: Location of an LDS church temple 11770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11771msgid "Sacramento, California, United States" 11772msgstr "" 11773 11774#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11775#: app/Date/HijriDate.php:130 11776msgctxt "GENITIVE" 11777msgid "Safar" 11778msgstr "" 11779 11780#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11781#: app/Date/HijriDate.php:220 11782msgctxt "INSTRUMENTAL" 11783msgid "Safar" 11784msgstr "" 11785 11786#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11787#: app/Date/HijriDate.php:175 11788msgctxt "LOCATIVE" 11789msgid "Safar" 11790msgstr "" 11791 11792#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11793#: app/Date/HijriDate.php:85 11794msgctxt "NOMINATIVE" 11795msgid "Safar" 11796msgstr "" 11797 11798#. I18N: The name of a colour-scheme 11799#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11800msgid "Sage" 11801msgstr "" 11802 11803#. I18N: Name of a country or state 11804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11805msgid "Saint Helena" 11806msgstr "" 11807 11808#. I18N: Name of a country or state 11809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11810msgid "Saint Kitts and Nevis" 11811msgstr "" 11812 11813#. I18N: Name of a country or state 11814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11815msgid "Saint Lucia" 11816msgstr "" 11817 11818#. I18N: Name of a country or state 11819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11820msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11821msgstr "" 11822 11823#. I18N: Name of a country or state 11824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11825msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11826msgstr "" 11827 11828#. I18N: Location of an LDS church temple 11829#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11830msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11831msgstr "" 11832 11833#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58 11834msgid "Same as uploaded file" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Name of a country or state 11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11839msgid "Samoa" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: Location of an LDS church temple 11843#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11844msgid "San Antonio, Texas, United States" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Location of an LDS church temple 11848#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11849msgid "San Diego, California, United States" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11854msgid "San Jose, Costa Rica" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: Name of a country or state 11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11859msgid "San Marino" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: Location of an LDS church temple 11863#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11864msgid "San Salvador, El Salvador" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: Location of an LDS church temple 11868#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11869msgid "Santiago, Chile" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Location of an LDS church temple 11873#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11874msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11875msgstr "" 11876 11877#. I18N: Location of an LDS church temple 11878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11879msgid "Sao Paulo, Brazil" 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: Name of a country or state 11883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11884msgid "Sao Tome and Principe" 11885msgstr "" 11886 11887#. I18N: abbreviation for Saturday 11888#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 11889#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11890msgid "Sat" 11891msgstr "" 11892 11893#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243 11894msgid "Saturday" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: Name of a country or state 11898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11899msgid "Saudi Arabia" 11900msgstr "" 11901 11902#: app/GedcomTag.php:683 11903msgid "School or college" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: Name of a country or state 11907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11908msgid "Scotland" 11909msgstr "" 11910 11911#. I18N: gedcom tag _SCBK 11912#: app/GedcomTag.php:2044 11913msgid "Scrapbook" 11914msgstr "" 11915 11916#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11917#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11918msgctxt "Female pedigree" 11919msgid "Sealing" 11920msgstr "" 11921 11922#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11923#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11924msgctxt "Male pedigree" 11925msgid "Sealing" 11926msgstr "" 11927 11928#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11929#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11930msgctxt "Pedigree" 11931msgid "Sealing" 11932msgstr "" 11933 11934#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11935#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11936msgid "Sealing canceled (divorce)" 11937msgstr "" 11938 11939#. I18N: Name of a module 11940#. I18N: A button label. 11941#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11942#: resources/views/layouts/default.phtml:94 11943#: resources/views/layouts/default.phtml:95 11944#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9 11945#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28 11946#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11947msgid "Search" 11948msgstr "検索" 11949 11950#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 11951#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 11952#: app/Module/SearchMenuModule.php:138 11953msgid "Search and replace" 11954msgstr "検索して置換" 11955 11956#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11957#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 11958msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11959msgstr "" 11960 11961#: resources/views/media-list-page.phtml:52 11962msgid "Search filters" 11963msgstr "" 11964 11965#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22 11966#: resources/views/search-general-page.phtml:16 11967#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 11968msgid "Search for" 11969msgstr "" 11970 11971#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195 11972msgid "Search method" 11973msgstr "検索方法" 11974 11975#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 11976msgid "Search text/pattern" 11977msgstr "テキスト/パターン の検索" 11978 11979#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 11980msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 11981msgstr "" 11982 11983#. I18N: Location of an LDS church temple 11984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 11985msgid "Seattle, Washington, United States" 11986msgstr "" 11987 11988#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65 11989msgid "Second record" 11990msgstr "" 11991 11992#. I18N: A configuration setting 11993#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 11994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 11995msgid "Secure connection" 11996msgstr "" 11997 11998#. I18N: A configuration setting 11999#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 12000msgid "Security code" 12001msgstr "" 12002 12003#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 12004#, php-format 12005msgid "See %s for more information." 12006msgstr "" 12007 12008#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12009#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12010#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12011msgid "Select" 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 12015msgid "Select a GEDCOM file to import" 12016msgstr "" 12017 12018#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12019#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12020#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12021msgid "Select a date" 12022msgstr "" 12023 12024#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12025msgid "Select individuals by place or date" 12026msgstr "" 12027 12028#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12029#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 12030msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12031msgstr "" 12032 12033#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12034msgid "Select the desired age interval" 12035msgstr "" 12036 12037#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12038msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12039msgstr "" 12040 12041#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12042msgid "Select two records to merge." 12043msgstr "" 12044 12045#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 12046msgid "Selector" 12047msgstr "" 12048 12049#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12050msgid "Seller" 12051msgstr "" 12052 12053#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12054msgctxt "FEMALE" 12055msgid "Seller" 12056msgstr "" 12057 12058#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12059msgctxt "MALE" 12060msgid "Seller" 12061msgstr "" 12062 12063#: app/Module/UserMessagesModule.php:161 12064#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57 12065#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12066#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52 12067msgid "Send" 12068msgstr "送信" 12069 12070#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12071#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12072#: app/Module/UserMessagesModule.php:154 12073#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12074#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83 12075msgid "Send a message" 12076msgstr "メッセージ送信" 12077 12078#: app/Services/MessageService.php:210 12079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364 12080msgid "Send a message to all users" 12081msgstr "" 12082 12083#: app/Services/MessageService.php:212 12084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370 12085msgid "Send a message to users who have never signed in" 12086msgstr "" 12087 12088#: app/Services/MessageService.php:214 12089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376 12090msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12091msgstr "" 12092 12093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 12094msgid "Send a test email using these settings" 12095msgstr "" 12096 12097#. I18N: Label for a configuration option 12098#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12099msgid "Send out reminder emails" 12100msgstr "" 12101 12102#. I18N: A configuration setting 12103#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 12104msgid "Sender name" 12105msgstr "" 12106 12107#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84 12109msgid "Sending email" 12110msgstr "" 12111 12112#. I18N: A configuration setting 12113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 12114msgid "Sending server name" 12115msgstr "" 12116 12117#. I18N: Name of a country or state 12118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12119msgid "Senegal" 12120msgstr "" 12121 12122#. I18N: Location of an LDS church temple 12123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12124msgid "Seoul, Korea" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12128msgctxt "Abbreviation for September" 12129msgid "Sep" 12130msgstr "" 12131 12132#. I18N: gedcom tag _SEPR 12133#: app/GedcomTag.php:2047 12134msgid "Separated" 12135msgstr "" 12136 12137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12138msgctxt "GENITIVE" 12139msgid "September" 12140msgstr "" 12141 12142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12143msgctxt "INSTRUMENTAL" 12144msgid "September" 12145msgstr "" 12146 12147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12148msgctxt "LOCATIVE" 12149msgid "September" 12150msgstr "" 12151 12152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 12154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12155msgctxt "NOMINATIVE" 12156msgid "September" 12157msgstr "" 12158 12159#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12160#: app/Date/FrenchDate.php:299 12161msgid "Septidi" 12162msgstr "" 12163 12164#. I18N: Name of a country or state 12165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12166msgid "Serbia" 12167msgstr "" 12168 12169#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12170msgid "Servant" 12171msgstr "" 12172 12173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12174msgctxt "FEMALE" 12175msgid "Servant" 12176msgstr "" 12177 12178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12179msgctxt "MALE" 12180msgid "Servant" 12181msgstr "" 12182 12183#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12184#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112 12185msgid "Server information" 12186msgstr "" 12187 12188#. I18N: A configuration setting 12189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 12190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 12191#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25 12192#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25 12193#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25 12194msgid "Server name" 12195msgstr "" 12196 12197#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12198msgid "Set a new password" 12199msgstr "" 12200 12201#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122 12202msgid "Set as default" 12203msgstr "" 12204 12205#. I18N: You need to: 12206#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12207#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12208msgid "Set the access level for each tree." 12209msgstr "" 12210 12211#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364 12212#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148 12213msgid "Set the default blocks for new family trees" 12214msgstr "" 12215 12216#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549 12217#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 12218msgid "Set the default blocks for new users" 12219msgstr "" 12220 12221#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12222#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57 12223msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12224msgstr "" 12225 12226#. I18N: You need to: 12227#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12228#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12229msgid "Set the status to “approved”." 12230msgstr "" 12231 12232#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 12234msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12235msgstr "" 12236 12237#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12238msgid "Setup wizard for webtrees" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12242#: app/Date/FrenchDate.php:297 12243msgid "Sextidi" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: Name of a country or state 12247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12248msgid "Seychelles" 12249msgstr "" 12250 12251#: app/Date/JalaliDate.php:264 12252msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12253msgid "Shah" 12254msgstr "" 12255 12256#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12257#: app/Date/JalaliDate.php:135 12258msgctxt "GENITIVE" 12259msgid "Shahrivar" 12260msgstr "" 12261 12262#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12263#: app/Date/JalaliDate.php:225 12264msgctxt "INSTRUMENTAL" 12265msgid "Shahrivar" 12266msgstr "" 12267 12268#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12269#: app/Date/JalaliDate.php:180 12270msgctxt "LOCATIVE" 12271msgid "Shahrivar" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12275#: app/Date/JalaliDate.php:90 12276msgctxt "NOMINATIVE" 12277msgid "Shahrivar" 12278msgstr "" 12279 12280#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262 12281#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12282#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163 12283#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12284#: resources/views/note-page.phtml:75 12285msgid "Shared note" 12286msgstr "" 12287 12288#. I18N: Name of a module/list 12289#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49 12290#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12291#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12292msgid "Shared notes" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12296#: app/Date/HijriDate.php:146 12297msgctxt "GENITIVE" 12298msgid "Shawwal" 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12302#: app/Date/HijriDate.php:236 12303msgctxt "INSTRUMENTAL" 12304msgid "Shawwal" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12308#: app/Date/HijriDate.php:191 12309msgctxt "LOCATIVE" 12310msgid "Shawwal" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12314#: app/Date/HijriDate.php:101 12315msgctxt "NOMINATIVE" 12316msgid "Shawwal" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12320#: app/Date/HijriDate.php:142 12321msgctxt "GENITIVE" 12322msgid "Sha’aban" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12326#: app/Date/HijriDate.php:232 12327msgctxt "INSTRUMENTAL" 12328msgid "Sha’aban" 12329msgstr "" 12330 12331#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12332#: app/Date/HijriDate.php:187 12333msgctxt "LOCATIVE" 12334msgid "Sha’aban" 12335msgstr "" 12336 12337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12338#: app/Date/HijriDate.php:97 12339msgctxt "NOMINATIVE" 12340msgid "Sha’aban" 12341msgstr "" 12342 12343#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12344msgid "She " 12345msgstr "彼女 " 12346 12347#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12348msgid "She died" 12349msgstr "彼女は死んだ" 12350 12351#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12352#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12353msgid "She married" 12354msgstr "彼女は結婚した" 12355 12356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12357msgid "She resided at" 12358msgstr "彼女の居住地は" 12359 12360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12361msgid "She was born" 12362msgstr "彼女は生まれた" 12363 12364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12365msgid "She was buried" 12366msgstr "彼女は埋葬されました" 12367 12368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12369msgid "She was christened" 12370msgstr "彼女は洗礼名をつけられた" 12371 12372#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12373msgid "She was cremated" 12374msgstr "彼女は火葬されました" 12375 12376#. I18N: a month in the Jewish calendar 12377#: app/Date/JewishDate.php:201 12378msgctxt "GENITIVE" 12379msgid "Shevat" 12380msgstr "" 12381 12382#. I18N: a month in the Jewish calendar 12383#: app/Date/JewishDate.php:307 12384msgctxt "INSTRUMENTAL" 12385msgid "Shevat" 12386msgstr "" 12387 12388#. I18N: a month in the Jewish calendar 12389#: app/Date/JewishDate.php:254 12390msgctxt "LOCATIVE" 12391msgid "Shevat" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: a month in the Jewish calendar 12395#: app/Date/JewishDate.php:148 12396msgctxt "NOMINATIVE" 12397msgid "Shevat" 12398msgstr "" 12399 12400#. I18N: The name of a colour-scheme 12401#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12402msgid "Shiny Tomato" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12406#: app/GedcomTag.php:2056 12407msgid "Short version" 12408msgstr "" 12409 12410#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12411#: resources/views/help/date.phtml:93 12412msgid "Shortcut" 12413msgstr "" 12414 12415#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39 12416msgid "Shortest marriage" 12417msgstr "" 12418 12419#: resources/views/calendar-page.phtml:74 12420msgid "Show" 12421msgstr "表示" 12422 12423#. I18N: A configuration setting 12424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 12425msgid "Show a download link in the media viewer" 12426msgstr "" 12427 12428#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12429#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12430msgid "Show a privacy policy." 12431msgstr "" 12432 12433#. I18N: A configuration setting 12434#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12435msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12436msgstr "" 12437 12438#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12439msgid "Show all notes" 12440msgstr "" 12441 12442#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106 12443msgid "Show all places in a list" 12444msgstr "" 12445 12446#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12447msgid "Show all sources" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12451#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65 12452msgid "Show an age cursor" 12453msgstr "" 12454 12455#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12456msgid "Show children of ancestors" 12457msgstr "先祖の子供を表示" 12458 12459#. I18N: Label for a configuration option 12460#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12461msgid "Show counts before or after name" 12462msgstr "名前の前か後に回数を表示" 12463 12464#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12465msgid "Show couples where either partner married more than once." 12466msgstr "" 12467 12468#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12469msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12470msgstr "" 12471 12472#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12473msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12474msgstr "" 12475 12476#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12477msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12478msgstr "" 12479 12480#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12481msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12482msgstr "" 12483 12484#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12485msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12486msgstr "" 12487 12488#. I18N: label for yes/no option 12489#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12490msgid "Show date of last update" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: A configuration setting 12494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47 12495msgid "Show dead individuals" 12496msgstr "" 12497 12498#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12499msgid "Show divorced couples." 12500msgstr "" 12501 12502#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12503msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12504msgstr "" 12505 12506#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 12507msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12508msgstr "" 12509 12510#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12511msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12512msgstr "" 12513 12514#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12515#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 12516msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12517msgstr "" 12518 12519#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 12520msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12524msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12525msgstr "" 12526 12527#. I18N: A configuration setting 12528#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 12529msgid "Show list of family trees" 12530msgstr "" 12531 12532#. I18N: A configuration setting 12533#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 12534msgid "Show living individuals" 12535msgstr "" 12536 12537#. I18N: A configuration setting 12538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 12539msgid "Show names of private individuals" 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12546msgid "Show notes" 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12550msgid "Show occupations" 12551msgstr "仕事を表示" 12552 12553#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12554#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12555msgid "Show only events of living individuals" 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 12559msgid "Show only females." 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 12563msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12567msgid "Show only individuals, events, or all" 12568msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示" 12569 12570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170 12571msgid "Show only males." 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300 12576msgid "Show parents" 12577msgstr "" 12578 12579#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12580msgid "Show pending changes" 12581msgstr "" 12582 12583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12586msgid "Show photos" 12587msgstr "" 12588 12589#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101 12590msgid "Show place hierarchy" 12591msgstr "" 12592 12593#. I18N: A configuration setting 12594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 12595msgid "Show private relationships" 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12599msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12603msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12607msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12611msgid "Show residences" 12612msgstr "住所を表示" 12613 12614#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12615msgid "Show slide show controls" 12616msgstr "スライドショーのコントロールを表示" 12617 12618#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12619#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12623msgid "Show sources" 12624msgstr "" 12625 12626#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46 12627#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12629msgid "Show spouses" 12630msgstr "" 12631 12632#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303 12634msgid "Show statistics charts" 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582 12639#, php-format 12640msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12641msgstr "" 12642 12643#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12644#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136 12645msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12646msgstr "" 12647 12648#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12649msgid "Show the date and time of update" 12650msgstr "" 12651 12652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 12653msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12654msgstr "" 12655 12656#. I18N: A configuration setting 12657#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 12658msgid "Show the family tree" 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Http/Controllers/ListController.php:288 12662msgid "Show the list of individuals" 12663msgstr "" 12664 12665#: app/Http/Controllers/ListController.php:294 12666msgid "Show the list of surnames" 12667msgstr "" 12668 12669#. I18N: Description of the “Places” module 12670#: app/Module/PlacesModule.php:79 12671msgid "Show the location of events on a map." 12672msgstr "" 12673 12674#. I18N: label for a yes/no option 12675#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12676msgid "Show the user who made the change" 12677msgstr "" 12678 12679#. I18N: Label for a configuration option 12680#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12681#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12682#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45 12683msgid "Show this block for which languages" 12684msgstr "" 12685 12686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 12687msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12688msgstr "" 12689 12690#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12691#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 12692#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261 12693#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 12694#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821 12695#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062 12696#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 12697#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756 12698#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12699msgid "Show to managers" 12700msgstr "" 12701 12702#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227 12703#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248 12704#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258 12705#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432 12706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818 12707#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 12708#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185 12709#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 12710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12712#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12713msgid "Show to members" 12714msgstr "" 12715 12716#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226 12717#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247 12718#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255 12719#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429 12720#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 12721#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 12722#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184 12723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 12726#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12727msgid "Show to visitors" 12728msgstr "" 12729 12730#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12731#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 12732msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12733msgstr "" 12734 12735#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 12737msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: %s are placeholders for numbers 12741#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12742#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12743#, php-format 12744msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12745msgstr "" 12746 12747#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12748msgid "Sibling" 12749msgstr "" 12750 12751#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12752msgid "Siblings" 12753msgstr "" 12754 12755#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12756#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12757msgid "Sidebar" 12758msgstr "" 12759 12760#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 12761#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510 12762#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12763#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12764msgid "Sidebars" 12765msgstr "" 12766 12767#. I18N: Name of a country or state 12768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12769msgid "Sierra Leone" 12770msgstr "" 12771 12772#. I18N: Name of a module 12773#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12774#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317 12775msgid "Sign in" 12776msgstr "ログイン" 12777 12778#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332 12779#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 12780msgid "Sign out" 12781msgstr "ログアウト" 12782 12783#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132 12784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90 12785msgid "Sign-in and registration" 12786msgstr "" 12787 12788#: resources/views/help/date.phtml:118 12789msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12790msgstr "" 12791 12792#. I18N: Name of a country or state 12793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12794msgid "Singapore" 12795msgstr "" 12796 12797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12799msgid "Sister" 12800msgstr "" 12801 12802#. I18N: A configuration setting 12803#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12804#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12805#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12806msgid "Site identification code" 12807msgstr "" 12808 12809#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12810#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179 12811#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12812msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: A configuration setting 12816#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12817#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12818msgid "Site verification code" 12819msgstr "" 12820 12821#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12822#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12823msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12827#: app/Module/SiteMapModule.php:125 12828msgid "Sitemaps" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12832#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12833msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12834msgstr "" 12835 12836#. I18N: a month in the Jewish calendar 12837#: app/Date/JewishDate.php:213 12838msgctxt "GENITIVE" 12839msgid "Sivan" 12840msgstr "" 12841 12842#. I18N: a month in the Jewish calendar 12843#: app/Date/JewishDate.php:319 12844msgctxt "INSTRUMENTAL" 12845msgid "Sivan" 12846msgstr "" 12847 12848#. I18N: a month in the Jewish calendar 12849#: app/Date/JewishDate.php:266 12850msgctxt "LOCATIVE" 12851msgid "Sivan" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: a month in the Jewish calendar 12855#: app/Date/JewishDate.php:160 12856msgctxt "NOMINATIVE" 12857msgid "Sivan" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12861#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 12862#: resources/views/layouts/default.phtml:82 12863msgid "Skip to content" 12864msgstr "" 12865 12866#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12867msgid "Slave" 12868msgstr "" 12869 12870#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12871msgctxt "FEMALE" 12872msgid "Slave" 12873msgstr "" 12874 12875#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12876msgctxt "MALE" 12877msgid "Slave" 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12881#. I18N: Name of a module 12882#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12883msgid "Slide show" 12884msgstr "スライドショー" 12885 12886#. I18N: Name of a country or state 12887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12888msgid "Slovakia" 12889msgstr "" 12890 12891#. I18N: Name of a country or state 12892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12893msgid "Slovenia" 12894msgstr "" 12895 12896#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 12897msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12898msgstr "" 12899 12900#. I18N: Location of an LDS church temple 12901#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12902msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12903msgstr "" 12904 12905#. I18N: gedcom tag SSN 12906#: app/GedcomTag.php:1026 12907msgid "Social security number" 12908msgstr "" 12909 12910#. I18N: Name of a country or state 12911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12912msgid "Solomon Islands" 12913msgstr "" 12914 12915#. I18N: Name of a country or state 12916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12917msgid "Somalia" 12918msgstr "" 12919 12920#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12921#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12922msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 12927msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 12932msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12933msgstr "" 12934 12935#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12939msgid "Son" 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12943#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 12944#, php-format 12945msgid "Son of %s" 12946msgstr "%s の息子" 12947 12948#. I18N: Label for a configuration option 12949#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 12950#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 12951#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12952#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12953#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12954#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12955#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12956#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12957#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12958#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12961#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12962#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12963#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12964msgid "Sort order" 12965msgstr "" 12966 12967#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 12969msgid "Sosa" 12970msgstr "" 12971 12972#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 12973msgid "Sosa-Stradonitz number" 12974msgstr "" 12975 12976#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 12977msgid "Sounds like" 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: gedcom tag SOUR 12981#. I18N: Name of a module/report 12982#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020 12983#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 12984#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 12985#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106 12986#: resources/views/media-page.phtml:153 12987#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 12988#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 12989#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 12990#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 12991#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 12992#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 12993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 12994#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 12995#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 12996#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 12997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 12998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 12999#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13000#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13001#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13003#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13005#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13012msgid "Source" 13013msgstr "ソース" 13014 13015#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906 13017msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: A configuration setting 13021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 13022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13023msgid "Source type" 13024msgstr "" 13025 13026#. I18N: Name of a module/list 13027#. I18N: Name of a module 13028#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700 13029#: app/Http/Controllers/ListController.php:530 13030#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171 13032#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13033#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58 13034#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13035#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13036#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13037#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13038#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13039#: resources/views/media-page.phtml:70 13040#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13041#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13042#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 13043#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44 13044#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13045#: resources/views/search-results.phtml:31 13046#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11 13047#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13048#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13053msgid "Sources" 13054msgstr "" 13055 13056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13057msgid "Sources to the events" 13058msgstr "" 13059 13060#. I18N: Name of a country or state 13061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13062msgid "South Africa" 13063msgstr "" 13064 13065#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13066msgid "South America" 13067msgstr "" 13068 13069#. I18N: Name of a country or state 13070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13071msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13072msgstr "" 13073 13074#. I18N: Name of a country or state 13075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13076msgid "South Sudan" 13077msgstr "" 13078 13079#. I18N: Name of a country or state 13080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13081msgid "Spain" 13082msgstr "" 13083 13084#: app/SurnameTradition.php:91 13085msgctxt "Surname tradition" 13086msgid "Spanish" 13087msgstr "" 13088 13089#. I18N: Location of an LDS church temple 13090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13091msgid "Spokane, Washington, United States" 13092msgstr "" 13093 13094#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13095#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13096#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13100msgid "Spouse" 13101msgstr "" 13102 13103#: app/GedcomTag.php:741 13104msgid "Spouse census date" 13105msgstr "" 13106 13107#: app/GedcomTag.php:743 13108msgid "Spouse census place" 13109msgstr "" 13110 13111#: app/GedcomTag.php:751 13112msgid "Spouse note" 13113msgstr "" 13114 13115#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13116#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43 13117#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13118msgid "Spouses" 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13123#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13124msgid "Spouses and children" 13125msgstr "" 13126 13127#. I18N: Name of a country or state 13128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13129msgid "Sri Lanka" 13130msgstr "" 13131 13132#. I18N: Location of an LDS church temple 13133#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13134msgid "St. George, Utah, United States" 13135msgstr "" 13136 13137#. I18N: Location of an LDS church temple 13138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13139msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13140msgstr "" 13141 13142#. I18N: Location of an LDS church temple 13143#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13144msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13145msgstr "" 13146 13147#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13148msgid "Start slide show on page load" 13149msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始" 13150 13151#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13152msgid "Start year" 13153msgstr "" 13154 13155#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13156msgid "Starting range of change dates" 13157msgstr "" 13158 13159#. I18N: gedcom tag STAE 13160#: app/GedcomTag.php:1029 13161msgid "State" 13162msgstr "ステート" 13163 13164#. I18N: Name of a module 13165#. I18N: Name of a module/chart 13166#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13167#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96 13168#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13169#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13170#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13171msgid "Statistics" 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: gedcom tag STAT 13175#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032 13176#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13177#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 13178msgid "Status" 13179msgstr "" 13180 13181#: app/GedcomTag.php:1034 13182msgid "Status change date" 13183msgstr "" 13184 13185#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13186msgid "Stillborn" 13187msgstr "" 13188 13189#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13190#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13191msgid "Stillborn: exempt" 13192msgstr "" 13193 13194#. I18N: Location of an LDS church temple 13195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13196msgid "Stockholm, Sweden" 13197msgstr "" 13198 13199#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13200#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13201#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13202msgid "Stop" 13203msgstr "停止" 13204 13205#. I18N: Name of a module 13206#: app/Module/StoriesModule.php:214 13207#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 13208msgid "Stories" 13209msgstr "" 13210 13211#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36 13212msgid "Story" 13213msgstr "" 13214 13215#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13216#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27 13217#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13218msgid "Story title" 13219msgstr "" 13220 13221#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 13222#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37 13223#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13224#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32 13225msgid "Subject" 13226msgstr "件名:" 13227 13228#. I18N: gedcom tag SUBN 13229#: app/GedcomTag.php:1040 13230msgid "Submission" 13231msgstr "" 13232 13233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13235msgid "Submitted but not yet cleared" 13236msgstr "" 13237 13238#. I18N: gedcom tag SUBM 13239#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272 13240#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13241msgid "Submitter" 13242msgstr "" 13243 13244#. I18N: Name of a country or state 13245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13246msgid "Sudan" 13247msgstr "" 13248 13249#. I18N: abbreviation for Sunday 13250#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 13251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13252msgid "Sun" 13253msgstr "" 13254 13255#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244 13256msgid "Sunday" 13257msgstr "" 13258 13259#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56 13261#, php-format 13262msgid "Support and documentation can be found at %s." 13263msgstr "" 13264 13265#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13266msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13267msgstr "" 13268 13269#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13270msgid "Support for SQL Server is experimental." 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: Name of a country or state 13274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13275msgid "Suriname" 13276msgstr "" 13277 13278#. I18N: gedcom tag SURN 13279#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13280#: resources/views/branches-page.phtml:16 13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13282#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13283#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266 13284#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13285#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13286#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13287msgid "Surname" 13288msgstr "" 13289 13290#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336 13291msgid "Surname distribution chart" 13292msgstr "" 13293 13294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 13295msgid "Surname list style" 13296msgstr "" 13297 13298#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195 13299msgid "Surname option" 13300msgstr "姓のオプション" 13301 13302#. I18N: gedcom tag SPFX 13303#: app/GedcomTag.php:1023 13304msgid "Surname prefix" 13305msgstr "" 13306 13307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 13308msgid "Surname tradition" 13309msgstr "" 13310 13311#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13312#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13313#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13314#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13315msgid "Surnames" 13316msgstr "" 13317 13318#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13319#: app/SurnameTradition.php:113 13320msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13321msgstr "" 13322 13323#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13324#: app/SurnameTradition.php:106 13325msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13326msgstr "" 13327 13328#. I18N: Location of an LDS church temple 13329#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13330msgid "Suva, Fiji" 13331msgstr "" 13332 13333#. I18N: Name of a country or state 13334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13335msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13336msgstr "" 13337 13338#. I18N: Reverse the order of two individuals 13339#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13340msgid "Swap individuals" 13341msgstr "" 13342 13343#. I18N: Name of a country or state 13344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13345msgid "Swaziland" 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: Name of a country or state 13349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13350msgid "Sweden" 13351msgstr "" 13352 13353#. I18N: Name of a country or state 13354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13355msgid "Switzerland" 13356msgstr "" 13357 13358#. I18N: Location of an LDS church temple 13359#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13360msgid "Sydney, Australia" 13361msgstr "" 13362 13363#: resources/views/admin/trees.phtml:318 13364msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13365msgstr "" 13366 13367#. I18N: Name of a country or state 13368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13369msgid "Syria" 13370msgstr "" 13371 13372#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13373#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13374msgid "Tab" 13375msgstr "" 13376 13377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 13378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 13379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 13380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82 13381msgid "Table prefix" 13382msgstr "" 13383 13384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13385#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13386#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13388#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13389#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13390#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13391#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13393#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13394#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13395#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13396#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13397#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13398#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13399msgctxt "paper size" 13400msgid "Tabloid" 13401msgstr "" 13402 13403#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233 13404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503 13405#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13406#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13407msgid "Tabs" 13408msgstr "" 13409 13410#. I18N: Location of an LDS church temple 13411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13412msgid "Taipei, Taiwan" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Name of a country or state 13416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13417msgid "Taiwan" 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: Name of a country or state 13421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13422msgid "Tajikistan" 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: Location of an LDS church temple 13426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13427msgid "Tampico, Mexico" 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: a month in the Jewish calendar 13431#: app/Date/JewishDate.php:215 13432msgctxt "GENITIVE" 13433msgid "Tamuz" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: a month in the Jewish calendar 13437#: app/Date/JewishDate.php:321 13438msgctxt "INSTRUMENTAL" 13439msgid "Tamuz" 13440msgstr "" 13441 13442#. I18N: a month in the Jewish calendar 13443#: app/Date/JewishDate.php:268 13444msgctxt "LOCATIVE" 13445msgid "Tamuz" 13446msgstr "" 13447 13448#. I18N: a month in the Jewish calendar 13449#: app/Date/JewishDate.php:162 13450msgctxt "NOMINATIVE" 13451msgid "Tamuz" 13452msgstr "" 13453 13454#. I18N: Name of a country or state 13455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13456msgid "Tanzania" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: The name of a colour-scheme 13460#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13461msgid "Teal Top" 13462msgstr "" 13463 13464#. I18N: A configuration setting 13465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13466msgid "Technical help contact" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Location of an LDS church temple 13470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13471msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13472msgstr "" 13473 13474#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13475msgid "Templates" 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: gedcom tag TEMP 13479#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13480msgid "Temple" 13481msgstr "" 13482 13483#. I18N: a month in the Jewish calendar 13484#: app/Date/JewishDate.php:199 13485msgctxt "GENITIVE" 13486msgid "Tevet" 13487msgstr "" 13488 13489#. I18N: a month in the Jewish calendar 13490#: app/Date/JewishDate.php:305 13491msgctxt "INSTRUMENTAL" 13492msgid "Tevet" 13493msgstr "" 13494 13495#. I18N: a month in the Jewish calendar 13496#: app/Date/JewishDate.php:252 13497msgctxt "LOCATIVE" 13498msgid "Tevet" 13499msgstr "" 13500 13501#. I18N: a month in the Jewish calendar 13502#: app/Date/JewishDate.php:146 13503msgctxt "NOMINATIVE" 13504msgid "Tevet" 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: gedcom tag TEXT 13508#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 13509#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13510msgid "Text" 13511msgstr "" 13512 13513#. I18N: Name of a country or state 13514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13515msgid "Thailand" 13516msgstr "" 13517 13518#: resources/views/help/name.phtml:4 13519msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13520msgstr "" 13521 13522#: resources/views/help/surname.phtml:4 13523msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13524msgstr "" 13525 13526#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493 13527#, php-format 13528msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13529msgstr "" 13530 13531#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94 13532msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13533msgstr "" 13534 13535#. I18N: Location of an LDS church temple 13536#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13537msgid "The Hague, Netherlands" 13538msgstr "" 13539 13540#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13541#, php-format 13542msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13543msgstr "" 13544 13545#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13546#, php-format 13547msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13548msgstr "" 13549 13550#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13551#: app/Functions/Functions.php:59 13552msgid "The PHP temporary folder is missing." 13553msgstr "" 13554 13555#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13556#, php-format 13557msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13558msgstr "" 13559 13560#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13561#, php-format 13562msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13563msgstr "" 13564 13565#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13566#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13567#, php-format 13568msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13569msgstr "" 13570 13571#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13572msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13573msgstr "" 13574 13575#. I18N: Description of the “Calendar” module 13576#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13577msgid "The calendar menu." 13578msgstr "" 13579 13580#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13581#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13582#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13583#, php-format 13584msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13585msgstr "" 13586 13587#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13588#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13589#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13590#, php-format 13591msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: Description of the “Charts” module 13595#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13596msgid "The charts menu." 13597msgstr "" 13598 13599#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8 13600msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13601msgstr "" 13602 13603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13604msgid "The date and time of the last update" 13605msgstr "" 13606 13607#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380 13608#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13609#, php-format 13610msgid "The details for “%s” have been updated." 13611msgstr "" 13612 13613#. I18N: %s is a filename 13614#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294 13615#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13616#, php-format 13617msgid "The family tree has been exported to %s." 13618msgstr "" 13619 13620#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 13621#, php-format 13622msgid "The family tree “%s” already exists." 13623msgstr "" 13624 13625#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 13626#, php-format 13627msgid "The family tree “%s” has been created." 13628msgstr "" 13629 13630#. I18N: %s is the name of a family tree 13631#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500 13632#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13633#, php-format 13634msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13635msgstr "" 13636 13637#. I18N: %s is the name of a family tree 13638#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13639#, php-format 13640msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13641msgstr "" 13642 13643#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693 13644msgid "The family trees have been merged successfully." 13645msgstr "" 13646 13647#. I18N: Description of the “Family trees” module 13648#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 13649msgid "The family trees menu." 13650msgstr "" 13651 13652#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13653#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13654#, php-format 13655msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13656msgstr "" 13657 13658#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441 13659#, php-format 13660msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13661msgstr "" 13662 13663#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13664#, php-format 13665msgid "The file %s could not be created." 13666msgstr "" 13667 13668#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13669#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13670#, php-format 13671msgid "The file %s could not be deleted." 13672msgstr "" 13673 13674#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13675#, php-format 13676msgid "The file %s has been deleted." 13677msgstr "" 13678 13679#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 13680#, php-format 13681msgid "The file %s has been uploaded." 13682msgstr "" 13683 13684#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13685#: app/Functions/Functions.php:53 13686msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13687msgstr "" 13688 13689#. I18N: %s is a filename 13690#: resources/views/media-list-page.phtml:145 13691#: resources/views/media-page.phtml:117 13692#, php-format 13693msgid "The file “%s” does not exist." 13694msgstr "" 13695 13696#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13697#, php-format 13698msgid "The folder %s could not be deleted." 13699msgstr "" 13700 13701#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247 13702#, php-format 13703msgid "The folder %s has been created." 13704msgstr "" 13705 13706#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13707#, php-format 13708msgid "The folder %s has been deleted." 13709msgstr "" 13710 13711#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13712msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13713msgstr "" 13714 13715#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109 13716#, php-format 13717msgid "The folder “%s” does not exist." 13718msgstr "" 13719 13720#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13721msgid "The following facts and events were found in both records." 13722msgstr "" 13723 13724#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13725#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13726#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13727#, php-format 13728msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13729msgstr "" 13730 13731#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41 13732msgid "The following list shows typical requirements." 13733msgstr "" 13734 13735#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93 13736msgid "The following places have been changed:" 13737msgstr "" 13738 13739#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46 13740msgid "The following places would be changed:" 13741msgstr "" 13742 13743#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272 13744msgid "The help text has not been written for this item." 13745msgstr "" 13746 13747#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13749msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13750msgstr "" 13751 13752#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13754msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13755msgstr "" 13756 13757#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13758#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13759#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13760#, php-format 13761msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13762msgstr "" 13763 13764#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96 13765#, php-format 13766msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13767msgstr "" 13768 13769#. I18N: Description of the “Lists” module 13770#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13771msgid "The lists menu." 13772msgstr "" 13773 13774#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275 13775#, php-format 13776msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13777msgstr "" 13778 13779#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269 13780#, php-format 13781msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13782msgstr "" 13783 13784#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418 13785#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119 13786msgid "The media object has been created" 13787msgstr "" 13788 13789#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38 13790msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13791msgstr "" 13792 13793#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13794#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134 13795#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13796#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13797msgid "The message was not sent." 13798msgstr "" 13799 13800#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13801#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 13802#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13803#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13804#, php-format 13805msgid "The message was successfully sent to %s." 13806msgstr "" 13807 13808#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320 13809#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577 13810#, php-format 13811msgid "The module “%s” has been disabled." 13812msgstr "" 13813 13814#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318 13815#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575 13816#, php-format 13817msgid "The module “%s” has been enabled." 13818msgstr "" 13819 13820#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 13822msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13823msgstr "" 13824 13825#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 13827msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13828msgstr "" 13829 13830#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847 13832msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13833msgstr "" 13834 13835#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 13837msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13838msgstr "" 13839 13840#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13841msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13842msgstr "" 13843 13844#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13845msgid "The note has been created" 13846msgstr "" 13847 13848#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 13849msgid "The password needs to be at least six characters long." 13850msgstr "" 13851 13852#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 13854msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13855msgstr "" 13856 13857#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 13858#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 13859msgid "The password reset link has expired." 13860msgstr "" 13861 13862#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13863#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13864msgid "The place hierarchy." 13865msgstr "" 13866 13867#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167 13868#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958 13869msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13870msgstr "" 13871 13872#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170 13873#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962 13874msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13875msgstr "" 13876 13877#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160 13878#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951 13879#, php-format 13880msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13881msgstr "" 13882 13883#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650 13884#, php-format 13885msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13886msgstr "" 13887 13888#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97 13889#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142 13890#, php-format 13891msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13892msgstr "" 13893 13894#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13895#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13896#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61 13897#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87 13898msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13899msgstr "" 13900 13901#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13902msgid "The record has been copied to the clipboard." 13903msgstr "" 13904 13905#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160 13906#, php-format 13907msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13908msgstr "" 13909 13910#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13911#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 13912msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13913msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。" 13914 13915#. I18N: Description of the “Reports” module 13916#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 13917msgid "The reports menu." 13918msgstr "" 13919 13920#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73 13921#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92 13922msgid "The repository has been created" 13923msgstr "" 13924 13925#. I18N: Description of the “Search” module 13926#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13927msgid "The search menu." 13928msgstr "" 13929 13930#: app/Services/SearchService.php:961 13931msgid "The search returned too many results." 13932msgstr "" 13933 13934#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31 13935msgid "The server configuration is OK." 13936msgstr "" 13937 13938#: app/Services/ServerCheckService.php:249 13939msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13940msgstr "" 13941 13942#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458 13943#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 13944msgid "The server’s time limit has been reached." 13945msgstr "" 13946 13947#. I18N: Description of “Statistics” module 13948#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 13949msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13950msgstr "" 13951 13952#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115 13953msgid "The source has been created" 13954msgstr "" 13955 13956#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83 13957msgid "The submitter has been created" 13958msgstr "" 13959 13960#: resources/views/help/name.phtml:9 13961#, php-format 13962msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13963msgstr "" 13964 13965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 13966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129 13967#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 13968msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13969msgstr "" 13970 13971#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13972#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 13973#, php-format 13974msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13975msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13976msgstr[0] "" 13977 13978#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361 13979msgid "The upgrade is complete." 13980msgstr "" 13981 13982#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13983#: app/Functions/Functions.php:50 13984msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13985msgstr "" 13986 13987#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 13988#, php-format 13989msgid "The user %s has been deleted." 13990msgstr "" 13991 13992#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 13993#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 13994msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 13995msgstr "" 13996 13997#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119 13998#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124 13999msgid "The username or password is incorrect." 14000msgstr "" 14001 14002#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 14004msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14005msgstr "" 14006 14007#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14009msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14010msgstr "" 14011 14012#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325 14013#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 14014#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358 14015#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375 14016#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392 14017#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408 14018#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424 14019#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441 14020#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459 14021#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476 14022#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494 14023#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512 14024#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528 14025#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116 14026#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176 14027#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14028msgid "The website preferences have been updated." 14029msgstr "" 14030 14031#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14032#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14033msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14034msgstr "" 14035 14036#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14037#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14038msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14039msgstr "" 14040 14041#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481 14042#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14043#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14044#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187 14045msgid "Theme" 14046msgstr "" 14047 14048#. I18N: Name of a module 14049#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 14050msgid "Theme change" 14051msgstr "テーマ変更" 14052 14053#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247 14054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464 14055#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14056#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14057msgid "Themes" 14058msgstr "" 14059 14060#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14061#, fuzzy 14062msgid "There are no facts for this individual." 14063msgstr "この個人の事実はありません。" 14064 14065#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316 14066msgid "There are no links to this media object." 14067msgstr "" 14068 14069#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14070msgid "There are no media objects for this individual." 14071msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。" 14072 14073#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14074msgid "There are no notes for this individual." 14075msgstr "" 14076 14077#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263 14078#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19 14079msgid "There are no pending changes." 14080msgstr "" 14081 14082#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113 14083msgid "There are no research tasks in this family tree." 14084msgstr "" 14085 14086#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14087msgid "There are no source citations for this individual." 14088msgstr "" 14089 14090#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159 14091#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14092#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14093msgid "There are pending changes for you to moderate." 14094msgstr "" 14095 14096#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 14097#, php-format 14098msgid "There have been no changes within the last %s day." 14099msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14100msgstr[0] "" 14101 14102#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99 14103#, php-format 14104msgid "There is no user account with the email “%s”." 14105msgstr "" 14106 14107#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451 14108#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128 14109#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390 14110#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89 14111#: app/Services/MediaFileService.php:212 14112msgid "There was an error uploading your file." 14113msgstr "" 14114 14115#. I18N: a month in the French republican calendar 14116#: app/Date/FrenchDate.php:155 14117msgctxt "GENITIVE" 14118msgid "Thermidor" 14119msgstr "" 14120 14121#. I18N: a month in the French republican calendar 14122#: app/Date/FrenchDate.php:249 14123msgctxt "INSTRUMENTAL" 14124msgid "Thermidor" 14125msgstr "" 14126 14127#. I18N: a month in the French republican calendar 14128#: app/Date/FrenchDate.php:202 14129msgctxt "LOCATIVE" 14130msgid "Thermidor" 14131msgstr "" 14132 14133#. I18N: a month in the French republican calendar 14134#: app/Date/FrenchDate.php:108 14135msgctxt "NOMINATIVE" 14136msgid "Thermidor" 14137msgstr "" 14138 14139#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23 14140msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14141msgstr "" 14142 14143#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 14144#, php-format 14145msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14146msgstr "" 14147 14148#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 14149msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14150msgstr "" 14151 14152#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134 14153msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14154msgstr "" 14155 14156#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129 14157msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14158msgstr "" 14159 14160#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14161msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14162msgstr "" 14163 14164#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 14166#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14167#: resources/views/register-page.phtml:51 14168#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14169msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14170msgstr "" 14171 14172#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14173#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14174msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14175msgstr "" 14176 14177#: resources/views/family-page.phtml:18 14178msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14179msgstr "" 14180 14181#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14182#: resources/views/family-page.phtml:16 14183#, php-format 14184msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14185msgstr "" 14186 14187#: resources/views/family-page.phtml:24 14188msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14189msgstr "" 14190 14191#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14192#: resources/views/family-page.phtml:22 14193#, php-format 14194msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14195msgstr "" 14196 14197#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14198#, php-format 14199msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14200msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14201msgstr[0] "" 14202 14203#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14204msgid "This family tree has no images to display." 14205msgstr "" 14206 14207#. I18N: do not translate the #keywords# 14208#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14209msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14210msgstr "" 14211 14212#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14213#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12 14214#, php-format 14215msgid "This family tree was last updated on %s." 14216msgstr "" 14217 14218#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14219#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14220msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14221msgstr "" 14222 14223#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 14225msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14226msgstr "" 14227 14228#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59 14229msgid "This form has expired. Try again." 14230msgstr "" 14231 14232#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14233#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14234msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14235msgstr "" 14236 14237#: resources/views/individual-page.phtml:32 14238msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14239msgstr "" 14240 14241#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14242#: resources/views/individual-page.phtml:29 14243#, php-format 14244msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14245msgstr "" 14246 14247#: resources/views/individual-page.phtml:41 14248msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14252#: resources/views/individual-page.phtml:38 14253#, php-format 14254msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14255msgstr "" 14256 14257#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14259#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14260msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14261msgstr "" 14262 14263#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964 14264#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14265#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14266#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14267#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14268#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14269#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28 14270#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46 14271#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66 14272#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 14273#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28 14274#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46 14275#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66 14276#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 14277#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28 14278#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46 14279#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14280#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14281#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14282#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14283#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14284#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11 14285#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11 14286#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14287#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11 14288#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11 14289#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14290#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14291msgid "This information is not available." 14292msgstr "" 14293 14294#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14295#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14296#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14297#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14298#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14300#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14301#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14302#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14303#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14304#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14305#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14306#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14307#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14308msgid "This information is private and cannot be shown." 14309msgstr "" 14310 14311#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 14313msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14314msgstr "" 14315 14316#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 14318msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14319msgstr "" 14320 14321#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 14323msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14324msgstr "" 14325 14326#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875 14328msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14329msgstr "" 14330 14331#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14332msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14333msgstr "" 14334 14335#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64 14336#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78 14337#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 14338#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 14339#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54 14340#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66 14341msgid "This is case sensitive." 14342msgstr "" 14343 14344#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222 14345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68 14346#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14347msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14348msgstr "" 14349 14350#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726 14352msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14353msgstr "" 14354 14355#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 14357msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14358msgstr "" 14359 14360#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821 14362msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14363msgstr "" 14364 14365#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780 14367msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14368msgstr "" 14369 14370#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 14372msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14373msgstr "" 14374 14375#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 14377msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14378msgstr "" 14379 14380#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 14382msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14383msgstr "" 14384 14385#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 14387msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14388msgstr "" 14389 14390#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14391#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 14392msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14393msgstr "" 14394 14395#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 14397#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14398#: resources/views/register-page.phtml:39 14399#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14400msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14401msgstr "" 14402 14403#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 14404msgid "This link is valid for one hour." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14408#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14409msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14410msgstr "" 14411 14412#: resources/views/media-page.phtml:30 14413msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14414msgstr "" 14415 14416#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14417#: resources/views/media-page.phtml:28 14418#, php-format 14419msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14420msgstr "" 14421 14422#: resources/views/media-page.phtml:36 14423msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14424msgstr "" 14425 14426#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14427#: resources/views/media-page.phtml:34 14428#, php-format 14429msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14430msgstr "" 14431 14432#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21 14433#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11 14434#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22 14435#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12 14436msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14437msgstr "" 14438 14439#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14440msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14441msgstr "" 14442 14443#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14444#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 14445msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14449#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14450msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14451msgstr "" 14452 14453#: resources/views/note-page.phtml:12 14454msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14455msgstr "" 14456 14457#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14458#: resources/views/note-page.phtml:10 14459#, php-format 14460msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14461msgstr "" 14462 14463#: resources/views/note-page.phtml:18 14464msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14465msgstr "" 14466 14467#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14468#: resources/views/note-page.phtml:16 14469#, php-format 14470msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14471msgstr "" 14472 14473#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14475msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14476msgstr "" 14477 14478#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 14480msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14481msgstr "" 14482 14483#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14485msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14486msgstr "" 14487 14488#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14490msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14491msgstr "" 14492 14493#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 14495msgid "This option will make it easier for users to download images." 14496msgstr "" 14497 14498#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 14500msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14501msgstr "" 14502 14503#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14504#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 14505msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14506msgstr "" 14507 14508#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14 14509#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 14510msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108 14514#, php-format 14515msgid "This page has been viewed %s time." 14516msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14517msgstr[0] "" 14518 14519#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14520msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14524#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14525msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14526msgstr "" 14527 14528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 14529msgid "This record does not exist." 14530msgstr "" 14531 14532#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12 14533msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14534msgstr "" 14535 14536#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14537#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14538#, php-format 14539msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14540msgstr "" 14541 14542#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18 14543msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14544msgstr "" 14545 14546#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14547#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14548#, php-format 14549msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14550msgstr "" 14551 14552#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14553#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14554msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14555msgstr "" 14556 14557#: resources/views/repository-page.phtml:16 14558msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14559msgstr "" 14560 14561#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14562#: resources/views/repository-page.phtml:14 14563#, php-format 14564msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14565msgstr "" 14566 14567#: resources/views/repository-page.phtml:22 14568msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14569msgstr "" 14570 14571#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14572#: resources/views/repository-page.phtml:20 14573#, php-format 14574msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14575msgstr "" 14576 14577#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12 14578msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14579msgstr "" 14580 14581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250 14582msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14583msgstr "" 14584 14585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264 14586msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14587msgstr "" 14588 14589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 14590msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14591msgstr "" 14592 14593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 14594msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14595msgstr "" 14596 14597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236 14598msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14599msgstr "" 14600 14601#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 14602#, php-format 14603msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14604msgstr "" 14605 14606#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14608msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14609msgstr "" 14610 14611#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14612#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14613msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14614msgstr "" 14615 14616#: resources/views/source-page.phtml:17 14617msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14618msgstr "" 14619 14620#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14621#: resources/views/source-page.phtml:15 14622#, php-format 14623msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14624msgstr "" 14625 14626#: resources/views/source-page.phtml:23 14627msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14628msgstr "" 14629 14630#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14631#: resources/views/source-page.phtml:21 14632#, php-format 14633msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14634msgstr "" 14635 14636#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14638msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14639msgstr "" 14640 14641#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284 14642#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289 14643msgid "This type of link is not allowed here." 14644msgstr "" 14645 14646#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14647msgid "This user account does not have access to any tree." 14648msgstr "" 14649 14650#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144 14651msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Services/UpgradeService.php:254 14655msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14656msgstr "" 14657 14658#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14659msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14660msgstr "" 14661 14662#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14663msgid "This website is operated by the following individuals." 14664msgstr "" 14665 14666#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14667#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14668msgid "This website is temporarily unavailable" 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 14672msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14673msgstr "" 14674 14675#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 14676msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14677msgstr "" 14678 14679#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14680msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14681msgstr "" 14682 14683#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 14684msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14685msgstr "" 14686 14687#. I18N: %s is the name of a family tree 14688#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15 14689#, php-format 14690msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14 14694msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14695msgstr "" 14696 14697#. I18N: abbreviation for Thursday 14698#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 14699#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14700msgid "Thu" 14701msgstr "" 14702 14703#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 14704msgid "Thumbnail image" 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14709msgid "Thumbnail images" 14710msgstr "" 14711 14712#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 14713msgid "Thursday" 14714msgstr "" 14715 14716#. I18N: Location of an LDS church temple 14717#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14718msgid "Tijuana, Mexico" 14719msgstr "" 14720 14721#. I18N: gedcom tag TIME 14722#: app/GedcomTag.php:1052 14723msgid "Time" 14724msgstr "" 14725 14726#. I18N: A configuration setting 14727#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124 14729#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14730msgid "Time zone" 14731msgstr "" 14732 14733#. I18N: Name of a module/chart 14734#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 14735msgid "Timeline" 14736msgstr "" 14737 14738#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114 14739#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 14740msgid "Timestamp" 14741msgstr "" 14742 14743#. I18N: Name of a country or state 14744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14745msgid "Timor-Leste" 14746msgstr "" 14747 14748#: app/Date/JalaliDate.php:262 14749msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14750msgid "Tir" 14751msgstr "" 14752 14753#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14754#: app/Date/JalaliDate.php:131 14755msgctxt "GENITIVE" 14756msgid "Tir" 14757msgstr "" 14758 14759#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14760#: app/Date/JalaliDate.php:221 14761msgctxt "INSTRUMENTAL" 14762msgid "Tir" 14763msgstr "" 14764 14765#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14766#: app/Date/JalaliDate.php:176 14767msgctxt "LOCATIVE" 14768msgid "Tir" 14769msgstr "" 14770 14771#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14772#: app/Date/JalaliDate.php:86 14773msgctxt "NOMINATIVE" 14774msgid "Tir" 14775msgstr "" 14776 14777#. I18N: a month in the Jewish calendar 14778#: app/Date/JewishDate.php:193 14779msgctxt "GENITIVE" 14780msgid "Tishrei" 14781msgstr "" 14782 14783#. I18N: a month in the Jewish calendar 14784#: app/Date/JewishDate.php:299 14785msgctxt "INSTRUMENTAL" 14786msgid "Tishrei" 14787msgstr "" 14788 14789#. I18N: a month in the Jewish calendar 14790#: app/Date/JewishDate.php:246 14791msgctxt "LOCATIVE" 14792msgid "Tishrei" 14793msgstr "" 14794 14795#. I18N: a month in the Jewish calendar 14796#: app/Date/JewishDate.php:140 14797msgctxt "NOMINATIVE" 14798msgid "Tishrei" 14799msgstr "" 14800 14801#. I18N: gedcom tag TITL 14802#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 14803#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14804#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14805#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14806#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14807#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102 14808#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14809#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14810#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14811#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14812#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14813#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14814msgid "Title" 14815msgstr "タイトル" 14816 14817#: app/GedcomTag.php:1061 14818msgid "Title in Hebrew" 14819msgstr "" 14820 14821#. I18N: (From date1) To date2 14822#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14823#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 14824#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14825#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14826#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14827#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22 14828msgid "To" 14829msgstr "" 14830 14831#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14832msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14836msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14837msgstr "" 14838 14839#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 14841msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: “Apache” is a software program. 14845#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14846msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14847msgstr "" 14848 14849#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4 14850msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14851msgstr "" 14852 14853#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9 14854#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5 14855msgid "To set a new password, follow this link." 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14860msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14861msgstr "" 14862 14863#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14864msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14865msgstr "" 14866 14867#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14868msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14869msgstr "" 14870 14871#. I18N: Name of a country or state 14872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14873msgid "Togo" 14874msgstr "" 14875 14876#. I18N: Name of a country or state 14877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14878msgid "Tokelau" 14879msgstr "" 14880 14881#. I18N: Location of an LDS church temple 14882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14883msgid "Tokyo, Japan" 14884msgstr "" 14885 14886#. I18N: Type of media object 14887#: app/GedcomTag.php:2396 14888msgid "Tombstone" 14889msgstr "" 14890 14891#. I18N: Name of a country or state 14892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14893msgid "Tonga" 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14897#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14898#, php-format 14899msgid "Top %s given name" 14900msgid_plural "Top %s given names" 14901msgstr[0] "" 14902 14903#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14904#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 14905#, php-format 14906msgid "Top %s surname" 14907msgid_plural "Top %s surnames" 14908msgstr[0] "" 14909 14910#. I18N: i.e. most popular given name. 14911#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14912msgid "Top given name" 14913msgstr "" 14914 14915#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14916#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14917#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54 14918msgid "Top given names" 14919msgstr "" 14920 14921#. I18N: i.e. most popular surname. 14922#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 14923msgid "Top surname" 14924msgstr "" 14925 14926#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14927#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 14928#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30 14929msgid "Top surnames" 14930msgstr "" 14931 14932#. I18N: Location of an LDS church temple 14933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 14934msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14935msgstr "" 14936 14937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780 14938#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112 14939#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85 14940#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144 14941#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112 14942#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131 14943#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112 14944#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 14945#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80 14946#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80 14947#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112 14948#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79 14949#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 14950#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108 14951#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61 14952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269 14953#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25 14954#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17 14955msgid "Total" 14956msgstr "" 14957 14958#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 14959msgid "Total accepted changes: " 14960msgstr "" 14961 14962#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21 14963msgid "Total births" 14964msgstr "" 14965 14966#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60 14967msgid "Total dead" 14968msgstr "" 14969 14970#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69 14971msgid "Total deaths" 14972msgstr "" 14973 14974#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70 14975msgid "Total divorces" 14976msgstr "" 14977 14978#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 14979#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11 14980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 14981msgid "Total events" 14982msgstr "" 14983 14984#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138 14985#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11 14986#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 14987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 14988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 14989#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 14990#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 14991msgid "Total families" 14992msgstr "" 14993 14994#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397 14995#, php-format 14996msgid "Total families: %s" 14997msgstr "" 14998 14999#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31 15000msgid "Total females" 15001msgstr "" 15002 15003#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45 15004msgid "Total given names" 15005msgstr "" 15006 15007#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11 15008#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15010#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15011#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15017#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15019msgid "Total individuals" 15020msgstr "" 15021 15022#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:396 15023#, php-format 15024msgid "Total individuals: %s" 15025msgstr "人数: %s" 15026 15027#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 15028msgid "Total living" 15029msgstr "" 15030 15031#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22 15032msgid "Total males" 15033msgstr "" 15034 15035#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 15036msgid "Total marriages" 15037msgstr "" 15038 15039#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15040msgid "Total pending changes: " 15041msgstr "" 15042 15043#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15044#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 15045#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21 15046msgid "Total surnames" 15047msgstr "" 15048 15049#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15050msgid "Total users" 15051msgstr "" 15052 15053#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93 15054#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84 15055#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457 15057#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15058#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15059#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15060#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15061#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15062msgid "Tracking and analytics" 15063msgstr "" 15064 15065#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15066#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15067#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15068msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15069msgstr "" 15070 15071#. I18N: gedcom tag TRLR 15072#: app/GedcomTag.php:1064 15073msgid "Trailer" 15074msgstr "" 15075 15076#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274 15077#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263 15078msgid "Tree" 15079msgstr "" 15080 15081#. I18N: The third day in the French republican calendar 15082#: app/Date/FrenchDate.php:291 15083msgid "Tridi" 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: Name of a country or state 15087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15088msgid "Trinidad and Tobago" 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: Location of an LDS church temple 15092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15093msgid "Trujillo, Peru" 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: abbreviation for Tuesday 15097#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15098#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15099msgid "Tue" 15100msgstr "" 15101 15102#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 15103msgid "Tuesday" 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Name of a country or state 15107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15108msgid "Tunisia" 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: Name of a country or state 15112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15113msgid "Turkey" 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: Name of a country or state 15117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15118msgid "Turkmenistan" 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: Name of a country or state 15122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15123msgid "Turks and Caicos Islands" 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: Name of a country or state 15127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15128msgid "Tuvalu" 15129msgstr "" 15130 15131#. I18N: Location of an LDS church temple 15132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15133msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: Location of an LDS church temple 15137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15138msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15139msgstr "" 15140 15141#. I18N: gedcom tag TYPE 15142#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067 15143#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107 15144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15145#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15146#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78 15147#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 15148#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15149#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 15150#: resources/views/media-list-page.phtml:38 15151#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15152#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15153msgid "Type" 15154msgstr "" 15155 15156#: app/GedcomTag.php:722 15157msgid "Type of event" 15158msgstr "" 15159 15160#: app/GedcomTag.php:727 15161msgid "Type of fact" 15162msgstr "" 15163 15164#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15165#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15166#. I18N: gedcom tag _URL 15167#. I18N: A configuration setting 15168#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15169#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15171#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 15172#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15173#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15174#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15175msgid "URL" 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: Name of a country or state 15179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15180msgid "US Minor Outlying Islands" 15181msgstr "" 15182 15183#. I18N: Name of a country or state 15184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15185msgid "US Virgin Islands" 15186msgstr "" 15187 15188#. I18N: Name of a country or state 15189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15190msgid "Uganda" 15191msgstr "" 15192 15193#. I18N: Name of a country or state 15194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15195msgid "Ukraine" 15196msgstr "" 15197 15198#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15199#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15200msgid "Uncleared: insufficient data" 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 15204msgid "Unique family facts" 15205msgstr "" 15206 15207#. I18N: gedcom tag _UID 15208#: app/GedcomTag.php:2065 15209msgid "Unique identifier" 15210msgstr "" 15211 15212#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15214msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15215msgstr "" 15216 15217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 15218msgid "Unique individual facts" 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 15222msgid "Unique repository facts" 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 15226msgid "Unique source facts" 15227msgstr "" 15228 15229#. I18N: Name of a country or state 15230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15231msgid "United Arab Emirates" 15232msgstr "" 15233 15234#. I18N: Name of a country or state 15235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15236msgid "United Kingdom" 15237msgstr "" 15238 15239#. I18N: Name of a country or state 15240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15241msgid "United States" 15242msgstr "" 15243 15244#. I18N: Name of a country or state 15245#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951 15246#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77 15247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15248msgid "Unknown" 15249msgstr "" 15250 15251#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 15252msgctxt "unknown century" 15253msgid "Unknown" 15254msgstr "" 15255 15256#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 15257#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351 15258#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316 15259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15264msgctxt "unknown gender" 15265msgid "Unknown" 15266msgstr "" 15267 15268#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15269msgctxt "unknown people" 15270msgid "Unknown" 15271msgstr "" 15272 15273#: app/GedcomTag.php:2113 15274msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15275msgstr "" 15276 15277#: resources/views/admin/media.phtml:38 15278msgid "Unused files" 15279msgstr "" 15280 15281#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204 15282#, php-format 15283msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15284msgstr "" 15285 15286#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 15287msgid "Up" 15288msgstr "" 15289 15290#. I18N: Name of a module 15291#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 15292msgid "Upcoming events" 15293msgstr "" 15294 15295#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15296msgid "Update" 15297msgstr "更新" 15298 15299#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15300#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15301msgid "Update all" 15302msgstr "全てを更新" 15303 15304#. I18N: Renumber the records in a family tree 15305#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86 15306#: resources/views/admin/trees.phtml:160 15307msgid "Update place names" 15308msgstr "" 15309 15310#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15311#. I18N: %s is a version number 15312#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227 15313#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65 15315#, php-format 15316msgid "Upgrade to webtrees %s." 15317msgstr "" 15318 15319#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102 15320#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199 15321msgid "Upgrade wizard" 15322msgstr "" 15323 15324#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376 15325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15326msgid "Upload media files" 15327msgstr "" 15328 15329#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 15330msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15331msgstr "" 15332 15333#. I18N: Name of a country or state 15334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15335msgid "Uruguay" 15336msgstr "" 15337 15338#: app/Services/EmailService.php:235 15339msgid "Use SMTP to send messages" 15340msgstr "" 15341 15342#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 15343msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15344msgstr "単一の文字にマッチさせるなら 「?」 を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。" 15345 15346#. I18N: placeholder text for new-password field 15347#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 15349#: resources/views/register-page.phtml:74 15350#, php-format 15351msgid "Use at least %s character." 15352msgid_plural "Use at least %s characters." 15353msgstr[0] "" 15354 15355#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15357#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15358msgid "Use colors" 15359msgstr "カラーを使う" 15360 15361#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15362msgid "Use compact layout" 15363msgstr "コンパクトな配置にする" 15364 15365#. I18N: A configuration setting 15366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901 15367msgid "Use full source citations" 15368msgstr "" 15369 15370#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 15371#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47 15373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 15374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15375msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15376msgstr "" 15377 15378#. I18N: A configuration setting 15379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 15380msgid "Use password" 15381msgstr "" 15382 15383#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15384#: app/Services/EmailService.php:234 15385msgid "Use sendmail to send messages" 15386msgstr "" 15387 15388#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15390msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: A configuration setting 15394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 15395msgid "Use silhouettes" 15396msgstr "" 15397 15398#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15399msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15400msgstr "" 15401 15402#: resources/views/register-page.phtml:89 15403msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15404msgstr "" 15405 15406#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567 15407msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15408msgstr "" 15409 15410#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 15412#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15413#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 15414#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15415#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 15416msgid "User" 15417msgstr "" 15418 15419#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108 15420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 15421#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15422#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15423#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15424#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13 15425msgid "User administration" 15426msgstr "" 15427 15428#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15429msgid "User didn’t verify within 7 days." 15430msgstr "" 15431 15432#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15433msgid "User not verified by administrator." 15434msgstr "" 15435 15436#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78 15437msgid "User verification" 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: A configuration setting 15441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 15442#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 15443#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15444#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37 15445#: resources/views/admin/users.phtml:20 15446#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15447#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 15448#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15449#: resources/views/login-page.phtml:34 15450#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 15451#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15452#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15453#: resources/views/register-page.phtml:58 15454#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15455msgid "Username" 15456msgstr "" 15457 15458#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20 15459#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 15460msgid "Username or email address" 15461msgstr "" 15462 15463#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 15465#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15466#: resources/views/register-page.phtml:63 15467msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15468msgstr "" 15469 15470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 15471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15472#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 15473msgid "Users" 15474msgstr "" 15475 15476#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15477msgid "User’s account has been inactive too long: " 15478msgstr "" 15479 15480#. I18N: Name of a country or state 15481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15482msgid "Uzbekistan" 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: Location of an LDS church temple 15486#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15487msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: Name of a country or state 15491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15492msgid "Vanuatu" 15493msgstr "" 15494 15495#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15496#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107 15497msgid "Various statistics charts." 15498msgstr "" 15499 15500#. I18N: Name of a country or state 15501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15502msgid "Vatican City" 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: a month in the French republican calendar 15506#: app/Date/FrenchDate.php:135 15507msgctxt "GENITIVE" 15508msgid "Vendemiaire" 15509msgstr "" 15510 15511#. I18N: a month in the French republican calendar 15512#: app/Date/FrenchDate.php:229 15513msgctxt "INSTRUMENTAL" 15514msgid "Vendemiaire" 15515msgstr "" 15516 15517#. I18N: a month in the French republican calendar 15518#: app/Date/FrenchDate.php:182 15519msgctxt "LOCATIVE" 15520msgid "Vendemiaire" 15521msgstr "" 15522 15523#. I18N: a month in the French republican calendar 15524#: app/Date/FrenchDate.php:87 15525msgctxt "NOMINATIVE" 15526msgid "Vendemiaire" 15527msgstr "" 15528 15529#. I18N: Name of a country or state 15530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15531msgid "Venezuela" 15532msgstr "" 15533 15534#. I18N: a month in the French republican calendar 15535#: app/Date/FrenchDate.php:145 15536msgctxt "GENITIVE" 15537msgid "Ventose" 15538msgstr "" 15539 15540#. I18N: a month in the French republican calendar 15541#: app/Date/FrenchDate.php:239 15542msgctxt "INSTRUMENTAL" 15543msgid "Ventose" 15544msgstr "" 15545 15546#. I18N: a month in the French republican calendar 15547#: app/Date/FrenchDate.php:192 15548msgctxt "LOCATIVE" 15549msgid "Ventose" 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: a month in the French republican calendar 15553#: app/Date/FrenchDate.php:97 15554msgctxt "NOMINATIVE" 15555msgid "Ventose" 15556msgstr "" 15557 15558#. I18N: Location of an LDS church temple 15559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15560msgid "Veracruz, Mexico" 15561msgstr "" 15562 15563#: resources/views/admin/users.phtml:28 15564msgid "Verified" 15565msgstr "" 15566 15567#. I18N: Location of an LDS church temple 15568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15569msgid "Vernal, Utah, United States" 15570msgstr "" 15571 15572#. I18N: gedcom tag VERS 15573#: app/GedcomTag.php:1073 15574msgid "Version" 15575msgstr "" 15576 15577#. I18N: Type of media object 15578#: app/GedcomTag.php:2399 15579msgid "Video" 15580msgstr "" 15581 15582#. I18N: Name of a country or state 15583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15584msgid "Vietnam" 15585msgstr "" 15586 15587#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030 15588msgid "View" 15589msgstr "ビュー" 15590 15591#: resources/views/places-page.phtml:35 15592#, php-format 15593msgid "View table of events occurring in %s" 15594msgstr "" 15595 15596#: resources/views/calendar-page.phtml:164 15597msgid "View this day" 15598msgstr "" 15599 15600#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227 15601#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698 15602#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15603#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15604#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15605msgid "View this family" 15606msgstr "" 15607 15608#: resources/views/calendar-page.phtml:168 15609msgid "View this month" 15610msgstr "" 15611 15612#: resources/views/calendar-page.phtml:172 15613msgid "View this year" 15614msgstr "" 15615 15616#. I18N: Location of an LDS church temple 15617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15618msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15619msgstr "" 15620 15621#. I18N: A configuration setting 15622#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 15623#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15624msgid "Visible online" 15625msgstr "" 15626 15627#. I18N: A configuration setting 15628#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161 15629#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15630msgid "Visible to other users when online" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: Listbox entry; name of a role 15634#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414 15635#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 15636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227 15637#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 15638#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 15639msgid "Visitor" 15640msgstr "" 15641 15642#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15643#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15644#: resources/views/calendar-page.phtml:126 15645#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15647msgid "Vital records" 15648msgstr "" 15649 15650#. I18N: Name of a country or state 15651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15652msgid "Wales" 15653msgstr "" 15654 15655#. I18N: Name of a country or state 15656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15657msgid "Wallis and Futuna" 15658msgstr "" 15659 15660#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15661msgid "Ward" 15662msgstr "" 15663 15664#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15665msgctxt "FEMALE" 15666msgid "Ward" 15667msgstr "" 15668 15669#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15670msgctxt "MALE" 15671msgid "Ward" 15672msgstr "" 15673 15674#. I18N: Location of an LDS church temple 15675#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15676msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15677msgstr "" 15678 15679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 15680msgid "Watermarks" 15681msgstr "" 15682 15683#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 15685msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15686msgstr "" 15687 15688#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15689#, php-format 15690msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15691msgstr "" 15692 15693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39 15694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443 15695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15696msgid "Website" 15697msgstr "" 15698 15699#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100 15701msgid "Website logs" 15702msgstr "" 15703 15704#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74 15705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78 15706msgid "Website preferences" 15707msgstr "" 15708 15709#. I18N: abbreviation for Wednesday 15710#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 15711#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15712msgid "Wed" 15713msgstr "" 15714 15715#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 15716msgid "Wednesday" 15717msgstr "" 15718 15719#. I18N: gedcom tag _WEIG 15720#: app/GedcomTag.php:2071 15721msgid "Weight" 15722msgstr "" 15723 15724#. I18N: A %s is the user’s name 15725#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15726#, php-format 15727msgid "Welcome %s" 15728msgstr "" 15729 15730#. I18N: A configuration setting 15731#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15732msgid "Welcome text on sign-in page" 15733msgstr "" 15734 15735#: resources/views/login-page.phtml:21 15736msgid "Welcome to this genealogy website" 15737msgstr "" 15738 15739#. I18N: Name of a country or state 15740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15741msgid "Western Sahara" 15742msgstr "" 15743 15744#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 15746msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15747msgstr "" 15748 15749#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90 15750msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15751msgstr "" 15752 15753#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921 15755msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15756msgstr "" 15757 15758#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891 15760msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15761msgstr "" 15762 15763#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15764msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15765msgstr "" 15766 15767#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15768msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15769msgstr "" 15770 15771#. I18N: Label for a configuration option 15772#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15773msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15774msgstr "" 15775 15776#. I18N: A configuration setting 15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 15778msgid "Who can upload new media files" 15779msgstr "" 15780 15781#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15782#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15783msgid "Who is online" 15784msgstr "" 15785 15786#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 15787msgid "Whole words only" 15788msgstr "単語だけ" 15789 15790#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15791msgid "Widow" 15792msgstr "" 15793 15794#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15795msgid "Widower" 15796msgstr "" 15797 15798#. I18N: gedcom tag WIFE 15799#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076 15800#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600 15801#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15802#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15811#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15812msgid "Wife" 15813msgstr "" 15814 15815#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 15816msgid "Wife’s age" 15817msgstr "" 15818 15819#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202 15820msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15821msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします" 15822 15823#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15824msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15825msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓" 15826 15827#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 15828msgid "Wildcards" 15829msgstr "ワイルドカード" 15830 15831#. I18N: gedcom tag WILL 15832#: app/GedcomTag.php:1079 15833msgid "Will" 15834msgstr "" 15835 15836#. I18N: Location of an LDS church temple 15837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15838msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15839msgstr "" 15840 15841#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91 15842#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91 15843msgid "With sources" 15844msgstr "" 15845 15846#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86 15847#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86 15848msgid "Without sources" 15849msgstr "" 15850 15851#. I18N: gedcom tag _WITN 15852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15853msgid "Witness" 15854msgstr "" 15855 15856#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15857#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15858#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15859#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15860#: app/SurnameTradition.php:111 15861msgid "Wives take their husband’s surname." 15862msgstr "" 15863 15864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15865#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14 15866msgid "World" 15867msgstr "" 15868 15869#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15870#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21 15871msgid "Yahrzeit" 15872msgstr "" 15873 15874#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15875#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 15876msgid "Yahrzeiten" 15877msgstr "ユダヤ式命日" 15878 15879#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:57 15880msgid "Year" 15881msgstr "年" 15882 15883#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 15884#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403 15885msgid "Year:" 15886msgstr "" 15887 15888#. I18N: Name of a country or state 15889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15890msgid "Yemen" 15891msgstr "" 15892 15893#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15894#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14 15895#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 15896#, php-format 15897msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15898msgstr "" 15899 15900#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107 15901#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218 15902msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15903msgstr "" 15904 15905#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 15906#, php-format 15907msgid "You are signed in as %s." 15908msgstr "" 15909 15910#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103 15911msgid "You can apply for an account using the link below." 15912msgstr "" 15913 15914#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15915#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 15916msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15917msgstr "" 15918 15919#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164 15920#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 15921msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15922msgstr "" 15923 15924#. I18N: %s is a URL 15925#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17 15926#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18 15927#, php-format 15928msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15929msgstr "" 15930 15931#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53 15932msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15933msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。" 15934 15935#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15936msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 15937msgstr "" 15938 15939#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 15940msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15941msgstr "" 15942 15943#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 15944msgid "You can renumber this family tree." 15945msgstr "" 15946 15947#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 15949msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15950msgstr "" 15951 15952#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48 15953msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15954msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。" 15955 15956#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112 15957msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15958msgstr "" 15959 15960#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57 15961#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65 15962#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62 15963#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62 15964msgid "You do not have permission to view this page." 15965msgstr "" 15966 15967#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 15968msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15969msgstr "" 15970 15971#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18 15972msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15973msgstr "" 15974 15975#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 15976msgid "You have signed out." 15977msgstr "" 15978 15979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 15980msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15981msgstr "" 15982 15983#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 15984msgid "You must enter all the administrator account fields." 15985msgstr "" 15986 15987#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 15988msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15989msgstr "" 15990 15991#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 15992msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15993msgstr "" 15994 15995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351 15996msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 15997msgstr "" 15998 15999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95 16000msgid "You need to be a family member to access this website." 16001msgstr "" 16002 16003#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92 16004msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16005msgstr "" 16006 16007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134 16008#: resources/views/admin/trees.phtml:32 16009msgid "You need to create a family tree." 16010msgstr "" 16011 16012#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 16013#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 16014msgid "You need to review the account details." 16015msgstr "" 16016 16017#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 16018msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16019msgstr "" 16020 16021#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 16022#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 16023msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16024msgstr "" 16025 16026#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259 16027msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16028msgstr "" 16029 16030#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16031#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108 16032#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218 16033#, php-format 16034msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16035msgstr "" 16036 16037#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 16038msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16039msgstr "" 16040 16041#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16042#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 16043msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16044msgstr "" 16045 16046#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16047msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16048msgstr "" 16049 16050#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16051msgid "Youngest father" 16052msgstr "" 16053 16054#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39 16055msgid "Youngest female" 16056msgstr "" 16057 16058#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21 16059msgid "Youngest male" 16060msgstr "" 16061 16062#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39 16063msgid "Youngest mother" 16064msgstr "" 16065 16066#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13 16067msgid "Your clippings cart is empty." 16068msgstr "" 16069 16070#: resources/views/contact-page.phtml:27 16071#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16072msgid "Your name" 16073msgstr "" 16074 16075#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16076msgid "Your password has been updated." 16077msgstr "" 16078 16079#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:129 16080#, php-format 16081msgid "Your registration at %s" 16082msgstr "" 16083 16084#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16085#, fuzzy 16086msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16087msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。" 16088 16089#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16090#, php-format 16091msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16092msgstr "" 16093 16094#. I18N: Name of a country or state 16095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16096msgid "Zambia" 16097msgstr "" 16098 16099#. I18N: Name of a country or state 16100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16101msgid "Zimbabwe" 16102msgstr "" 16103 16104#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16105#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16106msgid "Zoom" 16107msgstr "拡大/縮小" 16108 16109#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16110#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16111#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16112#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36 16113#: resources/views/place-map.phtml:56 16114msgid "Zoom in" 16115msgstr "拡大" 16116 16117#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16118msgid "Zoom level" 16119msgstr "拡大縮小倍率" 16120 16121#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 16122#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16123#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16124#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16125#: resources/views/place-map.phtml:57 16126msgid "Zoom out" 16127msgstr "縮小" 16128 16129#. I18N: Gedcom ABT dates 16130#: app/Date.php:341 16131#, php-format 16132msgid "about %s" 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16136#: resources/views/family-page.phtml:22 16137#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 16138#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34 16139#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 16140#: resources/views/source-page.phtml:21 16141msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16142msgid "accept" 16143msgstr "" 16144 16145#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16146#: resources/views/family-page.phtml:16 16147#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 16148#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28 16149#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 16150#: resources/views/source-page.phtml:15 16151msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16152msgid "accept" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16156#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16157msgid "accepted" 16158msgstr "" 16159 16160#. I18N: A button label. 16161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 16162#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16163#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 16164#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16165#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16166#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16167#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25 16168msgid "add" 16169msgstr "追加" 16170 16171#. I18N: A button label. 16172#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16173msgid "add place" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16177#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16178msgid "adopted name" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16182#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16183msgctxt "FEMALE" 16184msgid "adopted name" 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16188#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16189msgctxt "MALE" 16190msgid "adopted name" 16191msgstr "" 16192 16193#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16194msgid "adoption" 16195msgstr "" 16196 16197#. I18N: An option in a list-box 16198#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177 16199msgid "after" 16200msgstr "後" 16201 16202#. I18N: Gedcom AFT dates 16203#: app/Date.php:361 16204#, php-format 16205msgid "after %s" 16206msgstr "" 16207 16208#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 16209msgid "after death" 16210msgstr "" 16211 16212#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117 16213#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120 16214#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116 16215#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119 16216#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532 16217#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594 16218#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655 16219msgid "age" 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16223#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16224msgid "also known as" 16225msgstr "" 16226 16227#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16228#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16229msgctxt "FEMALE" 16230msgid "also known as" 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16234#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16235msgctxt "MALE" 16236msgid "also known as" 16237msgstr "" 16238 16239#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 16240msgid "always" 16241msgstr "" 16242 16243#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16244#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16245#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16246#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16248#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16250#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16254msgid "and" 16255msgstr "" 16256 16257#: app/Functions/Functions.php:1041 16258msgctxt "father’s brother’s wife" 16259msgid "aunt" 16260msgstr "" 16261 16262#: app/Functions/Functions.php:799 16263msgctxt "father’s sister" 16264msgid "aunt" 16265msgstr "" 16266 16267#: app/Functions/Functions.php:1121 16268msgctxt "mother’s brother’s wife" 16269msgid "aunt" 16270msgstr "" 16271 16272#: app/Functions/Functions.php:837 16273msgctxt "mother’s sister" 16274msgid "aunt" 16275msgstr "" 16276 16277#: app/Functions/Functions.php:1173 16278msgctxt "parent’s brother’s wife" 16279msgid "aunt" 16280msgstr "" 16281 16282#: app/Functions/Functions.php:855 16283msgctxt "parent’s sister" 16284msgid "aunt" 16285msgstr "" 16286 16287#: app/Functions/Functions.php:797 16288msgctxt "father’s sibling" 16289msgid "aunt/uncle" 16290msgstr "" 16291 16292#: app/Functions/Functions.php:835 16293msgctxt "mother’s sibling" 16294msgid "aunt/uncle" 16295msgstr "" 16296 16297#: app/Functions/Functions.php:853 16298msgctxt "parent’s sibling" 16299msgid "aunt/uncle" 16300msgstr "" 16301 16302#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16303msgid "back to top" 16304msgstr "" 16305 16306#. I18N: An option in a list-box 16307#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16308msgid "before" 16309msgstr "前" 16310 16311#. I18N: Gedcom BEF dates 16312#: app/Date.php:357 16313#, php-format 16314msgid "before %s" 16315msgstr "" 16316 16317#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16318#: app/Date.php:373 16319#, php-format 16320msgid "between %s and %s" 16321msgstr "" 16322 16323#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16324msgid "birth" 16325msgstr "" 16326 16327#. I18N: The name given to an individual at their birth 16328#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16329msgid "birth name" 16330msgstr "" 16331 16332#. I18N: The name given to an individual at their birth 16333#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16334msgctxt "FEMALE" 16335msgid "birth name" 16336msgstr "" 16337 16338#. I18N: The name given to an individual at their birth 16339#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16340msgctxt "MALE" 16341msgid "birth name" 16342msgstr "" 16343 16344#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16345#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 16346#, php-format 16347msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16348msgstr "" 16349 16350#: app/Functions/Functions.php:711 16351msgid "brother" 16352msgstr "" 16353 16354#: app/Functions/Functions.php:979 16355msgctxt "brother’s wife’s brother" 16356msgid "brother-in-law" 16357msgstr "" 16358 16359#: app/Functions/Functions.php:805 16360msgctxt "husband’s brother" 16361msgid "brother-in-law" 16362msgstr "" 16363 16364#: app/Functions/Functions.php:1095 16365msgctxt "husband’s sister’s husband" 16366msgid "brother-in-law" 16367msgstr "" 16368 16369#: app/Functions/Functions.php:873 16370msgctxt "sister’s husband" 16371msgid "brother-in-law" 16372msgstr "" 16373 16374#: app/Functions/Functions.php:1279 16375msgctxt "sister’s husband’s brother" 16376msgid "brother-in-law" 16377msgstr "" 16378 16379#: app/Functions/Functions.php:885 16380msgctxt "spouse’s brother" 16381msgid "brother-in-law" 16382msgstr "" 16383 16384#: app/Functions/Functions.php:903 16385msgctxt "wife’s brother" 16386msgid "brother-in-law" 16387msgstr "" 16388 16389#: app/Functions/Functions.php:1335 16390msgctxt "wife’s sister’s husband" 16391msgid "brother-in-law" 16392msgstr "" 16393 16394#: app/Functions/Functions.php:981 16395msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16396msgid "brother/sister-in-law" 16397msgstr "" 16398 16399#: app/Functions/Functions.php:815 16400msgctxt "husband’s sibling" 16401msgid "brother/sister-in-law" 16402msgstr "" 16403 16404#: app/Functions/Functions.php:867 16405msgctxt "sibling’s spouse" 16406msgid "brother/sister-in-law" 16407msgstr "" 16408 16409#: app/Functions/Functions.php:1281 16410msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16411msgid "brother/sister-in-law" 16412msgstr "" 16413 16414#: app/Functions/Functions.php:901 16415msgctxt "spouse’s sibling" 16416msgid "brother/sister-in-law" 16417msgstr "" 16418 16419#: app/Functions/Functions.php:913 16420msgctxt "wife’s sibling" 16421msgid "brother/sister-in-law" 16422msgstr "" 16423 16424#. I18N: An option in a list-box 16425#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 16426msgid "bullet list" 16427msgstr "" 16428 16429#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16430msgid "burial" 16431msgstr "" 16432 16433#: app/GedcomTag.php:2026 16434msgid "by" 16435msgstr "" 16436 16437#. I18N: Gedcom CAL dates 16438#: app/Date.php:345 16439#, php-format 16440msgid "calculated %s" 16441msgstr "" 16442 16443#. I18N: A button label. 16444#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16445#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60 16446#: resources/views/admin/components.phtml:144 16447#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16448#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16449#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 16450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 16451#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950 16453#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16454#: resources/views/contact-page.phtml:67 16455#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16456#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16457#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16458#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16459#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16460#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16461#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329 16462#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35 16463#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 16464#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16465#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16466#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16467#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46 16468#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16469#: resources/views/message-page.phtml:55 16470#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16471#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16472#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16473#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 16474#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16475#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16476#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16477#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16478#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 16479#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16480#, fuzzy 16481msgid "cancel" 16482msgstr "取消" 16483 16484#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16485msgid "census added" 16486msgstr "" 16487 16488#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16489#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16490msgid "change of name" 16491msgstr "" 16492 16493#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16494#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16495msgctxt "FEMALE" 16496msgid "change of name" 16497msgstr "" 16498 16499#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16500#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16501msgctxt "MALE" 16502msgid "change of name" 16503msgstr "" 16504 16505#: app/Functions/Functions.php:690 16506msgid "child" 16507msgstr "子" 16508 16509#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16510#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16511#: resources/views/layouts/default.phtml:132 16512#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16513#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16514#: resources/views/modals/header.phtml:7 16515#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16516msgid "close" 16517msgstr "" 16518 16519#. I18N: Name of a theme. 16520#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16521msgid "clouds" 16522msgstr "" 16523 16524#. I18N: Name of a theme. 16525#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16526msgid "colors" 16527msgstr "" 16528 16529#. I18N: An option in a list-box 16530#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 16531msgid "compact list" 16532msgstr "" 16533 16534#. I18N: A button label. 16535#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385 16536#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16537#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16538#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100 16539#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 16540#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 16541#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116 16542#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16543#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16544#: resources/views/admin/trees.phtml:333 16545#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16546#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33 16547#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16548#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 16549#: resources/views/password-request-page.phtml:33 16550#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16551#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23 16552#: resources/views/register-page.phtml:99 16553#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16554msgid "continue" 16555msgstr "" 16556 16557#. I18N: A button label. 16558#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16559msgid "create" 16560msgstr "" 16561 16562#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16563msgid "date periods" 16564msgstr "" 16565 16566#: app/Functions/Functions.php:688 16567msgid "daughter" 16568msgstr "娘" 16569 16570#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16571msgid "daughter of" 16572msgstr "娘の" 16573 16574#: app/Functions/Functions.php:775 16575msgctxt "child’s wife" 16576msgid "daughter-in-law" 16577msgstr "" 16578 16579#: app/Functions/Functions.php:883 16580msgctxt "son’s wife" 16581msgid "daughter-in-law" 16582msgstr "" 16583 16584#: app/Functions/Functions.php:1327 16585msgctxt "son’s wife’s father" 16586msgid "daughter-in-law’s father" 16587msgstr "" 16588 16589#: app/Functions/Functions.php:1329 16590msgctxt "son’s wife’s mother" 16591msgid "daughter-in-law’s mother" 16592msgstr "" 16593 16594#: app/Functions/Functions.php:1331 16595msgctxt "son’s wife’s parent" 16596msgid "daughter-in-law’s parent" 16597msgstr "" 16598 16599#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16600msgid "death" 16601msgstr "" 16602 16603#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16604#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16605msgid "degrees" 16606msgstr "" 16607 16608#. I18N: A button label. 16609#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16610#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16611#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16612#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16613#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16614msgid "delete" 16615msgstr "" 16616 16617#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16618#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16619msgctxt "FEMALE" 16620msgid "died" 16621msgstr "死亡" 16622 16623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16624#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16625msgctxt "MALE" 16626msgid "died" 16627msgstr "死亡" 16628 16629#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16630msgid "down" 16631msgstr "" 16632 16633#. I18N: A button label. 16634#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16635#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16636#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 16637#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 16638msgid "download" 16639msgstr "" 16640 16641#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16642msgid "d’Aboville number" 16643msgstr "" 16644 16645#: resources/views/admin/components.phtml:114 16646#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16647#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16648#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16649#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16650#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16651#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16652#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16653msgid "edit" 16654msgstr "" 16655 16656#: app/Functions/Functions.php:478 16657msgid "eighth cousin" 16658msgstr "" 16659 16660#: app/Functions/Functions.php:442 16661msgctxt "FEMALE" 16662msgid "eighth cousin" 16663msgstr "" 16664 16665#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16666#: app/Functions/Functions.php:397 16667msgctxt "MALE" 16668msgid "eighth cousin" 16669msgstr "" 16670 16671#: app/Functions/Functions.php:706 16672msgid "elder brother" 16673msgstr "" 16674 16675#: app/Functions/Functions.php:748 16676msgid "elder sibling" 16677msgstr "" 16678 16679#: app/Functions/Functions.php:727 16680msgid "elder sister" 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Functions/Functions.php:484 16684msgid "eleventh cousin" 16685msgstr "" 16686 16687#: app/Functions/Functions.php:448 16688msgctxt "FEMALE" 16689msgid "eleventh cousin" 16690msgstr "" 16691 16692#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16693#: app/Functions/Functions.php:406 16694msgctxt "MALE" 16695msgid "eleventh cousin" 16696msgstr "" 16697 16698#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16699#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16700msgid "estate name" 16701msgstr "" 16702 16703#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16704#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16705msgctxt "FEMALE" 16706msgid "estate name" 16707msgstr "" 16708 16709#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16710#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16711msgctxt "MALE" 16712msgid "estate name" 16713msgstr "" 16714 16715#. I18N: Gedcom EST dates 16716#: app/Date.php:349 16717#, php-format 16718msgid "estimated %s" 16719msgstr "" 16720 16721#: app/Functions/Functions.php:631 16722msgid "ex-husband" 16723msgstr "" 16724 16725#: app/Functions/Functions.php:678 16726msgid "ex-partner" 16727msgstr "" 16728 16729#: app/Functions/Functions.php:658 16730msgctxt "FEMALE" 16731msgid "ex-partner" 16732msgstr "" 16733 16734#: app/Functions/Functions.php:638 16735msgctxt "MALE" 16736msgid "ex-partner" 16737msgstr "" 16738 16739#: app/Functions/Functions.php:671 16740msgid "ex-spouse" 16741msgstr "" 16742 16743#: app/Functions/Functions.php:651 16744msgid "ex-wife" 16745msgstr "" 16746 16747#. I18N: A button label. 16748#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16749msgid "export file" 16750msgstr "" 16751 16752#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 16753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16754msgid "facts" 16755msgstr "" 16756 16757#: app/Functions/Functions.php:622 16758msgid "father" 16759msgstr "" 16760 16761#: app/Functions/Functions.php:811 16762msgctxt "husband’s father" 16763msgid "father-in-law" 16764msgstr "" 16765 16766#: app/Functions/Functions.php:891 16767msgctxt "spouse’s father" 16768msgid "father-in-law" 16769msgstr "" 16770 16771#: app/Functions/Functions.php:909 16772msgctxt "wife’s father" 16773msgid "father-in-law" 16774msgstr "" 16775 16776#: app/Functions/Functions.php:492 16777msgid "fifteenth cousin" 16778msgstr "" 16779 16780#: app/Functions/Functions.php:456 16781msgctxt "FEMALE" 16782msgid "fifteenth cousin" 16783msgstr "" 16784 16785#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16786#: app/Functions/Functions.php:418 16787msgctxt "MALE" 16788msgid "fifteenth cousin" 16789msgstr "" 16790 16791#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16792#: app/Functions/Functions.php:571 16793#, php-format 16794msgid "fifth %s" 16795msgstr "" 16796 16797#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16798#: app/Functions/Functions.php:549 16799#, php-format 16800msgctxt "FEMALE" 16801msgid "fifth %s" 16802msgstr "" 16803 16804#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16805#: app/Functions/Functions.php:526 16806#, php-format 16807msgctxt "MALE" 16808msgid "fifth %s" 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Functions/Functions.php:472 16812msgid "fifth cousin" 16813msgstr "" 16814 16815#: app/Functions/Functions.php:436 16816msgctxt "FEMALE" 16817msgid "fifth cousin" 16818msgstr "" 16819 16820#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16821#: app/Functions/Functions.php:388 16822msgctxt "MALE" 16823msgid "fifth cousin" 16824msgstr "" 16825 16826#. I18N: A button label, first page 16827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 16828#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16829#: resources/views/media-list-page.phtml:79 16830#: resources/views/media-list-page.phtml:178 16831msgid "first" 16832msgstr "" 16833 16834#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 16836msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16837msgid "first" 16838msgstr "" 16839 16840#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16841#: app/Functions/Functions.php:559 16842#, php-format 16843msgid "first %s" 16844msgstr "" 16845 16846#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16847#: app/Functions/Functions.php:537 16848#, php-format 16849msgctxt "FEMALE" 16850msgid "first %s" 16851msgstr "" 16852 16853#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16854#: app/Functions/Functions.php:514 16855#, php-format 16856msgctxt "MALE" 16857msgid "first %s" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Functions/Functions.php:464 16861msgid "first cousin" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Functions/Functions.php:428 16865msgctxt "FEMALE" 16866msgid "first cousin" 16867msgstr "" 16868 16869#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16870#: app/Functions/Functions.php:376 16871msgctxt "MALE" 16872msgid "first cousin" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Functions/Functions.php:1035 16876msgctxt "father’s brother’s child" 16877msgid "first cousin" 16878msgstr "" 16879 16880#: app/Functions/Functions.php:1037 16881msgctxt "father’s brother’s daughter" 16882msgid "first cousin" 16883msgstr "" 16884 16885#: app/Functions/Functions.php:1039 16886msgctxt "father’s brother’s son" 16887msgid "first cousin" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:1079 16891msgctxt "father’s sister’s child" 16892msgid "first cousin" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Functions/Functions.php:1081 16896msgctxt "father’s sister’s daughter" 16897msgid "first cousin" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Functions/Functions.php:1085 16901msgctxt "father’s sister’s son" 16902msgid "first cousin" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Functions/Functions.php:1115 16906msgctxt "mother’s brother’s child" 16907msgid "first cousin" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Functions/Functions.php:1117 16911msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16912msgid "first cousin" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Functions/Functions.php:1119 16916msgctxt "mother’s brother’s son" 16917msgid "first cousin" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Functions/Functions.php:1165 16921msgctxt "mother’s sister’s child" 16922msgid "first cousin" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Functions/Functions.php:1167 16926msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16927msgid "first cousin" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Functions/Functions.php:1171 16931msgctxt "mother’s sister’s son" 16932msgid "first cousin" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:1415 16936msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16937msgid "first cousin once removed ascending" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:1411 16941msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16942msgid "first cousin once removed ascending" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:1413 16946msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16947msgid "first cousin once removed ascending" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:1421 16951msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16952msgid "first cousin once removed ascending" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:1417 16956msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16957msgid "first cousin once removed ascending" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1419 16961msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16962msgid "first cousin once removed ascending" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1427 16966msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16967msgid "first cousin once removed ascending" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1423 16971msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16972msgid "first cousin once removed ascending" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:1425 16976msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16977msgid "first cousin once removed ascending" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:1433 16981msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16982msgid "first cousin once removed ascending" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1429 16986msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16987msgid "first cousin once removed ascending" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1431 16991msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16992msgid "first cousin once removed ascending" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1439 16996msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 16997msgid "first cousin once removed ascending" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1435 17001msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17002msgid "first cousin once removed ascending" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1437 17006msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17007msgid "first cousin once removed ascending" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1445 17011msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17012msgid "first cousin once removed ascending" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:1441 17016msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17017msgid "first cousin once removed ascending" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Functions/Functions.php:1443 17021msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17022msgid "first cousin once removed ascending" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Functions/Functions.php:1451 17026msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17027msgid "first cousin once removed ascending" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Functions/Functions.php:1447 17031msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17032msgid "first cousin once removed ascending" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Functions/Functions.php:1449 17036msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17037msgid "first cousin once removed ascending" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Functions/Functions.php:1457 17041msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17042msgid "first cousin once removed ascending" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Functions/Functions.php:1453 17046msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17047msgid "first cousin once removed ascending" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Functions/Functions.php:1455 17051msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17052msgid "first cousin once removed ascending" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Functions/Functions.php:490 17056msgid "fourteenth cousin" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Functions/Functions.php:454 17060msgctxt "FEMALE" 17061msgid "fourteenth cousin" 17062msgstr "" 17063 17064#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17065#: app/Functions/Functions.php:415 17066msgctxt "MALE" 17067msgid "fourteenth cousin" 17068msgstr "" 17069 17070#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17071#: app/Functions/Functions.php:568 17072#, php-format 17073msgid "fourth %s" 17074msgstr "" 17075 17076#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17077#: app/Functions/Functions.php:546 17078#, php-format 17079msgctxt "FEMALE" 17080msgid "fourth %s" 17081msgstr "" 17082 17083#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17084#: app/Functions/Functions.php:523 17085#, php-format 17086msgctxt "MALE" 17087msgid "fourth %s" 17088msgstr "" 17089 17090#: app/Functions/Functions.php:470 17091msgid "fourth cousin" 17092msgstr "" 17093 17094#: app/Functions/Functions.php:434 17095msgctxt "FEMALE" 17096msgid "fourth cousin" 17097msgstr "" 17098 17099#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17100#: app/Functions/Functions.php:385 17101msgctxt "MALE" 17102msgid "fourth cousin" 17103msgstr "" 17104 17105#. I18N: from 1700 interval 50 years 17106#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17107#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17109#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17110#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17112#, php-format 17113msgid "from %1$s interval %2$s year" 17114msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17115msgstr[0] "" 17116 17117#. I18N: Gedcom FROM dates 17118#: app/Date.php:365 17119#, php-format 17120msgid "from %s" 17121msgstr "" 17122 17123#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17124#: app/Date.php:377 17125#, php-format 17126msgid "from %s to %s" 17127msgstr "" 17128 17129#. I18N: layout option for the fan chart 17130#: app/Module/FanChartModule.php:571 17131msgid "full circle" 17132msgstr "" 17133 17134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17135msgid "gender" 17136msgstr "" 17137 17138#. I18N: A button label. 17139#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323 17140msgid "go to new individual" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Functions/Functions.php:765 17144msgctxt "child’s child" 17145msgid "grandchild" 17146msgstr "" 17147 17148#: app/Functions/Functions.php:777 17149msgctxt "daughter’s child" 17150msgid "grandchild" 17151msgstr "" 17152 17153#: app/Functions/Functions.php:877 17154msgctxt "son’s child" 17155msgid "grandchild" 17156msgstr "" 17157 17158#: app/Functions/Functions.php:767 17159msgctxt "child’s daughter" 17160msgid "granddaughter" 17161msgstr "" 17162 17163#: app/Functions/Functions.php:779 17164msgctxt "daughter’s daughter" 17165msgid "granddaughter" 17166msgstr "" 17167 17168#: app/Functions/Functions.php:879 17169msgctxt "son’s daughter" 17170msgid "granddaughter" 17171msgstr "" 17172 17173#: app/Functions/Functions.php:995 17174msgctxt "child’s daughter’s husband" 17175msgid "granddaughter’s husband" 17176msgstr "" 17177 17178#: app/Functions/Functions.php:1017 17179msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17180msgid "granddaughter’s husband" 17181msgstr "" 17182 17183#: app/Functions/Functions.php:1315 17184msgctxt "son’s daughter’s husband" 17185msgid "granddaughter’s husband" 17186msgstr "" 17187 17188#: app/Functions/Functions.php:847 17189msgctxt "parent’s father" 17190msgid "grandfather" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Functions/Functions.php:849 17194msgctxt "parent’s mother" 17195msgid "grandmother" 17196msgstr "" 17197 17198#: app/Functions/Functions.php:851 17199msgctxt "parent’s parent" 17200msgid "grandparent" 17201msgstr "" 17202 17203#: app/Functions/Functions.php:771 17204msgctxt "child’s son" 17205msgid "grandson" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Functions/Functions.php:783 17209msgctxt "daughter’s son" 17210msgid "grandson" 17211msgstr "" 17212 17213#: app/Functions/Functions.php:881 17214msgctxt "son’s son" 17215msgid "grandson" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Functions/Functions.php:1005 17219msgctxt "child’s son’s wife" 17220msgid "grandson’s wife" 17221msgstr "" 17222 17223#: app/Functions/Functions.php:1033 17224msgctxt "daughter’s son’s wife" 17225msgid "grandson’s wife" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Functions/Functions.php:1325 17229msgctxt "son’s son’s wife" 17230msgid "grandson’s wife" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720 17234#: app/Functions/Functions.php:1736 17235#, php-format 17236msgid "great ×%s aunt" 17237msgstr "" 17238 17239#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723 17240#: app/Functions/Functions.php:1739 17241#, php-format 17242msgid "great ×%s aunt/uncle" 17243msgstr "" 17244 17245#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17246#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210 17247#, php-format 17248msgid "great ×%s grandchild" 17249msgstr "" 17250 17251#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17252#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206 17253#, php-format 17254msgid "great ×%s granddaughter" 17255msgstr "" 17256 17257#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17258#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17259#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073 17260#: app/Functions/Functions.php:2089 17261#, php-format 17262msgid "great ×%s grandfather" 17263msgstr "" 17264 17265#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17266#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052 17267#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078 17268#: app/Functions/Functions.php:2094 17269#, php-format 17270msgid "great ×%s grandmother" 17271msgstr "" 17272 17273#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17274#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055 17275#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082 17276#: app/Functions/Functions.php:2098 17277#, php-format 17278msgid "great ×%s grandparent" 17279msgstr "" 17280 17281#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17282#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201 17283#, php-format 17284msgid "great ×%s grandson" 17285msgstr "" 17286 17287#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17288#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17289#, php-format 17290msgid "great ×%s nephew" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Functions/Functions.php:1897 17294#, php-format 17295msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17296msgid "great ×%s nephew" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Functions/Functions.php:1901 17300#, php-format 17301msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17302msgid "great ×%s nephew" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Functions/Functions.php:1904 17306#, php-format 17307msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17308msgid "great ×%s nephew" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954 17312#, php-format 17313msgid "great ×%s nephew/niece" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Functions/Functions.php:1920 17317#, php-format 17318msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17319msgid "great ×%s nephew/niece" 17320msgstr "" 17321 17322#: app/Functions/Functions.php:1924 17323#, php-format 17324msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17325msgid "great ×%s nephew/niece" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Functions/Functions.php:1927 17329#, php-format 17330msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17331msgid "great ×%s nephew/niece" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951 17335#, php-format 17336msgid "great ×%s niece" 17337msgstr "" 17338 17339#: app/Functions/Functions.php:1909 17340#, php-format 17341msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17342msgid "great ×%s niece" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Functions/Functions.php:1913 17346#, php-format 17347msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17348msgid "great ×%s niece" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Functions/Functions.php:1916 17352#, php-format 17353msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17354msgid "great ×%s niece" 17355msgstr "" 17356 17357#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17358#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732 17359#, php-format 17360msgid "great ×%s uncle" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Functions/Functions.php:1709 17364#, php-format 17365msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17366msgid "great ×%s uncle" 17367msgstr "" 17368 17369#: app/Functions/Functions.php:1713 17370#, php-format 17371msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17372msgid "great ×%s uncle" 17373msgstr "" 17374 17375#: app/Functions/Functions.php:1716 17376#, php-format 17377msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17378msgid "great ×%s uncle" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Functions/Functions.php:1627 17382msgid "great ×4 aunt" 17383msgstr "" 17384 17385#: app/Functions/Functions.php:1630 17386msgid "great ×4 aunt/uncle" 17387msgstr "" 17388 17389#: app/Functions/Functions.php:2137 17390msgid "great ×4 grandchild" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Functions/Functions.php:2134 17394msgid "great ×4 granddaughter" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Functions/Functions.php:1986 17398msgid "great ×4 grandfather" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Functions/Functions.php:1990 17402msgid "great ×4 grandmother" 17403msgstr "" 17404 17405#: app/Functions/Functions.php:1993 17406msgid "great ×4 grandparent" 17407msgstr "" 17408 17409#: app/Functions/Functions.php:2130 17410msgid "great ×4 grandson" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Functions/Functions.php:1821 17414msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17415msgid "great ×4 nephew" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Functions/Functions.php:1825 17419msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17420msgid "great ×4 nephew" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Functions/Functions.php:1828 17424msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17425msgid "great ×4 nephew" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Functions/Functions.php:1844 17429msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17430msgid "great ×4 nephew/niece" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Functions/Functions.php:1848 17434msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17435msgid "great ×4 nephew/niece" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Functions/Functions.php:1851 17439msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17440msgid "great ×4 nephew/niece" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Functions/Functions.php:1833 17444msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17445msgid "great ×4 niece" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Functions/Functions.php:1837 17449msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17450msgid "great ×4 niece" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Functions/Functions.php:1840 17454msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17455msgid "great ×4 niece" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Functions/Functions.php:1616 17459msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17460msgid "great ×4 uncle" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Functions/Functions.php:1620 17464msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17465msgid "great ×4 uncle" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Functions/Functions.php:1623 17469msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17470msgid "great ×4 uncle" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Functions/Functions.php:1646 17474msgid "great ×5 aunt" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Functions/Functions.php:1649 17478msgid "great ×5 aunt/uncle" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Functions/Functions.php:2148 17482msgid "great ×5 grandchild" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Functions/Functions.php:2145 17486msgid "great ×5 granddaughter" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Functions/Functions.php:1997 17490msgid "great ×5 grandfather" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Functions/Functions.php:2001 17494msgid "great ×5 grandmother" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Functions/Functions.php:2004 17498msgid "great ×5 grandparent" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Functions/Functions.php:2141 17502msgid "great ×5 grandson" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Functions/Functions.php:1856 17506msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17507msgid "great ×5 nephew" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:1860 17511msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17512msgid "great ×5 nephew" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Functions/Functions.php:1863 17516msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17517msgid "great ×5 nephew" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Functions/Functions.php:1879 17521msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17522msgid "great ×5 nephew/niece" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Functions/Functions.php:1883 17526msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17527msgid "great ×5 nephew/niece" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Functions/Functions.php:1886 17531msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17532msgid "great ×5 nephew/niece" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Functions/Functions.php:1868 17536msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17537msgid "great ×5 niece" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Functions/Functions.php:1872 17541msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17542msgid "great ×5 niece" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Functions/Functions.php:1875 17546msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17547msgid "great ×5 niece" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Functions/Functions.php:1635 17551msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17552msgid "great ×5 uncle" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Functions/Functions.php:1639 17556msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17557msgid "great ×5 uncle" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Functions/Functions.php:1642 17561msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17562msgid "great ×5 uncle" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Functions/Functions.php:1665 17566msgid "great ×6 aunt" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Functions/Functions.php:1668 17570msgid "great ×6 aunt/uncle" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Functions/Functions.php:2159 17574msgid "great ×6 grandchild" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Functions/Functions.php:2156 17578msgid "great ×6 granddaughter" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Functions/Functions.php:2008 17582msgid "great ×6 grandfather" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Functions/Functions.php:2012 17586msgid "great ×6 grandmother" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Functions/Functions.php:2015 17590msgid "great ×6 grandparent" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Functions/Functions.php:2152 17594msgid "great ×6 grandson" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Functions/Functions.php:1654 17598msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17599msgid "great ×6 uncle" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Functions/Functions.php:1658 17603msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17604msgid "great ×6 uncle" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Functions/Functions.php:1661 17608msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17609msgid "great ×6 uncle" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Functions/Functions.php:1684 17613msgid "great ×7 aunt" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Functions/Functions.php:1687 17617msgid "great ×7 aunt/uncle" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Functions/Functions.php:2170 17621msgid "great ×7 grandchild" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Functions/Functions.php:2167 17625msgid "great ×7 granddaughter" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Functions/Functions.php:2019 17629msgid "great ×7 grandfather" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Functions/Functions.php:2023 17633msgid "great ×7 grandmother" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Functions/Functions.php:2026 17637msgid "great ×7 grandparent" 17638msgstr "" 17639 17640#: app/Functions/Functions.php:2163 17641msgid "great ×7 grandson" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Functions/Functions.php:1673 17645msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17646msgid "great ×7 uncle" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Functions/Functions.php:1677 17650msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17651msgid "great ×7 uncle" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Functions/Functions.php:1680 17655msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17656msgid "great ×7 uncle" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Functions/Functions.php:1357 17660msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17661msgid "great-aunt" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Functions/Functions.php:1053 17665msgctxt "father’s father’s sister" 17666msgid "great-aunt" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Functions/Functions.php:1363 17670msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17671msgid "great-aunt" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Functions/Functions.php:1065 17675msgctxt "father’s mother’s sister" 17676msgid "great-aunt" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Functions/Functions.php:1369 17680msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17681msgid "great-aunt" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Functions/Functions.php:1077 17685msgctxt "father’s parent’s sister" 17686msgid "great-aunt" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Functions/Functions.php:1375 17690msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17691msgid "great-aunt" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Functions/Functions.php:1133 17695msgctxt "mother’s father’s sister" 17696msgid "great-aunt" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Functions/Functions.php:1381 17700msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17701msgid "great-aunt" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Functions/Functions.php:1151 17705msgctxt "mother’s mother’s sister" 17706msgid "great-aunt" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Functions/Functions.php:1387 17710msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17711msgid "great-aunt" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Functions/Functions.php:1163 17715msgctxt "mother’s parent’s sister" 17716msgid "great-aunt" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Functions/Functions.php:1393 17720msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17721msgid "great-aunt" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Functions/Functions.php:1185 17725msgctxt "parent’s father’s sister" 17726msgid "great-aunt" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Functions/Functions.php:1399 17730msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17731msgid "great-aunt" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Functions/Functions.php:1197 17735msgctxt "parent’s mother’s sister" 17736msgid "great-aunt" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Functions/Functions.php:1405 17740msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17741msgid "great-aunt" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Functions/Functions.php:1209 17745msgctxt "parent’s parent’s sister" 17746msgid "great-aunt" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Functions/Functions.php:1051 17750msgctxt "father’s father’s sibling" 17751msgid "great-aunt/uncle" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Functions/Functions.php:1359 17755msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17756msgid "great-aunt/uncle" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Functions/Functions.php:1063 17760msgctxt "father’s mother’s sibling" 17761msgid "great-aunt/uncle" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Functions/Functions.php:1365 17765msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17766msgid "great-aunt/uncle" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Functions/Functions.php:1075 17770msgctxt "father’s parent’s sibling" 17771msgid "great-aunt/uncle" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Functions/Functions.php:1371 17775msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17776msgid "great-aunt/uncle" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Functions/Functions.php:1131 17780msgctxt "mother’s father’s sibling" 17781msgid "great-aunt/uncle" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Functions/Functions.php:1377 17785msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17786msgid "great-aunt/uncle" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Functions/Functions.php:1149 17790msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17791msgid "great-aunt/uncle" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Functions/Functions.php:1383 17795msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17796msgid "great-aunt/uncle" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Functions/Functions.php:1161 17800msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17801msgid "great-aunt/uncle" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Functions/Functions.php:1389 17805msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17806msgid "great-aunt/uncle" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Functions/Functions.php:1183 17810msgctxt "parent’s father’s sibling" 17811msgid "great-aunt/uncle" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Functions/Functions.php:1395 17815msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17816msgid "great-aunt/uncle" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Functions/Functions.php:1195 17820msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17821msgid "great-aunt/uncle" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Functions/Functions.php:1401 17825msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17826msgid "great-aunt/uncle" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Functions/Functions.php:1207 17830msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17831msgid "great-aunt/uncle" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Functions/Functions.php:1407 17835msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17836msgid "great-aunt/uncle" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Functions/Functions.php:985 17840msgctxt "child’s child’s child" 17841msgid "great-grandchild" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Functions/Functions.php:991 17845msgctxt "child’s daughter’s child" 17846msgid "great-grandchild" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Functions/Functions.php:999 17850msgctxt "child’s son’s child" 17851msgid "great-grandchild" 17852msgstr "" 17853 17854#: app/Functions/Functions.php:1007 17855msgctxt "daughter’s child’s child" 17856msgid "great-grandchild" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Functions/Functions.php:1013 17860msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17861msgid "great-grandchild" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Functions/Functions.php:1027 17865msgctxt "daughter’s son’s child" 17866msgid "great-grandchild" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Functions/Functions.php:1305 17870msgctxt "son’s child’s child" 17871msgid "great-grandchild" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Functions/Functions.php:1311 17875msgctxt "son’s daughter’s child" 17876msgid "great-grandchild" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Functions/Functions.php:1319 17880msgctxt "son’s son’s child" 17881msgid "great-grandchild" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Functions/Functions.php:987 17885msgctxt "child’s child’s daughter" 17886msgid "great-granddaughter" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Functions/Functions.php:993 17890msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17891msgid "great-granddaughter" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Functions/Functions.php:1001 17895msgctxt "child’s son’s daughter" 17896msgid "great-granddaughter" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Functions/Functions.php:1009 17900msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17901msgid "great-granddaughter" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Functions/Functions.php:1015 17905msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17906msgid "great-granddaughter" 17907msgstr "" 17908 17909#: app/Functions/Functions.php:1029 17910msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17911msgid "great-granddaughter" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Functions/Functions.php:1307 17915msgctxt "son’s child’s daughter" 17916msgid "great-granddaughter" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Functions/Functions.php:1313 17920msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17921msgid "great-granddaughter" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Functions/Functions.php:1321 17925msgctxt "son’s son’s daughter" 17926msgid "great-granddaughter" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Functions/Functions.php:1045 17930msgctxt "father’s father’s father" 17931msgid "great-grandfather" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Functions/Functions.php:1057 17935msgctxt "father’s mother’s father" 17936msgid "great-grandfather" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Functions/Functions.php:1069 17940msgctxt "father’s parent’s father" 17941msgid "great-grandfather" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Functions/Functions.php:1125 17945msgctxt "mother’s father’s father" 17946msgid "great-grandfather" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Functions/Functions.php:1143 17950msgctxt "mother’s mother’s father" 17951msgid "great-grandfather" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Functions/Functions.php:1155 17955msgctxt "mother’s parent’s father" 17956msgid "great-grandfather" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Functions/Functions.php:1177 17960msgctxt "parent’s father’s father" 17961msgid "great-grandfather" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Functions/Functions.php:1189 17965msgctxt "parent’s mother’s father" 17966msgid "great-grandfather" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Functions/Functions.php:1201 17970msgctxt "parent’s parent’s father" 17971msgid "great-grandfather" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Functions/Functions.php:1047 17975msgctxt "father’s father’s mother" 17976msgid "great-grandmother" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Functions/Functions.php:1059 17980msgctxt "father’s mother’s mother" 17981msgid "great-grandmother" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Functions/Functions.php:1071 17985msgctxt "father’s parent’s mother" 17986msgid "great-grandmother" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Functions/Functions.php:1127 17990msgctxt "mother’s father’s mother" 17991msgid "great-grandmother" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Functions/Functions.php:1145 17995msgctxt "mother’s mother’s mother" 17996msgid "great-grandmother" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Functions/Functions.php:1157 18000msgctxt "mother’s parent’s mother" 18001msgid "great-grandmother" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Functions/Functions.php:1179 18005msgctxt "parent’s father’s mother" 18006msgid "great-grandmother" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Functions/Functions.php:1191 18010msgctxt "parent’s mother’s mother" 18011msgid "great-grandmother" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Functions/Functions.php:1203 18015msgctxt "parent’s parent’s mother" 18016msgid "great-grandmother" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Functions/Functions.php:1049 18020msgctxt "father’s father’s parent" 18021msgid "great-grandparent" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Functions/Functions.php:1061 18025msgctxt "father’s mother’s parent" 18026msgid "great-grandparent" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Functions/Functions.php:1073 18030msgctxt "father’s parent’s parent" 18031msgid "great-grandparent" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Functions/Functions.php:1129 18035msgctxt "mother’s father’s parent" 18036msgid "great-grandparent" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Functions/Functions.php:1147 18040msgctxt "mother’s mother’s parent" 18041msgid "great-grandparent" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Functions/Functions.php:1159 18045msgctxt "mother’s parent’s parent" 18046msgid "great-grandparent" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Functions/Functions.php:1181 18050msgctxt "parent’s father’s parent" 18051msgid "great-grandparent" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Functions/Functions.php:1193 18055msgctxt "parent’s mother’s parent" 18056msgid "great-grandparent" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Functions/Functions.php:1205 18060msgctxt "parent’s parent’s parent" 18061msgid "great-grandparent" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Functions/Functions.php:989 18065msgctxt "child’s child’s son" 18066msgid "great-grandson" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Functions/Functions.php:997 18070msgctxt "child’s daughter’s son" 18071msgid "great-grandson" 18072msgstr "" 18073 18074#: app/Functions/Functions.php:1003 18075msgctxt "child’s son’s son" 18076msgid "great-grandson" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Functions/Functions.php:1011 18080msgctxt "daughter’s child’s son" 18081msgid "great-grandson" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Functions/Functions.php:1019 18085msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18086msgid "great-grandson" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Functions/Functions.php:1031 18090msgctxt "daughter’s son’s son" 18091msgid "great-grandson" 18092msgstr "" 18093 18094#: app/Functions/Functions.php:1309 18095msgctxt "son’s child’s son" 18096msgid "great-grandson" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Functions/Functions.php:1317 18100msgctxt "son’s daughter’s son" 18101msgid "great-grandson" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Functions/Functions.php:1323 18105msgctxt "son’s son’s son" 18106msgid "great-grandson" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Functions/Functions.php:1589 18110msgid "great-great-aunt" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Functions/Functions.php:1592 18114msgid "great-great-aunt/uncle" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Functions/Functions.php:2115 18118msgid "great-great-grandchild" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Functions/Functions.php:2112 18122msgid "great-great-granddaughter" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Functions/Functions.php:1964 18126msgid "great-great-grandfather" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Functions/Functions.php:1968 18130msgid "great-great-grandmother" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Functions/Functions.php:1971 18134msgid "great-great-grandparent" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Functions/Functions.php:2108 18138msgid "great-great-grandson" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Functions/Functions.php:1608 18142msgid "great-great-great-aunt" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Functions/Functions.php:1611 18146msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Functions/Functions.php:2126 18150msgid "great-great-great-grandchild" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Functions/Functions.php:2123 18154msgid "great-great-great-granddaughter" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Functions/Functions.php:1975 18158msgid "great-great-great-grandfather" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Functions/Functions.php:1979 18162msgid "great-great-great-grandmother" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Functions/Functions.php:1982 18166msgid "great-great-great-grandparent" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Functions/Functions.php:2119 18170msgid "great-great-great-grandson" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Functions/Functions.php:1786 18174msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18175msgid "great-great-great-nephew" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Functions/Functions.php:1790 18179msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18180msgid "great-great-great-nephew" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Functions/Functions.php:1793 18184msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18185msgid "great-great-great-nephew" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Functions/Functions.php:1809 18189msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18190msgid "great-great-great-nephew/niece" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Functions/Functions.php:1813 18194msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18195msgid "great-great-great-nephew/niece" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Functions/Functions.php:1816 18199msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18200msgid "great-great-great-nephew/niece" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Functions/Functions.php:1798 18204msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18205msgid "great-great-great-niece" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Functions/Functions.php:1802 18209msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18210msgid "great-great-great-niece" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Functions/Functions.php:1805 18214msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18215msgid "great-great-great-niece" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Functions/Functions.php:1597 18219msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18220msgid "great-great-great-uncle" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Functions/Functions.php:1601 18224msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18225msgid "great-great-great-uncle" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Functions/Functions.php:1604 18229msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18230msgid "great-great-great-uncle" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Functions/Functions.php:1751 18234msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18235msgid "great-great-nephew" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Functions/Functions.php:1755 18239msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18240msgid "great-great-nephew" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Functions/Functions.php:1758 18244msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18245msgid "great-great-nephew" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Functions/Functions.php:1774 18249msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18250msgid "great-great-nephew/niece" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Functions/Functions.php:1778 18254msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18255msgid "great-great-nephew/niece" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Functions/Functions.php:1781 18259msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18260msgid "great-great-nephew/niece" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Functions/Functions.php:1763 18264msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18265msgid "great-great-niece" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Functions/Functions.php:1767 18269msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18270msgid "great-great-niece" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Functions/Functions.php:1770 18274msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18275msgid "great-great-niece" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Functions/Functions.php:1578 18279msgctxt "great-grandfather’s brother" 18280msgid "great-great-uncle" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Functions/Functions.php:1582 18284msgctxt "great-grandmother’s brother" 18285msgid "great-great-uncle" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Functions/Functions.php:1585 18289msgctxt "great-grandparent’s brother" 18290msgid "great-great-uncle" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Functions/Functions.php:934 18294msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18295msgid "great-nephew" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Functions/Functions.php:954 18299msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18300msgid "great-nephew" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Functions/Functions.php:972 18304msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18305msgid "great-nephew" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Functions/Functions.php:1254 18309msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18310msgid "great-nephew" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Functions/Functions.php:1274 18314msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18315msgid "great-nephew" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Functions/Functions.php:1298 18319msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18320msgid "great-nephew" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Functions/Functions.php:937 18324msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18325msgid "great-nephew" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Functions/Functions.php:957 18329msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18330msgid "great-nephew" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Functions/Functions.php:975 18334msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18335msgid "great-nephew" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Functions/Functions.php:1257 18339msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18340msgid "great-nephew" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Functions/Functions.php:1277 18344msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18345msgid "great-nephew" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Functions/Functions.php:1301 18349msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18350msgid "great-nephew" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Functions/Functions.php:1223 18354msgctxt "sibling’s child’s son" 18355msgid "great-nephew" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Functions/Functions.php:1231 18359msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18360msgid "great-nephew" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Functions/Functions.php:1237 18364msgctxt "sibling’s son’s son" 18365msgid "great-nephew" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Functions/Functions.php:922 18369msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18370msgid "great-nephew/niece" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Functions/Functions.php:940 18374msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18375msgid "great-nephew/niece" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Functions/Functions.php:960 18379msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18380msgid "great-nephew/niece" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Functions/Functions.php:1242 18384msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18385msgid "great-nephew/niece" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Functions/Functions.php:1260 18389msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18390msgid "great-nephew/niece" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Functions/Functions.php:1286 18394msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18395msgid "great-nephew/niece" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Functions/Functions.php:925 18399msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18400msgid "great-nephew/niece" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Functions/Functions.php:943 18404msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18405msgid "great-nephew/niece" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Functions/Functions.php:963 18409msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18410msgid "great-nephew/niece" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Functions/Functions.php:1245 18414msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18415msgid "great-nephew/niece" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Functions/Functions.php:1263 18419msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18420msgid "great-nephew/niece" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Functions/Functions.php:1289 18424msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18425msgid "great-nephew/niece" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Functions/Functions.php:1219 18429msgctxt "sibling’s child’s child" 18430msgid "great-nephew/niece" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Functions/Functions.php:1225 18434msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18435msgid "great-nephew/niece" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Functions/Functions.php:1233 18439msgctxt "sibling’s son’s child" 18440msgid "great-nephew/niece" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Functions/Functions.php:928 18444msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18445msgid "great-niece" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Functions/Functions.php:946 18449msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18450msgid "great-niece" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Functions/Functions.php:966 18454msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18455msgid "great-niece" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Functions/Functions.php:1248 18459msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18460msgid "great-niece" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Functions/Functions.php:1266 18464msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18465msgid "great-niece" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Functions/Functions.php:1292 18469msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18470msgid "great-niece" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Functions/Functions.php:931 18474msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18475msgid "great-niece" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Functions/Functions.php:949 18479msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18480msgid "great-niece" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Functions/Functions.php:969 18484msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18485msgid "great-niece" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Functions/Functions.php:1251 18489msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18490msgid "great-niece" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Functions/Functions.php:1269 18494msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18495msgid "great-niece" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Functions/Functions.php:1295 18499msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18500msgid "great-niece" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Functions/Functions.php:1221 18504msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18505msgid "great-niece" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Functions/Functions.php:1227 18509msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18510msgid "great-niece" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Functions/Functions.php:1235 18514msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18515msgid "great-niece" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Functions/Functions.php:1043 18519msgctxt "father’s father’s brother" 18520msgid "great-uncle" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Functions/Functions.php:1361 18524msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18525msgid "great-uncle" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Functions/Functions.php:1055 18529msgctxt "father’s mother’s brother" 18530msgid "great-uncle" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Functions/Functions.php:1367 18534msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18535msgid "great-uncle" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Functions/Functions.php:1067 18539msgctxt "father’s parent’s brother" 18540msgid "great-uncle" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Functions/Functions.php:1373 18544msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18545msgid "great-uncle" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Functions/Functions.php:1123 18549msgctxt "mother’s father’s brother" 18550msgid "great-uncle" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Functions/Functions.php:1379 18554msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18555msgid "great-uncle" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Functions/Functions.php:1141 18559msgctxt "mother’s mother’s brother" 18560msgid "great-uncle" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Functions/Functions.php:1385 18564msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18565msgid "great-uncle" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Functions/Functions.php:1153 18569msgctxt "mother’s parent’s brother" 18570msgid "great-uncle" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Functions/Functions.php:1391 18574msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18575msgid "great-uncle" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Functions/Functions.php:1175 18579msgctxt "parent’s father’s brother" 18580msgid "great-uncle" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Functions/Functions.php:1397 18584msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18585msgid "great-uncle" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Functions/Functions.php:1187 18589msgctxt "parent’s mother’s brother" 18590msgid "great-uncle" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Functions/Functions.php:1403 18594msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18595msgid "great-uncle" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Functions/Functions.php:1199 18599msgctxt "parent’s parent’s brother" 18600msgid "great-uncle" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Functions/Functions.php:1409 18604msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18605msgid "great-uncle" 18606msgstr "" 18607 18608#. I18N: layout option for the fan chart 18609#: app/Module/FanChartModule.php:567 18610msgid "half circle" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Functions/Functions.php:801 18614msgctxt "father’s son" 18615msgid "half-brother" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Functions/Functions.php:839 18619msgctxt "mother’s son" 18620msgid "half-brother" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Functions/Functions.php:857 18624msgctxt "parent’s son" 18625msgid "half-brother" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Functions/Functions.php:787 18629msgctxt "father’s child" 18630msgid "half-sibling" 18631msgstr "" 18632 18633#: app/Functions/Functions.php:823 18634msgctxt "mother’s child" 18635msgid "half-sibling" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Functions/Functions.php:843 18639msgctxt "parent’s child" 18640msgid "half-sibling" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Functions/Functions.php:789 18644msgctxt "father’s daughter" 18645msgid "half-sister" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Functions/Functions.php:825 18649msgctxt "mother’s daughter" 18650msgid "half-sister" 18651msgstr "" 18652 18653#: app/Functions/Functions.php:845 18654msgctxt "parent’s daughter" 18655msgid "half-sister" 18656msgstr "" 18657 18658#. I18N: reflexive pronoun 18659#: app/Functions/Functions.php:192 18660msgid "herself" 18661msgstr "" 18662 18663#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18664#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 18665msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18666msgstr "" 18667 18668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 18669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 18670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 18672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 18673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 18674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 18675msgid "hide" 18676msgstr "" 18677 18678#. I18N: reflexive pronoun 18679#: app/Functions/Functions.php:189 18680msgid "himself" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Functions/Functions.php:634 18684msgid "husband" 18685msgstr "" 18686 18687#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18688#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18689msgid "immigration name" 18690msgstr "" 18691 18692#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18693#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18694msgctxt "FEMALE" 18695msgid "immigration name" 18696msgstr "" 18697 18698#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18699#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18700msgctxt "MALE" 18701msgid "immigration name" 18702msgstr "" 18703 18704#. I18N: A button label. 18705#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18706msgid "import" 18707msgstr "" 18708 18709#. I18N: A button label. 18710#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18711msgid "import file" 18712msgstr "" 18713 18714#. I18N: Gedcom INT dates 18715#: app/Date.php:353 18716#, php-format 18717msgid "interpreted %s (%s)" 18718msgstr "" 18719 18720#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18721#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18722msgid "invert selection" 18723msgstr "" 18724 18725#. I18N: a month in the French republican calendar 18726#: app/Date/FrenchDate.php:159 18727msgctxt "GENITIVE" 18728msgid "jours complementaires" 18729msgstr "" 18730 18731#. I18N: a month in the French republican calendar 18732#: app/Date/FrenchDate.php:253 18733msgctxt "INSTRUMENTAL" 18734msgid "jours complementaires" 18735msgstr "" 18736 18737#. I18N: a month in the French republican calendar 18738#: app/Date/FrenchDate.php:206 18739msgctxt "LOCATIVE" 18740msgid "jours complementaires" 18741msgstr "" 18742 18743#. I18N: a month in the French republican calendar 18744#: app/Date/FrenchDate.php:112 18745msgctxt "NOMINATIVE" 18746msgid "jours complementaires" 18747msgstr "" 18748 18749#. I18N: A button label, last page 18750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 18751#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18752#: resources/views/media-list-page.phtml:103 18753#: resources/views/media-list-page.phtml:202 18754msgid "last" 18755msgstr "" 18756 18757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 18758msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18759msgid "last" 18760msgstr "" 18761 18762#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18763msgid "left" 18764msgstr "" 18765 18766#. I18N: Layout option for lists of names 18767#. I18N: An option in a list-box 18768#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725 18769#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 18770#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18771#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 18772#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 18773msgid "list" 18774msgstr "リスト" 18775 18776#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723 18777#, php-format 18778msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18779msgstr "" 18780 18781#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18782#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18783msgid "maiden name" 18784msgstr "" 18785 18786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18787msgid "managers" 18788msgstr "" 18789 18790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18791#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743 18792msgid "markdown" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18796msgid "marriage" 18797msgstr "" 18798 18799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18800msgctxt "FEMALE" 18801msgid "married" 18802msgstr "" 18803 18804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18805msgctxt "MALE" 18806msgid "married" 18807msgstr "既婚" 18808 18809#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18810#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18811msgid "married name" 18812msgstr "" 18813 18814#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18815#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18816msgctxt "FEMALE" 18817msgid "married name" 18818msgstr "" 18819 18820#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18821#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18822msgctxt "MALE" 18823msgid "married name" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Functions/Functions.php:827 18827msgctxt "mother’s father" 18828msgid "maternal grandfather" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Functions/Functions.php:831 18832msgctxt "mother’s mother" 18833msgid "maternal grandmother" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Functions/Functions.php:833 18837msgctxt "mother’s parent" 18838msgid "maternal grandparent" 18839msgstr "" 18840 18841#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18842#: app/SurnameTradition.php:88 18843msgid "matrilineal" 18844msgstr "" 18845 18846#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18847#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18848#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18849#, php-format 18850msgid "maximum %s day" 18851msgid_plural "maximum %s days" 18852msgstr[0] "最大 %s 日" 18853 18854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 18855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 18856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 18857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 18858#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 18859msgid "members" 18860msgstr "" 18861 18862#. I18N: Name of a theme. 18863#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18864msgid "minimal" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Functions/Functions.php:620 18868msgid "mother" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Functions/Functions.php:813 18872msgctxt "husband’s mother" 18873msgid "mother-in-law" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Functions/Functions.php:893 18877msgctxt "spouse’s mother" 18878msgid "mother-in-law" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Functions/Functions.php:911 18882msgctxt "wife’s mother" 18883msgid "mother-in-law" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Functions/Functions.php:899 18887msgctxt "spouse’s parent" 18888msgid "mother/father-in-law" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Functions/Functions.php:761 18892msgctxt "brother’s son" 18893msgid "nephew" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Functions/Functions.php:1113 18897msgctxt "husband’s brother’s son" 18898msgid "nephew" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Functions/Functions.php:1109 18902msgctxt "husband’s sibling’s son" 18903msgid "nephew" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Functions/Functions.php:1111 18907msgctxt "husband’s sister’s son" 18908msgid "nephew" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Functions/Functions.php:865 18912msgctxt "sibling’s son" 18913msgid "nephew" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Functions/Functions.php:875 18917msgctxt "sister’s son" 18918msgid "nephew" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Functions/Functions.php:1353 18922msgctxt "wife’s brother’s son" 18923msgid "nephew" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Functions/Functions.php:1349 18927msgctxt "wife’s sibling’s son" 18928msgid "nephew" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Functions/Functions.php:1351 18932msgctxt "wife’s sister’s son" 18933msgid "nephew" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Functions/Functions.php:951 18937msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18938msgid "nephew-in-law" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Functions/Functions.php:1229 18942msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18943msgid "nephew-in-law" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Functions/Functions.php:1271 18947msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18948msgid "nephew-in-law" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Functions/Functions.php:757 18952msgctxt "brother’s child" 18953msgid "nephew/niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Functions/Functions.php:1101 18957msgctxt "husband’s brother’s child" 18958msgid "nephew/niece" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Functions/Functions.php:1097 18962msgctxt "husband’s sibling’s child" 18963msgid "nephew/niece" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Functions/Functions.php:1099 18967msgctxt "husband’s sister’s child" 18968msgid "nephew/niece" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Functions/Functions.php:861 18972msgctxt "sibling’s child" 18973msgid "nephew/niece" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Functions/Functions.php:869 18977msgctxt "sister’s child" 18978msgid "nephew/niece" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Functions/Functions.php:1341 18982msgctxt "wife’s brother’s child" 18983msgid "nephew/niece" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Functions/Functions.php:1337 18987msgctxt "wife’s sibling’s child" 18988msgid "nephew/niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Functions/Functions.php:1339 18992msgctxt "wife’s sister’s child" 18993msgid "nephew/niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 18997msgid "never" 18998msgstr "" 18999 19000#. I18N: A button label, next page 19001#: resources/views/individual-page.phtml:81 19002#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 19003#: resources/views/media-list-page.phtml:96 19004#: resources/views/media-list-page.phtml:195 19005#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19006#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19007#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35 19008#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63 19009#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71 19010#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110 19011#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 19012#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71 19013#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97 19014#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 19015msgid "next" 19016msgstr "次" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:759 19019msgctxt "brother’s daughter" 19020msgid "niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:1107 19024msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19025msgid "niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/Functions.php:1103 19029msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19030msgid "niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Functions/Functions.php:1105 19034msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19035msgid "niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Functions/Functions.php:863 19039msgctxt "sibling’s daughter" 19040msgid "niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Functions/Functions.php:871 19044msgctxt "sister’s daughter" 19045msgid "niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Functions/Functions.php:1347 19049msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19050msgid "niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Functions/Functions.php:1343 19054msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19055msgid "niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Functions/Functions.php:1345 19059msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19060msgid "niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Functions/Functions.php:977 19064msgctxt "brother’s son’s wife" 19065msgid "niece-in-law" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Functions/Functions.php:1239 19069msgctxt "sibling’s son’s wife" 19070msgid "niece-in-law" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Functions/Functions.php:1303 19074msgctxt "sisters’s son’s wife" 19075msgid "niece-in-law" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Functions/Functions.php:480 19079msgid "ninth cousin" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Functions/Functions.php:444 19083msgctxt "FEMALE" 19084msgid "ninth cousin" 19085msgstr "" 19086 19087#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19088#: app/Functions/Functions.php:400 19089msgctxt "MALE" 19090msgid "ninth cousin" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193 19094#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 19095#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 19096#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209 19097#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19098#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 19100#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 19101#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19102#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 19105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 19107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 19108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904 19109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934 19110#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19111#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19112#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19113#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19114#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19115#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19116#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19117#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19118#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19119#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19120#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19121#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19126#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19127#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19128msgid "no" 19129msgstr "いいえ" 19130 19131#. I18N: None of the other options 19132#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 19133#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747 19134#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455 19135#: app/Services/EmailService.php:217 19136#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19137msgid "none" 19138msgstr "なし" 19139 19140#: app/SurnameTradition.php:114 19141msgctxt "Surname tradition" 19142msgid "none" 19143msgstr "" 19144 19145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19146msgid "numbers" 19147msgstr "" 19148 19149#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19150#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19151#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19152#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19153#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19154#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19155#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19156#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19158#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19159#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19160#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19161#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19162msgid "of" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291 19166msgid "on the date of death" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Functions/Functions.php:624 19170msgid "parent" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Functions/Functions.php:684 19174msgid "partner" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Functions/Functions.php:664 19178msgctxt "FEMALE" 19179msgid "partner" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Functions/Functions.php:644 19183msgctxt "MALE" 19184msgid "partner" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/SurnameTradition.php:77 19188msgctxt "Surname tradition" 19189msgid "paternal" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Functions/Functions.php:791 19193msgctxt "father’s father" 19194msgid "paternal grandfather" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Functions/Functions.php:793 19198msgctxt "father’s mother" 19199msgid "paternal grandmother" 19200msgstr "" 19201 19202#: app/Functions/Functions.php:795 19203msgctxt "father’s parent" 19204msgid "paternal grandparent" 19205msgstr "" 19206 19207#. I18N: A system where children take their father’s surname 19208#: app/SurnameTradition.php:84 19209msgid "patrilineal" 19210msgstr "" 19211 19212#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19213#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19214msgid "pending" 19215msgstr "" 19216 19217#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19218msgid "percentage" 19219msgstr "" 19220 19221#. I18N: A button label. 19222#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36 19223msgid "preview" 19224msgstr "プレビュー" 19225 19226#. I18N: A button label, previous page 19227#: resources/views/individual-page.phtml:77 19228#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19229#: resources/views/media-list-page.phtml:86 19230#: resources/views/media-list-page.phtml:185 19231#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19232#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19233#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19234#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19235#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19236#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19237#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19238#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19239#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19240msgid "previous" 19241msgstr "前" 19242 19243#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19244#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19245msgid "primary evidence" 19246msgstr "" 19247 19248#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19249#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19250msgid "questionable evidence" 19251msgstr "" 19252 19253#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749 19254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19255msgid "records" 19256msgstr "" 19257 19258#: resources/views/family-page.phtml:22 19259#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 19260#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34 19261#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 19262#: resources/views/source-page.phtml:21 19263msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19264msgid "reject" 19265msgstr "" 19266 19267#: resources/views/family-page.phtml:16 19268#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 19269#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28 19270#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 19271#: resources/views/source-page.phtml:15 19272msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19273msgid "reject" 19274msgstr "" 19275 19276#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19277#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19278msgid "rejected" 19279msgstr "" 19280 19281#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19282#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19283msgid "religious name" 19284msgstr "" 19285 19286#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19287#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19288msgctxt "FEMALE" 19289msgid "religious name" 19290msgstr "" 19291 19292#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19293#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19294msgctxt "MALE" 19295msgid "religious name" 19296msgstr "" 19297 19298#. I18N: A button label. 19299#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19300msgid "replace" 19301msgstr "" 19302 19303#. I18N: A button label. 19304#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19305#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19306#: resources/views/media-list-page.phtml:65 19307#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19308#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 19309msgid "reset" 19310msgstr "" 19311 19312#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19313msgid "right" 19314msgstr "" 19315 19316#. I18N: A button label. 19317#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19318#: resources/views/admin/components.phtml:139 19319#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19320#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19321#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19322#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19323#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 19324#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 19325#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 19327#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275 19328#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 19330#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19331#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19332#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19333#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19334#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19335#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19336#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19337#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317 19338#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31 19339#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59 19340#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19341#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19342#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19343#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36 19344#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19345#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19346#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19347#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19348#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19349#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19350#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19351#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19352#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19353#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19354#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 19355#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19356msgid "save" 19357msgstr "" 19358 19359#. I18N: A button label. 19360#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19361#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19362#: resources/views/media-list-page.phtml:62 19363#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19364#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19365#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19366msgid "search" 19367msgstr "検索" 19368 19369#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19370#: app/Functions/Functions.php:562 19371#, php-format 19372msgid "second %s" 19373msgstr "" 19374 19375#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19376#: app/Functions/Functions.php:540 19377#, php-format 19378msgctxt "FEMALE" 19379msgid "second %s" 19380msgstr "" 19381 19382#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19383#: app/Functions/Functions.php:517 19384#, php-format 19385msgctxt "MALE" 19386msgid "second %s" 19387msgstr "" 19388 19389#: app/Functions/Functions.php:466 19390msgid "second cousin" 19391msgstr "" 19392 19393#: app/Functions/Functions.php:430 19394msgctxt "FEMALE" 19395msgid "second cousin" 19396msgstr "" 19397 19398#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19399#: app/Functions/Functions.php:379 19400msgctxt "MALE" 19401msgid "second cousin" 19402msgstr "" 19403 19404#: app/Functions/Functions.php:1470 19405msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19406msgid "second cousin" 19407msgstr "" 19408 19409#: app/Functions/Functions.php:1462 19410msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19411msgid "second cousin" 19412msgstr "" 19413 19414#: app/Functions/Functions.php:1466 19415msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19416msgid "second cousin" 19417msgstr "" 19418 19419#: app/Functions/Functions.php:1494 19420msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19421msgid "second cousin" 19422msgstr "" 19423 19424#: app/Functions/Functions.php:1486 19425msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19426msgid "second cousin" 19427msgstr "" 19428 19429#: app/Functions/Functions.php:1490 19430msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19431msgid "second cousin" 19432msgstr "" 19433 19434#: app/Functions/Functions.php:1482 19435msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19436msgid "second cousin" 19437msgstr "" 19438 19439#: app/Functions/Functions.php:1474 19440msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19441msgid "second cousin" 19442msgstr "" 19443 19444#: app/Functions/Functions.php:1478 19445msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19446msgid "second cousin" 19447msgstr "" 19448 19449#: app/Functions/Functions.php:1506 19450msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19451msgid "second cousin" 19452msgstr "" 19453 19454#: app/Functions/Functions.php:1498 19455msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19456msgid "second cousin" 19457msgstr "" 19458 19459#: app/Functions/Functions.php:1502 19460msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19461msgid "second cousin" 19462msgstr "" 19463 19464#: app/Functions/Functions.php:1530 19465msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19466msgid "second cousin" 19467msgstr "" 19468 19469#: app/Functions/Functions.php:1522 19470msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19471msgid "second cousin" 19472msgstr "" 19473 19474#: app/Functions/Functions.php:1526 19475msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19476msgid "second cousin" 19477msgstr "" 19478 19479#: app/Functions/Functions.php:1518 19480msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19481msgid "second cousin" 19482msgstr "" 19483 19484#: app/Functions/Functions.php:1510 19485msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19486msgid "second cousin" 19487msgstr "" 19488 19489#: app/Functions/Functions.php:1514 19490msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19491msgid "second cousin" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Functions/Functions.php:1542 19495msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19496msgid "second cousin" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Functions/Functions.php:1534 19500msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19501msgid "second cousin" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Functions/Functions.php:1538 19505msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19506msgid "second cousin" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Functions/Functions.php:1566 19510msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19511msgid "second cousin" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Functions/Functions.php:1558 19515msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19516msgid "second cousin" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Functions/Functions.php:1562 19520msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19521msgid "second cousin" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Functions/Functions.php:1554 19525msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19526msgid "second cousin" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Functions/Functions.php:1546 19530msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19531msgid "second cousin" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Functions/Functions.php:1550 19535msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19536msgid "second cousin" 19537msgstr "" 19538 19539#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19540#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19541msgid "secondary evidence" 19542msgstr "" 19543 19544#. I18N: select all (of the family trees) 19545#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19546#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19547msgid "select all" 19548msgstr "" 19549 19550#. I18N: select none (of the family trees) 19551#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19552#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19553msgid "select none" 19554msgstr "" 19555 19556#: app/Functions/Functions.php:617 19557msgid "self" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Functions/Functions.php:476 19561msgid "seventh cousin" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Functions/Functions.php:440 19565msgctxt "FEMALE" 19566msgid "seventh cousin" 19567msgstr "" 19568 19569#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19570#: app/Functions/Functions.php:394 19571msgctxt "MALE" 19572msgid "seventh cousin" 19573msgstr "" 19574 19575#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 19576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19577#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 19579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 19580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 19581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 19582#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19583#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19584msgid "show" 19585msgstr "" 19586 19587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19588msgid "show the chart" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Functions/Functions.php:753 19592msgid "sibling" 19593msgstr "" 19594 19595#. I18N: A button label. 19596#: resources/views/login-page.phtml:56 19597#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19598msgid "sign in" 19599msgstr "ログイン" 19600 19601#. I18N: A button label. 19602#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19603msgid "sign out" 19604msgstr "ログアウト" 19605 19606#: app/Functions/Functions.php:732 19607msgid "sister" 19608msgstr "" 19609 19610#: app/Functions/Functions.php:763 19611msgctxt "brother’s wife" 19612msgid "sister-in-law" 19613msgstr "" 19614 19615#: app/Functions/Functions.php:983 19616msgctxt "brother’s wife’s sister" 19617msgid "sister-in-law" 19618msgstr "" 19619 19620#: app/Functions/Functions.php:1093 19621msgctxt "husband’s brother’s wife" 19622msgid "sister-in-law" 19623msgstr "" 19624 19625#: app/Functions/Functions.php:817 19626msgctxt "husband’s sister" 19627msgid "sister-in-law" 19628msgstr "" 19629 19630#: app/Functions/Functions.php:1283 19631msgctxt "sister’s husband’s sister" 19632msgid "sister-in-law" 19633msgstr "" 19634 19635#: app/Functions/Functions.php:895 19636msgctxt "spouse’s sister" 19637msgid "sister-in-law" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Functions/Functions.php:1333 19641msgctxt "wife’s brother’s wife" 19642msgid "sister-in-law" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Functions/Functions.php:915 19646msgctxt "wife’s sister" 19647msgid "sister-in-law" 19648msgstr "" 19649 19650#: app/Functions/Functions.php:474 19651msgid "sixth cousin" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Functions/Functions.php:438 19655msgctxt "FEMALE" 19656msgid "sixth cousin" 19657msgstr "" 19658 19659#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19660#: app/Functions/Functions.php:391 19661msgctxt "MALE" 19662msgid "sixth cousin" 19663msgstr "" 19664 19665#: app/Functions/Functions.php:686 19666msgid "son" 19667msgstr "息子" 19668 19669#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19670msgid "son of" 19671msgstr "息子の" 19672 19673#: app/Functions/Functions.php:769 19674msgctxt "child’s husband" 19675msgid "son-in-law" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Functions/Functions.php:781 19679msgctxt "daughter’s husband" 19680msgid "son-in-law" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Functions/Functions.php:1021 19684msgctxt "daughter’s husband’s father" 19685msgid "son-in-law’s father" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Functions/Functions.php:1023 19689msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19690msgid "son-in-law’s mother" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Functions/Functions.php:1025 19694msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19695msgid "son-in-law’s parent" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Functions/Functions.php:773 19699msgctxt "child’s spouse" 19700msgid "son/daughter-in-law" 19701msgstr "" 19702 19703#. I18N: An option in a list-box 19704#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 19705#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 19706#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19707msgid "sort by date" 19708msgstr "" 19709 19710#. I18N: A button label. 19711#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19713#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19714#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19717#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19718#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19719msgid "sort by date of birth" 19720msgstr "" 19721 19722#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19723#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19724#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19726msgid "sort by date of death" 19727msgstr "" 19728 19729#. I18N: A button label. 19730#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41 19731#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19732msgid "sort by date of marriage" 19733msgstr "" 19734 19735#. I18N: An option in a list-box 19736#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 19737msgid "sort by date, newest first" 19738msgstr "" 19739 19740#. I18N: An option in a list-box 19741#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19742msgid "sort by date, oldest first" 19743msgstr "" 19744 19745#. I18N: An option in a list-box 19746#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 19747#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19748#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19749#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19750#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19751#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19752#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19755#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19756#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19758msgid "sort by name" 19759msgstr "" 19760 19761#: app/Functions/Functions.php:674 19762msgid "spouse" 19763msgstr "" 19764 19765#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19766#: app/Services/EmailService.php:219 19767msgid "ssl" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Functions/Functions.php:1091 19771msgctxt "father’s wife’s son" 19772msgid "step-brother" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Functions/Functions.php:1139 19776msgctxt "mother’s husband’s son" 19777msgid "step-brother" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Functions/Functions.php:1217 19781msgctxt "parent’s spouse’s son" 19782msgid "step-brother" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Functions/Functions.php:807 19786msgctxt "husband’s child" 19787msgid "step-child" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Functions/Functions.php:887 19791msgctxt "spouse’s child" 19792msgid "step-child" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Functions/Functions.php:905 19796msgctxt "wife’s child" 19797msgid "step-child" 19798msgstr "" 19799 19800#: app/Functions/Functions.php:809 19801msgctxt "husband’s daughter" 19802msgid "step-daughter" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Functions/Functions.php:889 19806msgctxt "spouse’s daughter" 19807msgid "step-daughter" 19808msgstr "" 19809 19810#: app/Functions/Functions.php:907 19811msgctxt "wife’s daughter" 19812msgid "step-daughter" 19813msgstr "" 19814 19815#: app/Functions/Functions.php:829 19816msgctxt "mother’s husband" 19817msgid "step-father" 19818msgstr "まま父" 19819 19820#: app/Functions/Functions.php:803 19821msgctxt "father’s wife" 19822msgid "step-mother" 19823msgstr "まま母" 19824 19825#: app/Functions/Functions.php:859 19826msgctxt "parent’s spouse" 19827msgid "step-parent" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Functions/Functions.php:1087 19831msgctxt "father’s wife’s child" 19832msgid "step-sibling" 19833msgstr "" 19834 19835#: app/Functions/Functions.php:1135 19836msgctxt "mother’s husband’s child" 19837msgid "step-sibling" 19838msgstr "" 19839 19840#: app/Functions/Functions.php:1213 19841msgctxt "parent’s spouse’s child" 19842msgid "step-sibling" 19843msgstr "" 19844 19845#: app/Functions/Functions.php:1089 19846msgctxt "father’s wife’s daughter" 19847msgid "step-sister" 19848msgstr "" 19849 19850#: app/Functions/Functions.php:1137 19851msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19852msgid "step-sister" 19853msgstr "" 19854 19855#: app/Functions/Functions.php:1215 19856msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19857msgid "step-sister" 19858msgstr "" 19859 19860#: app/Functions/Functions.php:819 19861msgctxt "husband’s son" 19862msgid "step-son" 19863msgstr "" 19864 19865#: app/Functions/Functions.php:897 19866msgctxt "spouse’s son" 19867msgid "step-son" 19868msgstr "" 19869 19870#: app/Functions/Functions.php:917 19871msgctxt "wife’s son" 19872msgid "step-son" 19873msgstr "" 19874 19875#. I18N: Layout option for lists of names 19876#. I18N: An option in a list-box 19877#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727 19878#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 19879#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 19880#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19881#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 19882msgid "table" 19883msgstr "テーブル" 19884 19885#. I18N: Layout option for lists of names 19886#. I18N: An option in a list-box 19887#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 19888#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 19889msgid "tag cloud" 19890msgstr "" 19891 19892#: app/Functions/Functions.php:482 19893msgid "tenth cousin" 19894msgstr "" 19895 19896#: app/Functions/Functions.php:446 19897msgctxt "FEMALE" 19898msgid "tenth cousin" 19899msgstr "" 19900 19901#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19902#: app/Functions/Functions.php:403 19903msgctxt "MALE" 19904msgid "tenth cousin" 19905msgstr "" 19906 19907#. I18N: [you should check that:] ... 19908#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19909msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: [you should check that:] ... 19913#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19914msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19915msgstr "" 19916 19917#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19918#: app/Functions/Functions.php:195 19919msgid "themself" 19920msgstr "" 19921 19922#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19923#: app/Functions/Functions.php:565 19924#, php-format 19925msgid "third %s" 19926msgstr "" 19927 19928#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19929#: app/Functions/Functions.php:543 19930#, php-format 19931msgctxt "FEMALE" 19932msgid "third %s" 19933msgstr "" 19934 19935#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19936#: app/Functions/Functions.php:520 19937#, php-format 19938msgctxt "MALE" 19939msgid "third %s" 19940msgstr "" 19941 19942#: app/Functions/Functions.php:468 19943msgid "third cousin" 19944msgstr "" 19945 19946#: app/Functions/Functions.php:432 19947msgctxt "FEMALE" 19948msgid "third cousin" 19949msgstr "" 19950 19951#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19952#: app/Functions/Functions.php:382 19953msgctxt "MALE" 19954msgid "third cousin" 19955msgstr "" 19956 19957#: app/Functions/Functions.php:488 19958msgid "thirteenth cousin" 19959msgstr "" 19960 19961#: app/Functions/Functions.php:452 19962msgctxt "FEMALE" 19963msgid "thirteenth cousin" 19964msgstr "" 19965 19966#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19967#: app/Functions/Functions.php:412 19968msgctxt "MALE" 19969msgid "thirteenth cousin" 19970msgstr "" 19971 19972#. I18N: layout option for the fan chart 19973#: app/Module/FanChartModule.php:569 19974msgid "three-quarter circle" 19975msgstr "" 19976 19977#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19978#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 19979msgid "tls" 19980msgstr "" 19981 19982#. I18N: Gedcom TO dates 19983#: app/Date.php:369 19984#, php-format 19985msgid "to %s" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Functions/Functions.php:486 19989msgid "twelfth cousin" 19990msgstr "" 19991 19992#: app/Functions/Functions.php:450 19993msgctxt "FEMALE" 19994msgid "twelfth cousin" 19995msgstr "" 19996 19997#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19998#: app/Functions/Functions.php:409 19999msgctxt "MALE" 20000msgid "twelfth cousin" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Functions/Functions.php:698 20004msgid "twin brother" 20005msgstr "" 20006 20007#: app/Functions/Functions.php:740 20008msgid "twin sibling" 20009msgstr "" 20010 20011#: app/Functions/Functions.php:719 20012msgid "twin sister" 20013msgstr "" 20014 20015#: app/Functions/Functions.php:785 20016msgctxt "father’s brother" 20017msgid "uncle" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Functions/Functions.php:1083 20021msgctxt "father’s sister’s husband" 20022msgid "uncle" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Functions/Functions.php:821 20026msgctxt "mother’s brother" 20027msgid "uncle" 20028msgstr "" 20029 20030#: app/Functions/Functions.php:1169 20031msgctxt "mother’s sister’s husband" 20032msgid "uncle" 20033msgstr "" 20034 20035#: app/Functions/Functions.php:841 20036msgctxt "parent’s brother" 20037msgid "uncle" 20038msgstr "" 20039 20040#: app/Functions/Functions.php:1211 20041msgctxt "parent’s sister’s husband" 20042msgid "uncle" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Place.php:202 20046msgid "unknown" 20047msgstr "不明" 20048 20049#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20050msgctxt "unknown family" 20051msgid "unknown" 20052msgstr "不明" 20053 20054#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 20055msgid "unlimited" 20056msgstr "" 20057 20058#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20059#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20060msgid "unreliable evidence" 20061msgstr "" 20062 20063#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20064msgid "up" 20065msgstr "" 20066 20067#. I18N: A button label. 20068#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58 20069#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 20070msgid "update" 20071msgstr "更新" 20072 20073#. I18N: A button label. 20074#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60 20075msgid "upload" 20076msgstr "" 20077 20078#. I18N: A button label. 20079#: resources/views/branches-page.phtml:40 20080#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20081#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20082#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20083#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54 20084#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20085#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20086#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20087#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20088#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20089#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20090#: resources/views/report-setup-page.phtml:62 20091#, fuzzy 20092msgid "view" 20093msgstr "ビュー" 20094 20095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 20096#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 20097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 20098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132 20099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 20100msgid "visitors" 20101msgstr "" 20102 20103#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20105msgctxt "FEMALE" 20106msgid "was born" 20107msgstr "生まれた" 20108 20109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20111msgctxt "MALE" 20112msgid "was born" 20113msgstr "生まれた" 20114 20115#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20116msgid "webtrees" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/MessageService.php:127 20120msgid "webtrees message" 20121msgstr "" 20122 20123#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25 20124msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20125msgstr "" 20126 20127#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20128#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 20129msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145 20133msgid "webtrees sends emails with no storage" 20134msgstr "" 20135 20136#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4 20137msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Functions/Functions.php:654 20141msgid "wife" 20142msgstr "" 20143 20144#. I18N: Name of a theme. 20145#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20146msgid "xenea" 20147msgstr "" 20148 20149#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 20150msgid "years" 20151msgstr "" 20152 20153#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194 20154#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 20155#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 20156#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210 20157#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20158#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20159#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 20160#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 20161#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20162#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 20165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 20167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 20168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904 20169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934 20170#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20171#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20172#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20173#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20174#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20175#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20176#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20179#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20180#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20181#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20187#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20188msgid "yes" 20189msgstr "はい" 20190 20191#. I18N: [you should check that:] ... 20192#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20193msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20194msgstr "" 20195 20196#: app/Functions/Functions.php:702 20197msgid "younger brother" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Functions/Functions.php:744 20201msgid "younger sibling" 20202msgstr "" 20203 20204#: app/Functions/Functions.php:723 20205msgid "younger sister" 20206msgstr "" 20207 20208#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 20209#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20210#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 20211#, php-format 20212msgid "±%s year" 20213msgid_plural "±%s years" 20214msgstr[0] "" 20215 20216#: app/Individual.php:1270 20217#, php-format 20218msgid "“%s”" 20219msgstr "「%s」" 20220 20221#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20222#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20223#, php-format 20224msgid "“%s” has been deleted." 20225msgstr "" 20226 20227#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155 20228#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946 20229#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041 20230msgid "…" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Family.php:413 app/Family.php:431 20234#: app/Http/Controllers/ListController.php:200 20235#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265 20236msgctxt "Unknown given name" 20237msgid "…" 20238msgstr "" 20239 20240#: app/Family.php:413 app/Family.php:431 20241#: app/Http/Controllers/ListController.php:185 20242#: app/Http/Controllers/ListController.php:209 20243#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264 20244msgctxt "Unknown surname" 20245msgid "…" 20246msgstr "" 20247 20248#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20249#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加" 20250 20251#~ msgid "Advanced" 20252#~ msgstr "高度" 20253 20254#~ msgid "Basic" 20255#~ msgstr "基本" 20256 20257#~ msgid "Bearing" 20258#~ msgstr "方位" 20259 20260#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 20261#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。" 20262 20263#~ msgid "Center map here" 20264#~ msgstr "ここを地図の中心に" 20265 20266#~ msgid "Change flag" 20267#~ msgstr "フラグの変更" 20268 20269#~ msgid "Change language" 20270#~ msgstr "言語の変更" 20271 20272#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20273#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。" 20274 20275#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20276#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。" 20277 20278#~ msgid "Configure" 20279#~ msgstr "設定" 20280 20281#~ msgid "Continue adding" 20282#~ msgstr "追加を継続" 20283 20284#~ msgid "Countries" 20285#~ msgstr "国" 20286 20287#~ msgid "County" 20288#~ msgstr "カントリー" 20289 20290#~ msgid "Default map type" 20291#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ" 20292 20293#~ msgid "Display map coordinates" 20294#~ msgstr "地図の座標を表示" 20295 20296#~ msgid "Elevation" 20297#~ msgstr "仰角" 20298 20299#~ msgid "File containing places (CSV)" 20300#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)" 20301 20302#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 20303#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。" 20304 20305#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 20306#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。" 20307 20308#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 20309#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。" 20310 20311#~ msgid "Historical facts" 20312#~ msgstr "歴史的事実" 20313 20314#~ msgid "House" 20315#~ msgstr "家" 20316 20317#~ msgid "Hybrid" 20318#~ msgstr "ハイブリッド" 20319 20320#~ msgid "Icon" 20321#~ msgstr "アイコン" 20322 20323#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20324#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。" 20325 20326#~ msgid "Keep" 20327#~ msgstr "保持" 20328 20329#~ msgid "Link to an existing media object" 20330#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク" 20331 20332#~ msgid "Max" 20333#~ msgstr "最大" 20334 20335#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 20336#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。" 20337 20338#~ msgid "Neighborhood" 20339#~ msgstr "ご近所さん" 20340 20341#~ msgid "No ancestors in the database." 20342#~ msgstr "データベースに祖先なし。" 20343 20344#~ msgid "No map data exists for this individual" 20345#~ msgstr "この人物の地図データ無し" 20346 20347#~ msgid "No places found" 20348#~ msgstr "場所が見つかりません" 20349 20350#~ msgid "Number of items to show" 20351#~ msgstr "表示する項目の数" 20352 20353#~ msgid "Place check" 20354#~ msgstr "場所のチェック" 20355 20356#~ msgid "Places found" 20357#~ msgstr "見つかった場所" 20358 20359#~ msgid "Precision" 20360#~ msgstr "精度" 20361 20362#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 20363#~ msgstr "東経と北緯の精度" 20364 20365#~ msgid "Redraw map" 20366#~ msgstr "地図を再描画" 20367 20368#~ msgid "Remove flag" 20369#~ msgstr "フラグの削除" 20370 20371#~ msgid "Repositories found" 20372#~ msgstr "見つかった埋葬所" 20373 20374#~ msgid "Satellite" 20375#~ msgstr "衛星画像" 20376 20377#~ msgid "Select flag" 20378#~ msgstr "フラグの選択" 20379 20380#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 20381#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)" 20382 20383#~ msgid "Show details" 20384#~ msgstr "詳細を表示" 20385 20386#~ msgid "Show inactive places" 20387#~ msgstr "非アクティブの場所を表示" 20388 20389#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." 20390#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。" 20391 20392#~ msgid "Signed-in as " 20393#~ msgstr "としてログイン " 20394 20395#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20396#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)" 20397 20398#~ msgid "Standard" 20399#~ msgstr "標準" 20400 20401#~ msgid "Subdivision" 20402#~ msgstr "分割" 20403 20404#~ msgid "Tag" 20405#~ msgstr "タグ" 20406 20407#~ msgid "Terrain" 20408#~ msgstr "地形" 20409 20410#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20411#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません." 20412 20413#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20414#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません." 20415 20416#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 20417#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。" 20418 20419#~ msgid "This place has no coordinates" 20420#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません" 20421 20422#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 20423#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。" 20424 20425#~ msgid "Top level" 20426#~ msgstr "トップレベル" 20427 20428#~ msgid "Use this value" 20429#~ msgstr "この値を使う" 20430 20431#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 20432#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。" 20433 20434#, fuzzy 20435#~ msgid "View this individual" 20436#~ msgstr "人物を見る" 20437 20438#~ msgid "Width" 20439#~ msgstr "幅" 20440 20441#~ msgid "You must enter a name" 20442#~ msgstr "名前を入力する必要があります" 20443 20444#~ msgid "Zoom in here" 20445#~ msgstr "ここを拡大" 20446 20447#~ msgid "Zoom level of map" 20448#~ msgstr "地図の縮尺" 20449 20450#~ msgid "Zoom out here" 20451#~ msgstr "ここを縮小" 20452 20453#~ msgid "maximum" 20454#~ msgstr "最大" 20455 20456#~ msgid "minimum" 20457#~ msgstr "最小" 20458