xref: /webtrees/resources/lang/ja/messages.po (revision 0cfbe4b03376cf2989ba4b31e304164a193b151c)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-11-09 18:45+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n"
9"Language: ja\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " でも詳細は不明"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " で "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr ""
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr ""
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2288
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2292
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292
68#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
69#, php-format
70msgid "%1$s (%2$s)"
71msgstr ""
72
73#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr ""
77
78#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist"
81msgstr ""
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
86#, php-format
87msgid "%1$s does not exist."
88msgstr ""
89
90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
92#, php-format
93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94msgstr ""
95
96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304
98#, php-format
99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
100msgstr ""
101
102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337
104#, php-format
105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
107msgstr[0] ""
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr ""
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:574
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr ""
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:552
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr ""
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:529
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr ""
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr ""
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr ""
146
147#: app/Functions/Functions.php:2310
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr ""
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:677
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:256
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr ""
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr ""
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342
169#: app/Services/MediaFileService.php:78
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr ""
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr ""
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] ""
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:13
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216
217#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
218#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
219#, php-format
220msgid "%s day"
221msgid_plural "%s days"
222msgstr[0] ""
223
224#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
225#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
226#, php-format
227msgid "%s family has been updated."
228msgid_plural "%s families have been updated."
229msgstr[0] ""
230
231#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
232#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
233#, php-format
234msgid "%s grandchild"
235msgid_plural "%s grandchildren"
236msgstr[0] ""
237
238#: app/Module/LifespansChartModule.php:431
239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
240#, php-format
241msgid "%s individual"
242msgid_plural "%s individuals"
243msgstr[0] ""
244
245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
246#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
247#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
248#, php-format
249msgid "%s individual has been updated."
250msgid_plural "%s individuals have been updated."
251msgstr[0] ""
252
253#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
254#, php-format
255msgid "%s individual with events between %s and %s"
256msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
257msgstr[0] ""
258
259#: app/Module/LifespansChartModule.php:412
260#, php-format
261msgid "%s individual with events in %s"
262msgid_plural "%s individuals with events in %s"
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Module/LifespansChartModule.php:400
266#, php-format
267msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
268msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
269msgstr[0] ""
270
271#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:841
272#, php-format
273msgid "%s location has been imported."
274msgid_plural "%s locations have been imported."
275msgstr[0] ""
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:228
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] "%s メッセージ"
282
283#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
284#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175
286#, php-format
287msgid "%s month"
288msgid_plural "%s months"
289msgstr[0] ""
290
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
292#, php-format
293msgid "%s note has been updated."
294msgid_plural "%s notes have been updated."
295msgstr[0] ""
296
297#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
298#: app/Functions/Functions.php:2264
299#, php-format
300msgid "%s once removed ascending"
301msgstr ""
302
303#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
304#: app/Functions/Functions.php:2268
305#, php-format
306msgid "%s once removed descending"
307msgstr ""
308
309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
310#, php-format
311msgid "%s repository has been updated."
312msgid_plural "%s repositories have been updated."
313msgstr[0] ""
314
315#. I18N: %s is a person's name
316#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9
317#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
318#, php-format
319msgid "%s sent you the following message."
320msgstr ""
321
322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
323#, php-format
324msgid "%s signed-in user"
325msgid_plural "%s signed-in users"
326msgstr[0] ""
327
328#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
329#, php-format
330msgid "%s source has been updated."
331msgid_plural "%s sources have been updated."
332msgstr[0] ""
333
334#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
335#: app/Functions/Functions.php:2280
336#, php-format
337msgid "%s three times removed ascending"
338msgstr ""
339
340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
341#: app/Functions/Functions.php:2284
342#, php-format
343msgid "%s three times removed descending"
344msgstr ""
345
346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
347#: app/Functions/Functions.php:2272
348#, php-format
349msgid "%s twice removed ascending"
350msgstr ""
351
352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
353#: app/Functions/Functions.php:2276
354#, php-format
355msgid "%s twice removed descending"
356msgstr ""
357
358#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
359#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
360#, php-format
361msgid "%s week"
362msgid_plural "%s weeks"
363msgstr[0] ""
364
365#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
366#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
369#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
370#, php-format
371msgid "%s year"
372msgid_plural "%s years"
373msgstr[0] ""
374
375#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:565
376#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
377#, php-format
378msgid "%s year anniversary"
379msgstr "%s 年目の記念日"
380
381#: app/Functions/Functions.php:494
382#, php-format
383msgid "%s × cousin"
384msgstr ""
385
386#: app/Functions/Functions.php:458
387#, php-format
388msgctxt "FEMALE"
389msgid "%s × cousin"
390msgstr ""
391
392#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
393#: app/Functions/Functions.php:421
394#, php-format
395msgctxt "MALE"
396msgid "%s × cousin"
397msgstr ""
398
399#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
400#: app/Date/JulianDate.php:98
401#, php-format
402msgid "%s&nbsp;BCE"
403msgstr ""
404
405#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
406#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
407#, php-format
408msgid "%s&nbsp;CE"
409msgstr ""
410
411#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878
413#, php-format
414msgid "%s+"
415msgstr ""
416
417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
418#, php-format
419msgid "%s, her ancestors and their families"
420msgstr ""
421
422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598
423#, php-format
424msgid "%s, her parents and siblings"
425msgstr ""
426
427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599
428#, php-format
429msgid "%s, her spouses and children"
430msgstr ""
431
432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602
433#, php-format
434msgid "%s, her spouses and descendants"
435msgstr ""
436
437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
438#, php-format
439msgid "%s, his ancestors and their families"
440msgstr ""
441
442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
443#, php-format
444msgid "%s, his parents and siblings"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
448#, php-format
449msgid "%s, his spouses and children"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
453#, php-format
454msgid "%s, his spouses and descendants"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
458#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23
459msgid "&lt;select&gt;"
460msgstr "&lt;選択&gt;"
461
462#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
463#: app/Age.php:172
464#, php-format
465msgid "(aged %s)"
466msgstr ""
467
468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
469#: app/Age.php:163
470#, php-format
471msgid "(aged less than %s)"
472msgstr ""
473
474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
475#: app/Age.php:168
476#, php-format
477msgid "(aged more than %s)"
478msgstr ""
479
480#. I18N: %s is a number
481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
482#, php-format
483msgid "(filtered from %s total entries)"
484msgstr ""
485
486#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
487#: app/Age.php:128
488msgid "(in childhood)"
489msgstr ""
490
491#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
492#: app/Age.php:123
493msgid "(in infancy)"
494msgstr ""
495
496#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
497#: app/Age.php:118
498msgid "(stillborn)"
499msgstr ""
500
501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
502#: app/I18N.php:369
503msgid ", "
504msgstr ""
505
506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
507msgctxt "CENTURY"
508msgid "10th"
509msgstr ""
510
511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
512msgctxt "CENTURY"
513msgid "11th"
514msgstr ""
515
516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
517msgctxt "CENTURY"
518msgid "12th"
519msgstr ""
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "13th"
524msgstr ""
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "14th"
529msgstr ""
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "15th"
534msgstr ""
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "16th"
539msgstr ""
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "17th"
544msgstr ""
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "18th"
549msgstr ""
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "19th"
554msgstr ""
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "1st"
559msgstr ""
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "20th"
564msgstr ""
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "21st"
569msgstr ""
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "2nd"
574msgstr ""
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "3rd"
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "4th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "5th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "6th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "7th"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "8th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "9th"
609msgstr ""
610
611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434
612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796
613msgid "<default theme>"
614msgstr ""
615
616#: resources/views/register-page.phtml:24
617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
618msgstr ""
619
620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
621#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548
622#: app/GedcomTag.php:2132
623#, php-format
624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
625msgstr ""
626
627#. I18N: URL = web address
628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
629msgid "A URL"
630msgstr ""
631
632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113
634msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
635msgstr ""
636
637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
640msgstr ""
641
642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130
649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
654msgid "A chart of an individual’s ancestors."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
659msgid "A chart of an individual’s descendants."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
663#: app/Module/LifespansChartModule.php:95
664msgid "A chart of individuals’ lifespans."
665msgstr ""
666
667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
669msgstr ""
670
671#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47
672msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
673msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。"
674
675#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
676#: app/Module/FanChartModule.php:128
677msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
678msgstr ""
679
680#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
681#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42
683#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
685msgid "A file on the server"
686msgstr ""
687
688#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
689#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
690#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
693msgid "A file on your computer"
694msgstr ""
695
696#. I18N: Description of the “My page” module
697#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
698msgid "A greeting message and useful links for a user."
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of the “Home page” module
702#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
703msgid "A greeting message for site visitors."
704msgstr ""
705
706#. I18N: Description of the “Contact information” module
707#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
708msgid "A link to the site contacts."
709msgstr ""
710
711#. I18N: Description of the “webtrees” module
712#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
713msgid "A link to the webtrees home page."
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “Branches” module
717#: app/Module/BranchesListModule.php:60
718msgid "A list of branches of a family."
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “Pending changes” module
722#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94
723msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “Families” module
727#: app/Module/FamilyListModule.php:59
728msgid "A list of families."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “FAQ” module
732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85
733msgid "A list of frequently asked questions and answers."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Individuals” module
737#: app/Module/IndividualListModule.php:59
738msgid "A list of individuals."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Media objects” module
742#: app/Module/MediaListModule.php:62
743msgid "A list of media objects."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Recent changes” module
747#: app/Module/RecentChangesModule.php:62
748msgid "A list of records that have been updated recently."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “Repositories” module
752#: app/Module/RepositoryListModule.php:60
753msgid "A list of repositories."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “Shared notes” module
757#: app/Module/NoteListModule.php:60
758msgid "A list of shared notes."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “Sources” module
762#: app/Module/SourceListModule.php:60
763msgid "A list of sources."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of “Research tasks” module
767#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
768msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
772#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
773msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
774msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。"
775
776#. I18N: Description of the “On this day” module
777#: app/Module/OnThisDayModule.php:97
778msgid "A list of the anniversaries that occur today."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
782#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107
783msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Top given names” module
787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
788msgid "A list of the most popular given names."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Top surnames” module
792#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
793msgid "A list of the most popular surnames."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
797#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55
798msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
799msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。"
800
801#. I18N: Description of the “Who is online” module
802#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
803msgid "A list of users and visitors who are currently online."
804msgstr ""
805
806#: resources/views/help/media-object.phtml:4
807msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
808msgstr ""
809
810#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
811#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10
812#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
813#, php-format
814msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
815msgstr ""
816
817#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
819#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
820msgid "A new version of webtrees is available."
821msgstr ""
822
823#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95
824#, php-format
825msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of the “Journal” module
829#: app/Module/UserJournalModule.php:64
830msgid "A private area to record notes or keep a journal."
831msgstr ""
832
833#. I18N: %s is a server name/URL
834#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9
835#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
836#, php-format
837msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
838msgstr ""
839
840#. I18N: Description of the “Pedigree” module
841#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
843msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of the “Ancestors” module
847#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
849msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Descendants” module
853#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
855msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Individual” module
859#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
861msgid "A report of an individual’s details."
862msgstr ""
863
864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
865msgid "A report of facts which are supported by a given source."
866msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。"
867
868#. I18N: Description of the “Family” module
869#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
870#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
871msgid "A report of family members and their details."
872msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。"
873
874#. I18N: Description of the “Deaths” module
875#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
876msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
877msgstr ""
878
879#. I18N: Description of the “Occupations” module
880#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
882msgid "A report of individuals who had a given occupation."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Births” module
886#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
887msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
888msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。"
889
890#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
891#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
892#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
893msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
894msgstr ""
895
896#. I18N: Description of the “Marriages” module
897#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
899msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Changes” module
903#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
904#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
905msgid "A report of recent and pending changes."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Related families”
909#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
911msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Related individuals” module
915#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
917msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Source” module
921#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
922msgid "A report of the information provided by a source."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Missing data”
926#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
927#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
928msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
929msgstr ""
930
931#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
932#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
934msgid "A report of vital records for a given date or place."
935msgstr ""
936
937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221
938msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Family navigator” module
942#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
943msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
944msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。"
945
946#. I18N: Description of the “Extra information” module
947#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
948msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Descendants” module
952#: app/Module/DescendancyModule.php:72
953msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Families” module
957#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
958msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Facts and events” module
962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
963msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
964msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。"
965
966#. I18N: Description of the “Media” module
967#: app/Module/MediaTabModule.php:71
968msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
969msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。"
970
971#. I18N: Description of the “Notes” module
972#: app/Module/NotesTabModule.php:70
973msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
974msgstr ""
975
976#. I18N: Description of the “Sources” module
977#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
978msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
982#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
983msgid "A timeline displaying individual events."
984msgstr ""
985
986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99
987msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
988msgstr ""
989
990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
994#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
995#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1006msgctxt "paper size"
1007msgid "A3"
1008msgstr ""
1009
1010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1014#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1015#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1026msgctxt "paper size"
1027msgid "A4"
1028msgstr ""
1029
1030#. I18N: Location of an LDS church temple
1031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1032msgid "Aba, Nigeria"
1033msgstr ""
1034
1035#: app/Date/JalaliDate.php:266
1036msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1037msgid "Aban"
1038msgstr ""
1039
1040#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1041#: app/Date/JalaliDate.php:139
1042msgctxt "GENITIVE"
1043msgid "Aban"
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1047#: app/Date/JalaliDate.php:229
1048msgctxt "INSTRUMENTAL"
1049msgid "Aban"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1053#: app/Date/JalaliDate.php:184
1054msgctxt "LOCATIVE"
1055msgid "Aban"
1056msgstr ""
1057
1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1059#: app/Date/JalaliDate.php:94
1060msgctxt "NOMINATIVE"
1061msgid "Aban"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: A configuration setting
1065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
1066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
1067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
1068msgid "Abbreviate place names"
1069msgstr ""
1070
1071#. I18N: gedcom tag ABBR
1072#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1073msgid "Abbreviation"
1074msgstr ""
1075
1076#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
1077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64
1078msgid "Accept"
1079msgstr "承認"
1080
1081#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
1082msgid "Accept all changes"
1083msgstr ""
1084
1085#: resources/views/admin/components.phtml:27
1086#: resources/views/admin/components.phtml:82
1087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
1088msgid "Access level"
1089msgstr ""
1090
1091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218
1092msgid "Access to family trees"
1093msgstr ""
1094
1095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77
1096msgid "Account approval and email verification"
1097msgstr ""
1098
1099#. I18N: Location of an LDS church temple
1100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1101msgid "Accra, Ghana"
1102msgstr ""
1103
1104#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
1105msgid "Action"
1106msgstr ""
1107
1108#. I18N: a month in the Jewish calendar
1109#: app/Date/JewishDate.php:205
1110msgctxt "GENITIVE"
1111msgid "Adar"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: a month in the Jewish calendar
1115#: app/Date/JewishDate.php:311
1116msgctxt "INSTRUMENTAL"
1117msgid "Adar"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: a month in the Jewish calendar
1121#: app/Date/JewishDate.php:258
1122msgctxt "LOCATIVE"
1123msgid "Adar"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: a month in the Jewish calendar
1127#: app/Date/JewishDate.php:152
1128msgctxt "NOMINATIVE"
1129msgid "Adar"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: a month in the Jewish calendar
1133#: app/Date/JewishDate.php:203
1134msgctxt "GENITIVE"
1135msgid "Adar I"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: a month in the Jewish calendar
1139#: app/Date/JewishDate.php:309
1140msgctxt "INSTRUMENTAL"
1141msgid "Adar I"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:256
1146msgctxt "LOCATIVE"
1147msgid "Adar I"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:150
1152msgctxt "NOMINATIVE"
1153msgid "Adar I"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:207
1158msgctxt "GENITIVE"
1159msgid "Adar II"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:313
1164msgctxt "INSTRUMENTAL"
1165msgid "Adar II"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:260
1170msgctxt "LOCATIVE"
1171msgid "Adar II"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:154
1176msgctxt "NOMINATIVE"
1177msgid "Adar II"
1178msgstr ""
1179
1180#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283
1181msgid "Add"
1182msgstr "追加"
1183
1184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439
1185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575
1186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721
1187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789
1188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
1189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925
1190#, php-format
1191msgid "Add %s to the clippings cart"
1192msgstr ""
1193
1194#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206
1195msgid "Add a brother or sister"
1196msgstr ""
1197
1198#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
1199#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1200#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1201msgid "Add a child"
1202msgstr ""
1203
1204#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
1205#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1206msgid "Add a child to create a one-parent family"
1207msgstr ""
1208
1209#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
1210msgid "Add a fact"
1211msgstr ""
1212
1213#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157
1214#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1215#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1216#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25
1217msgid "Add a father"
1218msgstr ""
1219
1220#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1221#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1222msgid "Add a favorite"
1223msgstr ""
1224
1225#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155
1226#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252
1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1228#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1229#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48
1230#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1231msgid "Add a husband"
1232msgstr ""
1233
1234#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596
1235#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
1236msgid "Add a husband using an existing individual"
1237msgstr ""
1238
1239#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1240msgid "Add a journal entry"
1241msgstr ""
1242
1243#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
1244#: resources/views/media-page.phtml:187
1245#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1246msgid "Add a media file"
1247msgstr ""
1248
1249#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1250#: resources/views/family-page.phtml:98
1251#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1252#: resources/views/individual-page.phtml:89
1253#: resources/views/source-page.phtml:88
1254msgid "Add a media object"
1255msgstr "画像オブジェクトの追加"
1256
1257#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154
1258#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32
1261msgid "Add a mother"
1262msgstr ""
1263
1264#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475
1265#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1266msgid "Add a name"
1267msgstr ""
1268
1269#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1270msgid "Add a news article"
1271msgstr ""
1272
1273#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75
1274#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1275msgid "Add a note"
1276msgstr ""
1277
1278#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1279#: resources/views/media-page.phtml:177
1280msgid "Add a restriction"
1281msgstr ""
1282
1283#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1284#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167
1285#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1286msgid "Add a shared note"
1287msgstr ""
1288
1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1290msgid "Add a son or daughter"
1291msgstr ""
1292
1293#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1294#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157
1295#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1296msgid "Add a source citation"
1297msgstr ""
1298
1299#: app/Module/StoriesModule.php:300
1300#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1301#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1302msgid "Add a story"
1303msgstr ""
1304
1305#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214
1306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
1307msgid "Add a user"
1308msgstr ""
1309
1310#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152
1311#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85
1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
1316msgid "Add a wife"
1317msgstr ""
1318
1319#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122
1321msgid "Add a wife using an existing individual"
1322msgstr ""
1323
1324#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1325#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303
1326#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1327msgid "Add an FAQ"
1328msgstr ""
1329
1330#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11
1331msgid "Add an associate"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1335msgid "Add an event"
1336msgstr ""
1337
1338#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1339msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1340msgstr ""
1341
1342#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1343msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1344msgstr ""
1345
1346#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1347msgid "Add from clipboard"
1348msgstr ""
1349
1350#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1351msgid "Add historic events to an individual’s page."
1352msgstr ""
1353
1354#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1355msgid "Add individuals"
1356msgstr "人々の追加"
1357
1358#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128
1359msgid "Add marriage details"
1360msgstr ""
1361
1362#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38
1363msgid "Add missing death records"
1364msgstr "不明死者のレコード追加"
1365
1366#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43
1367msgid "Add missing married names"
1368msgstr "失われていた結婚名を追加"
1369
1370#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30
1371msgid "Add more blocks from the following list."
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1375msgid "Add more fields"
1376msgstr ""
1377
1378#. I18N: Description of the “Stories” module
1379#: app/Module/StoriesModule.php:79
1380msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1381msgstr ""
1382
1383#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1384msgid "Add new, and update existing records"
1385msgstr ""
1386
1387#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
1388msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1389msgstr ""
1390
1391#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1392#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1393msgid "Add styling and scripts to every page."
1394msgstr ""
1395
1396#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1397#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
1398msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1399msgstr ""
1400
1401#. I18N: A configuration setting
1402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1403msgid "Add to TITLE header tag"
1404msgstr ""
1405
1406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177
1407#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1408msgid "Add to the clippings cart"
1409msgstr ""
1410
1411#. I18N: A configuration setting
1412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1413msgid "Add unique identifiers"
1414msgstr ""
1415
1416#: resources/views/admin/trees.phtml:211
1417msgid "Add unlinked records"
1418msgstr ""
1419
1420#. I18N: Description of the “HTML” module
1421#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78
1422msgid "Add your own text and graphics."
1423msgstr ""
1424
1425#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180
1426msgid "Add/edit a journal/news entry"
1427msgstr ""
1428
1429#. I18N: gedcom tag ADDR
1430#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1431msgid "Address"
1432msgstr ""
1433
1434#. I18N: gedcom tag ADD1
1435#: app/GedcomTag.php:461
1436msgid "Address line 1"
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: gedcom tag ADD2
1440#: app/GedcomTag.php:464
1441msgid "Address line 2"
1442msgstr ""
1443
1444#. I18N: Location of an LDS church temple
1445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1446msgid "Adelaide, Australia"
1447msgstr ""
1448
1449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212
1450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
1451msgid "Administrator"
1452msgstr ""
1453
1454#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1455msgid "Administrator account"
1456msgstr ""
1457
1458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197
1459msgid "Administrator comments on user"
1460msgstr ""
1461
1462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
1463msgid "Administrators"
1464msgstr ""
1465
1466#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1467msgctxt "Female pedigree"
1468msgid "Adopted"
1469msgstr ""
1470
1471#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1472msgctxt "Male pedigree"
1473msgid "Adopted"
1474msgstr ""
1475
1476#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1477msgctxt "Pedigree"
1478msgid "Adopted"
1479msgstr ""
1480
1481#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1482msgid "Adopted by both parents"
1483msgstr ""
1484
1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1486msgctxt "FEMALE"
1487msgid "Adopted by both parents"
1488msgstr ""
1489
1490#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1491msgctxt "MALE"
1492msgid "Adopted by both parents"
1493msgstr ""
1494
1495#. I18N: gedcom tag _ADPF
1496#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1497msgid "Adopted by father"
1498msgstr ""
1499
1500#. I18N: gedcom tag _ADPF
1501#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1502msgctxt "FEMALE"
1503msgid "Adopted by father"
1504msgstr ""
1505
1506#. I18N: gedcom tag _ADPF
1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1508msgctxt "MALE"
1509msgid "Adopted by father"
1510msgstr ""
1511
1512#. I18N: gedcom tag _ADPM
1513#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1514msgid "Adopted by mother"
1515msgstr ""
1516
1517#. I18N: gedcom tag _ADPM
1518#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1519msgctxt "FEMALE"
1520msgid "Adopted by mother"
1521msgstr ""
1522
1523#. I18N: gedcom tag _ADPM
1524#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1525msgctxt "MALE"
1526msgid "Adopted by mother"
1527msgstr ""
1528
1529#. I18N: gedcom tag ADOP
1530#: app/GedcomTag.php:467
1531msgid "Adoption"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/GedcomTag.php:1140
1535msgid "Adoption of a brother"
1536msgstr ""
1537
1538#: app/GedcomTag.php:1092
1539msgid "Adoption of a child"
1540msgstr ""
1541
1542#: app/GedcomTag.php:1089
1543msgid "Adoption of a daughter"
1544msgstr ""
1545
1546#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1547msgid "Adoption of a grandchild"
1548msgstr ""
1549
1550#: app/GedcomTag.php:1100
1551msgid "Adoption of a granddaughter"
1552msgstr ""
1553
1554#: app/GedcomTag.php:1111
1555msgctxt "daughter’s daughter"
1556msgid "Adoption of a granddaughter"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/GedcomTag.php:1122
1560msgctxt "son’s daughter"
1561msgid "Adoption of a granddaughter"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/GedcomTag.php:1096
1565msgid "Adoption of a grandson"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/GedcomTag.php:1107
1569msgctxt "daughter’s son"
1570msgid "Adoption of a grandson"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/GedcomTag.php:1118
1574msgctxt "son’s son"
1575msgid "Adoption of a grandson"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1129
1579msgid "Adoption of a half-brother"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/GedcomTag.php:1136
1583msgid "Adoption of a half-sibling"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/GedcomTag.php:1133
1587msgid "Adoption of a half-sister"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/GedcomTag.php:1147
1591msgid "Adoption of a sibling"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/GedcomTag.php:1144
1595msgid "Adoption of a sister"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/GedcomTag.php:1085
1599msgid "Adoption of a son"
1600msgstr ""
1601
1602#. I18N: gedcom tag CHRA
1603#: app/GedcomTag.php:599
1604msgid "Adult christening"
1605msgstr ""
1606
1607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1608msgid "Advanced fact preferences"
1609msgstr ""
1610
1611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
1612msgid "Advanced name facts"
1613msgstr ""
1614
1615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
1616msgid "Advanced place name facts"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1620#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1621msgid "Advanced search"
1622msgstr ""
1623
1624#. I18N: Name of a country or state
1625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1626msgid "Afghanistan"
1627msgstr ""
1628
1629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1630msgid "Africa"
1631msgstr ""
1632
1633#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1634msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1635msgstr ""
1636
1637#. I18N: gedcom tag AGE
1638#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278
1639#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282
1640#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477
1641#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138
1642#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
1643#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28
1644#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1645#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1646#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
1648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
1649#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348
1650#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350
1651#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409
1652msgid "Age"
1653msgstr "年齢"
1654
1655#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11
1656msgid "Age at birth of child"
1657msgstr ""
1658
1659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66
1660msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1661msgstr ""
1662
1663#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41
1664msgid "Age between husband and wife"
1665msgstr ""
1666
1667#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
1668msgid "Age between siblings"
1669msgstr ""
1670
1671#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50
1672msgid "Age between wife and husband"
1673msgstr ""
1674
1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11
1676msgid "Age difference"
1677msgstr ""
1678
1679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1681msgid "Age in year of first marriage"
1682msgstr ""
1683
1684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
1685#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1686#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1688#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11
1689msgid "Age in year of marriage"
1690msgstr ""
1691
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1695msgid "Age interval"
1696msgstr ""
1697
1698#. I18N: A configuration setting
1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
1700msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1701msgstr ""
1702
1703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
1704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573
1705msgid "Age related to death year"
1706msgstr ""
1707
1708#. I18N: gedcom tag AGNC
1709#: app/GedcomTag.php:480
1710msgid "Agency"
1711msgstr ""
1712
1713#. I18N: Name of a country or state
1714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1715msgid "Aland Islands"
1716msgstr ""
1717
1718#. I18N: Name of a country or state
1719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1720msgid "Albania"
1721msgstr ""
1722
1723#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1724#. I18N: Name of a module
1725#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1726msgid "Album"
1727msgstr ""
1728
1729#. I18N: Location of an LDS church temple
1730#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1731msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Name of a country or state
1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1736msgid "Algeria"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: gedcom tag ALIA
1740#: app/GedcomTag.php:483
1741msgid "Alias"
1742msgstr ""
1743
1744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
1745msgid "Alive"
1746msgstr ""
1747
1748#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176
1749#: app/Http/Controllers/ListController.php:156
1750#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
1751#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
1752#: app/Http/Controllers/ListController.php:263
1753#: app/Http/Controllers/ListController.php:365
1754#: app/Http/Controllers/ListController.php:367
1755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322
1756#: app/Module/UserMessagesModule.php:174
1757#: resources/views/calendar-page.phtml:129
1758#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1759#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1760#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1762#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1769#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1770msgid "All"
1771msgstr "全て"
1772
1773#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269
1774#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1775msgid "All facts and events"
1776msgstr ""
1777
1778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
1779msgid "All family facts"
1780msgstr ""
1781
1782#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:201
1783msgid "All fields must be completed."
1784msgstr ""
1785
1786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
1787msgid "All individual facts"
1788msgstr ""
1789
1790#: resources/views/calendar-page.phtml:81
1791#: resources/views/calendar-page.phtml:92
1792msgid "All individuals"
1793msgstr ""
1794
1795#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78
1796#: resources/views/admin/components.phtml:13
1797#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399
1798msgid "All modules"
1799msgstr ""
1800
1801#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244
1802msgid "All records"
1803msgstr ""
1804
1805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
1806msgid "All repository facts"
1807msgstr ""
1808
1809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
1810msgid "All source facts"
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1814#: app/Module/CkeditorModule.php:56
1815msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: A configuration setting
1819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
1820msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1821msgstr ""
1822
1823#. I18N: A configuration setting
1824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1825msgid "Allow visitors to request a new user account"
1826msgstr ""
1827
1828#. I18N: gedcom tag _AKA
1829#: app/GedcomTag.php:1190
1830msgid "Also known as"
1831msgstr ""
1832
1833#. I18N: gedcom tag _AKA
1834#: app/GedcomTag.php:1186
1835msgctxt "FEMALE"
1836msgid "Also known as"
1837msgstr ""
1838
1839#. I18N: gedcom tag _AKA
1840#: app/GedcomTag.php:1181
1841msgctxt "MALE"
1842msgid "Also known as"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: Name of a country or state
1846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1847msgid "American Samoa"
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1851#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1852msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1853msgstr ""
1854
1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1856msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1857msgstr ""
1858
1859#. I18N: Description of the “Album” module
1860#: app/Module/AlbumModule.php:56
1861msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1862msgstr ""
1863
1864#. I18N: Description of the “Charts” module
1865#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1866msgid "An alternative way to display charts."
1867msgstr ""
1868
1869#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1870#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56
1871msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1872msgstr ""
1873
1874#. I18N: Description of the “Theme change” module
1875#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52
1876msgid "An alternative way to select a new theme."
1877msgstr ""
1878
1879#. I18N: Description of the “Sign in” module
1880#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1881msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1882msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。"
1883
1884#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450
1885msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1886msgstr ""
1887
1888#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448
1889msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1895msgstr ""
1896
1897#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1898#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1899msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1900msgstr ""
1901
1902#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1903#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1904msgid "An unexpected database error occurred."
1905msgstr ""
1906
1907#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
1908#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1909#: resources/views/place-map.phtml:60
1910msgid "An unknown error occurred"
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: Name of a module/report
1914#. I18N: Name of a module/chart
1915#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1916#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1918msgid "Ancestors"
1919msgstr ""
1920
1921#. I18N: gedcom tag ANCI
1922#: app/GedcomTag.php:489
1923msgid "Ancestors interest"
1924msgstr ""
1925
1926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1927msgid "Ancestors of "
1928msgstr "先祖の "
1929
1930#. I18N: %s is an individual’s name
1931#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1932#, php-format
1933msgid "Ancestors of %s"
1934msgstr ""
1935
1936#. I18N: gedcom tag AFN
1937#: app/GedcomTag.php:474
1938msgid "Ancestral file number"
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: Location of an LDS church temple
1942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1943msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1944msgstr ""
1945
1946#. I18N: Name of a country or state
1947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1948msgid "Andorra"
1949msgstr ""
1950
1951#. I18N: Name of a country or state
1952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1953msgid "Angola"
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: Name of a country or state
1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1958msgid "Anguilla"
1959msgstr ""
1960
1961#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
1962#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
1963#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
1964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
1965#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16
1966msgid "Anniversary"
1967msgstr "記念日"
1968
1969#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
1970msgid "Anniversary calendar"
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: gedcom tag ANUL
1974#: app/GedcomTag.php:492
1975msgid "Annulment"
1976msgstr ""
1977
1978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
1979msgid "Answer"
1980msgstr ""
1981
1982#. I18N: Name of a country or state
1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1984msgid "Antarctica"
1985msgstr ""
1986
1987#. I18N: Name of a country or state
1988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1989msgid "Antigua and Barbuda"
1990msgstr ""
1991
1992#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
1993msgid "Anyone with a user account can access this website."
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Location of an LDS church temple
1997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
1998msgid "Apia, Samoa"
1999msgstr ""
2000
2001#. I18N: Description of the “Batch update” module
2002#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89
2003msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2004msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。"
2005
2006#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
2007#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2008#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
2009msgid "Apply privacy settings"
2010msgstr ""
2011
2012#. I18N: Label for checkbox
2013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957
2014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2015msgid "Apply these preferences to all family trees"
2016msgstr ""
2017
2018#. I18N: Label for checkbox
2019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
2020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2021msgid "Apply these preferences to new family trees"
2022msgstr ""
2023
2024#: resources/views/admin/users.phtml:29
2025msgid "Approved"
2026msgstr ""
2027
2028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
2029msgid "Approved by administrator"
2030msgstr ""
2031
2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2033msgctxt "Abbreviation for April"
2034msgid "Apr"
2035msgstr ""
2036
2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2038msgctxt "GENITIVE"
2039msgid "April"
2040msgstr ""
2041
2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2043msgctxt "INSTRUMENTAL"
2044msgid "April"
2045msgstr ""
2046
2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2048msgctxt "LOCATIVE"
2049msgid "April"
2050msgstr ""
2051
2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
2054#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2055msgctxt "NOMINATIVE"
2056msgid "April"
2057msgstr ""
2058
2059#. I18N: The name of a colour-scheme
2060#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2061msgid "Aqua Marine"
2062msgstr ""
2063
2064#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
2065#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
2066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2067#: resources/views/media-page.phtml:99
2068msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2069msgstr ""
2070
2071#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214
2072msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2073msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。"
2074
2075#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262
2076#: resources/views/admin/trees.phtml:101
2077#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
2078#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2079#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2080#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2081#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2082#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2083#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2084#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2085#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2086#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2087#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2088#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2089#, php-format
2090msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
2094msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2095msgstr ""
2096
2097#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2098msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2099msgstr ""
2100
2101#. I18N: Name of a country or state
2102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2103msgid "Argentina"
2104msgstr ""
2105
2106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2107#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2108#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2109#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2110#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2111#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2112#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2119#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2121#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2122msgctxt "font name"
2123msgid "Arial"
2124msgstr ""
2125
2126#. I18N: Name of a country or state
2127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2128msgid "Armenia"
2129msgstr ""
2130
2131#. I18N: Name of a country or state
2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2133msgid "Aruba"
2134msgstr ""
2135
2136#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2137msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2138msgstr ""
2139
2140#. I18N: The name of a colour-scheme
2141#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2142msgid "Ash"
2143msgstr ""
2144
2145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2146msgid "Asia"
2147msgstr ""
2148
2149#. I18N: gedcom tag ASSO
2150#. I18N: gedcom tag _ASSO
2151#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2152msgid "Associate"
2153msgstr ""
2154
2155#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
2156msgid "Associate events with this source"
2157msgstr ""
2158
2159#. I18N: Location of an LDS church temple
2160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2161msgid "Asuncion, Paraguay"
2162msgstr ""
2163
2164#. I18N: Name of a country or state
2165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2166msgid "At sea"
2167msgstr ""
2168
2169#. I18N: Location of an LDS church temple
2170#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2171msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2172msgstr ""
2173
2174#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2175msgid "Attendant"
2176msgstr ""
2177
2178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2179msgctxt "FEMALE"
2180msgid "Attendant"
2181msgstr ""
2182
2183#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2184msgctxt "MALE"
2185msgid "Attendant"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2189msgid "Attending"
2190msgstr ""
2191
2192#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2193msgctxt "FEMALE"
2194msgid "Attending"
2195msgstr ""
2196
2197#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2198msgctxt "MALE"
2199msgid "Attending"
2200msgstr ""
2201
2202#. I18N: Type of media object
2203#: app/GedcomTag.php:2354
2204msgid "Audio"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2208msgctxt "Abbreviation for August"
2209msgid "Aug"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2213msgctxt "GENITIVE"
2214msgid "August"
2215msgstr ""
2216
2217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2218msgctxt "INSTRUMENTAL"
2219msgid "August"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2223msgctxt "LOCATIVE"
2224msgid "August"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
2229#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2230msgctxt "NOMINATIVE"
2231msgid "August"
2232msgstr ""
2233
2234#. I18N: Name of a country or state
2235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2236msgid "Australia"
2237msgstr ""
2238
2239#. I18N: Name of a country or state
2240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2241msgid "Austria"
2242msgstr ""
2243
2244#. I18N: gedcom tag AUTH
2245#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83
2246#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2247msgid "Author"
2248msgstr ""
2249
2250#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2251#: app/GedcomTag.php:583
2252msgid "Author of last change"
2253msgstr ""
2254
2255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143
2256msgid "Automatically accept changes made by this user"
2257msgstr ""
2258
2259#. I18N: A configuration setting
2260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2261msgid "Automatically expand notes"
2262msgstr ""
2263
2264#. I18N: A configuration setting
2265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
2266msgid "Automatically expand sources"
2267msgstr ""
2268
2269#. I18N: a month in the Jewish calendar
2270#: app/Date/JewishDate.php:217
2271msgctxt "GENITIVE"
2272msgid "Av"
2273msgstr ""
2274
2275#. I18N: a month in the Jewish calendar
2276#: app/Date/JewishDate.php:323
2277msgctxt "INSTRUMENTAL"
2278msgid "Av"
2279msgstr ""
2280
2281#. I18N: a month in the Jewish calendar
2282#: app/Date/JewishDate.php:270
2283msgctxt "LOCATIVE"
2284msgid "Av"
2285msgstr ""
2286
2287#. I18N: a month in the Jewish calendar
2288#: app/Date/JewishDate.php:164
2289msgctxt "NOMINATIVE"
2290msgid "Av"
2291msgstr ""
2292
2293#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
2294#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
2295#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2296#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
2297msgid "Average age"
2298msgstr ""
2299
2300#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
2301#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2302#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2303#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2304#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
2305#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2306#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
2307msgid "Average age at death"
2308msgstr ""
2309
2310#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
2311msgid "Average age at marriage"
2312msgstr ""
2313
2314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
2315msgid "Average age in century of marriage"
2316msgstr ""
2317
2318#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133
2319msgid "Average age related to death century"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
2323msgid "Average number"
2324msgstr ""
2325
2326#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105
2327#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2328#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2329#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2330#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
2331msgid "Average number of children per family"
2332msgstr ""
2333
2334#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2335#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2337msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Date/JalaliDate.php:267
2341msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2342msgid "Azar"
2343msgstr ""
2344
2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2346#: app/Date/JalaliDate.php:141
2347msgctxt "GENITIVE"
2348msgid "Azar"
2349msgstr ""
2350
2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2352#: app/Date/JalaliDate.php:231
2353msgctxt "INSTRUMENTAL"
2354msgid "Azar"
2355msgstr ""
2356
2357#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2358#: app/Date/JalaliDate.php:186
2359msgctxt "LOCATIVE"
2360msgid "Azar"
2361msgstr ""
2362
2363#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2364#: app/Date/JalaliDate.php:96
2365msgctxt "NOMINATIVE"
2366msgid "Azar"
2367msgstr ""
2368
2369#. I18N: Name of a country or state
2370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2371msgid "Azerbaijan"
2372msgstr ""
2373
2374#. I18N: Name of a country or state
2375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2376msgid "Azores"
2377msgstr ""
2378
2379#: app/Date/JalaliDate.php:269
2380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2381msgid "Bah"
2382msgstr ""
2383
2384#. I18N: Name of a country or state
2385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2386msgid "Bahamas"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2390#: app/Date/JalaliDate.php:145
2391msgctxt "GENITIVE"
2392msgid "Bahman"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2396#: app/Date/JalaliDate.php:235
2397msgctxt "INSTRUMENTAL"
2398msgid "Bahman"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2402#: app/Date/JalaliDate.php:190
2403msgctxt "LOCATIVE"
2404msgid "Bahman"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2408#: app/Date/JalaliDate.php:100
2409msgctxt "NOMINATIVE"
2410msgid "Bahman"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: Name of a country or state
2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2415msgid "Bahrain"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: Name of a country or state
2419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2420msgid "Bangladesh"
2421msgstr ""
2422
2423#. I18N: gedcom tag BAPM
2424#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:135
2425#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2426msgid "Baptism"
2427msgstr ""
2428
2429#: app/GedcomTag.php:1256
2430msgid "Baptism of a brother"
2431msgstr ""
2432
2433#: app/GedcomTag.php:1208
2434msgid "Baptism of a child"
2435msgstr ""
2436
2437#: app/GedcomTag.php:1205
2438msgid "Baptism of a daughter"
2439msgstr ""
2440
2441#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2442msgid "Baptism of a grandchild"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/GedcomTag.php:1216
2446msgid "Baptism of a granddaughter"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/GedcomTag.php:1227
2450msgctxt "daughter’s daughter"
2451msgid "Baptism of a granddaughter"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/GedcomTag.php:1238
2455msgctxt "son’s daughter"
2456msgid "Baptism of a granddaughter"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/GedcomTag.php:1212
2460msgid "Baptism of a grandson"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/GedcomTag.php:1223
2464msgctxt "daughter’s son"
2465msgid "Baptism of a grandson"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/GedcomTag.php:1234
2469msgctxt "son’s son"
2470msgid "Baptism of a grandson"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/GedcomTag.php:1245
2474msgid "Baptism of a half-brother"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/GedcomTag.php:1252
2478msgid "Baptism of a half-sibling"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1249
2482msgid "Baptism of a half-sister"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1263
2486msgid "Baptism of a sibling"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/GedcomTag.php:1260
2490msgid "Baptism of a sister"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/GedcomTag.php:1201
2494msgid "Baptism of a son"
2495msgstr ""
2496
2497#. I18N: gedcom tag BARM
2498#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2499msgid "Bar mitzvah"
2500msgstr ""
2501
2502#. I18N: Name of a country or state
2503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2504msgid "Barbados"
2505msgstr ""
2506
2507#. I18N: gedcom tag BASM
2508#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2509msgid "Bat mitzvah"
2510msgstr ""
2511
2512#. I18N: Name of a module
2513#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160
2514#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2515msgid "Batch update"
2516msgstr "バッチアップデート"
2517
2518#. I18N: Location of an LDS church temple
2519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2520msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2521msgstr ""
2522
2523#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
2524msgid "Begins with"
2525msgstr ""
2526
2527#. I18N: Name of a country or state
2528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2529msgid "Belarus"
2530msgstr ""
2531
2532#. I18N: The name of a colour-scheme
2533#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2534msgid "Belgian Chocolate"
2535msgstr ""
2536
2537#. I18N: Name of a country or state
2538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2539msgid "Belgium"
2540msgstr ""
2541
2542#. I18N: Name of a country or state
2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2544msgid "Belize"
2545msgstr ""
2546
2547#. I18N: Name of a country or state
2548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2549msgid "Benin"
2550msgstr ""
2551
2552#. I18N: Name of a country or state
2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2554msgid "Bermuda"
2555msgstr ""
2556
2557#. I18N: Location of an LDS church temple
2558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2559msgid "Bern, Switzerland"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2563msgid "Best man"
2564msgstr ""
2565
2566#. I18N: Name of a country or state
2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2568msgid "Bhutan"
2569msgstr ""
2570
2571#. I18N: gedcom tag _BIBL
2572#: app/GedcomTag.php:1267
2573msgid "Bibliography"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: Location of an LDS church temple
2577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2578msgid "Billings, Montana, United States"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: gedcom tag BLOB
2582#: app/GedcomTag.php:545
2583msgid "Binary data object"
2584msgstr ""
2585
2586#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377
2587msgid "Bing Maps™"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: Location of an LDS church temple
2591#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2592msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2593msgstr ""
2594
2595#. I18N: gedcom tag BIRT
2596#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:132
2597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
2598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
2599#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
2600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2602#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2603#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2604#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2719#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2720msgid "Birth"
2721msgstr ""
2722
2723#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2724msgctxt "Female pedigree"
2725msgid "Birth"
2726msgstr ""
2727
2728#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2729msgctxt "Male pedigree"
2730msgid "Birth"
2731msgstr ""
2732
2733#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2734msgctxt "Pedigree"
2735msgid "Birth"
2736msgstr ""
2737
2738#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
2739msgid "Birth by country"
2740msgstr ""
2741
2742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2743#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2744msgid "Birth date range end"
2745msgstr ""
2746
2747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2748#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2749msgid "Birth date range start"
2750msgstr ""
2751
2752#: app/GedcomTag.php:1326
2753msgid "Birth of a brother"
2754msgstr ""
2755
2756#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2757msgid "Birth of a child"
2758msgstr ""
2759
2760#: app/GedcomTag.php:1275
2761msgid "Birth of a daughter"
2762msgstr ""
2763
2764#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2766msgid "Birth of a grandchild"
2767msgstr ""
2768
2769#: app/GedcomTag.php:1286
2770msgid "Birth of a granddaughter"
2771msgstr ""
2772
2773#: app/GedcomTag.php:1297
2774msgctxt "daughter’s daughter"
2775msgid "Birth of a granddaughter"
2776msgstr ""
2777
2778#: app/GedcomTag.php:1308
2779msgctxt "son’s daughter"
2780msgid "Birth of a granddaughter"
2781msgstr ""
2782
2783#: app/GedcomTag.php:1282
2784msgid "Birth of a grandson"
2785msgstr ""
2786
2787#: app/GedcomTag.php:1293
2788msgctxt "daughter’s son"
2789msgid "Birth of a grandson"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1304
2793msgctxt "son’s son"
2794msgid "Birth of a grandson"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1315
2798msgid "Birth of a half-brother"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/GedcomTag.php:1322
2802msgid "Birth of a half-sibling"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/GedcomTag.php:1319
2806msgid "Birth of a half-sister"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2810msgid "Birth of a sibling"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/GedcomTag.php:1330
2814msgid "Birth of a sister"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/GedcomTag.php:1271
2818msgid "Birth of a son"
2819msgstr ""
2820
2821#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
2822msgid "Birth places"
2823msgstr ""
2824
2825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2826msgid "Birthplace contains"
2827msgstr "生まれた場所にある"
2828
2829#. I18N: Name of a module/report
2830#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2831#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2832#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2834msgid "Births"
2835msgstr "誕生"
2836
2837#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2838#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30
2839msgid "Births by century"
2840msgstr ""
2841
2842#. I18N: Location of an LDS church temple
2843#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2844msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2845msgstr ""
2846
2847#. I18N: gedcom tag BLES
2848#: app/GedcomTag.php:538
2849msgid "Blessing"
2850msgstr ""
2851
2852#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2853msgid "Block"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107
2857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
2858#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2859#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2860msgid "Blocks"
2861msgstr ""
2862
2863#. I18N: The name of a colour-scheme
2864#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2865msgid "Blue Lagoon"
2866msgstr ""
2867
2868#. I18N: The name of a colour-scheme
2869#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2870msgid "Blue Marine"
2871msgstr ""
2872
2873#. I18N: Location of an LDS church temple
2874#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2875msgid "Bogota, Colombia"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Location of an LDS church temple
2879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2880msgid "Boise, Idaho, United States"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: Name of a country or state
2884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2885msgid "Bolivia"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: Type of media object
2889#: app/GedcomTag.php:2357
2890msgid "Book"
2891msgstr ""
2892
2893#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2894#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2895msgid "Born in the covenant"
2896msgstr ""
2897
2898#. I18N: Name of a country or state
2899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2900msgid "Bosnia and Herzegovina"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: Location of an LDS church temple
2904#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2905msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2906msgstr ""
2907
2908#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2909msgid "Both alive"
2910msgstr ""
2911
2912#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2913msgid "Both dead"
2914msgstr ""
2915
2916#. I18N: Name of a country or state
2917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2918msgid "Botswana"
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: Location of an LDS church temple
2922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2923msgid "Bountiful, Utah, United States"
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: Name of a country or state
2927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2928msgid "Bouvet Island"
2929msgstr ""
2930
2931#. I18N: Branches of a family tree
2932#. I18N: Name of a module/list
2933#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2934#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2935msgid "Branches"
2936msgstr ""
2937
2938#. I18N: %s is a surname
2939#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2940#, php-format
2941msgid "Branches of the %s family"
2942msgstr ""
2943
2944#. I18N: Name of a country or state
2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2946msgid "Brazil"
2947msgstr ""
2948
2949#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2950msgid "Bridesmaid"
2951msgstr ""
2952
2953#. I18N: Location of an LDS church temple
2954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2955msgid "Brigham City, Utah, United States"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: Location of an LDS church temple
2959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2960msgid "Brisbane, Australia"
2961msgstr ""
2962
2963#. I18N: gedcom tag _BRTM
2964#: app/GedcomTag.php:1337
2965msgid "Brit milah"
2966msgstr ""
2967
2968#: app/GedcomTag.php:2094
2969msgid "Brit milah of a brother"
2970msgstr ""
2971
2972#: app/GedcomTag.php:2086
2973msgid "Brit milah of a grandson"
2974msgstr ""
2975
2976#: app/GedcomTag.php:2088
2977msgctxt "daughter’s son"
2978msgid "Brit milah of a grandson"
2979msgstr ""
2980
2981#: app/GedcomTag.php:2090
2982msgctxt "son’s son"
2983msgid "Brit milah of a grandson"
2984msgstr ""
2985
2986#: app/GedcomTag.php:2092
2987msgid "Brit milah of a half-brother"
2988msgstr ""
2989
2990#: app/GedcomTag.php:2083
2991msgid "Brit milah of a son"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: Name of a country or state
2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2996msgid "British Indian Ocean Territory"
2997msgstr ""
2998
2999#. I18N: Name of a country or state
3000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3001msgid "British Virgin Islands"
3002msgstr ""
3003
3004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3006msgid "Brother"
3007msgstr ""
3008
3009#. I18N: a month in the French republican calendar
3010#: app/Date/FrenchDate.php:137
3011msgctxt "GENITIVE"
3012msgid "Brumaire"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: a month in the French republican calendar
3016#: app/Date/FrenchDate.php:231
3017msgctxt "INSTRUMENTAL"
3018msgid "Brumaire"
3019msgstr ""
3020
3021#. I18N: a month in the French republican calendar
3022#: app/Date/FrenchDate.php:184
3023msgctxt "LOCATIVE"
3024msgid "Brumaire"
3025msgstr ""
3026
3027#. I18N: a month in the French republican calendar
3028#: app/Date/FrenchDate.php:89
3029msgctxt "NOMINATIVE"
3030msgid "Brumaire"
3031msgstr ""
3032
3033#. I18N: Name of a country or state
3034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3035msgid "Brunei Darussalam"
3036msgstr ""
3037
3038#. I18N: Location of an LDS church temple
3039#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3040msgid "Buenos Aires, Argentina"
3041msgstr ""
3042
3043#. I18N: Name of a country or state
3044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3045msgid "Bulgaria"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: gedcom tag BURI
3049#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:147
3050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3054msgid "Burial"
3055msgstr ""
3056
3057#: app/GedcomTag.php:1443
3058msgid "Burial of a brother"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/GedcomTag.php:1351
3062msgid "Burial of a child"
3063msgstr ""
3064
3065#: app/GedcomTag.php:1348
3066msgid "Burial of a daughter"
3067msgstr ""
3068
3069#: app/GedcomTag.php:1432
3070msgid "Burial of a father"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3074msgid "Burial of a grandchild"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/GedcomTag.php:1359
3078msgid "Burial of a granddaughter"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/GedcomTag.php:1370
3082msgctxt "daughter’s daughter"
3083msgid "Burial of a granddaughter"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/GedcomTag.php:1381
3087msgctxt "son’s daughter"
3088msgid "Burial of a granddaughter"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/GedcomTag.php:1388
3092msgid "Burial of a grandfather"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/GedcomTag.php:1392
3096msgid "Burial of a grandmother"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/GedcomTag.php:1395
3100msgid "Burial of a grandparent"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/GedcomTag.php:1355
3104msgid "Burial of a grandson"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/GedcomTag.php:1366
3108msgctxt "daughter’s son"
3109msgid "Burial of a grandson"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/GedcomTag.php:1377
3113msgctxt "son’s son"
3114msgid "Burial of a grandson"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/GedcomTag.php:1421
3118msgid "Burial of a half-brother"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/GedcomTag.php:1428
3122msgid "Burial of a half-sibling"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/GedcomTag.php:1425
3126msgid "Burial of a half-sister"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/GedcomTag.php:1454
3130msgid "Burial of a husband"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/GedcomTag.php:1410
3134msgid "Burial of a maternal grandfather"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/GedcomTag.php:1414
3138msgid "Burial of a maternal grandmother"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/GedcomTag.php:1417
3142msgid "Burial of a maternal grandparent"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/GedcomTag.php:1436
3146msgid "Burial of a mother"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/GedcomTag.php:1439
3150msgid "Burial of a parent"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/GedcomTag.php:1399
3154msgid "Burial of a paternal grandfather"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1403
3158msgid "Burial of a paternal grandmother"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1406
3162msgid "Burial of a paternal grandparent"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1450
3166msgid "Burial of a sibling"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1447
3170msgid "Burial of a sister"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1344
3174msgid "Burial of a son"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1461
3178msgid "Burial of a spouse"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomTag.php:1458
3182msgid "Burial of a wife"
3183msgstr ""
3184
3185#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3186msgid "Burial place contains"
3187msgstr ""
3188
3189#. I18N: Name of a module/report
3190#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3191#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3192#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3193msgid "Burials"
3194msgstr ""
3195
3196#. I18N: Name of a country or state
3197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3198msgid "Burkina Faso"
3199msgstr ""
3200
3201#. I18N: Name of a country or state
3202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3203msgid "Burundi"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3207msgid "Buyer"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3211msgctxt "FEMALE"
3212msgid "Buyer"
3213msgstr ""
3214
3215#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3216msgctxt "MALE"
3217msgid "Buyer"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3221#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
3222msgid "By default, SMTP works on port 25."
3223msgstr ""
3224
3225#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3226#: app/Module/CkeditorModule.php:45
3227msgid "CKEditor™"
3228msgstr ""
3229
3230#. I18N: Name of a module.
3231#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3232msgid "CSS and JS"
3233msgstr ""
3234
3235#: resources/views/admin/trees.phtml:54
3236#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3237msgid "Calculating…"
3238msgstr ""
3239
3240#. I18N: Name of a module
3241#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3242#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3243msgid "Calendar"
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: A configuration setting
3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3250msgid "Calendar conversion"
3251msgstr ""
3252
3253#. I18N: Location of an LDS church temple
3254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3255msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3256msgstr ""
3257
3258#. I18N: gedcom tag CALN
3259#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3260msgid "Call number"
3261msgstr ""
3262
3263#. I18N: Name of a country or state
3264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3265msgid "Cambodia"
3266msgstr ""
3267
3268#. I18N: Name of a country or state
3269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3270msgid "Cameroon"
3271msgstr ""
3272
3273#. I18N: Location of an LDS church temple
3274#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3275msgid "Campinas, Brazil"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Name of a country or state
3279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3280msgid "Canada"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: Name of a country or state
3284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3285msgid "Cape Verde"
3286msgstr ""
3287
3288#. I18N: Location of an LDS church temple
3289#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3290msgid "Caracas, Venezuela"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Type of media object
3294#: app/GedcomTag.php:2360
3295msgid "Card"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Location of an LDS church temple
3299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3300msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3301msgstr ""
3302
3303#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206
3304msgid "Case insensitive"
3305msgstr "大文字と小文字を区別しません"
3306
3307#. I18N: gedcom tag CAST
3308#: app/GedcomTag.php:558
3309msgid "Caste"
3310msgstr ""
3311
3312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3313msgid "Categories"
3314msgstr ""
3315
3316#. I18N: gedcom tag CAUS
3317#: app/GedcomTag.php:561
3318msgid "Cause"
3319msgstr ""
3320
3321#: app/GedcomTag.php:656
3322msgid "Cause of death"
3323msgstr ""
3324
3325#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
3326msgid "Caution!"
3327msgstr ""
3328
3329#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3330#: resources/views/admin/trees.phtml:336
3331msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3332msgstr ""
3333
3334#. I18N: Name of a country or state
3335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3336msgid "Cayman Islands"
3337msgstr ""
3338
3339#. I18N: Location of an LDS church temple
3340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3341msgid "Cebu City, Philippines"
3342msgstr ""
3343
3344#. I18N: gedcom tag CEME
3345#: app/GedcomTag.php:564
3346msgid "Cemetery"
3347msgstr ""
3348
3349#. I18N: gedcom tag CENS
3350#: app/GedcomTag.php:567
3351msgid "Census"
3352msgstr ""
3353
3354#. I18N: Name of a module
3355#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45
3356msgid "Census assistant"
3357msgstr ""
3358
3359#: app/GedcomTag.php:569
3360#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3361msgid "Census date"
3362msgstr ""
3363
3364#: app/GedcomTag.php:571
3365msgid "Census place"
3366msgstr ""
3367
3368#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
3369msgid "Census transcript"
3370msgstr ""
3371
3372#. I18N: Name of a country or state
3373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3374msgid "Central African Republic"
3375msgstr ""
3376
3377#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999
3378#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
3379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
3380#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
3381#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93
3382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116
3383#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
3384#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
3385#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
3387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3388#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
3389#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107
3390#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141
3391#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20
3392#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3393#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3394#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
3395#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
3396msgid "Century"
3397msgstr ""
3398
3399#. I18N: Type of media object
3400#: app/GedcomTag.php:2363
3401msgid "Certificate"
3402msgstr ""
3403
3404#. I18N: Name of a country or state
3405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3406msgid "Chad"
3407msgstr ""
3408
3409#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250
3410#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3411msgid "Change family members"
3412msgstr ""
3413
3414#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412
3415msgid "Change the “Home page” blocks"
3416msgstr ""
3417
3418#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
3419msgid "Change the “My page” blocks"
3420msgstr ""
3421
3422#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3423#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3424#, php-format
3425msgid "Changed on %1$s"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3430#, php-format
3431msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3432msgstr ""
3433
3434#. I18N: Name of a module/report
3435#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
3437#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
3438#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3439#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3440msgid "Changes"
3441msgstr ""
3442
3443#: app/Module/RecentChangesModule.php:109
3444#, php-format
3445msgid "Changes in the last %s day"
3446msgid_plural "Changes in the last %s days"
3447msgstr[0] ""
3448
3449#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3450#: resources/views/admin/trees.phtml:200
3451msgid "Changes log"
3452msgstr ""
3453
3454#. I18N: gedcom tag CHAR
3455#: app/GedcomTag.php:586
3456msgid "Character set"
3457msgstr ""
3458
3459#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3460#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3461msgid "Chart"
3462msgstr ""
3463
3464#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
3465msgid "Chart preferences"
3466msgstr ""
3467
3468#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3469#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3470#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3472msgid "Chart type"
3473msgstr ""
3474
3475#. I18N: Name of a module/block
3476#. I18N: Name of a module
3477#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121
3478#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3479#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
3481#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3482#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3484msgid "Charts"
3485msgstr ""
3486
3487#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309
3488#: resources/views/admin/trees.phtml:170
3489msgid "Check for errors"
3490msgstr ""
3491
3492#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201
3493msgid "Check for pending changes…"
3494msgstr ""
3495
3496#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
3497msgid "Checking server capacity"
3498msgstr ""
3499
3500#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18
3501msgid "Checking server configuration"
3502msgstr ""
3503
3504#. I18N: Location of an LDS church temple
3505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3506msgid "Chicago, Illinois, United States"
3507msgstr ""
3508
3509#. I18N: gedcom tag CHIL
3510#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3511#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3512#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3513#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3514msgid "Child"
3515msgstr ""
3516
3517#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3518#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3519msgid "Child of "
3520msgstr "子供の "
3521
3522#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3523#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3524#, php-format
3525msgid "Child of %s"
3526msgstr "%s の子"
3527
3528#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
3529#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728
3530#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
3532#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3534#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3535msgid "Children"
3536msgstr ""
3537
3538#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11
3539msgid "Children in family"
3540msgstr ""
3541
3542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3544msgid "Children of "
3545msgstr "子供たちの "
3546
3547#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3548#: app/SurnameTradition.php:99
3549msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3553#: app/SurnameTradition.php:93
3554msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3555msgstr ""
3556
3557#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3558#: app/SurnameTradition.php:96
3559msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3560msgstr ""
3561
3562#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3563#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3564#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3565#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3566#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3567#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3568msgid "Children take their father’s surname."
3569msgstr ""
3570
3571#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3572#: app/SurnameTradition.php:90
3573msgid "Children take their mother’s surname."
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: Name of a country or state
3577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3578msgid "Chile"
3579msgstr ""
3580
3581#. I18N: Name of a country or state
3582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3583msgid "China"
3584msgstr ""
3585
3586#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3587msgid "Choose a report to run"
3588msgstr ""
3589
3590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3592#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3593msgid "Choose relatives"
3594msgstr ""
3595
3596#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155
3597msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3598msgstr ""
3599
3600#. I18N: gedcom tag CHR
3601#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3605msgid "Christening"
3606msgstr ""
3607
3608#: app/GedcomTag.php:1520
3609msgid "Christening of a brother"
3610msgstr ""
3611
3612#: app/GedcomTag.php:1472
3613msgid "Christening of a child"
3614msgstr ""
3615
3616#: app/GedcomTag.php:1469
3617msgid "Christening of a daughter"
3618msgstr ""
3619
3620#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3621msgid "Christening of a grandchild"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/GedcomTag.php:1480
3625msgid "Christening of a granddaughter"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/GedcomTag.php:1491
3629msgctxt "daughter’s daughter"
3630msgid "Christening of a granddaughter"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/GedcomTag.php:1502
3634msgctxt "son’s daughter"
3635msgid "Christening of a granddaughter"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:1476
3639msgid "Christening of a grandson"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:1487
3643msgctxt "daughter’s son"
3644msgid "Christening of a grandson"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/GedcomTag.php:1498
3648msgctxt "son’s son"
3649msgid "Christening of a grandson"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/GedcomTag.php:1509
3653msgid "Christening of a half-brother"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/GedcomTag.php:1516
3657msgid "Christening of a half-sibling"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1513
3661msgid "Christening of a half-sister"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1527
3665msgid "Christening of a sibling"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/GedcomTag.php:1524
3669msgid "Christening of a sister"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/GedcomTag.php:1465
3673msgid "Christening of a son"
3674msgstr ""
3675
3676#. I18N: Name of a country or state
3677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3678msgid "Christmas Island"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3682msgid "Circumciser"
3683msgstr ""
3684
3685#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3686msgid "Citation"
3687msgstr ""
3688
3689#. I18N: gedcom tag PAGE
3690#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3692#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3693#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3694msgid "Citation details"
3695msgstr ""
3696
3697#. I18N: gedcom tag CITN
3698#: app/GedcomTag.php:602
3699msgid "Citizenship"
3700msgstr ""
3701
3702#. I18N: gedcom tag CITY
3703#: app/GedcomTag.php:605
3704msgid "City"
3705msgstr "市"
3706
3707#. I18N: Location of an LDS church temple
3708#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3709msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3713msgid "Civil marriage"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3717msgid "Civil registrar"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3721msgctxt "FEMALE"
3722msgid "Civil registrar"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3726msgctxt "MALE"
3727msgid "Civil registrar"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106
3732msgid "Clean up data folder"
3733msgstr ""
3734
3735#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3736#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3737msgid "Cleared but not yet completed"
3738msgstr ""
3739
3740#. I18N: Name of a module
3741#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
3742msgid "Clippings cart"
3743msgstr ""
3744
3745#. I18N: Type of media object
3746#: app/GedcomTag.php:2366
3747msgid "Coat of arms"
3748msgstr ""
3749
3750#. I18N: Location of an LDS church temple
3751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3752msgid "Cochabamba, Bolivia"
3753msgstr ""
3754
3755#. I18N: Name of a country or state
3756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3757msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3758msgstr ""
3759
3760#. I18N: The name of a colour-scheme
3761#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3762msgid "Coffee and Cream"
3763msgstr ""
3764
3765#. I18N: The name of a colour-scheme
3766#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3767msgid "Cold Day"
3768msgstr ""
3769
3770#. I18N: Name of a country or state
3771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3772msgid "Colombia"
3773msgstr ""
3774
3775#. I18N: Location of an LDS church temple
3776#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3777msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3778msgstr ""
3779
3780#. I18N: Location of an LDS church temple
3781#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3782msgid "Columbia River, Washington, United States"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: Location of an LDS church temple
3786#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3787msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3788msgstr ""
3789
3790#. I18N: Location of an LDS church temple
3791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3792msgid "Columbus, Ohio, United States"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: gedcom tag COMM
3796#: app/GedcomTag.php:608
3797msgid "Comment"
3798msgstr ""
3799
3800#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
3801#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3802#: resources/views/register-page.phtml:83
3803msgid "Comments"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: gedcom tag _COML
3807#: app/GedcomTag.php:1531
3808msgid "Common law marriage"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Description of the “Messages” module
3812#: app/Module/UserMessagesModule.php:83
3813msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3814msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。"
3815
3816#. I18N: Name of a country or state
3817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3818msgid "Comoros"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: Name of a module/chart
3822#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3823msgid "Compact tree"
3824msgstr ""
3825
3826#. I18N: %s is an individual’s name
3827#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3828#, php-format
3829msgid "Compact tree of %s"
3830msgstr ""
3831
3832#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
3833msgid "Comparison"
3834msgstr ""
3835
3836#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3837#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3838msgid "Completed before 1970; date not available"
3839msgstr ""
3840
3841#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3842#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3843msgid "Completed; date unknown"
3844msgstr ""
3845
3846#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3847#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
3848msgid "Compress the GEDCOM file"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: gedcom tag CONC
3852#: app/GedcomTag.php:611
3853msgid "Concatenation"
3854msgstr ""
3855
3856#. I18N: gedcom tag CONF
3857#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3858msgid "Confirmation"
3859msgstr ""
3860
3861#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13
3862msgid "Connection to database server"
3863msgstr ""
3864
3865#. I18N: Name of a module
3866#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3868msgid "Contact information"
3869msgstr ""
3870
3871#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3872msgid "Contact method"
3873msgstr ""
3874
3875#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
3876msgid "Contains"
3877msgstr ""
3878
3879#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3880#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3881#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3882msgid "Content"
3883msgstr ""
3884
3885#. I18N: gedcom tag CONT
3886#: app/GedcomTag.php:614
3887msgid "Continued"
3888msgstr ""
3889
3890#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92
3891#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274
3892#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123
3893#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257
3894#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3895#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9
3896#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3897#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3898#: resources/views/admin/components.phtml:13
3899#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3900#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5
3901#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3902#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3903#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
3904#: resources/views/admin/media.phtml:9
3905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3906#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3907#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3908#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3909#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3910#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
3911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3913#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3914#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3915#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3916#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
3917#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
3918#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3919#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
3920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
3922#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3923#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
3924#: resources/views/admin/trees.phtml:25
3925#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3926#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3927#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3928#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
3930#: resources/views/admin/users.phtml:9
3931#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3932#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3933#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3935#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3936#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3937#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3938#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3939#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
3940msgid "Control panel"
3941msgstr ""
3942
3943#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
3944#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
3945#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
3946msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3947msgstr ""
3948
3949#. I18N: Name of a country or state
3950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3951msgid "Cook Islands"
3952msgstr ""
3953
3954#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
3955msgid "Cookies"
3956msgstr ""
3957
3958#. I18N: Location of an LDS church temple
3959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3960msgid "Copenhagen, Denmark"
3961msgstr ""
3962
3963#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
3964#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
3965msgid "Copy"
3966msgstr ""
3967
3968#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3969#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
3970#, php-format
3971msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3972msgstr ""
3973
3974#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
3975msgid "Copy files…"
3976msgstr ""
3977
3978#. I18N: gedcom tag COPR
3979#: app/GedcomTag.php:627
3980msgid "Copyright"
3981msgstr ""
3982
3983#. I18N: Location of an LDS church temple
3984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
3985msgid "Cordoba, Argentina"
3986msgstr ""
3987
3988#. I18N: gedcom tag CORP
3989#: app/GedcomTag.php:630
3990msgid "Corporation"
3991msgstr ""
3992
3993#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47
3994msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
3995msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。"
3996
3997#. I18N: Name of a country or state
3998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
3999msgid "Costa Rica"
4000msgstr ""
4001
4002#. I18N: Name of a country or state
4003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4004msgid "Cote d’Ivoire"
4005msgstr ""
4006
4007#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4008msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4009msgstr ""
4010
4011#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4012#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79
4013msgid "Count the visits to each page"
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: gedcom tag CTRY
4017#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130
4018msgid "Country"
4019msgstr "カントリー"
4020
4021#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258
4022msgid "Create"
4023msgstr ""
4024
4025#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
4026msgid "Create a family"
4027msgstr ""
4028
4029#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
4031msgid "Create a family tree"
4032msgstr ""
4033
4034#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492
4035#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4036#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4037msgid "Create a media object"
4038msgstr ""
4039
4040#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530
4041#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4042msgid "Create a repository"
4043msgstr ""
4044
4045#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483
4046#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4047msgid "Create a shared note"
4048msgstr ""
4049
4050#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4051msgid "Create a shared note using the census assistant"
4052msgstr ""
4053
4054#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547
4055#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4056msgid "Create a source"
4057msgstr ""
4058
4059#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555
4060#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4061msgid "Create a submitter"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200
4065msgid "Create a temporary folder…"
4066msgstr ""
4067
4068#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67
4069msgid "Create a unique filename"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356
4073msgid "Create an individual"
4074msgstr ""
4075
4076#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4077msgid "Create your own chart"
4078msgstr ""
4079
4080#: resources/views/admin/trees.phtml:326
4081msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4082msgstr ""
4083
4084#. I18N: gedcom tag CREM
4085#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4091msgid "Cremation"
4092msgstr ""
4093
4094#: app/GedcomTag.php:1634
4095msgid "Cremation of a brother"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/GedcomTag.php:1542
4099msgid "Cremation of a child"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/GedcomTag.php:1539
4103msgid "Cremation of a daughter"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/GedcomTag.php:1623
4107msgid "Cremation of a father"
4108msgstr ""
4109
4110#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4111msgid "Cremation of a grand-parent"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4115msgid "Cremation of a grandchild"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/GedcomTag.php:1550
4119msgid "Cremation of a granddaughter"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/GedcomTag.php:1561
4123msgctxt "daughter’s daughter"
4124msgid "Cremation of a granddaughter"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/GedcomTag.php:1572
4128msgctxt "son’s daughter"
4129msgid "Cremation of a granddaughter"
4130msgstr ""
4131
4132#: app/GedcomTag.php:1579
4133msgid "Cremation of a grandfather"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/GedcomTag.php:1583
4137msgid "Cremation of a grandmother"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/GedcomTag.php:1546
4141msgid "Cremation of a grandson"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/GedcomTag.php:1557
4145msgctxt "daughter’s son"
4146msgid "Cremation of a grandson"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/GedcomTag.php:1568
4150msgctxt "son’s son"
4151msgid "Cremation of a grandson"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/GedcomTag.php:1612
4155msgid "Cremation of a half-brother"
4156msgstr ""
4157
4158#: app/GedcomTag.php:1619
4159msgid "Cremation of a half-sibling"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/GedcomTag.php:1616
4163msgid "Cremation of a half-sister"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1645
4167msgid "Cremation of a husband"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/GedcomTag.php:1601
4171msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/GedcomTag.php:1605
4175msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/GedcomTag.php:1627
4179msgid "Cremation of a mother"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/GedcomTag.php:1630
4183msgid "Cremation of a parent"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/GedcomTag.php:1590
4187msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/GedcomTag.php:1594
4191msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/GedcomTag.php:1641
4195msgid "Cremation of a sibling"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/GedcomTag.php:1638
4199msgid "Cremation of a sister"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/GedcomTag.php:1535
4203msgid "Cremation of a son"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/GedcomTag.php:1652
4207msgid "Cremation of a spouse"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/GedcomTag.php:1649
4211msgid "Cremation of a wife"
4212msgstr ""
4213
4214#. I18N: Name of a country or state
4215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4216msgid "Croatia"
4217msgstr ""
4218
4219#. I18N: Name of a country or state
4220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4221msgid "Cuba"
4222msgstr ""
4223
4224#. I18N: Location of an LDS church temple
4225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4226msgid "Curitiba, Brazil"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169
4230msgid "Custom"
4231msgstr ""
4232
4233#: resources/views/calendar-page.phtml:153
4234#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
4235msgid "Custom event"
4236msgstr ""
4237
4238#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
4239msgid "Custom fact"
4240msgstr ""
4241
4242#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4243msgid "Custom module"
4244msgstr ""
4245
4246#. I18N: A configuration setting
4247#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4248msgid "Custom welcome text"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237
4252msgid "Customize this page"
4253msgstr ""
4254
4255#. I18N: Name of a country or state
4256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4257msgid "Cyprus"
4258msgstr ""
4259
4260#. I18N: Name of a country or state
4261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4262msgid "Czech Republic"
4263msgstr ""
4264
4265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4266#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
4267msgid "DKIM digital signature"
4268msgstr ""
4269
4270#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4271#: app/GedcomTag.php:1787
4272msgid "DNA markers"
4273msgstr ""
4274
4275#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4276#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4277#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4278msgid "Daitch-Mokotoff"
4279msgstr ""
4280
4281#. I18N: Location of an LDS church temple
4282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4283msgid "Dallas, Texas, United States"
4284msgstr ""
4285
4286#. I18N: gedcom tag DATA
4287#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117
4288msgid "Data"
4289msgstr ""
4290
4291#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53
4292msgid "Data controller"
4293msgstr ""
4294
4295#. I18N: A configuration setting
4296#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4297msgid "Data folder"
4298msgstr ""
4299
4300#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12
4301#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12
4302#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17
4303#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12
4304msgid "Database connection"
4305msgstr ""
4306
4307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85
4308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4309#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30
4310#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73
4311msgid "Database name"
4312msgstr ""
4313
4314#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71
4315#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
4316#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61
4317msgid "Database password"
4318msgstr ""
4319
4320#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30
4321msgid "Database type"
4322msgstr ""
4323
4324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57
4325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
4326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49
4327msgid "Database user account"
4328msgstr ""
4329
4330#. I18N: gedcom tag DATE
4331#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4332#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4333#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4334#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4335#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
4336#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4337#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4338#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4339#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4340#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4341#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4342#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4343#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4344#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4345msgid "Date"
4346msgstr ""
4347
4348#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12
4349msgid "Date differences"
4350msgstr ""
4351
4352#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4353#: app/GedcomTag.php:504
4354msgid "Date of LDS baptism"
4355msgstr ""
4356
4357#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4358#: app/GedcomTag.php:1011
4359msgid "Date of LDS child sealing"
4360msgstr ""
4361
4362#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4363#: app/GedcomTag.php:703
4364msgid "Date of LDS endowment"
4365msgstr ""
4366
4367#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4368#: app/GedcomTag.php:754
4369msgid "Date of LDS spouse sealing"
4370msgstr ""
4371
4372#: app/GedcomTag.php:469
4373msgid "Date of adoption"
4374msgstr ""
4375
4376#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4377msgid "Date of baptism"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4381msgid "Date of bar mitzvah"
4382msgstr ""
4383
4384#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4385msgid "Date of bat mitzvah"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4389#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4390#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4391#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4392msgid "Date of birth"
4393msgstr ""
4394
4395#: app/GedcomTag.php:540
4396msgid "Date of blessing"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/GedcomTag.php:1339
4400msgid "Date of brit milah"
4401msgstr ""
4402
4403#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4404msgid "Date of burial"
4405msgstr ""
4406
4407#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4408msgid "Date of christening"
4409msgstr ""
4410
4411#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4412msgid "Date of confirmation"
4413msgstr ""
4414
4415#: app/GedcomTag.php:635
4416msgid "Date of cremation"
4417msgstr ""
4418
4419#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4420#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4421#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4422msgid "Date of death"
4423msgstr ""
4424
4425#: app/GedcomTag.php:745
4426msgid "Date of divorce"
4427msgstr ""
4428
4429#: app/GedcomTag.php:695
4430msgid "Date of emigration"
4431msgstr ""
4432
4433#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4434msgid "Date of engagement"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4438msgid "Date of entry in original source"
4439msgstr ""
4440
4441#: app/GedcomTag.php:718
4442msgid "Date of event"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4446msgid "Date of first communion"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/GedcomTag.php:799
4450msgid "Date of immigration"
4451msgstr ""
4452
4453#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4454#: app/GedcomTag.php:580
4455msgid "Date of last change"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4459#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4460#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4461msgid "Date of marriage"
4462msgstr ""
4463
4464#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4465msgid "Date of marriage banns"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/GedcomTag.php:876
4469msgid "Date of naturalization"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/GedcomTag.php:914
4473msgid "Date of ordination"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/GedcomTag.php:969
4477msgid "Date of residence"
4478msgstr ""
4479
4480#: resources/views/help/date.phtml:87
4481msgid "Date period"
4482msgstr ""
4483
4484#: resources/views/help/date.phtml:80
4485msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4486msgstr ""
4487
4488#: resources/views/help/date.phtml:49
4489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4490msgid "Date range"
4491msgstr ""
4492
4493#: resources/views/help/date.phtml:42
4494msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4495msgstr ""
4496
4497#: resources/views/admin/users.phtml:25
4498msgid "Date registered"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/Module/UserMessagesModule.php:176
4502msgid "Date sent"
4503msgstr "送信日:"
4504
4505#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4507#, php-format
4508msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4509msgstr ""
4510
4511#: resources/views/help/date.phtml:4
4512msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4513msgstr ""
4514
4515#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4519msgid "Daughter"
4520msgstr ""
4521
4522#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4523#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4524#, php-format
4525msgid "Daughter of %s"
4526msgstr "%s の娘"
4527
4528#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:22
4529msgid "Day"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:439
4533msgid "Day not set"
4534msgstr ""
4535
4536#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
4537#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
4538#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
4539msgid "Day:"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82
4543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
4544msgid "Dead"
4545msgstr ""
4546
4547#. I18N: gedcom tag DEAT
4548#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:144
4549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
4550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
4551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
4552#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
4553#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4555#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4556#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4561#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4582#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4588#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4589#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4590#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4591#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4592#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4593#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4594#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4672#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4673msgid "Death"
4674msgstr ""
4675
4676#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346
4677msgid "Death by country"
4678msgstr ""
4679
4680#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4681#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4682msgid "Death date range end"
4683msgstr ""
4684
4685#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4686#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4687msgid "Death date range start"
4688msgstr ""
4689
4690#: app/GedcomTag.php:1759
4691msgid "Death of a brother"
4692msgstr ""
4693
4694#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4695msgid "Death of a child"
4696msgstr ""
4697
4698#: app/GedcomTag.php:1664
4699msgid "Death of a daughter"
4700msgstr ""
4701
4702#: app/GedcomTag.php:1748
4703msgid "Death of a father"
4704msgstr ""
4705
4706#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4708msgid "Death of a grand-parent"
4709msgstr ""
4710
4711#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4713msgid "Death of a grandchild"
4714msgstr ""
4715
4716#: app/GedcomTag.php:1675
4717msgid "Death of a granddaughter"
4718msgstr ""
4719
4720#: app/GedcomTag.php:1686
4721msgctxt "daughter’s daughter"
4722msgid "Death of a granddaughter"
4723msgstr ""
4724
4725#: app/GedcomTag.php:1697
4726msgctxt "son’s daughter"
4727msgid "Death of a granddaughter"
4728msgstr ""
4729
4730#: app/GedcomTag.php:1704
4731msgid "Death of a grandfather"
4732msgstr ""
4733
4734#: app/GedcomTag.php:1708
4735msgid "Death of a grandmother"
4736msgstr ""
4737
4738#: app/GedcomTag.php:1671
4739msgid "Death of a grandson"
4740msgstr ""
4741
4742#: app/GedcomTag.php:1682
4743msgctxt "daughter’s son"
4744msgid "Death of a grandson"
4745msgstr ""
4746
4747#: app/GedcomTag.php:1693
4748msgctxt "son’s son"
4749msgid "Death of a grandson"
4750msgstr ""
4751
4752#: app/GedcomTag.php:1737
4753msgid "Death of a half-brother"
4754msgstr ""
4755
4756#: app/GedcomTag.php:1744
4757msgid "Death of a half-sibling"
4758msgstr ""
4759
4760#: app/GedcomTag.php:1741
4761msgid "Death of a half-sister"
4762msgstr ""
4763
4764#: app/GedcomTag.php:1770
4765msgid "Death of a husband"
4766msgstr ""
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1726
4769msgid "Death of a maternal grandfather"
4770msgstr ""
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1730
4773msgid "Death of a maternal grandmother"
4774msgstr ""
4775
4776#: app/GedcomTag.php:1752
4777msgid "Death of a mother"
4778msgstr ""
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4781msgid "Death of a parent"
4782msgstr ""
4783
4784#: app/GedcomTag.php:1715
4785msgid "Death of a paternal grandfather"
4786msgstr ""
4787
4788#: app/GedcomTag.php:1719
4789msgid "Death of a paternal grandmother"
4790msgstr ""
4791
4792#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4793msgid "Death of a sibling"
4794msgstr ""
4795
4796#: app/GedcomTag.php:1763
4797msgid "Death of a sister"
4798msgstr ""
4799
4800#: app/GedcomTag.php:1660
4801msgid "Death of a son"
4802msgstr ""
4803
4804#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4805msgid "Death of a spouse"
4806msgstr ""
4807
4808#: app/GedcomTag.php:1774
4809msgid "Death of a wife"
4810msgstr ""
4811
4812#. I18N: gedcom tag _DETS
4813#: app/GedcomTag.php:1784
4814msgid "Death of one spouse"
4815msgstr ""
4816
4817#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4818msgid "Death place contains"
4819msgstr ""
4820
4821#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
4822msgid "Death places"
4823msgstr ""
4824
4825#. I18N: Name of a module/report
4826#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4828#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4829#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4830msgid "Deaths"
4831msgstr ""
4832
4833#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
4834#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78
4835msgid "Deaths by century"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4839msgctxt "Abbreviation for December"
4840msgid "Dec"
4841msgstr ""
4842
4843#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4844#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4845#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479
4846#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496
4847msgid "Decade of birth"
4848msgstr ""
4849
4850#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505
4851#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522
4852msgid "Decade of death"
4853msgstr ""
4854
4855#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4856#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4857msgid "Decade of marriage"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4861msgctxt "GENITIVE"
4862msgid "December"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4866msgctxt "INSTRUMENTAL"
4867msgid "December"
4868msgstr ""
4869
4870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4871msgctxt "LOCATIVE"
4872msgid "December"
4873msgstr ""
4874
4875#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814
4877#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4878msgctxt "NOMINATIVE"
4879msgid "December"
4880msgstr ""
4881
4882#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4883#: app/Date/FrenchDate.php:305
4884msgid "Decidi"
4885msgstr ""
4886
4887#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4888msgid "Default chart"
4889msgstr ""
4890
4891#: resources/views/admin/trees.phtml:112
4892msgid "Default family tree"
4893msgstr ""
4894
4895#. I18N: A configuration setting
4896#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4898#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4899msgid "Default individual"
4900msgstr ""
4901
4902#. I18N: A configuration setting
4903#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4904msgid "Default theme"
4905msgstr ""
4906
4907#. I18N: gedcom tag _DEG
4908#: app/GedcomTag.php:1781
4909msgid "Degree"
4910msgstr ""
4911
4912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4915#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4916#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4917#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4921#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4925#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4927#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4928msgctxt "font name"
4929msgid "DejaVu"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264
4933#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214
4934#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4935#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263
4936#: resources/views/admin/trees.phtml:102
4937#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
4938#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4939#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4940#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
4941#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
4942#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
4943#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
4944#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99
4945#: resources/views/media-page.phtml:102
4946#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
4947#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
4948#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
4949#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
4950#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
4951#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
4952#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
4953#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
4954msgid "Delete"
4955msgstr "削除"
4956
4957#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
4958msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4959msgstr ""
4960
4961#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95
4962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
4963msgid "Delete inactive users"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206
4967msgid "Delete old files…"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Module/UserMessagesModule.php:217
4971msgid "Delete selected messages"
4972msgstr "選択したメッセージの削除"
4973
4974#: resources/views/admin/modules.phtml:35
4975msgid "Delete the preferences for this module."
4976msgstr ""
4977
4978#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
4979#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
4980msgid "Delete this name"
4981msgstr ""
4982
4983#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
4984msgid "Delete your account"
4985msgstr ""
4986
4987#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
4988msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
4989msgstr ""
4990
4991#. I18N: Name of a country or state
4992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
4993msgid "Democratic Republic of the Congo"
4994msgstr ""
4995
4996#. I18N: Name of a country or state
4997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
4998msgid "Denmark"
4999msgstr ""
5000
5001#. I18N: Location of an LDS church temple
5002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5003msgid "Denver, Colorado, United States"
5004msgstr ""
5005
5006#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5007msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5008msgstr ""
5009
5010#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33
5011msgid "Descendant generations"
5012msgstr ""
5013
5014#. I18N: gedcom tag DESC
5015#. I18N: Name of a module/chart
5016#. I18N: Name of a module/sidebar
5017#. I18N: Name of a module/report
5018#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242
5019#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5020#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5021#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5026msgid "Descendants"
5027msgstr ""
5028
5029#. I18N: gedcom tag DESI
5030#: app/GedcomTag.php:666
5031msgid "Descendants interest"
5032msgstr ""
5033
5034#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5035msgid "Descendants of "
5036msgstr "子孫の "
5037
5038#. I18N: %s is an individual’s name
5039#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5040#, php-format
5041msgid "Descendants of %s"
5042msgstr ""
5043
5044#. I18N: gedcom tag DSCR
5045#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5046#: resources/views/report-setup-page.phtml:12
5047msgid "Description"
5048msgstr "説明"
5049
5050#. I18N: A configuration setting
5051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5052msgid "Description META tag"
5053msgstr ""
5054
5055#. I18N: gedcom tag DEST
5056#: app/GedcomTag.php:669
5057msgid "Destination"
5058msgstr ""
5059
5060#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5061#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5062#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5063#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
5064#: resources/views/media-page.phtml:53
5065#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5066#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39
5067#: resources/views/source-page.phtml:40
5068msgid "Details"
5069msgstr ""
5070
5071#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5072msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5073msgstr ""
5074
5075#. I18N: Location of an LDS church temple
5076#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5077msgid "Detroit, Michigan, United States"
5078msgstr ""
5079
5080#: app/Date/JalaliDate.php:268
5081msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5082msgid "Dey"
5083msgstr ""
5084
5085#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5086#: app/Date/JalaliDate.php:143
5087msgctxt "GENITIVE"
5088msgid "Dey"
5089msgstr ""
5090
5091#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5092#: app/Date/JalaliDate.php:233
5093msgctxt "INSTRUMENTAL"
5094msgid "Dey"
5095msgstr ""
5096
5097#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5098#: app/Date/JalaliDate.php:188
5099msgctxt "LOCATIVE"
5100msgid "Dey"
5101msgstr ""
5102
5103#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5104#: app/Date/JalaliDate.php:98
5105msgctxt "NOMINATIVE"
5106msgid "Dey"
5107msgstr ""
5108
5109#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5110#: app/Date/HijriDate.php:150
5111msgctxt "GENITIVE"
5112msgid "Dhu al-Hijjah"
5113msgstr ""
5114
5115#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5116#: app/Date/HijriDate.php:240
5117msgctxt "INSTRUMENTAL"
5118msgid "Dhu al-Hijjah"
5119msgstr ""
5120
5121#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5122#: app/Date/HijriDate.php:195
5123msgctxt "LOCATIVE"
5124msgid "Dhu al-Hijjah"
5125msgstr ""
5126
5127#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5128#: app/Date/HijriDate.php:105
5129msgctxt "NOMINATIVE"
5130msgid "Dhu al-Hijjah"
5131msgstr ""
5132
5133#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5134#: app/Date/HijriDate.php:148
5135msgctxt "GENITIVE"
5136msgid "Dhu al-Qi’dah"
5137msgstr ""
5138
5139#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5140#: app/Date/HijriDate.php:238
5141msgctxt "INSTRUMENTAL"
5142msgid "Dhu al-Qi’dah"
5143msgstr ""
5144
5145#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5146#: app/Date/HijriDate.php:193
5147msgctxt "LOCATIVE"
5148msgid "Dhu al-Qi’dah"
5149msgstr ""
5150
5151#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5152#: app/Date/HijriDate.php:103
5153msgctxt "NOMINATIVE"
5154msgid "Dhu al-Qi’dah"
5155msgstr ""
5156
5157#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5158#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5159msgid "Died as a child: exempt"
5160msgstr ""
5161
5162#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5163#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5164msgid "Died as an infant: exempt"
5165msgstr ""
5166
5167#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5168msgid "Differences"
5169msgstr ""
5170
5171#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5173msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5174msgstr ""
5175
5176#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5177#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5178#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5179msgid "Direct line ancestors"
5180msgstr ""
5181
5182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5183#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5184#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5185msgid "Direct line ancestors and their families"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: %s is a number of records per page
5189#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5190#, php-format
5191msgid "Display %s"
5192msgstr ""
5193
5194#. I18N: Description of the “Favorites” module
5195#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65
5196msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5197msgstr ""
5198
5199#. I18N: Description of the “Favorites” module
5200#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66
5201msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5202msgstr ""
5203
5204#. I18N: gedcom tag DIV
5205#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:141
5206#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5207msgid "Divorce"
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: gedcom tag DIVF
5211#: app/GedcomTag.php:675
5212msgid "Divorce filed"
5213msgstr ""
5214
5215#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5216#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79
5217msgid "Divorces by century"
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: Name of a country or state
5221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5222msgid "Djibouti"
5223msgstr ""
5224
5225#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5226#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5227msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5231#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5232msgid "Do not seal: unauthorized"
5233msgstr ""
5234
5235#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5236msgid "Do not use maps"
5237msgstr ""
5238
5239#. I18N: Type of media object
5240#: app/GedcomTag.php:2369
5241msgid "Document"
5242msgstr ""
5243
5244#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
5245msgid "Domain name"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: Name of a country or state
5249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5250msgid "Dominica"
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: Name of a country or state
5254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5255msgid "Dominican Republic"
5256msgstr ""
5257
5258#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381
5259msgid "Down"
5260msgstr ""
5261
5262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
5264msgid "Download"
5265msgstr ""
5266
5267#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203
5268#, php-format
5269msgid "Download %s…"
5270msgstr ""
5271
5272#: resources/views/media-page.phtml:134
5273msgid "Download file"
5274msgstr ""
5275
5276#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5277msgid "Drag the blocks to change their position."
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: Location of an LDS church temple
5281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5282msgid "Draper, Utah, United States"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: The second day in the French republican calendar
5286#: app/Date/FrenchDate.php:289
5287msgid "Duodi"
5288msgstr ""
5289
5290#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5291#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389
5292#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5293#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211
5294msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5295msgstr ""
5296
5297#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
5298#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
5299#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5300#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206
5301msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5302msgstr ""
5303
5304#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5305msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5306msgstr ""
5307
5308#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5309msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5310msgstr ""
5311
5312#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5313#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5314#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
5315#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43
5316msgid "Earliest birth"
5317msgstr ""
5318
5319#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5320#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5321#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5322#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91
5323msgid "Earliest death"
5324msgstr ""
5325
5326#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92
5327msgid "Earliest divorce"
5328msgstr ""
5329
5330#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44
5331msgid "Earliest marriage"
5332msgstr ""
5333
5334#. I18N: Name of a country or state
5335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5336msgid "Ecuador"
5337msgstr ""
5338
5339#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
5340#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285
5341#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286
5342#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5343#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5344#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5345#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
5346#: resources/views/admin/users.phtml:18
5347#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5348#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5349#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94
5350#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5352#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5354#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5355#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81
5356msgid "Edit"
5357msgstr "編集"
5358
5359#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173
5360#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5361msgid "Edit a media file"
5362msgstr ""
5363
5364#. I18N: Options for editing
5365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660
5366msgid "Edit preferences"
5367msgstr ""
5368
5369#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313
5370msgid "Edit the FAQ"
5371msgstr ""
5372
5373#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363
5374#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328
5375#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5376#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5377msgid "Edit the gender"
5378msgstr ""
5379
5380#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599
5381#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
5382#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315
5383#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280
5384msgid "Edit the name"
5385msgstr ""
5386
5387#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
5388#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5389#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5390#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
5391#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5392#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5393#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5394#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5395#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5396#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5397#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5398msgid "Edit the raw GEDCOM"
5399msgstr ""
5400
5401#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5402msgid "Edit the shared note"
5403msgstr ""
5404
5405#: app/Module/StoriesModule.php:311
5406#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5407msgid "Edit the story"
5408msgstr ""
5409
5410#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248
5411msgid "Edit the user"
5412msgstr ""
5413
5414#: app/Services/TreeService.php:208
5415msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5416msgstr ""
5417
5418#. I18N: A restriction on editing data
5419#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5420msgid "Editing restriction"
5421msgstr ""
5422
5423#. I18N: Listbox entry; name of a role
5424#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418
5425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5426msgid "Editor"
5427msgstr ""
5428
5429#. I18N: Location of an LDS church temple
5430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5431msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5432msgstr ""
5433
5434#. I18N: gedcom tag EDUC
5435#: app/GedcomTag.php:681
5436msgid "Education"
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: Name of a country or state
5440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5441msgid "Egypt"
5442msgstr ""
5443
5444#. I18N: Name of a country or state
5445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5446msgid "El Salvador"
5447msgstr ""
5448
5449#. I18N: Type of media object
5450#: app/GedcomTag.php:2372
5451msgid "Electronic"
5452msgstr ""
5453
5454#. I18N: a month in the Jewish calendar
5455#: app/Date/JewishDate.php:219
5456msgctxt "GENITIVE"
5457msgid "Elul"
5458msgstr ""
5459
5460#. I18N: a month in the Jewish calendar
5461#: app/Date/JewishDate.php:325
5462msgctxt "INSTRUMENTAL"
5463msgid "Elul"
5464msgstr ""
5465
5466#. I18N: a month in the Jewish calendar
5467#: app/Date/JewishDate.php:272
5468msgctxt "LOCATIVE"
5469msgid "Elul"
5470msgstr ""
5471
5472#. I18N: a month in the Jewish calendar
5473#: app/Date/JewishDate.php:166
5474msgctxt "NOMINATIVE"
5475msgid "Elul"
5476msgstr ""
5477
5478#: resources/views/password-request-page.phtml:20
5479msgid "Email"
5480msgstr ""
5481
5482#. I18N: gedcom tag EMAIL
5483#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5484#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5485#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
5486#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63
5488#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35
5489#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5490#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
5491#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5492#: resources/views/register-page.phtml:46
5493#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5494msgid "Email address"
5495msgstr ""
5496
5497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83
5498msgid "Email verified"
5499msgstr ""
5500
5501#. I18N: gedcom tag EMIG
5502#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:150
5503msgid "Emigration"
5504msgstr ""
5505
5506#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5507msgid "Employee"
5508msgstr ""
5509
5510#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5511msgctxt "FEMALE"
5512msgid "Employee"
5513msgstr ""
5514
5515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5516msgctxt "MALE"
5517msgid "Employee"
5518msgstr ""
5519
5520#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5521#: app/GedcomTag.php:979
5522msgid "Employer"
5523msgstr ""
5524
5525#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5526msgctxt "FEMALE"
5527msgid "Employer"
5528msgstr ""
5529
5530#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5531msgctxt "MALE"
5532msgid "Employer"
5533msgstr ""
5534
5535#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181
5536msgid "Empty the clippings cart"
5537msgstr ""
5538
5539#: resources/views/admin/components.phtml:25
5540#: resources/views/admin/components.phtml:64
5541#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5542msgid "Enabled"
5543msgstr ""
5544
5545#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
5547msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5548msgstr ""
5549
5550#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5551msgid "End year"
5552msgstr ""
5553
5554#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5555msgid "Ending range of change dates"
5556msgstr ""
5557
5558#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5560msgid "Endowment House"
5561msgstr ""
5562
5563#. I18N: gedcom tag ENGA
5564#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5565msgid "Engagement"
5566msgstr ""
5567
5568#. I18N: Name of a country or state
5569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5570msgid "England"
5571msgstr ""
5572
5573#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5574msgid "Enter an optional note about this favorite"
5575msgstr ""
5576
5577#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5578msgid "Entire record"
5579msgstr ""
5580
5581#. I18N: Name of a country or state
5582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5583msgid "Equatorial Guinea"
5584msgstr ""
5585
5586#. I18N: Name of a country or state
5587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5588msgid "Eritrea"
5589msgstr ""
5590
5591#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189
5592#, php-format
5593msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5594msgstr ""
5595
5596#: app/Date/JalaliDate.php:270
5597msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5598msgid "Esf"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5602#: app/Date/JalaliDate.php:147
5603msgctxt "GENITIVE"
5604msgid "Esfand"
5605msgstr ""
5606
5607#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5608#: app/Date/JalaliDate.php:237
5609msgctxt "INSTRUMENTAL"
5610msgid "Esfand"
5611msgstr ""
5612
5613#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5614#: app/Date/JalaliDate.php:192
5615msgctxt "LOCATIVE"
5616msgid "Esfand"
5617msgstr ""
5618
5619#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5620#: app/Date/JalaliDate.php:102
5621msgctxt "NOMINATIVE"
5622msgid "Esfand"
5623msgstr ""
5624
5625#. I18N: A configuration setting
5626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5627msgid "Estimated dates for birth and death"
5628msgstr ""
5629
5630#. I18N: Name of a country or state
5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5632msgid "Estonia"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5637msgid "Ethiopia"
5638msgstr ""
5639
5640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5641msgid "Europe"
5642msgstr ""
5643
5644#. I18N: gedcom tag EVEN
5645#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5647#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5649msgid "Event"
5650msgstr ""
5651
5652#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5653#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
5654#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5655#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5656#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11
5657msgid "Events"
5658msgstr "イベント"
5659
5660#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
5661msgid "Events in countries"
5662msgstr ""
5663
5664#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5665msgid "Events of close relatives"
5666msgstr "近親者のイベント"
5667
5668#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
5669msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5670msgstr ""
5671
5672#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
5673msgid "Exact"
5674msgstr ""
5675
5676#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
5677msgid "Exact date"
5678msgstr ""
5679
5680#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
5681msgid "Exact text"
5682msgstr "正確なテキスト"
5683
5684#: app/Http/Controllers/ListController.php:273
5685#, php-format
5686msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5687msgstr ""
5688
5689#: resources/views/admin/media.phtml:63
5690msgid "Exclude subfolders"
5691msgstr ""
5692
5693#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5694#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5695msgid "Excluded from this submission"
5696msgstr ""
5697
5698#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5699#: resources/views/register-page.phtml:87
5700msgid "Explain why you are requesting an account."
5701msgstr ""
5702
5703#: resources/views/admin/trees.phtml:286
5704msgid "Export"
5705msgstr ""
5706
5707#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5708msgid "Export a GEDCOM file"
5709msgstr ""
5710
5711#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195
5712msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5713msgstr ""
5714
5715#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
5716msgid "Export preferences"
5717msgstr ""
5718
5719#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
5721msgid "Extend privacy to dead individuals"
5722msgstr ""
5723
5724#. I18N: “External files” are stored on other computers
5725#: resources/views/admin/media.phtml:33
5726msgid "External files"
5727msgstr ""
5728
5729#: resources/views/admin/media.phtml:67
5730msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5731msgstr ""
5732
5733#. I18N: Name of a module/sidebar
5734#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5735msgid "Extra information"
5736msgstr ""
5737
5738#. I18N: gedcom tag _EYEC
5739#: app/GedcomTag.php:1793
5740msgid "Eye color"
5741msgstr ""
5742
5743#. I18N: Name of a theme.
5744#: app/Module/FabTheme.php:39
5745msgid "F.A.B."
5746msgstr ""
5747
5748#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5749#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74
5750msgid "FAQ"
5751msgstr ""
5752
5753#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5754#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5755msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5756msgstr ""
5757
5758#. I18N: gedcom tag FACT
5759#: app/GedcomTag.php:725
5760msgid "Fact"
5761msgstr ""
5762
5763#: app/GedcomTag.php:1795
5764msgid "Fact 1"
5765msgstr ""
5766
5767#: app/GedcomTag.php:1813
5768msgid "Fact 10"
5769msgstr ""
5770
5771#: app/GedcomTag.php:1815
5772msgid "Fact 11"
5773msgstr ""
5774
5775#: app/GedcomTag.php:1817
5776msgid "Fact 12"
5777msgstr ""
5778
5779#: app/GedcomTag.php:1819
5780msgid "Fact 13"
5781msgstr ""
5782
5783#: app/GedcomTag.php:1797
5784msgid "Fact 2"
5785msgstr ""
5786
5787#: app/GedcomTag.php:1799
5788msgid "Fact 3"
5789msgstr ""
5790
5791#: app/GedcomTag.php:1801
5792msgid "Fact 4"
5793msgstr ""
5794
5795#: app/GedcomTag.php:1803
5796msgid "Fact 5"
5797msgstr ""
5798
5799#: app/GedcomTag.php:1805
5800msgid "Fact 6"
5801msgstr ""
5802
5803#: app/GedcomTag.php:1807
5804msgid "Fact 7"
5805msgstr ""
5806
5807#: app/GedcomTag.php:1809
5808msgid "Fact 8"
5809msgstr ""
5810
5811#: app/GedcomTag.php:1811
5812msgid "Fact 9"
5813msgstr ""
5814
5815#. I18N: A configuration setting
5816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5817msgid "Fact icons"
5818msgstr ""
5819
5820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
5821#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13
5822msgid "Fact or event"
5823msgstr ""
5824
5825#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5826#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5827#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
5828#: resources/views/family-page.phtml:51
5829#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5832msgid "Facts and events"
5833msgstr "事実とイベント"
5834
5835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
5836msgid "Facts for family records"
5837msgstr ""
5838
5839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
5840msgid "Facts for individual records"
5841msgstr ""
5842
5843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
5844msgid "Facts for new families"
5845msgstr ""
5846
5847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
5848msgid "Facts for new individuals"
5849msgstr ""
5850
5851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
5852msgid "Facts for repository records"
5853msgstr ""
5854
5855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
5856msgid "Facts for source records"
5857msgstr ""
5858
5859#. I18N: Name of a country or state
5860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5861msgid "Falkland Islands"
5862msgstr ""
5863
5864#. I18N: Name of a module/list
5865#. I18N: Name of a module
5866#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702
5867#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:377
5868#: app/Http/Controllers/ListController.php:242
5869#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
5870#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48
5871#: app/Module/RelativesTabModule.php:42
5872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159
5873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
5874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
5875#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733
5876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
5877#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5878#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46
5879#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
5880#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
5881#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
5882#: resources/views/media-page.phtml:64
5883#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5884#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5885#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
5886#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12
5887#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
5888#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5889#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51
5890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5892msgid "Families"
5893msgstr "家族"
5894
5895#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102
5896#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
5897msgid "Families with sources"
5898msgstr ""
5899
5900#. I18N: gedcom tag FAM
5901#. I18N: Name of a module/report
5902#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5903#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
5904#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5905#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5906#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5907#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5908#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5909#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5910#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5911#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5916msgid "Family"
5917msgstr "家族"
5918
5919#. I18N: gedcom tag FAMC
5920#: app/GedcomTag.php:733
5921msgid "Family as a child"
5922msgstr ""
5923
5924#. I18N: gedcom tag FAMS
5925#: app/GedcomTag.php:739
5926msgid "Family as a spouse"
5927msgstr ""
5928
5929#. I18N: Name of a module/chart
5930#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
5931msgid "Family book"
5932msgstr ""
5933
5934#. I18N: %s is an individual’s name
5935#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
5936#, php-format
5937msgid "Family book of %s"
5938msgstr ""
5939
5940#. I18N: gedcom tag FAMF
5941#: app/GedcomTag.php:736
5942msgid "Family file"
5943msgstr ""
5944
5945#. I18N: Name of a module/sidebar
5946#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5947msgid "Family navigator"
5948msgstr "家族のナビゲーター"
5949
5950#. I18N: Description of the “News” module
5951#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
5952msgid "Family news and site announcements."
5953msgstr ""
5954
5955#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5956#, php-format
5957msgid "Family of %s"
5958msgstr ""
5959
5960#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
5961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
5962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
5963#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
5964#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
5965#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
5966#: resources/views/admin/trees.phtml:66
5967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
5968#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
5969#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
5970#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
5971#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
5972#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
5973msgid "Family tree"
5974msgstr "家系図"
5975
5976#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
5977#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414
5978msgid "Family tree clippings cart"
5979msgstr ""
5980
5981#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
5982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
5983msgid "Family tree title"
5984msgstr ""
5985
5986#. I18N: Name of a module
5987#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
5988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
5989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
5990#: resources/views/search-general-page.phtml:73
5991#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
5992msgid "Family trees"
5993msgstr ""
5994
5995#. I18N: %s is the spouse name
5996#: app/Individual.php:1071
5997#, php-format
5998msgid "Family with %s"
5999msgstr ""
6000
6001#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6002msgid "Family with adoptive parents"
6003msgstr ""
6004
6005#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6006msgid "Family with foster parents"
6007msgstr ""
6008
6009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6011msgid "Family with husband"
6012msgstr ""
6013
6014#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6015#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6017msgid "Family with parents"
6018msgstr ""
6019
6020#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6021#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6022msgid "Family with rada parents"
6023msgstr ""
6024
6025#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6026#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6027msgid "Family with sealing parents"
6028msgstr ""
6029
6030#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34
6031msgid "Family with spouse"
6032msgstr ""
6033
6034#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6035#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6036#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
6037msgid "Family with the most children"
6038msgstr ""
6039
6040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6042msgid "Family with wife"
6043msgstr ""
6044
6045#. I18N: Name of a module/chart
6046#: app/Module/FanChartModule.php:117
6047msgid "Fan chart"
6048msgstr ""
6049
6050#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6051#: app/Module/FanChartModule.php:163
6052#, php-format
6053msgid "Fan chart of %s"
6054msgstr ""
6055
6056#: app/Date/JalaliDate.php:259
6057msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6058msgid "Far"
6059msgstr ""
6060
6061#. I18N: Name of a country or state
6062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6063msgid "Faroe Islands"
6064msgstr ""
6065
6066#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6067#: app/Date/JalaliDate.php:125
6068msgctxt "GENITIVE"
6069msgid "Farvardin"
6070msgstr ""
6071
6072#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6073#: app/Date/JalaliDate.php:215
6074msgctxt "INSTRUMENTAL"
6075msgid "Farvardin"
6076msgstr ""
6077
6078#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6079#: app/Date/JalaliDate.php:170
6080msgctxt "LOCATIVE"
6081msgid "Farvardin"
6082msgstr ""
6083
6084#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6085#: app/Date/JalaliDate.php:80
6086msgctxt "NOMINATIVE"
6087msgid "Farvardin"
6088msgstr ""
6089
6090#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6097msgid "Father"
6098msgstr ""
6099
6100#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6101#: app/Individual.php:1106
6102#, php-format
6103msgid "Father: %s"
6104msgstr ""
6105
6106#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195
6107msgid "Father’s age"
6108msgstr ""
6109
6110#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6111#: app/Individual.php:1032
6112#, php-format
6113msgid "Father’s family with %s"
6114msgstr ""
6115
6116#. I18N: A step-family.
6117#: app/Individual.php:1036
6118msgid "Father’s family with an unknown individual"
6119msgstr ""
6120
6121#. I18N: Name of a module
6122#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
6123#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55
6124msgid "Favorites"
6125msgstr "お気に入り"
6126
6127#. I18N: gedcom tag FAX
6128#: app/GedcomTag.php:760
6129msgid "Fax"
6130msgstr ""
6131
6132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6133msgctxt "Abbreviation for February"
6134msgid "Feb"
6135msgstr ""
6136
6137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6138msgctxt "GENITIVE"
6139msgid "February"
6140msgstr ""
6141
6142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6143msgctxt "INSTRUMENTAL"
6144msgid "February"
6145msgstr ""
6146
6147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6148msgctxt "LOCATIVE"
6149msgid "February"
6150msgstr ""
6151
6152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
6154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6155msgctxt "NOMINATIVE"
6156msgid "February"
6157msgstr ""
6158
6159#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
6160#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348
6161#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313
6162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
6163msgid "Female"
6164msgstr ""
6165
6166#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
6167#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
6168#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
6169#: resources/views/calendar-page.phtml:114
6170#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6171#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6172#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6173#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
6174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
6175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
6176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6177#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6178#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
6179#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6180#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
6181#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
6182#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
6183msgid "Females"
6184msgstr ""
6185
6186#. I18N: Name of a country or state
6187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6188msgid "Fiji"
6189msgstr ""
6190
6191#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342
6192msgid "File size"
6193msgstr ""
6194
6195#: app/Functions/Functions.php:46
6196msgid "File successfully uploaded"
6197msgstr ""
6198
6199#. I18N: gedcom tag FILE
6200#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333
6201msgid "Filename"
6202msgstr ""
6203
6204#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
6205#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6206msgid "Filename on server"
6207msgstr ""
6208
6209#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428
6210#, php-format
6211msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6212msgstr ""
6213
6214#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434
6215#, php-format
6216msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6217msgstr ""
6218
6219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
6220msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6221msgstr ""
6222
6223#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6224#, php-format
6225msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6226msgstr ""
6227
6228#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6229msgid "Filter"
6230msgstr "フィルタ"
6231
6232#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6233msgid "Find a source"
6234msgstr ""
6235
6236#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6237#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6238#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6239#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6240msgid "Find a special character"
6241msgstr ""
6242
6243#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710
6244msgid "Find all possible relationships"
6245msgstr ""
6246
6247#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
6248msgid "Find any relationship"
6249msgstr ""
6250
6251#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330
6252#: resources/views/admin/trees.phtml:140
6253msgid "Find duplicates"
6254msgstr ""
6255
6256#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712
6257msgid "Find other relationships"
6258msgstr ""
6259
6260#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6261#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6262msgid "Find relationships via ancestors"
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716
6266#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6267msgid "Find the closest relationships"
6268msgstr ""
6269
6270#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95
6271#: resources/views/admin/trees.phtml:180
6272msgid "Find unrelated individuals"
6273msgstr ""
6274
6275#. I18N: Name of a country or state
6276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6277msgid "Finland"
6278msgstr ""
6279
6280#. I18N: gedcom tag FCOM
6281#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6282msgid "First communion"
6283msgstr ""
6284
6285#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
6286msgid "First event"
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35
6290msgid "First record"
6291msgstr ""
6292
6293#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37
6294msgid "Fix name slashes and spaces"
6295msgstr "名前のスラッシュと空白の修正"
6296
6297#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6298#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6299msgid "Flag"
6300msgstr "フラグ"
6301
6302#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6303#, php-format
6304msgid "Flag of %s"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: Name of a country or state
6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6309msgid "Flanders"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: a month in the French republican calendar
6313#: app/Date/FrenchDate.php:149
6314msgctxt "GENITIVE"
6315msgid "Floreal"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: a month in the French republican calendar
6319#: app/Date/FrenchDate.php:243
6320msgctxt "INSTRUMENTAL"
6321msgid "Floreal"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: a month in the French republican calendar
6325#: app/Date/FrenchDate.php:196
6326msgctxt "LOCATIVE"
6327msgid "Floreal"
6328msgstr ""
6329
6330#. I18N: a month in the French republican calendar
6331#: app/Date/FrenchDate.php:102
6332msgctxt "NOMINATIVE"
6333msgid "Floreal"
6334msgstr ""
6335
6336#: resources/views/media-list-page.phtml:21
6337#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48
6338msgid "Folder"
6339msgstr ""
6340
6341#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44
6342msgid "Folder name on server"
6343msgstr ""
6344
6345#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18
6346#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12
6347msgid "Follow this link to verify your email address."
6348msgstr ""
6349
6350#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6351#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6352#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6353#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6354#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6355#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6356#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6357#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6361#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6362#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6363#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6366msgid "Font"
6367msgstr ""
6368
6369#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6370#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6371msgid "Footer"
6372msgstr ""
6373
6374#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450
6376#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6377#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6378msgid "Footers"
6379msgstr ""
6380
6381#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6382#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
6383#, php-format
6384msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6385msgstr ""
6386
6387#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6388msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6389msgstr ""
6390
6391#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6392#, php-format
6393msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6394msgstr ""
6395
6396#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6397#, php-format
6398msgid "For technical support and information contact %s."
6399msgstr ""
6400
6401#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6402#, php-format
6403msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6404msgstr ""
6405
6406#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6407#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
6408msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6409msgstr ""
6410
6411#: resources/views/login-page.phtml:60
6412#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35
6413msgid "Forgot password?"
6414msgstr ""
6415
6416#. I18N: gedcom tag FORM
6417#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14
6418#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6419#: resources/views/help/date.phtml:128
6420#: resources/views/report-setup-page.phtml:34
6421msgid "Format"
6422msgstr ""
6423
6424#. I18N: A configuration setting
6425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599
6426msgid "Format text and notes"
6427msgstr ""
6428
6429#. I18N: Location of an LDS church temple
6430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6431msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6432msgstr ""
6433
6434#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6435msgctxt "Female pedigree"
6436msgid "Foster"
6437msgstr ""
6438
6439#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6440msgctxt "Male pedigree"
6441msgid "Foster"
6442msgstr ""
6443
6444#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6445msgctxt "Pedigree"
6446msgid "Foster"
6447msgstr ""
6448
6449#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6450msgid "Foster child"
6451msgstr ""
6452
6453#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6454msgid "Foster father"
6455msgstr ""
6456
6457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6458msgid "Foster mother"
6459msgstr ""
6460
6461#. I18N: Name of a country or state
6462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6463msgid "France"
6464msgstr ""
6465
6466#. I18N: Location of an LDS church temple
6467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6468msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6469msgstr ""
6470
6471#. I18N: Location of an LDS church temple
6472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6473msgid "Freiburg, Germany"
6474msgstr ""
6475
6476#. I18N: The French calendar
6477#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183
6478msgid "French"
6479msgstr ""
6480
6481#. I18N: Name of a country or state
6482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6483msgid "French Guiana"
6484msgstr ""
6485
6486#. I18N: Name of a country or state
6487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6488msgid "French Polynesia"
6489msgstr ""
6490
6491#. I18N: Name of a country or state
6492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6493msgid "French Southern Territories"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162
6497#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410
6498#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6499msgid "Frequently asked questions"
6500msgstr ""
6501
6502#. I18N: Location of an LDS church temple
6503#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6504msgid "Fresno, California, United States"
6505msgstr ""
6506
6507#. I18N: abbreviation for Friday
6508#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
6509#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6510msgid "Fri"
6511msgstr ""
6512
6513#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
6514msgid "Friday"
6515msgstr ""
6516
6517#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6518msgid "Friend"
6519msgstr ""
6520
6521#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6522msgctxt "FEMALE"
6523msgid "Friend"
6524msgstr ""
6525
6526#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6527msgctxt "MALE"
6528msgid "Friend"
6529msgstr ""
6530
6531#. I18N: a month in the French republican calendar
6532#: app/Date/FrenchDate.php:139
6533msgctxt "GENITIVE"
6534msgid "Frimaire"
6535msgstr ""
6536
6537#. I18N: a month in the French republican calendar
6538#: app/Date/FrenchDate.php:233
6539msgctxt "INSTRUMENTAL"
6540msgid "Frimaire"
6541msgstr ""
6542
6543#. I18N: a month in the French republican calendar
6544#: app/Date/FrenchDate.php:186
6545msgctxt "LOCATIVE"
6546msgid "Frimaire"
6547msgstr ""
6548
6549#. I18N: a month in the French republican calendar
6550#: app/Date/FrenchDate.php:91
6551msgctxt "NOMINATIVE"
6552msgid "Frimaire"
6553msgstr ""
6554
6555#. I18N: From date1 (To date2)
6556#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6557#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
6558#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6559#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6560#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6561#: resources/views/message-page.phtml:13
6562msgid "From"
6563msgstr ""
6564
6565#. I18N: a month in the French republican calendar
6566#: app/Date/FrenchDate.php:157
6567msgctxt "GENITIVE"
6568msgid "Fructidor"
6569msgstr ""
6570
6571#. I18N: a month in the French republican calendar
6572#: app/Date/FrenchDate.php:251
6573msgctxt "INSTRUMENTAL"
6574msgid "Fructidor"
6575msgstr ""
6576
6577#. I18N: a month in the French republican calendar
6578#: app/Date/FrenchDate.php:204
6579msgctxt "LOCATIVE"
6580msgid "Fructidor"
6581msgstr ""
6582
6583#. I18N: a month in the French republican calendar
6584#: app/Date/FrenchDate.php:110
6585msgctxt "NOMINATIVE"
6586msgid "Fructidor"
6587msgstr ""
6588
6589#. I18N: Location of an LDS church temple
6590#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6591msgid "Fukuoka, Japan"
6592msgstr ""
6593
6594#. I18N: gedcom tag _FNRL
6595#: app/GedcomTag.php:1822
6596msgid "Funeral"
6597msgstr ""
6598
6599#. I18N: A configuration setting
6600#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
6602msgid "GEDCOM errors"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: gedcom tag GEDC
6606#. I18N: gedcom tag _GEDF
6607#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6608#: resources/views/admin/trees.phtml:279
6609msgid "GEDCOM file"
6610msgstr ""
6611
6612#. I18N: Name of a country or state
6613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6614msgid "Gabon"
6615msgstr ""
6616
6617#. I18N: Name of a country or state
6618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6619msgid "Gambia"
6620msgstr ""
6621
6622#. I18N: gedcom tag SEX
6623#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372
6624#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337
6625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6630msgid "Gender"
6631msgstr ""
6632
6633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408
6634msgid "Genealogy"
6635msgstr ""
6636
6637#. I18N: A configuration setting
6638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6639msgid "Genealogy contact"
6640msgstr ""
6641
6642#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6643#: resources/views/admin/trees.phtml:133
6644msgid "Genealogy data"
6645msgstr ""
6646
6647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6649msgid "General"
6650msgstr ""
6651
6652#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159
6653#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6654msgid "General search"
6655msgstr ""
6656
6657#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6658#: app/Module/SiteMapModule.php:76
6659msgid "Generate sitemap files for search engines."
6660msgstr ""
6661
6662#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6663#: app/Report/AbstractReport.php:297
6664#, php-format
6665msgid "Generated by %s"
6666msgstr ""
6667
6668#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
6669msgid "Generation"
6670msgstr ""
6671
6672#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6674msgid "Generation "
6675msgstr "世代 "
6676
6677#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6678#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6679#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24
6680#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6681#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6682#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6683#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6684#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6685#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6688msgid "Generations"
6689msgstr "世代"
6690
6691#. I18N: gedcom tag ANCE
6692#: app/GedcomTag.php:486
6693msgid "Generations of ancestors"
6694msgstr ""
6695
6696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6698msgid "Geographic area"
6699msgstr ""
6700
6701#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90
6702#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275
6703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618
6704#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6705msgid "Geographic data"
6706msgstr ""
6707
6708#. I18N: Name of a country or state
6709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6710msgid "Georgia"
6711msgstr ""
6712
6713#. I18N: Name of a country or state
6714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6715msgid "Germany"
6716msgstr ""
6717
6718#. I18N: a month in the French republican calendar
6719#: app/Date/FrenchDate.php:147
6720msgctxt "GENITIVE"
6721msgid "Germinal"
6722msgstr ""
6723
6724#. I18N: a month in the French republican calendar
6725#: app/Date/FrenchDate.php:241
6726msgctxt "INSTRUMENTAL"
6727msgid "Germinal"
6728msgstr ""
6729
6730#. I18N: a month in the French republican calendar
6731#: app/Date/FrenchDate.php:194
6732msgctxt "LOCATIVE"
6733msgid "Germinal"
6734msgstr ""
6735
6736#. I18N: a month in the French republican calendar
6737#. I18N: a month in the French republican calendar
6738#: app/Date/FrenchDate.php:100
6739msgctxt "NOMINATIVE"
6740msgid "Germinal"
6741msgstr ""
6742
6743#. I18N: Name of a country or state
6744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6745msgid "Ghana"
6746msgstr ""
6747
6748#. I18N: Name of a country or state
6749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6750msgid "Gibraltar"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: Location of an LDS church temple
6754#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6755msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: Location of an LDS church temple
6759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6760msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6761msgstr ""
6762
6763#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6764#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6765msgid "Given name"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: gedcom tag GIVN
6769#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6770#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6771#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
6773msgid "Given names"
6774msgstr ""
6775
6776#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6777msgid "Godchild"
6778msgstr ""
6779
6780#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6781msgid "Goddaughter"
6782msgstr ""
6783
6784#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6785msgid "Godfather"
6786msgstr ""
6787
6788#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6789msgid "Godmother"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: gedcom tag _GODP
6793#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6794msgid "Godparent"
6795msgstr ""
6796
6797#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6798msgid "Godson"
6799msgstr ""
6800
6801#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372
6802msgid "Google Maps™"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: gedcom tag GRAD
6806#: app/GedcomTag.php:785
6807msgid "Graduation"
6808msgstr ""
6809
6810#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11
6811msgid "Greatest age at death"
6812msgstr ""
6813
6814#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
6815msgid "Greatest age between siblings"
6816msgstr ""
6817
6818#. I18N: Name of a country or state
6819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6820msgid "Greece"
6821msgstr ""
6822
6823#. I18N: The name of a colour-scheme
6824#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6825msgid "Green Beam"
6826msgstr ""
6827
6828#. I18N: Name of a country or state
6829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6830msgid "Greenland"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: The gregorian calendar
6834#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249
6835msgid "Gregorian"
6836msgstr ""
6837
6838#. I18N: Name of a country or state
6839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6840msgid "Grenada"
6841msgstr ""
6842
6843#. I18N: Location of an LDS church temple
6844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6845msgid "Guadalajara, Mexico"
6846msgstr ""
6847
6848#. I18N: Name of a country or state
6849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6850msgid "Guadeloupe"
6851msgstr ""
6852
6853#. I18N: Name of a country or state
6854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6855msgid "Guam"
6856msgstr ""
6857
6858#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6859msgid "Guardian"
6860msgstr ""
6861
6862#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6863msgctxt "FEMALE"
6864msgid "Guardian"
6865msgstr ""
6866
6867#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6868msgctxt "MALE"
6869msgid "Guardian"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: Name of a country or state
6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6874msgid "Guatemala"
6875msgstr ""
6876
6877#. I18N: Location of an LDS church temple
6878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6879msgid "Guatemala City, Guatemala"
6880msgstr ""
6881
6882#. I18N: Location of an LDS church temple
6883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6884msgid "Guayaquil, Ecuador"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: Name of a country or state
6888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6889msgid "Guernsey"
6890msgstr ""
6891
6892#. I18N: Name of a country or state
6893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6894msgid "Guinea"
6895msgstr ""
6896
6897#. I18N: Name of a country or state
6898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6899msgid "Guinea-Bissau"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Name of a country or state
6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6904msgid "Guyana"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: Name of a module
6908#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67
6909msgid "HTML"
6910msgstr ""
6911
6912#. I18N: gedcom tag _HAIR
6913#: app/GedcomTag.php:1834
6914msgid "Hair color"
6915msgstr ""
6916
6917#. I18N: Name of a country or state
6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6919msgid "Haiti"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Location of an LDS church temple
6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6924msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: Location of an LDS church temple
6928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6929msgid "Hamilton, New Zealand"
6930msgstr ""
6931
6932#. I18N: Location of an LDS church temple
6933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6934msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6935msgstr ""
6936
6937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6938msgid "He "
6939msgstr "彼 "
6940
6941#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6942msgid "He died"
6943msgstr "彼は死んだ"
6944
6945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6946#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6947msgid "He married"
6948msgstr "彼は結婚した"
6949
6950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6951msgid "He resided at"
6952msgstr "彼の居住地は"
6953
6954#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6955msgid "He was born"
6956msgstr "彼は生まれた"
6957
6958#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
6959msgid "He was buried"
6960msgstr "彼は埋葬されました"
6961
6962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
6963msgid "He was christened"
6964msgstr "彼は洗礼名をつけられた"
6965
6966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
6967msgid "He was cremated"
6968msgstr "彼は火葬されました"
6969
6970#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
6971msgid "Head of household"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: gedcom tag HEAD
6975#: app/GedcomTag.php:788
6976msgid "Header"
6977msgstr ""
6978
6979#. I18N: Name of a country or state
6980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
6981msgid "Heard Island and McDonald Islands"
6982msgstr ""
6983
6984#. I18N: gedcom tag _HEB
6985#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
6986msgid "Hebrew"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: gedcom tag _HNM
6990#: app/GedcomTag.php:1843
6991msgid "Hebrew name"
6992msgstr ""
6993
6994#. I18N: gedcom tag _HEIG
6995#: app/GedcomTag.php:1840
6996msgid "Height"
6997msgstr "高さ"
6998
6999#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5
7000#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4
7001#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7002#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4
7003#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7004#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5
7005#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
7006#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7007#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7008#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
7009#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
7010#, php-format
7011msgid "Hello %s…"
7012msgstr ""
7013
7014#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7015#, php-format
7016msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7017msgstr ""
7018
7019#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4
7020#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7021#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4
7022#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7023msgid "Hello administrator…"
7024msgstr ""
7025
7026#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157
7027#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
7028msgid "Help"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: Location of an LDS church temple
7032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7033msgid "Helsinki, Finland"
7034msgstr ""
7035
7036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7040#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7041#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7049#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7052msgctxt "font name"
7053msgid "Helvetica"
7054msgstr ""
7055
7056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7057msgid "Her occupation was"
7058msgstr "彼女の仕事は"
7059
7060#. I18N: Location of an LDS church temple
7061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7062msgid "Hermosillo, Mexico"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: a month in the Jewish calendar
7066#: app/Date/JewishDate.php:195
7067msgctxt "GENITIVE"
7068msgid "Heshvan"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: a month in the Jewish calendar
7072#: app/Date/JewishDate.php:301
7073msgctxt "INSTRUMENTAL"
7074msgid "Heshvan"
7075msgstr ""
7076
7077#. I18N: a month in the Jewish calendar
7078#: app/Date/JewishDate.php:248
7079msgctxt "LOCATIVE"
7080msgid "Heshvan"
7081msgstr ""
7082
7083#. I18N: a month in the Jewish calendar
7084#: app/Date/JewishDate.php:142
7085msgctxt "NOMINATIVE"
7086msgid "Heshvan"
7087msgstr ""
7088
7089#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250
7090#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187
7091#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757
7092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
7093msgid "Hide from everyone"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: gedcom tag _PRIM
7097#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7099msgid "Highlighted image"
7100msgstr ""
7101
7102#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7103#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167
7104msgid "Hijri"
7105msgstr ""
7106
7107#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7108msgid "His occupation was"
7109msgstr "彼の仕事は"
7110
7111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149
7112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
7113#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7114#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7115#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7116#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7117#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7118msgid "Historic events"
7119msgstr ""
7120
7121#. I18N: Name of a module
7122#. I18N: A configuration setting
7123#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68
7124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
7125msgid "Hit counters"
7126msgstr ""
7127
7128#. I18N: gedcom tag _HOL
7129#: app/GedcomTag.php:1846
7130msgid "Holocaust"
7131msgstr ""
7132
7133#. I18N: Name of a module
7134#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
7136#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7137#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72
7138msgid "Home page"
7139msgstr "ホームページ"
7140
7141#. I18N: Name of a country or state
7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7143msgid "Honduras"
7144msgstr ""
7145
7146#. I18N: Location of an LDS church temple
7147#. I18N: Name of a country or state
7148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7150msgid "Hong Kong"
7151msgstr ""
7152
7153#. I18N: Name of a module/chart
7154#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90
7155msgid "Hourglass chart"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: %s is an individual’s name
7159#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7160#, php-format
7161msgid "Hourglass chart of %s"
7162msgstr ""
7163
7164#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
7165msgid "Household"
7166msgstr ""
7167
7168#. I18N: Location of an LDS church temple
7169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7170msgid "Houston, Texas, United States"
7171msgstr ""
7172
7173#. I18N: Configuration option
7174#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7175msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: Name of a country or state
7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7180msgid "Hungary"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: gedcom tag HUSB
7184#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791
7185#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
7186#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7187#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7188#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7189#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7194#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7195#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7197#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7199msgid "Husband"
7200msgstr ""
7201
7202#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
7203msgid "Husband’s age"
7204msgstr ""
7205
7206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
7208msgid "IP address"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Name of a country or state
7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7213msgid "Iceland"
7214msgstr ""
7215
7216#: app/SurnameTradition.php:97
7217msgctxt "Surname tradition"
7218msgid "Icelandic"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Location of an LDS church temple
7222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7223msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7224msgstr ""
7225
7226#. I18N: gedcom tag IDNO
7227#: app/GedcomTag.php:794
7228msgid "Identification number"
7229msgstr ""
7230
7231#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10
7232msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7237msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7238msgstr ""
7239
7240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93
7241msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7242msgstr ""
7243
7244#: resources/views/help/name.phtml:18
7245#, php-format
7246msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7247msgstr ""
7248
7249#: resources/views/help/name.phtml:15
7250#, php-format
7251msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7252msgstr ""
7253
7254#: resources/views/help/name.phtml:24
7255#, php-format
7256msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7257msgstr ""
7258
7259#: resources/views/help/name.phtml:21
7260#, php-format
7261msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7262msgstr ""
7263
7264#: resources/views/help/name.phtml:12
7265#, php-format
7266msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7267msgstr ""
7268
7269#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7270msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7271msgstr ""
7272
7273#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7274msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7275msgstr ""
7276
7277#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7278#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78
7279msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7280msgstr ""
7281
7282#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
7284msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
7288msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7289msgstr ""
7290
7291#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7293msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7294msgstr ""
7295
7296#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7297msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7301msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
7305msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91
7309msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17
7313#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9
7314msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7315msgstr ""
7316
7317#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28
7318#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7319msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7320msgstr ""
7321
7322#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
7323msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
7327msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
7331msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7332msgstr ""
7333
7334#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7335msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7336msgstr ""
7337
7338#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7340msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7341msgstr ""
7342
7343#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7344#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
7345msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
7349msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7350msgstr ""
7351
7352#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94
7353msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7354msgstr ""
7355
7356#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
7357msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
7358msgstr ""
7359
7360#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347
7361msgid "Image dimensions"
7362msgstr ""
7363
7364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
7365msgid "Images without watermarks"
7366msgstr ""
7367
7368#. I18N: gedcom tag IMMI
7369#: app/GedcomTag.php:797
7370msgid "Immigration"
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7374#: resources/views/admin/trees.phtml:296
7375msgid "Import"
7376msgstr ""
7377
7378#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414
7379msgid "Import a GEDCOM file"
7380msgstr ""
7381
7382#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7383msgid "Import all places from a family tree"
7384msgstr ""
7385
7386#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72
7387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597
7388msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7389msgstr ""
7390
7391#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599
7392msgid "Import geographic data"
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7396msgid "Import preferences"
7397msgstr ""
7398
7399#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7400#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7401msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7402msgstr ""
7403
7404#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7405msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7406msgstr ""
7407
7408#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7409msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7410msgstr ""
7411
7412#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7414msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7415msgstr ""
7416
7417#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119
7419msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7420msgstr ""
7421
7422#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155
7423msgid "In this month…"
7424msgstr ""
7425
7426#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158
7427msgid "In this year…"
7428msgstr ""
7429
7430#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7431#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7432msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7433msgstr ""
7434
7435#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7436msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7437msgstr ""
7438
7439#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
7440msgid "Include associates"
7441msgstr ""
7442
7443#: app/Http/Controllers/ListController.php:279
7444#, php-format
7445msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7446msgstr ""
7447
7448#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
7449msgid "Include media (automatically zips files)"
7450msgstr ""
7451
7452#. I18N: Label for check-box
7453#: resources/views/admin/media.phtml:58
7454#: resources/views/media-list-page.phtml:25
7455msgid "Include subfolders"
7456msgstr ""
7457
7458#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7459msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7460msgstr ""
7461
7462#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7463msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7464msgstr ""
7465
7466#. I18N: Label for a configuration option
7467#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7468msgid "Include the individual’s immediate family"
7469msgstr ""
7470
7471#. I18N: Name of a country or state
7472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7473msgid "India"
7474msgstr ""
7475
7476#. I18N: Location of an LDS church temple
7477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7478msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7479msgstr ""
7480
7481#. I18N: gedcom tag INDI
7482#. I18N: Name of a module/report
7483#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7484#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
7485#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
7486#: resources/views/admin/trees.phtml:218
7487#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7488#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7489#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7490#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7491#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7492#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7493#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15
7494#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7495#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7496#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7497#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7498#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7499#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7500#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7501#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7503#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7504#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18
7505#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7506#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14
7507#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7508#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7509#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7515#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7517msgid "Individual"
7518msgstr ""
7519
7520#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7521msgid "Individual 1"
7522msgstr ""
7523
7524#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7525msgid "Individual 2"
7526msgstr ""
7527
7528#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357
7529msgid "Individual distribution chart"
7530msgstr ""
7531
7532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
7533msgid "Individual page"
7534msgstr ""
7535
7536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
7537msgid "Individual pages"
7538msgstr ""
7539
7540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279
7541#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7542msgid "Individual record"
7543msgstr ""
7544
7545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
7548msgid "Individual who lived the longest"
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: Name of a module/list
7552#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701
7553#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:376
7554#: app/Http/Controllers/ListController.php:244
7555#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
7556#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
7557#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7558#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
7559#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
7560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
7561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538
7562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600
7563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661
7564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
7565#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7566#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
7567#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7568#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
7569#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
7570#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
7571#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7572#: resources/views/media-page.phtml:58
7573#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7574#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7575#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7576#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
7577#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7578#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7579#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7580#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6
7581#: resources/views/place-sidebar.phtml:19
7582#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7583#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45
7584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7586msgid "Individuals"
7587msgstr "個人"
7588
7589#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102
7590#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
7591msgid "Individuals with sources"
7592msgstr ""
7593
7594#: app/Http/Controllers/ListController.php:342
7595#, php-format
7596msgid "Individuals with surname %s"
7597msgstr ""
7598
7599#. I18N: Name of a country or state
7600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7601msgid "Indonesia"
7602msgstr ""
7603
7604#. I18N: gedcom tag INFL
7605#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7606msgid "Infant"
7607msgstr ""
7608
7609#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7610msgid "Informant"
7611msgstr ""
7612
7613#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7614msgctxt "FEMALE"
7615msgid "Informant"
7616msgstr ""
7617
7618#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7619msgctxt "MALE"
7620msgid "Informant"
7621msgstr ""
7622
7623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
7624msgid "Instructions for Google mail"
7625msgstr ""
7626
7627#. I18N: Name of a module
7628#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7629msgid "Interactive tree"
7630msgstr ""
7631
7632#. I18N: %s is an individual’s name
7633#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7634#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7635#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7636#, php-format
7637msgid "Interactive tree of %s"
7638msgstr ""
7639
7640#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143
7641msgid "Internal messaging"
7642msgstr ""
7643
7644#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144
7645msgid "Internal messaging with emails"
7646msgstr ""
7647
7648#. I18N: gedcom tag _INTE
7649#: app/GedcomTag.php:1860
7650msgid "Interred"
7651msgstr ""
7652
7653#. I18N: gedcom tag _INTE
7654#: app/GedcomTag.php:1856
7655msgctxt "FEMALE"
7656msgid "Interred"
7657msgstr ""
7658
7659#. I18N: gedcom tag _INTE
7660#: app/GedcomTag.php:1851
7661msgctxt "MALE"
7662msgid "Interred"
7663msgstr ""
7664
7665#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7666msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7667msgstr ""
7668
7669#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7670msgid "Invalid GEDCOM record"
7671msgstr ""
7672
7673#: app/Date.php:380
7674msgid "Invalid date"
7675msgstr ""
7676
7677#. I18N: Name of a country or state
7678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7679msgid "Iran"
7680msgstr ""
7681
7682#. I18N: Name of a country or state
7683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7684msgid "Iraq"
7685msgstr ""
7686
7687#. I18N: Name of a country or state
7688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7689msgid "Ireland"
7690msgstr ""
7691
7692#. I18N: Name of a country or state
7693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7694msgid "Isle of Man"
7695msgstr ""
7696
7697#. I18N: Name of a country or state
7698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7699msgid "Israel"
7700msgstr ""
7701
7702#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7703msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7704msgstr ""
7705
7706#. I18N: Name of a country or state
7707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7708msgid "Italy"
7709msgstr ""
7710
7711#. I18N: a month in the Jewish calendar
7712#: app/Date/JewishDate.php:211
7713msgctxt "GENITIVE"
7714msgid "Iyar"
7715msgstr ""
7716
7717#. I18N: a month in the Jewish calendar
7718#: app/Date/JewishDate.php:317
7719msgctxt "INSTRUMENTAL"
7720msgid "Iyar"
7721msgstr ""
7722
7723#. I18N: a month in the Jewish calendar
7724#: app/Date/JewishDate.php:264
7725msgctxt "LOCATIVE"
7726msgid "Iyar"
7727msgstr ""
7728
7729#. I18N: a month in the Jewish calendar
7730#: app/Date/JewishDate.php:158
7731msgctxt "NOMINATIVE"
7732msgid "Iyar"
7733msgstr ""
7734
7735#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7736#: app/Date.php:239
7737msgid "Jalali"
7738msgstr ""
7739
7740#. I18N: Name of a country or state
7741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7742msgid "Jamaica"
7743msgstr ""
7744
7745#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7746msgctxt "Abbreviation for January"
7747msgid "Jan"
7748msgstr ""
7749
7750#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7751msgctxt "GENITIVE"
7752msgid "January"
7753msgstr ""
7754
7755#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7756msgctxt "INSTRUMENTAL"
7757msgid "January"
7758msgstr ""
7759
7760#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7761msgctxt "LOCATIVE"
7762msgid "January"
7763msgstr ""
7764
7765#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
7767#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7768msgctxt "NOMINATIVE"
7769msgid "January"
7770msgstr ""
7771
7772#. I18N: Name of a country or state
7773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7774msgid "Japan"
7775msgstr ""
7776
7777#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7778#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248
7779#: resources/views/help/date.phtml:151
7780msgid "Jewish"
7781msgstr ""
7782
7783#. I18N: Location of an LDS church temple
7784#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7785msgid "Johannesburg, South Africa"
7786msgstr ""
7787
7788#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7789#: app/Services/TreeService.php:207
7790msgid "John /DOE/"
7791msgstr ""
7792
7793#. I18N: Name of a country or state
7794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7795msgid "Jordan"
7796msgstr ""
7797
7798#. I18N: Location of an LDS church temple
7799#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7800msgid "Jordan River, Utah, United States"
7801msgstr ""
7802
7803#. I18N: Name of a module
7804#: app/Module/UserJournalModule.php:117
7805msgid "Journal"
7806msgstr "ジャーナル"
7807
7808#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7809msgctxt "Abbreviation for July"
7810msgid "Jul"
7811msgstr ""
7812
7813#. I18N: The julian calendar
7814#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135
7815msgid "Julian"
7816msgstr ""
7817
7818#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7819msgctxt "GENITIVE"
7820msgid "July"
7821msgstr ""
7822
7823#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7824msgctxt "INSTRUMENTAL"
7825msgid "July"
7826msgstr ""
7827
7828#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7829msgctxt "LOCATIVE"
7830msgid "July"
7831msgstr ""
7832
7833#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7834#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
7835#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7836msgctxt "NOMINATIVE"
7837msgid "July"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7841#: app/Date/HijriDate.php:136
7842msgctxt "GENITIVE"
7843msgid "Jumada al-awwal"
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7847#: app/Date/HijriDate.php:226
7848msgctxt "INSTRUMENTAL"
7849msgid "Jumada al-awwal"
7850msgstr ""
7851
7852#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7853#: app/Date/HijriDate.php:181
7854msgctxt "LOCATIVE"
7855msgid "Jumada al-awwal"
7856msgstr ""
7857
7858#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7859#: app/Date/HijriDate.php:91
7860msgctxt "NOMINATIVE"
7861msgid "Jumada al-awwal"
7862msgstr ""
7863
7864#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7865#: app/Date/HijriDate.php:138
7866msgctxt "GENITIVE"
7867msgid "Jumada al-thani"
7868msgstr ""
7869
7870#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7871#: app/Date/HijriDate.php:228
7872msgctxt "INSTRUMENTAL"
7873msgid "Jumada al-thani"
7874msgstr ""
7875
7876#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7877#: app/Date/HijriDate.php:183
7878msgctxt "LOCATIVE"
7879msgid "Jumada al-thani"
7880msgstr ""
7881
7882#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7883#: app/Date/HijriDate.php:93
7884msgctxt "NOMINATIVE"
7885msgid "Jumada al-thani"
7886msgstr ""
7887
7888#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7889msgctxt "Abbreviation for June"
7890msgid "Jun"
7891msgstr ""
7892
7893#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7894msgctxt "GENITIVE"
7895msgid "June"
7896msgstr ""
7897
7898#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7899msgctxt "INSTRUMENTAL"
7900msgid "June"
7901msgstr ""
7902
7903#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7904msgctxt "LOCATIVE"
7905msgid "June"
7906msgstr ""
7907
7908#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7910#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7911msgctxt "NOMINATIVE"
7912msgid "June"
7913msgstr ""
7914
7915#. I18N: Location of an LDS church temple
7916#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7917msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7918msgstr ""
7919
7920#. I18N: Name of a country or state
7921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7922msgid "Kazakhstan"
7923msgstr ""
7924
7925#. I18N: A configuration setting
7926#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81
7927msgid "Keep media objects"
7928msgstr ""
7929
7930#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7931msgid "Keep open"
7932msgstr ""
7933
7934#. I18N: A configuration setting
7935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
7936#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7937#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7938msgid "Keep the existing “last change” information"
7939msgstr ""
7940
7941#. I18N: Name of a country or state
7942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7943msgid "Kenya"
7944msgstr ""
7945
7946#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205
7947msgid "Keyword examples"
7948msgstr ""
7949
7950#: app/Date/JalaliDate.php:261
7951msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7952msgid "Khor"
7953msgstr ""
7954
7955#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7956#: app/Date/JalaliDate.php:129
7957msgctxt "GENITIVE"
7958msgid "Khordad"
7959msgstr ""
7960
7961#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7962#: app/Date/JalaliDate.php:219
7963msgctxt "INSTRUMENTAL"
7964msgid "Khordad"
7965msgstr ""
7966
7967#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7968#: app/Date/JalaliDate.php:174
7969msgctxt "LOCATIVE"
7970msgid "Khordad"
7971msgstr ""
7972
7973#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7974#: app/Date/JalaliDate.php:84
7975msgctxt "NOMINATIVE"
7976msgid "Khordad"
7977msgstr ""
7978
7979#. I18N: Location of an LDS church temple
7980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
7981msgid "Kiev, Ukraine"
7982msgstr ""
7983
7984#. I18N: Name of a country or state
7985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
7986msgid "Kiribati"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: a month in the Jewish calendar
7990#: app/Date/JewishDate.php:197
7991msgctxt "GENITIVE"
7992msgid "Kislev"
7993msgstr ""
7994
7995#. I18N: a month in the Jewish calendar
7996#: app/Date/JewishDate.php:303
7997msgctxt "INSTRUMENTAL"
7998msgid "Kislev"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: a month in the Jewish calendar
8002#: app/Date/JewishDate.php:250
8003msgctxt "LOCATIVE"
8004msgid "Kislev"
8005msgstr ""
8006
8007#. I18N: a month in the Jewish calendar
8008#: app/Date/JewishDate.php:144
8009msgctxt "NOMINATIVE"
8010msgid "Kislev"
8011msgstr ""
8012
8013#. I18N: Location of an LDS church temple
8014#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8015msgid "Kona, Hawaii, United States"
8016msgstr ""
8017
8018#. I18N: Name of a country or state
8019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8020msgid "Korea"
8021msgstr ""
8022
8023#. I18N: Name of a country or state
8024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8025msgid "Kuwait"
8026msgstr ""
8027
8028#. I18N: Name of a country or state
8029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8030msgid "Kyrgyzstan"
8031msgstr ""
8032
8033#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8034#: app/GedcomTag.php:501
8035msgid "LDS baptism"
8036msgstr ""
8037
8038#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8039#: app/GedcomTag.php:1008
8040msgid "LDS child sealing"
8041msgstr ""
8042
8043#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8044#: app/GedcomTag.php:624
8045msgid "LDS confirmation"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8049#: app/GedcomTag.php:700
8050msgid "LDS endowment"
8051msgstr ""
8052
8053#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8054#: app/GedcomTag.php:1017
8055msgid "LDS spouse sealing"
8056msgstr ""
8057
8058#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
8059msgid "LDS temple"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: Location of an LDS church temple
8063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8064msgid "Laie, Hawaii, United States"
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: page orientation
8068#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736
8069#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8071msgid "Landscape"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: gedcom tag LANG
8075#. I18N: A configuration setting
8076#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8077#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253
8078#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8080#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
8081#: resources/views/admin/users.phtml:23
8082#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8083#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8084#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18
8085msgid "Language"
8086msgstr ""
8087
8088#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163
8089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
8090#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8091#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8092msgid "Languages"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: Name of a country or state
8096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8097msgid "Laos"
8098msgstr ""
8099
8100#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
8101msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8102msgstr ""
8103
8104#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129
8105#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45
8106msgid "Largest families"
8107msgstr ""
8108
8109#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54
8110msgid "Largest number of grandchildren"
8111msgstr ""
8112
8113#. I18N: Location of an LDS church temple
8114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8115msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: gedcom tag CHAN
8119#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8120#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8121#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8122#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
8123#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
8124#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
8125#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
8126#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
8127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8128#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8129#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8130#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8131msgid "Last change"
8132msgstr ""
8133
8134#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
8135msgid "Last email reminder was sent "
8136msgstr ""
8137
8138#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36
8139msgid "Last event"
8140msgstr ""
8141
8142#: resources/views/admin/users.phtml:27
8143msgid "Last signed in"
8144msgstr ""
8145
8146#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8147#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8148#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
8149#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54
8150msgid "Latest birth"
8151msgstr ""
8152
8153#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8154#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8155#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8156#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102
8157msgid "Latest death"
8158msgstr ""
8159
8160#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103
8161msgid "Latest divorce"
8162msgstr ""
8163
8164#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55
8165msgid "Latest marriage"
8166msgstr ""
8167
8168#. I18N: gedcom tag LATI
8169#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813
8170#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8171#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8172#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8173#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8174msgid "Latitude"
8175msgstr "緯度"
8176
8177#. I18N: Name of a country or state
8178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8179msgid "Latvia"
8180msgstr ""
8181
8182#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8183#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8184#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8185#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8186#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8187msgid "Layout"
8188msgstr ""
8189
8190#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8191msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8192msgstr ""
8193
8194#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37
8195msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8196msgstr ""
8197
8198#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
8200msgid "Leaves"
8201msgstr ""
8202
8203#. I18N: Name of a country or state
8204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8205msgid "Lebanon"
8206msgstr ""
8207
8208#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
8209msgid "Left"
8210msgstr ""
8211
8212#. I18N: gedcom tag LEGA
8213#: app/GedcomTag.php:816
8214msgid "Legatee"
8215msgstr ""
8216
8217#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11
8218msgid "Length of marriage"
8219msgstr ""
8220
8221#. I18N: Name of a country or state
8222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8223msgid "Lesotho"
8224msgstr ""
8225
8226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8227#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8228#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8230#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8231#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8233#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8236#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8237#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8239#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8240#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8242msgctxt "paper size"
8243msgid "Letter"
8244msgstr ""
8245
8246#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463
8247msgid "Level"
8248msgstr "レベル"
8249
8250#. I18N: Name of a country or state
8251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8252msgid "Liberia"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: Name of a country or state
8256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8257msgid "Libya"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: Name of a country or state
8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8262msgid "Liechtenstein"
8263msgstr ""
8264
8265#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11
8266msgid "Lifespan"
8267msgstr ""
8268
8269#. I18N: Name of a module/chart
8270#: app/Module/LifespansChartModule.php:84
8271msgid "Lifespans"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: Location of an LDS church temple
8275#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8276msgid "Lima, Peru"
8277msgstr ""
8278
8279#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65
8280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
8281msgid "Link media objects to facts and events"
8282msgstr ""
8283
8284#. I18N: You need to:
8285#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
8286#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8287msgid "Link the user account to an individual."
8288msgstr ""
8289
8290#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520
8291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101
8292msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8293msgstr ""
8294
8295#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8296#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8297msgid "Link this media object to a family"
8298msgstr ""
8299
8300#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8301#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8302msgid "Link this media object to a source"
8303msgstr ""
8304
8305#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8306#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8307msgid "Link this media object to an individual"
8308msgstr ""
8309
8310#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
8311msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8312msgstr ""
8313
8314#. I18N: gedcom tag _DBID
8315#: app/GedcomTag.php:1656
8316msgid "Linked database ID"
8317msgstr ""
8318
8319#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8320#: resources/views/chart-box.phtml:123
8321msgid "Links"
8322msgstr "リンク"
8323
8324#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8325#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8326msgid "List"
8327msgstr ""
8328
8329#. I18N: Name of a module
8330#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177
8331#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429
8333#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8334#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
8336msgid "Lists"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: Name of a country or state
8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8341msgid "Lithuania"
8342msgstr ""
8343
8344#: app/SurnameTradition.php:107
8345msgctxt "Surname tradition"
8346msgid "Lithuanian"
8347msgstr ""
8348
8349#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77
8350msgid "Living"
8351msgstr ""
8352
8353#: resources/views/calendar-page.phtml:84
8354msgid "Living individuals"
8355msgstr ""
8356
8357#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8358msgid "Loading…"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8362#: resources/views/admin/media.phtml:28
8363msgid "Local files"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: gedcom tag MAP
8367#. I18N: gedcom tag _LOC
8368#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8369msgid "Location"
8370msgstr ""
8371
8372#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407
8373msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8374msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています"
8375
8376#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8377msgid "Lodger"
8378msgstr ""
8379
8380#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8381msgctxt "FEMALE"
8382msgid "Lodger"
8383msgstr ""
8384
8385#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8386msgctxt "MALE"
8387msgid "Lodger"
8388msgstr ""
8389
8390#. I18N: Location of an LDS church temple
8391#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8392msgid "Logan, Utah, United States"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: Location of an LDS church temple
8396#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8397msgid "London, England"
8398msgstr ""
8399
8400#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
8402msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8403msgstr ""
8404
8405#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
8406msgid "Longest marriage"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: gedcom tag LONG
8410#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819
8411#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8412#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8413#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8414#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8415msgid "Longitude"
8416msgstr "経度"
8417
8418#. I18N: Location of an LDS church temple
8419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8420msgid "Los Angeles, California, United States"
8421msgstr ""
8422
8423#. I18N: Location of an LDS church temple
8424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8425msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8426msgstr ""
8427
8428#. I18N: Location of an LDS church temple
8429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8430msgid "Lubbock, Texas, United States"
8431msgstr ""
8432
8433#. I18N: Name of a country or state
8434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8435msgid "Luxembourg"
8436msgstr ""
8437
8438#. I18N: Name of a country or state
8439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8440msgid "Macau"
8441msgstr ""
8442
8443#. I18N: Name of a country or state
8444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8445msgid "Macedonia"
8446msgstr ""
8447
8448#. I18N: Name of a country or state
8449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8450msgid "Madagascar"
8451msgstr ""
8452
8453#. I18N: Location of an LDS church temple
8454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8455msgid "Madrid, Spain"
8456msgstr ""
8457
8458#. I18N: Type of media object
8459#: app/GedcomTag.php:2381
8460msgid "Magazine"
8461msgstr ""
8462
8463#. I18N: gedcom tag _NAME
8464#: app/GedcomTag.php:1987
8465msgid "Mailing name"
8466msgstr ""
8467
8468#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146
8469msgid "Mailto link"
8470msgstr ""
8471
8472#. I18N: Name of a country or state
8473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8474msgid "Malawi"
8475msgstr ""
8476
8477#. I18N: Name of a country or state
8478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8479msgid "Malaysia"
8480msgstr ""
8481
8482#. I18N: Name of a country or state
8483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8484msgid "Maldives"
8485msgstr ""
8486
8487#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
8488#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345
8489#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310
8490#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8491msgid "Male"
8492msgstr ""
8493
8494#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
8495#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
8496#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
8497#: resources/views/calendar-page.phtml:104
8498#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8499#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8500#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8501#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122
8502#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
8503#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
8504#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8505#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8506#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
8507#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8508#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
8509#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
8510#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
8511msgid "Males"
8512msgstr ""
8513
8514#. I18N: Name of a country or state
8515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8516msgid "Mali"
8517msgstr ""
8518
8519#. I18N: Name of a country or state
8520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8521msgid "Malta"
8522msgstr ""
8523
8524#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459
8525#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8526#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8527#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8528#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8529#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8530#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
8531#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
8532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8533#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
8534msgid "Manage family trees"
8535msgstr ""
8536
8537#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
8538#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
8539#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8540#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
8541msgid "Manage family trees "
8542msgstr ""
8543
8544#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107
8545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
8546#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
8547msgid "Manage media"
8548msgstr ""
8549
8550#. I18N: Listbox entry; name of a role
8551#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
8552#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
8553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
8554#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
8555msgid "Manager"
8556msgstr ""
8557
8558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
8559msgid "Managers"
8560msgstr ""
8561
8562#. I18N: Location of an LDS church temple
8563#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8564msgid "Manaus, Brazil"
8565msgstr ""
8566
8567#. I18N: Location of an LDS church temple
8568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8569msgid "Manhattan, New York, United States"
8570msgstr ""
8571
8572#. I18N: Location of an LDS church temple
8573#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8574msgid "Manila, Philippines"
8575msgstr ""
8576
8577#. I18N: Location of an LDS church temple
8578#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8579msgid "Manti, Utah, United States"
8580msgstr ""
8581
8582#. I18N: Type of media object
8583#: app/GedcomTag.php:2384
8584msgid "Manuscript"
8585msgstr ""
8586
8587#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
8589msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8590msgstr ""
8591
8592#. I18N: Type of media object
8593#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608
8594#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8595msgid "Map"
8596msgstr "地図"
8597
8598#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
8600#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8601msgid "Map provider"
8602msgstr ""
8603
8604#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8605msgctxt "Abbreviation for March"
8606msgid "Mar"
8607msgstr ""
8608
8609#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8610msgctxt "GENITIVE"
8611msgid "March"
8612msgstr ""
8613
8614#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8615msgctxt "INSTRUMENTAL"
8616msgid "March"
8617msgstr ""
8618
8619#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8620msgctxt "LOCATIVE"
8621msgid "March"
8622msgstr ""
8623
8624#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
8626#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8627msgctxt "NOMINATIVE"
8628msgid "March"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
8633msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8634msgstr ""
8635
8636#. I18N: gedcom tag MARR
8637#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
8638#: resources/views/calendar-page.phtml:138
8639#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8640#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8641#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8642#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8645#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8692msgid "Marriage"
8693msgstr ""
8694
8695#. I18N: gedcom tag MARB
8696#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8697msgid "Marriage banns"
8698msgstr ""
8699
8700#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8701#: app/GedcomTag.php:1984
8702msgid "Marriage beginning status"
8703msgstr ""
8704
8705#. I18N: gedcom tag _MBON
8706#: app/GedcomTag.php:1963
8707msgid "Marriage bond"
8708msgstr ""
8709
8710#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351
8711msgid "Marriage by country"
8712msgstr ""
8713
8714#. I18N: gedcom tag MARC
8715#: app/GedcomTag.php:832
8716msgid "Marriage contract"
8717msgstr ""
8718
8719#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8720msgid "Marriage date range end"
8721msgstr ""
8722
8723#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8724msgid "Marriage date range start"
8725msgstr ""
8726
8727#. I18N: gedcom tag _MEND
8728#: app/GedcomTag.php:1972
8729msgid "Marriage ending status"
8730msgstr ""
8731
8732#. I18N: gedcom tag _MARI
8733#: app/GedcomTag.php:1867
8734msgid "Marriage intention"
8735msgstr ""
8736
8737#. I18N: gedcom tag MARL
8738#: app/GedcomTag.php:835
8739msgid "Marriage license"
8740msgstr ""
8741
8742#: app/GedcomTag.php:1952
8743msgid "Marriage of a brother"
8744msgstr ""
8745
8746#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
8747msgid "Marriage of a child"
8748msgstr ""
8749
8750#: app/GedcomTag.php:1883
8751msgid "Marriage of a daughter"
8752msgstr ""
8753
8754#. I18N: ...to another spouse
8755#: app/GedcomTag.php:1939
8756msgid "Marriage of a father"
8757msgstr ""
8758
8759#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
8761msgid "Marriage of a grandchild"
8762msgstr ""
8763
8764#: app/GedcomTag.php:1898
8765msgid "Marriage of a granddaughter"
8766msgstr ""
8767
8768#: app/GedcomTag.php:1909
8769msgctxt "daughter’s daughter"
8770msgid "Marriage of a granddaughter"
8771msgstr ""
8772
8773#: app/GedcomTag.php:1920
8774msgctxt "son’s daughter"
8775msgid "Marriage of a granddaughter"
8776msgstr ""
8777
8778#: app/GedcomTag.php:1894
8779msgid "Marriage of a grandson"
8780msgstr ""
8781
8782#: app/GedcomTag.php:1905
8783msgctxt "daughter’s son"
8784msgid "Marriage of a grandson"
8785msgstr ""
8786
8787#: app/GedcomTag.php:1916
8788msgctxt "son’s son"
8789msgid "Marriage of a grandson"
8790msgstr ""
8791
8792#: app/GedcomTag.php:1927
8793msgid "Marriage of a half-brother"
8794msgstr ""
8795
8796#: app/GedcomTag.php:1934
8797msgid "Marriage of a half-sibling"
8798msgstr ""
8799
8800#: app/GedcomTag.php:1931
8801msgid "Marriage of a half-sister"
8802msgstr ""
8803
8804#. I18N: ...to another spouse
8805#: app/GedcomTag.php:1944
8806msgid "Marriage of a mother"
8807msgstr ""
8808
8809#. I18N: ...to another spouse
8810#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8811msgid "Marriage of a parent"
8812msgstr ""
8813
8814#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8815msgid "Marriage of a sibling"
8816msgstr ""
8817
8818#: app/GedcomTag.php:1956
8819msgid "Marriage of a sister"
8820msgstr ""
8821
8822#: app/GedcomTag.php:1879
8823msgid "Marriage of a son"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: ...to each other
8827#: app/GedcomTag.php:1890
8828msgid "Marriage of parents"
8829msgstr ""
8830
8831#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8832msgid "Marriage place contains"
8833msgstr ""
8834
8835#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
8836msgid "Marriage places"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: gedcom tag MARS
8840#: app/GedcomTag.php:853
8841msgid "Marriage settlement"
8842msgstr ""
8843
8844#. I18N: gedcom tag _STAT
8845#: app/GedcomTag.php:2053
8846msgid "Marriage status"
8847msgstr ""
8848
8849#: app/GedcomTag.php:850
8850msgid "Marriage type unknown"
8851msgstr ""
8852
8853#. I18N: Name of a module/report
8854#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8856#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8857#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8858msgid "Marriages"
8859msgstr ""
8860
8861#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
8862#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31
8863msgid "Marriages by century"
8864msgstr ""
8865
8866#. I18N: gedcom tag _MARNM
8867#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8868#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8869msgid "Married name"
8870msgstr ""
8871
8872#: app/GedcomTag.php:1875
8873msgid "Married surname"
8874msgstr ""
8875
8876#. I18N: Name of a country or state
8877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8878msgid "Marshall Islands"
8879msgstr ""
8880
8881#. I18N: Name of a country or state
8882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8883msgid "Martinique"
8884msgstr ""
8885
8886#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
8887msgid "Masquerade as this user"
8888msgstr ""
8889
8890#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8891#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214
8892#, fuzzy
8893msgid "Match both upper and lower case letters."
8894msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。"
8895
8896#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
8897msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8898msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。"
8899
8900#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177
8901msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8902msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。"
8903
8904#. I18N: Name of a country or state
8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8906msgid "Mauritania"
8907msgstr ""
8908
8909#. I18N: Name of a country or state
8910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8911msgid "Mauritius"
8912msgstr ""
8913
8914#. I18N: A configuration setting
8915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8916msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8917msgstr ""
8918
8919#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10
8920#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8921msgid "Maximum upload size: "
8922msgstr ""
8923
8924#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8925msgctxt "Abbreviation for May"
8926msgid "May"
8927msgstr ""
8928
8929#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8930msgctxt "GENITIVE"
8931msgid "May"
8932msgstr ""
8933
8934#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8935msgctxt "INSTRUMENTAL"
8936msgid "May"
8937msgstr ""
8938
8939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8940msgctxt "LOCATIVE"
8941msgid "May"
8942msgstr ""
8943
8944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
8945#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
8946#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8947msgctxt "NOMINATIVE"
8948msgid "May"
8949msgstr ""
8950
8951#. I18N: Name of a country or state
8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8953msgid "Mayotte"
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Location of an LDS church temple
8957#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
8958msgid "Medford, Oregon, United States"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Name of a module
8962#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60
8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
8964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
8965#: resources/views/admin/media.phtml:92
8966#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
8967#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
8968msgid "Media"
8969msgstr "画像"
8970
8971#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17
8972#: resources/views/admin/media.phtml:88
8973#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
8974#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183
8975#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
8976#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
8977msgid "Media file"
8978msgstr ""
8979
8980#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
8981msgid "Media file to upload"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: %s is the name of a folder.
8985#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
8986#, php-format
8987msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
8988msgstr ""
8989
8990#: resources/views/admin/media.phtml:19
8991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
8992msgid "Media files"
8993msgstr ""
8994
8995#. I18N: A configuration setting
8996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
8997msgid "Media folder"
8998msgstr ""
8999
9000#: resources/views/admin/media.phtml:20
9001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
9002msgid "Media folders"
9003msgstr ""
9004
9005#. I18N: gedcom tag OBJE
9006#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9007#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
9008#: resources/views/admin/media.phtml:96
9009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
9010#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9011#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9012#: resources/views/family-page.phtml:94
9013#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9014#: resources/views/source-page.phtml:84
9015msgid "Media object"
9016msgstr ""
9017
9018#. I18N: Name of a module/list
9019#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703
9020#: app/Module/MediaListModule.php:51
9021#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
9022#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9023#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9024#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
9025#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
9026#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
9027#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
9028#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9029#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9030#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
9031#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57
9032#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11
9033#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
9034msgid "Media objects"
9035msgstr ""
9036
9037#: resources/views/media-list-page.phtml:73
9038msgid "Media objects found"
9039msgstr ""
9040
9041#: resources/views/media-list-page.phtml:29
9042msgid "Media objects per page"
9043msgstr ""
9044
9045#. I18N: gedcom tag MEDI
9046#. I18N: gedcom tag _TYPE
9047#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9048#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9049#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111
9050msgid "Media type"
9051msgstr ""
9052
9053#. I18N: gedcom tag _MDCL
9054#: app/GedcomTag.php:1966
9055msgid "Medical"
9056msgstr ""
9057
9058#. I18N: gedcom tag _MEDC
9059#: app/GedcomTag.php:1969
9060msgid "Medical condition"
9061msgstr ""
9062
9063#. I18N: The name of a colour-scheme
9064#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9065msgid "Mediterranio"
9066msgstr ""
9067
9068#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46
9069msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9070msgstr ""
9071
9072#: app/Date/JalaliDate.php:265
9073msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9074msgid "Mehr"
9075msgstr ""
9076
9077#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9078#: app/Date/JalaliDate.php:137
9079msgctxt "GENITIVE"
9080msgid "Mehr"
9081msgstr ""
9082
9083#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9084#: app/Date/JalaliDate.php:227
9085msgctxt "INSTRUMENTAL"
9086msgid "Mehr"
9087msgstr ""
9088
9089#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9090#: app/Date/JalaliDate.php:182
9091msgctxt "LOCATIVE"
9092msgid "Mehr"
9093msgstr ""
9094
9095#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9096#: app/Date/JalaliDate.php:92
9097msgctxt "NOMINATIVE"
9098msgid "Mehr"
9099msgstr ""
9100
9101#. I18N: Location of an LDS church temple
9102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9103msgid "Melbourne, Australia"
9104msgstr ""
9105
9106#. I18N: Listbox entry; name of a role
9107#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416
9108#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
9109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
9110#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
9111#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
9112msgid "Member"
9113msgstr ""
9114
9115#. I18N: Location of an LDS church temple
9116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9117msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9118msgstr ""
9119
9120#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9121#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9122msgid "Menu"
9123msgstr ""
9124
9125#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191
9126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415
9127#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9128#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9129msgid "Menus"
9130msgstr ""
9131
9132#. I18N: The name of a colour-scheme
9133#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9134msgid "Mercury"
9135msgstr ""
9136
9137#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9138msgid "Merge"
9139msgstr ""
9140
9141#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493
9142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155
9143msgid "Merge family trees"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63
9147#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66
9148#: resources/views/admin/trees.phtml:150
9149msgid "Merge records"
9150msgstr ""
9151
9152#. I18N: Location of an LDS church temple
9153#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9154msgid "Merida, Mexico"
9155msgstr ""
9156
9157#. I18N: Location of an LDS church temple
9158#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9159msgid "Mesa, Arizona, United States"
9160msgstr ""
9161
9162#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46
9163#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9164#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
9166#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41
9167msgid "Message"
9168msgstr ""
9169
9170#. I18N: Name of a module
9171#. I18N: A configuration setting
9172#: app/Module/UserMessagesModule.php:72
9173#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
9174msgid "Messages"
9175msgstr "メッセージ"
9176
9177#. I18N: a month in the French republican calendar
9178#: app/Date/FrenchDate.php:153
9179msgctxt "GENITIVE"
9180msgid "Messidor"
9181msgstr ""
9182
9183#. I18N: a month in the French republican calendar
9184#: app/Date/FrenchDate.php:247
9185msgctxt "INSTRUMENTAL"
9186msgid "Messidor"
9187msgstr ""
9188
9189#. I18N: a month in the French republican calendar
9190#: app/Date/FrenchDate.php:200
9191msgctxt "LOCATIVE"
9192msgid "Messidor"
9193msgstr ""
9194
9195#. I18N: a month in the French republican calendar
9196#: app/Date/FrenchDate.php:106
9197msgctxt "NOMINATIVE"
9198msgid "Messidor"
9199msgstr ""
9200
9201#. I18N: Name of a country or state
9202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9203msgid "Mexico"
9204msgstr ""
9205
9206#. I18N: Location of an LDS church temple
9207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9208msgid "Mexico City, Mexico"
9209msgstr ""
9210
9211#. I18N: Type of media object
9212#: app/GedcomTag.php:2375
9213msgid "Microfiche"
9214msgstr ""
9215
9216#. I18N: Type of media object
9217#: app/GedcomTag.php:2378
9218msgid "Microfilm"
9219msgstr ""
9220
9221#. I18N: Name of a country or state
9222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9223msgid "Micronesia"
9224msgstr ""
9225
9226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9227msgid "Middle East"
9228msgstr ""
9229
9230#. I18N: gedcom tag _MILI
9231#: app/GedcomTag.php:1975
9232msgid "Military"
9233msgstr ""
9234
9235#. I18N: gedcom tag _MILT
9236#: app/GedcomTag.php:1978
9237msgid "Military service"
9238msgstr ""
9239
9240#. I18N: Name of a module/report
9241#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9243#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9244msgid "Missing data"
9245msgstr ""
9246
9247#. I18N: Listbox entry; name of a role
9248#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
9249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
9250msgid "Moderator"
9251msgstr ""
9252
9253#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
9254msgid "Moderators"
9255msgstr ""
9256
9257#: resources/views/admin/components.phtml:24
9258#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9259msgid "Module"
9260msgstr ""
9261
9262#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9263#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9264msgid "Module administration"
9265msgstr ""
9266
9267#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389
9269#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9270#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9271#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9272#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9273#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9274#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
9275msgid "Modules"
9276msgstr ""
9277
9278#. I18N: Name of a country or state
9279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9280msgid "Moldova"
9281msgstr ""
9282
9283#. I18N: abbreviation for Monday
9284#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
9285#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9286msgid "Mon"
9287msgstr ""
9288
9289#. I18N: Name of a country or state
9290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9291msgid "Monaco"
9292msgstr ""
9293
9294#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
9295msgid "Monday"
9296msgstr ""
9297
9298#. I18N: Name of a country or state
9299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9300msgid "Mongolia"
9301msgstr ""
9302
9303#. I18N: Name of a country or state
9304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9305msgid "Montenegro"
9306msgstr ""
9307
9308#. I18N: Location of an LDS church temple
9309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9310msgid "Monterrey, Mexico"
9311msgstr ""
9312
9313#. I18N: Location of an LDS church temple
9314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9315msgid "Montevideo, Uruguay"
9316msgstr ""
9317
9318#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9319#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
9320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
9321#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
9322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
9323#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
9324#: resources/views/calendar-page.phtml:38
9325msgid "Month"
9326msgstr ""
9327
9328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9329#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9330msgid "Month of birth"
9331msgstr ""
9332
9333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9335msgid "Month of birth of first child in a relation"
9336msgstr ""
9337
9338#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9340msgid "Month of death"
9341msgstr ""
9342
9343#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9344#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9345msgid "Month of first marriage"
9346msgstr ""
9347
9348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9350msgid "Month of marriage"
9351msgstr ""
9352
9353#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
9354#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
9355#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
9356msgid "Month:"
9357msgstr ""
9358
9359#. I18N: Location of an LDS church temple
9360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9361msgid "Monticello, Utah, United States"
9362msgstr ""
9363
9364#. I18N: Location of an LDS church temple
9365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9366msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9367msgstr ""
9368
9369#. I18N: Name of a country or state
9370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9371msgid "Montserrat"
9372msgstr ""
9373
9374#: app/Date/JalaliDate.php:263
9375msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9376msgid "Mor"
9377msgstr ""
9378
9379#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9380#: app/Date/JalaliDate.php:133
9381msgctxt "GENITIVE"
9382msgid "Mordad"
9383msgstr ""
9384
9385#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9386#: app/Date/JalaliDate.php:223
9387msgctxt "INSTRUMENTAL"
9388msgid "Mordad"
9389msgstr ""
9390
9391#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9392#: app/Date/JalaliDate.php:178
9393msgctxt "LOCATIVE"
9394msgid "Mordad"
9395msgstr ""
9396
9397#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9398#: app/Date/JalaliDate.php:88
9399msgctxt "NOMINATIVE"
9400msgid "Mordad"
9401msgstr ""
9402
9403#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
9404#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9405msgid "More news articles"
9406msgstr ""
9407
9408#. I18N: Name of a country or state
9409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9410msgid "Morocco"
9411msgstr ""
9412
9413#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9414#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
9415msgid "Most SMTP servers require a password."
9416msgstr ""
9417
9418#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9420#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
9421msgid "Most common surnames"
9422msgstr ""
9423
9424#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
9425msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9426msgstr ""
9427
9428#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
9429msgid "Most mail servers require a valid email address."
9430msgstr ""
9431
9432#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9433#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
9434msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9435msgstr ""
9436
9437#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9438#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
9439msgid "Most servers do not use secure connections."
9440msgstr ""
9441
9442#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32
9443#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30
9444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30
9445msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9446msgstr ""
9447
9448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42
9449msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9450msgstr ""
9451
9452#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50
9453msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9454msgstr ""
9455
9456#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42
9457msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9458msgstr ""
9459
9460#. I18N: Name of a module
9461#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44
9462msgid "Most viewed pages"
9463msgstr "一番多く見られたページ"
9464
9465#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9466#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9467#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9468#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9469#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9470#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9472msgid "Mother"
9473msgstr ""
9474
9475#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9476#: app/Individual.php:1116
9477#, php-format
9478msgid "Mother: %s"
9479msgstr ""
9480
9481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187
9482msgid "Mother’s age"
9483msgstr ""
9484
9485#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9486#: app/Individual.php:1042
9487#, php-format
9488msgid "Mother’s family with %s"
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: A step-family.
9492#: app/Individual.php:1046
9493msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9494msgstr ""
9495
9496#. I18N: Location of an LDS church temple
9497#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9498msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9499msgstr ""
9500
9501#: resources/views/admin/components.phtml:31
9502#: resources/views/admin/components.phtml:127
9503#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9504msgid "Move down"
9505msgstr ""
9506
9507#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9508msgid "Move the media object?"
9509msgstr ""
9510
9511#: resources/views/admin/components.phtml:30
9512#: resources/views/admin/components.phtml:121
9513#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9514msgid "Move up"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: Name of a country or state
9518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9519msgid "Mozambique"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9523#: app/Date/HijriDate.php:128
9524msgctxt "GENITIVE"
9525msgid "Muharram"
9526msgstr ""
9527
9528#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9529#: app/Date/HijriDate.php:218
9530msgctxt "INSTRUMENTAL"
9531msgid "Muharram"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9535#: app/Date/HijriDate.php:173
9536msgctxt "LOCATIVE"
9537msgid "Muharram"
9538msgstr ""
9539
9540#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9541#: app/Date/HijriDate.php:83
9542msgctxt "NOMINATIVE"
9543msgid "Muharram"
9544msgstr ""
9545
9546#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9547msgid "Multiple marriages"
9548msgstr ""
9549
9550#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66
9551#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9552msgid "My account"
9553msgstr ""
9554
9555#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9556msgid "My family tree"
9557msgstr ""
9558
9559#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9560msgid "My individual record"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: Name of a module
9564#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499
9565#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61
9566#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9567#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9568#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9569msgid "My page"
9570msgstr ""
9571
9572#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393
9573msgid "My pages"
9574msgstr ""
9575
9576#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427
9577msgid "My pedigree"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: Name of a country or state
9581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9582msgid "Myanmar"
9583msgstr ""
9584
9585#. I18N: gedcom tag NAME
9586#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268
9587#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9588#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
9589#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84
9590#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143
9591#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9592#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13
9593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9595#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9596#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9597#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9598#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9599#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9600#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9601#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9606#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9607#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9611msgid "Name"
9612msgstr "名前"
9613
9614#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9615#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9616msgctxt "Repository"
9617msgid "Name"
9618msgstr ""
9619
9620#: app/GedcomTag.php:868
9621msgid "Name in Hebrew"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: gedcom tag NPFX
9625#: app/GedcomTag.php:893
9626msgid "Name prefix"
9627msgstr ""
9628
9629#. I18N: gedcom tag NSFX
9630#: app/GedcomTag.php:896
9631msgid "Name suffix"
9632msgstr ""
9633
9634#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9635#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11
9636#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9637#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9638msgid "Names"
9639msgstr ""
9640
9641#. I18N: gedcom tag _NAMS
9642#: app/GedcomTag.php:1990
9643msgid "Namesake"
9644msgstr ""
9645
9646#. I18N: Name of a country or state
9647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9648msgid "Namibia"
9649msgstr ""
9650
9651#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9652msgid "Nanny"
9653msgstr ""
9654
9655#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206
9656msgid "Narrative description"
9657msgstr ""
9658
9659#. I18N: Location of an LDS church temple
9660#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9661msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9662msgstr ""
9663
9664#. I18N: gedcom tag NATI
9665#: app/GedcomTag.php:871
9666msgid "Nationality"
9667msgstr ""
9668
9669#. I18N: gedcom tag NATU
9670#: app/GedcomTag.php:874
9671msgid "Naturalization"
9672msgstr ""
9673
9674#. I18N: Name of a country or state
9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9676msgid "Nauru"
9677msgstr ""
9678
9679#. I18N: Location of an LDS church temple
9680#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9681msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9682msgstr ""
9683
9684#. I18N: Location of an LDS church temple
9685#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9686msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9687msgstr ""
9688
9689#. I18N: Name of a country or state
9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9691msgid "Nepal"
9692msgstr ""
9693
9694#. I18N: Name of a country or state
9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9696msgid "Netherlands"
9697msgstr ""
9698
9699#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188
9700#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9701msgid "Never"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: gedcom tag _NMAR
9705#: app/GedcomTag.php:2006
9706msgid "Never married"
9707msgstr ""
9708
9709#. I18N: gedcom tag _NMAR
9710#: app/GedcomTag.php:2002
9711msgctxt "FEMALE"
9712msgid "Never married"
9713msgstr ""
9714
9715#. I18N: gedcom tag _NMAR
9716#: app/GedcomTag.php:1997
9717msgctxt "MALE"
9718msgid "Never married"
9719msgstr ""
9720
9721#. I18N: Name of a country or state
9722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9723msgid "New Caledonia"
9724msgstr ""
9725
9726#. I18N: Location of an LDS church temple
9727#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9728msgid "New York, New York, United States"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: Name of a country or state
9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9733msgid "New Zealand"
9734msgstr ""
9735
9736#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9737msgid "New data"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: %s is a server name/URL
9741#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:139
9742#, php-format
9743msgid "New registration at %s"
9744msgstr ""
9745
9746#. I18N: %s is a server name/URL
9747#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347
9748#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90
9749#, php-format
9750msgid "New user at %s"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: Location of an LDS church temple
9754#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9755msgid "Newport Beach, California, United States"
9756msgstr ""
9757
9758#. I18N: Name of a module
9759#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
9760msgid "News"
9761msgstr ""
9762
9763#. I18N: Type of media object
9764#: app/GedcomTag.php:2390
9765msgid "Newspaper"
9766msgstr ""
9767
9768#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166
9769msgid "Next email reminder will be sent after "
9770msgstr ""
9771
9772#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9773#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9774msgid "Next image"
9775msgstr "次の画像"
9776
9777#. I18N: Name of a country or state
9778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9779msgid "Nicaragua"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: gedcom tag NICK
9783#: app/GedcomTag.php:884
9784msgid "Nickname"
9785msgstr ""
9786
9787#. I18N: Name of a country or state
9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9789msgid "Niger"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: Name of a country or state
9793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9794msgid "Nigeria"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: a month in the Jewish calendar
9798#: app/Date/JewishDate.php:209
9799msgctxt "GENITIVE"
9800msgid "Nissan"
9801msgstr ""
9802
9803#. I18N: a month in the Jewish calendar
9804#: app/Date/JewishDate.php:315
9805msgctxt "INSTRUMENTAL"
9806msgid "Nissan"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: a month in the Jewish calendar
9810#: app/Date/JewishDate.php:262
9811msgctxt "LOCATIVE"
9812msgid "Nissan"
9813msgstr ""
9814
9815#. I18N: a month in the Jewish calendar
9816#: app/Date/JewishDate.php:156
9817msgctxt "NOMINATIVE"
9818msgid "Nissan"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: Name of a country or state
9822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9823msgid "Niue"
9824msgstr ""
9825
9826#. I18N: a month in the French republican calendar
9827#: app/Date/FrenchDate.php:141
9828msgctxt "GENITIVE"
9829msgid "Nivose"
9830msgstr ""
9831
9832#. I18N: a month in the French republican calendar
9833#: app/Date/FrenchDate.php:235
9834msgctxt "INSTRUMENTAL"
9835msgid "Nivose"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: a month in the French republican calendar
9839#: app/Date/FrenchDate.php:188
9840msgctxt "LOCATIVE"
9841msgid "Nivose"
9842msgstr ""
9843
9844#. I18N: a month in the French republican calendar
9845#: app/Date/FrenchDate.php:93
9846msgctxt "NOMINATIVE"
9847msgid "Nivose"
9848msgstr ""
9849
9850#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299
9851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323
9852msgid "No"
9853msgstr ""
9854
9855#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373
9856#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385
9857msgid "No GEDCOM file was received."
9858msgstr ""
9859
9860#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60
9861msgid "No GEDCOM files found."
9862msgstr ""
9863
9864#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
9865msgid "No calendar conversion"
9866msgstr ""
9867
9868#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9869#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9870msgid "No children"
9871msgstr ""
9872
9873#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147
9874msgid "No contact"
9875msgstr ""
9876
9877#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9878msgid "No duplicates have been found."
9879msgstr ""
9880
9881#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9882msgid "No errors have been found."
9883msgstr ""
9884
9885#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9886#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9887#, php-format
9888msgid "No events exist for the next %s day."
9889msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9890msgstr[0] ""
9891
9892#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9893msgid "No events exist for today."
9894msgstr ""
9895
9896#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151
9897msgid "No events exist for tomorrow."
9898msgstr ""
9899
9900#: resources/views/family-page.phtml:56
9901msgid "No facts exist for this family."
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9905#: app/Functions/Functions.php:56
9906msgid "No file was received. Please try again."
9907msgstr ""
9908
9909#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387
9910msgid "No link between the two individuals could be found."
9911msgstr ""
9912
9913#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
9914#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9915#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9916#: resources/views/place-map.phtml:59
9917msgid "No mappable items"
9918msgstr ""
9919
9920#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9921#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9922#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9923msgid "No matching facts found"
9924msgstr ""
9925
9926#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9927#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9928msgid "No news articles have been submitted."
9929msgstr ""
9930
9931#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42
9932msgid "No places have been found."
9933msgstr ""
9934
9935#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151
9936msgid "No predefined text"
9937msgstr ""
9938
9939#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9940#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9941msgid "No records to display"
9942msgstr ""
9943
9944#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9945#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9946#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9947#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9948msgid "No results found."
9949msgstr "検索結果はありません。"
9950
9951#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
9952msgid "No signed-in and no anonymous users"
9953msgstr ""
9954
9955#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263
9956msgid "No temple - living ordinance"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
9960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60
9961#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
9962msgid "No upgrade information is available."
9963msgstr ""
9964
9965#. I18N: The name of a colour-scheme
9966#: app/Module/ColorsTheme.php:173
9967msgid "Nocturnal"
9968msgstr ""
9969
9970#: app/Http/Controllers/ListController.php:217
9971#: app/Http/Controllers/ListController.php:708
9972#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
9973#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
9974#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9975#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
9977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
9978msgid "None"
9979msgstr ""
9980
9981#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
9982#: app/Date/FrenchDate.php:303
9983msgid "Nonidi"
9984msgstr ""
9985
9986#. I18N: Name of a country or state
9987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
9988msgid "Norfolk Island"
9989msgstr ""
9990
9991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146
9992msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
9993msgstr ""
9994
9995#. I18N: Name of a country or state
9996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
9997msgid "North Korea"
9998msgstr ""
9999
10000#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10001msgid "Northern America"
10002msgstr ""
10003
10004#. I18N: Name of a country or state
10005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10006msgid "Northern Ireland"
10007msgstr ""
10008
10009#. I18N: Name of a country or state
10010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10011msgid "Northern Mariana Islands"
10012msgstr ""
10013
10014#. I18N: Name of a country or state
10015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10016msgid "Norway"
10017msgstr ""
10018
10019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
10020msgid "Not approved by an administrator"
10021msgstr ""
10022
10023#. I18N: gedcom tag _NLIV
10024#: app/GedcomTag.php:1993
10025msgid "Not living"
10026msgstr ""
10027
10028#. I18N: gedcom tag _NMR
10029#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
10030msgid "Not married"
10031msgstr ""
10032
10033#. I18N: gedcom tag _NMR
10034#: app/GedcomTag.php:2016
10035msgctxt "FEMALE"
10036msgid "Not married"
10037msgstr ""
10038
10039#. I18N: gedcom tag _NMR
10040#: app/GedcomTag.php:2011
10041msgctxt "MALE"
10042msgid "Not married"
10043msgstr ""
10044
10045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
10046msgid "Not verified by the user"
10047msgstr ""
10048
10049#. I18N: gedcom tag NOTE
10050#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890
10051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
10052#: resources/views/family-page.phtml:71
10053#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10054#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10055#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10056#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10057#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10058#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10064msgid "Note"
10065msgstr ""
10066
10067#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10068msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10069msgstr ""
10070
10071#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10072msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10073msgstr ""
10074
10075#. I18N: Name of a module
10076#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
10078#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10079#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64
10080#: resources/views/media-page.phtml:76
10081#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82
10082#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53
10083#: resources/views/source-page.phtml:63
10084#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
10085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10087msgid "Notes"
10088msgstr "ノート"
10089
10090#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10091msgid "Nothing found to cleanup"
10092msgstr ""
10093
10094#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10095msgid "Nothing found."
10096msgstr "何も見当たりません。"
10097
10098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10099msgctxt "Abbreviation for November"
10100msgid "Nov"
10101msgstr ""
10102
10103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10104msgctxt "GENITIVE"
10105msgid "November"
10106msgstr ""
10107
10108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10109msgctxt "INSTRUMENTAL"
10110msgid "November"
10111msgstr ""
10112
10113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10114msgctxt "LOCATIVE"
10115msgid "November"
10116msgstr ""
10117
10118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
10120#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10121msgctxt "NOMINATIVE"
10122msgid "November"
10123msgstr ""
10124
10125#. I18N: Location of an LDS church temple
10126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10127msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10128msgstr ""
10129
10130#. I18N: gedcom tag NCHI
10131#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727
10132#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113
10133#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10134msgid "Number of children"
10135msgstr ""
10136
10137#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10138#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10139#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10140msgid "Number of days to show"
10141msgstr "表示する日数"
10142
10143#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130
10144#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
10145msgid "Number of families without children"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: ... to show in a list
10149#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10150msgid "Number of given names"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: gedcom tag NMR
10154#: app/GedcomTag.php:887
10155msgid "Number of marriages"
10156msgstr ""
10157
10158#. I18N: ... to show in a list
10159#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10160msgid "Number of pages"
10161msgstr ""
10162
10163#. I18N: ... to show in a list
10164#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
10165#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10166msgid "Number of surnames"
10167msgstr ""
10168
10169#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10170msgid "Nurse"
10171msgstr ""
10172
10173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10174msgctxt "FEMALE"
10175msgid "Nurse"
10176msgstr ""
10177
10178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10179msgctxt "MALE"
10180msgid "Nurse"
10181msgstr ""
10182
10183#. I18N: Location of an LDS church temple
10184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10185msgid "Oakland, California, United States"
10186msgstr ""
10187
10188#. I18N: Location of an LDS church temple
10189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10190msgid "Oaxaca, Mexico"
10191msgstr ""
10192
10193#. I18N: gedcom tag OCCU
10194#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10195#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10196msgid "Occupation"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: Name of a report
10200#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10201#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10202#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10203msgid "Occupations"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: Name of a country or state
10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10208msgid "Occupied Palestinian Territory"
10209msgstr ""
10210
10211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10212msgctxt "Abbreviation for October"
10213msgid "Oct"
10214msgstr ""
10215
10216#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10217#: app/Date/FrenchDate.php:301
10218msgid "Octidi"
10219msgstr ""
10220
10221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10222msgctxt "GENITIVE"
10223msgid "October"
10224msgstr ""
10225
10226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10227msgctxt "INSTRUMENTAL"
10228msgid "October"
10229msgstr ""
10230
10231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10232msgctxt "LOCATIVE"
10233msgid "October"
10234msgstr ""
10235
10236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10238#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10239msgctxt "NOMINATIVE"
10240msgid "October"
10241msgstr ""
10242
10243#. I18N: Location of an LDS church temple
10244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10245msgid "Ogden, Utah, United States"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: Location of an LDS church temple
10249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10250msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10251msgstr ""
10252
10253#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10254msgid "Old data"
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
10258msgid "Old files found"
10259msgstr ""
10260
10261#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59
10262msgid "Oldest father"
10263msgstr ""
10264
10265#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77
10266msgid "Oldest female"
10267msgstr ""
10268
10269#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11
10270msgid "Oldest living individuals"
10271msgstr ""
10272
10273#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59
10274msgid "Oldest male"
10275msgstr ""
10276
10277#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77
10278msgid "Oldest mother"
10279msgstr ""
10280
10281#. I18N: The name of a colour-scheme
10282#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10283msgid "Olivia"
10284msgstr ""
10285
10286#. I18N: Name of a country or state
10287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10288msgid "Oman"
10289msgstr ""
10290
10291#. I18N: Name of a module
10292#: app/Module/OnThisDayModule.php:86
10293msgid "On this day"
10294msgstr ""
10295
10296#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152
10297msgid "On this day…"
10298msgstr ""
10299
10300#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10301msgid "Only add new records"
10302msgstr ""
10303
10304#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229
10305#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
10306#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438
10307#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824
10308#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065
10309#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10310msgid "Only managers can edit"
10311msgstr ""
10312
10313#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10314msgid "Only update existing records"
10315msgstr ""
10316
10317#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10318msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10319msgstr ""
10320
10321#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
10322msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10323msgstr ""
10324
10325#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382
10326#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10327msgid "OpenStreetMap™"
10328msgstr ""
10329
10330#. I18N: Location of an LDS church temple
10331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10332msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10333msgstr ""
10334
10335#: app/Date/JalaliDate.php:260
10336msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10337msgid "Ord"
10338msgstr ""
10339
10340#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10341#: app/Date/JalaliDate.php:127
10342msgctxt "GENITIVE"
10343msgid "Ordibehesht"
10344msgstr ""
10345
10346#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10347#: app/Date/JalaliDate.php:217
10348msgctxt "INSTRUMENTAL"
10349msgid "Ordibehesht"
10350msgstr ""
10351
10352#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10353#: app/Date/JalaliDate.php:172
10354msgctxt "LOCATIVE"
10355msgid "Ordibehesht"
10356msgstr ""
10357
10358#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10359#: app/Date/JalaliDate.php:82
10360msgctxt "NOMINATIVE"
10361msgid "Ordibehesht"
10362msgstr ""
10363
10364#. I18N: gedcom tag ORDI
10365#: app/GedcomTag.php:907
10366msgid "Ordinance"
10367msgstr ""
10368
10369#. I18N: gedcom tag ORDN
10370#: app/GedcomTag.php:910
10371msgid "Ordination"
10372msgstr ""
10373
10374#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10375#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10376msgid "Orientation"
10377msgstr ""
10378
10379#. I18N: Location of an LDS church temple
10380#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10381msgid "Orlando, Florida, United States"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Type of media object
10385#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164
10386#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94
10387#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153
10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
10389msgid "Other"
10390msgstr ""
10391
10392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
10393msgid "Other facts to show in charts"
10394msgstr ""
10395
10396#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
10397msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10398msgstr ""
10399
10400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880
10401msgid "Other preferences"
10402msgstr ""
10403
10404#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10405msgid "Owner"
10406msgstr ""
10407
10408#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10409msgctxt "FEMALE"
10410msgid "Owner"
10411msgstr ""
10412
10413#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10414msgctxt "MALE"
10415msgid "Owner"
10416msgstr ""
10417
10418#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10419#: app/Functions/Functions.php:65
10420msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10421msgstr ""
10422
10423#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10424#: app/Functions/Functions.php:62
10425msgid "PHP failed to write to disk."
10426msgstr ""
10427
10428#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10429msgid "PHP information"
10430msgstr ""
10431
10432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10433#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10434#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10435#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10436#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10437#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10438#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10439#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10440#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10441#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10442#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10443#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10444#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10446#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10447msgid "Page"
10448msgstr ""
10449
10450#: resources/views/media-list-page.phtml:91
10451#: resources/views/media-list-page.phtml:190
10452#, php-format
10453msgid "Page %s of %s"
10454msgstr ""
10455
10456#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10457#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10458#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10459#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10460#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10461#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10462#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10464#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10467#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10470#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10472msgid "Page size"
10473msgstr ""
10474
10475#. I18N: Type of media object
10476#: app/GedcomTag.php:2402
10477msgid "Painting"
10478msgstr ""
10479
10480#. I18N: Name of a country or state
10481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10482msgid "Pakistan"
10483msgstr ""
10484
10485#. I18N: Name of a country or state
10486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10487msgid "Palau"
10488msgstr ""
10489
10490#. I18N: A colour scheme
10491#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10492msgid "Palette"
10493msgstr ""
10494
10495#. I18N: Location of an LDS church temple
10496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10497msgid "Palmyra, New York, United States"
10498msgstr ""
10499
10500#. I18N: Name of a country or state
10501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10502msgid "Panama"
10503msgstr ""
10504
10505#. I18N: Location of an LDS church temple
10506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10507msgid "Panama City, Panama"
10508msgstr ""
10509
10510#. I18N: Location of an LDS church temple
10511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10512msgid "Papeete, Tahiti"
10513msgstr ""
10514
10515#. I18N: Name of a country or state
10516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10517msgid "Papua New Guinea"
10518msgstr ""
10519
10520#. I18N: Name of a country or state
10521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10522msgid "Paraguay"
10523msgstr ""
10524
10525#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10526msgid "Parents"
10527msgstr "親"
10528
10529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10531#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10532msgid "Parents and siblings"
10533msgstr ""
10534
10535#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
10536msgid "Parent’s age"
10537msgstr ""
10538
10539#. I18N: A configuration setting
10540#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
10541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
10542#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50
10544#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10545#: resources/views/login-page.phtml:43
10546#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
10547#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10548#: resources/views/register-page.phtml:70
10549#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10550msgid "Password"
10551msgstr "パスワード"
10552
10553#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
10555#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10556#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10557#: resources/views/register-page.phtml:76
10558msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10559msgstr ""
10560
10561#. I18N: Location of an LDS church temple
10562#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10563msgid "Payson, Utah, United States"
10564msgstr ""
10565
10566#. I18N: Name of a module/chart
10567#. I18N: Name of a report
10568#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119
10569#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10570#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10571#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10572#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10573msgid "Pedigree"
10574msgstr ""
10575
10576#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10577msgid "Pedigree chart"
10578msgstr ""
10579
10580#. I18N: Name of a module
10581#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125
10582msgid "Pedigree map"
10583msgstr "家系の地図"
10584
10585#. I18N: %s is an individual’s name
10586#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310
10587#, php-format
10588msgid "Pedigree map of %s"
10589msgstr "%s の家系の地図"
10590
10591#. I18N: %s is an individual’s name
10592#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165
10593#, php-format
10594msgid "Pedigree tree of %s"
10595msgstr ""
10596
10597#. I18N: Name of a module
10598#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
10599#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121
10600#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83
10601#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138
10602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
10603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10604#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
10605#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10606msgid "Pending changes"
10607msgstr ""
10608
10609#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10610msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: gedcom tag _PRMN
10614#: app/GedcomTag.php:2029
10615msgid "Permanent number"
10616msgstr ""
10617
10618#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10619#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10620msgid "Permanently delete these records?"
10621msgstr ""
10622
10623#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5
10624msgid "Personal data"
10625msgstr ""
10626
10627#. I18N: Location of an LDS church temple
10628#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10629msgid "Perth, Australia"
10630msgstr ""
10631
10632#. I18N: Name of a country or state
10633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10634msgid "Peru"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: Name of a country or state
10638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10639msgid "Philippines"
10640msgstr ""
10641
10642#. I18N: Location of an LDS church temple
10643#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10644msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10645msgstr ""
10646
10647#. I18N: gedcom tag PHON
10648#: app/GedcomTag.php:925
10649msgid "Phone"
10650msgstr ""
10651
10652#. I18N: gedcom tag FONE
10653#: app/GedcomTag.php:773
10654msgid "Phonetic"
10655msgstr ""
10656
10657#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10658msgid "Phonetic algorithm"
10659msgstr ""
10660
10661#: app/GedcomTag.php:866
10662msgid "Phonetic name"
10663msgstr ""
10664
10665#: app/GedcomTag.php:933
10666msgid "Phonetic place"
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10670#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102
10671#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10672msgid "Phonetic search"
10673msgstr ""
10674
10675#: app/GedcomTag.php:1057
10676msgid "Phonetic title"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: Type of media object
10680#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393
10681msgid "Photo"
10682msgstr ""
10683
10684#. I18N: The name of a colour-scheme
10685#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10686msgid "Pink Plastic"
10687msgstr ""
10688
10689#. I18N: Name of a country or state
10690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10691msgid "Pitcairn"
10692msgstr ""
10693
10694#. I18N: gedcom tag PLAC
10695#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10696#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10697#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10698#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10699#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
10700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
10701#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10702#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10703#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10704#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10708#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10709#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10710#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10711#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10712#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10713msgid "Place"
10714msgstr "場所"
10715
10716#. I18N: Name of a module/list
10717#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10718#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10719msgid "Place hierarchy"
10720msgstr ""
10721
10722#: app/GedcomTag.php:937
10723msgid "Place in Hebrew"
10724msgstr ""
10725
10726#: resources/views/place-list.phtml:6
10727msgid "Place list"
10728msgstr ""
10729
10730#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
10732msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10733msgstr ""
10734
10735#: resources/views/help/place.phtml:8
10736msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10737msgstr ""
10738
10739#: resources/views/help/place.phtml:4
10740msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10744#: app/GedcomTag.php:507
10745msgid "Place of LDS baptism"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10749#: app/GedcomTag.php:1014
10750msgid "Place of LDS child sealing"
10751msgstr ""
10752
10753#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10754#: app/GedcomTag.php:706
10755msgid "Place of LDS endowment"
10756msgstr ""
10757
10758#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10759#: app/GedcomTag.php:757
10760msgid "Place of LDS spouse sealing"
10761msgstr ""
10762
10763#: app/GedcomTag.php:471
10764msgid "Place of adoption"
10765msgstr ""
10766
10767#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10768msgid "Place of baptism"
10769msgstr ""
10770
10771#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10772msgid "Place of bar mitzvah"
10773msgstr ""
10774
10775#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10776msgid "Place of bat mitzvah"
10777msgstr ""
10778
10779#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10781msgid "Place of birth"
10782msgstr ""
10783
10784#: app/GedcomTag.php:542
10785msgid "Place of blessing"
10786msgstr ""
10787
10788#: app/GedcomTag.php:1341
10789msgid "Place of brit milah"
10790msgstr ""
10791
10792#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10793msgid "Place of burial"
10794msgstr ""
10795
10796#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10797msgid "Place of christening"
10798msgstr ""
10799
10800#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10801msgid "Place of confirmation"
10802msgstr ""
10803
10804#: app/GedcomTag.php:637
10805msgid "Place of cremation"
10806msgstr ""
10807
10808#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10809#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10810msgid "Place of death"
10811msgstr ""
10812
10813#: app/GedcomTag.php:697
10814msgid "Place of emigration"
10815msgstr ""
10816
10817#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10818msgid "Place of engagement"
10819msgstr ""
10820
10821#: app/GedcomTag.php:720
10822msgid "Place of event"
10823msgstr ""
10824
10825#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10826msgid "Place of first communion"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:801
10830msgid "Place of immigration"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10834#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10835#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10836msgid "Place of marriage"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10840msgid "Place of marriage banns"
10841msgstr ""
10842
10843#: app/GedcomTag.php:878
10844msgid "Place of naturalization"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:916
10848msgid "Place of ordination"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:971
10852msgid "Place of residence"
10853msgstr ""
10854
10855#. I18N: Name of a module
10856#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122
10857#: app/Module/PlacesModule.php:68
10858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
10859#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10860#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11
10861msgid "Places"
10862msgstr ""
10863
10864#: resources/views/places-page.phtml:28
10865msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10866msgstr ""
10867
10868#: resources/views/layouts/default.phtml:157
10869#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10870#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10871msgid "Play"
10872msgstr "再生"
10873
10874#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100
10875msgid "Please enter a valid email address."
10876msgstr ""
10877
10878#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
10879#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
10880msgid "Please try again."
10881msgstr ""
10882
10883#. I18N: a month in the French republican calendar
10884#: app/Date/FrenchDate.php:143
10885msgctxt "GENITIVE"
10886msgid "Pluviose"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: a month in the French republican calendar
10890#: app/Date/FrenchDate.php:237
10891msgctxt "INSTRUMENTAL"
10892msgid "Pluviose"
10893msgstr ""
10894
10895#. I18N: a month in the French republican calendar
10896#: app/Date/FrenchDate.php:190
10897msgctxt "LOCATIVE"
10898msgid "Pluviose"
10899msgstr ""
10900
10901#. I18N: a month in the French republican calendar
10902#: app/Date/FrenchDate.php:95
10903msgctxt "NOMINATIVE"
10904msgid "Pluviose"
10905msgstr ""
10906
10907#. I18N: Name of a country or state
10908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10909msgid "Poland"
10910msgstr ""
10911
10912#: app/SurnameTradition.php:100
10913msgctxt "Surname tradition"
10914msgid "Polish"
10915msgstr ""
10916
10917#. I18N: A configuration setting
10918#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
10919#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
10920#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43
10921#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37
10922#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37
10923msgid "Port number"
10924msgstr ""
10925
10926#. I18N: Location of an LDS church temple
10927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10928msgid "Portland, Oregon, United States"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: Location of an LDS church temple
10932#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10933msgid "Porto Alegre, Brazil"
10934msgstr ""
10935
10936#. I18N: page orientation
10937#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734
10938#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10939#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10940msgid "Portrait"
10941msgstr ""
10942
10943#. I18N: Name of a country or state
10944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10945msgid "Portugal"
10946msgstr ""
10947
10948#: app/SurnameTradition.php:94
10949msgctxt "Surname tradition"
10950msgid "Portuguese"
10951msgstr ""
10952
10953#. I18N: gedcom tag POST
10954#: app/GedcomTag.php:940
10955msgid "Postal code"
10956msgstr ""
10957
10958#. I18N: Name of a module
10959#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
10960msgid "Powered by webtrees™"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: a month in the French republican calendar
10964#: app/Date/FrenchDate.php:151
10965msgctxt "GENITIVE"
10966msgid "Prairial"
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: a month in the French republican calendar
10970#: app/Date/FrenchDate.php:245
10971msgctxt "INSTRUMENTAL"
10972msgid "Prairial"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: a month in the French republican calendar
10976#: app/Date/FrenchDate.php:198
10977msgctxt "LOCATIVE"
10978msgid "Prairial"
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: a month in the French republican calendar
10982#: app/Date/FrenchDate.php:104
10983msgctxt "NOMINATIVE"
10984msgid "Prairial"
10985msgstr ""
10986
10987#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153
10988msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
10989msgstr ""
10990
10991#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
10992msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
10993msgstr ""
10994
10995#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154
10996msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
10997msgstr ""
10998
10999#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806
11000#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125
11001#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210
11002#: resources/views/admin/components.phtml:45
11003#: resources/views/admin/components.phtml:48
11004#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11005#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11006#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11007#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11008#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81
11009#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11010#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11011msgid "Preferences"
11012msgstr ""
11013
11014#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11015#, php-format
11016msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11017msgstr ""
11018
11019#. I18N: A configuration setting
11020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
11021msgid "Preferred contact method"
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: Label for a configuration option
11025#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11026#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11027#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11028#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11029#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11030#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11031msgid "Presentation style"
11032msgstr "表示スタイル"
11033
11034#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11036msgid "President’s Office"
11037msgstr ""
11038
11039#. I18N: Location of an LDS church temple
11040#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11041msgid "Preston, England"
11042msgstr ""
11043
11044#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11045msgid "Preview"
11046msgstr ""
11047
11048#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11049msgid "Priest"
11050msgstr ""
11051
11052#. I18N: The first day in the French republican calendar
11053#: app/Date/FrenchDate.php:287
11054msgid "Primidi"
11055msgstr ""
11056
11057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11058msgid "Print basic events when blank"
11059msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷"
11060
11061#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74
11062#: resources/views/admin/trees.phtml:91
11063msgid "Privacy"
11064msgstr ""
11065
11066#. I18N: Name of a module
11067#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11068#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11069msgid "Privacy policy"
11070msgstr ""
11071
11072#. I18N: a restrction on viewing data
11073#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11074msgid "Privacy restriction"
11075msgstr ""
11076
11077#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
11079msgid "Privacy restrictions"
11080msgstr ""
11081
11082#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211
11083msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11084msgstr ""
11085
11086#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221
11087#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928
11088#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104
11089#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11090msgid "Private"
11091msgstr "プライベート"
11092
11093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
11094msgid "Private key"
11095msgstr ""
11096
11097#. I18N: gedcom tag PROB
11098#: app/GedcomTag.php:943
11099msgid "Probate"
11100msgstr ""
11101
11102#. I18N: gedcom tag PROP
11103#: app/GedcomTag.php:946
11104msgid "Property"
11105msgstr ""
11106
11107#. I18N: Location of an LDS church temple
11108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11109msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11110msgstr ""
11111
11112#. I18N: Location of an LDS church temple
11113#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11114msgid "Provo, Utah, United States"
11115msgstr ""
11116
11117#. I18N: gedcom tag PUBL
11118#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11119msgid "Publication"
11120msgstr ""
11121
11122#. I18N: Name of a country or state
11123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11124msgid "Puerto Rico"
11125msgstr ""
11126
11127#. I18N: Name of a country or state
11128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11129msgid "Qatar"
11130msgstr ""
11131
11132#. I18N: gedcom tag QUAY
11133#: app/GedcomTag.php:952
11134msgid "Quality of data"
11135msgstr ""
11136
11137#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11138#: app/Date/FrenchDate.php:293
11139msgid "Quartidi"
11140msgstr ""
11141
11142#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11143#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11144msgid "Question"
11145msgstr ""
11146
11147#. I18N: Location of an LDS church temple
11148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11149msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11150msgstr ""
11151
11152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
11153msgid "Quick family facts"
11154msgstr ""
11155
11156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
11157msgid "Quick individual facts"
11158msgstr ""
11159
11160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
11161msgid "Quick repository facts"
11162msgstr ""
11163
11164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
11165msgid "Quick source facts"
11166msgstr ""
11167
11168#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11169#: app/Date/FrenchDate.php:295
11170msgid "Quintidi"
11171msgstr ""
11172
11173#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11174#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201
11175msgid "RE: "
11176msgstr ""
11177
11178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11179msgid "Rabbi"
11180msgstr ""
11181
11182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11183#: app/Date/HijriDate.php:132
11184msgctxt "GENITIVE"
11185msgid "Rabi’ al-awwal"
11186msgstr ""
11187
11188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11189#: app/Date/HijriDate.php:222
11190msgctxt "INSTRUMENTAL"
11191msgid "Rabi’ al-awwal"
11192msgstr ""
11193
11194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11195#: app/Date/HijriDate.php:177
11196msgctxt "LOCATIVE"
11197msgid "Rabi’ al-awwal"
11198msgstr ""
11199
11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11201#: app/Date/HijriDate.php:87
11202msgctxt "NOMINATIVE"
11203msgid "Rabi’ al-awwal"
11204msgstr ""
11205
11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11207#: app/Date/HijriDate.php:134
11208msgctxt "GENITIVE"
11209msgid "Rabi’ al-thani"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11213#: app/Date/HijriDate.php:224
11214msgctxt "INSTRUMENTAL"
11215msgid "Rabi’ al-thani"
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11219#: app/Date/HijriDate.php:179
11220msgctxt "LOCATIVE"
11221msgid "Rabi’ al-thani"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11225#: app/Date/HijriDate.php:89
11226msgctxt "NOMINATIVE"
11227msgid "Rabi’ al-thani"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11231#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11232msgid "Rada"
11233msgstr ""
11234
11235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11236#: app/Date/HijriDate.php:140
11237msgctxt "GENITIVE"
11238msgid "Rajab"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11242#: app/Date/HijriDate.php:230
11243msgctxt "INSTRUMENTAL"
11244msgid "Rajab"
11245msgstr ""
11246
11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11248#: app/Date/HijriDate.php:185
11249msgctxt "LOCATIVE"
11250msgid "Rajab"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11254#: app/Date/HijriDate.php:95
11255msgctxt "NOMINATIVE"
11256msgid "Rajab"
11257msgstr ""
11258
11259#. I18N: Location of an LDS church temple
11260#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11261msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11262msgstr ""
11263
11264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11265#: app/Date/HijriDate.php:144
11266msgctxt "GENITIVE"
11267msgid "Ramadan"
11268msgstr ""
11269
11270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11271#: app/Date/HijriDate.php:234
11272msgctxt "INSTRUMENTAL"
11273msgid "Ramadan"
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11277#: app/Date/HijriDate.php:189
11278msgctxt "LOCATIVE"
11279msgid "Ramadan"
11280msgstr ""
11281
11282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11283#: app/Date/HijriDate.php:99
11284msgctxt "NOMINATIVE"
11285msgid "Ramadan"
11286msgstr ""
11287
11288#. I18N: Description of the “Slide show” module
11289#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11290msgid "Random images from the current family tree."
11291msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。"
11292
11293#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11294#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11295#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
11297msgid "Re-order children"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57
11301#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11302#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93
11304msgid "Re-order families"
11305msgstr ""
11306
11307#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11308#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11309#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11310#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11311msgid "Re-order media"
11312msgstr ""
11313
11314#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11315#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11316#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11317msgid "Re-order names"
11318msgstr ""
11319
11320#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11321#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24
11322#: resources/views/admin/users.phtml:21
11323#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11324#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
11325#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11326#: resources/views/register-page.phtml:34
11327msgid "Real name"
11328msgstr ""
11329
11330#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11331msgid "Really delete all geographic data?"
11332msgstr ""
11333
11334#. I18N: Name of a module
11335#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
11336#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11337msgid "Recent changes"
11338msgstr ""
11339
11340#: resources/views/calendar-page.phtml:87
11341msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11342msgstr ""
11343
11344#. I18N: Location of an LDS church temple
11345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11346msgid "Recife, Brazil"
11347msgstr ""
11348
11349#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11350#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
11351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
11352#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11353#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
11354#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11355#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11356msgid "Record"
11357msgstr ""
11358
11359#. I18N: gedcom tag RIN
11360#: app/GedcomTag.php:991
11361msgid "Record ID number"
11362msgstr ""
11363
11364#. I18N: gedcom tag RFN
11365#: app/GedcomTag.php:982
11366msgid "Record file number"
11367msgstr ""
11368
11369#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11370#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11
11371msgid "Records"
11372msgstr ""
11373
11374#. I18N: Location of an LDS church temple
11375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11376msgid "Redlands, California, United States"
11377msgstr ""
11378
11379#. I18N: gedcom tag REFN
11380#: app/GedcomTag.php:955
11381msgid "Reference number"
11382msgstr ""
11383
11384#. I18N: Location of an LDS church temple
11385#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11386msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11387msgstr ""
11388
11389#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11390msgid "Registered partnership"
11391msgstr ""
11392
11393#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11394msgid "Registry officer"
11395msgstr ""
11396
11397#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11398msgctxt "FEMALE"
11399msgid "Registry officer"
11400msgstr ""
11401
11402#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11403msgctxt "MALE"
11404msgid "Registry officer"
11405msgstr ""
11406
11407#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201
11408msgid "Regular expression"
11409msgstr "正規表現"
11410
11411#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11412#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11413msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11414msgstr ""
11415
11416#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56
11417#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94
11418msgid "Reject"
11419msgstr ""
11420
11421#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109
11422msgid "Reject all changes"
11423msgstr ""
11424
11425#. I18N: Name of a module/report
11426#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11427#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11428#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11429msgid "Related families"
11430msgstr ""
11431
11432#. I18N: Name of a report
11433#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11434#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11435#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11436msgid "Related individuals"
11437msgstr ""
11438
11439#. I18N: gedcom tag RELA
11440#: app/GedcomTag.php:958
11441msgid "Relationship"
11442msgstr ""
11443
11444#. I18N: gedcom tag _FREL
11445#: app/GedcomTag.php:1825
11446msgid "Relationship to father"
11447msgstr ""
11448
11449#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141
11450msgid "Relationship to me"
11451msgstr ""
11452
11453#. I18N: gedcom tag _MREL
11454#: app/GedcomTag.php:1981
11455msgid "Relationship to mother"
11456msgstr ""
11457
11458#. I18N: gedcom tag PEDI
11459#: app/GedcomTag.php:922
11460msgid "Relationship to parents"
11461msgstr ""
11462
11463#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313
11464#, php-format
11465msgid "Relationship: %s"
11466msgstr ""
11467
11468#. I18N: Name of a module/chart
11469#. I18N: Configuration option
11470#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
11471#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
11472#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174
11473#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11474#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332
11475#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11476msgid "Relationships"
11477msgstr ""
11478
11479#. I18N: %s are individual’s names
11480#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
11481#, php-format
11482msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11483msgstr ""
11484
11485#. I18N: gedcom tag RELI
11486#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11488msgid "Religion"
11489msgstr ""
11490
11491#: app/GedcomTag.php:912
11492msgid "Religious institution"
11493msgstr ""
11494
11495#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11496msgid "Religious marriage"
11497msgstr ""
11498
11499#: app/GedcomTag.php:2040
11500msgid "Religious name"
11501msgstr ""
11502
11503#: app/GedcomTag.php:2037
11504msgctxt "FEMALE"
11505msgid "Religious name"
11506msgstr ""
11507
11508#: app/GedcomTag.php:2033
11509msgctxt "MALE"
11510msgid "Religious name"
11511msgstr ""
11512
11513#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11514msgid "Reminder email frequency (days)"
11515msgstr ""
11516
11517#. I18N: gedcom tag SERV
11518#: app/GedcomTag.php:1000
11519msgid "Remote server"
11520msgstr ""
11521
11522#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
11523#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240
11524#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20
11525#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50
11526#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11527msgid "Remove"
11528msgstr "削除"
11529
11530#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37
11531msgid "Remove duplicate links"
11532msgstr "重複したリンクの削除"
11533
11534#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58
11535msgid "Remove individual"
11536msgstr ""
11537
11538#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11539#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94
11540msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11541msgstr ""
11542
11543#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11544msgid "Remove this location?"
11545msgstr "この位置を削除?"
11546
11547#. I18N: Location of an LDS church temple
11548#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11549msgid "Reno, Nevada, United States"
11550msgstr ""
11551
11552#: resources/views/admin/trees.phtml:190
11553msgid "Renumber"
11554msgstr ""
11555
11556#. I18N: Renumber the records in a family tree
11557#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852
11558#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11559#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11560msgid "Renumber family tree"
11561msgstr ""
11562
11563#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28
11564#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11565msgid "Replace with"
11566msgstr ""
11567
11568#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190
11569msgid "Replacement text"
11570msgstr "置換テキスト"
11571
11572#: app/Module/UserMessagesModule.php:212
11573msgid "Reply"
11574msgstr "返信"
11575
11576#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
11577#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11578#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11579#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11580msgid "Report"
11581msgstr ""
11582
11583#. I18N: Name of a module
11584#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205
11585#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436
11587#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11588#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11589msgid "Reports"
11590msgstr ""
11591
11592#. I18N: Name of a module/list
11593#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699
11594#: app/Http/Controllers/ListController.php:509
11595#: app/Module/RepositoryListModule.php:49
11596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
11597#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11598#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
11599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11600#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
11602#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11603#: resources/views/search-results.phtml:42
11604#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
11605msgid "Repositories"
11606msgstr "リポジトリ"
11607
11608#. I18N: gedcom tag REPO
11609#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
11610#: resources/views/admin/trees.phtml:238
11611#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11612#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11613#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11614msgid "Repository"
11615msgstr ""
11616
11617#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41
11618msgid "Repository name"
11619msgstr ""
11620
11621#. I18N: Name of a country or state
11622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11623msgid "Republic of the Congo"
11624msgstr ""
11625
11626#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88
11627#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11628#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
11629msgid "Request a new password"
11630msgstr "パスワードの再発行請求"
11631
11632#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:163
11633#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51
11634#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11635#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
11636msgid "Request a new user account"
11637msgstr "新しいユーザーアカウント請求"
11638
11639#. I18N: gedcom tag _TODO
11640#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11641msgid "Research task"
11642msgstr ""
11643
11644#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11645#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54
11646msgid "Research tasks"
11647msgstr ""
11648
11649#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11650msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11651msgstr ""
11652
11653#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11654msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11655msgstr ""
11656
11657#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
11658#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11659#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11660#: resources/views/place-map.phtml:58
11661msgid "Reset to initial map state"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: gedcom tag RESI
11665#: app/GedcomTag.php:967
11666msgid "Residence"
11667msgstr ""
11668
11669#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
11670#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54
11671msgid "Restore the default block layout"
11672msgstr ""
11673
11674#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
11675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282
11676msgid "Restrict to immediate family"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: gedcom tag RESN
11680#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11681#: resources/views/media-page.phtml:173
11682msgid "Restriction"
11683msgstr ""
11684
11685#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11686msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11687msgstr ""
11688
11689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11690msgid "Results"
11691msgstr ""
11692
11693#. I18N: gedcom tag RETI
11694#: app/GedcomTag.php:977
11695msgid "Retirement"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: Name of a country or state
11699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11700msgid "Reunion"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: Location of an LDS church temple
11704#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11705msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11706msgstr ""
11707
11708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
11709msgid "Right"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: gedcom tag ROLE
11713#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276
11714msgid "Role"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: Name of a country or state
11718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11719msgid "Romania"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: gedcom tag ROMN
11723#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11724msgid "Romanized"
11725msgstr ""
11726
11727#: app/GedcomTag.php:935
11728msgid "Romanized place"
11729msgstr ""
11730
11731#: app/GedcomTag.php:1059
11732msgid "Romanized title"
11733msgstr ""
11734
11735#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11737msgid "Roots"
11738msgstr ""
11739
11740#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11741#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11742#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11743msgid "Russell"
11744msgstr ""
11745
11746#. I18N: Name of a country or state
11747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11748msgid "Russia"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: Name of a country or state
11752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11753msgid "Rwanda"
11754msgstr ""
11755
11756#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
11757msgid "SMTP mail server"
11758msgstr ""
11759
11760#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11761msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11762msgstr ""
11763
11764#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11765#, php-format
11766msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11767msgstr ""
11768
11769#. I18N: Location of an LDS church temple
11770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11771msgid "Sacramento, California, United States"
11772msgstr ""
11773
11774#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11775#: app/Date/HijriDate.php:130
11776msgctxt "GENITIVE"
11777msgid "Safar"
11778msgstr ""
11779
11780#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11781#: app/Date/HijriDate.php:220
11782msgctxt "INSTRUMENTAL"
11783msgid "Safar"
11784msgstr ""
11785
11786#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11787#: app/Date/HijriDate.php:175
11788msgctxt "LOCATIVE"
11789msgid "Safar"
11790msgstr ""
11791
11792#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11793#: app/Date/HijriDate.php:85
11794msgctxt "NOMINATIVE"
11795msgid "Safar"
11796msgstr ""
11797
11798#. I18N: The name of a colour-scheme
11799#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11800msgid "Sage"
11801msgstr ""
11802
11803#. I18N: Name of a country or state
11804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11805msgid "Saint Helena"
11806msgstr ""
11807
11808#. I18N: Name of a country or state
11809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11810msgid "Saint Kitts and Nevis"
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: Name of a country or state
11814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11815msgid "Saint Lucia"
11816msgstr ""
11817
11818#. I18N: Name of a country or state
11819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11820msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11821msgstr ""
11822
11823#. I18N: Name of a country or state
11824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11825msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11826msgstr ""
11827
11828#. I18N: Location of an LDS church temple
11829#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11830msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11831msgstr ""
11832
11833#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58
11834msgid "Same as uploaded file"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: Name of a country or state
11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11839msgid "Samoa"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: Location of an LDS church temple
11843#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11844msgid "San Antonio, Texas, United States"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Location of an LDS church temple
11848#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11849msgid "San Diego, California, United States"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Location of an LDS church temple
11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11854msgid "San Jose, Costa Rica"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: Name of a country or state
11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11859msgid "San Marino"
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: Location of an LDS church temple
11863#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11864msgid "San Salvador, El Salvador"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: Location of an LDS church temple
11868#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11869msgid "Santiago, Chile"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: Location of an LDS church temple
11873#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11874msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11875msgstr ""
11876
11877#. I18N: Location of an LDS church temple
11878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11879msgid "Sao Paulo, Brazil"
11880msgstr ""
11881
11882#. I18N: Name of a country or state
11883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11884msgid "Sao Tome and Principe"
11885msgstr ""
11886
11887#. I18N: abbreviation for Saturday
11888#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
11889#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11890msgid "Sat"
11891msgstr ""
11892
11893#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243
11894msgid "Saturday"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: Name of a country or state
11898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11899msgid "Saudi Arabia"
11900msgstr ""
11901
11902#: app/GedcomTag.php:683
11903msgid "School or college"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Name of a country or state
11907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11908msgid "Scotland"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: gedcom tag _SCBK
11912#: app/GedcomTag.php:2044
11913msgid "Scrapbook"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11917#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11918msgctxt "Female pedigree"
11919msgid "Sealing"
11920msgstr ""
11921
11922#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11923#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11924msgctxt "Male pedigree"
11925msgid "Sealing"
11926msgstr ""
11927
11928#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11929#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11930msgctxt "Pedigree"
11931msgid "Sealing"
11932msgstr ""
11933
11934#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11935#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11936msgid "Sealing canceled (divorce)"
11937msgstr ""
11938
11939#. I18N: Name of a module
11940#. I18N: A button label.
11941#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
11942#: resources/views/layouts/default.phtml:94
11943#: resources/views/layouts/default.phtml:95
11944#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9
11945#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28
11946#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11947msgid "Search"
11948msgstr "検索"
11949
11950#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
11951#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57
11952#: app/Module/SearchMenuModule.php:138
11953msgid "Search and replace"
11954msgstr "検索して置換"
11955
11956#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11957#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68
11958msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11959msgstr ""
11960
11961#: resources/views/media-list-page.phtml:52
11962msgid "Search filters"
11963msgstr ""
11964
11965#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22
11966#: resources/views/search-general-page.phtml:16
11967#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
11968msgid "Search for"
11969msgstr ""
11970
11971#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195
11972msgid "Search method"
11973msgstr "検索方法"
11974
11975#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185
11976msgid "Search text/pattern"
11977msgstr "テキスト/パターン の検索"
11978
11979#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
11980msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
11981msgstr ""
11982
11983#. I18N: Location of an LDS church temple
11984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
11985msgid "Seattle, Washington, United States"
11986msgstr ""
11987
11988#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65
11989msgid "Second record"
11990msgstr ""
11991
11992#. I18N: A configuration setting
11993#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
11994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
11995msgid "Secure connection"
11996msgstr ""
11997
11998#. I18N: A configuration setting
11999#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
12000msgid "Security code"
12001msgstr ""
12002
12003#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
12004#, php-format
12005msgid "See %s for more information."
12006msgstr ""
12007
12008#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12009#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12010#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12011msgid "Select"
12012msgstr ""
12013
12014#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
12015msgid "Select a GEDCOM file to import"
12016msgstr ""
12017
12018#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12019#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12020#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12021msgid "Select a date"
12022msgstr ""
12023
12024#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12025msgid "Select individuals by place or date"
12026msgstr ""
12027
12028#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12029#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
12030msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12031msgstr ""
12032
12033#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12034msgid "Select the desired age interval"
12035msgstr ""
12036
12037#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12038msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12039msgstr ""
12040
12041#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12042msgid "Select two records to merge."
12043msgstr ""
12044
12045#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
12046msgid "Selector"
12047msgstr ""
12048
12049#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12050msgid "Seller"
12051msgstr ""
12052
12053#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12054msgctxt "FEMALE"
12055msgid "Seller"
12056msgstr ""
12057
12058#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12059msgctxt "MALE"
12060msgid "Seller"
12061msgstr ""
12062
12063#: app/Module/UserMessagesModule.php:161
12064#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57
12065#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12066#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52
12067msgid "Send"
12068msgstr "送信"
12069
12070#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12071#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12072#: app/Module/UserMessagesModule.php:154
12073#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12074#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
12075msgid "Send a message"
12076msgstr "メッセージ送信"
12077
12078#: app/Services/MessageService.php:210
12079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
12080msgid "Send a message to all users"
12081msgstr ""
12082
12083#: app/Services/MessageService.php:212
12084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
12085msgid "Send a message to users who have never signed in"
12086msgstr ""
12087
12088#: app/Services/MessageService.php:214
12089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376
12090msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12091msgstr ""
12092
12093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
12094msgid "Send a test email using these settings"
12095msgstr ""
12096
12097#. I18N: Label for a configuration option
12098#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12099msgid "Send out reminder emails"
12100msgstr ""
12101
12102#. I18N: A configuration setting
12103#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
12104msgid "Sender name"
12105msgstr ""
12106
12107#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84
12109msgid "Sending email"
12110msgstr ""
12111
12112#. I18N: A configuration setting
12113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
12114msgid "Sending server name"
12115msgstr ""
12116
12117#. I18N: Name of a country or state
12118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12119msgid "Senegal"
12120msgstr ""
12121
12122#. I18N: Location of an LDS church temple
12123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12124msgid "Seoul, Korea"
12125msgstr ""
12126
12127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12128msgctxt "Abbreviation for September"
12129msgid "Sep"
12130msgstr ""
12131
12132#. I18N: gedcom tag _SEPR
12133#: app/GedcomTag.php:2047
12134msgid "Separated"
12135msgstr ""
12136
12137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12138msgctxt "GENITIVE"
12139msgid "September"
12140msgstr ""
12141
12142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12143msgctxt "INSTRUMENTAL"
12144msgid "September"
12145msgstr ""
12146
12147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12148msgctxt "LOCATIVE"
12149msgid "September"
12150msgstr ""
12151
12152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
12154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12155msgctxt "NOMINATIVE"
12156msgid "September"
12157msgstr ""
12158
12159#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12160#: app/Date/FrenchDate.php:299
12161msgid "Septidi"
12162msgstr ""
12163
12164#. I18N: Name of a country or state
12165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12166msgid "Serbia"
12167msgstr ""
12168
12169#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12170msgid "Servant"
12171msgstr ""
12172
12173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12174msgctxt "FEMALE"
12175msgid "Servant"
12176msgstr ""
12177
12178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12179msgctxt "MALE"
12180msgid "Servant"
12181msgstr ""
12182
12183#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12184#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112
12185msgid "Server information"
12186msgstr ""
12187
12188#. I18N: A configuration setting
12189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
12190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
12191#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25
12192#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25
12193#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25
12194msgid "Server name"
12195msgstr ""
12196
12197#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12198msgid "Set a new password"
12199msgstr ""
12200
12201#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122
12202msgid "Set as default"
12203msgstr ""
12204
12205#. I18N: You need to:
12206#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29
12207#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12208msgid "Set the access level for each tree."
12209msgstr ""
12210
12211#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364
12212#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148
12213msgid "Set the default blocks for new family trees"
12214msgstr ""
12215
12216#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549
12217#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
12218msgid "Set the default blocks for new users"
12219msgstr ""
12220
12221#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12222#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57
12223msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12224msgstr ""
12225
12226#. I18N: You need to:
12227#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27
12228#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12229msgid "Set the status to “approved”."
12230msgstr ""
12231
12232#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
12234msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12235msgstr ""
12236
12237#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12238msgid "Setup wizard for webtrees"
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12242#: app/Date/FrenchDate.php:297
12243msgid "Sextidi"
12244msgstr ""
12245
12246#. I18N: Name of a country or state
12247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12248msgid "Seychelles"
12249msgstr ""
12250
12251#: app/Date/JalaliDate.php:264
12252msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12253msgid "Shah"
12254msgstr ""
12255
12256#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12257#: app/Date/JalaliDate.php:135
12258msgctxt "GENITIVE"
12259msgid "Shahrivar"
12260msgstr ""
12261
12262#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12263#: app/Date/JalaliDate.php:225
12264msgctxt "INSTRUMENTAL"
12265msgid "Shahrivar"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12269#: app/Date/JalaliDate.php:180
12270msgctxt "LOCATIVE"
12271msgid "Shahrivar"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12275#: app/Date/JalaliDate.php:90
12276msgctxt "NOMINATIVE"
12277msgid "Shahrivar"
12278msgstr ""
12279
12280#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262
12281#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12282#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163
12283#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12284#: resources/views/note-page.phtml:75
12285msgid "Shared note"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: Name of a module/list
12289#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49
12290#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
12291#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12292msgid "Shared notes"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12296#: app/Date/HijriDate.php:146
12297msgctxt "GENITIVE"
12298msgid "Shawwal"
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12302#: app/Date/HijriDate.php:236
12303msgctxt "INSTRUMENTAL"
12304msgid "Shawwal"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12308#: app/Date/HijriDate.php:191
12309msgctxt "LOCATIVE"
12310msgid "Shawwal"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12314#: app/Date/HijriDate.php:101
12315msgctxt "NOMINATIVE"
12316msgid "Shawwal"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12320#: app/Date/HijriDate.php:142
12321msgctxt "GENITIVE"
12322msgid "Sha’aban"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12326#: app/Date/HijriDate.php:232
12327msgctxt "INSTRUMENTAL"
12328msgid "Sha’aban"
12329msgstr ""
12330
12331#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12332#: app/Date/HijriDate.php:187
12333msgctxt "LOCATIVE"
12334msgid "Sha’aban"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12338#: app/Date/HijriDate.php:97
12339msgctxt "NOMINATIVE"
12340msgid "Sha’aban"
12341msgstr ""
12342
12343#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12344msgid "She "
12345msgstr "彼女 "
12346
12347#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12348msgid "She died"
12349msgstr "彼女は死んだ"
12350
12351#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12352#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12353msgid "She married"
12354msgstr "彼女は結婚した"
12355
12356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12357msgid "She resided at"
12358msgstr "彼女の居住地は"
12359
12360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12361msgid "She was born"
12362msgstr "彼女は生まれた"
12363
12364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12365msgid "She was buried"
12366msgstr "彼女は埋葬されました"
12367
12368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12369msgid "She was christened"
12370msgstr "彼女は洗礼名をつけられた"
12371
12372#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12373msgid "She was cremated"
12374msgstr "彼女は火葬されました"
12375
12376#. I18N: a month in the Jewish calendar
12377#: app/Date/JewishDate.php:201
12378msgctxt "GENITIVE"
12379msgid "Shevat"
12380msgstr ""
12381
12382#. I18N: a month in the Jewish calendar
12383#: app/Date/JewishDate.php:307
12384msgctxt "INSTRUMENTAL"
12385msgid "Shevat"
12386msgstr ""
12387
12388#. I18N: a month in the Jewish calendar
12389#: app/Date/JewishDate.php:254
12390msgctxt "LOCATIVE"
12391msgid "Shevat"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: a month in the Jewish calendar
12395#: app/Date/JewishDate.php:148
12396msgctxt "NOMINATIVE"
12397msgid "Shevat"
12398msgstr ""
12399
12400#. I18N: The name of a colour-scheme
12401#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12402msgid "Shiny Tomato"
12403msgstr ""
12404
12405#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12406#: app/GedcomTag.php:2056
12407msgid "Short version"
12408msgstr ""
12409
12410#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12411#: resources/views/help/date.phtml:93
12412msgid "Shortcut"
12413msgstr ""
12414
12415#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39
12416msgid "Shortest marriage"
12417msgstr ""
12418
12419#: resources/views/calendar-page.phtml:74
12420msgid "Show"
12421msgstr "表示"
12422
12423#. I18N: A configuration setting
12424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
12425msgid "Show a download link in the media viewer"
12426msgstr ""
12427
12428#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12429#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12430msgid "Show a privacy policy."
12431msgstr ""
12432
12433#. I18N: A configuration setting
12434#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12435msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12436msgstr ""
12437
12438#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12439msgid "Show all notes"
12440msgstr ""
12441
12442#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106
12443msgid "Show all places in a list"
12444msgstr ""
12445
12446#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12447msgid "Show all sources"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12451#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65
12452msgid "Show an age cursor"
12453msgstr ""
12454
12455#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12456msgid "Show children of ancestors"
12457msgstr "先祖の子供を表示"
12458
12459#. I18N: Label for a configuration option
12460#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12461msgid "Show counts before or after name"
12462msgstr "名前の前か後に回数を表示"
12463
12464#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12465msgid "Show couples where either partner married more than once."
12466msgstr ""
12467
12468#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12469msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12470msgstr ""
12471
12472#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12473msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12474msgstr ""
12475
12476#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12477msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12478msgstr ""
12479
12480#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12481msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12482msgstr ""
12483
12484#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12485msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12486msgstr ""
12487
12488#. I18N: label for yes/no option
12489#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12490msgid "Show date of last update"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: A configuration setting
12494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47
12495msgid "Show dead individuals"
12496msgstr ""
12497
12498#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12499msgid "Show divorced couples."
12500msgstr ""
12501
12502#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
12503msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12504msgstr ""
12505
12506#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
12507msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12508msgstr ""
12509
12510#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12511msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12512msgstr ""
12513
12514#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12515#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
12516msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12517msgstr ""
12518
12519#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
12520msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12524msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12525msgstr ""
12526
12527#. I18N: A configuration setting
12528#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
12529msgid "Show list of family trees"
12530msgstr ""
12531
12532#. I18N: A configuration setting
12533#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88
12534msgid "Show living individuals"
12535msgstr ""
12536
12537#. I18N: A configuration setting
12538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
12539msgid "Show names of private individuals"
12540msgstr ""
12541
12542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12546msgid "Show notes"
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12550msgid "Show occupations"
12551msgstr "仕事を表示"
12552
12553#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12554#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12555msgid "Show only events of living individuals"
12556msgstr ""
12557
12558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
12559msgid "Show only females."
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
12563msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12567msgid "Show only individuals, events, or all"
12568msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示"
12569
12570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170
12571msgid "Show only males."
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300
12576msgid "Show parents"
12577msgstr ""
12578
12579#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12580msgid "Show pending changes"
12581msgstr ""
12582
12583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12586msgid "Show photos"
12587msgstr ""
12588
12589#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101
12590msgid "Show place hierarchy"
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: A configuration setting
12594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
12595msgid "Show private relationships"
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12599msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12603msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12607msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12608msgstr ""
12609
12610#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12611msgid "Show residences"
12612msgstr "住所を表示"
12613
12614#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12615msgid "Show slide show controls"
12616msgstr "スライドショーのコントロールを表示"
12617
12618#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12619#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12623msgid "Show sources"
12624msgstr ""
12625
12626#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46
12627#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12629msgid "Show spouses"
12630msgstr ""
12631
12632#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303
12634msgid "Show statistics charts"
12635msgstr ""
12636
12637#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582
12639#, php-format
12640msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12641msgstr ""
12642
12643#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12644#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136
12645msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12646msgstr ""
12647
12648#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12649msgid "Show the date and time of update"
12650msgstr ""
12651
12652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
12653msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12654msgstr ""
12655
12656#. I18N: A configuration setting
12657#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23
12658msgid "Show the family tree"
12659msgstr ""
12660
12661#: app/Http/Controllers/ListController.php:288
12662msgid "Show the list of individuals"
12663msgstr ""
12664
12665#: app/Http/Controllers/ListController.php:294
12666msgid "Show the list of surnames"
12667msgstr ""
12668
12669#. I18N: Description of the “Places” module
12670#: app/Module/PlacesModule.php:79
12671msgid "Show the location of events on a map."
12672msgstr ""
12673
12674#. I18N: label for a yes/no option
12675#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12676msgid "Show the user who made the change"
12677msgstr ""
12678
12679#. I18N: Label for a configuration option
12680#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12681#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12682#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45
12683msgid "Show this block for which languages"
12684msgstr ""
12685
12686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
12687msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12688msgstr ""
12689
12690#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12691#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
12692#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
12693#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
12694#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821
12695#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062
12696#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
12697#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756
12698#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12699msgid "Show to managers"
12700msgstr ""
12701
12702#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227
12703#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248
12704#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258
12705#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
12706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818
12707#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
12708#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185
12709#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
12710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12712#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12713msgid "Show to members"
12714msgstr ""
12715
12716#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226
12717#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247
12718#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255
12719#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
12720#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
12721#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
12722#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
12723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
12726#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12727msgid "Show to visitors"
12728msgstr ""
12729
12730#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12731#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
12732msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12733msgstr ""
12734
12735#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
12737msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: %s are placeholders for numbers
12741#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12742#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12743#, php-format
12744msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12745msgstr ""
12746
12747#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12748msgid "Sibling"
12749msgstr ""
12750
12751#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12752msgid "Siblings"
12753msgstr ""
12754
12755#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12756#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12757msgid "Sidebar"
12758msgstr ""
12759
12760#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
12761#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510
12762#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12763#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12764msgid "Sidebars"
12765msgstr ""
12766
12767#. I18N: Name of a country or state
12768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12769msgid "Sierra Leone"
12770msgstr ""
12771
12772#. I18N: Name of a module
12773#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12774#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317
12775msgid "Sign in"
12776msgstr "ログイン"
12777
12778#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332
12779#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
12780msgid "Sign out"
12781msgstr "ログアウト"
12782
12783#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132
12784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90
12785msgid "Sign-in and registration"
12786msgstr ""
12787
12788#: resources/views/help/date.phtml:118
12789msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: Name of a country or state
12793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12794msgid "Singapore"
12795msgstr ""
12796
12797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12799msgid "Sister"
12800msgstr ""
12801
12802#. I18N: A configuration setting
12803#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12804#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12805#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12806msgid "Site identification code"
12807msgstr ""
12808
12809#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12810#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179
12811#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12812msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: A configuration setting
12816#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12817#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12818msgid "Site verification code"
12819msgstr ""
12820
12821#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12822#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12823msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12827#: app/Module/SiteMapModule.php:125
12828msgid "Sitemaps"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12832#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12833msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: a month in the Jewish calendar
12837#: app/Date/JewishDate.php:213
12838msgctxt "GENITIVE"
12839msgid "Sivan"
12840msgstr ""
12841
12842#. I18N: a month in the Jewish calendar
12843#: app/Date/JewishDate.php:319
12844msgctxt "INSTRUMENTAL"
12845msgid "Sivan"
12846msgstr ""
12847
12848#. I18N: a month in the Jewish calendar
12849#: app/Date/JewishDate.php:266
12850msgctxt "LOCATIVE"
12851msgid "Sivan"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: a month in the Jewish calendar
12855#: app/Date/JewishDate.php:160
12856msgctxt "NOMINATIVE"
12857msgid "Sivan"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12861#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
12862#: resources/views/layouts/default.phtml:82
12863msgid "Skip to content"
12864msgstr ""
12865
12866#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12867msgid "Slave"
12868msgstr ""
12869
12870#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12871msgctxt "FEMALE"
12872msgid "Slave"
12873msgstr ""
12874
12875#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12876msgctxt "MALE"
12877msgid "Slave"
12878msgstr ""
12879
12880#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12881#. I18N: Name of a module
12882#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12883msgid "Slide show"
12884msgstr "スライドショー"
12885
12886#. I18N: Name of a country or state
12887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12888msgid "Slovakia"
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: Name of a country or state
12892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12893msgid "Slovenia"
12894msgstr ""
12895
12896#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
12897msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12898msgstr ""
12899
12900#. I18N: Location of an LDS church temple
12901#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12902msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12903msgstr ""
12904
12905#. I18N: gedcom tag SSN
12906#: app/GedcomTag.php:1026
12907msgid "Social security number"
12908msgstr ""
12909
12910#. I18N: Name of a country or state
12911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12912msgid "Solomon Islands"
12913msgstr ""
12914
12915#. I18N: Name of a country or state
12916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12917msgid "Somalia"
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12921#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12922msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
12927msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
12932msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12933msgstr ""
12934
12935#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12939msgid "Son"
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12943#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
12944#, php-format
12945msgid "Son of %s"
12946msgstr "%s の息子"
12947
12948#. I18N: Label for a configuration option
12949#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
12950#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
12951#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12952#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12953#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12954#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12955#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12956#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12957#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12958#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
12959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
12960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
12961#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
12962#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
12963#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
12964msgid "Sort order"
12965msgstr ""
12966
12967#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
12969msgid "Sosa"
12970msgstr ""
12971
12972#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
12973msgid "Sosa-Stradonitz number"
12974msgstr ""
12975
12976#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
12977msgid "Sounds like"
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: gedcom tag SOUR
12981#. I18N: Name of a module/report
12982#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020
12983#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
12984#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
12985#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106
12986#: resources/views/media-page.phtml:153
12987#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
12988#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
12989#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
12990#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
12991#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
12992#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
12993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
12994#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
12995#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
12996#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
12997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
12998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
12999#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13000#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13001#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13003#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13005#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13012msgid "Source"
13013msgstr "ソース"
13014
13015#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
13017msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13018msgstr ""
13019
13020#. I18N: A configuration setting
13021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
13022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13023msgid "Source type"
13024msgstr ""
13025
13026#. I18N: Name of a module/list
13027#. I18N: Name of a module
13028#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700
13029#: app/Http/Controllers/ListController.php:530
13030#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
13032#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13033#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
13034#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
13035#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
13036#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13037#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
13038#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
13039#: resources/views/media-page.phtml:70
13040#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13041#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13042#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
13043#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44
13044#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13045#: resources/views/search-results.phtml:31
13046#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11
13047#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
13048#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13053msgid "Sources"
13054msgstr ""
13055
13056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13057msgid "Sources to the events"
13058msgstr ""
13059
13060#. I18N: Name of a country or state
13061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13062msgid "South Africa"
13063msgstr ""
13064
13065#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13066msgid "South America"
13067msgstr ""
13068
13069#. I18N: Name of a country or state
13070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13071msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13072msgstr ""
13073
13074#. I18N: Name of a country or state
13075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13076msgid "South Sudan"
13077msgstr ""
13078
13079#. I18N: Name of a country or state
13080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13081msgid "Spain"
13082msgstr ""
13083
13084#: app/SurnameTradition.php:91
13085msgctxt "Surname tradition"
13086msgid "Spanish"
13087msgstr ""
13088
13089#. I18N: Location of an LDS church temple
13090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13091msgid "Spokane, Washington, United States"
13092msgstr ""
13093
13094#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13095#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13096#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13100msgid "Spouse"
13101msgstr ""
13102
13103#: app/GedcomTag.php:741
13104msgid "Spouse census date"
13105msgstr ""
13106
13107#: app/GedcomTag.php:743
13108msgid "Spouse census place"
13109msgstr ""
13110
13111#: app/GedcomTag.php:751
13112msgid "Spouse note"
13113msgstr ""
13114
13115#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13116#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43
13117#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13118msgid "Spouses"
13119msgstr ""
13120
13121#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13123#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13124msgid "Spouses and children"
13125msgstr ""
13126
13127#. I18N: Name of a country or state
13128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13129msgid "Sri Lanka"
13130msgstr ""
13131
13132#. I18N: Location of an LDS church temple
13133#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13134msgid "St. George, Utah, United States"
13135msgstr ""
13136
13137#. I18N: Location of an LDS church temple
13138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13139msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13140msgstr ""
13141
13142#. I18N: Location of an LDS church temple
13143#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13144msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13145msgstr ""
13146
13147#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13148msgid "Start slide show on page load"
13149msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始"
13150
13151#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13152msgid "Start year"
13153msgstr ""
13154
13155#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13156msgid "Starting range of change dates"
13157msgstr ""
13158
13159#. I18N: gedcom tag STAE
13160#: app/GedcomTag.php:1029
13161msgid "State"
13162msgstr "ステート"
13163
13164#. I18N: Name of a module
13165#. I18N: Name of a module/chart
13166#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13167#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96
13168#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13169#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13170#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13171msgid "Statistics"
13172msgstr ""
13173
13174#. I18N: gedcom tag STAT
13175#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032
13176#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13177#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
13178msgid "Status"
13179msgstr ""
13180
13181#: app/GedcomTag.php:1034
13182msgid "Status change date"
13183msgstr ""
13184
13185#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13186msgid "Stillborn"
13187msgstr ""
13188
13189#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13190#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13191msgid "Stillborn: exempt"
13192msgstr ""
13193
13194#. I18N: Location of an LDS church temple
13195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13196msgid "Stockholm, Sweden"
13197msgstr ""
13198
13199#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13200#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13201#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13202msgid "Stop"
13203msgstr "停止"
13204
13205#. I18N: Name of a module
13206#: app/Module/StoriesModule.php:214
13207#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
13208msgid "Stories"
13209msgstr ""
13210
13211#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36
13212msgid "Story"
13213msgstr ""
13214
13215#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13216#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27
13217#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13218msgid "Story title"
13219msgstr ""
13220
13221#: app/Module/UserMessagesModule.php:175
13222#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37
13223#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13224#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32
13225msgid "Subject"
13226msgstr "件名:"
13227
13228#. I18N: gedcom tag SUBN
13229#: app/GedcomTag.php:1040
13230msgid "Submission"
13231msgstr ""
13232
13233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13235msgid "Submitted but not yet cleared"
13236msgstr ""
13237
13238#. I18N: gedcom tag SUBM
13239#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272
13240#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13241msgid "Submitter"
13242msgstr ""
13243
13244#. I18N: Name of a country or state
13245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13246msgid "Sudan"
13247msgstr ""
13248
13249#. I18N: abbreviation for Sunday
13250#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
13251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13252msgid "Sun"
13253msgstr ""
13254
13255#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244
13256msgid "Sunday"
13257msgstr ""
13258
13259#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56
13261#, php-format
13262msgid "Support and documentation can be found at %s."
13263msgstr ""
13264
13265#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13266msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13267msgstr ""
13268
13269#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13270msgid "Support for SQL Server is experimental."
13271msgstr ""
13272
13273#. I18N: Name of a country or state
13274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13275msgid "Suriname"
13276msgstr ""
13277
13278#. I18N: gedcom tag SURN
13279#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13280#: resources/views/branches-page.phtml:16
13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13282#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13283#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
13284#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13285#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13286#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13287msgid "Surname"
13288msgstr ""
13289
13290#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
13291msgid "Surname distribution chart"
13292msgstr ""
13293
13294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
13295msgid "Surname list style"
13296msgstr ""
13297
13298#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195
13299msgid "Surname option"
13300msgstr "姓のオプション"
13301
13302#. I18N: gedcom tag SPFX
13303#: app/GedcomTag.php:1023
13304msgid "Surname prefix"
13305msgstr ""
13306
13307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
13308msgid "Surname tradition"
13309msgstr ""
13310
13311#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13312#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13313#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13314#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13315msgid "Surnames"
13316msgstr ""
13317
13318#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13319#: app/SurnameTradition.php:113
13320msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13321msgstr ""
13322
13323#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13324#: app/SurnameTradition.php:106
13325msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13326msgstr ""
13327
13328#. I18N: Location of an LDS church temple
13329#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13330msgid "Suva, Fiji"
13331msgstr ""
13332
13333#. I18N: Name of a country or state
13334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13335msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13336msgstr ""
13337
13338#. I18N: Reverse the order of two individuals
13339#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13340msgid "Swap individuals"
13341msgstr ""
13342
13343#. I18N: Name of a country or state
13344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13345msgid "Swaziland"
13346msgstr ""
13347
13348#. I18N: Name of a country or state
13349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13350msgid "Sweden"
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: Name of a country or state
13354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13355msgid "Switzerland"
13356msgstr ""
13357
13358#. I18N: Location of an LDS church temple
13359#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13360msgid "Sydney, Australia"
13361msgstr ""
13362
13363#: resources/views/admin/trees.phtml:318
13364msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13365msgstr ""
13366
13367#. I18N: Name of a country or state
13368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13369msgid "Syria"
13370msgstr ""
13371
13372#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13373#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13374msgid "Tab"
13375msgstr ""
13376
13377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
13378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
13379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
13380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82
13381msgid "Table prefix"
13382msgstr ""
13383
13384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13385#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13386#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13388#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13389#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13390#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13391#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13393#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13394#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13395#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13396#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13397#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13398#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13399msgctxt "paper size"
13400msgid "Tabloid"
13401msgstr ""
13402
13403#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233
13404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503
13405#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13406#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13407msgid "Tabs"
13408msgstr ""
13409
13410#. I18N: Location of an LDS church temple
13411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13412msgid "Taipei, Taiwan"
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: Name of a country or state
13416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13417msgid "Taiwan"
13418msgstr ""
13419
13420#. I18N: Name of a country or state
13421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13422msgid "Tajikistan"
13423msgstr ""
13424
13425#. I18N: Location of an LDS church temple
13426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13427msgid "Tampico, Mexico"
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: a month in the Jewish calendar
13431#: app/Date/JewishDate.php:215
13432msgctxt "GENITIVE"
13433msgid "Tamuz"
13434msgstr ""
13435
13436#. I18N: a month in the Jewish calendar
13437#: app/Date/JewishDate.php:321
13438msgctxt "INSTRUMENTAL"
13439msgid "Tamuz"
13440msgstr ""
13441
13442#. I18N: a month in the Jewish calendar
13443#: app/Date/JewishDate.php:268
13444msgctxt "LOCATIVE"
13445msgid "Tamuz"
13446msgstr ""
13447
13448#. I18N: a month in the Jewish calendar
13449#: app/Date/JewishDate.php:162
13450msgctxt "NOMINATIVE"
13451msgid "Tamuz"
13452msgstr ""
13453
13454#. I18N: Name of a country or state
13455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13456msgid "Tanzania"
13457msgstr ""
13458
13459#. I18N: The name of a colour-scheme
13460#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13461msgid "Teal Top"
13462msgstr ""
13463
13464#. I18N: A configuration setting
13465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13466msgid "Technical help contact"
13467msgstr ""
13468
13469#. I18N: Location of an LDS church temple
13470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13471msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13472msgstr ""
13473
13474#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13475msgid "Templates"
13476msgstr ""
13477
13478#. I18N: gedcom tag TEMP
13479#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13480msgid "Temple"
13481msgstr ""
13482
13483#. I18N: a month in the Jewish calendar
13484#: app/Date/JewishDate.php:199
13485msgctxt "GENITIVE"
13486msgid "Tevet"
13487msgstr ""
13488
13489#. I18N: a month in the Jewish calendar
13490#: app/Date/JewishDate.php:305
13491msgctxt "INSTRUMENTAL"
13492msgid "Tevet"
13493msgstr ""
13494
13495#. I18N: a month in the Jewish calendar
13496#: app/Date/JewishDate.php:252
13497msgctxt "LOCATIVE"
13498msgid "Tevet"
13499msgstr ""
13500
13501#. I18N: a month in the Jewish calendar
13502#: app/Date/JewishDate.php:146
13503msgctxt "NOMINATIVE"
13504msgid "Tevet"
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: gedcom tag TEXT
13508#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
13509#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13510msgid "Text"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: Name of a country or state
13514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13515msgid "Thailand"
13516msgstr ""
13517
13518#: resources/views/help/name.phtml:4
13519msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13520msgstr ""
13521
13522#: resources/views/help/surname.phtml:4
13523msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13524msgstr ""
13525
13526#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493
13527#, php-format
13528msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13529msgstr ""
13530
13531#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94
13532msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13533msgstr ""
13534
13535#. I18N: Location of an LDS church temple
13536#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13537msgid "The Hague, Netherlands"
13538msgstr ""
13539
13540#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13541#, php-format
13542msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13543msgstr ""
13544
13545#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13546#, php-format
13547msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13548msgstr ""
13549
13550#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13551#: app/Functions/Functions.php:59
13552msgid "The PHP temporary folder is missing."
13553msgstr ""
13554
13555#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13556#, php-format
13557msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13558msgstr ""
13559
13560#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13561#, php-format
13562msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13563msgstr ""
13564
13565#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
13566#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13567#, php-format
13568msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13569msgstr ""
13570
13571#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13572msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13573msgstr ""
13574
13575#. I18N: Description of the “Calendar” module
13576#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13577msgid "The calendar menu."
13578msgstr ""
13579
13580#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13581#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13582#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13583#, php-format
13584msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13585msgstr ""
13586
13587#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13588#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13589#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13590#, php-format
13591msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13592msgstr ""
13593
13594#. I18N: Description of the “Charts” module
13595#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13596msgid "The charts menu."
13597msgstr ""
13598
13599#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8
13600msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13601msgstr ""
13602
13603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13604msgid "The date and time of the last update"
13605msgstr ""
13606
13607#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380
13608#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13609#, php-format
13610msgid "The details for “%s” have been updated."
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: %s is a filename
13614#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294
13615#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13616#, php-format
13617msgid "The family tree has been exported to %s."
13618msgstr ""
13619
13620#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
13621#, php-format
13622msgid "The family tree “%s” already exists."
13623msgstr ""
13624
13625#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
13626#, php-format
13627msgid "The family tree “%s” has been created."
13628msgstr ""
13629
13630#. I18N: %s is the name of a family tree
13631#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
13632#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13633#, php-format
13634msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13635msgstr ""
13636
13637#. I18N: %s is the name of a family tree
13638#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13639#, php-format
13640msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13641msgstr ""
13642
13643#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693
13644msgid "The family trees have been merged successfully."
13645msgstr ""
13646
13647#. I18N: Description of the “Family trees” module
13648#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
13649msgid "The family trees menu."
13650msgstr ""
13651
13652#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13653#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13654#, php-format
13655msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13656msgstr ""
13657
13658#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441
13659#, php-format
13660msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13661msgstr ""
13662
13663#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13664#, php-format
13665msgid "The file %s could not be created."
13666msgstr ""
13667
13668#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13669#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13670#, php-format
13671msgid "The file %s could not be deleted."
13672msgstr ""
13673
13674#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13675#, php-format
13676msgid "The file %s has been deleted."
13677msgstr ""
13678
13679#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
13680#, php-format
13681msgid "The file %s has been uploaded."
13682msgstr ""
13683
13684#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13685#: app/Functions/Functions.php:53
13686msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13687msgstr ""
13688
13689#. I18N: %s is a filename
13690#: resources/views/media-list-page.phtml:145
13691#: resources/views/media-page.phtml:117
13692#, php-format
13693msgid "The file “%s” does not exist."
13694msgstr ""
13695
13696#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13697#, php-format
13698msgid "The folder %s could not be deleted."
13699msgstr ""
13700
13701#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247
13702#, php-format
13703msgid "The folder %s has been created."
13704msgstr ""
13705
13706#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13707#, php-format
13708msgid "The folder %s has been deleted."
13709msgstr ""
13710
13711#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13712msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13713msgstr ""
13714
13715#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109
13716#, php-format
13717msgid "The folder “%s” does not exist."
13718msgstr ""
13719
13720#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13721msgid "The following facts and events were found in both records."
13722msgstr ""
13723
13724#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13725#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13726#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13727#, php-format
13728msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13729msgstr ""
13730
13731#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41
13732msgid "The following list shows typical requirements."
13733msgstr ""
13734
13735#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93
13736msgid "The following places have been changed:"
13737msgstr ""
13738
13739#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46
13740msgid "The following places would be changed:"
13741msgstr ""
13742
13743#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272
13744msgid "The help text has not been written for this item."
13745msgstr ""
13746
13747#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13749msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13750msgstr ""
13751
13752#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13754msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13755msgstr ""
13756
13757#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13758#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13759#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13760#, php-format
13761msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13762msgstr ""
13763
13764#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96
13765#, php-format
13766msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13767msgstr ""
13768
13769#. I18N: Description of the “Lists” module
13770#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13771msgid "The lists menu."
13772msgstr ""
13773
13774#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275
13775#, php-format
13776msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13777msgstr ""
13778
13779#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269
13780#, php-format
13781msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13782msgstr ""
13783
13784#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418
13785#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119
13786msgid "The media object has been created"
13787msgstr ""
13788
13789#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38
13790msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13791msgstr ""
13792
13793#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13794#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134
13795#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13796#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13797msgid "The message was not sent."
13798msgstr ""
13799
13800#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13801#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
13802#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13803#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13804#, php-format
13805msgid "The message was successfully sent to %s."
13806msgstr ""
13807
13808#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320
13809#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577
13810#, php-format
13811msgid "The module “%s” has been disabled."
13812msgstr ""
13813
13814#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
13815#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575
13816#, php-format
13817msgid "The module “%s” has been enabled."
13818msgstr ""
13819
13820#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
13822msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13823msgstr ""
13824
13825#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
13827msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13828msgstr ""
13829
13830#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
13832msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13833msgstr ""
13834
13835#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
13837msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13838msgstr ""
13839
13840#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13841msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13842msgstr ""
13843
13844#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13845msgid "The note has been created"
13846msgstr ""
13847
13848#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
13849msgid "The password needs to be at least six characters long."
13850msgstr ""
13851
13852#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
13854msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13855msgstr ""
13856
13857#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
13858#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
13859msgid "The password reset link has expired."
13860msgstr ""
13861
13862#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13863#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13864msgid "The place hierarchy."
13865msgstr ""
13866
13867#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167
13868#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958
13869msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13870msgstr ""
13871
13872#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170
13873#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962
13874msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13875msgstr ""
13876
13877#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160
13878#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951
13879#, php-format
13880msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13881msgstr ""
13882
13883#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650
13884#, php-format
13885msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13886msgstr ""
13887
13888#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97
13889#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142
13890#, php-format
13891msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13892msgstr ""
13893
13894#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13895#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13896#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61
13897#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87
13898msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13899msgstr ""
13900
13901#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13902msgid "The record has been copied to the clipboard."
13903msgstr ""
13904
13905#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160
13906#, php-format
13907msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13908msgstr ""
13909
13910#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13911#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162
13912msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13913msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。"
13914
13915#. I18N: Description of the “Reports” module
13916#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13917msgid "The reports menu."
13918msgstr ""
13919
13920#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73
13921#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92
13922msgid "The repository has been created"
13923msgstr ""
13924
13925#. I18N: Description of the “Search” module
13926#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
13927msgid "The search menu."
13928msgstr ""
13929
13930#: app/Services/SearchService.php:961
13931msgid "The search returned too many results."
13932msgstr ""
13933
13934#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31
13935msgid "The server configuration is OK."
13936msgstr ""
13937
13938#: app/Services/ServerCheckService.php:249
13939msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13940msgstr ""
13941
13942#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458
13943#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
13944msgid "The server’s time limit has been reached."
13945msgstr ""
13946
13947#. I18N: Description of “Statistics” module
13948#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
13949msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13950msgstr ""
13951
13952#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115
13953msgid "The source has been created"
13954msgstr ""
13955
13956#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83
13957msgid "The submitter has been created"
13958msgstr ""
13959
13960#: resources/views/help/name.phtml:9
13961#, php-format
13962msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13963msgstr ""
13964
13965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
13966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129
13967#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
13968msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13969msgstr ""
13970
13971#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13972#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
13973#, php-format
13974msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13975msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
13976msgstr[0] ""
13977
13978#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
13979msgid "The upgrade is complete."
13980msgstr ""
13981
13982#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13983#: app/Functions/Functions.php:50
13984msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
13985msgstr ""
13986
13987#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
13988#, php-format
13989msgid "The user %s has been deleted."
13990msgstr ""
13991
13992#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
13993#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
13994msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
13995msgstr ""
13996
13997#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119
13998#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124
13999msgid "The username or password is incorrect."
14000msgstr ""
14001
14002#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
14004msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14005msgstr ""
14006
14007#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14009msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14010msgstr ""
14011
14012#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325
14013#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
14014#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358
14015#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375
14016#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392
14017#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408
14018#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424
14019#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441
14020#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459
14021#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476
14022#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494
14023#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512
14024#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528
14025#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116
14026#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176
14027#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14028msgid "The website preferences have been updated."
14029msgstr ""
14030
14031#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14032#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14033msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14034msgstr ""
14035
14036#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14037#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14038msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14039msgstr ""
14040
14041#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481
14042#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14043#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14044#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187
14045msgid "Theme"
14046msgstr ""
14047
14048#. I18N: Name of a module
14049#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
14050msgid "Theme change"
14051msgstr "テーマ変更"
14052
14053#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247
14054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464
14055#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14056#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14057msgid "Themes"
14058msgstr ""
14059
14060#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14061#, fuzzy
14062msgid "There are no facts for this individual."
14063msgstr "この個人の事実はありません。"
14064
14065#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316
14066msgid "There are no links to this media object."
14067msgstr ""
14068
14069#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14070msgid "There are no media objects for this individual."
14071msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。"
14072
14073#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14074msgid "There are no notes for this individual."
14075msgstr ""
14076
14077#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263
14078#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19
14079msgid "There are no pending changes."
14080msgstr ""
14081
14082#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113
14083msgid "There are no research tasks in this family tree."
14084msgstr ""
14085
14086#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14087msgid "There are no source citations for this individual."
14088msgstr ""
14089
14090#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159
14091#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14092#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14093msgid "There are pending changes for you to moderate."
14094msgstr ""
14095
14096#: app/Module/RecentChangesModule.php:91
14097#, php-format
14098msgid "There have been no changes within the last %s day."
14099msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14100msgstr[0] ""
14101
14102#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99
14103#, php-format
14104msgid "There is no user account with the email “%s”."
14105msgstr ""
14106
14107#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451
14108#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
14109#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390
14110#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89
14111#: app/Services/MediaFileService.php:212
14112msgid "There was an error uploading your file."
14113msgstr ""
14114
14115#. I18N: a month in the French republican calendar
14116#: app/Date/FrenchDate.php:155
14117msgctxt "GENITIVE"
14118msgid "Thermidor"
14119msgstr ""
14120
14121#. I18N: a month in the French republican calendar
14122#: app/Date/FrenchDate.php:249
14123msgctxt "INSTRUMENTAL"
14124msgid "Thermidor"
14125msgstr ""
14126
14127#. I18N: a month in the French republican calendar
14128#: app/Date/FrenchDate.php:202
14129msgctxt "LOCATIVE"
14130msgid "Thermidor"
14131msgstr ""
14132
14133#. I18N: a month in the French republican calendar
14134#: app/Date/FrenchDate.php:108
14135msgctxt "NOMINATIVE"
14136msgid "Thermidor"
14137msgstr ""
14138
14139#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23
14140msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14141msgstr ""
14142
14143#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
14144#, php-format
14145msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14146msgstr ""
14147
14148#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
14149msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14150msgstr ""
14151
14152#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134
14153msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14154msgstr ""
14155
14156#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129
14157msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14158msgstr ""
14159
14160#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14161msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14162msgstr ""
14163
14164#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
14166#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14167#: resources/views/register-page.phtml:51
14168#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14169msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14170msgstr ""
14171
14172#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14173#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14174msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14175msgstr ""
14176
14177#: resources/views/family-page.phtml:18
14178msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14179msgstr ""
14180
14181#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14182#: resources/views/family-page.phtml:16
14183#, php-format
14184msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14185msgstr ""
14186
14187#: resources/views/family-page.phtml:24
14188msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14189msgstr ""
14190
14191#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14192#: resources/views/family-page.phtml:22
14193#, php-format
14194msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14195msgstr ""
14196
14197#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14198#, php-format
14199msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14200msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14201msgstr[0] ""
14202
14203#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14204msgid "This family tree has no images to display."
14205msgstr ""
14206
14207#. I18N: do not translate the #keywords#
14208#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14209msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14210msgstr ""
14211
14212#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14213#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12
14214#, php-format
14215msgid "This family tree was last updated on %s."
14216msgstr ""
14217
14218#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14219#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14220msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
14225msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14226msgstr ""
14227
14228#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59
14229msgid "This form has expired. Try again."
14230msgstr ""
14231
14232#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14233#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14234msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14235msgstr ""
14236
14237#: resources/views/individual-page.phtml:32
14238msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14239msgstr ""
14240
14241#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14242#: resources/views/individual-page.phtml:29
14243#, php-format
14244msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14245msgstr ""
14246
14247#: resources/views/individual-page.phtml:41
14248msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14252#: resources/views/individual-page.phtml:38
14253#, php-format
14254msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14255msgstr ""
14256
14257#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14259#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14260msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14261msgstr ""
14262
14263#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964
14264#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14265#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14266#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14267#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14268#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14269#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28
14270#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46
14271#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66
14272#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
14273#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28
14274#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46
14275#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66
14276#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
14277#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28
14278#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46
14279#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14280#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14281#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14282#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14283#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14284#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11
14285#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11
14286#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14287#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11
14288#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11
14289#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
14290#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14291msgid "This information is not available."
14292msgstr ""
14293
14294#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14295#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14296#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14297#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14298#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14300#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14301#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14302#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14303#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14304#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14305#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14306#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14307#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14308msgid "This information is private and cannot be shown."
14309msgstr ""
14310
14311#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
14313msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14314msgstr ""
14315
14316#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
14318msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14319msgstr ""
14320
14321#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
14323msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14324msgstr ""
14325
14326#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875
14328msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14329msgstr ""
14330
14331#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14332msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14333msgstr ""
14334
14335#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64
14336#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78
14337#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
14338#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
14339#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54
14340#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66
14341msgid "This is case sensitive."
14342msgstr ""
14343
14344#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222
14345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68
14346#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14347msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14348msgstr ""
14349
14350#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726
14352msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14353msgstr ""
14354
14355#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
14357msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14358msgstr ""
14359
14360#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821
14362msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14363msgstr ""
14364
14365#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780
14367msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14368msgstr ""
14369
14370#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
14372msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14373msgstr ""
14374
14375#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
14377msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14378msgstr ""
14379
14380#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
14382msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14383msgstr ""
14384
14385#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
14387msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14388msgstr ""
14389
14390#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14391#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
14392msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14393msgstr ""
14394
14395#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
14397#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14398#: resources/views/register-page.phtml:39
14399#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14400msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14401msgstr ""
14402
14403#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
14404msgid "This link is valid for one hour."
14405msgstr ""
14406
14407#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14408#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14409msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14410msgstr ""
14411
14412#: resources/views/media-page.phtml:30
14413msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14414msgstr ""
14415
14416#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14417#: resources/views/media-page.phtml:28
14418#, php-format
14419msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14420msgstr ""
14421
14422#: resources/views/media-page.phtml:36
14423msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14424msgstr ""
14425
14426#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14427#: resources/views/media-page.phtml:34
14428#, php-format
14429msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14430msgstr ""
14431
14432#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21
14433#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11
14434#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22
14435#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12
14436msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14437msgstr ""
14438
14439#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14440msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14441msgstr ""
14442
14443#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14444#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
14445msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14449#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14450msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14451msgstr ""
14452
14453#: resources/views/note-page.phtml:12
14454msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14455msgstr ""
14456
14457#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14458#: resources/views/note-page.phtml:10
14459#, php-format
14460msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14461msgstr ""
14462
14463#: resources/views/note-page.phtml:18
14464msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14465msgstr ""
14466
14467#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14468#: resources/views/note-page.phtml:16
14469#, php-format
14470msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14471msgstr ""
14472
14473#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14475msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14476msgstr ""
14477
14478#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
14480msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14481msgstr ""
14482
14483#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14485msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14486msgstr ""
14487
14488#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14490msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14491msgstr ""
14492
14493#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
14495msgid "This option will make it easier for users to download images."
14496msgstr ""
14497
14498#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
14500msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14501msgstr ""
14502
14503#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14504#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
14505msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14506msgstr ""
14507
14508#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14
14509#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
14510msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14511msgstr ""
14512
14513#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108
14514#, php-format
14515msgid "This page has been viewed %s time."
14516msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14517msgstr[0] ""
14518
14519#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14520msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14521msgstr ""
14522
14523#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14524#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14525msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14526msgstr ""
14527
14528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
14529msgid "This record does not exist."
14530msgstr ""
14531
14532#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12
14533msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14534msgstr ""
14535
14536#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14537#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14538#, php-format
14539msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14540msgstr ""
14541
14542#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18
14543msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14544msgstr ""
14545
14546#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14547#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14548#, php-format
14549msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14550msgstr ""
14551
14552#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14553#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14554msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14555msgstr ""
14556
14557#: resources/views/repository-page.phtml:16
14558msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14559msgstr ""
14560
14561#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14562#: resources/views/repository-page.phtml:14
14563#, php-format
14564msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14565msgstr ""
14566
14567#: resources/views/repository-page.phtml:22
14568msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14569msgstr ""
14570
14571#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14572#: resources/views/repository-page.phtml:20
14573#, php-format
14574msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14575msgstr ""
14576
14577#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12
14578msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14579msgstr ""
14580
14581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250
14582msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14583msgstr ""
14584
14585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264
14586msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14587msgstr ""
14588
14589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
14590msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14591msgstr ""
14592
14593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
14594msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14595msgstr ""
14596
14597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236
14598msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14599msgstr ""
14600
14601#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
14602#, php-format
14603msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14604msgstr ""
14605
14606#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14608msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14609msgstr ""
14610
14611#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14612#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14613msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14614msgstr ""
14615
14616#: resources/views/source-page.phtml:17
14617msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14618msgstr ""
14619
14620#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14621#: resources/views/source-page.phtml:15
14622#, php-format
14623msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14624msgstr ""
14625
14626#: resources/views/source-page.phtml:23
14627msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14628msgstr ""
14629
14630#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14631#: resources/views/source-page.phtml:21
14632#, php-format
14633msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14634msgstr ""
14635
14636#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14638msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14639msgstr ""
14640
14641#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284
14642#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
14643msgid "This type of link is not allowed here."
14644msgstr ""
14645
14646#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14647msgid "This user account does not have access to any tree."
14648msgstr ""
14649
14650#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144
14651msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14652msgstr ""
14653
14654#: app/Services/UpgradeService.php:254
14655msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14656msgstr ""
14657
14658#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14659msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14663msgid "This website is operated by the following individuals."
14664msgstr ""
14665
14666#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14667#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14668msgid "This website is temporarily unavailable"
14669msgstr ""
14670
14671#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
14672msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14673msgstr ""
14674
14675#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
14676msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14677msgstr ""
14678
14679#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14680msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14681msgstr ""
14682
14683#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
14684msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14685msgstr ""
14686
14687#. I18N: %s is the name of a family tree
14688#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15
14689#, php-format
14690msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14
14694msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14695msgstr ""
14696
14697#. I18N: abbreviation for Thursday
14698#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
14699#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14700msgid "Thu"
14701msgstr ""
14702
14703#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
14704msgid "Thumbnail image"
14705msgstr ""
14706
14707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14709msgid "Thumbnail images"
14710msgstr ""
14711
14712#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
14713msgid "Thursday"
14714msgstr ""
14715
14716#. I18N: Location of an LDS church temple
14717#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14718msgid "Tijuana, Mexico"
14719msgstr ""
14720
14721#. I18N: gedcom tag TIME
14722#: app/GedcomTag.php:1052
14723msgid "Time"
14724msgstr ""
14725
14726#. I18N: A configuration setting
14727#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124
14729#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14730msgid "Time zone"
14731msgstr ""
14732
14733#. I18N: Name of a module/chart
14734#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
14735msgid "Timeline"
14736msgstr ""
14737
14738#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114
14739#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
14740msgid "Timestamp"
14741msgstr ""
14742
14743#. I18N: Name of a country or state
14744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14745msgid "Timor-Leste"
14746msgstr ""
14747
14748#: app/Date/JalaliDate.php:262
14749msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14750msgid "Tir"
14751msgstr ""
14752
14753#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14754#: app/Date/JalaliDate.php:131
14755msgctxt "GENITIVE"
14756msgid "Tir"
14757msgstr ""
14758
14759#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14760#: app/Date/JalaliDate.php:221
14761msgctxt "INSTRUMENTAL"
14762msgid "Tir"
14763msgstr ""
14764
14765#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14766#: app/Date/JalaliDate.php:176
14767msgctxt "LOCATIVE"
14768msgid "Tir"
14769msgstr ""
14770
14771#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14772#: app/Date/JalaliDate.php:86
14773msgctxt "NOMINATIVE"
14774msgid "Tir"
14775msgstr ""
14776
14777#. I18N: a month in the Jewish calendar
14778#: app/Date/JewishDate.php:193
14779msgctxt "GENITIVE"
14780msgid "Tishrei"
14781msgstr ""
14782
14783#. I18N: a month in the Jewish calendar
14784#: app/Date/JewishDate.php:299
14785msgctxt "INSTRUMENTAL"
14786msgid "Tishrei"
14787msgstr ""
14788
14789#. I18N: a month in the Jewish calendar
14790#: app/Date/JewishDate.php:246
14791msgctxt "LOCATIVE"
14792msgid "Tishrei"
14793msgstr ""
14794
14795#. I18N: a month in the Jewish calendar
14796#: app/Date/JewishDate.php:140
14797msgctxt "NOMINATIVE"
14798msgid "Tishrei"
14799msgstr ""
14800
14801#. I18N: gedcom tag TITL
14802#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
14803#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
14804#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
14805#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
14806#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14807#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102
14808#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14809#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14810#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14811#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14812#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14813#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14814msgid "Title"
14815msgstr "タイトル"
14816
14817#: app/GedcomTag.php:1061
14818msgid "Title in Hebrew"
14819msgstr ""
14820
14821#. I18N: (From date1) To date2
14822#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14823#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
14824#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14825#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14826#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14827#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22
14828msgid "To"
14829msgstr ""
14830
14831#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14832msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14836msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14837msgstr ""
14838
14839#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
14841msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: “Apache” is a software program.
14845#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14846msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14847msgstr ""
14848
14849#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4
14850msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14851msgstr ""
14852
14853#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9
14854#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5
14855msgid "To set a new password, follow this link."
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14860msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14861msgstr ""
14862
14863#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14864msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14865msgstr ""
14866
14867#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14868msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14869msgstr ""
14870
14871#. I18N: Name of a country or state
14872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14873msgid "Togo"
14874msgstr ""
14875
14876#. I18N: Name of a country or state
14877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14878msgid "Tokelau"
14879msgstr ""
14880
14881#. I18N: Location of an LDS church temple
14882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14883msgid "Tokyo, Japan"
14884msgstr ""
14885
14886#. I18N: Type of media object
14887#: app/GedcomTag.php:2396
14888msgid "Tombstone"
14889msgstr ""
14890
14891#. I18N: Name of a country or state
14892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14893msgid "Tonga"
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14897#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14898#, php-format
14899msgid "Top %s given name"
14900msgid_plural "Top %s given names"
14901msgstr[0] ""
14902
14903#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14904#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
14905#, php-format
14906msgid "Top %s surname"
14907msgid_plural "Top %s surnames"
14908msgstr[0] ""
14909
14910#. I18N: i.e. most popular given name.
14911#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14912msgid "Top given name"
14913msgstr ""
14914
14915#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14916#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14917#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54
14918msgid "Top given names"
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: i.e. most popular surname.
14922#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154
14923msgid "Top surname"
14924msgstr ""
14925
14926#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14927#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
14928#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30
14929msgid "Top surnames"
14930msgstr ""
14931
14932#. I18N: Location of an LDS church temple
14933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
14934msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14935msgstr ""
14936
14937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780
14938#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112
14939#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85
14940#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144
14941#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112
14942#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131
14943#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112
14944#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
14945#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80
14946#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80
14947#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112
14948#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79
14949#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
14950#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108
14951#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61
14952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269
14953#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25
14954#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17
14955msgid "Total"
14956msgstr ""
14957
14958#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
14959msgid "Total accepted changes: "
14960msgstr ""
14961
14962#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21
14963msgid "Total births"
14964msgstr ""
14965
14966#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60
14967msgid "Total dead"
14968msgstr ""
14969
14970#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69
14971msgid "Total deaths"
14972msgstr ""
14973
14974#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70
14975msgid "Total divorces"
14976msgstr ""
14977
14978#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
14979#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11
14980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
14981msgid "Total events"
14982msgstr ""
14983
14984#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138
14985#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11
14986#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
14987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
14988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
14989#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
14990#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
14991msgid "Total families"
14992msgstr ""
14993
14994#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
14995#, php-format
14996msgid "Total families: %s"
14997msgstr ""
14998
14999#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31
15000msgid "Total females"
15001msgstr ""
15002
15003#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45
15004msgid "Total given names"
15005msgstr ""
15006
15007#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11
15008#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15010#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15011#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15017#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15019msgid "Total individuals"
15020msgstr ""
15021
15022#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:396
15023#, php-format
15024msgid "Total individuals: %s"
15025msgstr "人数: %s"
15026
15027#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
15028msgid "Total living"
15029msgstr ""
15030
15031#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22
15032msgid "Total males"
15033msgstr ""
15034
15035#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
15036msgid "Total marriages"
15037msgstr ""
15038
15039#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15040msgid "Total pending changes: "
15041msgstr ""
15042
15043#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15044#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
15045#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21
15046msgid "Total surnames"
15047msgstr ""
15048
15049#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15050msgid "Total users"
15051msgstr ""
15052
15053#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
15054#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84
15055#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457
15057#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15058#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15059#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15060#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15061#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15062msgid "Tracking and analytics"
15063msgstr ""
15064
15065#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15066#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15067#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15068msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15069msgstr ""
15070
15071#. I18N: gedcom tag TRLR
15072#: app/GedcomTag.php:1064
15073msgid "Trailer"
15074msgstr ""
15075
15076#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274
15077#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263
15078msgid "Tree"
15079msgstr ""
15080
15081#. I18N: The third day in the French republican calendar
15082#: app/Date/FrenchDate.php:291
15083msgid "Tridi"
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: Name of a country or state
15087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15088msgid "Trinidad and Tobago"
15089msgstr ""
15090
15091#. I18N: Location of an LDS church temple
15092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15093msgid "Trujillo, Peru"
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: abbreviation for Tuesday
15097#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15098#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15099msgid "Tue"
15100msgstr ""
15101
15102#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
15103msgid "Tuesday"
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Name of a country or state
15107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15108msgid "Tunisia"
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: Name of a country or state
15112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15113msgid "Turkey"
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Name of a country or state
15117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15118msgid "Turkmenistan"
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: Name of a country or state
15122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15123msgid "Turks and Caicos Islands"
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: Name of a country or state
15127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15128msgid "Tuvalu"
15129msgstr ""
15130
15131#. I18N: Location of an LDS church temple
15132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15133msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: Location of an LDS church temple
15137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15138msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15139msgstr ""
15140
15141#. I18N: gedcom tag TYPE
15142#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067
15143#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107
15144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15145#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15146#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78
15147#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
15148#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15149#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
15150#: resources/views/media-list-page.phtml:38
15151#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15152#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15153msgid "Type"
15154msgstr ""
15155
15156#: app/GedcomTag.php:722
15157msgid "Type of event"
15158msgstr ""
15159
15160#: app/GedcomTag.php:727
15161msgid "Type of fact"
15162msgstr ""
15163
15164#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15165#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15166#. I18N: gedcom tag _URL
15167#. I18N: A configuration setting
15168#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15169#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15171#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
15172#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15173#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15174#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15175msgid "URL"
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: Name of a country or state
15179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15180msgid "US Minor Outlying Islands"
15181msgstr ""
15182
15183#. I18N: Name of a country or state
15184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15185msgid "US Virgin Islands"
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: Name of a country or state
15189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15190msgid "Uganda"
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: Name of a country or state
15194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15195msgid "Ukraine"
15196msgstr ""
15197
15198#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15199#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15200msgid "Uncleared: insufficient data"
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
15204msgid "Unique family facts"
15205msgstr ""
15206
15207#. I18N: gedcom tag _UID
15208#: app/GedcomTag.php:2065
15209msgid "Unique identifier"
15210msgstr ""
15211
15212#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15214msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15215msgstr ""
15216
15217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
15218msgid "Unique individual facts"
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
15222msgid "Unique repository facts"
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
15226msgid "Unique source facts"
15227msgstr ""
15228
15229#. I18N: Name of a country or state
15230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15231msgid "United Arab Emirates"
15232msgstr ""
15233
15234#. I18N: Name of a country or state
15235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15236msgid "United Kingdom"
15237msgstr ""
15238
15239#. I18N: Name of a country or state
15240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15241msgid "United States"
15242msgstr ""
15243
15244#. I18N: Name of a country or state
15245#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951
15246#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77
15247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15248msgid "Unknown"
15249msgstr ""
15250
15251#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
15252msgctxt "unknown century"
15253msgid "Unknown"
15254msgstr ""
15255
15256#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
15257#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351
15258#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316
15259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15264msgctxt "unknown gender"
15265msgid "Unknown"
15266msgstr ""
15267
15268#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15269msgctxt "unknown people"
15270msgid "Unknown"
15271msgstr ""
15272
15273#: app/GedcomTag.php:2113
15274msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15275msgstr ""
15276
15277#: resources/views/admin/media.phtml:38
15278msgid "Unused files"
15279msgstr ""
15280
15281#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204
15282#, php-format
15283msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15284msgstr ""
15285
15286#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
15287msgid "Up"
15288msgstr ""
15289
15290#. I18N: Name of a module
15291#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96
15292msgid "Upcoming events"
15293msgstr ""
15294
15295#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15296msgid "Update"
15297msgstr "更新"
15298
15299#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15300#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15301msgid "Update all"
15302msgstr "全てを更新"
15303
15304#. I18N: Renumber the records in a family tree
15305#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86
15306#: resources/views/admin/trees.phtml:160
15307msgid "Update place names"
15308msgstr ""
15309
15310#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15311#. I18N: %s is a version number
15312#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227
15313#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
15315#, php-format
15316msgid "Upgrade to webtrees %s."
15317msgstr ""
15318
15319#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102
15320#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199
15321msgid "Upgrade wizard"
15322msgstr ""
15323
15324#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376
15325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15326msgid "Upload media files"
15327msgstr ""
15328
15329#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
15330msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: Name of a country or state
15334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15335msgid "Uruguay"
15336msgstr ""
15337
15338#: app/Services/EmailService.php:235
15339msgid "Use SMTP to send messages"
15340msgstr ""
15341
15342#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
15343msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15344msgstr "単一の文字にマッチさせるなら  「?」  を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。"
15345
15346#. I18N: placeholder text for new-password field
15347#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
15349#: resources/views/register-page.phtml:74
15350#, php-format
15351msgid "Use at least %s character."
15352msgid_plural "Use at least %s characters."
15353msgstr[0] ""
15354
15355#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15357#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15358msgid "Use colors"
15359msgstr "カラーを使う"
15360
15361#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15362msgid "Use compact layout"
15363msgstr "コンパクトな配置にする"
15364
15365#. I18N: A configuration setting
15366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
15367msgid "Use full source citations"
15368msgstr ""
15369
15370#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
15371#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47
15373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
15374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15375msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15376msgstr ""
15377
15378#. I18N: A configuration setting
15379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
15380msgid "Use password"
15381msgstr ""
15382
15383#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15384#: app/Services/EmailService.php:234
15385msgid "Use sendmail to send messages"
15386msgstr ""
15387
15388#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15390msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: A configuration setting
15394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
15395msgid "Use silhouettes"
15396msgstr ""
15397
15398#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15399msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15400msgstr ""
15401
15402#: resources/views/register-page.phtml:89
15403msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15404msgstr ""
15405
15406#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
15407msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15408msgstr ""
15409
15410#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118
15412#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15413#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
15414#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15415#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
15416msgid "User"
15417msgstr ""
15418
15419#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108
15420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
15421#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15422#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15423#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15424#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
15425msgid "User administration"
15426msgstr ""
15427
15428#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15429msgid "User didn’t verify within 7 days."
15430msgstr ""
15431
15432#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15433msgid "User not verified by administrator."
15434msgstr ""
15435
15436#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78
15437msgid "User verification"
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: A configuration setting
15441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
15442#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
15443#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15444#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37
15445#: resources/views/admin/users.phtml:20
15446#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15447#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
15448#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15449#: resources/views/login-page.phtml:34
15450#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17
15451#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15452#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15453#: resources/views/register-page.phtml:58
15454#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15455msgid "Username"
15456msgstr ""
15457
15458#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20
15459#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
15460msgid "Username or email address"
15461msgstr ""
15462
15463#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
15465#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15466#: resources/views/register-page.phtml:63
15467msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15468msgstr ""
15469
15470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15472#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
15473msgid "Users"
15474msgstr ""
15475
15476#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15477msgid "User’s account has been inactive too long: "
15478msgstr ""
15479
15480#. I18N: Name of a country or state
15481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15482msgid "Uzbekistan"
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: Location of an LDS church temple
15486#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15487msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15488msgstr ""
15489
15490#. I18N: Name of a country or state
15491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15492msgid "Vanuatu"
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15496#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107
15497msgid "Various statistics charts."
15498msgstr ""
15499
15500#. I18N: Name of a country or state
15501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15502msgid "Vatican City"
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: a month in the French republican calendar
15506#: app/Date/FrenchDate.php:135
15507msgctxt "GENITIVE"
15508msgid "Vendemiaire"
15509msgstr ""
15510
15511#. I18N: a month in the French republican calendar
15512#: app/Date/FrenchDate.php:229
15513msgctxt "INSTRUMENTAL"
15514msgid "Vendemiaire"
15515msgstr ""
15516
15517#. I18N: a month in the French republican calendar
15518#: app/Date/FrenchDate.php:182
15519msgctxt "LOCATIVE"
15520msgid "Vendemiaire"
15521msgstr ""
15522
15523#. I18N: a month in the French republican calendar
15524#: app/Date/FrenchDate.php:87
15525msgctxt "NOMINATIVE"
15526msgid "Vendemiaire"
15527msgstr ""
15528
15529#. I18N: Name of a country or state
15530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15531msgid "Venezuela"
15532msgstr ""
15533
15534#. I18N: a month in the French republican calendar
15535#: app/Date/FrenchDate.php:145
15536msgctxt "GENITIVE"
15537msgid "Ventose"
15538msgstr ""
15539
15540#. I18N: a month in the French republican calendar
15541#: app/Date/FrenchDate.php:239
15542msgctxt "INSTRUMENTAL"
15543msgid "Ventose"
15544msgstr ""
15545
15546#. I18N: a month in the French republican calendar
15547#: app/Date/FrenchDate.php:192
15548msgctxt "LOCATIVE"
15549msgid "Ventose"
15550msgstr ""
15551
15552#. I18N: a month in the French republican calendar
15553#: app/Date/FrenchDate.php:97
15554msgctxt "NOMINATIVE"
15555msgid "Ventose"
15556msgstr ""
15557
15558#. I18N: Location of an LDS church temple
15559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15560msgid "Veracruz, Mexico"
15561msgstr ""
15562
15563#: resources/views/admin/users.phtml:28
15564msgid "Verified"
15565msgstr ""
15566
15567#. I18N: Location of an LDS church temple
15568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15569msgid "Vernal, Utah, United States"
15570msgstr ""
15571
15572#. I18N: gedcom tag VERS
15573#: app/GedcomTag.php:1073
15574msgid "Version"
15575msgstr ""
15576
15577#. I18N: Type of media object
15578#: app/GedcomTag.php:2399
15579msgid "Video"
15580msgstr ""
15581
15582#. I18N: Name of a country or state
15583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15584msgid "Vietnam"
15585msgstr ""
15586
15587#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030
15588msgid "View"
15589msgstr "ビュー"
15590
15591#: resources/views/places-page.phtml:35
15592#, php-format
15593msgid "View table of events occurring in %s"
15594msgstr ""
15595
15596#: resources/views/calendar-page.phtml:164
15597msgid "View this day"
15598msgstr ""
15599
15600#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227
15601#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698
15602#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15603#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15604#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15605msgid "View this family"
15606msgstr ""
15607
15608#: resources/views/calendar-page.phtml:168
15609msgid "View this month"
15610msgstr ""
15611
15612#: resources/views/calendar-page.phtml:172
15613msgid "View this year"
15614msgstr ""
15615
15616#. I18N: Location of an LDS church temple
15617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15618msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15619msgstr ""
15620
15621#. I18N: A configuration setting
15622#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
15623#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15624msgid "Visible online"
15625msgstr ""
15626
15627#. I18N: A configuration setting
15628#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161
15629#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15630msgid "Visible to other users when online"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: Listbox entry; name of a role
15634#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
15635#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
15636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227
15637#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
15638#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
15639msgid "Visitor"
15640msgstr ""
15641
15642#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15643#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15644#: resources/views/calendar-page.phtml:126
15645#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15647msgid "Vital records"
15648msgstr ""
15649
15650#. I18N: Name of a country or state
15651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15652msgid "Wales"
15653msgstr ""
15654
15655#. I18N: Name of a country or state
15656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15657msgid "Wallis and Futuna"
15658msgstr ""
15659
15660#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15661msgid "Ward"
15662msgstr ""
15663
15664#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15665msgctxt "FEMALE"
15666msgid "Ward"
15667msgstr ""
15668
15669#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15670msgctxt "MALE"
15671msgid "Ward"
15672msgstr ""
15673
15674#. I18N: Location of an LDS church temple
15675#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15676msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15677msgstr ""
15678
15679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
15680msgid "Watermarks"
15681msgstr ""
15682
15683#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
15685msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15686msgstr ""
15687
15688#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15689#, php-format
15690msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15691msgstr ""
15692
15693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39
15694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443
15695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15696msgid "Website"
15697msgstr ""
15698
15699#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100
15701msgid "Website logs"
15702msgstr ""
15703
15704#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74
15705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78
15706msgid "Website preferences"
15707msgstr ""
15708
15709#. I18N: abbreviation for Wednesday
15710#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
15711#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15712msgid "Wed"
15713msgstr ""
15714
15715#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
15716msgid "Wednesday"
15717msgstr ""
15718
15719#. I18N: gedcom tag _WEIG
15720#: app/GedcomTag.php:2071
15721msgid "Weight"
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: A %s is the user’s name
15725#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15726#, php-format
15727msgid "Welcome %s"
15728msgstr ""
15729
15730#. I18N: A configuration setting
15731#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15732msgid "Welcome text on sign-in page"
15733msgstr ""
15734
15735#: resources/views/login-page.phtml:21
15736msgid "Welcome to this genealogy website"
15737msgstr ""
15738
15739#. I18N: Name of a country or state
15740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15741msgid "Western Sahara"
15742msgstr ""
15743
15744#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
15746msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15747msgstr ""
15748
15749#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90
15750msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15751msgstr ""
15752
15753#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
15755msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15756msgstr ""
15757
15758#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
15760msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15761msgstr ""
15762
15763#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15764msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15765msgstr ""
15766
15767#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15768msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15769msgstr ""
15770
15771#. I18N: Label for a configuration option
15772#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15773msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15774msgstr ""
15775
15776#. I18N: A configuration setting
15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
15778msgid "Who can upload new media files"
15779msgstr ""
15780
15781#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15782#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15783msgid "Who is online"
15784msgstr ""
15785
15786#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
15787msgid "Whole words only"
15788msgstr "単語だけ"
15789
15790#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15791msgid "Widow"
15792msgstr ""
15793
15794#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15795msgid "Widower"
15796msgstr ""
15797
15798#. I18N: gedcom tag WIFE
15799#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076
15800#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600
15801#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15802#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15811#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15812msgid "Wife"
15813msgstr ""
15814
15815#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
15816msgid "Wife’s age"
15817msgstr ""
15818
15819#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202
15820msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15821msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします"
15822
15823#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15824msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15825msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓"
15826
15827#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200
15828msgid "Wildcards"
15829msgstr "ワイルドカード"
15830
15831#. I18N: gedcom tag WILL
15832#: app/GedcomTag.php:1079
15833msgid "Will"
15834msgstr ""
15835
15836#. I18N: Location of an LDS church temple
15837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15838msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15839msgstr ""
15840
15841#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91
15842#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91
15843msgid "With sources"
15844msgstr ""
15845
15846#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86
15847#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86
15848msgid "Without sources"
15849msgstr ""
15850
15851#. I18N: gedcom tag _WITN
15852#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15853msgid "Witness"
15854msgstr ""
15855
15856#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15857#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15858#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15859#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15860#: app/SurnameTradition.php:111
15861msgid "Wives take their husband’s surname."
15862msgstr ""
15863
15864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15865#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14
15866msgid "World"
15867msgstr ""
15868
15869#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15870#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21
15871msgid "Yahrzeit"
15872msgstr ""
15873
15874#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15875#: app/Module/YahrzeitModule.php:56
15876msgid "Yahrzeiten"
15877msgstr "ユダヤ式命日"
15878
15879#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:57
15880msgid "Year"
15881msgstr "年"
15882
15883#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
15884#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403
15885msgid "Year:"
15886msgstr ""
15887
15888#. I18N: Name of a country or state
15889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15890msgid "Yemen"
15891msgstr ""
15892
15893#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15894#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14
15895#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
15896#, php-format
15897msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15898msgstr ""
15899
15900#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107
15901#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
15902msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15903msgstr ""
15904
15905#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
15906#, php-format
15907msgid "You are signed in as %s."
15908msgstr ""
15909
15910#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103
15911msgid "You can apply for an account using the link below."
15912msgstr ""
15913
15914#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15915#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
15916msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15917msgstr ""
15918
15919#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164
15920#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
15921msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15922msgstr ""
15923
15924#. I18N: %s is a URL
15925#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17
15926#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18
15927#, php-format
15928msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15929msgstr ""
15930
15931#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53
15932msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15933msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。"
15934
15935#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15936msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
15937msgstr ""
15938
15939#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
15940msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15941msgstr ""
15942
15943#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
15944msgid "You can renumber this family tree."
15945msgstr ""
15946
15947#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
15949msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15950msgstr ""
15951
15952#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48
15953msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15954msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。"
15955
15956#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112
15957msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15958msgstr ""
15959
15960#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57
15961#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65
15962#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62
15963#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62
15964msgid "You do not have permission to view this page."
15965msgstr ""
15966
15967#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
15968msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15969msgstr ""
15970
15971#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18
15972msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15973msgstr ""
15974
15975#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
15976msgid "You have signed out."
15977msgstr ""
15978
15979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
15980msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15981msgstr ""
15982
15983#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
15984msgid "You must enter all the administrator account fields."
15985msgstr ""
15986
15987#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
15988msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
15989msgstr ""
15990
15991#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
15992msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
15993msgstr ""
15994
15995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351
15996msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
15997msgstr ""
15998
15999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95
16000msgid "You need to be a family member to access this website."
16001msgstr ""
16002
16003#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92
16004msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16005msgstr ""
16006
16007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134
16008#: resources/views/admin/trees.phtml:32
16009msgid "You need to create a family tree."
16010msgstr ""
16011
16012#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18
16013#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
16014msgid "You need to review the account details."
16015msgstr ""
16016
16017#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
16018msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16019msgstr ""
16020
16021#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
16022#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
16023msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16024msgstr ""
16025
16026#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259
16027msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16028msgstr ""
16029
16030#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16031#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108
16032#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
16033#, php-format
16034msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16035msgstr ""
16036
16037#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
16038msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16039msgstr ""
16040
16041#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16042#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
16043msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16044msgstr ""
16045
16046#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16047msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16048msgstr ""
16049
16050#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
16051msgid "Youngest father"
16052msgstr ""
16053
16054#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39
16055msgid "Youngest female"
16056msgstr ""
16057
16058#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21
16059msgid "Youngest male"
16060msgstr ""
16061
16062#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39
16063msgid "Youngest mother"
16064msgstr ""
16065
16066#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13
16067msgid "Your clippings cart is empty."
16068msgstr ""
16069
16070#: resources/views/contact-page.phtml:27
16071#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16072msgid "Your name"
16073msgstr ""
16074
16075#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16076msgid "Your password has been updated."
16077msgstr ""
16078
16079#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:129
16080#, php-format
16081msgid "Your registration at %s"
16082msgstr ""
16083
16084#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16085#, fuzzy
16086msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16087msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。"
16088
16089#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16090#, php-format
16091msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16092msgstr ""
16093
16094#. I18N: Name of a country or state
16095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16096msgid "Zambia"
16097msgstr ""
16098
16099#. I18N: Name of a country or state
16100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16101msgid "Zimbabwe"
16102msgstr ""
16103
16104#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16105#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16106msgid "Zoom"
16107msgstr "拡大/縮小"
16108
16109#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16110#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16111#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16112#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36
16113#: resources/views/place-map.phtml:56
16114msgid "Zoom in"
16115msgstr "拡大"
16116
16117#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16118msgid "Zoom level"
16119msgstr "拡大縮小倍率"
16120
16121#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
16122#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16123#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16124#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16125#: resources/views/place-map.phtml:57
16126msgid "Zoom out"
16127msgstr "縮小"
16128
16129#. I18N: Gedcom ABT dates
16130#: app/Date.php:341
16131#, php-format
16132msgid "about %s"
16133msgstr ""
16134
16135#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16136#: resources/views/family-page.phtml:22
16137#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
16138#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
16139#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
16140#: resources/views/source-page.phtml:21
16141msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16142msgid "accept"
16143msgstr ""
16144
16145#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16146#: resources/views/family-page.phtml:16
16147#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
16148#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
16149#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
16150#: resources/views/source-page.phtml:15
16151msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16152msgid "accept"
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16156#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16157msgid "accepted"
16158msgstr ""
16159
16160#. I18N: A button label.
16161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
16162#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16163#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
16164#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16165#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16166#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16167#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25
16168msgid "add"
16169msgstr "追加"
16170
16171#. I18N: A button label.
16172#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16173msgid "add place"
16174msgstr ""
16175
16176#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16177#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16178msgid "adopted name"
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16182#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16183msgctxt "FEMALE"
16184msgid "adopted name"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16188#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16189msgctxt "MALE"
16190msgid "adopted name"
16191msgstr ""
16192
16193#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16194msgid "adoption"
16195msgstr ""
16196
16197#. I18N: An option in a list-box
16198#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177
16199msgid "after"
16200msgstr "後"
16201
16202#. I18N: Gedcom AFT dates
16203#: app/Date.php:361
16204#, php-format
16205msgid "after %s"
16206msgstr ""
16207
16208#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293
16209msgid "after death"
16210msgstr ""
16211
16212#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117
16213#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120
16214#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116
16215#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119
16216#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532
16217#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594
16218#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655
16219msgid "age"
16220msgstr ""
16221
16222#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16223#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16224msgid "also known as"
16225msgstr ""
16226
16227#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16228#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16229msgctxt "FEMALE"
16230msgid "also known as"
16231msgstr ""
16232
16233#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16234#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16235msgctxt "MALE"
16236msgid "also known as"
16237msgstr ""
16238
16239#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
16240msgid "always"
16241msgstr ""
16242
16243#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16244#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16245#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16246#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16248#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16250#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16254msgid "and"
16255msgstr ""
16256
16257#: app/Functions/Functions.php:1041
16258msgctxt "father’s brother’s wife"
16259msgid "aunt"
16260msgstr ""
16261
16262#: app/Functions/Functions.php:799
16263msgctxt "father’s sister"
16264msgid "aunt"
16265msgstr ""
16266
16267#: app/Functions/Functions.php:1121
16268msgctxt "mother’s brother’s wife"
16269msgid "aunt"
16270msgstr ""
16271
16272#: app/Functions/Functions.php:837
16273msgctxt "mother’s sister"
16274msgid "aunt"
16275msgstr ""
16276
16277#: app/Functions/Functions.php:1173
16278msgctxt "parent’s brother’s wife"
16279msgid "aunt"
16280msgstr ""
16281
16282#: app/Functions/Functions.php:855
16283msgctxt "parent’s sister"
16284msgid "aunt"
16285msgstr ""
16286
16287#: app/Functions/Functions.php:797
16288msgctxt "father’s sibling"
16289msgid "aunt/uncle"
16290msgstr ""
16291
16292#: app/Functions/Functions.php:835
16293msgctxt "mother’s sibling"
16294msgid "aunt/uncle"
16295msgstr ""
16296
16297#: app/Functions/Functions.php:853
16298msgctxt "parent’s sibling"
16299msgid "aunt/uncle"
16300msgstr ""
16301
16302#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16303msgid "back to top"
16304msgstr ""
16305
16306#. I18N: An option in a list-box
16307#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175
16308msgid "before"
16309msgstr "前"
16310
16311#. I18N: Gedcom BEF dates
16312#: app/Date.php:357
16313#, php-format
16314msgid "before %s"
16315msgstr ""
16316
16317#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16318#: app/Date.php:373
16319#, php-format
16320msgid "between %s and %s"
16321msgstr ""
16322
16323#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16324msgid "birth"
16325msgstr ""
16326
16327#. I18N: The name given to an individual at their birth
16328#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16329msgid "birth name"
16330msgstr ""
16331
16332#. I18N: The name given to an individual at their birth
16333#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16334msgctxt "FEMALE"
16335msgid "birth name"
16336msgstr ""
16337
16338#. I18N: The name given to an individual at their birth
16339#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16340msgctxt "MALE"
16341msgid "birth name"
16342msgstr ""
16343
16344#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16345#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
16346#, php-format
16347msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16348msgstr ""
16349
16350#: app/Functions/Functions.php:711
16351msgid "brother"
16352msgstr ""
16353
16354#: app/Functions/Functions.php:979
16355msgctxt "brother’s wife’s brother"
16356msgid "brother-in-law"
16357msgstr ""
16358
16359#: app/Functions/Functions.php:805
16360msgctxt "husband’s brother"
16361msgid "brother-in-law"
16362msgstr ""
16363
16364#: app/Functions/Functions.php:1095
16365msgctxt "husband’s sister’s husband"
16366msgid "brother-in-law"
16367msgstr ""
16368
16369#: app/Functions/Functions.php:873
16370msgctxt "sister’s husband"
16371msgid "brother-in-law"
16372msgstr ""
16373
16374#: app/Functions/Functions.php:1279
16375msgctxt "sister’s husband’s brother"
16376msgid "brother-in-law"
16377msgstr ""
16378
16379#: app/Functions/Functions.php:885
16380msgctxt "spouse’s brother"
16381msgid "brother-in-law"
16382msgstr ""
16383
16384#: app/Functions/Functions.php:903
16385msgctxt "wife’s brother"
16386msgid "brother-in-law"
16387msgstr ""
16388
16389#: app/Functions/Functions.php:1335
16390msgctxt "wife’s sister’s husband"
16391msgid "brother-in-law"
16392msgstr ""
16393
16394#: app/Functions/Functions.php:981
16395msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16396msgid "brother/sister-in-law"
16397msgstr ""
16398
16399#: app/Functions/Functions.php:815
16400msgctxt "husband’s sibling"
16401msgid "brother/sister-in-law"
16402msgstr ""
16403
16404#: app/Functions/Functions.php:867
16405msgctxt "sibling’s spouse"
16406msgid "brother/sister-in-law"
16407msgstr ""
16408
16409#: app/Functions/Functions.php:1281
16410msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16411msgid "brother/sister-in-law"
16412msgstr ""
16413
16414#: app/Functions/Functions.php:901
16415msgctxt "spouse’s sibling"
16416msgid "brother/sister-in-law"
16417msgstr ""
16418
16419#: app/Functions/Functions.php:913
16420msgctxt "wife’s sibling"
16421msgid "brother/sister-in-law"
16422msgstr ""
16423
16424#. I18N: An option in a list-box
16425#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235
16426msgid "bullet list"
16427msgstr ""
16428
16429#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16430msgid "burial"
16431msgstr ""
16432
16433#: app/GedcomTag.php:2026
16434msgid "by"
16435msgstr ""
16436
16437#. I18N: Gedcom CAL dates
16438#: app/Date.php:345
16439#, php-format
16440msgid "calculated %s"
16441msgstr ""
16442
16443#. I18N: A button label.
16444#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16445#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60
16446#: resources/views/admin/components.phtml:144
16447#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16448#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16449#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
16450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
16451#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
16453#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16454#: resources/views/contact-page.phtml:67
16455#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
16456#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16457#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16458#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16459#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16460#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16461#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329
16462#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35
16463#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
16464#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16465#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16466#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16467#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46
16468#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16469#: resources/views/message-page.phtml:55
16470#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16471#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16472#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16473#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
16474#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16475#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16476#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16477#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16478#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61
16479#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16480#, fuzzy
16481msgid "cancel"
16482msgstr "取消"
16483
16484#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16485msgid "census added"
16486msgstr ""
16487
16488#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16489#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16490msgid "change of name"
16491msgstr ""
16492
16493#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16494#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16495msgctxt "FEMALE"
16496msgid "change of name"
16497msgstr ""
16498
16499#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16500#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16501msgctxt "MALE"
16502msgid "change of name"
16503msgstr ""
16504
16505#: app/Functions/Functions.php:690
16506msgid "child"
16507msgstr "子"
16508
16509#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16510#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
16511#: resources/views/layouts/default.phtml:132
16512#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16513#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16514#: resources/views/modals/header.phtml:7
16515#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16516msgid "close"
16517msgstr ""
16518
16519#. I18N: Name of a theme.
16520#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16521msgid "clouds"
16522msgstr ""
16523
16524#. I18N: Name of a theme.
16525#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16526msgid "colors"
16527msgstr ""
16528
16529#. I18N: An option in a list-box
16530#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237
16531msgid "compact list"
16532msgstr ""
16533
16534#. I18N: A button label.
16535#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385
16536#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
16537#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16538#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100
16539#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
16540#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
16541#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116
16542#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16543#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16544#: resources/views/admin/trees.phtml:333
16545#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16546#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
16547#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16548#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
16549#: resources/views/password-request-page.phtml:33
16550#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16551#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23
16552#: resources/views/register-page.phtml:99
16553#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16554msgid "continue"
16555msgstr ""
16556
16557#. I18N: A button label.
16558#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16559msgid "create"
16560msgstr ""
16561
16562#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16563msgid "date periods"
16564msgstr ""
16565
16566#: app/Functions/Functions.php:688
16567msgid "daughter"
16568msgstr "娘"
16569
16570#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16571msgid "daughter of"
16572msgstr "娘の"
16573
16574#: app/Functions/Functions.php:775
16575msgctxt "child’s wife"
16576msgid "daughter-in-law"
16577msgstr ""
16578
16579#: app/Functions/Functions.php:883
16580msgctxt "son’s wife"
16581msgid "daughter-in-law"
16582msgstr ""
16583
16584#: app/Functions/Functions.php:1327
16585msgctxt "son’s wife’s father"
16586msgid "daughter-in-law’s father"
16587msgstr ""
16588
16589#: app/Functions/Functions.php:1329
16590msgctxt "son’s wife’s mother"
16591msgid "daughter-in-law’s mother"
16592msgstr ""
16593
16594#: app/Functions/Functions.php:1331
16595msgctxt "son’s wife’s parent"
16596msgid "daughter-in-law’s parent"
16597msgstr ""
16598
16599#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16600msgid "death"
16601msgstr ""
16602
16603#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16604#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16605msgid "degrees"
16606msgstr ""
16607
16608#. I18N: A button label.
16609#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16610#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16611#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16612#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16613#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16614msgid "delete"
16615msgstr ""
16616
16617#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16618#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16619msgctxt "FEMALE"
16620msgid "died"
16621msgstr "死亡"
16622
16623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16624#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16625msgctxt "MALE"
16626msgid "died"
16627msgstr "死亡"
16628
16629#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16630msgid "down"
16631msgstr ""
16632
16633#. I18N: A button label.
16634#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16635#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16636#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
16637#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
16638msgid "download"
16639msgstr ""
16640
16641#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16642msgid "d’Aboville number"
16643msgstr ""
16644
16645#: resources/views/admin/components.phtml:114
16646#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16647#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16648#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16649#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16650#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16651#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16652#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16653msgid "edit"
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Functions/Functions.php:478
16657msgid "eighth cousin"
16658msgstr ""
16659
16660#: app/Functions/Functions.php:442
16661msgctxt "FEMALE"
16662msgid "eighth cousin"
16663msgstr ""
16664
16665#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16666#: app/Functions/Functions.php:397
16667msgctxt "MALE"
16668msgid "eighth cousin"
16669msgstr ""
16670
16671#: app/Functions/Functions.php:706
16672msgid "elder brother"
16673msgstr ""
16674
16675#: app/Functions/Functions.php:748
16676msgid "elder sibling"
16677msgstr ""
16678
16679#: app/Functions/Functions.php:727
16680msgid "elder sister"
16681msgstr ""
16682
16683#: app/Functions/Functions.php:484
16684msgid "eleventh cousin"
16685msgstr ""
16686
16687#: app/Functions/Functions.php:448
16688msgctxt "FEMALE"
16689msgid "eleventh cousin"
16690msgstr ""
16691
16692#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16693#: app/Functions/Functions.php:406
16694msgctxt "MALE"
16695msgid "eleventh cousin"
16696msgstr ""
16697
16698#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16699#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16700msgid "estate name"
16701msgstr ""
16702
16703#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16704#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16705msgctxt "FEMALE"
16706msgid "estate name"
16707msgstr ""
16708
16709#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16710#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16711msgctxt "MALE"
16712msgid "estate name"
16713msgstr ""
16714
16715#. I18N: Gedcom EST dates
16716#: app/Date.php:349
16717#, php-format
16718msgid "estimated %s"
16719msgstr ""
16720
16721#: app/Functions/Functions.php:631
16722msgid "ex-husband"
16723msgstr ""
16724
16725#: app/Functions/Functions.php:678
16726msgid "ex-partner"
16727msgstr ""
16728
16729#: app/Functions/Functions.php:658
16730msgctxt "FEMALE"
16731msgid "ex-partner"
16732msgstr ""
16733
16734#: app/Functions/Functions.php:638
16735msgctxt "MALE"
16736msgid "ex-partner"
16737msgstr ""
16738
16739#: app/Functions/Functions.php:671
16740msgid "ex-spouse"
16741msgstr ""
16742
16743#: app/Functions/Functions.php:651
16744msgid "ex-wife"
16745msgstr ""
16746
16747#. I18N: A button label.
16748#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16749msgid "export file"
16750msgstr ""
16751
16752#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
16753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16754msgid "facts"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/Functions/Functions.php:622
16758msgid "father"
16759msgstr ""
16760
16761#: app/Functions/Functions.php:811
16762msgctxt "husband’s father"
16763msgid "father-in-law"
16764msgstr ""
16765
16766#: app/Functions/Functions.php:891
16767msgctxt "spouse’s father"
16768msgid "father-in-law"
16769msgstr ""
16770
16771#: app/Functions/Functions.php:909
16772msgctxt "wife’s father"
16773msgid "father-in-law"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Functions/Functions.php:492
16777msgid "fifteenth cousin"
16778msgstr ""
16779
16780#: app/Functions/Functions.php:456
16781msgctxt "FEMALE"
16782msgid "fifteenth cousin"
16783msgstr ""
16784
16785#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16786#: app/Functions/Functions.php:418
16787msgctxt "MALE"
16788msgid "fifteenth cousin"
16789msgstr ""
16790
16791#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16792#: app/Functions/Functions.php:571
16793#, php-format
16794msgid "fifth %s"
16795msgstr ""
16796
16797#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16798#: app/Functions/Functions.php:549
16799#, php-format
16800msgctxt "FEMALE"
16801msgid "fifth %s"
16802msgstr ""
16803
16804#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16805#: app/Functions/Functions.php:526
16806#, php-format
16807msgctxt "MALE"
16808msgid "fifth %s"
16809msgstr ""
16810
16811#: app/Functions/Functions.php:472
16812msgid "fifth cousin"
16813msgstr ""
16814
16815#: app/Functions/Functions.php:436
16816msgctxt "FEMALE"
16817msgid "fifth cousin"
16818msgstr ""
16819
16820#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16821#: app/Functions/Functions.php:388
16822msgctxt "MALE"
16823msgid "fifth cousin"
16824msgstr ""
16825
16826#. I18N: A button label, first page
16827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
16828#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16829#: resources/views/media-list-page.phtml:79
16830#: resources/views/media-list-page.phtml:178
16831msgid "first"
16832msgstr ""
16833
16834#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
16836msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16837msgid "first"
16838msgstr ""
16839
16840#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16841#: app/Functions/Functions.php:559
16842#, php-format
16843msgid "first %s"
16844msgstr ""
16845
16846#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16847#: app/Functions/Functions.php:537
16848#, php-format
16849msgctxt "FEMALE"
16850msgid "first %s"
16851msgstr ""
16852
16853#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16854#: app/Functions/Functions.php:514
16855#, php-format
16856msgctxt "MALE"
16857msgid "first %s"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Functions/Functions.php:464
16861msgid "first cousin"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Functions/Functions.php:428
16865msgctxt "FEMALE"
16866msgid "first cousin"
16867msgstr ""
16868
16869#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16870#: app/Functions/Functions.php:376
16871msgctxt "MALE"
16872msgid "first cousin"
16873msgstr ""
16874
16875#: app/Functions/Functions.php:1035
16876msgctxt "father’s brother’s child"
16877msgid "first cousin"
16878msgstr ""
16879
16880#: app/Functions/Functions.php:1037
16881msgctxt "father’s brother’s daughter"
16882msgid "first cousin"
16883msgstr ""
16884
16885#: app/Functions/Functions.php:1039
16886msgctxt "father’s brother’s son"
16887msgid "first cousin"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Functions/Functions.php:1079
16891msgctxt "father’s sister’s child"
16892msgid "first cousin"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Functions/Functions.php:1081
16896msgctxt "father’s sister’s daughter"
16897msgid "first cousin"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Functions/Functions.php:1085
16901msgctxt "father’s sister’s son"
16902msgid "first cousin"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Functions/Functions.php:1115
16906msgctxt "mother’s brother’s child"
16907msgid "first cousin"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Functions/Functions.php:1117
16911msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16912msgid "first cousin"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Functions/Functions.php:1119
16916msgctxt "mother’s brother’s son"
16917msgid "first cousin"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Functions/Functions.php:1165
16921msgctxt "mother’s sister’s child"
16922msgid "first cousin"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Functions/Functions.php:1167
16926msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16927msgid "first cousin"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Functions/Functions.php:1171
16931msgctxt "mother’s sister’s son"
16932msgid "first cousin"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:1415
16936msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16937msgid "first cousin once removed ascending"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:1411
16941msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16942msgid "first cousin once removed ascending"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:1413
16946msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16947msgid "first cousin once removed ascending"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Functions/Functions.php:1421
16951msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16952msgid "first cousin once removed ascending"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:1417
16956msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16957msgid "first cousin once removed ascending"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:1419
16961msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16962msgid "first cousin once removed ascending"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:1427
16966msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16967msgid "first cousin once removed ascending"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:1423
16971msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16972msgid "first cousin once removed ascending"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Functions/Functions.php:1425
16976msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16977msgid "first cousin once removed ascending"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:1433
16981msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16982msgid "first cousin once removed ascending"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:1429
16986msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
16987msgid "first cousin once removed ascending"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:1431
16991msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
16992msgid "first cousin once removed ascending"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:1439
16996msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
16997msgid "first cousin once removed ascending"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:1435
17001msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17002msgid "first cousin once removed ascending"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1437
17006msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17007msgid "first cousin once removed ascending"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1445
17011msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17012msgid "first cousin once removed ascending"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:1441
17016msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17017msgid "first cousin once removed ascending"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Functions/Functions.php:1443
17021msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17022msgid "first cousin once removed ascending"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Functions/Functions.php:1451
17026msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17027msgid "first cousin once removed ascending"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Functions/Functions.php:1447
17031msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17032msgid "first cousin once removed ascending"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Functions/Functions.php:1449
17036msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17037msgid "first cousin once removed ascending"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Functions/Functions.php:1457
17041msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17042msgid "first cousin once removed ascending"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Functions/Functions.php:1453
17046msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17047msgid "first cousin once removed ascending"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Functions/Functions.php:1455
17051msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17052msgid "first cousin once removed ascending"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Functions/Functions.php:490
17056msgid "fourteenth cousin"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Functions/Functions.php:454
17060msgctxt "FEMALE"
17061msgid "fourteenth cousin"
17062msgstr ""
17063
17064#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17065#: app/Functions/Functions.php:415
17066msgctxt "MALE"
17067msgid "fourteenth cousin"
17068msgstr ""
17069
17070#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17071#: app/Functions/Functions.php:568
17072#, php-format
17073msgid "fourth %s"
17074msgstr ""
17075
17076#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17077#: app/Functions/Functions.php:546
17078#, php-format
17079msgctxt "FEMALE"
17080msgid "fourth %s"
17081msgstr ""
17082
17083#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17084#: app/Functions/Functions.php:523
17085#, php-format
17086msgctxt "MALE"
17087msgid "fourth %s"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Functions/Functions.php:470
17091msgid "fourth cousin"
17092msgstr ""
17093
17094#: app/Functions/Functions.php:434
17095msgctxt "FEMALE"
17096msgid "fourth cousin"
17097msgstr ""
17098
17099#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17100#: app/Functions/Functions.php:385
17101msgctxt "MALE"
17102msgid "fourth cousin"
17103msgstr ""
17104
17105#. I18N: from 1700 interval 50 years
17106#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17107#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17109#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17110#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17112#, php-format
17113msgid "from %1$s interval %2$s year"
17114msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17115msgstr[0] ""
17116
17117#. I18N: Gedcom FROM dates
17118#: app/Date.php:365
17119#, php-format
17120msgid "from %s"
17121msgstr ""
17122
17123#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17124#: app/Date.php:377
17125#, php-format
17126msgid "from %s to %s"
17127msgstr ""
17128
17129#. I18N: layout option for the fan chart
17130#: app/Module/FanChartModule.php:571
17131msgid "full circle"
17132msgstr ""
17133
17134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17135msgid "gender"
17136msgstr ""
17137
17138#. I18N: A button label.
17139#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323
17140msgid "go to new individual"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Functions/Functions.php:765
17144msgctxt "child’s child"
17145msgid "grandchild"
17146msgstr ""
17147
17148#: app/Functions/Functions.php:777
17149msgctxt "daughter’s child"
17150msgid "grandchild"
17151msgstr ""
17152
17153#: app/Functions/Functions.php:877
17154msgctxt "son’s child"
17155msgid "grandchild"
17156msgstr ""
17157
17158#: app/Functions/Functions.php:767
17159msgctxt "child’s daughter"
17160msgid "granddaughter"
17161msgstr ""
17162
17163#: app/Functions/Functions.php:779
17164msgctxt "daughter’s daughter"
17165msgid "granddaughter"
17166msgstr ""
17167
17168#: app/Functions/Functions.php:879
17169msgctxt "son’s daughter"
17170msgid "granddaughter"
17171msgstr ""
17172
17173#: app/Functions/Functions.php:995
17174msgctxt "child’s daughter’s husband"
17175msgid "granddaughter’s husband"
17176msgstr ""
17177
17178#: app/Functions/Functions.php:1017
17179msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17180msgid "granddaughter’s husband"
17181msgstr ""
17182
17183#: app/Functions/Functions.php:1315
17184msgctxt "son’s daughter’s husband"
17185msgid "granddaughter’s husband"
17186msgstr ""
17187
17188#: app/Functions/Functions.php:847
17189msgctxt "parent’s father"
17190msgid "grandfather"
17191msgstr ""
17192
17193#: app/Functions/Functions.php:849
17194msgctxt "parent’s mother"
17195msgid "grandmother"
17196msgstr ""
17197
17198#: app/Functions/Functions.php:851
17199msgctxt "parent’s parent"
17200msgid "grandparent"
17201msgstr ""
17202
17203#: app/Functions/Functions.php:771
17204msgctxt "child’s son"
17205msgid "grandson"
17206msgstr ""
17207
17208#: app/Functions/Functions.php:783
17209msgctxt "daughter’s son"
17210msgid "grandson"
17211msgstr ""
17212
17213#: app/Functions/Functions.php:881
17214msgctxt "son’s son"
17215msgid "grandson"
17216msgstr ""
17217
17218#: app/Functions/Functions.php:1005
17219msgctxt "child’s son’s wife"
17220msgid "grandson’s wife"
17221msgstr ""
17222
17223#: app/Functions/Functions.php:1033
17224msgctxt "daughter’s son’s wife"
17225msgid "grandson’s wife"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Functions/Functions.php:1325
17229msgctxt "son’s son’s wife"
17230msgid "grandson’s wife"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720
17234#: app/Functions/Functions.php:1736
17235#, php-format
17236msgid "great ×%s aunt"
17237msgstr ""
17238
17239#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723
17240#: app/Functions/Functions.php:1739
17241#, php-format
17242msgid "great ×%s aunt/uncle"
17243msgstr ""
17244
17245#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17246#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210
17247#, php-format
17248msgid "great ×%s grandchild"
17249msgstr ""
17250
17251#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17252#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206
17253#, php-format
17254msgid "great ×%s granddaughter"
17255msgstr ""
17256
17257#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17258#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17259#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073
17260#: app/Functions/Functions.php:2089
17261#, php-format
17262msgid "great ×%s grandfather"
17263msgstr ""
17264
17265#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17266#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052
17267#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078
17268#: app/Functions/Functions.php:2094
17269#, php-format
17270msgid "great ×%s grandmother"
17271msgstr ""
17272
17273#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17274#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055
17275#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082
17276#: app/Functions/Functions.php:2098
17277#, php-format
17278msgid "great ×%s grandparent"
17279msgstr ""
17280
17281#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17282#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201
17283#, php-format
17284msgid "great ×%s grandson"
17285msgstr ""
17286
17287#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17288#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17289#, php-format
17290msgid "great ×%s nephew"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Functions/Functions.php:1897
17294#, php-format
17295msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17296msgid "great ×%s nephew"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Functions/Functions.php:1901
17300#, php-format
17301msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17302msgid "great ×%s nephew"
17303msgstr ""
17304
17305#: app/Functions/Functions.php:1904
17306#, php-format
17307msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17308msgid "great ×%s nephew"
17309msgstr ""
17310
17311#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954
17312#, php-format
17313msgid "great ×%s nephew/niece"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Functions/Functions.php:1920
17317#, php-format
17318msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17319msgid "great ×%s nephew/niece"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Functions/Functions.php:1924
17323#, php-format
17324msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17325msgid "great ×%s nephew/niece"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Functions/Functions.php:1927
17329#, php-format
17330msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17331msgid "great ×%s nephew/niece"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951
17335#, php-format
17336msgid "great ×%s niece"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Functions/Functions.php:1909
17340#, php-format
17341msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17342msgid "great ×%s niece"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Functions/Functions.php:1913
17346#, php-format
17347msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17348msgid "great ×%s niece"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Functions/Functions.php:1916
17352#, php-format
17353msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17354msgid "great ×%s niece"
17355msgstr ""
17356
17357#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17358#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732
17359#, php-format
17360msgid "great ×%s uncle"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Functions/Functions.php:1709
17364#, php-format
17365msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17366msgid "great ×%s uncle"
17367msgstr ""
17368
17369#: app/Functions/Functions.php:1713
17370#, php-format
17371msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17372msgid "great ×%s uncle"
17373msgstr ""
17374
17375#: app/Functions/Functions.php:1716
17376#, php-format
17377msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17378msgid "great ×%s uncle"
17379msgstr ""
17380
17381#: app/Functions/Functions.php:1627
17382msgid "great ×4 aunt"
17383msgstr ""
17384
17385#: app/Functions/Functions.php:1630
17386msgid "great ×4 aunt/uncle"
17387msgstr ""
17388
17389#: app/Functions/Functions.php:2137
17390msgid "great ×4 grandchild"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Functions/Functions.php:2134
17394msgid "great ×4 granddaughter"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Functions/Functions.php:1986
17398msgid "great ×4 grandfather"
17399msgstr ""
17400
17401#: app/Functions/Functions.php:1990
17402msgid "great ×4 grandmother"
17403msgstr ""
17404
17405#: app/Functions/Functions.php:1993
17406msgid "great ×4 grandparent"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Functions/Functions.php:2130
17410msgid "great ×4 grandson"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Functions/Functions.php:1821
17414msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17415msgid "great ×4 nephew"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Functions/Functions.php:1825
17419msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17420msgid "great ×4 nephew"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Functions/Functions.php:1828
17424msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17425msgid "great ×4 nephew"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Functions/Functions.php:1844
17429msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17430msgid "great ×4 nephew/niece"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Functions/Functions.php:1848
17434msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17435msgid "great ×4 nephew/niece"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Functions/Functions.php:1851
17439msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17440msgid "great ×4 nephew/niece"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Functions/Functions.php:1833
17444msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17445msgid "great ×4 niece"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Functions/Functions.php:1837
17449msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17450msgid "great ×4 niece"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Functions/Functions.php:1840
17454msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17455msgid "great ×4 niece"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Functions/Functions.php:1616
17459msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17460msgid "great ×4 uncle"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Functions/Functions.php:1620
17464msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17465msgid "great ×4 uncle"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Functions/Functions.php:1623
17469msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17470msgid "great ×4 uncle"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Functions/Functions.php:1646
17474msgid "great ×5 aunt"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Functions/Functions.php:1649
17478msgid "great ×5 aunt/uncle"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Functions/Functions.php:2148
17482msgid "great ×5 grandchild"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Functions/Functions.php:2145
17486msgid "great ×5 granddaughter"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Functions/Functions.php:1997
17490msgid "great ×5 grandfather"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Functions/Functions.php:2001
17494msgid "great ×5 grandmother"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Functions/Functions.php:2004
17498msgid "great ×5 grandparent"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Functions/Functions.php:2141
17502msgid "great ×5 grandson"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Functions/Functions.php:1856
17506msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17507msgid "great ×5 nephew"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Functions/Functions.php:1860
17511msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17512msgid "great ×5 nephew"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Functions/Functions.php:1863
17516msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17517msgid "great ×5 nephew"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Functions/Functions.php:1879
17521msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17522msgid "great ×5 nephew/niece"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Functions/Functions.php:1883
17526msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17527msgid "great ×5 nephew/niece"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Functions/Functions.php:1886
17531msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17532msgid "great ×5 nephew/niece"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Functions/Functions.php:1868
17536msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17537msgid "great ×5 niece"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Functions/Functions.php:1872
17541msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17542msgid "great ×5 niece"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Functions/Functions.php:1875
17546msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17547msgid "great ×5 niece"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Functions/Functions.php:1635
17551msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17552msgid "great ×5 uncle"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Functions/Functions.php:1639
17556msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17557msgid "great ×5 uncle"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Functions/Functions.php:1642
17561msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17562msgid "great ×5 uncle"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Functions/Functions.php:1665
17566msgid "great ×6 aunt"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Functions/Functions.php:1668
17570msgid "great ×6 aunt/uncle"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Functions/Functions.php:2159
17574msgid "great ×6 grandchild"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Functions/Functions.php:2156
17578msgid "great ×6 granddaughter"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Functions/Functions.php:2008
17582msgid "great ×6 grandfather"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Functions/Functions.php:2012
17586msgid "great ×6 grandmother"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Functions/Functions.php:2015
17590msgid "great ×6 grandparent"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Functions/Functions.php:2152
17594msgid "great ×6 grandson"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Functions/Functions.php:1654
17598msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17599msgid "great ×6 uncle"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Functions/Functions.php:1658
17603msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17604msgid "great ×6 uncle"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Functions/Functions.php:1661
17608msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17609msgid "great ×6 uncle"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Functions/Functions.php:1684
17613msgid "great ×7 aunt"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Functions/Functions.php:1687
17617msgid "great ×7 aunt/uncle"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Functions/Functions.php:2170
17621msgid "great ×7 grandchild"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Functions/Functions.php:2167
17625msgid "great ×7 granddaughter"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Functions/Functions.php:2019
17629msgid "great ×7 grandfather"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Functions/Functions.php:2023
17633msgid "great ×7 grandmother"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Functions/Functions.php:2026
17637msgid "great ×7 grandparent"
17638msgstr ""
17639
17640#: app/Functions/Functions.php:2163
17641msgid "great ×7 grandson"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Functions/Functions.php:1673
17645msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17646msgid "great ×7 uncle"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Functions/Functions.php:1677
17650msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17651msgid "great ×7 uncle"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Functions/Functions.php:1680
17655msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17656msgid "great ×7 uncle"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Functions/Functions.php:1357
17660msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17661msgid "great-aunt"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Functions/Functions.php:1053
17665msgctxt "father’s father’s sister"
17666msgid "great-aunt"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:1363
17670msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17671msgid "great-aunt"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Functions/Functions.php:1065
17675msgctxt "father’s mother’s sister"
17676msgid "great-aunt"
17677msgstr ""
17678
17679#: app/Functions/Functions.php:1369
17680msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17681msgid "great-aunt"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Functions/Functions.php:1077
17685msgctxt "father’s parent’s sister"
17686msgid "great-aunt"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Functions/Functions.php:1375
17690msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17691msgid "great-aunt"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:1133
17695msgctxt "mother’s father’s sister"
17696msgid "great-aunt"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Functions/Functions.php:1381
17700msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17701msgid "great-aunt"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Functions/Functions.php:1151
17705msgctxt "mother’s mother’s sister"
17706msgid "great-aunt"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Functions/Functions.php:1387
17710msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17711msgid "great-aunt"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:1163
17715msgctxt "mother’s parent’s sister"
17716msgid "great-aunt"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Functions/Functions.php:1393
17720msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17721msgid "great-aunt"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Functions/Functions.php:1185
17725msgctxt "parent’s father’s sister"
17726msgid "great-aunt"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Functions/Functions.php:1399
17730msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17731msgid "great-aunt"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Functions/Functions.php:1197
17735msgctxt "parent’s mother’s sister"
17736msgid "great-aunt"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Functions/Functions.php:1405
17740msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17741msgid "great-aunt"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Functions/Functions.php:1209
17745msgctxt "parent’s parent’s sister"
17746msgid "great-aunt"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Functions/Functions.php:1051
17750msgctxt "father’s father’s sibling"
17751msgid "great-aunt/uncle"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Functions/Functions.php:1359
17755msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17756msgid "great-aunt/uncle"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Functions/Functions.php:1063
17760msgctxt "father’s mother’s sibling"
17761msgid "great-aunt/uncle"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Functions/Functions.php:1365
17765msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17766msgid "great-aunt/uncle"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Functions/Functions.php:1075
17770msgctxt "father’s parent’s sibling"
17771msgid "great-aunt/uncle"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Functions/Functions.php:1371
17775msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17776msgid "great-aunt/uncle"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Functions/Functions.php:1131
17780msgctxt "mother’s father’s sibling"
17781msgid "great-aunt/uncle"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Functions/Functions.php:1377
17785msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17786msgid "great-aunt/uncle"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Functions/Functions.php:1149
17790msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17791msgid "great-aunt/uncle"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Functions/Functions.php:1383
17795msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17796msgid "great-aunt/uncle"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Functions/Functions.php:1161
17800msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17801msgid "great-aunt/uncle"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Functions/Functions.php:1389
17805msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17806msgid "great-aunt/uncle"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Functions/Functions.php:1183
17810msgctxt "parent’s father’s sibling"
17811msgid "great-aunt/uncle"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Functions/Functions.php:1395
17815msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17816msgid "great-aunt/uncle"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Functions/Functions.php:1195
17820msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17821msgid "great-aunt/uncle"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Functions/Functions.php:1401
17825msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17826msgid "great-aunt/uncle"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Functions/Functions.php:1207
17830msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17831msgid "great-aunt/uncle"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Functions/Functions.php:1407
17835msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17836msgid "great-aunt/uncle"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Functions/Functions.php:985
17840msgctxt "child’s child’s child"
17841msgid "great-grandchild"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Functions/Functions.php:991
17845msgctxt "child’s daughter’s child"
17846msgid "great-grandchild"
17847msgstr ""
17848
17849#: app/Functions/Functions.php:999
17850msgctxt "child’s son’s child"
17851msgid "great-grandchild"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Functions/Functions.php:1007
17855msgctxt "daughter’s child’s child"
17856msgid "great-grandchild"
17857msgstr ""
17858
17859#: app/Functions/Functions.php:1013
17860msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17861msgid "great-grandchild"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Functions/Functions.php:1027
17865msgctxt "daughter’s son’s child"
17866msgid "great-grandchild"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Functions/Functions.php:1305
17870msgctxt "son’s child’s child"
17871msgid "great-grandchild"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Functions/Functions.php:1311
17875msgctxt "son’s daughter’s child"
17876msgid "great-grandchild"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Functions/Functions.php:1319
17880msgctxt "son’s son’s child"
17881msgid "great-grandchild"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Functions/Functions.php:987
17885msgctxt "child’s child’s daughter"
17886msgid "great-granddaughter"
17887msgstr ""
17888
17889#: app/Functions/Functions.php:993
17890msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17891msgid "great-granddaughter"
17892msgstr ""
17893
17894#: app/Functions/Functions.php:1001
17895msgctxt "child’s son’s daughter"
17896msgid "great-granddaughter"
17897msgstr ""
17898
17899#: app/Functions/Functions.php:1009
17900msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17901msgid "great-granddaughter"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Functions/Functions.php:1015
17905msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17906msgid "great-granddaughter"
17907msgstr ""
17908
17909#: app/Functions/Functions.php:1029
17910msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17911msgid "great-granddaughter"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Functions/Functions.php:1307
17915msgctxt "son’s child’s daughter"
17916msgid "great-granddaughter"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Functions/Functions.php:1313
17920msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17921msgid "great-granddaughter"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Functions/Functions.php:1321
17925msgctxt "son’s son’s daughter"
17926msgid "great-granddaughter"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Functions/Functions.php:1045
17930msgctxt "father’s father’s father"
17931msgid "great-grandfather"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Functions/Functions.php:1057
17935msgctxt "father’s mother’s father"
17936msgid "great-grandfather"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Functions/Functions.php:1069
17940msgctxt "father’s parent’s father"
17941msgid "great-grandfather"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Functions/Functions.php:1125
17945msgctxt "mother’s father’s father"
17946msgid "great-grandfather"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Functions/Functions.php:1143
17950msgctxt "mother’s mother’s father"
17951msgid "great-grandfather"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Functions/Functions.php:1155
17955msgctxt "mother’s parent’s father"
17956msgid "great-grandfather"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Functions/Functions.php:1177
17960msgctxt "parent’s father’s father"
17961msgid "great-grandfather"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Functions/Functions.php:1189
17965msgctxt "parent’s mother’s father"
17966msgid "great-grandfather"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Functions/Functions.php:1201
17970msgctxt "parent’s parent’s father"
17971msgid "great-grandfather"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Functions/Functions.php:1047
17975msgctxt "father’s father’s mother"
17976msgid "great-grandmother"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Functions/Functions.php:1059
17980msgctxt "father’s mother’s mother"
17981msgid "great-grandmother"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Functions/Functions.php:1071
17985msgctxt "father’s parent’s mother"
17986msgid "great-grandmother"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Functions/Functions.php:1127
17990msgctxt "mother’s father’s mother"
17991msgid "great-grandmother"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Functions/Functions.php:1145
17995msgctxt "mother’s mother’s mother"
17996msgid "great-grandmother"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Functions/Functions.php:1157
18000msgctxt "mother’s parent’s mother"
18001msgid "great-grandmother"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Functions/Functions.php:1179
18005msgctxt "parent’s father’s mother"
18006msgid "great-grandmother"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Functions/Functions.php:1191
18010msgctxt "parent’s mother’s mother"
18011msgid "great-grandmother"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Functions/Functions.php:1203
18015msgctxt "parent’s parent’s mother"
18016msgid "great-grandmother"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Functions/Functions.php:1049
18020msgctxt "father’s father’s parent"
18021msgid "great-grandparent"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Functions/Functions.php:1061
18025msgctxt "father’s mother’s parent"
18026msgid "great-grandparent"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Functions/Functions.php:1073
18030msgctxt "father’s parent’s parent"
18031msgid "great-grandparent"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Functions/Functions.php:1129
18035msgctxt "mother’s father’s parent"
18036msgid "great-grandparent"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Functions/Functions.php:1147
18040msgctxt "mother’s mother’s parent"
18041msgid "great-grandparent"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Functions/Functions.php:1159
18045msgctxt "mother’s parent’s parent"
18046msgid "great-grandparent"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Functions/Functions.php:1181
18050msgctxt "parent’s father’s parent"
18051msgid "great-grandparent"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Functions/Functions.php:1193
18055msgctxt "parent’s mother’s parent"
18056msgid "great-grandparent"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Functions/Functions.php:1205
18060msgctxt "parent’s parent’s parent"
18061msgid "great-grandparent"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Functions/Functions.php:989
18065msgctxt "child’s child’s son"
18066msgid "great-grandson"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Functions/Functions.php:997
18070msgctxt "child’s daughter’s son"
18071msgid "great-grandson"
18072msgstr ""
18073
18074#: app/Functions/Functions.php:1003
18075msgctxt "child’s son’s son"
18076msgid "great-grandson"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Functions/Functions.php:1011
18080msgctxt "daughter’s child’s son"
18081msgid "great-grandson"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Functions/Functions.php:1019
18085msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18086msgid "great-grandson"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Functions/Functions.php:1031
18090msgctxt "daughter’s son’s son"
18091msgid "great-grandson"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Functions/Functions.php:1309
18095msgctxt "son’s child’s son"
18096msgid "great-grandson"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Functions/Functions.php:1317
18100msgctxt "son’s daughter’s son"
18101msgid "great-grandson"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Functions/Functions.php:1323
18105msgctxt "son’s son’s son"
18106msgid "great-grandson"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Functions/Functions.php:1589
18110msgid "great-great-aunt"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Functions/Functions.php:1592
18114msgid "great-great-aunt/uncle"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Functions/Functions.php:2115
18118msgid "great-great-grandchild"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Functions/Functions.php:2112
18122msgid "great-great-granddaughter"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Functions/Functions.php:1964
18126msgid "great-great-grandfather"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Functions/Functions.php:1968
18130msgid "great-great-grandmother"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Functions/Functions.php:1971
18134msgid "great-great-grandparent"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Functions/Functions.php:2108
18138msgid "great-great-grandson"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Functions/Functions.php:1608
18142msgid "great-great-great-aunt"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Functions/Functions.php:1611
18146msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Functions/Functions.php:2126
18150msgid "great-great-great-grandchild"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Functions/Functions.php:2123
18154msgid "great-great-great-granddaughter"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Functions/Functions.php:1975
18158msgid "great-great-great-grandfather"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Functions/Functions.php:1979
18162msgid "great-great-great-grandmother"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Functions/Functions.php:1982
18166msgid "great-great-great-grandparent"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Functions/Functions.php:2119
18170msgid "great-great-great-grandson"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Functions/Functions.php:1786
18174msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18175msgid "great-great-great-nephew"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:1790
18179msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18180msgid "great-great-great-nephew"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Functions/Functions.php:1793
18184msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18185msgid "great-great-great-nephew"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Functions/Functions.php:1809
18189msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18190msgid "great-great-great-nephew/niece"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Functions/Functions.php:1813
18194msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18195msgid "great-great-great-nephew/niece"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Functions/Functions.php:1816
18199msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18200msgid "great-great-great-nephew/niece"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Functions/Functions.php:1798
18204msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18205msgid "great-great-great-niece"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Functions/Functions.php:1802
18209msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18210msgid "great-great-great-niece"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Functions/Functions.php:1805
18214msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18215msgid "great-great-great-niece"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Functions/Functions.php:1597
18219msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18220msgid "great-great-great-uncle"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Functions/Functions.php:1601
18224msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18225msgid "great-great-great-uncle"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Functions/Functions.php:1604
18229msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18230msgid "great-great-great-uncle"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Functions/Functions.php:1751
18234msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18235msgid "great-great-nephew"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Functions/Functions.php:1755
18239msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18240msgid "great-great-nephew"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Functions/Functions.php:1758
18244msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18245msgid "great-great-nephew"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Functions/Functions.php:1774
18249msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18250msgid "great-great-nephew/niece"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Functions/Functions.php:1778
18254msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18255msgid "great-great-nephew/niece"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Functions/Functions.php:1781
18259msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18260msgid "great-great-nephew/niece"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Functions/Functions.php:1763
18264msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18265msgid "great-great-niece"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Functions/Functions.php:1767
18269msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18270msgid "great-great-niece"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Functions/Functions.php:1770
18274msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18275msgid "great-great-niece"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Functions/Functions.php:1578
18279msgctxt "great-grandfather’s brother"
18280msgid "great-great-uncle"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Functions/Functions.php:1582
18284msgctxt "great-grandmother’s brother"
18285msgid "great-great-uncle"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Functions/Functions.php:1585
18289msgctxt "great-grandparent’s brother"
18290msgid "great-great-uncle"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Functions/Functions.php:934
18294msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18295msgid "great-nephew"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Functions/Functions.php:954
18299msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18300msgid "great-nephew"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Functions/Functions.php:972
18304msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18305msgid "great-nephew"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Functions/Functions.php:1254
18309msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18310msgid "great-nephew"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Functions/Functions.php:1274
18314msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18315msgid "great-nephew"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Functions/Functions.php:1298
18319msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18320msgid "great-nephew"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Functions/Functions.php:937
18324msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18325msgid "great-nephew"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Functions/Functions.php:957
18329msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18330msgid "great-nephew"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Functions/Functions.php:975
18334msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18335msgid "great-nephew"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Functions/Functions.php:1257
18339msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18340msgid "great-nephew"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Functions/Functions.php:1277
18344msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18345msgid "great-nephew"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Functions/Functions.php:1301
18349msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18350msgid "great-nephew"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Functions/Functions.php:1223
18354msgctxt "sibling’s child’s son"
18355msgid "great-nephew"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Functions/Functions.php:1231
18359msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18360msgid "great-nephew"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Functions/Functions.php:1237
18364msgctxt "sibling’s son’s son"
18365msgid "great-nephew"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Functions/Functions.php:922
18369msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18370msgid "great-nephew/niece"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Functions/Functions.php:940
18374msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18375msgid "great-nephew/niece"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Functions/Functions.php:960
18379msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18380msgid "great-nephew/niece"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Functions/Functions.php:1242
18384msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18385msgid "great-nephew/niece"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Functions/Functions.php:1260
18389msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18390msgid "great-nephew/niece"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Functions/Functions.php:1286
18394msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18395msgid "great-nephew/niece"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Functions/Functions.php:925
18399msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18400msgid "great-nephew/niece"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Functions/Functions.php:943
18404msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18405msgid "great-nephew/niece"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Functions/Functions.php:963
18409msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18410msgid "great-nephew/niece"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Functions/Functions.php:1245
18414msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18415msgid "great-nephew/niece"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Functions/Functions.php:1263
18419msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18420msgid "great-nephew/niece"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Functions/Functions.php:1289
18424msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18425msgid "great-nephew/niece"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Functions/Functions.php:1219
18429msgctxt "sibling’s child’s child"
18430msgid "great-nephew/niece"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Functions/Functions.php:1225
18434msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18435msgid "great-nephew/niece"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Functions/Functions.php:1233
18439msgctxt "sibling’s son’s child"
18440msgid "great-nephew/niece"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Functions/Functions.php:928
18444msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18445msgid "great-niece"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Functions/Functions.php:946
18449msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18450msgid "great-niece"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Functions/Functions.php:966
18454msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18455msgid "great-niece"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Functions/Functions.php:1248
18459msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18460msgid "great-niece"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Functions/Functions.php:1266
18464msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18465msgid "great-niece"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Functions/Functions.php:1292
18469msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18470msgid "great-niece"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Functions/Functions.php:931
18474msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18475msgid "great-niece"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Functions/Functions.php:949
18479msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18480msgid "great-niece"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Functions/Functions.php:969
18484msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18485msgid "great-niece"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Functions/Functions.php:1251
18489msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18490msgid "great-niece"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Functions/Functions.php:1269
18494msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18495msgid "great-niece"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Functions/Functions.php:1295
18499msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18500msgid "great-niece"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Functions/Functions.php:1221
18504msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18505msgid "great-niece"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Functions/Functions.php:1227
18509msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18510msgid "great-niece"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Functions/Functions.php:1235
18514msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18515msgid "great-niece"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Functions/Functions.php:1043
18519msgctxt "father’s father’s brother"
18520msgid "great-uncle"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Functions/Functions.php:1361
18524msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18525msgid "great-uncle"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Functions/Functions.php:1055
18529msgctxt "father’s mother’s brother"
18530msgid "great-uncle"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Functions/Functions.php:1367
18534msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18535msgid "great-uncle"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Functions/Functions.php:1067
18539msgctxt "father’s parent’s brother"
18540msgid "great-uncle"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Functions/Functions.php:1373
18544msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18545msgid "great-uncle"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Functions/Functions.php:1123
18549msgctxt "mother’s father’s brother"
18550msgid "great-uncle"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Functions/Functions.php:1379
18554msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18555msgid "great-uncle"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Functions/Functions.php:1141
18559msgctxt "mother’s mother’s brother"
18560msgid "great-uncle"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Functions/Functions.php:1385
18564msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18565msgid "great-uncle"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Functions/Functions.php:1153
18569msgctxt "mother’s parent’s brother"
18570msgid "great-uncle"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Functions/Functions.php:1391
18574msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18575msgid "great-uncle"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Functions/Functions.php:1175
18579msgctxt "parent’s father’s brother"
18580msgid "great-uncle"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Functions/Functions.php:1397
18584msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18585msgid "great-uncle"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Functions/Functions.php:1187
18589msgctxt "parent’s mother’s brother"
18590msgid "great-uncle"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Functions/Functions.php:1403
18594msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18595msgid "great-uncle"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Functions/Functions.php:1199
18599msgctxt "parent’s parent’s brother"
18600msgid "great-uncle"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Functions/Functions.php:1409
18604msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18605msgid "great-uncle"
18606msgstr ""
18607
18608#. I18N: layout option for the fan chart
18609#: app/Module/FanChartModule.php:567
18610msgid "half circle"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Functions/Functions.php:801
18614msgctxt "father’s son"
18615msgid "half-brother"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Functions/Functions.php:839
18619msgctxt "mother’s son"
18620msgid "half-brother"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Functions/Functions.php:857
18624msgctxt "parent’s son"
18625msgid "half-brother"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Functions/Functions.php:787
18629msgctxt "father’s child"
18630msgid "half-sibling"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Functions/Functions.php:823
18634msgctxt "mother’s child"
18635msgid "half-sibling"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Functions/Functions.php:843
18639msgctxt "parent’s child"
18640msgid "half-sibling"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Functions/Functions.php:789
18644msgctxt "father’s daughter"
18645msgid "half-sister"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Functions/Functions.php:825
18649msgctxt "mother’s daughter"
18650msgid "half-sister"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Functions/Functions.php:845
18654msgctxt "parent’s daughter"
18655msgid "half-sister"
18656msgstr ""
18657
18658#. I18N: reflexive pronoun
18659#: app/Functions/Functions.php:192
18660msgid "herself"
18661msgstr ""
18662
18663#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18664#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
18665msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18666msgstr ""
18667
18668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
18669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
18670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
18672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
18673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
18674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
18675msgid "hide"
18676msgstr ""
18677
18678#. I18N: reflexive pronoun
18679#: app/Functions/Functions.php:189
18680msgid "himself"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Functions/Functions.php:634
18684msgid "husband"
18685msgstr ""
18686
18687#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18688#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18689msgid "immigration name"
18690msgstr ""
18691
18692#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18693#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18694msgctxt "FEMALE"
18695msgid "immigration name"
18696msgstr ""
18697
18698#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18699#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18700msgctxt "MALE"
18701msgid "immigration name"
18702msgstr ""
18703
18704#. I18N: A button label.
18705#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18706msgid "import"
18707msgstr ""
18708
18709#. I18N: A button label.
18710#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18711msgid "import file"
18712msgstr ""
18713
18714#. I18N: Gedcom INT dates
18715#: app/Date.php:353
18716#, php-format
18717msgid "interpreted %s (%s)"
18718msgstr ""
18719
18720#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18721#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18722msgid "invert selection"
18723msgstr ""
18724
18725#. I18N: a month in the French republican calendar
18726#: app/Date/FrenchDate.php:159
18727msgctxt "GENITIVE"
18728msgid "jours complementaires"
18729msgstr ""
18730
18731#. I18N: a month in the French republican calendar
18732#: app/Date/FrenchDate.php:253
18733msgctxt "INSTRUMENTAL"
18734msgid "jours complementaires"
18735msgstr ""
18736
18737#. I18N: a month in the French republican calendar
18738#: app/Date/FrenchDate.php:206
18739msgctxt "LOCATIVE"
18740msgid "jours complementaires"
18741msgstr ""
18742
18743#. I18N: a month in the French republican calendar
18744#: app/Date/FrenchDate.php:112
18745msgctxt "NOMINATIVE"
18746msgid "jours complementaires"
18747msgstr ""
18748
18749#. I18N: A button label, last page
18750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
18751#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18752#: resources/views/media-list-page.phtml:103
18753#: resources/views/media-list-page.phtml:202
18754msgid "last"
18755msgstr ""
18756
18757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
18758msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18759msgid "last"
18760msgstr ""
18761
18762#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18763msgid "left"
18764msgstr ""
18765
18766#. I18N: Layout option for lists of names
18767#. I18N: An option in a list-box
18768#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725
18769#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
18770#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18771#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
18772#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
18773msgid "list"
18774msgstr "リスト"
18775
18776#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723
18777#, php-format
18778msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18779msgstr ""
18780
18781#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18782#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18783msgid "maiden name"
18784msgstr ""
18785
18786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18787msgid "managers"
18788msgstr ""
18789
18790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18791#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743
18792msgid "markdown"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18796msgid "marriage"
18797msgstr ""
18798
18799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18800msgctxt "FEMALE"
18801msgid "married"
18802msgstr ""
18803
18804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18805msgctxt "MALE"
18806msgid "married"
18807msgstr "既婚"
18808
18809#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18810#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18811msgid "married name"
18812msgstr ""
18813
18814#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18815#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18816msgctxt "FEMALE"
18817msgid "married name"
18818msgstr ""
18819
18820#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18821#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18822msgctxt "MALE"
18823msgid "married name"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Functions/Functions.php:827
18827msgctxt "mother’s father"
18828msgid "maternal grandfather"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Functions/Functions.php:831
18832msgctxt "mother’s mother"
18833msgid "maternal grandmother"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Functions/Functions.php:833
18837msgctxt "mother’s parent"
18838msgid "maternal grandparent"
18839msgstr ""
18840
18841#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18842#: app/SurnameTradition.php:88
18843msgid "matrilineal"
18844msgstr ""
18845
18846#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18847#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18848#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18849#, php-format
18850msgid "maximum %s day"
18851msgid_plural "maximum %s days"
18852msgstr[0] "最大 %s 日"
18853
18854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
18855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
18856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
18857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
18858#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
18859msgid "members"
18860msgstr ""
18861
18862#. I18N: Name of a theme.
18863#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18864msgid "minimal"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Functions/Functions.php:620
18868msgid "mother"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Functions/Functions.php:813
18872msgctxt "husband’s mother"
18873msgid "mother-in-law"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Functions/Functions.php:893
18877msgctxt "spouse’s mother"
18878msgid "mother-in-law"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Functions/Functions.php:911
18882msgctxt "wife’s mother"
18883msgid "mother-in-law"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Functions/Functions.php:899
18887msgctxt "spouse’s parent"
18888msgid "mother/father-in-law"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Functions/Functions.php:761
18892msgctxt "brother’s son"
18893msgid "nephew"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Functions/Functions.php:1113
18897msgctxt "husband’s brother’s son"
18898msgid "nephew"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Functions/Functions.php:1109
18902msgctxt "husband’s sibling’s son"
18903msgid "nephew"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Functions/Functions.php:1111
18907msgctxt "husband’s sister’s son"
18908msgid "nephew"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Functions/Functions.php:865
18912msgctxt "sibling’s son"
18913msgid "nephew"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Functions/Functions.php:875
18917msgctxt "sister’s son"
18918msgid "nephew"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Functions/Functions.php:1353
18922msgctxt "wife’s brother’s son"
18923msgid "nephew"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Functions/Functions.php:1349
18927msgctxt "wife’s sibling’s son"
18928msgid "nephew"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Functions/Functions.php:1351
18932msgctxt "wife’s sister’s son"
18933msgid "nephew"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Functions/Functions.php:951
18937msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18938msgid "nephew-in-law"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Functions/Functions.php:1229
18942msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18943msgid "nephew-in-law"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Functions/Functions.php:1271
18947msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18948msgid "nephew-in-law"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Functions/Functions.php:757
18952msgctxt "brother’s child"
18953msgid "nephew/niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Functions/Functions.php:1101
18957msgctxt "husband’s brother’s child"
18958msgid "nephew/niece"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Functions/Functions.php:1097
18962msgctxt "husband’s sibling’s child"
18963msgid "nephew/niece"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Functions/Functions.php:1099
18967msgctxt "husband’s sister’s child"
18968msgid "nephew/niece"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Functions/Functions.php:861
18972msgctxt "sibling’s child"
18973msgid "nephew/niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Functions/Functions.php:869
18977msgctxt "sister’s child"
18978msgid "nephew/niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Functions/Functions.php:1341
18982msgctxt "wife’s brother’s child"
18983msgid "nephew/niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Functions/Functions.php:1337
18987msgctxt "wife’s sibling’s child"
18988msgid "nephew/niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Functions/Functions.php:1339
18992msgctxt "wife’s sister’s child"
18993msgid "nephew/niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
18997msgid "never"
18998msgstr ""
18999
19000#. I18N: A button label, next page
19001#: resources/views/individual-page.phtml:81
19002#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
19003#: resources/views/media-list-page.phtml:96
19004#: resources/views/media-list-page.phtml:195
19005#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19006#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19007#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35
19008#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63
19009#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71
19010#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110
19011#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
19012#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71
19013#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97
19014#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
19015msgid "next"
19016msgstr "次"
19017
19018#: app/Functions/Functions.php:759
19019msgctxt "brother’s daughter"
19020msgid "niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:1107
19024msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19025msgid "niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/Functions.php:1103
19029msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19030msgid "niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Functions/Functions.php:1105
19034msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19035msgid "niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Functions/Functions.php:863
19039msgctxt "sibling’s daughter"
19040msgid "niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Functions/Functions.php:871
19044msgctxt "sister’s daughter"
19045msgid "niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Functions/Functions.php:1347
19049msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19050msgid "niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Functions/Functions.php:1343
19054msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19055msgid "niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Functions/Functions.php:1345
19059msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19060msgid "niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Functions/Functions.php:977
19064msgctxt "brother’s son’s wife"
19065msgid "niece-in-law"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Functions/Functions.php:1239
19069msgctxt "sibling’s son’s wife"
19070msgid "niece-in-law"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Functions/Functions.php:1303
19074msgctxt "sisters’s son’s wife"
19075msgid "niece-in-law"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Functions/Functions.php:480
19079msgid "ninth cousin"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Functions/Functions.php:444
19083msgctxt "FEMALE"
19084msgid "ninth cousin"
19085msgstr ""
19086
19087#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19088#: app/Functions/Functions.php:400
19089msgctxt "MALE"
19090msgid "ninth cousin"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193
19094#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
19095#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
19096#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209
19097#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19098#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
19100#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
19101#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19102#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
19105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
19107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
19108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
19109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
19110#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19111#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19112#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19113#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19114#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19115#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19116#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19117#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19118#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19119#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19120#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19121#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19126#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19127#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19128msgid "no"
19129msgstr "いいえ"
19130
19131#. I18N: None of the other options
19132#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
19133#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
19134#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
19135#: app/Services/EmailService.php:217
19136#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19137msgid "none"
19138msgstr "なし"
19139
19140#: app/SurnameTradition.php:114
19141msgctxt "Surname tradition"
19142msgid "none"
19143msgstr ""
19144
19145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19146msgid "numbers"
19147msgstr ""
19148
19149#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19150#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19151#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19152#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19153#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19154#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19155#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19156#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19158#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19159#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19160#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19161#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19162msgid "of"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291
19166msgid "on the date of death"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Functions/Functions.php:624
19170msgid "parent"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Functions/Functions.php:684
19174msgid "partner"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Functions/Functions.php:664
19178msgctxt "FEMALE"
19179msgid "partner"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Functions/Functions.php:644
19183msgctxt "MALE"
19184msgid "partner"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/SurnameTradition.php:77
19188msgctxt "Surname tradition"
19189msgid "paternal"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Functions/Functions.php:791
19193msgctxt "father’s father"
19194msgid "paternal grandfather"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Functions/Functions.php:793
19198msgctxt "father’s mother"
19199msgid "paternal grandmother"
19200msgstr ""
19201
19202#: app/Functions/Functions.php:795
19203msgctxt "father’s parent"
19204msgid "paternal grandparent"
19205msgstr ""
19206
19207#. I18N: A system where children take their father’s surname
19208#: app/SurnameTradition.php:84
19209msgid "patrilineal"
19210msgstr ""
19211
19212#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19213#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19214msgid "pending"
19215msgstr ""
19216
19217#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19218msgid "percentage"
19219msgstr ""
19220
19221#. I18N: A button label.
19222#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36
19223msgid "preview"
19224msgstr "プレビュー"
19225
19226#. I18N: A button label, previous page
19227#: resources/views/individual-page.phtml:77
19228#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19229#: resources/views/media-list-page.phtml:86
19230#: resources/views/media-list-page.phtml:185
19231#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19232#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19233#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19234#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19235#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19236#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19237#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19238#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19239#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19240msgid "previous"
19241msgstr "前"
19242
19243#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19244#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19245msgid "primary evidence"
19246msgstr ""
19247
19248#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19249#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19250msgid "questionable evidence"
19251msgstr ""
19252
19253#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749
19254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19255msgid "records"
19256msgstr ""
19257
19258#: resources/views/family-page.phtml:22
19259#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
19260#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
19261#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
19262#: resources/views/source-page.phtml:21
19263msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19264msgid "reject"
19265msgstr ""
19266
19267#: resources/views/family-page.phtml:16
19268#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
19269#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
19270#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
19271#: resources/views/source-page.phtml:15
19272msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19273msgid "reject"
19274msgstr ""
19275
19276#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19277#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19278msgid "rejected"
19279msgstr ""
19280
19281#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19282#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19283msgid "religious name"
19284msgstr ""
19285
19286#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19287#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19288msgctxt "FEMALE"
19289msgid "religious name"
19290msgstr ""
19291
19292#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19293#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19294msgctxt "MALE"
19295msgid "religious name"
19296msgstr ""
19297
19298#. I18N: A button label.
19299#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19300msgid "replace"
19301msgstr ""
19302
19303#. I18N: A button label.
19304#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19305#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19306#: resources/views/media-list-page.phtml:65
19307#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19308#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
19309msgid "reset"
19310msgstr ""
19311
19312#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19313msgid "right"
19314msgstr ""
19315
19316#. I18N: A button label.
19317#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19318#: resources/views/admin/components.phtml:139
19319#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19320#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19321#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19322#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19323#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
19324#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
19325#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
19327#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275
19328#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
19330#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19331#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
19332#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19333#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19334#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19335#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19336#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19337#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317
19338#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31
19339#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
19340#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19341#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19342#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19343#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36
19344#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19345#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19346#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19347#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19348#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19349#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19350#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19351#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19352#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19353#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19354#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
19355#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19356msgid "save"
19357msgstr ""
19358
19359#. I18N: A button label.
19360#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19361#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19362#: resources/views/media-list-page.phtml:62
19363#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19364#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19365#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19366msgid "search"
19367msgstr "検索"
19368
19369#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19370#: app/Functions/Functions.php:562
19371#, php-format
19372msgid "second %s"
19373msgstr ""
19374
19375#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19376#: app/Functions/Functions.php:540
19377#, php-format
19378msgctxt "FEMALE"
19379msgid "second %s"
19380msgstr ""
19381
19382#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19383#: app/Functions/Functions.php:517
19384#, php-format
19385msgctxt "MALE"
19386msgid "second %s"
19387msgstr ""
19388
19389#: app/Functions/Functions.php:466
19390msgid "second cousin"
19391msgstr ""
19392
19393#: app/Functions/Functions.php:430
19394msgctxt "FEMALE"
19395msgid "second cousin"
19396msgstr ""
19397
19398#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19399#: app/Functions/Functions.php:379
19400msgctxt "MALE"
19401msgid "second cousin"
19402msgstr ""
19403
19404#: app/Functions/Functions.php:1470
19405msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19406msgid "second cousin"
19407msgstr ""
19408
19409#: app/Functions/Functions.php:1462
19410msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19411msgid "second cousin"
19412msgstr ""
19413
19414#: app/Functions/Functions.php:1466
19415msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19416msgid "second cousin"
19417msgstr ""
19418
19419#: app/Functions/Functions.php:1494
19420msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19421msgid "second cousin"
19422msgstr ""
19423
19424#: app/Functions/Functions.php:1486
19425msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19426msgid "second cousin"
19427msgstr ""
19428
19429#: app/Functions/Functions.php:1490
19430msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19431msgid "second cousin"
19432msgstr ""
19433
19434#: app/Functions/Functions.php:1482
19435msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19436msgid "second cousin"
19437msgstr ""
19438
19439#: app/Functions/Functions.php:1474
19440msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19441msgid "second cousin"
19442msgstr ""
19443
19444#: app/Functions/Functions.php:1478
19445msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19446msgid "second cousin"
19447msgstr ""
19448
19449#: app/Functions/Functions.php:1506
19450msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19451msgid "second cousin"
19452msgstr ""
19453
19454#: app/Functions/Functions.php:1498
19455msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19456msgid "second cousin"
19457msgstr ""
19458
19459#: app/Functions/Functions.php:1502
19460msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19461msgid "second cousin"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/Functions/Functions.php:1530
19465msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19466msgid "second cousin"
19467msgstr ""
19468
19469#: app/Functions/Functions.php:1522
19470msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19471msgid "second cousin"
19472msgstr ""
19473
19474#: app/Functions/Functions.php:1526
19475msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19476msgid "second cousin"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Functions/Functions.php:1518
19480msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19481msgid "second cousin"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Functions/Functions.php:1510
19485msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19486msgid "second cousin"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Functions/Functions.php:1514
19490msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19491msgid "second cousin"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Functions/Functions.php:1542
19495msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19496msgid "second cousin"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Functions/Functions.php:1534
19500msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19501msgid "second cousin"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Functions/Functions.php:1538
19505msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19506msgid "second cousin"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Functions/Functions.php:1566
19510msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19511msgid "second cousin"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Functions/Functions.php:1558
19515msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19516msgid "second cousin"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Functions/Functions.php:1562
19520msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19521msgid "second cousin"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Functions/Functions.php:1554
19525msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19526msgid "second cousin"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Functions/Functions.php:1546
19530msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19531msgid "second cousin"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Functions/Functions.php:1550
19535msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19536msgid "second cousin"
19537msgstr ""
19538
19539#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19540#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19541msgid "secondary evidence"
19542msgstr ""
19543
19544#. I18N: select all (of the family trees)
19545#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19546#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19547msgid "select all"
19548msgstr ""
19549
19550#. I18N: select none (of the family trees)
19551#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19552#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19553msgid "select none"
19554msgstr ""
19555
19556#: app/Functions/Functions.php:617
19557msgid "self"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Functions/Functions.php:476
19561msgid "seventh cousin"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Functions/Functions.php:440
19565msgctxt "FEMALE"
19566msgid "seventh cousin"
19567msgstr ""
19568
19569#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19570#: app/Functions/Functions.php:394
19571msgctxt "MALE"
19572msgid "seventh cousin"
19573msgstr ""
19574
19575#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
19576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19577#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
19579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
19580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
19581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
19582#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19583#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19584msgid "show"
19585msgstr ""
19586
19587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19588msgid "show the chart"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Functions/Functions.php:753
19592msgid "sibling"
19593msgstr ""
19594
19595#. I18N: A button label.
19596#: resources/views/login-page.phtml:56
19597#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19598msgid "sign in"
19599msgstr "ログイン"
19600
19601#. I18N: A button label.
19602#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19603msgid "sign out"
19604msgstr "ログアウト"
19605
19606#: app/Functions/Functions.php:732
19607msgid "sister"
19608msgstr ""
19609
19610#: app/Functions/Functions.php:763
19611msgctxt "brother’s wife"
19612msgid "sister-in-law"
19613msgstr ""
19614
19615#: app/Functions/Functions.php:983
19616msgctxt "brother’s wife’s sister"
19617msgid "sister-in-law"
19618msgstr ""
19619
19620#: app/Functions/Functions.php:1093
19621msgctxt "husband’s brother’s wife"
19622msgid "sister-in-law"
19623msgstr ""
19624
19625#: app/Functions/Functions.php:817
19626msgctxt "husband’s sister"
19627msgid "sister-in-law"
19628msgstr ""
19629
19630#: app/Functions/Functions.php:1283
19631msgctxt "sister’s husband’s sister"
19632msgid "sister-in-law"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Functions/Functions.php:895
19636msgctxt "spouse’s sister"
19637msgid "sister-in-law"
19638msgstr ""
19639
19640#: app/Functions/Functions.php:1333
19641msgctxt "wife’s brother’s wife"
19642msgid "sister-in-law"
19643msgstr ""
19644
19645#: app/Functions/Functions.php:915
19646msgctxt "wife’s sister"
19647msgid "sister-in-law"
19648msgstr ""
19649
19650#: app/Functions/Functions.php:474
19651msgid "sixth cousin"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Functions/Functions.php:438
19655msgctxt "FEMALE"
19656msgid "sixth cousin"
19657msgstr ""
19658
19659#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19660#: app/Functions/Functions.php:391
19661msgctxt "MALE"
19662msgid "sixth cousin"
19663msgstr ""
19664
19665#: app/Functions/Functions.php:686
19666msgid "son"
19667msgstr "息子"
19668
19669#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19670msgid "son of"
19671msgstr "息子の"
19672
19673#: app/Functions/Functions.php:769
19674msgctxt "child’s husband"
19675msgid "son-in-law"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Functions/Functions.php:781
19679msgctxt "daughter’s husband"
19680msgid "son-in-law"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Functions/Functions.php:1021
19684msgctxt "daughter’s husband’s father"
19685msgid "son-in-law’s father"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Functions/Functions.php:1023
19689msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19690msgid "son-in-law’s mother"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Functions/Functions.php:1025
19694msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19695msgid "son-in-law’s parent"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Functions/Functions.php:773
19699msgctxt "child’s spouse"
19700msgid "son/daughter-in-law"
19701msgstr ""
19702
19703#. I18N: An option in a list-box
19704#: app/Module/OnThisDayModule.php:247
19705#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
19706#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19707msgid "sort by date"
19708msgstr ""
19709
19710#. I18N: A button label.
19711#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19713#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19714#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19717#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19718#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19719msgid "sort by date of birth"
19720msgstr ""
19721
19722#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19723#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19724#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19726msgid "sort by date of death"
19727msgstr ""
19728
19729#. I18N: A button label.
19730#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41
19731#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19732msgid "sort by date of marriage"
19733msgstr ""
19734
19735#. I18N: An option in a list-box
19736#: app/Module/RecentChangesModule.php:195
19737msgid "sort by date, newest first"
19738msgstr ""
19739
19740#. I18N: An option in a list-box
19741#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19742msgid "sort by date, oldest first"
19743msgstr ""
19744
19745#. I18N: An option in a list-box
19746#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191
19747#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19748#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19749#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19750#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19751#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19752#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19755#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19756#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19758msgid "sort by name"
19759msgstr ""
19760
19761#: app/Functions/Functions.php:674
19762msgid "spouse"
19763msgstr ""
19764
19765#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19766#: app/Services/EmailService.php:219
19767msgid "ssl"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Functions/Functions.php:1091
19771msgctxt "father’s wife’s son"
19772msgid "step-brother"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Functions/Functions.php:1139
19776msgctxt "mother’s husband’s son"
19777msgid "step-brother"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Functions/Functions.php:1217
19781msgctxt "parent’s spouse’s son"
19782msgid "step-brother"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Functions/Functions.php:807
19786msgctxt "husband’s child"
19787msgid "step-child"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Functions/Functions.php:887
19791msgctxt "spouse’s child"
19792msgid "step-child"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Functions/Functions.php:905
19796msgctxt "wife’s child"
19797msgid "step-child"
19798msgstr ""
19799
19800#: app/Functions/Functions.php:809
19801msgctxt "husband’s daughter"
19802msgid "step-daughter"
19803msgstr ""
19804
19805#: app/Functions/Functions.php:889
19806msgctxt "spouse’s daughter"
19807msgid "step-daughter"
19808msgstr ""
19809
19810#: app/Functions/Functions.php:907
19811msgctxt "wife’s daughter"
19812msgid "step-daughter"
19813msgstr ""
19814
19815#: app/Functions/Functions.php:829
19816msgctxt "mother’s husband"
19817msgid "step-father"
19818msgstr "まま父"
19819
19820#: app/Functions/Functions.php:803
19821msgctxt "father’s wife"
19822msgid "step-mother"
19823msgstr "まま母"
19824
19825#: app/Functions/Functions.php:859
19826msgctxt "parent’s spouse"
19827msgid "step-parent"
19828msgstr ""
19829
19830#: app/Functions/Functions.php:1087
19831msgctxt "father’s wife’s child"
19832msgid "step-sibling"
19833msgstr ""
19834
19835#: app/Functions/Functions.php:1135
19836msgctxt "mother’s husband’s child"
19837msgid "step-sibling"
19838msgstr ""
19839
19840#: app/Functions/Functions.php:1213
19841msgctxt "parent’s spouse’s child"
19842msgid "step-sibling"
19843msgstr ""
19844
19845#: app/Functions/Functions.php:1089
19846msgctxt "father’s wife’s daughter"
19847msgid "step-sister"
19848msgstr ""
19849
19850#: app/Functions/Functions.php:1137
19851msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19852msgid "step-sister"
19853msgstr ""
19854
19855#: app/Functions/Functions.php:1215
19856msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19857msgid "step-sister"
19858msgstr ""
19859
19860#: app/Functions/Functions.php:819
19861msgctxt "husband’s son"
19862msgid "step-son"
19863msgstr ""
19864
19865#: app/Functions/Functions.php:897
19866msgctxt "spouse’s son"
19867msgid "step-son"
19868msgstr ""
19869
19870#: app/Functions/Functions.php:917
19871msgctxt "wife’s son"
19872msgid "step-son"
19873msgstr ""
19874
19875#. I18N: Layout option for lists of names
19876#. I18N: An option in a list-box
19877#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727
19878#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
19879#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
19880#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19881#: app/Module/YahrzeitModule.php:244
19882msgid "table"
19883msgstr "テーブル"
19884
19885#. I18N: Layout option for lists of names
19886#. I18N: An option in a list-box
19887#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
19888#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
19889msgid "tag cloud"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Functions/Functions.php:482
19893msgid "tenth cousin"
19894msgstr ""
19895
19896#: app/Functions/Functions.php:446
19897msgctxt "FEMALE"
19898msgid "tenth cousin"
19899msgstr ""
19900
19901#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19902#: app/Functions/Functions.php:403
19903msgctxt "MALE"
19904msgid "tenth cousin"
19905msgstr ""
19906
19907#. I18N: [you should check that:] ...
19908#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19909msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19910msgstr ""
19911
19912#. I18N: [you should check that:] ...
19913#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19914msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19915msgstr ""
19916
19917#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19918#: app/Functions/Functions.php:195
19919msgid "themself"
19920msgstr ""
19921
19922#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19923#: app/Functions/Functions.php:565
19924#, php-format
19925msgid "third %s"
19926msgstr ""
19927
19928#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19929#: app/Functions/Functions.php:543
19930#, php-format
19931msgctxt "FEMALE"
19932msgid "third %s"
19933msgstr ""
19934
19935#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19936#: app/Functions/Functions.php:520
19937#, php-format
19938msgctxt "MALE"
19939msgid "third %s"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Functions/Functions.php:468
19943msgid "third cousin"
19944msgstr ""
19945
19946#: app/Functions/Functions.php:432
19947msgctxt "FEMALE"
19948msgid "third cousin"
19949msgstr ""
19950
19951#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19952#: app/Functions/Functions.php:382
19953msgctxt "MALE"
19954msgid "third cousin"
19955msgstr ""
19956
19957#: app/Functions/Functions.php:488
19958msgid "thirteenth cousin"
19959msgstr ""
19960
19961#: app/Functions/Functions.php:452
19962msgctxt "FEMALE"
19963msgid "thirteenth cousin"
19964msgstr ""
19965
19966#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19967#: app/Functions/Functions.php:412
19968msgctxt "MALE"
19969msgid "thirteenth cousin"
19970msgstr ""
19971
19972#. I18N: layout option for the fan chart
19973#: app/Module/FanChartModule.php:569
19974msgid "three-quarter circle"
19975msgstr ""
19976
19977#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19978#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
19979msgid "tls"
19980msgstr ""
19981
19982#. I18N: Gedcom TO dates
19983#: app/Date.php:369
19984#, php-format
19985msgid "to %s"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Functions/Functions.php:486
19989msgid "twelfth cousin"
19990msgstr ""
19991
19992#: app/Functions/Functions.php:450
19993msgctxt "FEMALE"
19994msgid "twelfth cousin"
19995msgstr ""
19996
19997#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19998#: app/Functions/Functions.php:409
19999msgctxt "MALE"
20000msgid "twelfth cousin"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Functions/Functions.php:698
20004msgid "twin brother"
20005msgstr ""
20006
20007#: app/Functions/Functions.php:740
20008msgid "twin sibling"
20009msgstr ""
20010
20011#: app/Functions/Functions.php:719
20012msgid "twin sister"
20013msgstr ""
20014
20015#: app/Functions/Functions.php:785
20016msgctxt "father’s brother"
20017msgid "uncle"
20018msgstr ""
20019
20020#: app/Functions/Functions.php:1083
20021msgctxt "father’s sister’s husband"
20022msgid "uncle"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Functions/Functions.php:821
20026msgctxt "mother’s brother"
20027msgid "uncle"
20028msgstr ""
20029
20030#: app/Functions/Functions.php:1169
20031msgctxt "mother’s sister’s husband"
20032msgid "uncle"
20033msgstr ""
20034
20035#: app/Functions/Functions.php:841
20036msgctxt "parent’s brother"
20037msgid "uncle"
20038msgstr ""
20039
20040#: app/Functions/Functions.php:1211
20041msgctxt "parent’s sister’s husband"
20042msgid "uncle"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Place.php:202
20046msgid "unknown"
20047msgstr "不明"
20048
20049#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20050msgctxt "unknown family"
20051msgid "unknown"
20052msgstr "不明"
20053
20054#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
20055msgid "unlimited"
20056msgstr ""
20057
20058#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20059#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20060msgid "unreliable evidence"
20061msgstr ""
20062
20063#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20064msgid "up"
20065msgstr ""
20066
20067#. I18N: A button label.
20068#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58
20069#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
20070msgid "update"
20071msgstr "更新"
20072
20073#. I18N: A button label.
20074#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60
20075msgid "upload"
20076msgstr ""
20077
20078#. I18N: A button label.
20079#: resources/views/branches-page.phtml:40
20080#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20081#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20082#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20083#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54
20084#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20085#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20086#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20087#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20088#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20089#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20090#: resources/views/report-setup-page.phtml:62
20091#, fuzzy
20092msgid "view"
20093msgstr "ビュー"
20094
20095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
20096#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
20097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
20098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132
20099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
20100msgid "visitors"
20101msgstr ""
20102
20103#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20105msgctxt "FEMALE"
20106msgid "was born"
20107msgstr "生まれた"
20108
20109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20111msgctxt "MALE"
20112msgid "was born"
20113msgstr "生まれた"
20114
20115#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20116msgid "webtrees"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/MessageService.php:127
20120msgid "webtrees message"
20121msgstr ""
20122
20123#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25
20124msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20125msgstr ""
20126
20127#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20128#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
20129msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145
20133msgid "webtrees sends emails with no storage"
20134msgstr ""
20135
20136#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4
20137msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20138msgstr ""
20139
20140#: app/Functions/Functions.php:654
20141msgid "wife"
20142msgstr ""
20143
20144#. I18N: Name of a theme.
20145#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20146msgid "xenea"
20147msgstr ""
20148
20149#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
20150msgid "years"
20151msgstr ""
20152
20153#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194
20154#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
20155#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
20156#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210
20157#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20158#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20159#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
20160#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
20161#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20162#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
20165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
20167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
20168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
20169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
20170#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20171#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20172#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20173#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20174#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20175#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20176#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20179#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20180#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20181#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20187#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20188msgid "yes"
20189msgstr "はい"
20190
20191#. I18N: [you should check that:] ...
20192#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20193msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20194msgstr ""
20195
20196#: app/Functions/Functions.php:702
20197msgid "younger brother"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Functions/Functions.php:744
20201msgid "younger sibling"
20202msgstr ""
20203
20204#: app/Functions/Functions.php:723
20205msgid "younger sister"
20206msgstr ""
20207
20208#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
20209#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20210#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
20211#, php-format
20212msgid "±%s year"
20213msgid_plural "±%s years"
20214msgstr[0] ""
20215
20216#: app/Individual.php:1270
20217#, php-format
20218msgid "“%s”"
20219msgstr "「%s」"
20220
20221#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20222#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20223#, php-format
20224msgid "“%s” has been deleted."
20225msgstr ""
20226
20227#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155
20228#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946
20229#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041
20230msgid "…"
20231msgstr ""
20232
20233#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
20234#: app/Http/Controllers/ListController.php:200
20235#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265
20236msgctxt "Unknown given name"
20237msgid "…"
20238msgstr ""
20239
20240#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
20241#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
20242#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
20243#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264
20244msgctxt "Unknown surname"
20245msgid "…"
20246msgstr ""
20247
20248#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20249#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加"
20250
20251#~ msgid "Advanced"
20252#~ msgstr "高度"
20253
20254#~ msgid "Basic"
20255#~ msgstr "基本"
20256
20257#~ msgid "Bearing"
20258#~ msgstr "方位"
20259
20260#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
20261#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。"
20262
20263#~ msgid "Center map here"
20264#~ msgstr "ここを地図の中心に"
20265
20266#~ msgid "Change flag"
20267#~ msgstr "フラグの変更"
20268
20269#~ msgid "Change language"
20270#~ msgstr "言語の変更"
20271
20272#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20273#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。"
20274
20275#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20276#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。"
20277
20278#~ msgid "Configure"
20279#~ msgstr "設定"
20280
20281#~ msgid "Continue adding"
20282#~ msgstr "追加を継続"
20283
20284#~ msgid "Countries"
20285#~ msgstr "国"
20286
20287#~ msgid "County"
20288#~ msgstr "カントリー"
20289
20290#~ msgid "Default map type"
20291#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ"
20292
20293#~ msgid "Display map coordinates"
20294#~ msgstr "地図の座標を表示"
20295
20296#~ msgid "Elevation"
20297#~ msgstr "仰角"
20298
20299#~ msgid "File containing places (CSV)"
20300#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)"
20301
20302#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
20303#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。"
20304
20305#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
20306#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。"
20307
20308#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
20309#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。"
20310
20311#~ msgid "Historical facts"
20312#~ msgstr "歴史的事実"
20313
20314#~ msgid "House"
20315#~ msgstr "家"
20316
20317#~ msgid "Hybrid"
20318#~ msgstr "ハイブリッド"
20319
20320#~ msgid "Icon"
20321#~ msgstr "アイコン"
20322
20323#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20324#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。"
20325
20326#~ msgid "Keep"
20327#~ msgstr "保持"
20328
20329#~ msgid "Link to an existing media object"
20330#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク"
20331
20332#~ msgid "Max"
20333#~ msgstr "最大"
20334
20335#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
20336#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。"
20337
20338#~ msgid "Neighborhood"
20339#~ msgstr "ご近所さん"
20340
20341#~ msgid "No ancestors in the database."
20342#~ msgstr "データベースに祖先なし。"
20343
20344#~ msgid "No map data exists for this individual"
20345#~ msgstr "この人物の地図データ無し"
20346
20347#~ msgid "No places found"
20348#~ msgstr "場所が見つかりません"
20349
20350#~ msgid "Number of items to show"
20351#~ msgstr "表示する項目の数"
20352
20353#~ msgid "Place check"
20354#~ msgstr "場所のチェック"
20355
20356#~ msgid "Places found"
20357#~ msgstr "見つかった場所"
20358
20359#~ msgid "Precision"
20360#~ msgstr "精度"
20361
20362#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
20363#~ msgstr "東経と北緯の精度"
20364
20365#~ msgid "Redraw map"
20366#~ msgstr "地図を再描画"
20367
20368#~ msgid "Remove flag"
20369#~ msgstr "フラグの削除"
20370
20371#~ msgid "Repositories found"
20372#~ msgstr "見つかった埋葬所"
20373
20374#~ msgid "Satellite"
20375#~ msgstr "衛星画像"
20376
20377#~ msgid "Select flag"
20378#~ msgstr "フラグの選択"
20379
20380#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
20381#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)"
20382
20383#~ msgid "Show details"
20384#~ msgstr "詳細を表示"
20385
20386#~ msgid "Show inactive places"
20387#~ msgstr "非アクティブの場所を表示"
20388
20389#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
20390#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。"
20391
20392#~ msgid "Signed-in as "
20393#~ msgstr "としてログイン "
20394
20395#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20396#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)"
20397
20398#~ msgid "Standard"
20399#~ msgstr "標準"
20400
20401#~ msgid "Subdivision"
20402#~ msgstr "分割"
20403
20404#~ msgid "Tag"
20405#~ msgstr "タグ"
20406
20407#~ msgid "Terrain"
20408#~ msgstr "地形"
20409
20410#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20411#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません."
20412
20413#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20414#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません."
20415
20416#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
20417#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。"
20418
20419#~ msgid "This place has no coordinates"
20420#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません"
20421
20422#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
20423#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。"
20424
20425#~ msgid "Top level"
20426#~ msgstr "トップレベル"
20427
20428#~ msgid "Use this value"
20429#~ msgstr "この値を使う"
20430
20431#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
20432#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。"
20433
20434#, fuzzy
20435#~ msgid "View this individual"
20436#~ msgstr "人物を見る"
20437
20438#~ msgid "Width"
20439#~ msgstr "幅"
20440
20441#~ msgid "You must enter a name"
20442#~ msgstr "名前を入力する必要があります"
20443
20444#~ msgid "Zoom in here"
20445#~ msgstr "ここを拡大"
20446
20447#~ msgid "Zoom level of map"
20448#~ msgstr "地図の縮尺"
20449
20450#~ msgid "Zoom out here"
20451#~ msgstr "ここを縮小"
20452
20453#~ msgid "maximum"
20454#~ msgstr "最大"
20455
20456#~ msgid "minimum"
20457#~ msgstr "最小"
20458