1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-09-22 16:28+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n" 9"Language: ja\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " でも詳細は不明" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " で " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:189 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:196 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "" 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2281 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2285 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:264 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "" 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:394 78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:303 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "" 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "" 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "" 108 109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 111#, php-format 112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 113msgstr "" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Functions/Functions.php:570 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:548 123#, php-format 124msgctxt "FEMALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:525 130#, php-format 131msgctxt "MALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "" 134 135#. I18N: image dimensions, width × height 136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:277 137#, php-format 138msgid "%1$s × %2$s pixels" 139msgstr "" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:858 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "" 146 147#: app/Functions/Functions.php:2304 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:666 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:253 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463 169#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:516 app/MediaFile.php:348 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:890 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:425 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:427 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:12 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216 217#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 218#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60 219#, php-format 220msgid "%s day" 221msgid_plural "%s days" 222msgstr[0] "" 223 224#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 225#: app/Http/Controllers/SearchController.php:445 226#, php-format 227msgid "%s family has been updated." 228msgid_plural "%s families have been updated." 229msgstr[0] "" 230 231#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 232#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 233#, php-format 234msgid "%s grandchild" 235msgid_plural "%s grandchildren" 236msgstr[0] "" 237 238#: app/Module/LifespansChartModule.php:461 239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 240#, php-format 241msgid "%s individual" 242msgid_plural "%s individuals" 243msgstr[0] "" 244 245#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 246#: app/Http/Controllers/SearchController.php:435 247#: app/Http/Controllers/SearchController.php:441 248#, php-format 249msgid "%s individual has been updated." 250msgid_plural "%s individuals have been updated." 251msgstr[0] "" 252 253#: app/Module/LifespansChartModule.php:452 254#, php-format 255msgid "%s individual with events between %s and %s" 256msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 257msgstr[0] "" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:442 260#, php-format 261msgid "%s individual with events in %s" 262msgid_plural "%s individuals with events in %s" 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Module/LifespansChartModule.php:430 266#, php-format 267msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 268msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 269msgstr[0] "" 270 271#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:824 272#, php-format 273msgid "%s location has been imported." 274msgid_plural "%s locations have been imported." 275msgstr[0] "" 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:219 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "%s メッセージ" 282 283#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 284#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56 285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 286#, php-format 287msgid "%s month" 288msgid_plural "%s months" 289msgstr[0] "" 290 291#: app/Http/Controllers/SearchController.php:417 292#, php-format 293msgid "%s note has been updated." 294msgid_plural "%s notes have been updated." 295msgstr[0] "" 296 297#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 298#: app/Functions/Functions.php:2257 299#, php-format 300msgid "%s once removed ascending" 301msgstr "" 302 303#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 304#: app/Functions/Functions.php:2261 305#, php-format 306msgid "%s once removed descending" 307msgstr "" 308 309#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 310#, php-format 311msgid "%s repository has been updated." 312msgid_plural "%s repositories have been updated." 313msgstr[0] "" 314 315#. I18N: %s is a person's name 316#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 317#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 318#, php-format 319msgid "%s sent you the following message." 320msgstr "" 321 322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 323#, php-format 324msgid "%s signed-in user" 325msgid_plural "%s signed-in users" 326msgstr[0] "" 327 328#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413 329#, php-format 330msgid "%s source has been updated." 331msgid_plural "%s sources have been updated." 332msgstr[0] "" 333 334#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 335#: app/Functions/Functions.php:2273 336#, php-format 337msgid "%s three times removed ascending" 338msgstr "" 339 340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 341#: app/Functions/Functions.php:2277 342#, php-format 343msgid "%s three times removed descending" 344msgstr "" 345 346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 347#: app/Functions/Functions.php:2265 348#, php-format 349msgid "%s twice removed ascending" 350msgstr "" 351 352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 353#: app/Functions/Functions.php:2269 354#, php-format 355msgid "%s twice removed descending" 356msgstr "" 357 358#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 359#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58 360#, php-format 361msgid "%s week" 362msgid_plural "%s weeks" 363msgstr[0] "" 364 365#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 366#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54 367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171 368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 369#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 370#, php-format 371msgid "%s year" 372msgid_plural "%s years" 373msgstr[0] "" 374 375#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:510 376#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 377#, php-format 378msgid "%s year anniversary" 379msgstr "%s 年目の記念日" 380 381#: app/Functions/Functions.php:490 382#, php-format 383msgid "%s × cousin" 384msgstr "" 385 386#: app/Functions/Functions.php:454 387#, php-format 388msgctxt "FEMALE" 389msgid "%s × cousin" 390msgstr "" 391 392#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 393#: app/Functions/Functions.php:417 394#, php-format 395msgctxt "MALE" 396msgid "%s × cousin" 397msgstr "" 398 399#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 400#: app/Date/JulianDate.php:96 401#, php-format 402msgid "%s BCE" 403msgstr "" 404 405#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 406#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104 407#, php-format 408msgid "%s CE" 409msgstr "" 410 411#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:863 413#, php-format 414msgid "%s+" 415msgstr "" 416 417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560 418#, php-format 419msgid "%s, her ancestors and their families" 420msgstr "" 421 422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 423#, php-format 424msgid "%s, her parents and siblings" 425msgstr "" 426 427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 428#, php-format 429msgid "%s, her spouses and children" 430msgstr "" 431 432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561 433#, php-format 434msgid "%s, her spouses and descendants" 435msgstr "" 436 437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570 438#, php-format 439msgid "%s, his ancestors and their families" 440msgstr "" 441 442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 443#, php-format 444msgid "%s, his parents and siblings" 445msgstr "" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 448#, php-format 449msgid "%s, his spouses and children" 450msgstr "" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571 453#, php-format 454msgid "%s, his spouses and descendants" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/UserMessagesModule.php:147 458#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18 459msgid "<select>" 460msgstr "<選択>" 461 462#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 463#: app/Age.php:170 464#, php-format 465msgid "(aged %s)" 466msgstr "" 467 468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 469#: app/Age.php:161 470#, php-format 471msgid "(aged less than %s)" 472msgstr "" 473 474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 475#: app/Age.php:166 476#, php-format 477msgid "(aged more than %s)" 478msgstr "" 479 480#. I18N: %s is a number 481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 482#, php-format 483msgid "(filtered from %s total entries)" 484msgstr "" 485 486#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 487#: app/Age.php:126 488msgid "(in childhood)" 489msgstr "" 490 491#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 492#: app/Age.php:121 493msgid "(in infancy)" 494msgstr "" 495 496#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 497#: app/Age.php:116 498msgid "(stillborn)" 499msgstr "" 500 501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 502#: app/I18N.php:366 503msgid ", " 504msgstr "" 505 506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 507msgctxt "CENTURY" 508msgid "10th" 509msgstr "" 510 511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 512msgctxt "CENTURY" 513msgid "11th" 514msgstr "" 515 516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 517msgctxt "CENTURY" 518msgid "12th" 519msgstr "" 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "13th" 524msgstr "" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "14th" 529msgstr "" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "15th" 534msgstr "" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "16th" 539msgstr "" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "17th" 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "18th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "19th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "1st" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "20th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "21st" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "2nd" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "3rd" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "4th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "5th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "6th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "7th" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "8th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "9th" 609msgstr "" 610 611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:513 612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2174 613msgid "<default theme>" 614msgstr "" 615 616#: resources/views/register-page.phtml:22 617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 618msgstr "" 619 620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 621#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:542 622#: app/GedcomTag.php:2130 623#, php-format 624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 625msgstr "" 626 627#. I18N: URL = web address 628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 629msgid "A URL" 630msgstr "" 631 632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:62 634msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 635msgstr "" 636 637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65 639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 640msgstr "" 641 642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56 644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79 649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71 654msgid "A chart of an individual’s ancestors." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76 659msgid "A chart of an individual’s descendants." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 663#: app/Module/LifespansChartModule.php:67 664msgid "A chart of individuals’ lifespans." 665msgstr "" 666 667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 669msgstr "" 670 671#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 672msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 673msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。" 674 675#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 676#: app/Module/FanChartModule.php:73 677msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 678msgstr "" 679 680#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18 681#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12 682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 683#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 685msgid "A file on the server" 686msgstr "" 687 688#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42 689#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 690#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26 691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 693msgid "A file on your computer" 694msgstr "" 695 696#. I18N: Description of the “My page” module 697#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 698msgid "A greeting message and useful links for a user." 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “Home page” module 702#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 703msgid "A greeting message for site visitors." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “Hit counters” module 707#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 708msgid "A link to the site contacts." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “webtrees” module 712#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50 713msgid "A link to the webtrees home page." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 717#: app/Module/BranchesListModule.php:55 718msgid "A list of branches of a family." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “Pending changes” module 722#: app/Module/ReviewChangesModule.php:82 723msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 727#: app/Module/FamilyListModule.php:56 728msgid "A list of families." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “FAQ” module 732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71 733msgid "A list of frequently asked questions and answers." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 737#: app/Module/IndividualListModule.php:56 738msgid "A list of individuals." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 742#: app/Module/MediaListModule.php:57 743msgid "A list of media objects." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Recent changes” module 747#: app/Module/RecentChangesModule.php:60 748msgid "A list of records that have been updated recently." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 752#: app/Module/RepositoryListModule.php:56 753msgid "A list of repositories." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 757#: app/Module/NoteListModule.php:56 758msgid "A list of shared notes." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 762#: app/Module/SourceListModule.php:56 763msgid "A list of sources." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of “Research tasks” module 767#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 768msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 772#: app/Module/YahrzeitModule.php:65 773msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 774msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。" 775 776#. I18N: Description of the “On this day” module 777#: app/Module/OnThisDayModule.php:95 778msgid "A list of the anniversaries that occur today." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 782#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 783msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Top given names” module 787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:56 788msgid "A list of the most popular given names." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Top surnames” module 792#: app/Module/TopSurnamesModule.php:60 793msgid "A list of the most popular surnames." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 797#: app/Module/TopPageViewsModule.php:53 798msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 799msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。" 800 801#. I18N: Description of the “Who is online” module 802#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51 803msgid "A list of users and visitors who are currently online." 804msgstr "" 805 806#: resources/views/help/media-object.phtml:4 807msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 808msgstr "" 809 810#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 811#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 812#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 813#, php-format 814msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 815msgstr "" 816 817#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47 819#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 820msgid "A new version of webtrees is available." 821msgstr "" 822 823#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:93 824#, php-format 825msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “Journal” module 829#: app/Module/UserJournalModule.php:60 830msgid "A private area to record notes or keep a journal." 831msgstr "" 832 833#. I18N: %s is a server name/URL 834#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 835#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 836#, php-format 837msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 838msgstr "" 839 840#. I18N: Description of the “Pedigree” module 841#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50 842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 843msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of the “Ancestors” module 847#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50 848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 849msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Descendants” module 853#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50 854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 855msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Individual” module 859#: app/Module/IndividualReportModule.php:50 860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 861msgid "A report of an individual’s details." 862msgstr "" 863 864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 865msgid "A report of facts which are supported by a given source." 866msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。" 867 868#. I18N: Description of the “Family” module 869#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53 870#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 871msgid "A report of family members and their details." 872msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。" 873 874#. I18N: Description of the “Deaths” module 875#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4 876msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 877msgstr "" 878 879#. I18N: Description of the “Occupations” module 880#: app/Module/OccupationReportModule.php:54 881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 882msgid "A report of individuals who had a given occupation." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Births” module 886#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 887msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 888msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。" 889 890#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 891#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50 892#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 893msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 894msgstr "" 895 896#. I18N: Description of the “Marriages” module 897#: app/Module/MarriageReportModule.php:50 898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 899msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Changes” module 903#: app/Module/ChangeReportModule.php:54 904#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 905msgid "A report of recent and pending changes." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Related families” 909#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54 910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 911msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Related individuals” module 915#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50 916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 917msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Source” module 921#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54 922msgid "A report of the information provided by a source." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Missing data” 926#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54 927#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 928msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 929msgstr "" 930 931#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 932#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50 933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 934msgid "A report of vital records for a given date or place." 935msgstr "" 936 937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219 938msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Family navigator” module 942#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49 943msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 944msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。" 945 946#. I18N: Description of the “Extra information” module 947#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65 948msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Descendants” module 952#: app/Module/DescendancyModule.php:54 953msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Families” module 957#: app/Module/RelativesTabModule.php:51 958msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Facts and events” module 962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 963msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 964msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。" 965 966#. I18N: Description of the “Media” module 967#: app/Module/MediaTabModule.php:69 968msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 969msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。" 970 971#. I18N: Description of the “Notes” module 972#: app/Module/NotesTabModule.php:68 973msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 974msgstr "" 975 976#. I18N: Description of the “Sources” module 977#: app/Module/SourcesTabModule.php:68 978msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 979msgstr "" 980 981#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 982#: app/Module/TimelineChartModule.php:76 983msgid "A timeline displaying individual events." 984msgstr "" 985 986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97 987msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 988msgstr "" 989 990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 994#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 995#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1006msgctxt "paper size" 1007msgid "A3" 1008msgstr "" 1009 1010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1014#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1015#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1026msgctxt "paper size" 1027msgid "A4" 1028msgstr "" 1029 1030#. I18N: Location of an LDS church temple 1031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 1032msgid "Aba, Nigeria" 1033msgstr "" 1034 1035#: app/Date/JalaliDate.php:264 1036msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1037msgid "Aban" 1038msgstr "" 1039 1040#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1041#: app/Date/JalaliDate.php:137 1042msgctxt "GENITIVE" 1043msgid "Aban" 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1047#: app/Date/JalaliDate.php:227 1048msgctxt "INSTRUMENTAL" 1049msgid "Aban" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1053#: app/Date/JalaliDate.php:182 1054msgctxt "LOCATIVE" 1055msgid "Aban" 1056msgstr "" 1057 1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1059#: app/Date/JalaliDate.php:92 1060msgctxt "NOMINATIVE" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: A configuration setting 1065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 1066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 1067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 1068msgid "Abbreviate place names" 1069msgstr "" 1070 1071#. I18N: gedcom tag ABBR 1072#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1073msgid "Abbreviation" 1074msgstr "" 1075 1076#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43 1077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57 1078msgid "Accept" 1079msgstr "承認" 1080 1081#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100 1082msgid "Accept all changes" 1083msgstr "" 1084 1085#: resources/views/admin/components.phtml:26 1086#: resources/views/admin/components.phtml:75 1087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 1088msgid "Access level" 1089msgstr "" 1090 1091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216 1092msgid "Access to family trees" 1093msgstr "" 1094 1095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75 1096msgid "Account approval and email verification" 1097msgstr "" 1098 1099#. I18N: Location of an LDS church temple 1100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 1101msgid "Accra, Ghana" 1102msgstr "" 1103 1104#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33 1105msgid "Action" 1106msgstr "" 1107 1108#. I18N: a month in the Jewish calendar 1109#: app/Date/JewishDate.php:196 1110msgctxt "GENITIVE" 1111msgid "Adar" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: a month in the Jewish calendar 1115#: app/Date/JewishDate.php:302 1116msgctxt "INSTRUMENTAL" 1117msgid "Adar" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: a month in the Jewish calendar 1121#: app/Date/JewishDate.php:249 1122msgctxt "LOCATIVE" 1123msgid "Adar" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: a month in the Jewish calendar 1127#: app/Date/JewishDate.php:143 1128msgctxt "NOMINATIVE" 1129msgid "Adar" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: a month in the Jewish calendar 1133#: app/Date/JewishDate.php:194 1134msgctxt "GENITIVE" 1135msgid "Adar I" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: a month in the Jewish calendar 1139#: app/Date/JewishDate.php:300 1140msgctxt "INSTRUMENTAL" 1141msgid "Adar I" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:247 1146msgctxt "LOCATIVE" 1147msgid "Adar I" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:141 1152msgctxt "NOMINATIVE" 1153msgid "Adar I" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:198 1158msgctxt "GENITIVE" 1159msgid "Adar II" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:304 1164msgctxt "INSTRUMENTAL" 1165msgid "Adar II" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:251 1170msgctxt "LOCATIVE" 1171msgid "Adar II" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:145 1176msgctxt "NOMINATIVE" 1177msgid "Adar II" 1178msgstr "" 1179 1180#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:270 1181msgid "Add" 1182msgstr "追加" 1183 1184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402 1185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 1186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:676 1187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:740 1188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:868 1190#, php-format 1191msgid "Add %s to the clippings cart" 1192msgstr "" 1193 1194#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1195msgid "Add a brother or sister" 1196msgstr "" 1197 1198#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1199#: resources/views/family-page-children.phtml:34 1200#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 1201msgid "Add a child" 1202msgstr "" 1203 1204#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:233 1205#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1206msgid "Add a child to create a one-parent family" 1207msgstr "" 1208 1209#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:45 1210msgid "Add a fact" 1211msgstr "" 1212 1213#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332 1214#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1215#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1216#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24 1217msgid "Add a father" 1218msgstr "" 1219 1220#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1221#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1222msgid "Add a favorite" 1223msgstr "" 1224 1225#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:210 1226#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:426 1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:16 1228#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1229#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46 1230#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111 1231msgid "Add a husband" 1232msgstr "" 1233 1234#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:762 1235#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 1236msgid "Add a husband using an existing individual" 1237msgstr "" 1238 1239#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 1240msgid "Add a journal entry" 1241msgstr "" 1242 1243#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79 1244#: resources/views/media-page.phtml:183 1245#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1246msgid "Add a media file" 1247msgstr "" 1248 1249#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1250#: resources/views/family-page.phtml:95 1251#: resources/views/individual-page.phtml:93 1252#: resources/views/source-page.phtml:81 1253msgid "Add a media object" 1254msgstr "画像オブジェクトの追加" 1255 1256#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329 1257#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1258#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1259#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31 1260msgid "Add a mother" 1261msgstr "" 1262 1263#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:645 1264#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 1265msgid "Add a name" 1266msgstr "" 1267 1268#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 1269msgid "Add a news article" 1270msgstr "" 1271 1272#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72 1273#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40 1274msgid "Add a note" 1275msgstr "" 1276 1277#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1278#: resources/views/media-page.phtml:173 1279msgid "Add a restriction" 1280msgstr "" 1281 1282#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1283#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:163 1284#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50 1285msgid "Add a shared note" 1286msgstr "" 1287 1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 1289msgid "Add a son or daughter" 1290msgstr "" 1291 1292#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1293#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:153 1294#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38 1295msgid "Add a source citation" 1296msgstr "" 1297 1298#: app/Module/StoriesModule.php:248 1299#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 1300#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23 1301msgid "Add a story" 1302msgstr "" 1303 1304#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:282 1305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 1306msgid "Add a user" 1307msgstr "" 1308 1309#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:207 1310#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 1311#: resources/views/family-page-menu.phtml:22 1312#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83 1314#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109 1315msgid "Add a wife" 1316msgstr "" 1317 1318#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:765 1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 1320msgid "Add a wife using an existing individual" 1321msgstr "" 1322 1323#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1324#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:289 1325#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30 1326msgid "Add an FAQ" 1327msgstr "" 1328 1329#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7 1330msgid "Add an associate" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1334msgid "Add an event" 1335msgstr "" 1336 1337#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1338msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11 1342msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1343msgstr "" 1344 1345#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7 1346msgid "Add from clipboard" 1347msgstr "" 1348 1349#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38 1350msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19 1354msgid "Add individuals" 1355msgstr "人々の追加" 1356 1357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126 1358msgid "Add marriage details" 1359msgstr "" 1360 1361#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36 1362msgid "Add missing death records" 1363msgstr "不明死者のレコード追加" 1364 1365#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1366msgid "Add missing married names" 1367msgstr "失われていた結婚名を追加" 1368 1369#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1370msgid "Add more blocks from the following list." 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26 1374msgid "Add more fields" 1375msgstr "" 1376 1377#. I18N: Description of the “Stories” module 1378#: app/Module/StoriesModule.php:64 1379msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 1383msgid "Add new, and update existing records" 1384msgstr "" 1385 1386#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 1387msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1388msgstr "" 1389 1390#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1391#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41 1392msgid "Add styling and scripts to every page." 1393msgstr "" 1394 1395#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1396#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55 1397msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1398msgstr "" 1399 1400#. I18N: A configuration setting 1401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:188 1402msgid "Add to TITLE header tag" 1403msgstr "" 1404 1405#: app/Module/ClippingsCartModule.php:165 1406#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1407msgid "Add to the clippings cart" 1408msgstr "" 1409 1410#. I18N: A configuration setting 1411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 1412msgid "Add unique identifiers" 1413msgstr "" 1414 1415#: resources/views/admin/trees.phtml:212 1416msgid "Add unlinked records" 1417msgstr "" 1418 1419#. I18N: Description of the “HTML” module 1420#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 1421msgid "Add your own text and graphics." 1422msgstr "" 1423 1424#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:172 1425msgid "Add/edit a journal/news entry" 1426msgstr "" 1427 1428#. I18N: gedcom tag ADDR 1429#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1430msgid "Address" 1431msgstr "" 1432 1433#. I18N: gedcom tag ADD1 1434#: app/GedcomTag.php:459 1435msgid "Address line 1" 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: gedcom tag ADD2 1439#: app/GedcomTag.php:462 1440msgid "Address line 2" 1441msgstr "" 1442 1443#. I18N: Location of an LDS church temple 1444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1445msgid "Adelaide, Australia" 1446msgstr "" 1447 1448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 1450msgid "Administrator" 1451msgstr "" 1452 1453#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1454msgid "Administrator account" 1455msgstr "" 1456 1457#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195 1458msgid "Administrator comments on user" 1459msgstr "" 1460 1461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 1462msgid "Administrators" 1463msgstr "" 1464 1465#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72 1466msgctxt "Female pedigree" 1467msgid "Adopted" 1468msgstr "" 1469 1470#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68 1471msgctxt "Male pedigree" 1472msgid "Adopted" 1473msgstr "" 1474 1475#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75 1476msgctxt "Pedigree" 1477msgid "Adopted" 1478msgstr "" 1479 1480#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62 1481msgid "Adopted by both parents" 1482msgstr "" 1483 1484#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 1485msgctxt "FEMALE" 1486msgid "Adopted by both parents" 1487msgstr "" 1488 1489#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55 1490msgctxt "MALE" 1491msgid "Adopted by both parents" 1492msgstr "" 1493 1494#. I18N: gedcom tag _ADPF 1495#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159 1496msgid "Adopted by father" 1497msgstr "" 1498 1499#. I18N: gedcom tag _ADPF 1500#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155 1501msgctxt "FEMALE" 1502msgid "Adopted by father" 1503msgstr "" 1504 1505#. I18N: gedcom tag _ADPF 1506#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150 1507msgctxt "MALE" 1508msgid "Adopted by father" 1509msgstr "" 1510 1511#. I18N: gedcom tag _ADPM 1512#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173 1513msgid "Adopted by mother" 1514msgstr "" 1515 1516#. I18N: gedcom tag _ADPM 1517#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169 1518msgctxt "FEMALE" 1519msgid "Adopted by mother" 1520msgstr "" 1521 1522#. I18N: gedcom tag _ADPM 1523#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164 1524msgctxt "MALE" 1525msgid "Adopted by mother" 1526msgstr "" 1527 1528#. I18N: gedcom tag ADOP 1529#: app/GedcomTag.php:465 1530msgid "Adoption" 1531msgstr "" 1532 1533#: app/GedcomTag.php:1138 1534msgid "Adoption of a brother" 1535msgstr "" 1536 1537#: app/GedcomTag.php:1090 1538msgid "Adoption of a child" 1539msgstr "" 1540 1541#: app/GedcomTag.php:1087 1542msgid "Adoption of a daughter" 1543msgstr "" 1544 1545#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123 1546msgid "Adoption of a grandchild" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/GedcomTag.php:1098 1550msgid "Adoption of a granddaughter" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/GedcomTag.php:1109 1554msgctxt "daughter’s daughter" 1555msgid "Adoption of a granddaughter" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/GedcomTag.php:1120 1559msgctxt "son’s daughter" 1560msgid "Adoption of a granddaughter" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/GedcomTag.php:1094 1564msgid "Adoption of a grandson" 1565msgstr "" 1566 1567#: app/GedcomTag.php:1105 1568msgctxt "daughter’s son" 1569msgid "Adoption of a grandson" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/GedcomTag.php:1116 1573msgctxt "son’s son" 1574msgid "Adoption of a grandson" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/GedcomTag.php:1127 1578msgid "Adoption of a half-brother" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/GedcomTag.php:1134 1582msgid "Adoption of a half-sibling" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/GedcomTag.php:1131 1586msgid "Adoption of a half-sister" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/GedcomTag.php:1145 1590msgid "Adoption of a sibling" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/GedcomTag.php:1142 1594msgid "Adoption of a sister" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/GedcomTag.php:1083 1598msgid "Adoption of a son" 1599msgstr "" 1600 1601#. I18N: gedcom tag CHRA 1602#: app/GedcomTag.php:597 1603msgid "Adult christening" 1604msgstr "" 1605 1606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:864 1607msgid "Advanced fact preferences" 1608msgstr "" 1609 1610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:869 1611msgid "Advanced name facts" 1612msgstr "" 1613 1614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 1615msgid "Advanced place name facts" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Http/Controllers/SearchController.php:570 1619#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 1620msgid "Advanced search" 1621msgstr "" 1622 1623#. I18N: Name of a country or state 1624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 1625msgid "Afghanistan" 1626msgstr "" 1627 1628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 1629msgid "Africa" 1630msgstr "" 1631 1632#: resources/views/admin/trees.phtml:360 1633msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1634msgstr "" 1635 1636#. I18N: gedcom tag AGE 1637#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 1638#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 1639#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 1640#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26 1641#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1642#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1643#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 1645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 1646#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 1647#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 1648#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 1649msgid "Age" 1650msgstr "年齢" 1651 1652#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10 1653msgid "Age at birth of child" 1654msgstr "" 1655 1656#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67 1657msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1658msgstr "" 1659 1660#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40 1661msgid "Age between husband and wife" 1662msgstr "" 1663 1664#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18 1665msgid "Age between siblings" 1666msgstr "" 1667 1668#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49 1669msgid "Age between wife and husband" 1670msgstr "" 1671 1672#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10 1673msgid "Age difference" 1674msgstr "" 1675 1676#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 1678msgid "Age in year of first marriage" 1679msgstr "" 1680 1681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1682#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1683#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1685#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10 1686msgid "Age in year of marriage" 1687msgstr "" 1688 1689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 1690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127 1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 1692msgid "Age interval" 1693msgstr "" 1694 1695#. I18N: A configuration setting 1696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 1697msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1698msgstr "" 1699 1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:575 1702msgid "Age related to death year" 1703msgstr "" 1704 1705#. I18N: gedcom tag AGNC 1706#: app/GedcomTag.php:478 1707msgid "Agency" 1708msgstr "" 1709 1710#. I18N: Name of a country or state 1711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1712msgid "Aland Islands" 1713msgstr "" 1714 1715#. I18N: Name of a country or state 1716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1717msgid "Albania" 1718msgstr "" 1719 1720#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1721#. I18N: Name of a module 1722#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43 1723msgid "Album" 1724msgstr "" 1725 1726#. I18N: Location of an LDS church temple 1727#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1728msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1729msgstr "" 1730 1731#. I18N: Name of a country or state 1732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 1733msgid "Algeria" 1734msgstr "" 1735 1736#. I18N: gedcom tag ALIA 1737#: app/GedcomTag.php:481 1738msgid "Alias" 1739msgstr "" 1740 1741#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 1742msgid "Alive" 1743msgstr "" 1744 1745#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 1746#: app/Http/Controllers/ListController.php:149 1747#: app/Http/Controllers/ListController.php:158 1748#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1749#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 1750#: app/Http/Controllers/ListController.php:357 1751#: app/Http/Controllers/ListController.php:359 1752#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:304 1753#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 1754#: resources/views/calendar-page.phtml:130 1755#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1756#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 1757#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1758#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1764#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1765#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1766#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1767msgid "All" 1768msgstr "全て" 1769 1770#: app/Http/Controllers/AdminController.php:455 1771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252 1772msgid "All facts and events" 1773msgstr "" 1774 1775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 1776msgid "All family facts" 1777msgstr "" 1778 1779#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:210 1780msgid "All fields must be completed." 1781msgstr "" 1782 1783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 1784msgid "All individual facts" 1785msgstr "" 1786 1787#: resources/views/calendar-page.phtml:82 1788#: resources/views/calendar-page.phtml:93 1789msgid "All individuals" 1790msgstr "" 1791 1792#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86 1793#: resources/views/admin/components.phtml:12 1794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 1795msgid "All modules" 1796msgstr "" 1797 1798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245 1799msgid "All records" 1800msgstr "" 1801 1802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:828 1803msgid "All repository facts" 1804msgstr "" 1805 1806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:787 1807msgid "All source facts" 1808msgstr "" 1809 1810#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1811#: app/Module/CkeditorModule.php:53 1812msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1813msgstr "" 1814 1815#. I18N: A configuration setting 1816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 1817msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1818msgstr "" 1819 1820#. I18N: A configuration setting 1821#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40 1822msgid "Allow visitors to request a new user account" 1823msgstr "" 1824 1825#. I18N: gedcom tag _AKA 1826#: app/GedcomTag.php:1188 1827msgid "Also known as" 1828msgstr "" 1829 1830#. I18N: gedcom tag _AKA 1831#: app/GedcomTag.php:1184 1832msgctxt "FEMALE" 1833msgid "Also known as" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: gedcom tag _AKA 1837#: app/GedcomTag.php:1179 1838msgctxt "MALE" 1839msgid "Also known as" 1840msgstr "" 1841 1842#. I18N: Name of a country or state 1843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 1844msgid "American Samoa" 1845msgstr "" 1846 1847#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1848#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 1849msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1850msgstr "" 1851 1852#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47 1853msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1854msgstr "" 1855 1856#. I18N: Description of the “Album” module 1857#: app/Module/AlbumModule.php:54 1858msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Description of the “Charts” module 1862#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70 1863msgid "An alternative way to display charts." 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1867#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1868msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: Description of the “Theme change” module 1872#: app/Module/ThemeSelectModule.php:50 1873msgid "An alternative way to select a new theme." 1874msgstr "" 1875 1876#. I18N: Description of the “Sign in” module 1877#: app/Module/LoginBlockModule.php:52 1878msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1879msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。" 1880 1881#: app/Functions/FunctionsEdit.php:431 1882msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1883msgstr "" 1884 1885#: app/Functions/FunctionsEdit.php:429 1886msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1887msgstr "" 1888 1889#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1890#: app/Module/HourglassChartModule.php:68 1891msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1895#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1896msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1897msgstr "" 1898 1899#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1900#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1901msgid "An unexpected database error occurred." 1902msgstr "" 1903 1904#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 1905#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1906#: resources/views/place-map.phtml:60 1907msgid "An unknown error occurred" 1908msgstr "" 1909 1910#. I18N: Name of a module/report 1911#. I18N: Name of a module/chart 1912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38 1913#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60 1914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1915msgid "Ancestors" 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: gedcom tag ANCI 1919#: app/GedcomTag.php:487 1920msgid "Ancestors interest" 1921msgstr "" 1922 1923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1924msgid "Ancestors of " 1925msgstr "先祖の " 1926 1927#. I18N: %s is an individual’s name 1928#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106 1929#, php-format 1930msgid "Ancestors of %s" 1931msgstr "" 1932 1933#. I18N: gedcom tag AFN 1934#: app/GedcomTag.php:472 1935msgid "Ancestral file number" 1936msgstr "" 1937 1938#. I18N: Location of an LDS church temple 1939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1940msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: Name of a country or state 1944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1945msgid "Andorra" 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: Name of a country or state 1949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1950msgid "Angola" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Name of a country or state 1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1955msgid "Anguilla" 1956msgstr "" 1957 1958#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 1959#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 1960#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:273 1961#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 1962#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9 1963msgid "Anniversary" 1964msgstr "記念日" 1965 1966#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:123 1967msgid "Anniversary calendar" 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: gedcom tag ANUL 1971#: app/GedcomTag.php:490 1972msgid "Annulment" 1973msgstr "" 1974 1975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25 1976msgid "Answer" 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: Name of a country or state 1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1981msgid "Antarctica" 1982msgstr "" 1983 1984#. I18N: Name of a country or state 1985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 1986msgid "Antigua and Barbuda" 1987msgstr "" 1988 1989#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 1990msgid "Anyone with a user account can access this website." 1991msgstr "" 1992 1993#. I18N: Location of an LDS church temple 1994#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 1995msgid "Apia, Samoa" 1996msgstr "" 1997 1998#. I18N: Description of the “Batch update” module 1999#: app/Module/BatchUpdateModule.php:69 2000msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2001msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。" 2002 2003#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 2004#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14 2005#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 2006msgid "Apply privacy settings" 2007msgstr "" 2008 2009#. I18N: Label for checkbox 2010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:969 2011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2012msgid "Apply these preferences to all family trees" 2013msgstr "" 2014 2015#. I18N: Label for checkbox 2016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:976 2017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2018msgid "Apply these preferences to new family trees" 2019msgstr "" 2020 2021#: resources/views/admin/users.phtml:24 2022msgid "Approved" 2023msgstr "" 2024 2025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 2026msgid "Approved by administrator" 2027msgstr "" 2028 2029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 2030msgctxt "Abbreviation for April" 2031msgid "Apr" 2032msgstr "" 2033 2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 2035msgctxt "GENITIVE" 2036msgid "April" 2037msgstr "" 2038 2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 2040msgctxt "INSTRUMENTAL" 2041msgid "April" 2042msgstr "" 2043 2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 2045msgctxt "LOCATIVE" 2046msgid "April" 2047msgstr "" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 2050#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2051#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2052msgctxt "NOMINATIVE" 2053msgid "April" 2054msgstr "" 2055 2056#. I18N: The name of a colour-scheme 2057#: app/Module/ColorsTheme.php:103 2058msgid "Aqua Marine" 2059msgstr "" 2060 2061#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:286 2062#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 2063#: resources/views/media-page.phtml:95 2064msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2065msgstr "" 2066 2067#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205 2068msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2069msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。" 2070 2071#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 2072#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233 2073#: resources/views/admin/trees.phtml:92 resources/views/admin/trees.phtml:101 2074#: resources/views/edit-account-page.phtml:153 2075#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10 2076#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 2077#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 2078#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93 2079#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30 2080#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62 2081#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30 2082#: resources/views/note-page-menu.phtml:10 2083#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10 2084#: resources/views/source-page-menu.phtml:10 2085#, php-format 2086msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2087msgstr "" 2088 2089#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2090msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2094msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2095msgstr "" 2096 2097#. I18N: Name of a country or state 2098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 2099msgid "Argentina" 2100msgstr "" 2101 2102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2104#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2105#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2106#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2107#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2115#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2117#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2118msgctxt "font name" 2119msgid "Arial" 2120msgstr "" 2121 2122#. I18N: Name of a country or state 2123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2124msgid "Armenia" 2125msgstr "" 2126 2127#. I18N: Name of a country or state 2128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 2129msgid "Aruba" 2130msgstr "" 2131 2132#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 2133msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2134msgstr "" 2135 2136#. I18N: The name of a colour-scheme 2137#: app/Module/ColorsTheme.php:105 2138msgid "Ash" 2139msgstr "" 2140 2141#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 2142msgid "Asia" 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: gedcom tag ASSO 2146#. I18N: gedcom tag _ASSO 2147#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196 2148msgid "Associate" 2149msgstr "" 2150 2151#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 2152msgid "Associate events with this source" 2153msgstr "" 2154 2155#. I18N: Location of an LDS church temple 2156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 2157msgid "Asuncion, Paraguay" 2158msgstr "" 2159 2160#. I18N: Name of a country or state 2161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 2162msgid "At sea" 2163msgstr "" 2164 2165#. I18N: Location of an LDS church temple 2166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 2167msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2168msgstr "" 2169 2170#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94 2171msgid "Attendant" 2172msgstr "" 2173 2174#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91 2175msgctxt "FEMALE" 2176msgid "Attendant" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87 2180msgctxt "MALE" 2181msgid "Attendant" 2182msgstr "" 2183 2184#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 2185msgid "Attending" 2186msgstr "" 2187 2188#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102 2189msgctxt "FEMALE" 2190msgid "Attending" 2191msgstr "" 2192 2193#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98 2194msgctxt "MALE" 2195msgid "Attending" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: Type of media object 2199#: app/GedcomTag.php:2352 2200msgid "Audio" 2201msgstr "" 2202 2203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 2204msgctxt "Abbreviation for August" 2205msgid "Aug" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 2209msgctxt "GENITIVE" 2210msgid "August" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 2214msgctxt "INSTRUMENTAL" 2215msgid "August" 2216msgstr "" 2217 2218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 2219msgctxt "LOCATIVE" 2220msgid "August" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 2224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2225#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2226msgctxt "NOMINATIVE" 2227msgid "August" 2228msgstr "" 2229 2230#. I18N: Name of a country or state 2231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2232msgid "Australia" 2233msgstr "" 2234 2235#. I18N: Name of a country or state 2236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2237msgid "Austria" 2238msgstr "" 2239 2240#. I18N: gedcom tag AUTH 2241#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2242#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2243msgid "Author" 2244msgstr "" 2245 2246#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2247#: app/GedcomTag.php:581 2248msgid "Author of last change" 2249msgstr "" 2250 2251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 2252msgid "Automatically accept changes made by this user" 2253msgstr "" 2254 2255#. I18N: A configuration setting 2256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 2257msgid "Automatically expand notes" 2258msgstr "" 2259 2260#. I18N: A configuration setting 2261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 2262msgid "Automatically expand sources" 2263msgstr "" 2264 2265#. I18N: a month in the Jewish calendar 2266#: app/Date/JewishDate.php:208 2267msgctxt "GENITIVE" 2268msgid "Av" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: a month in the Jewish calendar 2272#: app/Date/JewishDate.php:314 2273msgctxt "INSTRUMENTAL" 2274msgid "Av" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: a month in the Jewish calendar 2278#: app/Date/JewishDate.php:261 2279msgctxt "LOCATIVE" 2280msgid "Av" 2281msgstr "" 2282 2283#. I18N: a month in the Jewish calendar 2284#: app/Date/JewishDate.php:155 2285msgctxt "NOMINATIVE" 2286msgid "Av" 2287msgstr "" 2288 2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 2290#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 2291#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2292#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:153 2293msgid "Average age" 2294msgstr "" 2295 2296#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2297#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:130 2298#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2299#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2300#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 2301#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 2302#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18 2303msgid "Average age at death" 2304msgstr "" 2305 2306#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:153 2307msgid "Average age at marriage" 2308msgstr "" 2309 2310#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:150 2311msgid "Average age in century of marriage" 2312msgstr "" 2313 2314#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:127 2315msgid "Average age related to death century" 2316msgstr "" 2317 2318#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 2319msgid "Average number" 2320msgstr "" 2321 2322#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98 2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2324#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2325#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 2326#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18 2327msgid "Average number of children per family" 2328msgstr "" 2329 2330#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:55 2332#: resources/views/admin/trees.phtml:348 2333msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2334msgstr "" 2335 2336#: app/Date/JalaliDate.php:265 2337msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2338msgid "Azar" 2339msgstr "" 2340 2341#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2342#: app/Date/JalaliDate.php:139 2343msgctxt "GENITIVE" 2344msgid "Azar" 2345msgstr "" 2346 2347#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2348#: app/Date/JalaliDate.php:229 2349msgctxt "INSTRUMENTAL" 2350msgid "Azar" 2351msgstr "" 2352 2353#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2354#: app/Date/JalaliDate.php:184 2355msgctxt "LOCATIVE" 2356msgid "Azar" 2357msgstr "" 2358 2359#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2360#: app/Date/JalaliDate.php:94 2361msgctxt "NOMINATIVE" 2362msgid "Azar" 2363msgstr "" 2364 2365#. I18N: Name of a country or state 2366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2367msgid "Azerbaijan" 2368msgstr "" 2369 2370#. I18N: Name of a country or state 2371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2372msgid "Azores" 2373msgstr "" 2374 2375#: app/Date/JalaliDate.php:267 2376msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2377msgid "Bah" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: Name of a country or state 2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2382msgid "Bahamas" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:143 2387msgctxt "GENITIVE" 2388msgid "Bahman" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:233 2393msgctxt "INSTRUMENTAL" 2394msgid "Bahman" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:188 2399msgctxt "LOCATIVE" 2400msgid "Bahman" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2404#: app/Date/JalaliDate.php:98 2405msgctxt "NOMINATIVE" 2406msgid "Bahman" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: Name of a country or state 2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 2411msgid "Bahrain" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: Name of a country or state 2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 2416msgid "Bangladesh" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: gedcom tag BAPM 2420#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136 2421#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2422msgid "Baptism" 2423msgstr "" 2424 2425#: app/GedcomTag.php:1254 2426msgid "Baptism of a brother" 2427msgstr "" 2428 2429#: app/GedcomTag.php:1206 2430msgid "Baptism of a child" 2431msgstr "" 2432 2433#: app/GedcomTag.php:1203 2434msgid "Baptism of a daughter" 2435msgstr "" 2436 2437#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239 2438msgid "Baptism of a grandchild" 2439msgstr "" 2440 2441#: app/GedcomTag.php:1214 2442msgid "Baptism of a granddaughter" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/GedcomTag.php:1225 2446msgctxt "daughter’s daughter" 2447msgid "Baptism of a granddaughter" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/GedcomTag.php:1236 2451msgctxt "son’s daughter" 2452msgid "Baptism of a granddaughter" 2453msgstr "" 2454 2455#: app/GedcomTag.php:1210 2456msgid "Baptism of a grandson" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/GedcomTag.php:1221 2460msgctxt "daughter’s son" 2461msgid "Baptism of a grandson" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/GedcomTag.php:1232 2465msgctxt "son’s son" 2466msgid "Baptism of a grandson" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/GedcomTag.php:1243 2470msgid "Baptism of a half-brother" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/GedcomTag.php:1250 2474msgid "Baptism of a half-sibling" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/GedcomTag.php:1247 2478msgid "Baptism of a half-sister" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/GedcomTag.php:1261 2482msgid "Baptism of a sibling" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/GedcomTag.php:1258 2486msgid "Baptism of a sister" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/GedcomTag.php:1199 2490msgid "Baptism of a son" 2491msgstr "" 2492 2493#. I18N: gedcom tag BARM 2494#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2495msgid "Bar mitzvah" 2496msgstr "" 2497 2498#. I18N: Name of a country or state 2499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2500msgid "Barbados" 2501msgstr "" 2502 2503#. I18N: gedcom tag BASM 2504#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2505msgid "Bat mitzvah" 2506msgstr "" 2507 2508#. I18N: Name of a module 2509#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:139 2510#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2511msgid "Batch update" 2512msgstr "バッチアップデート" 2513 2514#. I18N: Location of an LDS church temple 2515#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 2516msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/Http/Controllers/SearchController.php:627 2520msgid "Begins with" 2521msgstr "" 2522 2523#. I18N: Name of a country or state 2524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94 2525msgid "Belarus" 2526msgstr "" 2527 2528#. I18N: The name of a colour-scheme 2529#: app/Module/ColorsTheme.php:107 2530msgid "Belgian Chocolate" 2531msgstr "" 2532 2533#. I18N: Name of a country or state 2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 2535msgid "Belgium" 2536msgstr "" 2537 2538#. I18N: Name of a country or state 2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2540msgid "Belize" 2541msgstr "" 2542 2543#. I18N: Name of a country or state 2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2545msgid "Benin" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: Name of a country or state 2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2550msgid "Bermuda" 2551msgstr "" 2552 2553#. I18N: Location of an LDS church temple 2554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2555msgid "Bern, Switzerland" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109 2559msgid "Best man" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Name of a country or state 2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 2564msgid "Bhutan" 2565msgstr "" 2566 2567#. I18N: gedcom tag _BIBL 2568#: app/GedcomTag.php:1265 2569msgid "Bibliography" 2570msgstr "" 2571 2572#. I18N: Location of an LDS church temple 2573#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2574msgid "Billings, Montana, United States" 2575msgstr "" 2576 2577#. I18N: gedcom tag BLOB 2578#: app/GedcomTag.php:543 2579msgid "Binary data object" 2580msgstr "" 2581 2582#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 2583msgid "Bing Maps™" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Location of an LDS church temple 2587#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2588msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: gedcom tag BIRT 2592#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133 2593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 2594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 2595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 2596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2597#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2598#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2599#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2716msgid "Birth" 2717msgstr "" 2718 2719#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61 2720msgctxt "Female pedigree" 2721msgid "Birth" 2722msgstr "" 2723 2724#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57 2725msgctxt "Male pedigree" 2726msgid "Birth" 2727msgstr "" 2728 2729#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64 2730msgctxt "Pedigree" 2731msgid "Birth" 2732msgstr "" 2733 2734#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332 2735msgid "Birth by country" 2736msgstr "" 2737 2738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2739#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2740msgid "Birth date range end" 2741msgstr "" 2742 2743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2744#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2745msgid "Birth date range start" 2746msgstr "" 2747 2748#: app/GedcomTag.php:1324 2749msgid "Birth of a brother" 2750msgstr "" 2751 2752#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:454 2753msgid "Birth of a child" 2754msgstr "" 2755 2756#: app/GedcomTag.php:1273 2757msgid "Birth of a daughter" 2758msgstr "" 2759 2760#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2762msgid "Birth of a grandchild" 2763msgstr "" 2764 2765#: app/GedcomTag.php:1284 2766msgid "Birth of a granddaughter" 2767msgstr "" 2768 2769#: app/GedcomTag.php:1295 2770msgctxt "daughter’s daughter" 2771msgid "Birth of a granddaughter" 2772msgstr "" 2773 2774#: app/GedcomTag.php:1306 2775msgctxt "son’s daughter" 2776msgid "Birth of a granddaughter" 2777msgstr "" 2778 2779#: app/GedcomTag.php:1280 2780msgid "Birth of a grandson" 2781msgstr "" 2782 2783#: app/GedcomTag.php:1291 2784msgctxt "daughter’s son" 2785msgid "Birth of a grandson" 2786msgstr "" 2787 2788#: app/GedcomTag.php:1302 2789msgctxt "son’s son" 2790msgid "Birth of a grandson" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/GedcomTag.php:1313 2794msgid "Birth of a half-brother" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/GedcomTag.php:1320 2798msgid "Birth of a half-sibling" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/GedcomTag.php:1317 2802msgid "Birth of a half-sister" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:460 2806msgid "Birth of a sibling" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/GedcomTag.php:1328 2810msgid "Birth of a sister" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/GedcomTag.php:1269 2814msgid "Birth of a son" 2815msgstr "" 2816 2817#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19 2818msgid "Birth places" 2819msgstr "" 2820 2821#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2822msgid "Birthplace contains" 2823msgstr "生まれた場所にある" 2824 2825#. I18N: Name of a module/report 2826#: app/Module/BirthReportModule.php:38 2827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54 2828#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2829#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2830msgid "Births" 2831msgstr "誕生" 2832 2833#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121 2834#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29 2835msgid "Births by century" 2836msgstr "" 2837 2838#. I18N: Location of an LDS church temple 2839#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2840msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2841msgstr "" 2842 2843#. I18N: gedcom tag BLES 2844#: app/GedcomTag.php:536 2845msgid "Blessing" 2846msgstr "" 2847 2848#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2849msgid "Block" 2850msgstr "" 2851 2852#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111 2853#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398 2854#: resources/views/admin/modules.phtml:75 2855#: resources/views/admin/modules.phtml:77 2856msgid "Blocks" 2857msgstr "" 2858 2859#. I18N: The name of a colour-scheme 2860#: app/Module/ColorsTheme.php:109 2861msgid "Blue Lagoon" 2862msgstr "" 2863 2864#. I18N: The name of a colour-scheme 2865#: app/Module/ColorsTheme.php:111 2866msgid "Blue Marine" 2867msgstr "" 2868 2869#. I18N: Location of an LDS church temple 2870#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2871msgid "Bogota, Colombia" 2872msgstr "" 2873 2874#. I18N: Location of an LDS church temple 2875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2876msgid "Boise, Idaho, United States" 2877msgstr "" 2878 2879#. I18N: Name of a country or state 2880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2881msgid "Bolivia" 2882msgstr "" 2883 2884#. I18N: Type of media object 2885#: app/GedcomTag.php:2355 2886msgid "Book" 2887msgstr "" 2888 2889#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103 2891msgid "Born in the covenant" 2892msgstr "" 2893 2894#. I18N: Name of a country or state 2895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2896msgid "Bosnia and Herzegovina" 2897msgstr "" 2898 2899#. I18N: Location of an LDS church temple 2900#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2901msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2902msgstr "" 2903 2904#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2905msgid "Both alive" 2906msgstr "" 2907 2908#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2909msgid "Both dead" 2910msgstr "" 2911 2912#. I18N: Name of a country or state 2913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2914msgid "Botswana" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: Location of an LDS church temple 2918#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2919msgid "Bountiful, Utah, United States" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Name of a country or state 2923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2924msgid "Bouvet Island" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Branches of a family tree 2928#. I18N: Name of a module/list 2929#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2930#: app/Module/BranchesListModule.php:44 2931msgid "Branches" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: %s is a surname 2935#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76 2936#, php-format 2937msgid "Branches of the %s family" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a country or state 2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2942msgid "Brazil" 2943msgstr "" 2944 2945#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113 2946msgid "Bridesmaid" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: Location of an LDS church temple 2950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2951msgid "Brigham City, Utah, United States" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Location of an LDS church temple 2955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2956msgid "Brisbane, Australia" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: gedcom tag _BRTM 2960#: app/GedcomTag.php:1335 2961msgid "Brit milah" 2962msgstr "" 2963 2964#: app/GedcomTag.php:2092 2965msgid "Brit milah of a brother" 2966msgstr "" 2967 2968#: app/GedcomTag.php:2084 2969msgid "Brit milah of a grandson" 2970msgstr "" 2971 2972#: app/GedcomTag.php:2086 2973msgctxt "daughter’s son" 2974msgid "Brit milah of a grandson" 2975msgstr "" 2976 2977#: app/GedcomTag.php:2088 2978msgctxt "son’s son" 2979msgid "Brit milah of a grandson" 2980msgstr "" 2981 2982#: app/GedcomTag.php:2090 2983msgid "Brit milah of a half-brother" 2984msgstr "" 2985 2986#: app/GedcomTag.php:2081 2987msgid "Brit milah of a son" 2988msgstr "" 2989 2990#. I18N: Name of a country or state 2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 2992msgid "British Indian Ocean Territory" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: Name of a country or state 2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 2997msgid "British Virgin Islands" 2998msgstr "" 2999 3000#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3001#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3002msgid "Brother" 3003msgstr "" 3004 3005#. I18N: a month in the French republican calendar 3006#: app/Date/FrenchDate.php:135 3007msgctxt "GENITIVE" 3008msgid "Brumaire" 3009msgstr "" 3010 3011#. I18N: a month in the French republican calendar 3012#: app/Date/FrenchDate.php:229 3013msgctxt "INSTRUMENTAL" 3014msgid "Brumaire" 3015msgstr "" 3016 3017#. I18N: a month in the French republican calendar 3018#: app/Date/FrenchDate.php:182 3019msgctxt "LOCATIVE" 3020msgid "Brumaire" 3021msgstr "" 3022 3023#. I18N: a month in the French republican calendar 3024#: app/Date/FrenchDate.php:87 3025msgctxt "NOMINATIVE" 3026msgid "Brumaire" 3027msgstr "" 3028 3029#. I18N: Name of a country or state 3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 3031msgid "Brunei Darussalam" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: Location of an LDS church temple 3035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 3036msgid "Buenos Aires, Argentina" 3037msgstr "" 3038 3039#. I18N: Name of a country or state 3040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 3041msgid "Bulgaria" 3042msgstr "" 3043 3044#. I18N: gedcom tag BURI 3045#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148 3046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3050msgid "Burial" 3051msgstr "" 3052 3053#: app/GedcomTag.php:1441 3054msgid "Burial of a brother" 3055msgstr "" 3056 3057#: app/GedcomTag.php:1349 3058msgid "Burial of a child" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/GedcomTag.php:1346 3062msgid "Burial of a daughter" 3063msgstr "" 3064 3065#: app/GedcomTag.php:1430 3066msgid "Burial of a father" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382 3070msgid "Burial of a grandchild" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/GedcomTag.php:1357 3074msgid "Burial of a granddaughter" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/GedcomTag.php:1368 3078msgctxt "daughter’s daughter" 3079msgid "Burial of a granddaughter" 3080msgstr "" 3081 3082#: app/GedcomTag.php:1379 3083msgctxt "son’s daughter" 3084msgid "Burial of a granddaughter" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/GedcomTag.php:1386 3088msgid "Burial of a grandfather" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/GedcomTag.php:1390 3092msgid "Burial of a grandmother" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/GedcomTag.php:1393 3096msgid "Burial of a grandparent" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/GedcomTag.php:1353 3100msgid "Burial of a grandson" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/GedcomTag.php:1364 3104msgctxt "daughter’s son" 3105msgid "Burial of a grandson" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/GedcomTag.php:1375 3109msgctxt "son’s son" 3110msgid "Burial of a grandson" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/GedcomTag.php:1419 3114msgid "Burial of a half-brother" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/GedcomTag.php:1426 3118msgid "Burial of a half-sibling" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/GedcomTag.php:1423 3122msgid "Burial of a half-sister" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/GedcomTag.php:1452 3126msgid "Burial of a husband" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/GedcomTag.php:1408 3130msgid "Burial of a maternal grandfather" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/GedcomTag.php:1412 3134msgid "Burial of a maternal grandmother" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/GedcomTag.php:1415 3138msgid "Burial of a maternal grandparent" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/GedcomTag.php:1434 3142msgid "Burial of a mother" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/GedcomTag.php:1437 3146msgid "Burial of a parent" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/GedcomTag.php:1397 3150msgid "Burial of a paternal grandfather" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/GedcomTag.php:1401 3154msgid "Burial of a paternal grandmother" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1404 3158msgid "Burial of a paternal grandparent" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1448 3162msgid "Burial of a sibling" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1445 3166msgid "Burial of a sister" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1342 3170msgid "Burial of a son" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/GedcomTag.php:1459 3174msgid "Burial of a spouse" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/GedcomTag.php:1456 3178msgid "Burial of a wife" 3179msgstr "" 3180 3181#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3182msgid "Burial place contains" 3183msgstr "" 3184 3185#. I18N: Name of a module/report 3186#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38 3187#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3188#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3189msgid "Burials" 3190msgstr "" 3191 3192#. I18N: Name of a country or state 3193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81 3194msgid "Burkina Faso" 3195msgstr "" 3196 3197#. I18N: Name of a country or state 3198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 3199msgid "Burundi" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 3203msgid "Buyer" 3204msgstr "" 3205 3206#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121 3207msgctxt "FEMALE" 3208msgid "Buyer" 3209msgstr "" 3210 3211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117 3212msgctxt "MALE" 3213msgid "Buyer" 3214msgstr "" 3215 3216#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:96 3218msgid "By default, SMTP works on port 25." 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3222#: app/Module/CkeditorModule.php:42 3223msgid "CKEditor™" 3224msgstr "" 3225 3226#. I18N: Name of a module. 3227#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78 3228msgid "CSS and JS" 3229msgstr "" 3230 3231#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3232#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3233msgid "Calculating…" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Name of a module 3237#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78 3238#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3239msgid "Calendar" 3240msgstr "" 3241 3242#. I18N: A configuration setting 3243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96 3244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:101 3246msgid "Calendar conversion" 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Location of an LDS church temple 3250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 3251msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3252msgstr "" 3253 3254#. I18N: gedcom tag CALN 3255#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3256msgid "Call number" 3257msgstr "" 3258 3259#. I18N: Name of a country or state 3260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 3261msgid "Cambodia" 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Name of a country or state 3265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 3266msgid "Cameroon" 3267msgstr "" 3268 3269#. I18N: Location of an LDS church temple 3270#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 3271msgid "Campinas, Brazil" 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: Name of a country or state 3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3276msgid "Canada" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3281msgid "Cape Verde" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Location of an LDS church temple 3285#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 3286msgid "Caracas, Venezuela" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Type of media object 3290#: app/GedcomTag.php:2358 3291msgid "Card" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: Location of an LDS church temple 3295#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 3296msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3297msgstr "" 3298 3299#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204 3300msgid "Case insensitive" 3301msgstr "大文字と小文字を区別しません" 3302 3303#. I18N: gedcom tag CAST 3304#: app/GedcomTag.php:556 3305msgid "Caste" 3306msgstr "" 3307 3308#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 3309msgid "Categories" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: gedcom tag CAUS 3313#: app/GedcomTag.php:559 3314msgid "Cause" 3315msgstr "" 3316 3317#: app/GedcomTag.php:654 3318msgid "Cause of death" 3319msgstr "" 3320 3321#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93 3322msgid "Caution!" 3323msgstr "" 3324 3325#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 3326#: resources/views/admin/trees.phtml:395 3327msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3328msgstr "" 3329 3330#. I18N: Name of a country or state 3331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3332msgid "Cayman Islands" 3333msgstr "" 3334 3335#. I18N: Location of an LDS church temple 3336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 3337msgid "Cebu City, Philippines" 3338msgstr "" 3339 3340#. I18N: gedcom tag CEME 3341#: app/GedcomTag.php:562 3342msgid "Cemetery" 3343msgstr "" 3344 3345#. I18N: gedcom tag CENS 3346#: app/GedcomTag.php:565 3347msgid "Census" 3348msgstr "" 3349 3350#. I18N: Name of a module 3351#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 3352msgid "Census assistant" 3353msgstr "" 3354 3355#: app/GedcomTag.php:567 3356#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3357msgid "Census date" 3358msgstr "" 3359 3360#: app/GedcomTag.php:569 3361msgid "Census place" 3362msgstr "" 3363 3364#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 3365msgid "Census transcript" 3366msgstr "" 3367 3368#. I18N: Name of a country or state 3369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3370msgid "Central African Republic" 3371msgstr "" 3372 3373#: app/Module/StatisticsChartModule.php:984 3374#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 3375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 3376#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104 3377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86 3378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109 3379#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104 3380#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104 3381#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104 3382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 3383#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 3384#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63 3385#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100 3386#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134 3387#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18 3388#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3389#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3390#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 3391#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 3392msgid "Century" 3393msgstr "" 3394 3395#. I18N: Type of media object 3396#: app/GedcomTag.php:2361 3397msgid "Certificate" 3398msgstr "" 3399 3400#. I18N: Name of a country or state 3401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 3402msgid "Chad" 3403msgstr "" 3404 3405#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:304 3406#: resources/views/family-page-menu.phtml:11 3407msgid "Change family members" 3408msgstr "" 3409 3410#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:247 3411#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627 3412msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3413msgstr "" 3414 3415#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388 3416#: resources/views/admin/trees.phtml:82 3417msgid "Change the “Home page” blocks" 3418msgstr "" 3419 3420#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:557 3421msgid "Change the “My page” blocks" 3422msgstr "" 3423 3424#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3425#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3426#, php-format 3427msgid "Changed on %1$s" 3428msgstr "" 3429 3430#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3431#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3432#, php-format 3433msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3434msgstr "" 3435 3436#. I18N: Name of a module/report 3437#: app/Module/ChangeReportModule.php:42 3438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 3439#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44 3440#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3441#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3442msgid "Changes" 3443msgstr "" 3444 3445#: app/Module/RecentChangesModule.php:107 3446#, php-format 3447msgid "Changes in the last %s day" 3448msgid_plural "Changes in the last %s days" 3449msgstr[0] "" 3450 3451#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119 3452#: resources/views/admin/trees.phtml:201 3453msgid "Changes log" 3454msgstr "" 3455 3456#. I18N: gedcom tag CHAR 3457#: app/GedcomTag.php:584 3458msgid "Character set" 3459msgstr "" 3460 3461#: resources/views/admin/modules.phtml:193 3462#: resources/views/admin/modules.phtml:196 3463msgid "Chart" 3464msgstr "" 3465 3466#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:139 3467msgid "Chart preferences" 3468msgstr "" 3469 3470#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 3472#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 3473#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 3474msgid "Chart type" 3475msgstr "" 3476 3477#. I18N: Name of a module/block 3478#. I18N: Name of a module 3479#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123 3480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58 3481#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103 3482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331 3483#: resources/views/admin/modules.phtml:79 3484#: resources/views/admin/modules.phtml:81 3485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404 3486msgid "Charts" 3487msgstr "" 3488 3489#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296 3490#: resources/views/admin/trees.phtml:171 3491msgid "Check for errors" 3492msgstr "" 3493 3494#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143 3495msgid "Check for pending changes…" 3496msgstr "" 3497 3498#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36 3499msgid "Checking server capacity" 3500msgstr "" 3501 3502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19 3503msgid "Checking server configuration" 3504msgstr "" 3505 3506#. I18N: Location of an LDS church temple 3507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 3508msgid "Chicago, Illinois, United States" 3509msgstr "" 3510 3511#. I18N: gedcom tag CHIL 3512#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587 3513#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3514#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3515#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3516msgid "Child" 3517msgstr "" 3518 3519#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3520#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3521msgid "Child of " 3522msgstr "子供の " 3523 3524#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3525#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 3526#, php-format 3527msgid "Child of %s" 3528msgstr "%s の子" 3529 3530#: app/Module/StatisticsChartModule.php:419 3531#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3532#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 3534#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3537msgid "Children" 3538msgstr "" 3539 3540#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10 3541msgid "Children in family" 3542msgstr "" 3543 3544#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3545#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3546msgid "Children of " 3547msgstr "子供たちの " 3548 3549#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3550#: app/SurnameTradition.php:97 3551msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3552msgstr "" 3553 3554#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3555#: app/SurnameTradition.php:91 3556msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3557msgstr "" 3558 3559#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3560#: app/SurnameTradition.php:94 3561msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3562msgstr "" 3563 3564#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3565#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3566#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3567#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3568#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 3569#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 3570msgid "Children take their father’s surname." 3571msgstr "" 3572 3573#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3574#: app/SurnameTradition.php:88 3575msgid "Children take their mother’s surname." 3576msgstr "" 3577 3578#. I18N: Name of a country or state 3579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 3580msgid "Chile" 3581msgstr "" 3582 3583#. I18N: Name of a country or state 3584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3585msgid "China" 3586msgstr "" 3587 3588#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:70 3589msgid "Choose a report to run" 3590msgstr "" 3591 3592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3594#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3595msgid "Choose relatives" 3596msgstr "" 3597 3598#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:492 3599msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3600msgstr "" 3601 3602#. I18N: gedcom tag CHR 3603#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3607msgid "Christening" 3608msgstr "" 3609 3610#: app/GedcomTag.php:1518 3611msgid "Christening of a brother" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/GedcomTag.php:1470 3615msgid "Christening of a child" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/GedcomTag.php:1467 3619msgid "Christening of a daughter" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503 3623msgid "Christening of a grandchild" 3624msgstr "" 3625 3626#: app/GedcomTag.php:1478 3627msgid "Christening of a granddaughter" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/GedcomTag.php:1489 3631msgctxt "daughter’s daughter" 3632msgid "Christening of a granddaughter" 3633msgstr "" 3634 3635#: app/GedcomTag.php:1500 3636msgctxt "son’s daughter" 3637msgid "Christening of a granddaughter" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/GedcomTag.php:1474 3641msgid "Christening of a grandson" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/GedcomTag.php:1485 3645msgctxt "daughter’s son" 3646msgid "Christening of a grandson" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/GedcomTag.php:1496 3650msgctxt "son’s son" 3651msgid "Christening of a grandson" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/GedcomTag.php:1507 3655msgid "Christening of a half-brother" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/GedcomTag.php:1514 3659msgid "Christening of a half-sibling" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/GedcomTag.php:1511 3663msgid "Christening of a half-sister" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/GedcomTag.php:1525 3667msgid "Christening of a sibling" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/GedcomTag.php:1522 3671msgid "Christening of a sister" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/GedcomTag.php:1463 3675msgid "Christening of a son" 3676msgstr "" 3677 3678#. I18N: Name of a country or state 3679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 3680msgid "Christmas Island" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3684msgid "Circumciser" 3685msgstr "" 3686 3687#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28 3688msgid "Citation" 3689msgstr "" 3690 3691#. I18N: gedcom tag PAGE 3692#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3693#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3696msgid "Citation details" 3697msgstr "" 3698 3699#. I18N: gedcom tag CITN 3700#: app/GedcomTag.php:600 3701msgid "Citizenship" 3702msgstr "" 3703 3704#. I18N: gedcom tag CITY 3705#: app/GedcomTag.php:603 3706msgid "City" 3707msgstr "市" 3708 3709#. I18N: Location of an LDS church temple 3710#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3711msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3715msgid "Civil marriage" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139 3719msgid "Civil registrar" 3720msgstr "" 3721 3722#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136 3723msgctxt "FEMALE" 3724msgid "Civil registrar" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132 3728msgctxt "MALE" 3729msgid "Civil registrar" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109 3733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91 3734msgid "Clean up data folder" 3735msgstr "" 3736 3737#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113 3739msgid "Cleared but not yet completed" 3740msgstr "" 3741 3742#. I18N: Name of a module 3743#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109 3744msgid "Clippings cart" 3745msgstr "" 3746 3747#. I18N: Type of media object 3748#: app/GedcomTag.php:2364 3749msgid "Coat of arms" 3750msgstr "" 3751 3752#. I18N: Location of an LDS church temple 3753#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3754msgid "Cochabamba, Bolivia" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: Name of a country or state 3758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3759msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: The name of a colour-scheme 3763#: app/Module/ColorsTheme.php:113 3764msgid "Coffee and Cream" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: The name of a colour-scheme 3768#: app/Module/ColorsTheme.php:115 3769msgid "Cold Day" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Name of a country or state 3773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3774msgid "Colombia" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Location of an LDS church temple 3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3779msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Location of an LDS church temple 3783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3784msgid "Columbia River, Washington, United States" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: Location of an LDS church temple 3788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3789msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Location of an LDS church temple 3793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3794msgid "Columbus, Ohio, United States" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: gedcom tag COMM 3798#: app/GedcomTag.php:606 3799msgid "Comment" 3800msgstr "" 3801 3802#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 3803#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3804#: resources/views/register-page.phtml:81 3805msgid "Comments" 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: gedcom tag _COML 3809#: app/GedcomTag.php:1529 3810msgid "Common law marriage" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: Description of the “Messages” module 3814#: app/Module/UserMessagesModule.php:75 3815msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3816msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。" 3817 3818#. I18N: Name of a country or state 3819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3820msgid "Comoros" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: Name of a module/chart 3824#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45 3825msgid "Compact tree" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: %s is an individual’s name 3829#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 3830#, php-format 3831msgid "Compact tree of %s" 3832msgstr "" 3833 3834#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32 3835msgid "Comparison" 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3839#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131 3840msgid "Completed before 1970; date not available" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3844#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116 3845msgid "Completed; date unknown" 3846msgstr "" 3847 3848#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 3849msgid "Compress the GEDCOM file" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: gedcom tag CONC 3853#: app/GedcomTag.php:609 3854msgid "Concatenation" 3855msgstr "" 3856 3857#. I18N: gedcom tag CONF 3858#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3859msgid "Confirmation" 3860msgstr "" 3861 3862#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14 3863msgid "Connection to database server" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: Name of a module 3867#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 3869msgid "Contact information" 3870msgstr "" 3871 3872#: resources/views/edit-account-page.phtml:115 3873msgid "Contact method" 3874msgstr "" 3875 3876#: app/Http/Controllers/SearchController.php:628 3877msgid "Contains" 3878msgstr "" 3879 3880#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3881#: resources/views/modules/html/config.phtml:28 3882#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3883msgid "Content" 3884msgstr "" 3885 3886#. I18N: gedcom tag CONT 3887#: app/GedcomTag.php:612 3888msgid "Continued" 3889msgstr "" 3890 3891#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:82 3892#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:152 3893#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:80 3894#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:261 3895#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:230 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 3896#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 3897#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3 3898#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 3899#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3 3900#: resources/views/admin/components.phtml:12 3901#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4 3902#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 3903#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3 3904#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 3905#: resources/views/admin/media.phtml:4 3906#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 3907#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 3908#: resources/views/admin/modules.phtml:19 3909#: resources/views/admin/server-information.phtml:3 3910#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4 3911#: resources/views/admin/site-mail.phtml:26 3912#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4 3913#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4 3914#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 3915#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 3916#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 3917#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 3918#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 3919#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 3920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3922#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 3923#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 3924#: resources/views/admin/trees.phtml:12 3925#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4 3926#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3 3927#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 3928#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 3929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 3930#: resources/views/admin/users.phtml:4 3931#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4 3932#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 3933#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3 3934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 3935#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 3936#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 3937#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 3938#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 3939#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 3940msgid "Control panel" 3941msgstr "" 3942 3943#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3944#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 3945msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3946msgstr "" 3947 3948#. I18N: Name of a country or state 3949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 3950msgid "Cook Islands" 3951msgstr "" 3952 3953#. I18N: Name of a module 3954#: app/Module/CookieWarningModule.php:55 3955msgid "Cookie warning" 3956msgstr "" 3957 3958#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4 3959#: resources/views/privacy-policy.phtml:12 3960msgid "Cookies" 3961msgstr "" 3962 3963#. I18N: Location of an LDS church temple 3964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 3965msgid "Copenhagen, Denmark" 3966msgstr "" 3967 3968#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3 3969#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5 3970msgid "Copy" 3971msgstr "" 3972 3973#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3974#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 3975#, php-format 3976msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3977msgstr "" 3978 3979#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147 3980msgid "Copy files…" 3981msgstr "" 3982 3983#. I18N: gedcom tag COPR 3984#: app/GedcomTag.php:625 3985msgid "Copyright" 3986msgstr "" 3987 3988#. I18N: Location of an LDS church temple 3989#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 3990msgid "Cordoba, Argentina" 3991msgstr "" 3992 3993#. I18N: gedcom tag CORP 3994#: app/GedcomTag.php:628 3995msgid "Corporation" 3996msgstr "" 3997 3998#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 3999msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4000msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。" 4001 4002#. I18N: Name of a country or state 4003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 4004msgid "Costa Rica" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a country or state 4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 4009msgid "Cote d’Ivoire" 4010msgstr "" 4011 4012#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4013msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4017#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72 4018msgid "Count the visits to each page" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: gedcom tag CTRY 4022#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 4023msgid "Country" 4024msgstr "カントリー" 4025 4026#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345 4027msgid "Create" 4028msgstr "" 4029 4030#: app/Functions/FunctionsEdit.php:453 4031msgid "Create a family" 4032msgstr "" 4033 4034#: resources/views/modals/create-family.phtml:10 4035msgid "Create a family from existing individuals" 4036msgstr "" 4037 4038#: resources/views/admin/trees.phtml:318 4039msgid "Create a family tree" 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Functions/FunctionsEdit.php:473 4043#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4044#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7 4045msgid "Create a media object" 4046msgstr "" 4047 4048#: app/Functions/FunctionsEdit.php:518 4049#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7 4050msgid "Create a repository" 4051msgstr "" 4052 4053#: app/Functions/FunctionsEdit.php:464 4054#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7 4055msgid "Create a shared note" 4056msgstr "" 4057 4058#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6 4059msgid "Create a shared note using the census assistant" 4060msgstr "" 4061 4062#: app/Functions/FunctionsEdit.php:535 4063#: resources/views/modals/create-source.phtml:7 4064msgid "Create a source" 4065msgstr "" 4066 4067#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 4068#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7 4069msgid "Create a submitter" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142 4073msgid "Create a temporary folder…" 4074msgstr "" 4075 4076#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 4077msgid "Create a unique filename" 4078msgstr "" 4079 4080#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:526 4081msgid "Create an individual" 4082msgstr "" 4083 4084#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4085msgid "Create your own chart" 4086msgstr "" 4087 4088#: resources/views/admin/trees.phtml:385 4089msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4090msgstr "" 4091 4092#. I18N: gedcom tag CREM 4093#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4099msgid "Cremation" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/GedcomTag.php:1632 4103msgid "Cremation of a brother" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/GedcomTag.php:1540 4107msgid "Cremation of a child" 4108msgstr "" 4109 4110#: app/GedcomTag.php:1537 4111msgid "Cremation of a daughter" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/GedcomTag.php:1621 4115msgid "Cremation of a father" 4116msgstr "" 4117 4118#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606 4119msgid "Cremation of a grand-parent" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573 4123msgid "Cremation of a grandchild" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/GedcomTag.php:1548 4127msgid "Cremation of a granddaughter" 4128msgstr "" 4129 4130#: app/GedcomTag.php:1559 4131msgctxt "daughter’s daughter" 4132msgid "Cremation of a granddaughter" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/GedcomTag.php:1570 4136msgctxt "son’s daughter" 4137msgid "Cremation of a granddaughter" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/GedcomTag.php:1577 4141msgid "Cremation of a grandfather" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/GedcomTag.php:1581 4145msgid "Cremation of a grandmother" 4146msgstr "" 4147 4148#: app/GedcomTag.php:1544 4149msgid "Cremation of a grandson" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/GedcomTag.php:1555 4153msgctxt "daughter’s son" 4154msgid "Cremation of a grandson" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/GedcomTag.php:1566 4158msgctxt "son’s son" 4159msgid "Cremation of a grandson" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/GedcomTag.php:1610 4163msgid "Cremation of a half-brother" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/GedcomTag.php:1617 4167msgid "Cremation of a half-sibling" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/GedcomTag.php:1614 4171msgid "Cremation of a half-sister" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/GedcomTag.php:1643 4175msgid "Cremation of a husband" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/GedcomTag.php:1599 4179msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/GedcomTag.php:1603 4183msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/GedcomTag.php:1625 4187msgid "Cremation of a mother" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/GedcomTag.php:1628 4191msgid "Cremation of a parent" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/GedcomTag.php:1588 4195msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/GedcomTag.php:1592 4199msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/GedcomTag.php:1639 4203msgid "Cremation of a sibling" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/GedcomTag.php:1636 4207msgid "Cremation of a sister" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/GedcomTag.php:1533 4211msgid "Cremation of a son" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/GedcomTag.php:1650 4215msgid "Cremation of a spouse" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/GedcomTag.php:1647 4219msgid "Cremation of a wife" 4220msgstr "" 4221 4222#. I18N: Name of a country or state 4223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 4224msgid "Croatia" 4225msgstr "" 4226 4227#. I18N: Name of a country or state 4228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4229msgid "Cuba" 4230msgstr "" 4231 4232#. I18N: Location of an LDS church temple 4233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 4234msgid "Curitiba, Brazil" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Module/HtmlBlockModule.php:190 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4238msgid "Custom" 4239msgstr "" 4240 4241#: resources/views/calendar-page.phtml:154 4242#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 4243msgid "Custom event" 4244msgstr "" 4245 4246#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 4247msgid "Custom fact" 4248msgstr "" 4249 4250#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4251msgid "Custom module" 4252msgstr "" 4253 4254#. I18N: A configuration setting 4255#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 4256msgid "Custom welcome text" 4257msgstr "" 4258 4259#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:210 app/Module/ModuleThemeTrait.php:214 4260msgid "Customize this page" 4261msgstr "" 4262 4263#. I18N: Name of a country or state 4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 4265msgid "Cyprus" 4266msgstr "" 4267 4268#. I18N: Name of a country or state 4269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4270msgid "Czech Republic" 4271msgstr "" 4272 4273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4274#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 4275msgid "DKIM digital signature" 4276msgstr "" 4277 4278#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4279#: app/GedcomTag.php:1785 4280msgid "DNA markers" 4281msgstr "" 4282 4283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4284#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 4285#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58 4286msgid "Daitch-Mokotoff" 4287msgstr "" 4288 4289#. I18N: Location of an LDS church temple 4290#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 4291msgid "Dallas, Texas, United States" 4292msgstr "" 4293 4294#. I18N: gedcom tag DATA 4295#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106 4296msgid "Data" 4297msgstr "" 4298 4299#. I18N: A configuration setting 4300#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4301msgid "Data folder" 4302msgstr "" 4303 4304#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13 4305#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13 4306#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18 4307#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13 4308msgid "Database connection" 4309msgstr "" 4310 4311#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86 4312#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74 4313#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31 4314#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74 4315msgid "Database name" 4316msgstr "" 4317 4318#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72 4319#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62 4320#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62 4321msgid "Database password" 4322msgstr "" 4323 4324#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31 4325msgid "Database type" 4326msgstr "" 4327 4328#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 4329#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50 4330#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50 4331msgid "Database user account" 4332msgstr "" 4333 4334#. I18N: gedcom tag DATE 4335#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 4336#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4337#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4338#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4339#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46 4340#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4341#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4342#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4343#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4344#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4345#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4346#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4347#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4348#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4349msgid "Date" 4350msgstr "" 4351 4352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11 4353msgid "Date differences" 4354msgstr "" 4355 4356#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4357#: app/GedcomTag.php:502 4358msgid "Date of LDS baptism" 4359msgstr "" 4360 4361#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4362#: app/GedcomTag.php:1009 4363msgid "Date of LDS child sealing" 4364msgstr "" 4365 4366#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4367#: app/GedcomTag.php:701 4368msgid "Date of LDS endowment" 4369msgstr "" 4370 4371#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4372#: app/GedcomTag.php:752 4373msgid "Date of LDS spouse sealing" 4374msgstr "" 4375 4376#: app/GedcomTag.php:467 4377msgid "Date of adoption" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4381msgid "Date of baptism" 4382msgstr "" 4383 4384#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4385msgid "Date of bar mitzvah" 4386msgstr "" 4387 4388#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4389msgid "Date of bat mitzvah" 4390msgstr "" 4391 4392#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4393#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4394#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4395#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4396msgid "Date of birth" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/GedcomTag.php:538 4400msgid "Date of blessing" 4401msgstr "" 4402 4403#: app/GedcomTag.php:1337 4404msgid "Date of brit milah" 4405msgstr "" 4406 4407#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4408msgid "Date of burial" 4409msgstr "" 4410 4411#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4412msgid "Date of christening" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4416msgid "Date of confirmation" 4417msgstr "" 4418 4419#: app/GedcomTag.php:633 4420msgid "Date of cremation" 4421msgstr "" 4422 4423#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4424#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4425#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4426msgid "Date of death" 4427msgstr "" 4428 4429#: app/GedcomTag.php:743 4430msgid "Date of divorce" 4431msgstr "" 4432 4433#: app/GedcomTag.php:693 4434msgid "Date of emigration" 4435msgstr "" 4436 4437#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4438msgid "Date of engagement" 4439msgstr "" 4440 4441#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4442msgid "Date of entry in original source" 4443msgstr "" 4444 4445#: app/GedcomTag.php:716 4446msgid "Date of event" 4447msgstr "" 4448 4449#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4450msgid "Date of first communion" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/GedcomTag.php:797 4454msgid "Date of immigration" 4455msgstr "" 4456 4457#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4458#: app/GedcomTag.php:578 4459msgid "Date of last change" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838 4463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4465msgid "Date of marriage" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4469msgid "Date of marriage banns" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/GedcomTag.php:874 4473msgid "Date of naturalization" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/GedcomTag.php:912 4477msgid "Date of ordination" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/GedcomTag.php:967 4481msgid "Date of residence" 4482msgstr "" 4483 4484#: resources/views/help/date.phtml:87 4485msgid "Date period" 4486msgstr "" 4487 4488#: resources/views/help/date.phtml:80 4489msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4490msgstr "" 4491 4492#: resources/views/help/date.phtml:49 4493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84 4494msgid "Date range" 4495msgstr "" 4496 4497#: resources/views/help/date.phtml:42 4498msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4499msgstr "" 4500 4501#: resources/views/admin/users.phtml:20 4502msgid "Date registered" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 4506msgid "Date sent" 4507msgstr "送信日:" 4508 4509#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 4511#, php-format 4512msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4513msgstr "" 4514 4515#: resources/views/help/date.phtml:4 4516msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4517msgstr "" 4518 4519#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4522#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4523msgid "Daughter" 4524msgstr "" 4525 4526#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4527#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 4528#, php-format 4529msgid "Daughter of %s" 4530msgstr "%s の娘" 4531 4532#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:23 4533msgid "Day" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:384 4537msgid "Day not set" 4538msgstr "" 4539 4540#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4541#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 4542#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 4543msgid "Day:" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75 4547#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 4548msgid "Dead" 4549msgstr "" 4550 4551#. I18N: gedcom tag DEAT 4552#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145 4553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 4554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 4555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 4556#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7 4557#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4558#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4559#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4560#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4561#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4582#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4592#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4593#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4594#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4676#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4677msgid "Death" 4678msgstr "" 4679 4680#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337 4681msgid "Death by country" 4682msgstr "" 4683 4684#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4685#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4686msgid "Death date range end" 4687msgstr "" 4688 4689#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4690#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4691msgid "Death date range start" 4692msgstr "" 4693 4694#: app/GedcomTag.php:1757 4695msgid "Death of a brother" 4696msgstr "" 4697 4698#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4699msgid "Death of a child" 4700msgstr "" 4701 4702#: app/GedcomTag.php:1662 4703msgid "Death of a daughter" 4704msgstr "" 4705 4706#: app/GedcomTag.php:1746 4707msgid "Death of a father" 4708msgstr "" 4709 4710#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 4711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:524 4712msgid "Death of a grand-parent" 4713msgstr "" 4714 4715#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 4716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4717msgid "Death of a grandchild" 4718msgstr "" 4719 4720#: app/GedcomTag.php:1673 4721msgid "Death of a granddaughter" 4722msgstr "" 4723 4724#: app/GedcomTag.php:1684 4725msgctxt "daughter’s daughter" 4726msgid "Death of a granddaughter" 4727msgstr "" 4728 4729#: app/GedcomTag.php:1695 4730msgctxt "son’s daughter" 4731msgid "Death of a granddaughter" 4732msgstr "" 4733 4734#: app/GedcomTag.php:1702 4735msgid "Death of a grandfather" 4736msgstr "" 4737 4738#: app/GedcomTag.php:1706 4739msgid "Death of a grandmother" 4740msgstr "" 4741 4742#: app/GedcomTag.php:1669 4743msgid "Death of a grandson" 4744msgstr "" 4745 4746#: app/GedcomTag.php:1680 4747msgctxt "daughter’s son" 4748msgid "Death of a grandson" 4749msgstr "" 4750 4751#: app/GedcomTag.php:1691 4752msgctxt "son’s son" 4753msgid "Death of a grandson" 4754msgstr "" 4755 4756#: app/GedcomTag.php:1735 4757msgid "Death of a half-brother" 4758msgstr "" 4759 4760#: app/GedcomTag.php:1742 4761msgid "Death of a half-sibling" 4762msgstr "" 4763 4764#: app/GedcomTag.php:1739 4765msgid "Death of a half-sister" 4766msgstr "" 4767 4768#: app/GedcomTag.php:1768 4769msgid "Death of a husband" 4770msgstr "" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1724 4773msgid "Death of a maternal grandfather" 4774msgstr "" 4775 4776#: app/GedcomTag.php:1728 4777msgid "Death of a maternal grandmother" 4778msgstr "" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1750 4781msgid "Death of a mother" 4782msgstr "" 4783 4784#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4785msgid "Death of a parent" 4786msgstr "" 4787 4788#: app/GedcomTag.php:1713 4789msgid "Death of a paternal grandfather" 4790msgstr "" 4791 4792#: app/GedcomTag.php:1717 4793msgid "Death of a paternal grandmother" 4794msgstr "" 4795 4796#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4797msgid "Death of a sibling" 4798msgstr "" 4799 4800#: app/GedcomTag.php:1761 4801msgid "Death of a sister" 4802msgstr "" 4803 4804#: app/GedcomTag.php:1658 4805msgid "Death of a son" 4806msgstr "" 4807 4808#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 4809msgid "Death of a spouse" 4810msgstr "" 4811 4812#: app/GedcomTag.php:1772 4813msgid "Death of a wife" 4814msgstr "" 4815 4816#. I18N: gedcom tag _DETS 4817#: app/GedcomTag.php:1782 4818msgid "Death of one spouse" 4819msgstr "" 4820 4821#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4822msgid "Death place contains" 4823msgstr "" 4824 4825#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28 4826msgid "Death places" 4827msgstr "" 4828 4829#. I18N: Name of a module/report 4830#: app/Module/DeathReportModule.php:38 4831#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 4832#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4833#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4834msgid "Deaths" 4835msgstr "" 4836 4837#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121 4838#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77 4839msgid "Deaths by century" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 4843msgctxt "Abbreviation for December" 4844msgid "Dec" 4845msgstr "" 4846 4847#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4848#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4849#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 4850#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:498 4851msgid "Decade of birth" 4852msgstr "" 4853 4854#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:507 4855#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:524 4856msgid "Decade of death" 4857msgstr "" 4858 4859#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4860#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4861msgid "Decade of marriage" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 4865msgctxt "GENITIVE" 4866msgid "December" 4867msgstr "" 4868 4869#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 4870msgctxt "INSTRUMENTAL" 4871msgid "December" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 4875msgctxt "LOCATIVE" 4876msgid "December" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 4880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 4881#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4882msgctxt "NOMINATIVE" 4883msgid "December" 4884msgstr "" 4885 4886#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4887#: app/Date/FrenchDate.php:303 4888msgid "Decidi" 4889msgstr "" 4890 4891#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4892msgid "Default chart" 4893msgstr "" 4894 4895#: resources/views/admin/trees.phtml:113 4896msgid "Default family tree" 4897msgstr "" 4898 4899#. I18N: A configuration setting 4900#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82 4902#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 4903msgid "Default individual" 4904msgstr "" 4905 4906#. I18N: A configuration setting 4907#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 4908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 4909msgid "Default theme" 4910msgstr "" 4911 4912#. I18N: gedcom tag _DEG 4913#: app/GedcomTag.php:1779 4914msgid "Degree" 4915msgstr "" 4916 4917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4919#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4920#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4921#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4922#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4924#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4925#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4926#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4928#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4929#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4930#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4931#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4932#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4933msgctxt "font name" 4934msgid "DejaVu" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 4938#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233 4939#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 4940#: resources/views/admin/locations.phtml:18 4941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264 4942#: resources/views/admin/trees.phtml:93 resources/views/admin/trees.phtml:102 4943#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4944#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 4945#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5 4946#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 4947#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11 4948#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 4949#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:95 4950#: resources/views/media-page.phtml:98 4951#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 4952#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 4953#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 4954#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64 4955#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 4956#: resources/views/note-page-menu.phtml:11 4957#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11 4958#: resources/views/source-page-menu.phtml:11 4959msgid "Delete" 4960msgstr "削除" 4961 4962#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53 4963msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:116 4967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257 4968msgid "Delete inactive users" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148 4972msgid "Delete old files…" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 4976msgid "Delete selected messages" 4977msgstr "選択したメッセージの削除" 4978 4979#: resources/views/admin/modules.phtml:30 4980msgid "Delete the preferences for this module." 4981msgstr "" 4982 4983#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:286 4984msgid "Delete this name" 4985msgstr "" 4986 4987#: resources/views/edit-account-page.phtml:153 4988msgid "Delete your account" 4989msgstr "" 4990 4991#: resources/views/family-page-menu.phtml:38 4992msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 4993msgstr "" 4994 4995#. I18N: Name of a country or state 4996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 4997msgid "Democratic Republic of the Congo" 4998msgstr "" 4999 5000#. I18N: Name of a country or state 5001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5002msgid "Denmark" 5003msgstr "" 5004 5005#. I18N: Location of an LDS church temple 5006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 5007msgid "Denver, Colorado, United States" 5008msgstr "" 5009 5010#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 5011msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5012msgstr "" 5013 5014#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34 5015msgid "Descendant generations" 5016msgstr "" 5017 5018#. I18N: gedcom tag DESC 5019#. I18N: Name of a module/chart 5020#. I18N: Name of a module/sidebar 5021#. I18N: Name of a module/report 5022#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:239 5023#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43 5024#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38 5025#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5028#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5029msgid "Descendants" 5030msgstr "" 5031 5032#. I18N: gedcom tag DESI 5033#: app/GedcomTag.php:664 5034msgid "Descendants interest" 5035msgstr "" 5036 5037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5038msgid "Descendants of " 5039msgstr "子孫の " 5040 5041#. I18N: %s is an individual’s name 5042#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111 5043#, php-format 5044msgid "Descendants of %s" 5045msgstr "" 5046 5047#. I18N: gedcom tag DSCR 5048#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57 5049#: resources/views/report-setup-page.phtml:14 5050msgid "Description" 5051msgstr "説明" 5052 5053#. I18N: A configuration setting 5054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 5055msgid "Description META tag" 5056msgstr "" 5057 5058#. I18N: gedcom tag DEST 5059#: app/GedcomTag.php:667 5060msgid "Destination" 5061msgstr "" 5062 5063#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28 5064#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 5065#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121 5066#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 5067#: resources/views/media-page.phtml:49 5068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 5069#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37 5070#: resources/views/source-page.phtml:33 5071msgid "Details" 5072msgstr "" 5073 5074#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46 5075msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5076msgstr "" 5077 5078#. I18N: Location of an LDS church temple 5079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 5080msgid "Detroit, Michigan, United States" 5081msgstr "" 5082 5083#: app/Date/JalaliDate.php:266 5084msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5085msgid "Dey" 5086msgstr "" 5087 5088#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5089#: app/Date/JalaliDate.php:141 5090msgctxt "GENITIVE" 5091msgid "Dey" 5092msgstr "" 5093 5094#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5095#: app/Date/JalaliDate.php:231 5096msgctxt "INSTRUMENTAL" 5097msgid "Dey" 5098msgstr "" 5099 5100#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5101#: app/Date/JalaliDate.php:186 5102msgctxt "LOCATIVE" 5103msgid "Dey" 5104msgstr "" 5105 5106#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5107#: app/Date/JalaliDate.php:96 5108msgctxt "NOMINATIVE" 5109msgid "Dey" 5110msgstr "" 5111 5112#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5113#: app/Date/HijriDate.php:148 5114msgctxt "GENITIVE" 5115msgid "Dhu al-Hijjah" 5116msgstr "" 5117 5118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5119#: app/Date/HijriDate.php:238 5120msgctxt "INSTRUMENTAL" 5121msgid "Dhu al-Hijjah" 5122msgstr "" 5123 5124#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5125#: app/Date/HijriDate.php:193 5126msgctxt "LOCATIVE" 5127msgid "Dhu al-Hijjah" 5128msgstr "" 5129 5130#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5131#: app/Date/HijriDate.php:103 5132msgctxt "NOMINATIVE" 5133msgid "Dhu al-Hijjah" 5134msgstr "" 5135 5136#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5137#: app/Date/HijriDate.php:146 5138msgctxt "GENITIVE" 5139msgid "Dhu al-Qi’dah" 5140msgstr "" 5141 5142#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5143#: app/Date/HijriDate.php:236 5144msgctxt "INSTRUMENTAL" 5145msgid "Dhu al-Qi’dah" 5146msgstr "" 5147 5148#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5149#: app/Date/HijriDate.php:191 5150msgctxt "LOCATIVE" 5151msgid "Dhu al-Qi’dah" 5152msgstr "" 5153 5154#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5155#: app/Date/HijriDate.php:101 5156msgctxt "NOMINATIVE" 5157msgid "Dhu al-Qi’dah" 5158msgstr "" 5159 5160#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5161#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109 5162msgid "Died as a child: exempt" 5163msgstr "" 5164 5165#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5166#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128 5167msgid "Died as an infant: exempt" 5168msgstr "" 5169 5170#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5171msgid "Differences" 5172msgstr "" 5173 5174#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:114 5176msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5177msgstr "" 5178 5179#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5180#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5181#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5182msgid "Direct line ancestors" 5183msgstr "" 5184 5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5188msgid "Direct line ancestors and their families" 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: %s is a number of records per page 5192#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5193#, php-format 5194msgid "Display %s" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: Description of the “Favorites” module 5198#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5199msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5200msgstr "" 5201 5202#. I18N: Description of the “Favorites” module 5203#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62 5204msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5205msgstr "" 5206 5207#. I18N: gedcom tag DIV 5208#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142 5209#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5210msgid "Divorce" 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: gedcom tag DIVF 5214#: app/GedcomTag.php:673 5215msgid "Divorce filed" 5216msgstr "" 5217 5218#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121 5219#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78 5220msgid "Divorces by century" 5221msgstr "" 5222 5223#. I18N: Name of a country or state 5224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 5225msgid "Djibouti" 5226msgstr "" 5227 5228#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5229#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122 5230msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5231msgstr "" 5232 5233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119 5235msgid "Do not seal: unauthorized" 5236msgstr "" 5237 5238#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15 5239msgid "Do not use maps" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: Type of media object 5243#: app/GedcomTag.php:2367 5244msgid "Document" 5245msgstr "" 5246 5247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 5248msgid "Domain name" 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: Name of a country or state 5252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5253msgid "Dominica" 5254msgstr "" 5255 5256#. I18N: Name of a country or state 5257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5258msgid "Dominican Republic" 5259msgstr "" 5260 5261#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314 5262msgid "Down" 5263msgstr "" 5264 5265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174 5266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 5267msgid "Download" 5268msgstr "" 5269 5270#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145 5271#, php-format 5272msgid "Download %s…" 5273msgstr "" 5274 5275#: resources/views/media-page.phtml:130 5276msgid "Download file" 5277msgstr "" 5278 5279#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5280msgid "Drag the blocks to change their position." 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: Location of an LDS church temple 5284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 5285msgid "Draper, Utah, United States" 5286msgstr "" 5287 5288#. I18N: The second day in the French republican calendar 5289#: app/Date/FrenchDate.php:287 5290msgid "Duodi" 5291msgstr "" 5292 5293#: app/Http/Controllers/AccountController.php:147 5294#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:337 5295#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:451 5296#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:220 5297msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5298msgstr "" 5299 5300#: app/Http/Controllers/AccountController.php:138 5301#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:332 5302#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:457 5303#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:215 5304msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5305msgstr "" 5306 5307#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5308msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5309msgstr "" 5310 5311#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5312msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5313msgstr "" 5314 5315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59 5318#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42 5319msgid "Earliest birth" 5320msgstr "" 5321 5322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 5325#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90 5326msgid "Earliest death" 5327msgstr "" 5328 5329#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91 5330msgid "Earliest divorce" 5331msgstr "" 5332 5333#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43 5334msgid "Earliest marriage" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: Name of a country or state 5338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5339msgid "Ecuador" 5340msgstr "" 5341 5342#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:775 5343#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272 5344#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273 5345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:247 5346#: resources/views/admin/locations.phtml:17 5347#: resources/views/admin/locations.phtml:65 5348#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5349#: resources/views/admin/users.phtml:13 5350#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3 5351#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5 5352#: resources/views/media-page.phtml:87 resources/views/media-page.phtml:90 5353#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 5354#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 5355#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27 5356#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34 5357#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5358#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27 5359#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79 5360msgid "Edit" 5361msgstr "編集" 5362 5363#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:158 5364#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5365msgid "Edit a media file" 5366msgstr "" 5367 5368#. I18N: Options for editing 5369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 5370msgid "Edit preferences" 5371msgstr "" 5372 5373#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 5374msgid "Edit the FAQ" 5375msgstr "" 5376 5377#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:335 5378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12 5379#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29 5380msgid "Edit the gender" 5381msgstr "" 5382 5383#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 5384#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 5385#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:287 5386msgid "Edit the name" 5387msgstr "" 5388 5389#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:206 5390#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:264 5391#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 5392#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335 5393#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 5394#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18 5395#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 5396#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 5397#: resources/views/note-page-menu.phtml:18 5398#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18 5399#: resources/views/source-page-menu.phtml:18 5400msgid "Edit the raw GEDCOM" 5401msgstr "" 5402 5403#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60 5404msgid "Edit the shared note" 5405msgstr "" 5406 5407#: app/Module/StoriesModule.php:260 5408#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14 5409msgid "Edit the story" 5410msgstr "" 5411 5412#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:313 5413msgid "Edit the user" 5414msgstr "" 5415 5416#: app/Tree.php:306 5417msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5418msgstr "" 5419 5420#. I18N: A restriction on editing data 5421#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5422msgid "Editing restriction" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: Listbox entry; name of a role 5426#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:480 5427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 5428msgid "Editor" 5429msgstr "" 5430 5431#. I18N: Location of an LDS church temple 5432#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 5433msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5434msgstr "" 5435 5436#. I18N: gedcom tag EDUC 5437#: app/GedcomTag.php:679 5438msgid "Education" 5439msgstr "" 5440 5441#. I18N: Name of a country or state 5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5443msgid "Egypt" 5444msgstr "" 5445 5446#. I18N: Name of a country or state 5447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 5448msgid "El Salvador" 5449msgstr "" 5450 5451#. I18N: Type of media object 5452#: app/GedcomTag.php:2370 5453msgid "Electronic" 5454msgstr "" 5455 5456#. I18N: a month in the Jewish calendar 5457#: app/Date/JewishDate.php:210 5458msgctxt "GENITIVE" 5459msgid "Elul" 5460msgstr "" 5461 5462#. I18N: a month in the Jewish calendar 5463#: app/Date/JewishDate.php:316 5464msgctxt "INSTRUMENTAL" 5465msgid "Elul" 5466msgstr "" 5467 5468#. I18N: a month in the Jewish calendar 5469#: app/Date/JewishDate.php:263 5470msgctxt "LOCATIVE" 5471msgid "Elul" 5472msgstr "" 5473 5474#. I18N: a month in the Jewish calendar 5475#: app/Date/JewishDate.php:157 5476msgctxt "NOMINATIVE" 5477msgid "Elul" 5478msgstr "" 5479 5480#: resources/views/password-request-page.phtml:18 5481msgid "Email" 5482msgstr "" 5483 5484#. I18N: gedcom tag EMAIL 5485#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5486#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788 5487#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 5488#: resources/views/admin/users-create.phtml:53 5489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 5490#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30 5491#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 5492#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 5493#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5494#: resources/views/register-page.phtml:44 5495#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5496msgid "Email address" 5497msgstr "" 5498 5499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5500msgid "Email verified" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: gedcom tag EMIG 5504#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151 5505msgid "Emigration" 5506msgstr "" 5507 5508#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 5509msgid "Employee" 5510msgstr "" 5511 5512#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147 5513msgctxt "FEMALE" 5514msgid "Employee" 5515msgstr "" 5516 5517#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143 5518msgctxt "MALE" 5519msgid "Employee" 5520msgstr "" 5521 5522#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902 5523#: app/GedcomTag.php:977 5524msgid "Employer" 5525msgstr "" 5526 5527#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158 5528msgctxt "FEMALE" 5529msgid "Employer" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154 5533msgctxt "MALE" 5534msgid "Employer" 5535msgstr "" 5536 5537#: app/Module/ClippingsCartModule.php:169 5538msgid "Empty the clippings cart" 5539msgstr "" 5540 5541#: resources/views/admin/components.phtml:24 5542#: resources/views/admin/components.phtml:63 5543#: resources/views/admin/modules.phtml:54 5544msgid "Enabled" 5545msgstr "" 5546 5547#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 5549msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5550msgstr "" 5551 5552#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53 5553msgid "End year" 5554msgstr "" 5555 5556#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5557msgid "Ending range of change dates" 5558msgstr "" 5559 5560#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 5562msgid "Endowment House" 5563msgstr "" 5564 5565#. I18N: gedcom tag ENGA 5566#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5567msgid "Engagement" 5568msgstr "" 5569 5570#. I18N: Name of a country or state 5571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5572msgid "England" 5573msgstr "" 5574 5575#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5576msgid "Enter an optional note about this favorite" 5577msgstr "" 5578 5579#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 5580msgid "Entire record" 5581msgstr "" 5582 5583#. I18N: Name of a country or state 5584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 5585msgid "Equatorial Guinea" 5586msgstr "" 5587 5588#. I18N: Name of a country or state 5589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5590msgid "Eritrea" 5591msgstr "" 5592 5593#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:169 5594#, php-format 5595msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5596msgstr "" 5597 5598#: app/Date/JalaliDate.php:268 5599msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5600msgid "Esf" 5601msgstr "" 5602 5603#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5604#: app/Date/JalaliDate.php:145 5605msgctxt "GENITIVE" 5606msgid "Esfand" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5610#: app/Date/JalaliDate.php:235 5611msgctxt "INSTRUMENTAL" 5612msgid "Esfand" 5613msgstr "" 5614 5615#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5616#: app/Date/JalaliDate.php:190 5617msgctxt "LOCATIVE" 5618msgid "Esfand" 5619msgstr "" 5620 5621#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5622#: app/Date/JalaliDate.php:100 5623msgctxt "NOMINATIVE" 5624msgid "Esfand" 5625msgstr "" 5626 5627#. I18N: A configuration setting 5628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 5629msgid "Estimated dates for birth and death" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: Name of a country or state 5633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 5634msgid "Estonia" 5635msgstr "" 5636 5637#. I18N: Name of a country or state 5638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5639msgid "Ethiopia" 5640msgstr "" 5641 5642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170 5643msgid "Europe" 5644msgstr "" 5645 5646#. I18N: gedcom tag EVEN 5647#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5651msgid "Event" 5652msgstr "" 5653 5654#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5655#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 5656#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5657#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5658#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10 5659msgid "Events" 5660msgstr "イベント" 5661 5662#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46 5663msgid "Events in countries" 5664msgstr "" 5665 5666#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5667msgid "Events of close relatives" 5668msgstr "近親者のイベント" 5669 5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228 5671msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5672msgstr "" 5673 5674#: app/Http/Controllers/SearchController.php:626 5675msgid "Exact" 5676msgstr "" 5677 5678#: app/Http/Controllers/SearchController.php:611 5679msgid "Exact date" 5680msgstr "" 5681 5682#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196 5683msgid "Exact text" 5684msgstr "正確なテキスト" 5685 5686#: app/Http/Controllers/ListController.php:266 5687#, php-format 5688msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5689msgstr "" 5690 5691#: resources/views/admin/media.phtml:58 5692msgid "Exclude subfolders" 5693msgstr "" 5694 5695#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5696#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125 5697msgid "Excluded from this submission" 5698msgstr "" 5699 5700#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5701#: resources/views/register-page.phtml:85 5702msgid "Explain why you are requesting an account." 5703msgstr "" 5704 5705#: resources/views/admin/trees.phtml:287 5706msgid "Export" 5707msgstr "" 5708 5709#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:427 5710msgid "Export a GEDCOM file" 5711msgstr "" 5712 5713#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137 5714msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5715msgstr "" 5716 5717#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32 5718msgid "Export preferences" 5719msgstr "" 5720 5721#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 5723msgid "Extend privacy to dead individuals" 5724msgstr "" 5725 5726#. I18N: “External files” are stored on other computers 5727#: resources/views/admin/media.phtml:27 5728msgid "External files" 5729msgstr "" 5730 5731#: resources/views/admin/media.phtml:62 5732msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5733msgstr "" 5734 5735#. I18N: Name of a module/sidebar 5736#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54 5737msgid "Extra information" 5738msgstr "" 5739 5740#. I18N: gedcom tag _EYEC 5741#: app/GedcomTag.php:1791 5742msgid "Eye color" 5743msgstr "" 5744 5745#. I18N: Name of a theme. 5746#: app/Module/FabTheme.php:37 5747msgid "F.A.B." 5748msgstr "" 5749 5750#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5751#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:60 5752msgid "FAQ" 5753msgstr "" 5754 5755#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5756#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 5757msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5758msgstr "" 5759 5760#. I18N: gedcom tag FACT 5761#: app/GedcomTag.php:723 5762msgid "Fact" 5763msgstr "" 5764 5765#: app/GedcomTag.php:1793 5766msgid "Fact 1" 5767msgstr "" 5768 5769#: app/GedcomTag.php:1811 5770msgid "Fact 10" 5771msgstr "" 5772 5773#: app/GedcomTag.php:1813 5774msgid "Fact 11" 5775msgstr "" 5776 5777#: app/GedcomTag.php:1815 5778msgid "Fact 12" 5779msgstr "" 5780 5781#: app/GedcomTag.php:1817 5782msgid "Fact 13" 5783msgstr "" 5784 5785#: app/GedcomTag.php:1795 5786msgid "Fact 2" 5787msgstr "" 5788 5789#: app/GedcomTag.php:1797 5790msgid "Fact 3" 5791msgstr "" 5792 5793#: app/GedcomTag.php:1799 5794msgid "Fact 4" 5795msgstr "" 5796 5797#: app/GedcomTag.php:1801 5798msgid "Fact 5" 5799msgstr "" 5800 5801#: app/GedcomTag.php:1803 5802msgid "Fact 6" 5803msgstr "" 5804 5805#: app/GedcomTag.php:1805 5806msgid "Fact 7" 5807msgstr "" 5808 5809#: app/GedcomTag.php:1807 5810msgid "Fact 8" 5811msgstr "" 5812 5813#: app/GedcomTag.php:1809 5814msgid "Fact 9" 5815msgstr "" 5816 5817#. I18N: A configuration setting 5818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 5819msgid "Fact icons" 5820msgstr "" 5821 5822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 5823#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7 5824msgid "Fact or event" 5825msgstr "" 5826 5827#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64 5829#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 5830#: resources/views/family-page.phtml:48 5831#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5834msgid "Facts and events" 5835msgstr "事実とイベント" 5836 5837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:728 5838msgid "Facts for family records" 5839msgstr "" 5840 5841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674 5842msgid "Facts for individual records" 5843msgstr "" 5844 5845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:759 5846msgid "Facts for new families" 5847msgstr "" 5848 5849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 5850msgid "Facts for new individuals" 5851msgstr "" 5852 5853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:823 5854msgid "Facts for repository records" 5855msgstr "" 5856 5857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:782 5858msgid "Facts for source records" 5859msgstr "" 5860 5861#. I18N: Name of a country or state 5862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 5863msgid "Falkland Islands" 5864msgstr "" 5865 5866#. I18N: Name of a module/list 5867#. I18N: Name of a module 5868#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2064 5869#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322 5870#: app/Http/Controllers/ListController.php:235 5871#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 5872#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 5873#: app/Module/RelativesTabModule.php:40 5874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 5875#: app/Module/StatisticsChartModule.php:377 5876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:468 5877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 5878#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46 5879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 5880#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18 5881#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 5882#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5883#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5884#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5885#: resources/views/media-page.phtml:60 5886#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 5889#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12 5890#: resources/views/place-sidebar.phtml:27 5891#: resources/views/search-general-page.phtml:37 5892#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44 5893#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5895msgid "Families" 5896msgstr "家族" 5897 5898#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94 5899#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30 5900msgid "Families with sources" 5901msgstr "" 5902 5903#. I18N: gedcom tag FAM 5904#. I18N: Name of a module/report 5905#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41 5906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 5907#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5908#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5909#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5910#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5911#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5912#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5913#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5914#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5916#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5917#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5919msgid "Family" 5920msgstr "家族" 5921 5922#. I18N: gedcom tag FAMC 5923#: app/GedcomTag.php:731 5924msgid "Family as a child" 5925msgstr "" 5926 5927#. I18N: gedcom tag FAMS 5928#: app/GedcomTag.php:737 5929msgid "Family as a spouse" 5930msgstr "" 5931 5932#. I18N: Name of a module/chart 5933#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54 5934msgid "Family book" 5935msgstr "" 5936 5937#. I18N: %s is an individual’s name 5938#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100 5939#, php-format 5940msgid "Family book of %s" 5941msgstr "" 5942 5943#. I18N: gedcom tag FAMF 5944#: app/GedcomTag.php:734 5945msgid "Family file" 5946msgstr "" 5947 5948#. I18N: Name of a module/sidebar 5949#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38 5950msgid "Family navigator" 5951msgstr "家族のナビゲーター" 5952 5953#. I18N: Description of the “News” module 5954#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60 5955msgid "Family news and site announcements." 5956msgstr "" 5957 5958#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 5959#, php-format 5960msgid "Family of %s" 5961msgstr "" 5962 5963#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66 5964#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 5965#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42 5966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 5967#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23 5968#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59 5969#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 5970#: resources/views/admin/trees.phtml:54 5971#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 5972#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 5973#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19 5974#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 5975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56 5976#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13 5977msgid "Family tree" 5978msgstr "家系図" 5979 5980#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 5981#: app/Module/ClippingsCartModule.php:379 5982msgid "Family tree clippings cart" 5983msgstr "" 5984 5985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24 5986#: resources/views/admin/trees.phtml:328 5987msgid "Family tree title" 5988msgstr "" 5989 5990#. I18N: Name of a module 5991#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87 5992#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29 5993#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38 5994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110 5995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119 5996#: resources/views/search-general-page.phtml:69 5997#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 5998msgid "Family trees" 5999msgstr "" 6000 6001#. I18N: %s is the spouse name 6002#: app/Individual.php:1099 6003#, php-format 6004msgid "Family with %s" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 6008msgid "Family with adoptive parents" 6009msgstr "" 6010 6011#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6012msgid "Family with foster parents" 6013msgstr "" 6014 6015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6017msgid "Family with husband" 6018msgstr "" 6019 6020#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6021#: app/Individual.php:1082 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6022#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6023msgid "Family with parents" 6024msgstr "" 6025 6026#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6027#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153 6028msgid "Family with rada parents" 6029msgstr "" 6030 6031#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6032#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150 6033msgid "Family with sealing parents" 6034msgstr "" 6035 6036#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:34 6037msgid "Family with spouse" 6038msgstr "" 6039 6040#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6041#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6042#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 6043msgid "Family with the most children" 6044msgstr "" 6045 6046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6047#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6048msgid "Family with wife" 6049msgstr "" 6050 6051#. I18N: Name of a module/chart 6052#: app/Module/FanChartModule.php:62 6053msgid "Fan chart" 6054msgstr "" 6055 6056#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6057#: app/Module/FanChartModule.php:108 6058#, php-format 6059msgid "Fan chart of %s" 6060msgstr "" 6061 6062#: app/Date/JalaliDate.php:257 6063msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6064msgid "Far" 6065msgstr "" 6066 6067#. I18N: Name of a country or state 6068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6069msgid "Faroe Islands" 6070msgstr "" 6071 6072#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6073#: app/Date/JalaliDate.php:123 6074msgctxt "GENITIVE" 6075msgid "Farvardin" 6076msgstr "" 6077 6078#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6079#: app/Date/JalaliDate.php:213 6080msgctxt "INSTRUMENTAL" 6081msgid "Farvardin" 6082msgstr "" 6083 6084#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6085#: app/Date/JalaliDate.php:168 6086msgctxt "LOCATIVE" 6087msgid "Farvardin" 6088msgstr "" 6089 6090#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6091#: app/Date/JalaliDate.php:78 6092msgctxt "NOMINATIVE" 6093msgid "Farvardin" 6094msgstr "" 6095 6096#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43 6097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6100#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6102#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6103msgid "Father" 6104msgstr "" 6105 6106#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6107#: app/Individual.php:1134 6108#, php-format 6109msgid "Father: %s" 6110msgstr "" 6111 6112#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190 6113msgid "Father’s age" 6114msgstr "" 6115 6116#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6117#: app/Individual.php:1060 6118#, php-format 6119msgid "Father’s family with %s" 6120msgstr "" 6121 6122#. I18N: A step-family. 6123#: app/Individual.php:1064 6124msgid "Father’s family with an unknown individual" 6125msgstr "" 6126 6127#. I18N: Name of a module 6128#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6129#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51 6130msgid "Favorites" 6131msgstr "お気に入り" 6132 6133#. I18N: gedcom tag FAX 6134#: app/GedcomTag.php:758 6135msgid "Fax" 6136msgstr "" 6137 6138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 6139msgctxt "Abbreviation for February" 6140msgid "Feb" 6141msgstr "" 6142 6143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 6144msgctxt "GENITIVE" 6145msgid "February" 6146msgstr "" 6147 6148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 6149msgctxt "INSTRUMENTAL" 6150msgid "February" 6151msgstr "" 6152 6153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 6154msgctxt "LOCATIVE" 6155msgid "February" 6156msgstr "" 6157 6158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62 6159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6161msgctxt "NOMINATIVE" 6162msgid "February" 6163msgstr "" 6164 6165#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531 6166#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 6167#: app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6168msgid "Female" 6169msgstr "" 6170 6171#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 6172#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 6173#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65 6174#: resources/views/calendar-page.phtml:115 6175#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6176#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6177#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6178#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 6179#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 6180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152 6181#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6182#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6183#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 6184#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6185#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27 6186#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36 6187#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27 6188msgid "Females" 6189msgstr "" 6190 6191#. I18N: Name of a country or state 6192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6193msgid "Fiji" 6194msgstr "" 6195 6196#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464 6197msgid "File size" 6198msgstr "" 6199 6200#: app/Functions/Functions.php:42 6201msgid "File successfully uploaded" 6202msgstr "" 6203 6204#. I18N: gedcom tag FILE 6205#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 6206msgid "Filename" 6207msgstr "" 6208 6209#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30 6210#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6211msgid "Filename on server" 6212msgstr "" 6213 6214#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546 6215#, php-format 6216msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6217msgstr "" 6218 6219#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552 6220#, php-format 6221msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6222msgstr "" 6223 6224#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 6225msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6226msgstr "" 6227 6228#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8 6229#, php-format 6230msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6231msgstr "" 6232 6233#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6234msgid "Filter" 6235msgstr "フィルタ" 6236 6237#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6238msgid "Find a source" 6239msgstr "" 6240 6241#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6242#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6243#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6244#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6245msgid "Find a special character" 6246msgstr "" 6247 6248#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631 6249msgid "Find all possible relationships" 6250msgstr "" 6251 6252#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 6253msgid "Find any relationship" 6254msgstr "" 6255 6256#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411 6257#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6258msgid "Find duplicates" 6259msgstr "" 6260 6261#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:633 6262msgid "Find other relationships" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152 6266#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:39 6267msgid "Find relationships via ancestors" 6268msgstr "" 6269 6270#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:637 6271#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6272msgid "Find the closest relationships" 6273msgstr "" 6274 6275#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1842 6276#: resources/views/admin/trees.phtml:181 6277msgid "Find unrelated individuals" 6278msgstr "" 6279 6280#. I18N: Name of a country or state 6281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 6282msgid "Finland" 6283msgstr "" 6284 6285#. I18N: gedcom tag FCOM 6286#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6287msgid "First communion" 6288msgstr "" 6289 6290#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21 6291msgid "First event" 6292msgstr "" 6293 6294#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 6295msgid "First record" 6296msgstr "" 6297 6298#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 6299msgid "Fix name slashes and spaces" 6300msgstr "名前のスラッシュと空白の修正" 6301 6302#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6303#: resources/views/admin/locations.phtml:16 6304msgid "Flag" 6305msgstr "フラグ" 6306 6307#: resources/views/admin/locations.phtml:60 6308#, php-format 6309msgid "Flag of %s" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: Name of a country or state 6313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6314msgid "Flanders" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: a month in the French republican calendar 6318#: app/Date/FrenchDate.php:147 6319msgctxt "GENITIVE" 6320msgid "Floreal" 6321msgstr "" 6322 6323#. I18N: a month in the French republican calendar 6324#: app/Date/FrenchDate.php:241 6325msgctxt "INSTRUMENTAL" 6326msgid "Floreal" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: a month in the French republican calendar 6330#: app/Date/FrenchDate.php:194 6331msgctxt "LOCATIVE" 6332msgid "Floreal" 6333msgstr "" 6334 6335#. I18N: a month in the French republican calendar 6336#: app/Date/FrenchDate.php:100 6337msgctxt "NOMINATIVE" 6338msgid "Floreal" 6339msgstr "" 6340 6341#: resources/views/media-list-page.phtml:22 6342#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 6343msgid "Folder" 6344msgstr "" 6345 6346#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6347msgid "Folder name on server" 6348msgstr "" 6349 6350#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 6351#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6 6352msgid "Follow this link to verify your email address." 6353msgstr "" 6354 6355#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6356#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6357#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6358#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6359#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6360#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6361#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6362#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6363#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6365#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6366#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6367#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6368#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6369#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6371msgid "Font" 6372msgstr "" 6373 6374#: resources/views/admin/modules.phtml:217 6375#: resources/views/admin/modules.phtml:220 6376msgid "Footer" 6377msgstr "" 6378 6379#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359 6381#: resources/views/admin/modules.phtml:91 6382#: resources/views/admin/modules.phtml:93 6383msgid "Footers" 6384msgstr "" 6385 6386#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6387#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102 6388#, php-format 6389msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6390msgstr "" 6391 6392#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6393msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6394msgstr "" 6395 6396#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143 6397#, php-format 6398msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6399msgstr "" 6400 6401#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155 6402#, php-format 6403msgid "For technical support and information contact %s." 6404msgstr "" 6405 6406#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131 6407#, php-format 6408msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6409msgstr "" 6410 6411#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6412#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 6413msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6414msgstr "" 6415 6416#: resources/views/login-page.phtml:61 6417#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28 6418msgid "Forgot password?" 6419msgstr "" 6420 6421#. I18N: gedcom tag FORM 6422#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14 6423#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6424#: resources/views/help/date.phtml:128 6425msgid "Format" 6426msgstr "" 6427 6428#. I18N: A configuration setting 6429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 6430msgid "Format text and notes" 6431msgstr "" 6432 6433#. I18N: Location of an LDS church temple 6434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 6435msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6436msgstr "" 6437 6438#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83 6439msgctxt "Female pedigree" 6440msgid "Foster" 6441msgstr "" 6442 6443#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79 6444msgctxt "Male pedigree" 6445msgid "Foster" 6446msgstr "" 6447 6448#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 6449msgctxt "Pedigree" 6450msgid "Foster" 6451msgstr "" 6452 6453#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165 6454msgid "Foster child" 6455msgstr "" 6456 6457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169 6458msgid "Foster father" 6459msgstr "" 6460 6461#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173 6462msgid "Foster mother" 6463msgstr "" 6464 6465#. I18N: Name of a country or state 6466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6467msgid "France" 6468msgstr "" 6469 6470#. I18N: Location of an LDS church temple 6471#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 6472msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6473msgstr "" 6474 6475#. I18N: Location of an LDS church temple 6476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 6477msgid "Freiburg, Germany" 6478msgstr "" 6479 6480#. I18N: The French calendar 6481#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183 6482msgid "French" 6483msgstr "" 6484 6485#. I18N: Name of a country or state 6486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6487msgid "French Guiana" 6488msgstr "" 6489 6490#. I18N: Name of a country or state 6491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 6492msgid "French Polynesia" 6493msgstr "" 6494 6495#. I18N: Name of a country or state 6496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 6497msgid "French Southern Territories" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:133 6501#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:384 6502#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 6503msgid "Frequently asked questions" 6504msgstr "" 6505 6506#. I18N: Location of an LDS church temple 6507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 6508msgid "Fresno, California, United States" 6509msgstr "" 6510 6511#. I18N: abbreviation for Friday 6512#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 6513#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6514msgid "Fri" 6515msgstr "" 6516 6517#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 6518msgid "Friday" 6519msgstr "" 6520 6521#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184 6522msgid "Friend" 6523msgstr "" 6524 6525#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181 6526msgctxt "FEMALE" 6527msgid "Friend" 6528msgstr "" 6529 6530#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 6531msgctxt "MALE" 6532msgid "Friend" 6533msgstr "" 6534 6535#. I18N: a month in the French republican calendar 6536#: app/Date/FrenchDate.php:137 6537msgctxt "GENITIVE" 6538msgid "Frimaire" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: a month in the French republican calendar 6542#: app/Date/FrenchDate.php:231 6543msgctxt "INSTRUMENTAL" 6544msgid "Frimaire" 6545msgstr "" 6546 6547#. I18N: a month in the French republican calendar 6548#: app/Date/FrenchDate.php:184 6549msgctxt "LOCATIVE" 6550msgid "Frimaire" 6551msgstr "" 6552 6553#. I18N: a month in the French republican calendar 6554#: app/Date/FrenchDate.php:89 6555msgctxt "NOMINATIVE" 6556msgid "Frimaire" 6557msgstr "" 6558 6559#. I18N: From date1 (To date2) 6560#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6561#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14 6562#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15 6563#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15 6564#: resources/views/message-page.phtml:12 6565msgid "From" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: a month in the French republican calendar 6569#: app/Date/FrenchDate.php:155 6570msgctxt "GENITIVE" 6571msgid "Fructidor" 6572msgstr "" 6573 6574#. I18N: a month in the French republican calendar 6575#: app/Date/FrenchDate.php:249 6576msgctxt "INSTRUMENTAL" 6577msgid "Fructidor" 6578msgstr "" 6579 6580#. I18N: a month in the French republican calendar 6581#: app/Date/FrenchDate.php:202 6582msgctxt "LOCATIVE" 6583msgid "Fructidor" 6584msgstr "" 6585 6586#. I18N: a month in the French republican calendar 6587#: app/Date/FrenchDate.php:108 6588msgctxt "NOMINATIVE" 6589msgid "Fructidor" 6590msgstr "" 6591 6592#. I18N: Location of an LDS church temple 6593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 6594msgid "Fukuoka, Japan" 6595msgstr "" 6596 6597#. I18N: gedcom tag _FNRL 6598#: app/GedcomTag.php:1820 6599msgid "Funeral" 6600msgstr "" 6601 6602#. I18N: A configuration setting 6603#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 6604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 6605msgid "GEDCOM errors" 6606msgstr "" 6607 6608#. I18N: gedcom tag GEDC 6609#. I18N: gedcom tag _GEDF 6610#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826 6611#: resources/views/admin/trees.phtml:280 6612msgid "GEDCOM file" 6613msgstr "" 6614 6615#. I18N: Name of a country or state 6616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6617msgid "Gabon" 6618msgstr "" 6619 6620#. I18N: Name of a country or state 6621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6622msgid "Gambia" 6623msgstr "" 6624 6625#. I18N: gedcom tag SEX 6626#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:344 6627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6632msgid "Gender" 6633msgstr "" 6634 6635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6636msgid "Genealogy" 6637msgstr "" 6638 6639#. I18N: A configuration setting 6640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:146 6641msgid "Genealogy contact" 6642msgstr "" 6643 6644#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6645#: resources/views/admin/trees.phtml:134 6646msgid "Genealogy data" 6647msgstr "" 6648 6649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19 6650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 6651msgid "General" 6652msgstr "" 6653 6654#: app/Http/Controllers/SearchController.php:256 6655#: app/Module/SearchMenuModule.php:92 6656msgid "General search" 6657msgstr "" 6658 6659#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6660#: app/Module/SiteMapModule.php:57 6661msgid "Generate sitemap files for search engines." 6662msgstr "" 6663 6664#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6665#: app/Report/AbstractReport.php:284 6666#, php-format 6667msgid "Generated by %s" 6668msgstr "" 6669 6670#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:369 6671msgid "Generation" 6672msgstr "" 6673 6674#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6675#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6676msgid "Generation " 6677msgstr "世代 " 6678 6679#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 6680#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6681#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25 6682#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34 6683#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25 6684#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24 6685#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 6686#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6687#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6690msgid "Generations" 6691msgstr "世代" 6692 6693#. I18N: gedcom tag ANCE 6694#: app/GedcomTag.php:484 6695msgid "Generations of ancestors" 6696msgstr "" 6697 6698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162 6699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164 6700msgid "Geographic area" 6701msgstr "" 6702 6703#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:78 6704#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 6705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 6706#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 6707msgid "Geographic data" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: Name of a country or state 6711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6712msgid "Georgia" 6713msgstr "" 6714 6715#. I18N: Name of a country or state 6716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 6717msgid "Germany" 6718msgstr "" 6719 6720#. I18N: a month in the French republican calendar 6721#: app/Date/FrenchDate.php:145 6722msgctxt "GENITIVE" 6723msgid "Germinal" 6724msgstr "" 6725 6726#. I18N: a month in the French republican calendar 6727#: app/Date/FrenchDate.php:239 6728msgctxt "INSTRUMENTAL" 6729msgid "Germinal" 6730msgstr "" 6731 6732#. I18N: a month in the French republican calendar 6733#: app/Date/FrenchDate.php:192 6734msgctxt "LOCATIVE" 6735msgid "Germinal" 6736msgstr "" 6737 6738#. I18N: a month in the French republican calendar 6739#. I18N: a month in the French republican calendar 6740#: app/Date/FrenchDate.php:98 6741msgctxt "NOMINATIVE" 6742msgid "Germinal" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: Name of a country or state 6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6747msgid "Ghana" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: Name of a country or state 6751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6752msgid "Gibraltar" 6753msgstr "" 6754 6755#. I18N: Location of an LDS church temple 6756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 6757msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6758msgstr "" 6759 6760#. I18N: Location of an LDS church temple 6761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 6762msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6763msgstr "" 6764 6765#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6766#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12 6767msgid "Given name" 6768msgstr "" 6769 6770#. I18N: gedcom tag GIVN 6771#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6772#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6773#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6774#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 6775msgid "Given names" 6776msgstr "" 6777 6778#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222 6779msgid "Godchild" 6780msgstr "" 6781 6782#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 6783msgid "Goddaughter" 6784msgstr "" 6785 6786#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196 6787msgid "Godfather" 6788msgstr "" 6789 6790#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200 6791msgid "Godmother" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: gedcom tag _GODP 6795#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829 6796msgid "Godparent" 6797msgstr "" 6798 6799#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 6800msgid "Godson" 6801msgstr "" 6802 6803#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 6804msgid "Google Maps™" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: gedcom tag GRAD 6808#: app/GedcomTag.php:783 6809msgid "Graduation" 6810msgstr "" 6811 6812#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10 6813msgid "Greatest age at death" 6814msgstr "" 6815 6816#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27 6817msgid "Greatest age between siblings" 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: Name of a country or state 6821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 6822msgid "Greece" 6823msgstr "" 6824 6825#. I18N: The name of a colour-scheme 6826#: app/Module/ColorsTheme.php:117 6827msgid "Green Beam" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: Name of a country or state 6831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6832msgid "Greenland" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: The gregorian calendar 6836#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:247 6837msgid "Gregorian" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: Name of a country or state 6841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6842msgid "Grenada" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: Location of an LDS church temple 6846#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 6847msgid "Guadalajara, Mexico" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: Name of a country or state 6851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6852msgid "Guadeloupe" 6853msgstr "" 6854 6855#. I18N: Name of a country or state 6856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6857msgid "Guam" 6858msgstr "" 6859 6860#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 6861msgid "Guardian" 6862msgstr "" 6863 6864#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230 6865msgctxt "FEMALE" 6866msgid "Guardian" 6867msgstr "" 6868 6869#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226 6870msgctxt "MALE" 6871msgid "Guardian" 6872msgstr "" 6873 6874#. I18N: Name of a country or state 6875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6876msgid "Guatemala" 6877msgstr "" 6878 6879#. I18N: Location of an LDS church temple 6880#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 6881msgid "Guatemala City, Guatemala" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: Location of an LDS church temple 6885#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 6886msgid "Guayaquil, Ecuador" 6887msgstr "" 6888 6889#. I18N: Name of a country or state 6890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6891msgid "Guernsey" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: Name of a country or state 6895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6896msgid "Guinea" 6897msgstr "" 6898 6899#. I18N: Name of a country or state 6900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6901msgid "Guinea-Bissau" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: Name of a country or state 6905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6906msgid "Guyana" 6907msgstr "" 6908 6909#. I18N: Name of a module 6910#: app/Module/HtmlBlockModule.php:56 6911msgid "HTML" 6912msgstr "" 6913 6914#. I18N: gedcom tag _HAIR 6915#: app/GedcomTag.php:1832 6916msgid "Hair color" 6917msgstr "" 6918 6919#. I18N: Name of a country or state 6920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 6921msgid "Haiti" 6922msgstr "" 6923 6924#. I18N: Location of an LDS church temple 6925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 6926msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6927msgstr "" 6928 6929#. I18N: Location of an LDS church temple 6930#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 6931msgid "Hamilton, New Zealand" 6932msgstr "" 6933 6934#. I18N: Location of an LDS church temple 6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 6936msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6937msgstr "" 6938 6939#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6940msgid "He " 6941msgstr "彼 " 6942 6943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6944msgid "He died" 6945msgstr "彼は死んだ" 6946 6947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6949msgid "He married" 6950msgstr "彼は結婚した" 6951 6952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6953msgid "He resided at" 6954msgstr "彼の居住地は" 6955 6956#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 6957msgid "He was born" 6958msgstr "彼は生まれた" 6959 6960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 6961msgid "He was buried" 6962msgstr "彼は埋葬されました" 6963 6964#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 6965msgid "He was christened" 6966msgstr "彼は洗礼名をつけられた" 6967 6968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 6969msgid "He was cremated" 6970msgstr "彼は火葬されました" 6971 6972#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 6973msgid "Head of household" 6974msgstr "" 6975 6976#. I18N: gedcom tag HEAD 6977#: app/GedcomTag.php:786 6978msgid "Header" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: Name of a country or state 6982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 6983msgid "Heard Island and McDonald Islands" 6984msgstr "" 6985 6986#. I18N: gedcom tag _HEB 6987#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 6988msgid "Hebrew" 6989msgstr "" 6990 6991#. I18N: gedcom tag _HNM 6992#: app/GedcomTag.php:1841 6993msgid "Hebrew name" 6994msgstr "" 6995 6996#. I18N: gedcom tag _HEIG 6997#: app/GedcomTag.php:1838 6998msgid "Height" 6999msgstr "高さ" 7000 7001#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7002#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7003#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7004#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7005#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7006#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5 7007#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3 7008#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4 7009#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3 7010#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4 7011#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2 7012#, php-format 7013msgid "Hello %s…" 7014msgstr "" 7015 7016#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7017#, php-format 7018msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7019msgstr "" 7020 7021#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 7022#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7023#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7024#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7025msgid "Hello administrator…" 7026msgstr "" 7027 7028#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152 7029#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 7030msgid "Help" 7031msgstr "" 7032 7033#. I18N: Location of an LDS church temple 7034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 7035msgid "Helsinki, Finland" 7036msgstr "" 7037 7038#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7039#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7040#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7041#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7042#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7043#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7044#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7045#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7049#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7051#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7053#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7054msgctxt "font name" 7055msgid "Helvetica" 7056msgstr "" 7057 7058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7059msgid "Her occupation was" 7060msgstr "彼女の仕事は" 7061 7062#. I18N: Location of an LDS church temple 7063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 7064msgid "Hermosillo, Mexico" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: a month in the Jewish calendar 7068#: app/Date/JewishDate.php:186 7069msgctxt "GENITIVE" 7070msgid "Heshvan" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: a month in the Jewish calendar 7074#: app/Date/JewishDate.php:292 7075msgctxt "INSTRUMENTAL" 7076msgid "Heshvan" 7077msgstr "" 7078 7079#. I18N: a month in the Jewish calendar 7080#: app/Date/JewishDate.php:239 7081msgctxt "LOCATIVE" 7082msgid "Heshvan" 7083msgstr "" 7084 7085#. I18N: a month in the Jewish calendar 7086#: app/Date/JewishDate.php:133 7087msgctxt "NOMINATIVE" 7088msgid "Heshvan" 7089msgstr "" 7090 7091#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:237 7092#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373 7093#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029 7094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 7095msgid "Hide from everyone" 7096msgstr "" 7097 7098#. I18N: gedcom tag _PRIM 7099#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7101msgid "Highlighted image" 7102msgstr "" 7103 7104#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7105#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167 7106msgid "Hijri" 7107msgstr "" 7108 7109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7110msgid "His occupation was" 7111msgstr "彼の仕事は" 7112 7113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147 7114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 7115#: resources/views/admin/modules.phtml:99 7116#: resources/views/admin/modules.phtml:101 7117#: resources/views/admin/modules.phtml:233 7118#: resources/views/admin/modules.phtml:236 7119msgid "Historic events" 7120msgstr "" 7121 7122#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7123msgid "Historical facts" 7124msgstr "歴史的事実" 7125 7126#. I18N: Name of a module 7127#. I18N: A configuration setting 7128#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 7129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 7130msgid "Hit counters" 7131msgstr "" 7132 7133#. I18N: gedcom tag _HOL 7134#: app/GedcomTag.php:1844 7135msgid "Holocaust" 7136msgstr "" 7137 7138#. I18N: Name of a module 7139#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391 7141#: resources/views/admin/modules.phtml:182 7142#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7143msgid "Home page" 7144msgstr "ホームページ" 7145 7146#. I18N: Name of a country or state 7147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7148msgid "Honduras" 7149msgstr "" 7150 7151#. I18N: Location of an LDS church temple 7152#. I18N: Name of a country or state 7153#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 7154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7155msgid "Hong Kong" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: Name of a module/chart 7159#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/HourglassChartModule.php:57 7160msgid "Hourglass chart" 7161msgstr "" 7162 7163#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 7164msgid "Household" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: Location of an LDS church temple 7168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 7169msgid "Houston, Texas, United States" 7170msgstr "" 7171 7172#. I18N: Configuration option 7173#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28 7174msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Name of a country or state 7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7179msgid "Hungary" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: gedcom tag HUSB 7183#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789 7184#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:763 7185#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7186#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7187#: resources/views/modals/create-family.phtml:18 7188#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7189#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7194#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7195#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7197#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7199msgid "Husband" 7200msgstr "" 7201 7202#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 7203msgid "Husband’s age" 7204msgstr "" 7205 7206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36 7207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 7208msgid "IP address" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: Name of a country or state 7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7213msgid "Iceland" 7214msgstr "" 7215 7216#: app/SurnameTradition.php:95 7217msgctxt "Surname tradition" 7218msgid "Icelandic" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: Location of an LDS church temple 7222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 7223msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: gedcom tag IDNO 7227#: app/GedcomTag.php:792 7228msgid "Identification number" 7229msgstr "" 7230 7231#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 7232msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:74 7237msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7238msgstr "" 7239 7240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91 7241msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7242msgstr "" 7243 7244#: resources/views/help/name.phtml:18 7245#, php-format 7246msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/views/help/name.phtml:15 7250#, php-format 7251msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7252msgstr "" 7253 7254#: resources/views/help/name.phtml:24 7255#, php-format 7256msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7257msgstr "" 7258 7259#: resources/views/help/name.phtml:21 7260#, php-format 7261msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7262msgstr "" 7263 7264#: resources/views/help/name.phtml:12 7265#, php-format 7266msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7267msgstr "" 7268 7269#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13 7270msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79 7275msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7276msgstr "" 7277 7278#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 7280msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7281msgstr "" 7282 7283#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38 7284msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7285msgstr "" 7286 7287#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 7289msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7290msgstr "" 7291 7292#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7293msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7297msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37 7301msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 7305msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17 7309#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9 7310msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23 7314#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 7315msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7316msgstr "" 7317 7318#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 7319msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7323msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28 7327msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7328msgstr "" 7329 7330#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257 7332msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7333msgstr "" 7334 7335#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7336#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99 7337msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7338msgstr "" 7339 7340#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 7341msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7342msgstr "" 7343 7344#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 7345msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7346msgstr "" 7347 7348#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 7349msgid "Image dimensions" 7350msgstr "" 7351 7352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 7353msgid "Images without watermarks" 7354msgstr "" 7355 7356#. I18N: gedcom tag IMMI 7357#: app/GedcomTag.php:795 7358msgid "Immigration" 7359msgstr "" 7360 7361#: resources/views/admin/trees.phtml:297 7362msgid "Import" 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 7366msgid "Import Options." 7367msgstr "" 7368 7369#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:636 7370msgid "Import a GEDCOM file" 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/admin/locations.phtml:129 7374msgid "Import all places from a family tree" 7375msgstr "" 7376 7377#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:48 7378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 7379msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7380msgstr "" 7381 7382#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:585 7383msgid "Import geographic data" 7384msgstr "" 7385 7386#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71 7387msgid "Import preferences" 7388msgstr "" 7389 7390#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9 7391#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 7392msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7396msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7397msgstr "" 7398 7399#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7400msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7401msgstr "" 7402 7403#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 7405msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7406msgstr "" 7407 7408#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 7410msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7411msgstr "" 7412 7413#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:130 7414msgid "In this month…" 7415msgstr "" 7416 7417#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:133 7418msgid "In this year…" 7419msgstr "" 7420 7421#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7422#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 7423msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7424msgstr "" 7425 7426#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11 7427msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7428msgstr "" 7429 7430#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 7431msgid "Include associates" 7432msgstr "" 7433 7434#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 7435#, php-format 7436msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7437msgstr "" 7438 7439#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48 7440msgid "Include media (automatically zips files)" 7441msgstr "" 7442 7443#. I18N: Label for check-box 7444#: resources/views/admin/media.phtml:53 7445#: resources/views/media-list-page.phtml:26 7446msgid "Include subfolders" 7447msgstr "" 7448 7449#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7450msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 7454msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7455msgstr "" 7456 7457#. I18N: Label for a configuration option 7458#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23 7459msgid "Include the individual’s immediate family" 7460msgstr "" 7461 7462#. I18N: Name of a country or state 7463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7464msgid "India" 7465msgstr "" 7466 7467#. I18N: Location of an LDS church temple 7468#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 7469msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7470msgstr "" 7471 7472#. I18N: gedcom tag INDI 7473#. I18N: Name of a module/report 7474#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38 7475#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 7476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 7477#: resources/views/admin/trees.phtml:219 7478#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7479#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7480#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19 7481#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7482#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15 7483#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7484#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16 7485#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 7486#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7487#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 7488#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:20 7489#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15 7490#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 7491#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25 7494#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32 7495#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 7496#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7497#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20 7498#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14 7499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7501#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7502#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7503#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7505#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7506#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7507#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7508msgid "Individual" 7509msgstr "" 7510 7511#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16 7512msgid "Individual 1" 7513msgstr "" 7514 7515#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:25 7516msgid "Individual 2" 7517msgstr "" 7518 7519#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 7520msgid "Individual distribution chart" 7521msgstr "" 7522 7523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405 7524msgid "Individual page" 7525msgstr "" 7526 7527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 7528msgid "Individual pages" 7529msgstr "" 7530 7531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 7532#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 7533msgid "Individual record" 7534msgstr "" 7535 7536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 7539msgid "Individual who lived the longest" 7540msgstr "" 7541 7542#. I18N: Name of a module/list 7543#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2063 7544#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321 7545#: app/Http/Controllers/ListController.php:237 7546#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 7547#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7548#: app/Module/IndividualListModule.php:45 7549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:279 7551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:328 7552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 7555#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45 7556#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128 7557#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17 7558#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38 7559#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7560#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7561#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7562#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7563#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7564#: resources/views/media-page.phtml:54 7565#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51 7566#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7567#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7568#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14 7569#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7570#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 7571#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 7572#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6 7573#: resources/views/place-sidebar.phtml:19 7574#: resources/views/search-general-page.phtml:30 7575#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38 7576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7578msgid "Individuals" 7579msgstr "個人" 7580 7581#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94 7582#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18 7583msgid "Individuals with sources" 7584msgstr "" 7585 7586#: app/Http/Controllers/ListController.php:334 7587#, php-format 7588msgid "Individuals with surname %s" 7589msgstr "" 7590 7591#. I18N: Name of a country or state 7592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7593msgid "Indonesia" 7594msgstr "" 7595 7596#. I18N: gedcom tag INFL 7597#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805 7598msgid "Infant" 7599msgstr "" 7600 7601#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244 7602msgid "Informant" 7603msgstr "" 7604 7605#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241 7606msgctxt "FEMALE" 7607msgid "Informant" 7608msgstr "" 7609 7610#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237 7611msgctxt "MALE" 7612msgid "Informant" 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Name of a module 7616#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7617msgid "Interactive tree" 7618msgstr "" 7619 7620#. I18N: %s is an individual’s name 7621#: app/Module/ChartsBlockModule.php:151 7622#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152 7623#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7624#, php-format 7625msgid "Interactive tree of %s" 7626msgstr "" 7627 7628#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 7629msgid "Internal messaging" 7630msgstr "" 7631 7632#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 7633msgid "Internal messaging with emails" 7634msgstr "" 7635 7636#. I18N: gedcom tag _INTE 7637#: app/GedcomTag.php:1858 7638msgid "Interred" 7639msgstr "" 7640 7641#. I18N: gedcom tag _INTE 7642#: app/GedcomTag.php:1854 7643msgctxt "FEMALE" 7644msgid "Interred" 7645msgstr "" 7646 7647#. I18N: gedcom tag _INTE 7648#: app/GedcomTag.php:1849 7649msgctxt "MALE" 7650msgid "Interred" 7651msgstr "" 7652 7653#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:106 7654msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7655msgstr "" 7656 7657#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:35 7658msgid "Invalid GEDCOM record" 7659msgstr "" 7660 7661#: app/Date.php:372 7662msgid "Invalid date" 7663msgstr "" 7664 7665#. I18N: Name of a country or state 7666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7667msgid "Iran" 7668msgstr "" 7669 7670#. I18N: Name of a country or state 7671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7672msgid "Iraq" 7673msgstr "" 7674 7675#. I18N: Name of a country or state 7676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 7677msgid "Ireland" 7678msgstr "" 7679 7680#. I18N: Name of a country or state 7681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7682msgid "Isle of Man" 7683msgstr "" 7684 7685#. I18N: Name of a country or state 7686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7687msgid "Israel" 7688msgstr "" 7689 7690#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 7691msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7692msgstr "" 7693 7694#. I18N: Name of a country or state 7695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7696msgid "Italy" 7697msgstr "" 7698 7699#. I18N: a month in the Jewish calendar 7700#: app/Date/JewishDate.php:202 7701msgctxt "GENITIVE" 7702msgid "Iyar" 7703msgstr "" 7704 7705#. I18N: a month in the Jewish calendar 7706#: app/Date/JewishDate.php:308 7707msgctxt "INSTRUMENTAL" 7708msgid "Iyar" 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: a month in the Jewish calendar 7712#: app/Date/JewishDate.php:255 7713msgctxt "LOCATIVE" 7714msgid "Iyar" 7715msgstr "" 7716 7717#. I18N: a month in the Jewish calendar 7718#: app/Date/JewishDate.php:149 7719msgctxt "NOMINATIVE" 7720msgid "Iyar" 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7724#: app/Date.php:235 7725msgid "Jalali" 7726msgstr "" 7727 7728#. I18N: Name of a country or state 7729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7730msgid "Jamaica" 7731msgstr "" 7732 7733#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 7734msgctxt "Abbreviation for January" 7735msgid "Jan" 7736msgstr "" 7737 7738#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 7739msgctxt "GENITIVE" 7740msgid "January" 7741msgstr "" 7742 7743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 7744msgctxt "INSTRUMENTAL" 7745msgid "January" 7746msgstr "" 7747 7748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 7749msgctxt "LOCATIVE" 7750msgid "January" 7751msgstr "" 7752 7753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61 7754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 7755#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7756msgctxt "NOMINATIVE" 7757msgid "January" 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: Name of a country or state 7761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7762msgid "Japan" 7763msgstr "" 7764 7765#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7766#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:246 7767#: resources/views/help/date.phtml:151 7768msgid "Jewish" 7769msgstr "" 7770 7771#. I18N: Location of an LDS church temple 7772#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 7773msgid "Johannesburg, South Africa" 7774msgstr "" 7775 7776#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7777#: app/Tree.php:305 7778msgid "John /DOE/" 7779msgstr "" 7780 7781#. I18N: Name of a country or state 7782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268 7783msgid "Jordan" 7784msgstr "" 7785 7786#. I18N: Location of an LDS church temple 7787#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 7788msgid "Jordan River, Utah, United States" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: Name of a module 7792#: app/Module/UserJournalModule.php:112 7793msgid "Journal" 7794msgstr "ジャーナル" 7795 7796#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 7797msgctxt "Abbreviation for July" 7798msgid "Jul" 7799msgstr "" 7800 7801#. I18N: The julian calendar 7802#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135 7803msgid "Julian" 7804msgstr "" 7805 7806#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 7807msgctxt "GENITIVE" 7808msgid "July" 7809msgstr "" 7810 7811#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 7812msgctxt "INSTRUMENTAL" 7813msgid "July" 7814msgstr "" 7815 7816#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 7817msgctxt "LOCATIVE" 7818msgid "July" 7819msgstr "" 7820 7821#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 7822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 7823#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7824msgctxt "NOMINATIVE" 7825msgid "July" 7826msgstr "" 7827 7828#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7829#: app/Date/HijriDate.php:134 7830msgctxt "GENITIVE" 7831msgid "Jumada al-awwal" 7832msgstr "" 7833 7834#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7835#: app/Date/HijriDate.php:224 7836msgctxt "INSTRUMENTAL" 7837msgid "Jumada al-awwal" 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7841#: app/Date/HijriDate.php:179 7842msgctxt "LOCATIVE" 7843msgid "Jumada al-awwal" 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7847#: app/Date/HijriDate.php:89 7848msgctxt "NOMINATIVE" 7849msgid "Jumada al-awwal" 7850msgstr "" 7851 7852#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7853#: app/Date/HijriDate.php:136 7854msgctxt "GENITIVE" 7855msgid "Jumada al-thani" 7856msgstr "" 7857 7858#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7859#: app/Date/HijriDate.php:226 7860msgctxt "INSTRUMENTAL" 7861msgid "Jumada al-thani" 7862msgstr "" 7863 7864#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7865#: app/Date/HijriDate.php:181 7866msgctxt "LOCATIVE" 7867msgid "Jumada al-thani" 7868msgstr "" 7869 7870#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7871#: app/Date/HijriDate.php:91 7872msgctxt "NOMINATIVE" 7873msgid "Jumada al-thani" 7874msgstr "" 7875 7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 7877msgctxt "Abbreviation for June" 7878msgid "Jun" 7879msgstr "" 7880 7881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 7882msgctxt "GENITIVE" 7883msgid "June" 7884msgstr "" 7885 7886#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 7887msgctxt "INSTRUMENTAL" 7888msgid "June" 7889msgstr "" 7890 7891#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 7892msgctxt "LOCATIVE" 7893msgid "June" 7894msgstr "" 7895 7896#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 7897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 7898#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7899msgctxt "NOMINATIVE" 7900msgid "June" 7901msgstr "" 7902 7903#. I18N: Location of an LDS church temple 7904#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 7905msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7906msgstr "" 7907 7908#. I18N: Name of a country or state 7909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7910msgid "Kazakhstan" 7911msgstr "" 7912 7913#. I18N: A configuration setting 7914#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7915msgid "Keep media objects" 7916msgstr "" 7917 7918#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7919msgid "Keep open" 7920msgstr "" 7921 7922#. I18N: A configuration setting 7923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:943 7924#: resources/views/edit/add-fact.phtml:70 7925#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96 7926msgid "Keep the existing “last change” information" 7927msgstr "" 7928 7929#. I18N: Name of a country or state 7930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7931msgid "Kenya" 7932msgstr "" 7933 7934#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 7935msgid "Keyword examples" 7936msgstr "" 7937 7938#: app/Date/JalaliDate.php:259 7939msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7940msgid "Khor" 7941msgstr "" 7942 7943#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7944#: app/Date/JalaliDate.php:127 7945msgctxt "GENITIVE" 7946msgid "Khordad" 7947msgstr "" 7948 7949#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7950#: app/Date/JalaliDate.php:217 7951msgctxt "INSTRUMENTAL" 7952msgid "Khordad" 7953msgstr "" 7954 7955#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7956#: app/Date/JalaliDate.php:172 7957msgctxt "LOCATIVE" 7958msgid "Khordad" 7959msgstr "" 7960 7961#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7962#: app/Date/JalaliDate.php:82 7963msgctxt "NOMINATIVE" 7964msgid "Khordad" 7965msgstr "" 7966 7967#. I18N: Location of an LDS church temple 7968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 7969msgid "Kiev, Ukraine" 7970msgstr "" 7971 7972#. I18N: Name of a country or state 7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 7974msgid "Kiribati" 7975msgstr "" 7976 7977#. I18N: a month in the Jewish calendar 7978#: app/Date/JewishDate.php:188 7979msgctxt "GENITIVE" 7980msgid "Kislev" 7981msgstr "" 7982 7983#. I18N: a month in the Jewish calendar 7984#: app/Date/JewishDate.php:294 7985msgctxt "INSTRUMENTAL" 7986msgid "Kislev" 7987msgstr "" 7988 7989#. I18N: a month in the Jewish calendar 7990#: app/Date/JewishDate.php:241 7991msgctxt "LOCATIVE" 7992msgid "Kislev" 7993msgstr "" 7994 7995#. I18N: a month in the Jewish calendar 7996#: app/Date/JewishDate.php:135 7997msgctxt "NOMINATIVE" 7998msgid "Kislev" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: Location of an LDS church temple 8002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 8003msgid "Kona, Hawaii, United States" 8004msgstr "" 8005 8006#. I18N: Name of a country or state 8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8008msgid "Korea" 8009msgstr "" 8010 8011#. I18N: Name of a country or state 8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8013msgid "Kuwait" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: Name of a country or state 8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8018msgid "Kyrgyzstan" 8019msgstr "" 8020 8021#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8022#: app/GedcomTag.php:499 8023msgid "LDS baptism" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8027#: app/GedcomTag.php:1006 8028msgid "LDS child sealing" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8032#: app/GedcomTag.php:622 8033msgid "LDS confirmation" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8037#: app/GedcomTag.php:698 8038msgid "LDS endowment" 8039msgstr "" 8040 8041#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8042#: app/GedcomTag.php:1015 8043msgid "LDS spouse sealing" 8044msgstr "" 8045 8046#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384 8047msgid "LDS temple" 8048msgstr "" 8049 8050#. I18N: Location of an LDS church temple 8051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 8052msgid "Laie, Hawaii, United States" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: page orientation 8056#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008 8057#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8059msgid "Landscape" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: gedcom tag LANG 8063#. I18N: A configuration setting 8064#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46 8065#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249 8066#: resources/views/admin/modules.phtml:252 8067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:63 8068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 8069#: resources/views/admin/users.phtml:18 8070#: resources/views/edit-account-page.phtml:82 8071#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 8072#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19 8073msgid "Language" 8074msgstr "" 8075 8076#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159 8077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380 8078#: resources/views/admin/modules.phtml:107 8079#: resources/views/admin/modules.phtml:109 8080msgid "Languages" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: Name of a country or state 8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8085msgid "Laos" 8086msgstr "" 8087 8088#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49 8089msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8090msgstr "" 8091 8092#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121 8093#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44 8094msgid "Largest families" 8095msgstr "" 8096 8097#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53 8098msgid "Largest number of grandchildren" 8099msgstr "" 8100 8101#. I18N: Location of an LDS church temple 8102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 8103msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8104msgstr "" 8105 8106#. I18N: gedcom tag CHAN 8107#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:67 8108#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:93 8109#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:289 8111#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8112#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8113#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8116#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8117#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8118#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8119msgid "Last change" 8120msgstr "" 8121 8122#: app/Module/ReviewChangesModule.php:150 8123msgid "Last email reminder was sent " 8124msgstr "" 8125 8126#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35 8127msgid "Last event" 8128msgstr "" 8129 8130#: resources/views/admin/users.phtml:22 8131msgid "Last signed in" 8132msgstr "" 8133 8134#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8135#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8136#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 8137#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53 8138msgid "Latest birth" 8139msgstr "" 8140 8141#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8142#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8143#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 8144#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101 8145msgid "Latest death" 8146msgstr "" 8147 8148#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102 8149msgid "Latest divorce" 8150msgstr "" 8151 8152#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54 8153msgid "Latest marriage" 8154msgstr "" 8155 8156#. I18N: gedcom tag LATI 8157#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811 8158#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8159#: resources/views/admin/locations.phtml:13 8160#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8161#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8162msgid "Latitude" 8163msgstr "緯度" 8164 8165#. I18N: Name of a country or state 8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8167msgid "Latvia" 8168msgstr "" 8169 8170#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38 8171#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8172#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25 8173#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35 8174#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33 8175msgid "Layout" 8176msgstr "" 8177 8178#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 8179msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8180msgstr "" 8181 8182#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36 8183msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8184msgstr "" 8185 8186#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8187#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 8188msgid "Leaves" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: Name of a country or state 8192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8193msgid "Lebanon" 8194msgstr "" 8195 8196#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311 8197msgid "Left" 8198msgstr "" 8199 8200#. I18N: gedcom tag LEGA 8201#: app/GedcomTag.php:814 8202msgid "Legatee" 8203msgstr "" 8204 8205#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10 8206msgid "Length of marriage" 8207msgstr "" 8208 8209#. I18N: Name of a country or state 8210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8211msgid "Lesotho" 8212msgstr "" 8213 8214#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8215#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8216#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8218#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8219#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8221#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8222#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8223#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8224#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8225#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8226#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8227#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8228#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8229#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8230msgctxt "paper size" 8231msgid "Letter" 8232msgstr "" 8233 8234#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:449 8235msgid "Level" 8236msgstr "レベル" 8237 8238#. I18N: Name of a country or state 8239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8240msgid "Liberia" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: Name of a country or state 8244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8245msgid "Libya" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: Name of a country or state 8249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8250msgid "Liechtenstein" 8251msgstr "" 8252 8253#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10 8254msgid "Lifespan" 8255msgstr "" 8256 8257#. I18N: Name of a module/chart 8258#: app/Module/LifespansChartModule.php:56 8259msgid "Lifespans" 8260msgstr "" 8261 8262#. I18N: Location of an LDS church temple 8263#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 8264msgid "Lima, Peru" 8265msgstr "" 8266 8267#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:47 8268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 8269msgid "Link media objects to facts and events" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: You need to: 8273#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8274#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8275msgid "Link the user account to an individual." 8276msgstr "" 8277 8278#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:692 8279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100 8280msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8281msgstr "" 8282 8283#: resources/views/media-page-menu.phtml:23 8284#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8285msgid "Link this media object to a family" 8286msgstr "" 8287 8288#: resources/views/media-page-menu.phtml:27 8289#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8290msgid "Link this media object to a source" 8291msgstr "" 8292 8293#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8294#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8295msgid "Link this media object to an individual" 8296msgstr "" 8297 8298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 8299msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: gedcom tag _DBID 8303#: app/GedcomTag.php:1654 8304msgid "Linked database ID" 8305msgstr "" 8306 8307#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8308#: resources/views/chart-box.phtml:123 8309msgid "Links" 8310msgstr "リンク" 8311 8312#: resources/views/admin/modules.phtml:201 8313#: resources/views/admin/modules.phtml:204 8314msgid "List" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: Name of a module 8318#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171 8319#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102 8320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338 8321#: resources/views/admin/modules.phtml:83 8322#: resources/views/admin/modules.phtml:85 8323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 8324msgid "Lists" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: Name of a country or state 8328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8329msgid "Lithuania" 8330msgstr "" 8331 8332#: app/SurnameTradition.php:105 8333msgctxt "Surname tradition" 8334msgid "Lithuanian" 8335msgstr "" 8336 8337#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 8338msgid "Living" 8339msgstr "" 8340 8341#: resources/views/calendar-page.phtml:85 8342msgid "Living individuals" 8343msgstr "" 8344 8345#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8346msgid "Loading…" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8350#: resources/views/admin/media.phtml:22 8351msgid "Local files" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: gedcom tag MAP 8355#. I18N: gedcom tag _LOC 8356#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862 8357msgid "Location" 8358msgstr "" 8359 8360#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:394 8361msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8362msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています" 8363 8364#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 8365msgid "Lodger" 8366msgstr "" 8367 8368#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252 8369msgctxt "FEMALE" 8370msgid "Lodger" 8371msgstr "" 8372 8373#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248 8374msgctxt "MALE" 8375msgid "Lodger" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Location of an LDS church temple 8379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 8380msgid "Logan, Utah, United States" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: Location of an LDS church temple 8384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 8385msgid "London, England" 8386msgstr "" 8387 8388#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 8390msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8391msgstr "" 8392 8393#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20 8394msgid "Longest marriage" 8395msgstr "" 8396 8397#. I18N: gedcom tag LONG 8398#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817 8399#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8400#: resources/views/admin/locations.phtml:14 8401#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8402#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8403msgid "Longitude" 8404msgstr "経度" 8405 8406#. I18N: Location of an LDS church temple 8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 8408msgid "Los Angeles, California, United States" 8409msgstr "" 8410 8411#. I18N: Location of an LDS church temple 8412#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 8413msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8414msgstr "" 8415 8416#. I18N: Location of an LDS church temple 8417#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 8418msgid "Lubbock, Texas, United States" 8419msgstr "" 8420 8421#. I18N: Name of a country or state 8422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8423msgid "Luxembourg" 8424msgstr "" 8425 8426#. I18N: Name of a country or state 8427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8428msgid "Macau" 8429msgstr "" 8430 8431#. I18N: Name of a country or state 8432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8433msgid "Macedonia" 8434msgstr "" 8435 8436#. I18N: Name of a country or state 8437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 8438msgid "Madagascar" 8439msgstr "" 8440 8441#. I18N: Location of an LDS church temple 8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 8443msgid "Madrid, Spain" 8444msgstr "" 8445 8446#. I18N: Type of media object 8447#: app/GedcomTag.php:2379 8448msgid "Magazine" 8449msgstr "" 8450 8451#. I18N: gedcom tag _NAME 8452#: app/GedcomTag.php:1985 8453msgid "Mailing name" 8454msgstr "" 8455 8456#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 8457msgid "Mailto link" 8458msgstr "" 8459 8460#. I18N: Name of a country or state 8461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8462msgid "Malawi" 8463msgstr "" 8464 8465#. I18N: Name of a country or state 8466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8467msgid "Malaysia" 8468msgstr "" 8469 8470#. I18N: Name of a country or state 8471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8472msgid "Maldives" 8473msgstr "" 8474 8475#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531 8476#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317 8477#: app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8478msgid "Male" 8479msgstr "" 8480 8481#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 8482#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 8483#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 8484#: resources/views/calendar-page.phtml:105 8485#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8486#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8487#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8488#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 8489#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 8490#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 8491#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8493#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 8494#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8495#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18 8496#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27 8497#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18 8498msgid "Males" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Name of a country or state 8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8503msgid "Mali" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: Name of a country or state 8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8508msgid "Malta" 8509msgstr "" 8510 8511#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:670 8512#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 8513#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43 8514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 8515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 8516#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 8517#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 8518#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 8519#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 8520#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 8521#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 8522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8523#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8524msgid "Manage family trees" 8525msgstr "" 8526 8527#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 8528#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 8529#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 8530#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 8531msgid "Manage family trees " 8532msgstr "" 8533 8534#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:75 8535#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488 8536#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 8537msgid "Manage media" 8538msgstr "" 8539 8540#: resources/views/media-page-menu.phtml:15 8541msgid "Manage the links" 8542msgstr "" 8543 8544#. I18N: Listbox entry; name of a role 8545#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:484 8546#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91 8547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 8548#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 8549msgid "Manager" 8550msgstr "" 8551 8552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 8553msgid "Managers" 8554msgstr "" 8555 8556#. I18N: Location of an LDS church temple 8557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 8558msgid "Manaus, Brazil" 8559msgstr "" 8560 8561#. I18N: Location of an LDS church temple 8562#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 8563msgid "Manhattan, New York, United States" 8564msgstr "" 8565 8566#. I18N: Location of an LDS church temple 8567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 8568msgid "Manila, Philippines" 8569msgstr "" 8570 8571#. I18N: Location of an LDS church temple 8572#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 8573msgid "Manti, Utah, United States" 8574msgstr "" 8575 8576#. I18N: Type of media object 8577#: app/GedcomTag.php:2382 8578msgid "Manuscript" 8579msgstr "" 8580 8581#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 8583msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8584msgstr "" 8585 8586#. I18N: Type of media object 8587#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517 8588#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 8589msgid "Map" 8590msgstr "地図" 8591 8592#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36 8593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537 8594#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11 8595msgid "Map provider" 8596msgstr "" 8597 8598#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8599msgctxt "Abbreviation for March" 8600msgid "Mar" 8601msgstr "" 8602 8603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8604msgctxt "GENITIVE" 8605msgid "March" 8606msgstr "" 8607 8608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8609msgctxt "INSTRUMENTAL" 8610msgid "March" 8611msgstr "" 8612 8613#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8614msgctxt "LOCATIVE" 8615msgid "March" 8616msgstr "" 8617 8618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8619#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8620#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8621msgctxt "NOMINATIVE" 8622msgid "March" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8627msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8628msgstr "" 8629 8630#. I18N: gedcom tag MARR 8631#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:337 8632#: resources/views/calendar-page.phtml:139 8633#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8634#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8635#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8636#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8686msgid "Marriage" 8687msgstr "" 8688 8689#. I18N: gedcom tag MARB 8690#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8691msgid "Marriage banns" 8692msgstr "" 8693 8694#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8695#: app/GedcomTag.php:1982 8696msgid "Marriage beginning status" 8697msgstr "" 8698 8699#. I18N: gedcom tag _MBON 8700#: app/GedcomTag.php:1961 8701msgid "Marriage bond" 8702msgstr "" 8703 8704#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342 8705msgid "Marriage by country" 8706msgstr "" 8707 8708#. I18N: gedcom tag MARC 8709#: app/GedcomTag.php:830 8710msgid "Marriage contract" 8711msgstr "" 8712 8713#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8714msgid "Marriage date range end" 8715msgstr "" 8716 8717#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8718msgid "Marriage date range start" 8719msgstr "" 8720 8721#. I18N: gedcom tag _MEND 8722#: app/GedcomTag.php:1970 8723msgid "Marriage ending status" 8724msgstr "" 8725 8726#. I18N: gedcom tag _MARI 8727#: app/GedcomTag.php:1865 8728msgid "Marriage intention" 8729msgstr "" 8730 8731#. I18N: gedcom tag MARL 8732#: app/GedcomTag.php:833 8733msgid "Marriage license" 8734msgstr "" 8735 8736#: app/GedcomTag.php:1950 8737msgid "Marriage of a brother" 8738msgstr "" 8739 8740#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8741msgid "Marriage of a child" 8742msgstr "" 8743 8744#: app/GedcomTag.php:1881 8745msgid "Marriage of a daughter" 8746msgstr "" 8747 8748#. I18N: ...to another spouse 8749#: app/GedcomTag.php:1937 8750msgid "Marriage of a father" 8751msgstr "" 8752 8753#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 8754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8755msgid "Marriage of a grandchild" 8756msgstr "" 8757 8758#: app/GedcomTag.php:1896 8759msgid "Marriage of a granddaughter" 8760msgstr "" 8761 8762#: app/GedcomTag.php:1907 8763msgctxt "daughter’s daughter" 8764msgid "Marriage of a granddaughter" 8765msgstr "" 8766 8767#: app/GedcomTag.php:1918 8768msgctxt "son’s daughter" 8769msgid "Marriage of a granddaughter" 8770msgstr "" 8771 8772#: app/GedcomTag.php:1892 8773msgid "Marriage of a grandson" 8774msgstr "" 8775 8776#: app/GedcomTag.php:1903 8777msgctxt "daughter’s son" 8778msgid "Marriage of a grandson" 8779msgstr "" 8780 8781#: app/GedcomTag.php:1914 8782msgctxt "son’s son" 8783msgid "Marriage of a grandson" 8784msgstr "" 8785 8786#: app/GedcomTag.php:1925 8787msgid "Marriage of a half-brother" 8788msgstr "" 8789 8790#: app/GedcomTag.php:1932 8791msgid "Marriage of a half-sibling" 8792msgstr "" 8793 8794#: app/GedcomTag.php:1929 8795msgid "Marriage of a half-sister" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: ...to another spouse 8799#: app/GedcomTag.php:1942 8800msgid "Marriage of a mother" 8801msgstr "" 8802 8803#. I18N: ...to another spouse 8804#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:486 8805msgid "Marriage of a parent" 8806msgstr "" 8807 8808#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480 8809msgid "Marriage of a sibling" 8810msgstr "" 8811 8812#: app/GedcomTag.php:1954 8813msgid "Marriage of a sister" 8814msgstr "" 8815 8816#: app/GedcomTag.php:1877 8817msgid "Marriage of a son" 8818msgstr "" 8819 8820#. I18N: ...to each other 8821#: app/GedcomTag.php:1888 8822msgid "Marriage of parents" 8823msgstr "" 8824 8825#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8826msgid "Marriage place contains" 8827msgstr "" 8828 8829#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37 8830msgid "Marriage places" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: gedcom tag MARS 8834#: app/GedcomTag.php:851 8835msgid "Marriage settlement" 8836msgstr "" 8837 8838#. I18N: gedcom tag _STAT 8839#: app/GedcomTag.php:2051 8840msgid "Marriage status" 8841msgstr "" 8842 8843#: app/GedcomTag.php:848 8844msgid "Marriage type unknown" 8845msgstr "" 8846 8847#. I18N: Name of a module/report 8848#: app/Module/MarriageReportModule.php:38 8849#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55 8850#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8851#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8852msgid "Marriages" 8853msgstr "" 8854 8855#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121 8856#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30 8857msgid "Marriages by century" 8858msgstr "" 8859 8860#. I18N: gedcom tag _MARNM 8861#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8862#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8863msgid "Married name" 8864msgstr "" 8865 8866#: app/GedcomTag.php:1873 8867msgid "Married surname" 8868msgstr "" 8869 8870#. I18N: Name of a country or state 8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8872msgid "Marshall Islands" 8873msgstr "" 8874 8875#. I18N: Name of a country or state 8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 8877msgid "Martinique" 8878msgstr "" 8879 8880#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233 8881msgid "Masquerade as this user" 8882msgstr "" 8883 8884#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8885#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 8886#, fuzzy 8887msgid "Match both upper and lower case letters." 8888msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。" 8889 8890#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 8891msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8892msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。" 8893 8894#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 8895msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8896msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。" 8897 8898#. I18N: Name of a country or state 8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 8900msgid "Mauritania" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: Name of a country or state 8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8905msgid "Mauritius" 8906msgstr "" 8907 8908#. I18N: A configuration setting 8909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:357 8910msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8911msgstr "" 8912 8913#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 8914#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8915msgid "Maximum upload size: " 8916msgstr "" 8917 8918#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8919msgctxt "Abbreviation for May" 8920msgid "May" 8921msgstr "" 8922 8923#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8924msgctxt "GENITIVE" 8925msgid "May" 8926msgstr "" 8927 8928#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8929msgctxt "INSTRUMENTAL" 8930msgid "May" 8931msgstr "" 8932 8933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8934msgctxt "LOCATIVE" 8935msgid "May" 8936msgstr "" 8937 8938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8940#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8941msgctxt "NOMINATIVE" 8942msgid "May" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Name of a country or state 8946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8947msgid "Mayotte" 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Location of an LDS church temple 8951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 8952msgid "Medford, Oregon, United States" 8953msgstr "" 8954 8955#. I18N: Name of a module 8956#: app/Http/Controllers/ListController.php:451 app/Module/MediaTabModule.php:58 8957#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49 8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132 8959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480 8960#: resources/views/admin/media.phtml:81 8961#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 8962#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 8963msgid "Media" 8964msgstr "画像" 8965 8966#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16 8967#: resources/views/admin/media.phtml:80 8968#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 8969#: resources/views/media-list-page.phtml:138 8970#: resources/views/media-page.phtml:84 resources/views/media-page.phtml:179 8971#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 8972#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 8973msgid "Media file" 8974msgstr "" 8975 8976#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8977msgid "Media file to upload" 8978msgstr "" 8979 8980#. I18N: %s is the name of a folder. 8981#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 8982#, php-format 8983msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 8984msgstr "" 8985 8986#: resources/views/admin/media.phtml:13 8987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 8988msgid "Media files" 8989msgstr "" 8990 8991#. I18N: A configuration setting 8992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 8993msgid "Media folder" 8994msgstr "" 8995 8996#: resources/views/admin/media.phtml:14 8997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:239 8998msgid "Media folders" 8999msgstr "" 9000 9001#. I18N: gedcom tag OBJE 9002#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 9003#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9004#: resources/views/admin/media.phtml:82 9005#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178 9006#: resources/views/admin/trees.phtml:250 9007#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9008#: resources/views/family-page.phtml:91 9009#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9010#: resources/views/source-page.phtml:77 9011msgid "Media object" 9012msgstr "" 9013 9014#. I18N: Name of a module/list 9015#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2065 9016#: app/Module/MediaListModule.php:46 9017#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19 9018#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22 9019#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 9020#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 9021#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9022#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9023#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9024#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9025#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9026#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 9027#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50 9028#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10 9029#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19 9030msgid "Media objects" 9031msgstr "" 9032 9033#: resources/views/media-list-page.phtml:74 9034msgid "Media objects found" 9035msgstr "" 9036 9037#: resources/views/media-list-page.phtml:30 9038msgid "Media objects per page" 9039msgstr "" 9040 9041#. I18N: gedcom tag MEDI 9042#. I18N: gedcom tag _TYPE 9043#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060 9044#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9045#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112 9046msgid "Media type" 9047msgstr "" 9048 9049#. I18N: gedcom tag _MDCL 9050#: app/GedcomTag.php:1964 9051msgid "Medical" 9052msgstr "" 9053 9054#. I18N: gedcom tag _MEDC 9055#: app/GedcomTag.php:1967 9056msgid "Medical condition" 9057msgstr "" 9058 9059#. I18N: The name of a colour-scheme 9060#: app/Module/ColorsTheme.php:119 9061msgid "Mediterranio" 9062msgstr "" 9063 9064#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47 9065msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9066msgstr "" 9067 9068#: app/Date/JalaliDate.php:263 9069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9070msgid "Mehr" 9071msgstr "" 9072 9073#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9074#: app/Date/JalaliDate.php:135 9075msgctxt "GENITIVE" 9076msgid "Mehr" 9077msgstr "" 9078 9079#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9080#: app/Date/JalaliDate.php:225 9081msgctxt "INSTRUMENTAL" 9082msgid "Mehr" 9083msgstr "" 9084 9085#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9086#: app/Date/JalaliDate.php:180 9087msgctxt "LOCATIVE" 9088msgid "Mehr" 9089msgstr "" 9090 9091#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9092#: app/Date/JalaliDate.php:90 9093msgctxt "NOMINATIVE" 9094msgid "Mehr" 9095msgstr "" 9096 9097#. I18N: Location of an LDS church temple 9098#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 9099msgid "Melbourne, Australia" 9100msgstr "" 9101 9102#. I18N: Listbox entry; name of a role 9103#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:478 9104#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97 9105#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 9106#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 9107#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37 9108msgid "Member" 9109msgstr "" 9110 9111#. I18N: Location of an LDS church temple 9112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 9113msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9114msgstr "" 9115 9116#: resources/views/admin/modules.phtml:146 9117#: resources/views/admin/modules.phtml:149 9118msgid "Menu" 9119msgstr "" 9120 9121#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183 9122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9123#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9124#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9125msgid "Menus" 9126msgstr "" 9127 9128#. I18N: The name of a colour-scheme 9129#: app/Module/ColorsTheme.php:121 9130msgid "Mercury" 9131msgstr "" 9132 9133#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24 9134msgid "Merge" 9135msgstr "" 9136 9137#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:707 9138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 9139msgid "Merge family trees" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/Http/Controllers/AdminController.php:56 9143#: resources/views/admin/trees.phtml:151 9144msgid "Merge records" 9145msgstr "" 9146 9147#. I18N: Location of an LDS church temple 9148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 9149msgid "Merida, Mexico" 9150msgstr "" 9151 9152#. I18N: Location of an LDS church temple 9153#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 9154msgid "Mesa, Arizona, United States" 9155msgstr "" 9156 9157#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42 9158#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45 9159#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94 9160#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40 9161msgid "Message" 9162msgstr "" 9163 9164#. I18N: Name of a module 9165#. I18N: A configuration setting 9166#: app/Module/UserMessagesModule.php:64 9167#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 9168msgid "Messages" 9169msgstr "メッセージ" 9170 9171#. I18N: a month in the French republican calendar 9172#: app/Date/FrenchDate.php:151 9173msgctxt "GENITIVE" 9174msgid "Messidor" 9175msgstr "" 9176 9177#. I18N: a month in the French republican calendar 9178#: app/Date/FrenchDate.php:245 9179msgctxt "INSTRUMENTAL" 9180msgid "Messidor" 9181msgstr "" 9182 9183#. I18N: a month in the French republican calendar 9184#: app/Date/FrenchDate.php:198 9185msgctxt "LOCATIVE" 9186msgid "Messidor" 9187msgstr "" 9188 9189#. I18N: a month in the French republican calendar 9190#: app/Date/FrenchDate.php:104 9191msgctxt "NOMINATIVE" 9192msgid "Messidor" 9193msgstr "" 9194 9195#. I18N: Name of a country or state 9196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 9197msgid "Mexico" 9198msgstr "" 9199 9200#. I18N: Location of an LDS church temple 9201#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 9202msgid "Mexico City, Mexico" 9203msgstr "" 9204 9205#. I18N: Type of media object 9206#: app/GedcomTag.php:2373 9207msgid "Microfiche" 9208msgstr "" 9209 9210#. I18N: Type of media object 9211#: app/GedcomTag.php:2376 9212msgid "Microfilm" 9213msgstr "" 9214 9215#. I18N: Name of a country or state 9216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 9217msgid "Micronesia" 9218msgstr "" 9219 9220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 9221msgid "Middle East" 9222msgstr "" 9223 9224#. I18N: gedcom tag _MILI 9225#: app/GedcomTag.php:1973 9226msgid "Military" 9227msgstr "" 9228 9229#. I18N: gedcom tag _MILT 9230#: app/GedcomTag.php:1976 9231msgid "Military service" 9232msgstr "" 9233 9234#. I18N: Name of a module/report 9235#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42 9236#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9237#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9238msgid "Missing data" 9239msgstr "" 9240 9241#. I18N: Listbox entry; name of a role 9242#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:482 9243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9244msgid "Moderator" 9245msgstr "" 9246 9247#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 9248msgid "Moderators" 9249msgstr "" 9250 9251#: resources/views/admin/components.phtml:23 9252#: resources/views/admin/modules.phtml:51 9253msgid "Module" 9254msgstr "" 9255 9256#: resources/views/admin/modules.phtml:46 9257#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 9258msgid "Module administration" 9259msgstr "" 9260 9261#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 9262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 9263#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 9264#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 9265#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 9266#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 9267#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 9268#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 9269msgid "Modules" 9270msgstr "" 9271 9272#. I18N: Name of a country or state 9273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9274msgid "Moldova" 9275msgstr "" 9276 9277#. I18N: abbreviation for Monday 9278#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 9279#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9280msgid "Mon" 9281msgstr "" 9282 9283#. I18N: Name of a country or state 9284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9285msgid "Monaco" 9286msgstr "" 9287 9288#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236 9289msgid "Monday" 9290msgstr "" 9291 9292#. I18N: Name of a country or state 9293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9294msgid "Mongolia" 9295msgstr "" 9296 9297#. I18N: Name of a country or state 9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9299msgid "Montenegro" 9300msgstr "" 9301 9302#. I18N: Location of an LDS church temple 9303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 9304msgid "Monterrey, Mexico" 9305msgstr "" 9306 9307#. I18N: Location of an LDS church temple 9308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 9309msgid "Montevideo, Uruguay" 9310msgstr "" 9311 9312#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101 9313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:274 9314#: app/Module/StatisticsChartModule.php:323 9315#: app/Module/StatisticsChartModule.php:372 9316#: app/Module/StatisticsChartModule.php:414 9317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:463 9318#: resources/views/calendar-page.phtml:39 9319msgid "Month" 9320msgstr "" 9321 9322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:273 9323#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9324msgid "Month of birth" 9325msgstr "" 9326 9327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:413 9328#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 9329msgid "Month of birth of first child in a relation" 9330msgstr "" 9331 9332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:322 9333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9334msgid "Month of death" 9335msgstr "" 9336 9337#: app/Module/StatisticsChartModule.php:462 9338#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9339msgid "Month of first marriage" 9340msgstr "" 9341 9342#: app/Module/StatisticsChartModule.php:371 9343#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42 9344msgid "Month of marriage" 9345msgstr "" 9346 9347#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9348#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 9349#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 9350msgid "Month:" 9351msgstr "" 9352 9353#. I18N: Location of an LDS church temple 9354#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 9355msgid "Monticello, Utah, United States" 9356msgstr "" 9357 9358#. I18N: Location of an LDS church temple 9359#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 9360msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9361msgstr "" 9362 9363#. I18N: Name of a country or state 9364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9365msgid "Montserrat" 9366msgstr "" 9367 9368#: app/Date/JalaliDate.php:261 9369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9370msgid "Mor" 9371msgstr "" 9372 9373#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9374#: app/Date/JalaliDate.php:131 9375msgctxt "GENITIVE" 9376msgid "Mordad" 9377msgstr "" 9378 9379#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9380#: app/Date/JalaliDate.php:221 9381msgctxt "INSTRUMENTAL" 9382msgid "Mordad" 9383msgstr "" 9384 9385#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9386#: app/Date/JalaliDate.php:176 9387msgctxt "LOCATIVE" 9388msgid "Mordad" 9389msgstr "" 9390 9391#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9392#: app/Date/JalaliDate.php:86 9393msgctxt "NOMINATIVE" 9394msgid "Mordad" 9395msgstr "" 9396 9397#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11 9398#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11 9399msgid "More news articles" 9400msgstr "" 9401 9402#. I18N: Name of a country or state 9403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313 9404msgid "Morocco" 9405msgstr "" 9406 9407#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9408#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 9409msgid "Most SMTP servers require a password." 9410msgstr "" 9411 9412#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9414#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 9415msgid "Most common surnames" 9416msgstr "" 9417 9418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:173 9419msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9420msgstr "" 9421 9422#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65 9423msgid "Most mail servers require a valid email address." 9424msgstr "" 9425 9426#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9427#: resources/views/admin/site-mail.phtml:168 9428msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9429msgstr "" 9430 9431#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9432#: resources/views/admin/site-mail.phtml:154 9433msgid "Most servers do not use secure connections." 9434msgstr "" 9435 9436#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33 9437#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31 9438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31 9439msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9440msgstr "" 9441 9442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43 9443msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9444msgstr "" 9445 9446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51 9447msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9448msgstr "" 9449 9450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43 9451msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9452msgstr "" 9453 9454#. I18N: Name of a module 9455#: app/Module/TopPageViewsModule.php:42 9456msgid "Most viewed pages" 9457msgstr "一番多く見られたページ" 9458 9459#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55 9460#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9461#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9462#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9463#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9464#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9465#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9466msgid "Mother" 9467msgstr "" 9468 9469#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9470#: app/Individual.php:1144 9471#, php-format 9472msgid "Mother: %s" 9473msgstr "" 9474 9475#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 9476msgid "Mother’s age" 9477msgstr "" 9478 9479#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9480#: app/Individual.php:1070 9481#, php-format 9482msgid "Mother’s family with %s" 9483msgstr "" 9484 9485#. I18N: A step-family. 9486#: app/Individual.php:1074 9487msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9488msgstr "" 9489 9490#. I18N: Location of an LDS church temple 9491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 9492msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9493msgstr "" 9494 9495#: resources/views/admin/components.phtml:30 9496#: resources/views/admin/components.phtml:120 9497#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 9498#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79 9499msgid "Move down" 9500msgstr "" 9501 9502#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9503msgid "Move the media object?" 9504msgstr "" 9505 9506#: resources/views/admin/components.phtml:29 9507#: resources/views/admin/components.phtml:114 9508#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40 9509#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68 9510msgid "Move up" 9511msgstr "" 9512 9513#. I18N: Name of a country or state 9514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9515msgid "Mozambique" 9516msgstr "" 9517 9518#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9519#: app/Date/HijriDate.php:126 9520msgctxt "GENITIVE" 9521msgid "Muharram" 9522msgstr "" 9523 9524#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9525#: app/Date/HijriDate.php:216 9526msgctxt "INSTRUMENTAL" 9527msgid "Muharram" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9531#: app/Date/HijriDate.php:171 9532msgctxt "LOCATIVE" 9533msgid "Muharram" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9537#: app/Date/HijriDate.php:81 9538msgctxt "NOMINATIVE" 9539msgid "Muharram" 9540msgstr "" 9541 9542#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9543msgid "Multiple marriages" 9544msgstr "" 9545 9546#: app/Http/Controllers/AccountController.php:78 9547#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9548msgid "My account" 9549msgstr "" 9550 9551#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:668 9552msgid "My family tree" 9553msgstr "" 9554 9555#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9556msgid "My individual record" 9557msgstr "" 9558 9559#. I18N: Name of a module 9560#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:469 9561#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:57 9562#: resources/views/admin/modules.phtml:173 9563#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9564#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 9565msgid "My page" 9566msgstr "" 9567 9568#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:353 9569msgid "My pages" 9570msgstr "" 9571 9572#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:384 9573msgid "My pedigree" 9574msgstr "" 9575 9576#. I18N: Name of a country or state 9577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 9578msgid "Myanmar" 9579msgstr "" 9580 9581#. I18N: gedcom tag NAME 9582#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 9583#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:240 9584#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 9585#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 9586#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9587#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6 9588#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9589#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9590#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9591#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9593#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9594#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9595#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9596#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9601#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9602#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9604#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9606msgid "Name" 9607msgstr "名前" 9608 9609#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9610#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9611msgctxt "Repository" 9612msgid "Name" 9613msgstr "" 9614 9615#: app/GedcomTag.php:866 9616msgid "Name in Hebrew" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: gedcom tag NPFX 9620#: app/GedcomTag.php:891 9621msgid "Name prefix" 9622msgstr "" 9623 9624#. I18N: gedcom tag NSFX 9625#: app/GedcomTag.php:894 9626msgid "Name suffix" 9627msgstr "" 9628 9629#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 9630#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10 9631#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9632#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9633msgid "Names" 9634msgstr "" 9635 9636#. I18N: gedcom tag _NAMS 9637#: app/GedcomTag.php:1988 9638msgid "Namesake" 9639msgstr "" 9640 9641#. I18N: Name of a country or state 9642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9643msgid "Namibia" 9644msgstr "" 9645 9646#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259 9647msgid "Nanny" 9648msgstr "" 9649 9650#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 9651msgid "Narrative description" 9652msgstr "" 9653 9654#. I18N: Location of an LDS church temple 9655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 9656msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9657msgstr "" 9658 9659#. I18N: gedcom tag NATI 9660#: app/GedcomTag.php:869 9661msgid "Nationality" 9662msgstr "" 9663 9664#. I18N: gedcom tag NATU 9665#: app/GedcomTag.php:872 9666msgid "Naturalization" 9667msgstr "" 9668 9669#. I18N: Name of a country or state 9670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9671msgid "Nauru" 9672msgstr "" 9673 9674#. I18N: Location of an LDS church temple 9675#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 9676msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9677msgstr "" 9678 9679#. I18N: Location of an LDS church temple 9680#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 9681msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9682msgstr "" 9683 9684#. I18N: Name of a country or state 9685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 9686msgid "Nepal" 9687msgstr "" 9688 9689#. I18N: Name of a country or state 9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9691msgid "Netherlands" 9692msgstr "" 9693 9694#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:256 9695#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9696msgid "Never" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: gedcom tag _NMAR 9700#: app/GedcomTag.php:2004 9701msgid "Never married" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: gedcom tag _NMAR 9705#: app/GedcomTag.php:2000 9706msgctxt "FEMALE" 9707msgid "Never married" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: gedcom tag _NMAR 9711#: app/GedcomTag.php:1995 9712msgctxt "MALE" 9713msgid "Never married" 9714msgstr "" 9715 9716#. I18N: Name of a country or state 9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9718msgid "New Caledonia" 9719msgstr "" 9720 9721#. I18N: Location of an LDS church temple 9722#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 9723msgid "New York, New York, United States" 9724msgstr "" 9725 9726#. I18N: Name of a country or state 9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9728msgid "New Zealand" 9729msgstr "" 9730 9731#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 9732msgid "New data" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: %s is a server name/URL 9736#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:161 9737#, php-format 9738msgid "New registration at %s" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: %s is a server name/URL 9742#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408 9743#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:77 9744#, php-format 9745msgid "New user at %s" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: Location of an LDS church temple 9749#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 9750msgid "Newport Beach, California, United States" 9751msgstr "" 9752 9753#. I18N: Name of a module 9754#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:112 9755msgid "News" 9756msgstr "" 9757 9758#. I18N: Type of media object 9759#: app/GedcomTag.php:2388 9760msgid "Newspaper" 9761msgstr "" 9762 9763#: app/Module/ReviewChangesModule.php:151 9764msgid "Next email reminder will be sent after " 9765msgstr "" 9766 9767#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9768#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9769msgid "Next image" 9770msgstr "次の画像" 9771 9772#. I18N: Name of a country or state 9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9774msgid "Nicaragua" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: gedcom tag NICK 9778#: app/GedcomTag.php:882 9779msgid "Nickname" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: Name of a country or state 9783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9784msgid "Niger" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: Name of a country or state 9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 9789msgid "Nigeria" 9790msgstr "" 9791 9792#. I18N: a month in the Jewish calendar 9793#: app/Date/JewishDate.php:200 9794msgctxt "GENITIVE" 9795msgid "Nissan" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: a month in the Jewish calendar 9799#: app/Date/JewishDate.php:306 9800msgctxt "INSTRUMENTAL" 9801msgid "Nissan" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: a month in the Jewish calendar 9805#: app/Date/JewishDate.php:253 9806msgctxt "LOCATIVE" 9807msgid "Nissan" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: a month in the Jewish calendar 9811#: app/Date/JewishDate.php:147 9812msgctxt "NOMINATIVE" 9813msgid "Nissan" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: Name of a country or state 9817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 9818msgid "Niue" 9819msgstr "" 9820 9821#. I18N: a month in the French republican calendar 9822#: app/Date/FrenchDate.php:139 9823msgctxt "GENITIVE" 9824msgid "Nivose" 9825msgstr "" 9826 9827#. I18N: a month in the French republican calendar 9828#: app/Date/FrenchDate.php:233 9829msgctxt "INSTRUMENTAL" 9830msgid "Nivose" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: a month in the French republican calendar 9834#: app/Date/FrenchDate.php:186 9835msgctxt "LOCATIVE" 9836msgid "Nivose" 9837msgstr "" 9838 9839#. I18N: a month in the French republican calendar 9840#: app/Date/FrenchDate.php:91 9841msgctxt "NOMINATIVE" 9842msgid "Nivose" 9843msgstr "" 9844 9845#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:293 9846#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321 9847msgid "No" 9848msgstr "" 9849 9850#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:605 9851#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:616 9852msgid "No GEDCOM file was received." 9853msgstr "" 9854 9855#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55 9856msgid "No GEDCOM files found." 9857msgstr "" 9858 9859#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 9860msgid "No calendar conversion" 9861msgstr "" 9862 9863#: app/Module/DescendancyModule.php:246 9864#: resources/views/family-page-children.phtml:10 9865msgid "No children" 9866msgstr "" 9867 9868#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 9869msgid "No contact" 9870msgstr "" 9871 9872#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31 9873msgid "No duplicates have been found." 9874msgstr "" 9875 9876#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21 9877msgid "No errors have been found." 9878msgstr "" 9879 9880#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9881#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:153 9882#, php-format 9883msgid "No events exist for the next %s day." 9884msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9885msgstr[0] "" 9886 9887#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9888msgid "No events exist for today." 9889msgstr "" 9890 9891#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149 9892msgid "No events exist for tomorrow." 9893msgstr "" 9894 9895#: resources/views/family-page.phtml:53 9896msgid "No facts exist for this family." 9897msgstr "" 9898 9899#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9900#: app/Functions/Functions.php:52 9901msgid "No file was received. Please try again." 9902msgstr "" 9903 9904#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376 9905msgid "No link between the two individuals could be found." 9906msgstr "" 9907 9908#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 9909#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9910#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9911#: resources/views/place-map.phtml:59 9912msgid "No mappable items" 9913msgstr "" 9914 9915#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52 9916#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99 9917#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145 9918msgid "No matching facts found" 9919msgstr "" 9920 9921#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5 9922#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5 9923msgid "No news articles have been submitted." 9924msgstr "" 9925 9926#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37 9927msgid "No places have been found." 9928msgstr "" 9929 9930#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488 9931msgid "No predefined text" 9932msgstr "" 9933 9934#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9935#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9936msgid "No records to display" 9937msgstr "" 9938 9939#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9940#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9941#: resources/views/search-general-page.phtml:109 9942#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109 9943msgid "No results found." 9944msgstr "検索結果はありません。" 9945 9946#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79 9947msgid "No signed-in and no anonymous users" 9948msgstr "" 9949 9950#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 9951msgid "No temple - living ordinance" 9952msgstr "" 9953 9954#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 9955#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 9956#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9 9957msgid "No upgrade information is available." 9958msgstr "" 9959 9960#. I18N: The name of a colour-scheme 9961#: app/Module/ColorsTheme.php:123 9962msgid "Nocturnal" 9963msgstr "" 9964 9965#: app/Http/Controllers/ListController.php:210 9966#: app/Http/Controllers/ListController.php:681 9967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85 9968#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18 9969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9970#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 9973msgid "None" 9974msgstr "" 9975 9976#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 9977#: app/Date/FrenchDate.php:301 9978msgid "Nonidi" 9979msgstr "" 9980 9981#. I18N: Name of a country or state 9982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9983msgid "Norfolk Island" 9984msgstr "" 9985 9986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144 9987msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 9988msgstr "" 9989 9990#. I18N: Name of a country or state 9991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 9992msgid "North Korea" 9993msgstr "" 9994 9995#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173 9996msgid "Northern America" 9997msgstr "" 9998 9999#. I18N: Name of a country or state 10000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10001msgid "Northern Ireland" 10002msgstr "" 10003 10004#. I18N: Name of a country or state 10005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10006msgid "Northern Mariana Islands" 10007msgstr "" 10008 10009#. I18N: Name of a country or state 10010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10011msgid "Norway" 10012msgstr "" 10013 10014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10015msgid "Not approved by an administrator" 10016msgstr "" 10017 10018#. I18N: gedcom tag _NLIV 10019#: app/GedcomTag.php:1991 10020msgid "Not living" 10021msgstr "" 10022 10023#. I18N: gedcom tag _NMR 10024#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:339 10025msgid "Not married" 10026msgstr "" 10027 10028#. I18N: gedcom tag _NMR 10029#: app/GedcomTag.php:2014 10030msgctxt "FEMALE" 10031msgid "Not married" 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: gedcom tag _NMR 10035#: app/GedcomTag.php:2009 10036msgctxt "MALE" 10037msgid "Not married" 10038msgstr "" 10039 10040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10041msgid "Not verified by the user" 10042msgstr "" 10043 10044#. I18N: gedcom tag NOTE 10045#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888 10046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 10047#: resources/views/family-page.phtml:68 10048#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10049#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10050#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10051#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10052#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36 10053#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10054#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10055#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10058#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10059msgid "Note" 10060msgstr "" 10061 10062#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10063msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10064msgstr "" 10065 10066#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10067msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10068msgstr "" 10069 10070#. I18N: Name of a module 10071#: app/Module/NotesTabModule.php:57 10072#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50 10073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133 10074#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21 10075#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 10076#: resources/views/media-page.phtml:72 10077#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78 10078#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53 10079#: resources/views/source-page.phtml:56 10080#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37 10081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10083msgid "Notes" 10084msgstr "ノート" 10085 10086#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72 10087msgid "Nothing found to cleanup" 10088msgstr "" 10089 10090#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10091msgid "Nothing found." 10092msgstr "何も見当たりません。" 10093 10094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 10095msgctxt "Abbreviation for November" 10096msgid "Nov" 10097msgstr "" 10098 10099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 10100msgctxt "GENITIVE" 10101msgid "November" 10102msgstr "" 10103 10104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 10105msgctxt "INSTRUMENTAL" 10106msgid "November" 10107msgstr "" 10108 10109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 10110msgctxt "LOCATIVE" 10111msgid "November" 10112msgstr "" 10113 10114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 10115#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10116#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10117msgctxt "NOMINATIVE" 10118msgid "November" 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: Location of an LDS church temple 10122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 10123msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10124msgstr "" 10125 10126#. I18N: gedcom tag NCHI 10127#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10128#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 10129#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 10130msgid "Number of children" 10131msgstr "" 10132 10133#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10134#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10135#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10136msgid "Number of days to show" 10137msgstr "表示する日数" 10138 10139#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123 10140#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30 10141msgid "Number of families without children" 10142msgstr "" 10143 10144#. I18N: ... to show in a list 10145#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10146msgid "Number of given names" 10147msgstr "" 10148 10149#. I18N: gedcom tag NMR 10150#: app/GedcomTag.php:885 10151msgid "Number of marriages" 10152msgstr "" 10153 10154#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12 10155msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10156msgstr "" 10157 10158#. I18N: ... to show in a list 10159#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10160msgid "Number of pages" 10161msgstr "" 10162 10163#. I18N: ... to show in a list 10164#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10165#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10166msgid "Number of surnames" 10167msgstr "" 10168 10169#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270 10170msgid "Nurse" 10171msgstr "" 10172 10173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 10174msgctxt "FEMALE" 10175msgid "Nurse" 10176msgstr "" 10177 10178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263 10179msgctxt "MALE" 10180msgid "Nurse" 10181msgstr "" 10182 10183#. I18N: Location of an LDS church temple 10184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 10185msgid "Oakland, California, United States" 10186msgstr "" 10187 10188#. I18N: Location of an LDS church temple 10189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 10190msgid "Oaxaca, Mexico" 10191msgstr "" 10192 10193#. I18N: gedcom tag OCCU 10194#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10195#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10196msgid "Occupation" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: Name of a report 10200#: app/Module/OccupationReportModule.php:42 10201#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10202#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10203msgid "Occupations" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: Name of a country or state 10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10208msgid "Occupied Palestinian Territory" 10209msgstr "" 10210 10211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10212msgctxt "Abbreviation for October" 10213msgid "Oct" 10214msgstr "" 10215 10216#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10217#: app/Date/FrenchDate.php:299 10218msgid "Octidi" 10219msgstr "" 10220 10221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 10222msgctxt "GENITIVE" 10223msgid "October" 10224msgstr "" 10225 10226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 10227msgctxt "INSTRUMENTAL" 10228msgid "October" 10229msgstr "" 10230 10231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 10232msgctxt "LOCATIVE" 10233msgid "October" 10234msgstr "" 10235 10236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 10237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10238#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10239msgctxt "NOMINATIVE" 10240msgid "October" 10241msgstr "" 10242 10243#. I18N: Location of an LDS church temple 10244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 10245msgid "Ogden, Utah, United States" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: Location of an LDS church temple 10249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 10250msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10251msgstr "" 10252 10253#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45 10254msgid "Old data" 10255msgstr "" 10256 10257#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551 10258msgid "Old files found" 10259msgstr "" 10260 10261#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58 10262msgid "Oldest father" 10263msgstr "" 10264 10265#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76 10266msgid "Oldest female" 10267msgstr "" 10268 10269#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10 10270msgid "Oldest living individuals" 10271msgstr "" 10272 10273#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58 10274msgid "Oldest male" 10275msgstr "" 10276 10277#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76 10278msgid "Oldest mother" 10279msgstr "" 10280 10281#. I18N: The name of a colour-scheme 10282#: app/Module/ColorsTheme.php:125 10283msgid "Olivia" 10284msgstr "" 10285 10286#. I18N: Name of a country or state 10287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10288msgid "Oman" 10289msgstr "" 10290 10291#. I18N: Name of a module 10292#: app/Module/OnThisDayModule.php:84 10293msgid "On this day" 10294msgstr "" 10295 10296#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:127 10297msgid "On this day…" 10298msgstr "" 10299 10300#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10301msgid "Only add new records" 10302msgstr "" 10303 10304#: app/Functions/FunctionsEdit.php:216 10305#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258 10306#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432 10307#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818 10308#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1060 10309#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10310msgid "Only managers can edit" 10311msgstr "" 10312 10313#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10314msgid "Only update existing records" 10315msgstr "" 10316 10317#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10318msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10319msgstr "" 10320 10321#: app/Http/Controllers/SetupController.php:141 10322msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10323msgstr "" 10324 10325#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374 10326#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 10327msgid "OpenStreetMap™" 10328msgstr "" 10329 10330#. I18N: Location of an LDS church temple 10331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 10332msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10333msgstr "" 10334 10335#: app/Date/JalaliDate.php:258 10336msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10337msgid "Ord" 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10341#: app/Date/JalaliDate.php:125 10342msgctxt "GENITIVE" 10343msgid "Ordibehesht" 10344msgstr "" 10345 10346#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10347#: app/Date/JalaliDate.php:215 10348msgctxt "INSTRUMENTAL" 10349msgid "Ordibehesht" 10350msgstr "" 10351 10352#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10353#: app/Date/JalaliDate.php:170 10354msgctxt "LOCATIVE" 10355msgid "Ordibehesht" 10356msgstr "" 10357 10358#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10359#: app/Date/JalaliDate.php:80 10360msgctxt "NOMINATIVE" 10361msgid "Ordibehesht" 10362msgstr "" 10363 10364#. I18N: gedcom tag ORDI 10365#: app/GedcomTag.php:905 10366msgid "Ordinance" 10367msgstr "" 10368 10369#. I18N: gedcom tag ORDN 10370#: app/GedcomTag.php:908 10371msgid "Ordination" 10372msgstr "" 10373 10374#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10375#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10376msgid "Orientation" 10377msgstr "" 10378 10379#. I18N: Location of an LDS church temple 10380#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 10381msgid "Orlando, Florida, United States" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Type of media object 10385#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10386#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87 10387#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146 10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 10389msgid "Other" 10390msgstr "" 10391 10392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 10393msgid "Other facts to show in charts" 10394msgstr "" 10395 10396#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 10397msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10398msgstr "" 10399 10400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892 10401msgid "Other preferences" 10402msgstr "" 10403 10404#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281 10405msgid "Owner" 10406msgstr "" 10407 10408#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278 10409msgctxt "FEMALE" 10410msgid "Owner" 10411msgstr "" 10412 10413#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274 10414msgctxt "MALE" 10415msgid "Owner" 10416msgstr "" 10417 10418#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10419#: app/Functions/Functions.php:61 10420msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10421msgstr "" 10422 10423#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10424#: app/Functions/Functions.php:58 10425msgid "PHP failed to write to disk." 10426msgstr "" 10427 10428#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 10429msgid "PHP information" 10430msgstr "" 10431 10432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10433#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10434#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10435#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10436#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10437#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10438#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10439#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10440#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10441#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10442#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10443#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10444#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10446#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10447msgid "Page" 10448msgstr "" 10449 10450#: resources/views/media-list-page.phtml:92 10451#: resources/views/media-list-page.phtml:198 10452#, php-format 10453msgid "Page %s of %s" 10454msgstr "" 10455 10456#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10457#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10458#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10459#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10460#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10461#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10462#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10464#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10467#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10470#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10472msgid "Page size" 10473msgstr "" 10474 10475#. I18N: Type of media object 10476#: app/GedcomTag.php:2400 10477msgid "Painting" 10478msgstr "" 10479 10480#. I18N: Name of a country or state 10481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10482msgid "Pakistan" 10483msgstr "" 10484 10485#. I18N: Name of a country or state 10486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10487msgid "Palau" 10488msgstr "" 10489 10490#. I18N: A colour scheme 10491#: app/Module/ColorsTheme.php:76 10492msgid "Palette" 10493msgstr "" 10494 10495#. I18N: Location of an LDS church temple 10496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 10497msgid "Palmyra, New York, United States" 10498msgstr "" 10499 10500#. I18N: Name of a country or state 10501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10502msgid "Panama" 10503msgstr "" 10504 10505#. I18N: Location of an LDS church temple 10506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 10507msgid "Panama City, Panama" 10508msgstr "" 10509 10510#. I18N: Location of an LDS church temple 10511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 10512msgid "Papeete, Tahiti" 10513msgstr "" 10514 10515#. I18N: Name of a country or state 10516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10517msgid "Papua New Guinea" 10518msgstr "" 10519 10520#. I18N: Name of a country or state 10521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10522msgid "Paraguay" 10523msgstr "" 10524 10525#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10526msgid "Parents" 10527msgstr "親" 10528 10529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10531#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10532msgid "Parents and siblings" 10533msgstr "" 10534 10535#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194 10536msgid "Parent’s age" 10537msgstr "" 10538 10539#. I18N: A configuration setting 10540#: resources/views/admin/site-mail.phtml:134 10541#: resources/views/admin/users-create.phtml:40 10542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 10543#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 10544#: resources/views/login-page.phtml:44 10545#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 10546#: resources/views/password-reset-page.phtml:33 10547#: resources/views/register-page.phtml:68 10548#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10549msgid "Password" 10550msgstr "パスワード" 10551 10552#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 10554#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 10555#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 10556#: resources/views/register-page.phtml:74 10557msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10558msgstr "" 10559 10560#. I18N: Location of an LDS church temple 10561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 10562msgid "Payson, Utah, United States" 10563msgstr "" 10564 10565#. I18N: Name of a module/chart 10566#. I18N: Name of a report 10567#: app/Module/ChartsBlockModule.php:238 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 10568#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38 10569#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10570#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10571#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10572msgid "Pedigree" 10573msgstr "" 10574 10575#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10576msgid "Pedigree chart" 10577msgstr "" 10578 10579#. I18N: Name of a module 10580#: app/Module/PedigreeMapModule.php:77 10581msgid "Pedigree map" 10582msgstr "家系の地図" 10583 10584#. I18N: %s is an individual’s name 10585#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 app/Module/PedigreeMapModule.php:318 10586#, php-format 10587msgid "Pedigree map of %s" 10588msgstr "%s の家系の地図" 10589 10590#. I18N: %s is an individual’s name 10591#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114 10592#, php-format 10593msgid "Pedigree tree of %s" 10594msgstr "" 10595 10596#. I18N: Name of a module 10597#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 10598#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302 10599#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:71 10600#: app/Module/ReviewChangesModule.php:123 10601#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44 10602#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31 10603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127 10604#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 10605#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10606msgid "Pending changes" 10607msgstr "" 10608 10609#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10610msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: gedcom tag _PRMN 10614#: app/GedcomTag.php:2027 10615msgid "Permanent number" 10616msgstr "" 10617 10618#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 10619#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 10620msgid "Permanently delete these records?" 10621msgstr "" 10622 10623#. I18N: Location of an LDS church temple 10624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 10625msgid "Perth, Australia" 10626msgstr "" 10627 10628#. I18N: Name of a country or state 10629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10630msgid "Peru" 10631msgstr "" 10632 10633#. I18N: Name of a country or state 10634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10635msgid "Philippines" 10636msgstr "" 10637 10638#. I18N: Location of an LDS church temple 10639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 10640msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10641msgstr "" 10642 10643#. I18N: gedcom tag PHON 10644#: app/GedcomTag.php:923 10645msgid "Phone" 10646msgstr "" 10647 10648#. I18N: gedcom tag FONE 10649#: app/GedcomTag.php:771 10650msgid "Phonetic" 10651msgstr "" 10652 10653#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46 10654msgid "Phonetic algorithm" 10655msgstr "" 10656 10657#: app/GedcomTag.php:864 10658msgid "Phonetic name" 10659msgstr "" 10660 10661#: app/GedcomTag.php:931 10662msgid "Phonetic place" 10663msgstr "" 10664 10665#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10666#: app/Http/Controllers/SearchController.php:338 10667#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25 10668msgid "Phonetic search" 10669msgstr "" 10670 10671#: app/GedcomTag.php:1055 10672msgid "Phonetic title" 10673msgstr "" 10674 10675#. I18N: Type of media object 10676#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391 10677msgid "Photo" 10678msgstr "" 10679 10680#. I18N: The name of a colour-scheme 10681#: app/Module/ColorsTheme.php:127 10682msgid "Pink Plastic" 10683msgstr "" 10684 10685#. I18N: Name of a country or state 10686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10687msgid "Pitcairn" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: gedcom tag PLAC 10691#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 10692#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10693#: resources/views/admin/locations.phtml:12 10694#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 10696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288 10697#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39 10698#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35 10699#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36 10700#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10701#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10704#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10705#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10706#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10707#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10708#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10709msgid "Place" 10710msgstr "場所" 10711 10712#. I18N: Name of a module/list 10713#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45 10714#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10715msgid "Place hierarchy" 10716msgstr "" 10717 10718#: app/GedcomTag.php:935 10719msgid "Place in Hebrew" 10720msgstr "" 10721 10722#: resources/views/place-list.phtml:6 10723msgid "Place list" 10724msgstr "" 10725 10726#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599 10728msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10729msgstr "" 10730 10731#: resources/views/help/place.phtml:8 10732msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10733msgstr "" 10734 10735#: resources/views/help/place.phtml:4 10736msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10737msgstr "" 10738 10739#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10740#: app/GedcomTag.php:505 10741msgid "Place of LDS baptism" 10742msgstr "" 10743 10744#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10745#: app/GedcomTag.php:1012 10746msgid "Place of LDS child sealing" 10747msgstr "" 10748 10749#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10750#: app/GedcomTag.php:704 10751msgid "Place of LDS endowment" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10755#: app/GedcomTag.php:755 10756msgid "Place of LDS spouse sealing" 10757msgstr "" 10758 10759#: app/GedcomTag.php:469 10760msgid "Place of adoption" 10761msgstr "" 10762 10763#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10764msgid "Place of baptism" 10765msgstr "" 10766 10767#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10768msgid "Place of bar mitzvah" 10769msgstr "" 10770 10771#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10772msgid "Place of bat mitzvah" 10773msgstr "" 10774 10775#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10777msgid "Place of birth" 10778msgstr "" 10779 10780#: app/GedcomTag.php:540 10781msgid "Place of blessing" 10782msgstr "" 10783 10784#: app/GedcomTag.php:1339 10785msgid "Place of brit milah" 10786msgstr "" 10787 10788#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10789msgid "Place of burial" 10790msgstr "" 10791 10792#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10793msgid "Place of christening" 10794msgstr "" 10795 10796#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10797msgid "Place of confirmation" 10798msgstr "" 10799 10800#: app/GedcomTag.php:635 10801msgid "Place of cremation" 10802msgstr "" 10803 10804#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10805#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10806msgid "Place of death" 10807msgstr "" 10808 10809#: app/GedcomTag.php:695 10810msgid "Place of emigration" 10811msgstr "" 10812 10813#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10814msgid "Place of engagement" 10815msgstr "" 10816 10817#: app/GedcomTag.php:718 10818msgid "Place of event" 10819msgstr "" 10820 10821#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10822msgid "Place of first communion" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/GedcomTag.php:799 10826msgid "Place of immigration" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 10830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10831#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10832msgid "Place of marriage" 10833msgstr "" 10834 10835#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10836msgid "Place of marriage banns" 10837msgstr "" 10838 10839#: app/GedcomTag.php:876 10840msgid "Place of naturalization" 10841msgstr "" 10842 10843#: app/GedcomTag.php:914 10844msgid "Place of ordination" 10845msgstr "" 10846 10847#: app/GedcomTag.php:969 10848msgid "Place of residence" 10849msgstr "" 10850 10851#. I18N: Name of a module 10852#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115 10853#: app/Module/PlacesModule.php:66 10854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 10855#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 10856#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10 10857msgid "Places" 10858msgstr "" 10859 10860#: resources/views/places-page.phtml:26 10861msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10862msgstr "" 10863 10864#: resources/views/layouts/default.phtml:154 10865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10866#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10867msgid "Play" 10868msgstr "再生" 10869 10870#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221 10871msgid "Please enter a valid email address." 10872msgstr "" 10873 10874#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 10875#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:75 10876msgid "Please try again." 10877msgstr "" 10878 10879#. I18N: a month in the French republican calendar 10880#: app/Date/FrenchDate.php:141 10881msgctxt "GENITIVE" 10882msgid "Pluviose" 10883msgstr "" 10884 10885#. I18N: a month in the French republican calendar 10886#: app/Date/FrenchDate.php:235 10887msgctxt "INSTRUMENTAL" 10888msgid "Pluviose" 10889msgstr "" 10890 10891#. I18N: a month in the French republican calendar 10892#: app/Date/FrenchDate.php:188 10893msgctxt "LOCATIVE" 10894msgid "Pluviose" 10895msgstr "" 10896 10897#. I18N: a month in the French republican calendar 10898#: app/Date/FrenchDate.php:93 10899msgctxt "NOMINATIVE" 10900msgid "Pluviose" 10901msgstr "" 10902 10903#. I18N: Name of a country or state 10904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10905msgid "Poland" 10906msgstr "" 10907 10908#: app/SurnameTradition.php:98 10909msgctxt "Surname tradition" 10910msgid "Polish" 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: A configuration setting 10914#: resources/views/admin/site-mail.phtml:90 10915#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44 10916#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38 10917#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38 10918msgid "Port number" 10919msgstr "" 10920 10921#. I18N: Location of an LDS church temple 10922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 10923msgid "Portland, Oregon, United States" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: Location of an LDS church temple 10927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 10928msgid "Porto Alegre, Brazil" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: page orientation 10932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 10933#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10934#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10935msgid "Portrait" 10936msgstr "" 10937 10938#. I18N: Name of a country or state 10939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10940msgid "Portugal" 10941msgstr "" 10942 10943#: app/SurnameTradition.php:92 10944msgctxt "Surname tradition" 10945msgid "Portuguese" 10946msgstr "" 10947 10948#. I18N: gedcom tag POST 10949#: app/GedcomTag.php:938 10950msgid "Postal code" 10951msgstr "" 10952 10953#. I18N: Name of a module 10954#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39 10955msgid "Powered by webtrees™" 10956msgstr "" 10957 10958#. I18N: a month in the French republican calendar 10959#: app/Date/FrenchDate.php:149 10960msgctxt "GENITIVE" 10961msgid "Prairial" 10962msgstr "" 10963 10964#. I18N: a month in the French republican calendar 10965#: app/Date/FrenchDate.php:243 10966msgctxt "INSTRUMENTAL" 10967msgid "Prairial" 10968msgstr "" 10969 10970#. I18N: a month in the French republican calendar 10971#: app/Date/FrenchDate.php:196 10972msgctxt "LOCATIVE" 10973msgid "Prairial" 10974msgstr "" 10975 10976#. I18N: a month in the French republican calendar 10977#: app/Date/FrenchDate.php:102 10978msgctxt "NOMINATIVE" 10979msgid "Prairial" 10980msgstr "" 10981 10982#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490 10983msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 10984msgstr "" 10985 10986#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489 10987msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 10988msgstr "" 10989 10990#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491 10991msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 10992msgstr "" 10993 10994#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078 10995#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:122 10996#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:201 10997#: resources/views/admin/components.phtml:44 10998#: resources/views/admin/components.phtml:47 10999#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23 11000#: resources/views/admin/modules.phtml:59 11001#: resources/views/admin/modules.phtml:61 11002#: resources/views/admin/modules.phtml:132 11003#: resources/views/admin/modules.phtml:135 11004#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:62 11005#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 11006#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11007msgid "Preferences" 11008msgstr "" 11009 11010#: resources/views/admin/modules.phtml:28 11011#, php-format 11012msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: A configuration setting 11016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171 11017msgid "Preferred contact method" 11018msgstr "" 11019 11020#. I18N: Label for a configuration option 11021#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11022#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11023#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11024#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11025#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11026#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11027msgid "Presentation style" 11028msgstr "表示スタイル" 11029 11030#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 11032msgid "President’s Office" 11033msgstr "" 11034 11035#. I18N: Location of an LDS church temple 11036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 11037msgid "Preston, England" 11038msgstr "" 11039 11040#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13 11041msgid "Preview" 11042msgstr "" 11043 11044#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285 11045msgid "Priest" 11046msgstr "" 11047 11048#. I18N: The first day in the French republican calendar 11049#: app/Date/FrenchDate.php:285 11050msgid "Primidi" 11051msgstr "" 11052 11053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11054msgid "Print basic events when blank" 11055msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷" 11056 11057#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266 11058#: resources/views/admin/trees.phtml:72 11059msgid "Privacy" 11060msgstr "" 11061 11062#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:40 11063msgid "Privacy policy" 11064msgstr "" 11065 11066#. I18N: a restrction on viewing data 11067#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11068msgid "Privacy restriction" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 11073msgid "Privacy restrictions" 11074msgstr "" 11075 11076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212 11077msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11078msgstr "" 11079 11080#: app/GedcomRecord.php:562 app/GedcomRecord.php:654 app/GedcomRecord.php:762 11081#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:931 11082#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101 11083#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413 11084msgid "Private" 11085msgstr "プライベート" 11086 11087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 11088msgid "Private key" 11089msgstr "" 11090 11091#. I18N: gedcom tag PROB 11092#: app/GedcomTag.php:941 11093msgid "Probate" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: gedcom tag PROP 11097#: app/GedcomTag.php:944 11098msgid "Property" 11099msgstr "" 11100 11101#. I18N: Location of an LDS church temple 11102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 11103msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11104msgstr "" 11105 11106#. I18N: Location of an LDS church temple 11107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 11108msgid "Provo, Utah, United States" 11109msgstr "" 11110 11111#. I18N: gedcom tag PUBL 11112#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11113msgid "Publication" 11114msgstr "" 11115 11116#. I18N: Name of a country or state 11117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11118msgid "Puerto Rico" 11119msgstr "" 11120 11121#. I18N: Name of a country or state 11122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 11123msgid "Qatar" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: gedcom tag QUAY 11127#: app/GedcomTag.php:950 11128msgid "Quality of data" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11132#: app/Date/FrenchDate.php:291 11133msgid "Quartidi" 11134msgstr "" 11135 11136#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39 11137#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14 11138msgid "Question" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: Location of an LDS church temple 11142#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 11143msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11144msgstr "" 11145 11146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:772 11147msgid "Quick family facts" 11148msgstr "" 11149 11150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:718 11151msgid "Quick individual facts" 11152msgstr "" 11153 11154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:854 11155msgid "Quick repository facts" 11156msgstr "" 11157 11158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:813 11159msgid "Quick source facts" 11160msgstr "" 11161 11162#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11163#: app/Date/FrenchDate.php:293 11164msgid "Quintidi" 11165msgstr "" 11166 11167#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11168#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192 11169msgid "RE: " 11170msgstr "" 11171 11172#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 11173msgid "Rabbi" 11174msgstr "" 11175 11176#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11177#: app/Date/HijriDate.php:130 11178msgctxt "GENITIVE" 11179msgid "Rabi’ al-awwal" 11180msgstr "" 11181 11182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11183#: app/Date/HijriDate.php:220 11184msgctxt "INSTRUMENTAL" 11185msgid "Rabi’ al-awwal" 11186msgstr "" 11187 11188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11189#: app/Date/HijriDate.php:175 11190msgctxt "LOCATIVE" 11191msgid "Rabi’ al-awwal" 11192msgstr "" 11193 11194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11195#: app/Date/HijriDate.php:85 11196msgctxt "NOMINATIVE" 11197msgid "Rabi’ al-awwal" 11198msgstr "" 11199 11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11201#: app/Date/HijriDate.php:132 11202msgctxt "GENITIVE" 11203msgid "Rabi’ al-thani" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11207#: app/Date/HijriDate.php:222 11208msgctxt "INSTRUMENTAL" 11209msgid "Rabi’ al-thani" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11213#: app/Date/HijriDate.php:177 11214msgctxt "LOCATIVE" 11215msgid "Rabi’ al-thani" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11219#: app/Date/HijriDate.php:87 11220msgctxt "NOMINATIVE" 11221msgid "Rabi’ al-thani" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11225#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107 11226msgid "Rada" 11227msgstr "" 11228 11229#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11230#: app/Date/HijriDate.php:138 11231msgctxt "GENITIVE" 11232msgid "Rajab" 11233msgstr "" 11234 11235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11236#: app/Date/HijriDate.php:228 11237msgctxt "INSTRUMENTAL" 11238msgid "Rajab" 11239msgstr "" 11240 11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11242#: app/Date/HijriDate.php:183 11243msgctxt "LOCATIVE" 11244msgid "Rajab" 11245msgstr "" 11246 11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11248#: app/Date/HijriDate.php:93 11249msgctxt "NOMINATIVE" 11250msgid "Rajab" 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: Location of an LDS church temple 11254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 11255msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11256msgstr "" 11257 11258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11259#: app/Date/HijriDate.php:142 11260msgctxt "GENITIVE" 11261msgid "Ramadan" 11262msgstr "" 11263 11264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11265#: app/Date/HijriDate.php:232 11266msgctxt "INSTRUMENTAL" 11267msgid "Ramadan" 11268msgstr "" 11269 11270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11271#: app/Date/HijriDate.php:187 11272msgctxt "LOCATIVE" 11273msgid "Ramadan" 11274msgstr "" 11275 11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11277#: app/Date/HijriDate.php:97 11278msgctxt "NOMINATIVE" 11279msgid "Ramadan" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: Description of the “Slide show” module 11283#: app/Module/SlideShowModule.php:47 11284msgid "Random images from the current family tree." 11285msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。" 11286 11287#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49 11288#: resources/views/family-page-children.phtml:39 11289#: resources/views/family-page-menu.phtml:32 11290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 11291msgid "Re-order children" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 11295#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92 11296msgid "Re-order families" 11297msgstr "" 11298 11299#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11300#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 11301#: resources/views/individual-page.phtml:85 11302msgid "Re-order media" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 11306#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23 11307msgid "Re-order names" 11308msgstr "" 11309 11310#: resources/views/admin/users-create.phtml:14 11311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22 11312#: resources/views/admin/users.phtml:16 11313#: resources/views/edit-account-page.phtml:26 11314#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 11315#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11316#: resources/views/register-page.phtml:32 11317msgid "Real name" 11318msgstr "" 11319 11320#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90 11321msgid "Really delete all geographic data?" 11322msgstr "" 11323 11324#. I18N: Name of a module 11325#: app/Module/RecentChangesModule.php:49 11326#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11327msgid "Recent changes" 11328msgstr "" 11329 11330#: resources/views/calendar-page.phtml:88 11331msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11332msgstr "" 11333 11334#. I18N: Location of an LDS church temple 11335#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 11336msgid "Recife, Brazil" 11337msgstr "" 11338 11339#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 11340#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105 11341#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217 11342#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11343#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17 11344#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11345#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11346msgid "Record" 11347msgstr "" 11348 11349#. I18N: gedcom tag RIN 11350#: app/GedcomTag.php:989 11351msgid "Record ID number" 11352msgstr "" 11353 11354#. I18N: gedcom tag RFN 11355#: app/GedcomTag.php:980 11356msgid "Record file number" 11357msgstr "" 11358 11359#: resources/views/search-general-page.phtml:24 11360#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10 11361msgid "Records" 11362msgstr "" 11363 11364#. I18N: Location of an LDS church temple 11365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 11366msgid "Redlands, California, United States" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: gedcom tag REFN 11370#: app/GedcomTag.php:953 11371msgid "Reference number" 11372msgstr "" 11373 11374#. I18N: Location of an LDS church temple 11375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 11376msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11377msgstr "" 11378 11379#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11380msgid "Registered partnership" 11381msgstr "" 11382 11383#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300 11384msgid "Registry officer" 11385msgstr "" 11386 11387#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 11388msgctxt "FEMALE" 11389msgid "Registry officer" 11390msgstr "" 11391 11392#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 11393msgctxt "MALE" 11394msgid "Registry officer" 11395msgstr "" 11396 11397#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 11398msgid "Regular expression" 11399msgstr "正規表現" 11400 11401#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11402#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 11403msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11404msgstr "" 11405 11406#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 11407#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86 11408msgid "Reject" 11409msgstr "" 11410 11411#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11412msgid "Reject all changes" 11413msgstr "" 11414 11415#. I18N: Name of a module/report 11416#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42 11417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11419msgid "Related families" 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: Name of a report 11423#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38 11424#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11425#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11426msgid "Related individuals" 11427msgstr "" 11428 11429#. I18N: gedcom tag RELA 11430#: app/GedcomTag.php:956 11431msgid "Relationship" 11432msgstr "" 11433 11434#. I18N: gedcom tag _FREL 11435#: app/GedcomTag.php:1823 11436msgid "Relationship to father" 11437msgstr "" 11438 11439#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90 11440msgid "Relationship to me" 11441msgstr "" 11442 11443#. I18N: gedcom tag _MREL 11444#: app/GedcomTag.php:1979 11445msgid "Relationship to mother" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: gedcom tag PEDI 11449#: app/GedcomTag.php:920 11450msgid "Relationship to parents" 11451msgstr "" 11452 11453#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302 11454#, php-format 11455msgid "Relationship: %s" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: Name of a module/chart 11459#. I18N: Configuration option 11460#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291 11461#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328 11462#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123 11463#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246 11464#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 11465#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17 11466msgid "Relationships" 11467msgstr "" 11468 11469#. I18N: %s are individual’s names 11470#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:237 11471#, php-format 11472msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11473msgstr "" 11474 11475#. I18N: gedcom tag RELI 11476#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11477#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11478msgid "Religion" 11479msgstr "" 11480 11481#: app/GedcomTag.php:910 11482msgid "Religious institution" 11483msgstr "" 11484 11485#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11486msgid "Religious marriage" 11487msgstr "" 11488 11489#: app/GedcomTag.php:2038 11490msgid "Religious name" 11491msgstr "" 11492 11493#: app/GedcomTag.php:2035 11494msgctxt "FEMALE" 11495msgid "Religious name" 11496msgstr "" 11497 11498#: app/GedcomTag.php:2031 11499msgctxt "MALE" 11500msgid "Religious name" 11501msgstr "" 11502 11503#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11504msgid "Reminder email frequency (days)" 11505msgstr "" 11506 11507#. I18N: gedcom tag SERV 11508#: app/GedcomTag.php:998 11509msgid "Remote server" 11510msgstr "" 11511 11512#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 11513#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235 11514#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18 11515#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 11516#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11517msgid "Remove" 11518msgstr "削除" 11519 11520#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 11521msgid "Remove duplicate links" 11522msgstr "重複したリンクの削除" 11523 11524#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63 11525msgid "Remove individual" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11529#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89 11530msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11531msgstr "" 11532 11533#: resources/views/admin/locations.phtml:76 11534msgid "Remove this location?" 11535msgstr "この位置を削除?" 11536 11537#. I18N: Location of an LDS church temple 11538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 11539msgid "Reno, Nevada, United States" 11540msgstr "" 11541 11542#: resources/views/admin/trees.phtml:191 11543msgid "Renumber" 11544msgstr "" 11545 11546#. I18N: Renumber the records in a family tree 11547#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1121 11548#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 11549#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11550msgid "Renumber family tree" 11551msgstr "" 11552 11553#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23 11554#: resources/views/search-replace-page.phtml:21 11555msgid "Replace with" 11556msgstr "" 11557 11558#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188 11559msgid "Replacement text" 11560msgstr "置換テキスト" 11561 11562#: app/Module/UserMessagesModule.php:203 11563msgid "Reply" 11564msgstr "返信" 11565 11566#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:250 11567#: resources/views/admin/modules.phtml:209 11568#: resources/views/admin/modules.phtml:212 11569#: resources/views/report-select-page.phtml:12 11570msgid "Report" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: Name of a module 11574#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195 11575#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105 11576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11577#: resources/views/admin/modules.phtml:87 11578#: resources/views/admin/modules.phtml:89 11579msgid "Reports" 11580msgstr "" 11581 11582#. I18N: Name of a module/list 11583#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2061 11584#: app/Http/Controllers/ListController.php:487 11585#: app/Module/RepositoryListModule.php:45 11586#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48 11587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131 11588#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 11589#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11590#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11591#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11592#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 11593#: resources/views/search-general-page.phtml:51 11594#: resources/views/search-results.phtml:42 11595#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46 11596msgid "Repositories" 11597msgstr "リポジトリ" 11598 11599#. I18N: gedcom tag REPO 11600#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 11601#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11602#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11603#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11604#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11605msgid "Repository" 11606msgstr "" 11607 11608#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11609msgid "Repository name" 11610msgstr "" 11611 11612#. I18N: Name of a country or state 11613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 11614msgid "Republic of the Congo" 11615msgstr "" 11616 11617#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:86 11618#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestForm.php:47 11619#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 11620msgid "Request a new password" 11621msgstr "パスワードの再発行請求" 11622 11623#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:83 11624#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:185 11625#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 11626#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 11627msgid "Request a new user account" 11628msgstr "新しいユーザーアカウント請求" 11629 11630#. I18N: gedcom tag _TODO 11631#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11632msgid "Research task" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11636#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52 11637msgid "Research tasks" 11638msgstr "" 11639 11640#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11641msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11642msgstr "" 11643 11644#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11645msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11646msgstr "" 11647 11648#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 11649#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11650#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11651#: resources/views/place-map.phtml:58 11652msgid "Reset to initial map state" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: gedcom tag RESI 11656#: app/GedcomTag.php:965 11657msgid "Residence" 11658msgstr "" 11659 11660#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11661#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11662msgid "Restore the default block layout" 11663msgstr "" 11664 11665#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:247 11666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280 11667msgid "Restrict to immediate family" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: gedcom tag RESN 11671#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 11672#: resources/views/media-page.phtml:169 11673msgid "Restriction" 11674msgstr "" 11675 11676#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11677msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11678msgstr "" 11679 11680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 11681msgid "Results" 11682msgstr "" 11683 11684#. I18N: gedcom tag RETI 11685#: app/GedcomTag.php:975 11686msgid "Retirement" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: Name of a country or state 11690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11691msgid "Reunion" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: Location of an LDS church temple 11695#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 11696msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11697msgstr "" 11698 11699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312 11700msgid "Right" 11701msgstr "" 11702 11703#. I18N: gedcom tag ROLE 11704#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274 11705msgid "Role" 11706msgstr "" 11707 11708#. I18N: Name of a country or state 11709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11710msgid "Romania" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: gedcom tag ROMN 11714#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 11715msgid "Romanized" 11716msgstr "" 11717 11718#: app/GedcomTag.php:933 11719msgid "Romanized place" 11720msgstr "" 11721 11722#: app/GedcomTag.php:1057 11723msgid "Romanized title" 11724msgstr "" 11725 11726#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11728msgid "Roots" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11732#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28 11733#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52 11734msgid "Russell" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: Name of a country or state 11738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11739msgid "Russia" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: Name of a country or state 11743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11744msgid "Rwanda" 11745msgstr "" 11746 11747#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 11748msgid "SMTP mail server" 11749msgstr "" 11750 11751#: app/Services/ServerCheckService.php:320 11752msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11753msgstr "" 11754 11755#: app/Services/ServerCheckService.php:213 11756#, php-format 11757msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: Location of an LDS church temple 11761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 11762msgid "Sacramento, California, United States" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11766#: app/Date/HijriDate.php:128 11767msgctxt "GENITIVE" 11768msgid "Safar" 11769msgstr "" 11770 11771#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11772#: app/Date/HijriDate.php:218 11773msgctxt "INSTRUMENTAL" 11774msgid "Safar" 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11778#: app/Date/HijriDate.php:173 11779msgctxt "LOCATIVE" 11780msgid "Safar" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11784#: app/Date/HijriDate.php:83 11785msgctxt "NOMINATIVE" 11786msgid "Safar" 11787msgstr "" 11788 11789#. I18N: The name of a colour-scheme 11790#: app/Module/ColorsTheme.php:129 11791msgid "Sage" 11792msgstr "" 11793 11794#. I18N: Name of a country or state 11795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 11796msgid "Saint Helena" 11797msgstr "" 11798 11799#. I18N: Name of a country or state 11800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 11801msgid "Saint Kitts and Nevis" 11802msgstr "" 11803 11804#. I18N: Name of a country or state 11805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 11806msgid "Saint Lucia" 11807msgstr "" 11808 11809#. I18N: Name of a country or state 11810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 11811msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: Name of a country or state 11815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 11816msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: Location of an LDS church temple 11820#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 11821msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11822msgstr "" 11823 11824#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59 11825msgid "Same as uploaded file" 11826msgstr "" 11827 11828#. I18N: Name of a country or state 11829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 11830msgid "Samoa" 11831msgstr "" 11832 11833#. I18N: Location of an LDS church temple 11834#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 11835msgid "San Antonio, Texas, United States" 11836msgstr "" 11837 11838#. I18N: Location of an LDS church temple 11839#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 11840msgid "San Diego, California, United States" 11841msgstr "" 11842 11843#. I18N: Location of an LDS church temple 11844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 11845msgid "San Jose, Costa Rica" 11846msgstr "" 11847 11848#. I18N: Name of a country or state 11849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 11850msgid "San Marino" 11851msgstr "" 11852 11853#. I18N: Location of an LDS church temple 11854#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 11855msgid "San Salvador, El Salvador" 11856msgstr "" 11857 11858#. I18N: Location of an LDS church temple 11859#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 11860msgid "Santiago, Chile" 11861msgstr "" 11862 11863#. I18N: Location of an LDS church temple 11864#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 11865msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11866msgstr "" 11867 11868#. I18N: Location of an LDS church temple 11869#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 11870msgid "Sao Paulo, Brazil" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: Name of a country or state 11874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 11875msgid "Sao Tome and Principe" 11876msgstr "" 11877 11878#. I18N: abbreviation for Saturday 11879#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 11880#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11881msgid "Sat" 11882msgstr "" 11883 11884#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 11885msgid "Saturday" 11886msgstr "" 11887 11888#. I18N: Name of a country or state 11889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11890msgid "Saudi Arabia" 11891msgstr "" 11892 11893#: app/GedcomTag.php:681 11894msgid "School or college" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: Name of a country or state 11898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11899msgid "Scotland" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: gedcom tag _SCBK 11903#: app/GedcomTag.php:2042 11904msgid "Scrapbook" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11908#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96 11909msgctxt "Female pedigree" 11910msgid "Sealing" 11911msgstr "" 11912 11913#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11914#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91 11915msgctxt "Male pedigree" 11916msgid "Sealing" 11917msgstr "" 11918 11919#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11920#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100 11921msgctxt "Pedigree" 11922msgid "Sealing" 11923msgstr "" 11924 11925#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11926#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106 11927msgid "Sealing canceled (divorce)" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: Name of a module 11931#. I18N: A button label. 11932#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82 11933#: resources/views/layouts/default.phtml:91 11934#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11935#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5 11936#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24 11937#: resources/views/search-replace-page.phtml:30 11938msgid "Search" 11939msgstr "検索" 11940 11941#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371 11942#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 11943#: app/Module/SearchMenuModule.php:124 11944msgid "Search and replace" 11945msgstr "検索して置換" 11946 11947#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11948#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66 11949msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11950msgstr "" 11951 11952#: resources/views/media-list-page.phtml:53 11953msgid "Search filters" 11954msgstr "" 11955 11956#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17 11957#: resources/views/search-general-page.phtml:12 11958#: resources/views/search-replace-page.phtml:12 11959msgid "Search for" 11960msgstr "" 11961 11962#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193 11963msgid "Search method" 11964msgstr "検索方法" 11965 11966#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183 11967msgid "Search text/pattern" 11968msgstr "テキスト/パターン の検索" 11969 11970#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7 11971msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 11972msgstr "" 11973 11974#. I18N: Location of an LDS church temple 11975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 11976msgid "Seattle, Washington, United States" 11977msgstr "" 11978 11979#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 11980msgid "Second record" 11981msgstr "" 11982 11983#. I18N: A configuration setting 11984#: resources/views/admin/site-mail.phtml:148 11985msgid "Secure connection" 11986msgstr "" 11987 11988#. I18N: A configuration setting 11989#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 11990msgid "Security code" 11991msgstr "" 11992 11993#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 11994#, php-format 11995msgid "See %s for more information." 11996msgstr "" 11997 11998#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 11999#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72 12000#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118 12001msgid "Select" 12002msgstr "" 12003 12004#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20 12005msgid "Select a GEDCOM file to import" 12006msgstr "" 12007 12008#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159 12009#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12010#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12011msgid "Select a date" 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 12015msgid "Select individuals by place or date" 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12019#: app/Module/ClippingsCartModule.php:120 12020msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 12024msgid "Select the desired age interval" 12025msgstr "" 12026 12027#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 12028msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12029msgstr "" 12030 12031#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13 12032msgid "Select two records to merge." 12033msgstr "" 12034 12035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:195 12036msgid "Selector" 12037msgstr "" 12038 12039#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311 12040msgid "Seller" 12041msgstr "" 12042 12043#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308 12044msgctxt "FEMALE" 12045msgid "Seller" 12046msgstr "" 12047 12048#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304 12049msgctxt "MALE" 12050msgid "Seller" 12051msgstr "" 12052 12053#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 12054#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53 12055#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51 12056msgid "Send" 12057msgstr "送信" 12058 12059#: app/Http/Controllers/MessageController.php:176 12060#: app/Http/Controllers/MessageController.php:291 12061#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 12062#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12063#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 12064msgid "Send a message" 12065msgstr "メッセージ送信" 12066 12067#: app/Http/Controllers/MessageController.php:506 12068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 12069msgid "Send a message to all users" 12070msgstr "" 12071 12072#: app/Http/Controllers/MessageController.php:508 12073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 12074msgid "Send a message to users who have never signed in" 12075msgstr "" 12076 12077#: app/Http/Controllers/MessageController.php:510 12078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 12079msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12080msgstr "" 12081 12082#. I18N: Label for a configuration option 12083#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12084msgid "Send out reminder emails" 12085msgstr "" 12086 12087#. I18N: A configuration setting 12088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:54 12089msgid "Sender name" 12090msgstr "" 12091 12092#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:342 12093#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 12094msgid "Sending email" 12095msgstr "" 12096 12097#. I18N: A configuration setting 12098#: resources/views/admin/site-mail.phtml:162 12099msgid "Sending server name" 12100msgstr "" 12101 12102#. I18N: Name of a country or state 12103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 12104msgid "Senegal" 12105msgstr "" 12106 12107#. I18N: Location of an LDS church temple 12108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 12109msgid "Seoul, Korea" 12110msgstr "" 12111 12112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 12113msgctxt "Abbreviation for September" 12114msgid "Sep" 12115msgstr "" 12116 12117#. I18N: gedcom tag _SEPR 12118#: app/GedcomTag.php:2045 12119msgid "Separated" 12120msgstr "" 12121 12122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 12123msgctxt "GENITIVE" 12124msgid "September" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 12128msgctxt "INSTRUMENTAL" 12129msgid "September" 12130msgstr "" 12131 12132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 12133msgctxt "LOCATIVE" 12134msgid "September" 12135msgstr "" 12136 12137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 12138#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12139#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12140msgctxt "NOMINATIVE" 12141msgid "September" 12142msgstr "" 12143 12144#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12145#: app/Date/FrenchDate.php:297 12146msgid "Septidi" 12147msgstr "" 12148 12149#. I18N: Name of a country or state 12150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12151msgid "Serbia" 12152msgstr "" 12153 12154#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322 12155msgid "Servant" 12156msgstr "" 12157 12158#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319 12159msgctxt "FEMALE" 12160msgid "Servant" 12161msgstr "" 12162 12163#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315 12164msgctxt "MALE" 12165msgid "Servant" 12166msgstr "" 12167 12168#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530 12169#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97 12170msgid "Server information" 12171msgstr "" 12172 12173#. I18N: A configuration setting 12174#: resources/views/admin/site-mail.phtml:76 12175#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26 12176#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26 12177#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26 12178msgid "Server name" 12179msgstr "" 12180 12181#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:64 12182msgid "Set a new password" 12183msgstr "" 12184 12185#: resources/views/admin/trees.phtml:116 resources/views/admin/trees.phtml:123 12186msgid "Set as default" 12187msgstr "" 12188 12189#. I18N: You need to: 12190#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12191#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12192msgid "Set the access level for each tree." 12193msgstr "" 12194 12195#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:343 12196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195 12197msgid "Set the default blocks for new family trees" 12198msgstr "" 12199 12200#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:512 12201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 12202msgid "Set the default blocks for new users" 12203msgstr "" 12204 12205#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12206#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58 12207msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12208msgstr "" 12209 12210#. I18N: You need to: 12211#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12212#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12213msgid "Set the status to “approved”." 12214msgstr "" 12215 12216#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 12218msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12219msgstr "" 12220 12221#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12222msgid "Setup wizard for webtrees" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12226#: app/Date/FrenchDate.php:295 12227msgid "Sextidi" 12228msgstr "" 12229 12230#. I18N: Name of a country or state 12231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470 12232msgid "Seychelles" 12233msgstr "" 12234 12235#: app/Date/JalaliDate.php:262 12236msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12237msgid "Shah" 12238msgstr "" 12239 12240#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12241#: app/Date/JalaliDate.php:133 12242msgctxt "GENITIVE" 12243msgid "Shahrivar" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12247#: app/Date/JalaliDate.php:223 12248msgctxt "INSTRUMENTAL" 12249msgid "Shahrivar" 12250msgstr "" 12251 12252#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12253#: app/Date/JalaliDate.php:178 12254msgctxt "LOCATIVE" 12255msgid "Shahrivar" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12259#: app/Date/JalaliDate.php:88 12260msgctxt "NOMINATIVE" 12261msgid "Shahrivar" 12262msgstr "" 12263 12264#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:263 12265#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12266#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:159 12267#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46 12268#: resources/views/note-page.phtml:73 12269msgid "Shared note" 12270msgstr "" 12271 12272#. I18N: Name of a module/list 12273#: app/Http/Controllers/ListController.php:470 app/Module/NoteListModule.php:45 12274#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12275#: resources/views/search-general-page.phtml:58 12276msgid "Shared notes" 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12280#: app/Date/HijriDate.php:144 12281msgctxt "GENITIVE" 12282msgid "Shawwal" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12286#: app/Date/HijriDate.php:234 12287msgctxt "INSTRUMENTAL" 12288msgid "Shawwal" 12289msgstr "" 12290 12291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12292#: app/Date/HijriDate.php:189 12293msgctxt "LOCATIVE" 12294msgid "Shawwal" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12298#: app/Date/HijriDate.php:99 12299msgctxt "NOMINATIVE" 12300msgid "Shawwal" 12301msgstr "" 12302 12303#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12304#: app/Date/HijriDate.php:140 12305msgctxt "GENITIVE" 12306msgid "Sha’aban" 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12310#: app/Date/HijriDate.php:230 12311msgctxt "INSTRUMENTAL" 12312msgid "Sha’aban" 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12316#: app/Date/HijriDate.php:185 12317msgctxt "LOCATIVE" 12318msgid "Sha’aban" 12319msgstr "" 12320 12321#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12322#: app/Date/HijriDate.php:95 12323msgctxt "NOMINATIVE" 12324msgid "Sha’aban" 12325msgstr "" 12326 12327#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12328msgid "She " 12329msgstr "彼女 " 12330 12331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12332msgid "She died" 12333msgstr "彼女は死んだ" 12334 12335#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12336#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12337msgid "She married" 12338msgstr "彼女は結婚した" 12339 12340#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12341msgid "She resided at" 12342msgstr "彼女の居住地は" 12343 12344#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12345msgid "She was born" 12346msgstr "彼女は生まれた" 12347 12348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12349msgid "She was buried" 12350msgstr "彼女は埋葬されました" 12351 12352#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12353msgid "She was christened" 12354msgstr "彼女は洗礼名をつけられた" 12355 12356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12357msgid "She was cremated" 12358msgstr "彼女は火葬されました" 12359 12360#. I18N: a month in the Jewish calendar 12361#: app/Date/JewishDate.php:192 12362msgctxt "GENITIVE" 12363msgid "Shevat" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: a month in the Jewish calendar 12367#: app/Date/JewishDate.php:298 12368msgctxt "INSTRUMENTAL" 12369msgid "Shevat" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: a month in the Jewish calendar 12373#: app/Date/JewishDate.php:245 12374msgctxt "LOCATIVE" 12375msgid "Shevat" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: a month in the Jewish calendar 12379#: app/Date/JewishDate.php:139 12380msgctxt "NOMINATIVE" 12381msgid "Shevat" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: The name of a colour-scheme 12385#: app/Module/ColorsTheme.php:131 12386msgid "Shiny Tomato" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12390#: app/GedcomTag.php:2054 12391msgid "Short version" 12392msgstr "" 12393 12394#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12395#: resources/views/help/date.phtml:93 12396msgid "Shortcut" 12397msgstr "" 12398 12399#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38 12400msgid "Shortest marriage" 12401msgstr "" 12402 12403#: resources/views/calendar-page.phtml:75 12404msgid "Show" 12405msgstr "表示" 12406 12407#. I18N: A configuration setting 12408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:282 12409msgid "Show a download link in the media viewer" 12410msgstr "" 12411 12412#. I18N: A configuration setting 12413#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 12414msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12415msgstr "" 12416 12417#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11 12418msgid "Show all notes" 12419msgstr "" 12420 12421#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:99 12422msgid "Show all places in a list" 12423msgstr "" 12424 12425#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11 12426msgid "Show all sources" 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12430#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69 12431msgid "Show an age cursor" 12432msgstr "" 12433 12434#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12435msgid "Show children of ancestors" 12436msgstr "先祖の子供を表示" 12437 12438#. I18N: Label for a configuration option 12439#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12440msgid "Show counts before or after name" 12441msgstr "名前の前か後に回数を表示" 12442 12443#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12444msgid "Show couples where either partner married more than once." 12445msgstr "" 12446 12447#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12448msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12449msgstr "" 12450 12451#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12452msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12453msgstr "" 12454 12455#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12456msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12457msgstr "" 12458 12459#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12460msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12461msgstr "" 12462 12463#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12464msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12465msgstr "" 12466 12467#. I18N: label for yes/no option 12468#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12469msgid "Show date of last update" 12470msgstr "" 12471 12472#. I18N: A configuration setting 12473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48 12474msgid "Show dead individuals" 12475msgstr "" 12476 12477#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12478msgid "Show divorced couples." 12479msgstr "" 12480 12481#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 12482msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12483msgstr "" 12484 12485#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 12486msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12487msgstr "" 12488 12489#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12490msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12491msgstr "" 12492 12493#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12494#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12495msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12496msgstr "" 12497 12498#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12499msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12500msgstr "" 12501 12502#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 12503msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12504msgstr "" 12505 12506#. I18N: A configuration setting 12507#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72 12508msgid "Show list of family trees" 12509msgstr "" 12510 12511#. I18N: A configuration setting 12512#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89 12513msgid "Show living individuals" 12514msgstr "" 12515 12516#. I18N: A configuration setting 12517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 12518msgid "Show names of private individuals" 12519msgstr "" 12520 12521#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12524#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12525msgid "Show notes" 12526msgstr "" 12527 12528#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12529msgid "Show occupations" 12530msgstr "仕事を表示" 12531 12532#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12533#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12534msgid "Show only events of living individuals" 12535msgstr "" 12536 12537#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:180 12538msgid "Show only females." 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:188 12542msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12543msgstr "" 12544 12545#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12546msgid "Show only individuals, events, or all" 12547msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示" 12548 12549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:172 12550msgid "Show only males." 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302 12555msgid "Show parents" 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12559msgid "Show pending changes" 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12563#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12565msgid "Show photos" 12566msgstr "" 12567 12568#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:94 12569msgid "Show place hierarchy" 12570msgstr "" 12571 12572#. I18N: A configuration setting 12573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 12574msgid "Show private relationships" 12575msgstr "" 12576 12577#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12578msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12579msgstr "" 12580 12581#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12582msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12583msgstr "" 12584 12585#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12586msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12590msgid "Show residences" 12591msgstr "住所を表示" 12592 12593#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12594msgid "Show slide show controls" 12595msgstr "スライドショーのコントロールを表示" 12596 12597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12602msgid "Show sources" 12603msgstr "" 12604 12605#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47 12606#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 12607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12608msgid "Show spouses" 12609msgstr "" 12610 12611#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:305 12613msgid "Show statistics charts" 12614msgstr "" 12615 12616#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594 12618#, php-format 12619msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12620msgstr "" 12621 12622#. I18N: Description of the “OSM” module 12623#: app/Module/PedigreeMapModule.php:88 12624msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12625msgstr "" 12626 12627#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 12628msgid "Show the date and time of update" 12629msgstr "" 12630 12631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 12632msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12633msgstr "" 12634 12635#. I18N: A configuration setting 12636#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 12637msgid "Show the family tree" 12638msgstr "" 12639 12640#: app/Http/Controllers/ListController.php:281 12641msgid "Show the list of individuals" 12642msgstr "" 12643 12644#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 12645msgid "Show the list of surnames" 12646msgstr "" 12647 12648#. I18N: Description of the “OSM” module 12649#: app/Module/PlacesModule.php:77 12650msgid "Show the location of events on a map." 12651msgstr "" 12652 12653#. I18N: label for a yes/no option 12654#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12655msgid "Show the user who made the change" 12656msgstr "" 12657 12658#. I18N: Label for a configuration option 12659#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36 12660#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 12661#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 12662msgid "Show this block for which languages" 12663msgstr "" 12664 12665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 12666msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12667msgstr "" 12668 12669#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:215 12670#: app/Functions/FunctionsEdit.php:236 12671#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255 12672#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429 12673#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 12674#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1057 12675#: app/Http/Controllers/AdminController.php:372 12676#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028 12677#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12678msgid "Show to managers" 12679msgstr "" 12680 12681#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:214 12682#: app/Functions/FunctionsEdit.php:235 12683#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252 12684#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:426 12685#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812 12686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1054 12687#: app/Http/Controllers/AdminController.php:371 12688#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027 12689#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12691#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12692msgid "Show to members" 12693msgstr "" 12694 12695#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:213 12696#: app/Functions/FunctionsEdit.php:234 12697#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249 12698#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:423 12699#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:809 12700#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1051 12701#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370 12702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 12705#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12706msgid "Show to visitors" 12707msgstr "" 12708 12709#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 12711msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12712msgstr "" 12713 12714#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 12716msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12717msgstr "" 12718 12719#. I18N: %s are placeholders for numbers 12720#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12721#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12722#, php-format 12723msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12724msgstr "" 12725 12726#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12727msgid "Sibling" 12728msgstr "" 12729 12730#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12731msgid "Siblings" 12732msgstr "" 12733 12734#: resources/views/admin/modules.phtml:162 12735#: resources/views/admin/modules.phtml:165 12736msgid "Sidebar" 12737msgstr "" 12738 12739#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207 12740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419 12741#: resources/views/admin/modules.phtml:71 12742#: resources/views/admin/modules.phtml:73 12743msgid "Sidebars" 12744msgstr "" 12745 12746#. I18N: Name of a country or state 12747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12748msgid "Sierra Leone" 12749msgstr "" 12750 12751#. I18N: Name of a module 12752#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 12753#: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73 12754#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282 12755msgid "Sign in" 12756msgstr "ログイン" 12757 12758#: app/Module/LoginBlockModule.php:68 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 12759#: resources/views/layouts/administration.phtml:62 12760msgid "Sign out" 12761msgstr "ログアウト" 12762 12763#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:470 12764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75 12765msgid "Sign-in and registration" 12766msgstr "" 12767 12768#: resources/views/help/date.phtml:118 12769msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12770msgstr "" 12771 12772#. I18N: Name of a country or state 12773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12774msgid "Singapore" 12775msgstr "" 12776 12777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12779msgid "Sister" 12780msgstr "" 12781 12782#. I18N: A configuration setting 12783#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12784#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12785#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12786msgid "Site identification code" 12787msgstr "" 12788 12789#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12790#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 12791#: resources/views/edit-account-page.phtml:120 12792msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12793msgstr "" 12794 12795#. I18N: A configuration setting 12796#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12797#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12798msgid "Site verification code" 12799msgstr "" 12800 12801#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12802#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12803msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12804msgstr "" 12805 12806#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12807#: app/Module/SiteMapModule.php:104 12808msgid "Sitemaps" 12809msgstr "" 12810 12811#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12812#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 12813msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: a month in the Jewish calendar 12817#: app/Date/JewishDate.php:204 12818msgctxt "GENITIVE" 12819msgid "Sivan" 12820msgstr "" 12821 12822#. I18N: a month in the Jewish calendar 12823#: app/Date/JewishDate.php:310 12824msgctxt "INSTRUMENTAL" 12825msgid "Sivan" 12826msgstr "" 12827 12828#. I18N: a month in the Jewish calendar 12829#: app/Date/JewishDate.php:257 12830msgctxt "LOCATIVE" 12831msgid "Sivan" 12832msgstr "" 12833 12834#. I18N: a month in the Jewish calendar 12835#: app/Date/JewishDate.php:151 12836msgctxt "NOMINATIVE" 12837msgid "Sivan" 12838msgstr "" 12839 12840#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12841#: resources/views/layouts/administration.phtml:43 12842#: resources/views/layouts/default.phtml:78 12843msgid "Skip to content" 12844msgstr "" 12845 12846#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333 12847msgid "Slave" 12848msgstr "" 12849 12850#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330 12851msgctxt "FEMALE" 12852msgid "Slave" 12853msgstr "" 12854 12855#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326 12856msgctxt "MALE" 12857msgid "Slave" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12861#. I18N: Name of a module 12862#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:167 12863msgid "Slide show" 12864msgstr "スライドショー" 12865 12866#. I18N: Name of a country or state 12867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12868msgid "Slovakia" 12869msgstr "" 12870 12871#. I18N: Name of a country or state 12872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12873msgid "Slovenia" 12874msgstr "" 12875 12876#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 12877msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: Location of an LDS church temple 12881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 12882msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: gedcom tag SSN 12886#: app/GedcomTag.php:1024 12887msgid "Social security number" 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: Name of a country or state 12891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12892msgid "Solomon Islands" 12893msgstr "" 12894 12895#. I18N: Name of a country or state 12896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12897msgid "Somalia" 12898msgstr "" 12899 12900#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12901#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101 12902msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12903msgstr "" 12904 12905#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 12907msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12908msgstr "" 12909 12910#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 12912msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12913msgstr "" 12914 12915#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12916#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12918#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12919msgid "Son" 12920msgstr "" 12921 12922#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12923#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 12924#, php-format 12925msgid "Son of %s" 12926msgstr "%s の息子" 12927 12928#. I18N: Label for a configuration option 12929#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37 12930#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46 12931#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12932#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12933#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12934#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12935#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12936#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12937#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12938#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12942#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12943#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12944msgid "Sort order" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12948#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 12949msgid "Sosa" 12950msgstr "" 12951 12952#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 12953msgid "Sosa-Stradonitz number" 12954msgstr "" 12955 12956#: app/Http/Controllers/SearchController.php:629 12957msgid "Sounds like" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: gedcom tag SOUR 12961#. I18N: Name of a module/report 12962#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:578 app/GedcomTag.php:1018 12963#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42 12964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 12965#: resources/views/admin/trees.phtml:229 resources/views/family-page.phtml:103 12966#: resources/views/media-page.phtml:149 12967#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 12968#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 12969#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 12970#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 12971#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34 12972#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 12973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 12974#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 12975#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 12976#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 12977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 12978#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 12979#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 12980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 12981#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 12982#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 12983#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 12984#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 12985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 12986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 12987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 12988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 12989#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 12990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 12991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 12992msgid "Source" 12993msgstr "ソース" 12994 12995#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 12996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 12997msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 12998msgstr "" 12999 13000#. I18N: A configuration setting 13001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 13002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13003msgid "Source type" 13004msgstr "" 13005 13006#. I18N: Name of a module/list 13007#. I18N: Name of a module 13008#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2062 13009#: app/Http/Controllers/ListController.php:504 13010#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 13011#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47 13012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 13013#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 13014#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 13015#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13016#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13017#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13018#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13019#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13020#: resources/views/media-page.phtml:66 13021#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13022#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13023#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 13024#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42 13025#: resources/views/search-general-page.phtml:44 13026#: resources/views/search-results.phtml:31 13027#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10 13028#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28 13029#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13030#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13034msgid "Sources" 13035msgstr "" 13036 13037#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13038msgid "Sources to the events" 13039msgstr "" 13040 13041#. I18N: Name of a country or state 13042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 13043msgid "South Africa" 13044msgstr "" 13045 13046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 13047msgid "South America" 13048msgstr "" 13049 13050#. I18N: Name of a country or state 13051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13052msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13053msgstr "" 13054 13055#. I18N: Name of a country or state 13056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13057msgid "South Sudan" 13058msgstr "" 13059 13060#. I18N: Name of a country or state 13061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 13062msgid "Spain" 13063msgstr "" 13064 13065#: app/SurnameTradition.php:89 13066msgctxt "Surname tradition" 13067msgid "Spanish" 13068msgstr "" 13069 13070#. I18N: Location of an LDS church temple 13071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 13072msgid "Spokane, Washington, United States" 13073msgstr "" 13074 13075#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13076#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13077#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13080#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13081msgid "Spouse" 13082msgstr "" 13083 13084#: app/GedcomTag.php:739 13085msgid "Spouse census date" 13086msgstr "" 13087 13088#: app/GedcomTag.php:741 13089msgid "Spouse census place" 13090msgstr "" 13091 13092#: app/GedcomTag.php:749 13093msgid "Spouse note" 13094msgstr "" 13095 13096#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13097#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44 13098#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13099msgid "Spouses" 13100msgstr "" 13101 13102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13103#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13104#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13105msgid "Spouses and children" 13106msgstr "" 13107 13108#. I18N: Name of a country or state 13109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 13110msgid "Sri Lanka" 13111msgstr "" 13112 13113#. I18N: Location of an LDS church temple 13114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 13115msgid "St. George, Utah, United States" 13116msgstr "" 13117 13118#. I18N: Location of an LDS church temple 13119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 13120msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13121msgstr "" 13122 13123#. I18N: Location of an LDS church temple 13124#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 13125msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13126msgstr "" 13127 13128#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13129msgid "Start slide show on page load" 13130msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始" 13131 13132#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44 13133msgid "Start year" 13134msgstr "" 13135 13136#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13137msgid "Starting range of change dates" 13138msgstr "" 13139 13140#. I18N: gedcom tag STAE 13141#: app/GedcomTag.php:1027 13142msgid "State" 13143msgstr "ステート" 13144 13145#. I18N: Name of a module 13146#. I18N: Name of a module/chart 13147#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:49 13148#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 13149#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13150#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13151#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13152msgid "Statistics" 13153msgstr "" 13154 13155#. I18N: gedcom tag STAT 13156#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030 13157#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 13158#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 13159msgid "Status" 13160msgstr "" 13161 13162#: app/GedcomTag.php:1032 13163msgid "Status change date" 13164msgstr "" 13165 13166#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 13167msgid "Stillborn" 13168msgstr "" 13169 13170#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13171#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134 13172msgid "Stillborn: exempt" 13173msgstr "" 13174 13175#. I18N: Location of an LDS church temple 13176#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 13177msgid "Stockholm, Sweden" 13178msgstr "" 13179 13180#: resources/views/layouts/default.phtml:155 13181#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13182#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13183msgid "Stop" 13184msgstr "停止" 13185 13186#. I18N: Name of a module 13187#: app/Module/StoriesModule.php:195 13188#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 13189msgid "Stories" 13190msgstr "" 13191 13192#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13193msgid "Story" 13194msgstr "" 13195 13196#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33 13197#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13198#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13199msgid "Story title" 13200msgstr "" 13201 13202#: app/Module/UserMessagesModule.php:166 13203#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33 13204#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31 13205msgid "Subject" 13206msgstr "件名:" 13207 13208#. I18N: gedcom tag SUBN 13209#: app/GedcomTag.php:1038 13210msgid "Submission" 13211msgstr "" 13212 13213#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13214#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137 13215msgid "Submitted but not yet cleared" 13216msgstr "" 13217 13218#. I18N: gedcom tag SUBM 13219#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:273 13220#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13221msgid "Submitter" 13222msgstr "" 13223 13224#. I18N: Name of a country or state 13225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 13226msgid "Sudan" 13227msgstr "" 13228 13229#. I18N: abbreviation for Sunday 13230#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 13231#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13232msgid "Sun" 13233msgstr "" 13234 13235#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 13236msgid "Sunday" 13237msgstr "" 13238 13239#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13240#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20 13241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41 13242#, php-format 13243msgid "Support and documentation can be found at %s." 13244msgstr "" 13245 13246#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13247msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13248msgstr "" 13249 13250#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13251msgid "Support for SQL Server is experimental." 13252msgstr "" 13253 13254#. I18N: Name of a country or state 13255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13256msgid "Suriname" 13257msgstr "" 13258 13259#. I18N: gedcom tag SURN 13260#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 13261#: resources/views/branches-page.phtml:15 13262#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13263#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13264#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 13265#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13266#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 13267#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24 13268msgid "Surname" 13269msgstr "" 13270 13271#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:327 13272msgid "Surname distribution chart" 13273msgstr "" 13274 13275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 13276msgid "Surname list style" 13277msgstr "" 13278 13279#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 13280msgid "Surname option" 13281msgstr "姓のオプション" 13282 13283#. I18N: gedcom tag SPFX 13284#: app/GedcomTag.php:1021 13285msgid "Surname prefix" 13286msgstr "" 13287 13288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 13289msgid "Surname tradition" 13290msgstr "" 13291 13292#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13293#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13294#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13295#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151 13296msgid "Surnames" 13297msgstr "" 13298 13299#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13300#: app/SurnameTradition.php:111 13301msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13302msgstr "" 13303 13304#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13305#: app/SurnameTradition.php:104 13306msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13307msgstr "" 13308 13309#. I18N: Location of an LDS church temple 13310#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 13311msgid "Suva, Fiji" 13312msgstr "" 13313 13314#. I18N: Name of a country or state 13315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13316msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13317msgstr "" 13318 13319#. I18N: Reverse the order of two individuals 13320#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:71 13321msgid "Swap individuals" 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: Name of a country or state 13325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13326msgid "Swaziland" 13327msgstr "" 13328 13329#. I18N: Name of a country or state 13330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13331msgid "Sweden" 13332msgstr "" 13333 13334#. I18N: Name of a country or state 13335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 13336msgid "Switzerland" 13337msgstr "" 13338 13339#. I18N: Location of an LDS church temple 13340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 13341msgid "Sydney, Australia" 13342msgstr "" 13343 13344#: resources/views/admin/trees.phtml:377 13345msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: Name of a country or state 13349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 13350msgid "Syria" 13351msgstr "" 13352 13353#: resources/views/admin/modules.phtml:154 13354#: resources/views/admin/modules.phtml:157 13355msgid "Tab" 13356msgstr "" 13357 13358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:96 13359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 13360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55 13361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 13362msgid "Table prefix" 13363msgstr "" 13364 13365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13366#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13367#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13368#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13369#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13370#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13371#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13372#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13375#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13376#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13377#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13378#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13380msgctxt "paper size" 13381msgid "Tabloid" 13382msgstr "" 13383 13384#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 13385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412 13386#: resources/views/admin/modules.phtml:67 13387#: resources/views/admin/modules.phtml:69 13388msgid "Tabs" 13389msgstr "" 13390 13391#. I18N: Location of an LDS church temple 13392#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 13393msgid "Taipei, Taiwan" 13394msgstr "" 13395 13396#. I18N: Name of a country or state 13397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 13398msgid "Taiwan" 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: Name of a country or state 13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13403msgid "Tajikistan" 13404msgstr "" 13405 13406#. I18N: Location of an LDS church temple 13407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 13408msgid "Tampico, Mexico" 13409msgstr "" 13410 13411#. I18N: a month in the Jewish calendar 13412#: app/Date/JewishDate.php:206 13413msgctxt "GENITIVE" 13414msgid "Tamuz" 13415msgstr "" 13416 13417#. I18N: a month in the Jewish calendar 13418#: app/Date/JewishDate.php:312 13419msgctxt "INSTRUMENTAL" 13420msgid "Tamuz" 13421msgstr "" 13422 13423#. I18N: a month in the Jewish calendar 13424#: app/Date/JewishDate.php:259 13425msgctxt "LOCATIVE" 13426msgid "Tamuz" 13427msgstr "" 13428 13429#. I18N: a month in the Jewish calendar 13430#: app/Date/JewishDate.php:153 13431msgctxt "NOMINATIVE" 13432msgid "Tamuz" 13433msgstr "" 13434 13435#. I18N: Name of a country or state 13436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13437msgid "Tanzania" 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: The name of a colour-scheme 13441#: app/Module/ColorsTheme.php:133 13442msgid "Teal Top" 13443msgstr "" 13444 13445#. I18N: A configuration setting 13446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 13447msgid "Technical help contact" 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: Location of an LDS church temple 13451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 13452msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13456#: app/Module/CookieWarningModule.php:66 13457msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 13458msgstr "" 13459 13460#: resources/views/modules/html/config.phtml:16 13461msgid "Templates" 13462msgstr "" 13463 13464#. I18N: gedcom tag TEMP 13465#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13466msgid "Temple" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: a month in the Jewish calendar 13470#: app/Date/JewishDate.php:190 13471msgctxt "GENITIVE" 13472msgid "Tevet" 13473msgstr "" 13474 13475#. I18N: a month in the Jewish calendar 13476#: app/Date/JewishDate.php:296 13477msgctxt "INSTRUMENTAL" 13478msgid "Tevet" 13479msgstr "" 13480 13481#. I18N: a month in the Jewish calendar 13482#: app/Date/JewishDate.php:243 13483msgctxt "LOCATIVE" 13484msgid "Tevet" 13485msgstr "" 13486 13487#. I18N: a month in the Jewish calendar 13488#: app/Date/JewishDate.php:137 13489msgctxt "NOMINATIVE" 13490msgid "Tevet" 13491msgstr "" 13492 13493#. I18N: gedcom tag TEXT 13494#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 13495#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13496msgid "Text" 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Name of a country or state 13500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 13501msgid "Thailand" 13502msgstr "" 13503 13504#: resources/views/help/name.phtml:4 13505msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13506msgstr "" 13507 13508#: resources/views/help/surname.phtml:4 13509msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13510msgstr "" 13511 13512#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1779 13513#, php-format 13514msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13515msgstr "" 13516 13517#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 13518msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Location of an LDS church temple 13522#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 13523msgid "The Hague, Netherlands" 13524msgstr "" 13525 13526#: app/Services/ServerCheckService.php:122 13527#, php-format 13528msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13529msgstr "" 13530 13531#: app/Services/ServerCheckService.php:180 13532#, php-format 13533msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13534msgstr "" 13535 13536#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13537#: app/Functions/Functions.php:55 13538msgid "The PHP temporary folder is missing." 13539msgstr "" 13540 13541#: app/Services/ServerCheckService.php:141 13542#, php-format 13543msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13544msgstr "" 13545 13546#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13547#, php-format 13548msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13549msgstr "" 13550 13551#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13552#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13553#, php-format 13554msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13555msgstr "" 13556 13557#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13558msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: Description of the “Reports” module 13562#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50 13563msgid "The calendar menu." 13564msgstr "" 13565 13566#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13567#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:153 13568#, php-format 13569msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 13573#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:237 13574#, php-format 13575msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13576msgstr "" 13577 13578#. I18N: Description of the “Reports” module 13579#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69 13580msgid "The charts menu." 13581msgstr "" 13582 13583#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6 13584msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13585msgstr "" 13586 13587#: resources/views/privacy-policy.phtml:8 13588msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13589msgstr "" 13590 13591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 13592msgid "The date and time of the last update" 13593msgstr "" 13594 13595#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:367 13596#, php-format 13597msgid "The details for “%s” have been updated." 13598msgstr "" 13599 13600#. I18N: %s is a filename 13601#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278 13602#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:561 13603#, php-format 13604msgid "The family tree has been exported to %s." 13605msgstr "" 13606 13607#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:372 13608#, php-format 13609msgid "The family tree “%s” already exists." 13610msgstr "" 13611 13612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 13613#, php-format 13614msgid "The family tree “%s” has been created." 13615msgstr "" 13616 13617#. I18N: %s is the name of a family tree 13618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393 13619#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1785 13620#, php-format 13621msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13622msgstr "" 13623 13624#. I18N: %s is the name of a family tree 13625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1750 13626#, php-format 13627msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13628msgstr "" 13629 13630#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:909 13631msgid "The family trees have been merged successfully." 13632msgstr "" 13633 13634#. I18N: Description of the “Reports” module 13635#: app/Module/TreesMenuModule.php:51 13636msgid "The family trees menu." 13637msgstr "" 13638 13639#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13640#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141 13641#, php-format 13642msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13643msgstr "" 13644 13645#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571 13646#, php-format 13647msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13648msgstr "" 13649 13650#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:564 13651#, php-format 13652msgid "The file %s could not be created." 13653msgstr "" 13654 13655#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 13656#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152 13657#, php-format 13658msgid "The file %s could not be deleted." 13659msgstr "" 13660 13661#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 13662#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:150 13663#, php-format 13664msgid "The file %s has been deleted." 13665msgstr "" 13666 13667#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578 13668#, php-format 13669msgid "The file %s has been uploaded." 13670msgstr "" 13671 13672#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13673#: app/Functions/Functions.php:49 13674msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13675msgstr "" 13676 13677#. I18N: %s is a filename 13678#: resources/views/media-list-page.phtml:153 13679#: resources/views/media-page.phtml:113 13680#, php-format 13681msgid "The file “%s” does not exist." 13682msgstr "" 13683 13684#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:142 13685#, php-format 13686msgid "The folder %s could not be deleted." 13687msgstr "" 13688 13689#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 13690#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:452 13691#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1217 13692#, php-format 13693msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 13694msgstr "" 13695 13696#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 13697#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 13698#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1215 13699#, php-format 13700msgid "The folder %s has been created." 13701msgstr "" 13702 13703#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140 13704#, php-format 13705msgid "The folder %s has been deleted." 13706msgstr "" 13707 13708#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31 13709msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13710msgstr "" 13711 13712#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16 13713msgid "The following facts and events were found in both records." 13714msgstr "" 13715 13716#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13717#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63 13718#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 13719#, php-format 13720msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13721msgstr "" 13722 13723#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13724msgid "The following list shows typical requirements." 13725msgstr "" 13726 13727#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:967 13728msgid "The following places have been changed:" 13729msgstr "" 13730 13731#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41 13732msgid "The following places would be changed:" 13733msgstr "" 13734 13735#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253 13736msgid "The help text has not been written for this item." 13737msgstr "" 13738 13739#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178 13741msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13742msgstr "" 13743 13744#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 13746msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13747msgstr "" 13748 13749#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13750#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150 13751#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155 13752#, php-format 13753msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13754msgstr "" 13755 13756#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 13757#, php-format 13758msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13759msgstr "" 13760 13761#. I18N: Description of the “Reports” module 13762#: app/Module/ListsMenuModule.php:67 13763msgid "The lists menu." 13764msgstr "" 13765 13766#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250 13767#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:263 13768#, php-format 13769msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13770msgstr "" 13771 13772#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:260 13773#, php-format 13774msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13775msgstr "" 13776 13777#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:397 13778msgid "The media object has been created" 13779msgstr "" 13780 13781#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 13782msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13783msgstr "" 13784 13785#: app/Http/Controllers/MessageController.php:143 13786#: app/Http/Controllers/MessageController.php:255 13787#: app/Http/Controllers/MessageController.php:344 13788msgid "The message was not sent." 13789msgstr "" 13790 13791#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136 13792#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248 13793#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337 13794#, php-format 13795msgid "The message was successfully sent to %s." 13796msgstr "" 13797 13798#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282 13799#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513 13800#, php-format 13801msgid "The module “%s” has been disabled." 13802msgstr "" 13803 13804#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280 13805#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511 13806#, php-format 13807msgid "The module “%s” has been enabled." 13808msgstr "" 13809 13810#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:777 13812msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13813msgstr "" 13814 13815#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:723 13817msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13818msgstr "" 13819 13820#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:859 13822msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13823msgstr "" 13824 13825#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:818 13827msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13828msgstr "" 13829 13830#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 13831msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13832msgstr "" 13833 13834#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:143 13835msgid "The note has been created" 13836msgstr "" 13837 13838#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 13839msgid "The password needs to be at least six characters long." 13840msgstr "" 13841 13842#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:140 13844msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13845msgstr "" 13846 13847#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:78 13848#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:74 13849msgid "The password reset link has expired." 13850msgstr "" 13851 13852#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 13853#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56 13854msgid "The place hierarchy." 13855msgstr "" 13856 13857#: app/Http/Controllers/AdminController.php:353 13858#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1140 13859msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13860msgstr "" 13861 13862#: app/Http/Controllers/AdminController.php:356 13863#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1146 13864msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13865msgstr "" 13866 13867#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 13868#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1237 13869#, php-format 13870msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13871msgstr "" 13872 13873#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586 13874#, php-format 13875msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13876msgstr "" 13877 13878#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93 13879#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:187 app/Module/SiteMapModule.php:121 13880#, php-format 13881msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13882msgstr "" 13883 13884#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13885#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13886#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 13887#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 13888msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13889msgstr "" 13890 13891#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:78 13892msgid "The record has been copied to the clipboard." 13893msgstr "" 13894 13895#: app/Http/Controllers/AdminController.php:251 13896#, php-format 13897msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13898msgstr "" 13899 13900#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13901#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160 13902msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13903msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。" 13904 13905#. I18N: Description of the “Reports” module 13906#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 13907msgid "The reports menu." 13908msgstr "" 13909 13910#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:82 13911msgid "The repository has been created" 13912msgstr "" 13913 13914#. I18N: Description of the “Reports” module 13915#: app/Module/SearchMenuModule.php:51 13916msgid "The search menu." 13917msgstr "" 13918 13919#: app/Services/SearchService.php:958 13920msgid "The search returned too many results." 13921msgstr "" 13922 13923#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32 13924msgid "The server configuration is OK." 13925msgstr "" 13926 13927#: app/Services/ServerCheckService.php:245 13928msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13929msgstr "" 13930 13931#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1730 13932#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 13933msgid "The server’s time limit has been reached." 13934msgstr "" 13935 13936#. I18N: Description of “Statistics” module 13937#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:60 13938msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13939msgstr "" 13940 13941#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:124 13942msgid "The source has been created" 13943msgstr "" 13944 13945#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:92 13946msgid "The submitter has been created" 13947msgstr "" 13948 13949#: resources/views/help/name.phtml:9 13950#, php-format 13951msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13952msgstr "" 13953 13954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 13955#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 13956#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 13957msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13961#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12 13962#, php-format 13963msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13964msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13965msgstr[0] "" 13966 13967#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338 13968msgid "The upgrade is complete." 13969msgstr "" 13970 13971#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13972#: app/Functions/Functions.php:46 13973msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13974msgstr "" 13975 13976#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:139 13977#, php-format 13978msgid "The user %s has been deleted." 13979msgstr "" 13980 13981#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 13982#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 13983msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 13984msgstr "" 13985 13986#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175 13987#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180 13988msgid "The username or password is incorrect." 13989msgstr "" 13990 13991#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 13992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 13993msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 13994msgstr "" 13995 13996#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 13997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220 13998msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 13999msgstr "" 14000 14001#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:404 14002#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459 14003#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:510 14004msgid "The website preferences have been updated." 14005msgstr "" 14006 14007#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14008#: resources/views/admin/map-provider.phtml:40 14009msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14010msgstr "" 14011 14012#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14013#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14014msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14015msgstr "" 14016 14017#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:45 app/Module/ModuleThemeTrait.php:439 14018#: resources/views/admin/modules.phtml:241 14019#: resources/views/admin/modules.phtml:244 14020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 14021msgid "Theme" 14022msgstr "" 14023 14024#. I18N: Name of a module 14025#: app/Module/ThemeSelectModule.php:39 14026msgid "Theme change" 14027msgstr "テーマ変更" 14028 14029#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231 14030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373 14031#: resources/views/admin/modules.phtml:103 14032#: resources/views/admin/modules.phtml:105 14033msgid "Themes" 14034msgstr "" 14035 14036#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 14037msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 14038msgstr "" 14039 14040#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14041#, fuzzy 14042msgid "There are no facts for this individual." 14043msgstr "この個人の事実はありません。" 14044 14045#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411 14046msgid "There are no links to this media object." 14047msgstr "" 14048 14049#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14050msgid "There are no media objects for this individual." 14051msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。" 14052 14053#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 14054msgid "There are no notes for this individual." 14055msgstr "" 14056 14057#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248 14058#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10 14059msgid "There are no pending changes." 14060msgstr "" 14061 14062#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104 14063msgid "There are no research tasks in this family tree." 14064msgstr "" 14065 14066#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 14067msgid "There are no source citations for this individual." 14068msgstr "" 14069 14070#: app/Module/ReviewChangesModule.php:144 14071#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8 14072#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5 14073msgid "There are pending changes for you to moderate." 14074msgstr "" 14075 14076#: app/Module/RecentChangesModule.php:89 14077#, php-format 14078msgid "There have been no changes within the last %s day." 14079msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14080msgstr[0] "" 14081 14082#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:97 14083#, php-format 14084msgid "There is no user account with the email “%s”." 14085msgstr "" 14086 14087#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 14088#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118 14089#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:369 14090#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:614 14091msgid "There was an error uploading your file." 14092msgstr "" 14093 14094#. I18N: a month in the French republican calendar 14095#: app/Date/FrenchDate.php:153 14096msgctxt "GENITIVE" 14097msgid "Thermidor" 14098msgstr "" 14099 14100#. I18N: a month in the French republican calendar 14101#: app/Date/FrenchDate.php:247 14102msgctxt "INSTRUMENTAL" 14103msgid "Thermidor" 14104msgstr "" 14105 14106#. I18N: a month in the French republican calendar 14107#: app/Date/FrenchDate.php:200 14108msgctxt "LOCATIVE" 14109msgid "Thermidor" 14110msgstr "" 14111 14112#. I18N: a month in the French republican calendar 14113#: app/Date/FrenchDate.php:106 14114msgctxt "NOMINATIVE" 14115msgid "Thermidor" 14116msgstr "" 14117 14118#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 14119#, php-format 14120msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14121msgstr "" 14122 14123#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190 14124msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14125msgstr "" 14126 14127#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185 14128msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14129msgstr "" 14130 14131#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14132msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14133msgstr "" 14134 14135#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 14136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66 14137#: resources/views/edit-account-page.phtml:108 14138#: resources/views/register-page.phtml:49 14139#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14140msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14141msgstr "" 14142 14143#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 14144#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 14145msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14146msgstr "" 14147 14148#: resources/views/family-page.phtml:15 14149msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14150msgstr "" 14151 14152#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14153#: resources/views/family-page.phtml:13 14154#, php-format 14155msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14156msgstr "" 14157 14158#: resources/views/family-page.phtml:21 14159msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14160msgstr "" 14161 14162#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14163#: resources/views/family-page.phtml:19 14164#, php-format 14165msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14166msgstr "" 14167 14168#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16 14169#, php-format 14170msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14171msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14172msgstr[0] "" 14173 14174#: app/Module/SlideShowModule.php:143 14175msgid "This family tree has no images to display." 14176msgstr "" 14177 14178#. I18N: do not translate the #keywords# 14179#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3 14180msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14181msgstr "" 14182 14183#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14184#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8 14185#, php-format 14186msgid "This family tree was last updated on %s." 14187msgstr "" 14188 14189#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14190#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21 14191msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14192msgstr "" 14193 14194#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 14196msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14197msgstr "" 14198 14199#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56 14200msgid "This form has expired. Try again." 14201msgstr "" 14202 14203#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 14204#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 14205msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14206msgstr "" 14207 14208#: resources/views/individual-page.phtml:28 14209msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14210msgstr "" 14211 14212#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14213#: resources/views/individual-page.phtml:25 14214#, php-format 14215msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14216msgstr "" 14217 14218#: resources/views/individual-page.phtml:37 14219msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14223#: resources/views/individual-page.phtml:34 14224#, php-format 14225msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14226msgstr "" 14227 14228#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87 14230#: resources/views/edit-account-page.phtml:61 14231msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14232msgstr "" 14233 14234#: app/Module/StatisticsChartModule.php:949 14235#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242 14236#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100 14237#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:511 14238#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1765 14239#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1790 14240#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27 14241#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45 14242#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65 14243#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83 14244#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27 14245#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45 14246#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65 14247#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83 14248#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27 14249#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45 14250#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14252#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14253#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14254#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14255#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10 14256#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10 14257#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14258#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10 14259#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10 14260#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53 14261#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14262msgid "This information is not available." 14263msgstr "" 14264 14265#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250 14266#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108 14267#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379 14268#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:82 14269#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:466 14270#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:843 14271#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1496 14272#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:834 14273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1145 14274#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1165 14275#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1185 14276#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1205 14277#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1225 14278#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1245 14279msgid "This information is private and cannot be shown." 14280msgstr "" 14281 14282#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874 14284msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14285msgstr "" 14286 14287#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:764 14289msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 14294msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14295msgstr "" 14296 14297#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887 14299msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14300msgstr "" 14301 14302#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14303msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14304msgstr "" 14305 14306#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65 14307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79 14308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55 14309#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67 14310#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55 14311#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67 14312msgid "This is case sensitive." 14313msgstr "" 14314 14315#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209 14316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53 14317#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13 14318msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14319msgstr "" 14320 14321#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 14323msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14324msgstr "" 14325 14326#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14328msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14329msgstr "" 14330 14331#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833 14333msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14334msgstr "" 14335 14336#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792 14338msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 14343msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14344msgstr "" 14345 14346#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:697 14348msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14349msgstr "" 14350 14351#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:846 14353msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14354msgstr "" 14355 14356#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:805 14358msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14359msgstr "" 14360 14361#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14362#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 14363msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14364msgstr "" 14365 14366#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 14367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27 14368#: resources/views/edit-account-page.phtml:31 14369#: resources/views/register-page.phtml:37 14370#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14371msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14372msgstr "" 14373 14374#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 14375msgid "This link is valid for one hour." 14376msgstr "" 14377 14378#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 14379#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 14380msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14381msgstr "" 14382 14383#: resources/views/media-page.phtml:26 14384msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14385msgstr "" 14386 14387#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14388#: resources/views/media-page.phtml:24 14389#, php-format 14390msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14391msgstr "" 14392 14393#: resources/views/media-page.phtml:32 14394msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14395msgstr "" 14396 14397#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14398#: resources/views/media-page.phtml:30 14399#, php-format 14400msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14401msgstr "" 14402 14403#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 14404#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10 14405#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 14406#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11 14407msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14408msgstr "" 14409 14410#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14411msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14415#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60 14416msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14417msgstr "" 14418 14419#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 14420#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 14421msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14422msgstr "" 14423 14424#: resources/views/note-page.phtml:10 14425msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14426msgstr "" 14427 14428#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14429#: resources/views/note-page.phtml:8 14430#, php-format 14431msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14432msgstr "" 14433 14434#: resources/views/note-page.phtml:16 14435msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14436msgstr "" 14437 14438#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14439#: resources/views/note-page.phtml:14 14440#, php-format 14441msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14442msgstr "" 14443 14444#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 14446msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14447msgstr "" 14448 14449#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 14451msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14452msgstr "" 14453 14454#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 14456msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14457msgstr "" 14458 14459#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 14461msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14462msgstr "" 14463 14464#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14466msgid "This option will make it easier for users to download images." 14467msgstr "" 14468 14469#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 14471msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14475#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 14476msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14477msgstr "" 14478 14479#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13 14480#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12 14481msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14482msgstr "" 14483 14484#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101 14485#, php-format 14486msgid "This page has been viewed %s time." 14487msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14488msgstr[0] "" 14489 14490#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14491msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14492msgstr "" 14493 14494#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 14495#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 14496msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14497msgstr "" 14498 14499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 14500msgid "This record does not exist." 14501msgstr "" 14502 14503#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14504msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14505msgstr "" 14506 14507#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14508#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 14509#, php-format 14510msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14511msgstr "" 14512 14513#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14514msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14515msgstr "" 14516 14517#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14518#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14519#, php-format 14520msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 14524#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 14525msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14526msgstr "" 14527 14528#: resources/views/repository-page.phtml:14 14529msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14530msgstr "" 14531 14532#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14533#: resources/views/repository-page.phtml:12 14534#, php-format 14535msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14536msgstr "" 14537 14538#: resources/views/repository-page.phtml:20 14539msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14540msgstr "" 14541 14542#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14543#: resources/views/repository-page.phtml:18 14544#, php-format 14545msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14546msgstr "" 14547 14548#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 14549msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14550msgstr "" 14551 14552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 14553msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14554msgstr "" 14555 14556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 14557msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14558msgstr "" 14559 14560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 14561msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14562msgstr "" 14563 14564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 14565msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14566msgstr "" 14567 14568#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53 14569#, php-format 14570msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14571msgstr "" 14572 14573#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:431 14575msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14576msgstr "" 14577 14578#: resources/views/privacy-policy.phtml:25 14579msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14580msgstr "" 14581 14582#: resources/views/privacy-policy.phtml:16 14583msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 14587#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 14588msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14589msgstr "" 14590 14591#: resources/views/source-page.phtml:10 14592msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14593msgstr "" 14594 14595#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14596#: resources/views/source-page.phtml:8 14597#, php-format 14598msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14599msgstr "" 14600 14601#: resources/views/source-page.phtml:16 14602msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14603msgstr "" 14604 14605#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14606#: resources/views/source-page.phtml:14 14607#, php-format 14608msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14609msgstr "" 14610 14611#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 14613msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14614msgstr "" 14615 14616#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 14617#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276 14618msgid "This type of link is not allowed here." 14619msgstr "" 14620 14621#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14622msgid "This user account does not have access to any tree." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142 14626msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14627msgstr "" 14628 14629#: app/Services/UpgradeService.php:250 14630msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14631msgstr "" 14632 14633#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14634msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14635msgstr "" 14636 14637#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14638#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14639msgid "This website is temporarily unavailable" 14640msgstr "" 14641 14642#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6 14643msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." 14644msgstr "" 14645 14646#. I18N: %s is the name of a family tree 14647#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 14648#, php-format 14649msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8 14653msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14654msgstr "" 14655 14656#. I18N: abbreviation for Thursday 14657#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 14658#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14659msgid "Thu" 14660msgstr "" 14661 14662#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29 14663msgid "Thumbnail image" 14664msgstr "" 14665 14666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 14667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 14668msgid "Thumbnail images" 14669msgstr "" 14670 14671#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 14672msgid "Thursday" 14673msgstr "" 14674 14675#. I18N: Location of an LDS church temple 14676#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 14677msgid "Tijuana, Mexico" 14678msgstr "" 14679 14680#. I18N: gedcom tag TIME 14681#: app/GedcomTag.php:1050 14682msgid "Time" 14683msgstr "" 14684 14685#. I18N: A configuration setting 14686#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 14687#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14688#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 14689msgid "Time zone" 14690msgstr "" 14691 14692#. I18N: Name of a module/chart 14693#: app/Module/TimelineChartModule.php:65 14694msgid "Timeline" 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103 14698#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 14699msgid "Timestamp" 14700msgstr "" 14701 14702#. I18N: Name of a country or state 14703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 14704msgid "Timor-Leste" 14705msgstr "" 14706 14707#: app/Date/JalaliDate.php:260 14708msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14709msgid "Tir" 14710msgstr "" 14711 14712#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14713#: app/Date/JalaliDate.php:129 14714msgctxt "GENITIVE" 14715msgid "Tir" 14716msgstr "" 14717 14718#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14719#: app/Date/JalaliDate.php:219 14720msgctxt "INSTRUMENTAL" 14721msgid "Tir" 14722msgstr "" 14723 14724#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14725#: app/Date/JalaliDate.php:174 14726msgctxt "LOCATIVE" 14727msgid "Tir" 14728msgstr "" 14729 14730#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14731#: app/Date/JalaliDate.php:84 14732msgctxt "NOMINATIVE" 14733msgid "Tir" 14734msgstr "" 14735 14736#. I18N: a month in the Jewish calendar 14737#: app/Date/JewishDate.php:184 14738msgctxt "GENITIVE" 14739msgid "Tishrei" 14740msgstr "" 14741 14742#. I18N: a month in the Jewish calendar 14743#: app/Date/JewishDate.php:290 14744msgctxt "INSTRUMENTAL" 14745msgid "Tishrei" 14746msgstr "" 14747 14748#. I18N: a month in the Jewish calendar 14749#: app/Date/JewishDate.php:237 14750msgctxt "LOCATIVE" 14751msgid "Tishrei" 14752msgstr "" 14753 14754#. I18N: a month in the Jewish calendar 14755#: app/Date/JewishDate.php:131 14756msgctxt "NOMINATIVE" 14757msgid "Tishrei" 14758msgstr "" 14759 14760#. I18N: gedcom tag TITL 14761#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 14762#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14763#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14764#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14765#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14766#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103 14767#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14768#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16 14769#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14770#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14771#: resources/views/modules/html/config.phtml:7 14772#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14773msgid "Title" 14774msgstr "タイトル" 14775 14776#: app/GedcomTag.php:1059 14777msgid "Title in Hebrew" 14778msgstr "" 14779 14780#. I18N: (From date1) To date2 14781#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14782#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23 14783#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 14784#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22 14785#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21 14786msgid "To" 14787msgstr "" 14788 14789#: resources/views/modules/html/config.phtml:21 14790msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14791msgstr "" 14792 14793#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14794msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14795msgstr "" 14796 14797#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 14799msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14800msgstr "" 14801 14802#. I18N: “Apache” is a software program. 14803#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25 14804msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14805msgstr "" 14806 14807#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 14808msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14809msgstr "" 14810 14811#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9 14812#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5 14813msgid "To set a new password, follow this link." 14814msgstr "" 14815 14816#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14817#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 14818msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14819msgstr "" 14820 14821#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39 14822msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14823msgstr "" 14824 14825#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31 14826msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14827msgstr "" 14828 14829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 14830msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14831msgstr "" 14832 14833#. I18N: Name of a country or state 14834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 14835msgid "Togo" 14836msgstr "" 14837 14838#. I18N: Name of a country or state 14839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14840msgid "Tokelau" 14841msgstr "" 14842 14843#. I18N: Location of an LDS church temple 14844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 14845msgid "Tokyo, Japan" 14846msgstr "" 14847 14848#. I18N: Type of media object 14849#: app/GedcomTag.php:2394 14850msgid "Tombstone" 14851msgstr "" 14852 14853#. I18N: Name of a country or state 14854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14855msgid "Tonga" 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14859#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 14860#, php-format 14861msgid "Top %s given name" 14862msgid_plural "Top %s given names" 14863msgstr[0] "" 14864 14865#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14866#: app/Module/TopSurnamesModule.php:140 14867#, php-format 14868msgid "Top %s surname" 14869msgid_plural "Top %s surnames" 14870msgstr[0] "" 14871 14872#. I18N: i.e. most popular given name. 14873#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:99 14874msgid "Top given name" 14875msgstr "" 14876 14877#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14878#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:45 14879#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53 14880msgid "Top given names" 14881msgstr "" 14882 14883#. I18N: i.e. most popular surname. 14884#: app/Module/TopSurnamesModule.php:137 14885msgid "Top surname" 14886msgstr "" 14887 14888#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14889#: app/Module/TopSurnamesModule.php:49 14890#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29 14891msgid "Top surnames" 14892msgstr "" 14893 14894#. I18N: Location of an LDS church temple 14895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 14896msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14897msgstr "" 14898 14899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 14900#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105 14901#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78 14902#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 14903#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105 14904#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:120 14905#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105 14906#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101 14907#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73 14908#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73 14909#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105 14910#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72 14911#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 14912#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101 14913#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54 14914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157 14915#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23 14916#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15 14917msgid "Total" 14918msgstr "" 14919 14920#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 14921msgid "Total accepted changes: " 14922msgstr "" 14923 14924#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 14925msgid "Total births" 14926msgstr "" 14927 14928#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59 14929msgid "Total dead" 14930msgstr "" 14931 14932#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68 14933msgid "Total deaths" 14934msgstr "" 14935 14936#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69 14937msgid "Total divorces" 14938msgstr "" 14939 14940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 14941#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10 14942#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 14943msgid "Total events" 14944msgstr "" 14945 14946#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131 14947#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10 14948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 14949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 14950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 14951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 14952#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 14953msgid "Total families" 14954msgstr "" 14955 14956#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:342 14957#, php-format 14958msgid "Total families: %s" 14959msgstr "" 14960 14961#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30 14962msgid "Total females" 14963msgstr "" 14964 14965#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44 14966msgid "Total given names" 14967msgstr "" 14968 14969#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10 14970#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 14971#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 14972#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 14973#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 14974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 14975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 14976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 14977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 14978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 14979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 14980#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 14981msgid "Total individuals" 14982msgstr "" 14983 14984#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341 14985#, php-format 14986msgid "Total individuals: %s" 14987msgstr "人数: %s" 14988 14989#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51 14990msgid "Total living" 14991msgstr "" 14992 14993#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21 14994msgid "Total males" 14995msgstr "" 14996 14997#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21 14998msgid "Total marriages" 14999msgstr "" 15000 15001#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15002msgid "Total pending changes: " 15003msgstr "" 15004 15005#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15006#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 15007#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 15008msgid "Total surnames" 15009msgstr "" 15010 15011#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15012msgid "Total users" 15013msgstr "" 15014 15015#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99 15016#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73 15017#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 15018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 15019#: resources/views/admin/modules.phtml:95 15020#: resources/views/admin/modules.phtml:97 15021#: resources/views/admin/modules.phtml:225 15022#: resources/views/admin/modules.phtml:228 15023#: resources/views/privacy-policy.phtml:20 15024msgid "Tracking and analytics" 15025msgstr "" 15026 15027#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15028#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15029#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15030msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15031msgstr "" 15032 15033#. I18N: gedcom tag TRLR 15034#: app/GedcomTag.php:1062 15035msgid "Trailer" 15036msgstr "" 15037 15038#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222 15039#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15040msgid "Tree" 15041msgstr "" 15042 15043#. I18N: The third day in the French republican calendar 15044#: app/Date/FrenchDate.php:289 15045msgid "Tridi" 15046msgstr "" 15047 15048#. I18N: Name of a country or state 15049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15050msgid "Trinidad and Tobago" 15051msgstr "" 15052 15053#. I18N: Location of an LDS church temple 15054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 15055msgid "Trujillo, Peru" 15056msgstr "" 15057 15058#. I18N: abbreviation for Tuesday 15059#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 15060#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15061msgid "Tue" 15062msgstr "" 15063 15064#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237 15065msgid "Tuesday" 15066msgstr "" 15067 15068#. I18N: Name of a country or state 15069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15070msgid "Tunisia" 15071msgstr "" 15072 15073#. I18N: Name of a country or state 15074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15075msgid "Turkey" 15076msgstr "" 15077 15078#. I18N: Name of a country or state 15079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15080msgid "Turkmenistan" 15081msgstr "" 15082 15083#. I18N: Name of a country or state 15084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 15085msgid "Turks and Caicos Islands" 15086msgstr "" 15087 15088#. I18N: Name of a country or state 15089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15090msgid "Tuvalu" 15091msgstr "" 15092 15093#. I18N: Location of an LDS church temple 15094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 15095msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15096msgstr "" 15097 15098#. I18N: Location of an LDS church temple 15099#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 15100msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15101msgstr "" 15102 15103#. I18N: gedcom tag TYPE 15104#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:673 app/GedcomTag.php:1065 15105#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100 15106#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72 15107#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72 15108#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71 15109#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53 15110#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 15111#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93 15112#: resources/views/media-list-page.phtml:39 15113#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15114#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15115msgid "Type" 15116msgstr "" 15117 15118#: app/GedcomTag.php:720 15119msgid "Type of event" 15120msgstr "" 15121 15122#: app/GedcomTag.php:725 15123msgid "Type of fact" 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15127#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15128#. I18N: gedcom tag _URL 15129#. I18N: A configuration setting 15130#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066 15131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 15132#: resources/views/admin/trees.phtml:336 15133#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 15134#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15135#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15136#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15137msgid "URL" 15138msgstr "" 15139 15140#. I18N: Name of a country or state 15141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15142msgid "US Minor Outlying Islands" 15143msgstr "" 15144 15145#. I18N: Name of a country or state 15146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 15147msgid "US Virgin Islands" 15148msgstr "" 15149 15150#. I18N: Name of a country or state 15151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 15152msgid "Uganda" 15153msgstr "" 15154 15155#. I18N: Name of a country or state 15156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15157msgid "Ukraine" 15158msgstr "" 15159 15160#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15161#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140 15162msgid "Uncleared: insufficient data" 15163msgstr "" 15164 15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:746 15166msgid "Unique family facts" 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: gedcom tag _UID 15170#: app/GedcomTag.php:2063 15171msgid "Unique identifier" 15172msgstr "" 15173 15174#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 15176msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692 15180msgid "Unique individual facts" 15181msgstr "" 15182 15183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:841 15184msgid "Unique repository facts" 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 15188msgid "Unique source facts" 15189msgstr "" 15190 15191#. I18N: Name of a country or state 15192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 15193msgid "United Arab Emirates" 15194msgstr "" 15195 15196#. I18N: Name of a country or state 15197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 15198msgid "United Kingdom" 15199msgstr "" 15200 15201#. I18N: Name of a country or state 15202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15203msgid "United States" 15204msgstr "" 15205 15206#. I18N: Name of a country or state 15207#: app/GedcomRecord.php:1111 app/GedcomRecord.php:1116 15208#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70 15209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36 15210msgid "Unknown" 15211msgstr "" 15212 15213#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118 15214msgctxt "unknown century" 15215msgid "Unknown" 15216msgstr "" 15217 15218#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531 15219#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:323 15220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15224#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15225msgctxt "unknown gender" 15226msgid "Unknown" 15227msgstr "" 15228 15229#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 15230msgctxt "unknown people" 15231msgid "Unknown" 15232msgstr "" 15233 15234#: app/GedcomTag.php:2111 15235msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/admin/media.phtml:32 15239msgid "Unused files" 15240msgstr "" 15241 15242#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146 15243#, php-format 15244msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15245msgstr "" 15246 15247#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313 15248msgid "Up" 15249msgstr "" 15250 15251#. I18N: Name of a module 15252#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:94 15253msgid "Upcoming events" 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15257msgid "Update" 15258msgstr "更新" 15259 15260#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15261#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15262msgid "Update all" 15263msgstr "全てを更新" 15264 15265#. I18N: Renumber the records in a family tree 15266#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943 15267#: resources/views/admin/trees.phtml:161 15268msgid "Update place names" 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15272#. I18N: %s is a version number 15273#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15274#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 15275#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50 15276#, php-format 15277msgid "Upgrade to webtrees %s." 15278msgstr "" 15279 15280#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106 15281#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141 15282msgid "Upgrade wizard" 15283msgstr "" 15284 15285#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496 15286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 15287msgid "Upload media files" 15288msgstr "" 15289 15290#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 15291msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15292msgstr "" 15293 15294#. I18N: Name of a country or state 15295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15296msgid "Uruguay" 15297msgstr "" 15298 15299#: app/Services/MailService.php:232 15300msgid "Use SMTP to send messages" 15301msgstr "" 15302 15303#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 15304msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15305msgstr "単一の文字にマッチさせるなら 「?」 を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。" 15306 15307#. I18N: placeholder text for new-password field 15308#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 15309#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51 15310#: resources/views/register-page.phtml:72 15311#, php-format 15312msgid "Use at least %s character." 15313msgid_plural "Use at least %s characters." 15314msgstr[0] "" 15315 15316#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15318#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15319msgid "Use colors" 15320msgstr "カラーを使う" 15321 15322#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15323msgid "Use compact layout" 15324msgstr "コンパクトな配置にする" 15325 15326#. I18N: A configuration setting 15327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 15328msgid "Use full source citations" 15329msgstr "" 15330 15331#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15332#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:89 15333#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48 15334#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63 15335#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:89 15336msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15337msgstr "" 15338 15339#. I18N: A configuration setting 15340#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 15341msgid "Use password" 15342msgstr "" 15343 15344#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15345#: app/Services/MailService.php:231 15346msgid "Use sendmail to send messages" 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 15351msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: A configuration setting 15355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 15356msgid "Use silhouettes" 15357msgstr "" 15358 15359#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27 15360msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15361msgstr "" 15362 15363#: resources/views/register-page.phtml:87 15364msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15365msgstr "" 15366 15367#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555 15368msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15369msgstr "" 15370 15371#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 15372#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107 15373#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52 15374#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96 15375#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15376#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45 15377msgid "User" 15378msgstr "" 15379 15380#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:162 15381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 15382#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 15383#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 15384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 15385msgid "User administration" 15386msgstr "" 15387 15388#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58 15389msgid "User didn’t verify within 7 days." 15390msgstr "" 15391 15392#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60 15393msgid "User not verified by administrator." 15394msgstr "" 15395 15396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 15397msgid "User preferences" 15398msgstr "" 15399 15400#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:240 15401#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65 15402msgid "User verification" 15403msgstr "" 15404 15405#. I18N: A configuration setting 15406#: resources/views/admin/site-mail.phtml:120 15407#: resources/views/admin/users-create.phtml:27 15408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35 15409#: resources/views/admin/users.phtml:15 15410#: resources/views/edit-account-page.phtml:14 15411#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 15412#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15413#: resources/views/login-page.phtml:35 15414#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10 15415#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15416#: resources/views/password-reset-page.phtml:24 15417#: resources/views/register-page.phtml:56 15418#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15419msgid "Username" 15420msgstr "" 15421 15422#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20 15423#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46 15424msgid "Username or email address" 15425msgstr "" 15426 15427#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40 15429#: resources/views/edit-account-page.phtml:19 15430#: resources/views/register-page.phtml:61 15431msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15432msgstr "" 15433 15434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214 15435#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15436#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 15437msgid "Users" 15438msgstr "" 15439 15440#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39 15441msgid "User’s account has been inactive too long: " 15442msgstr "" 15443 15444#. I18N: Name of a country or state 15445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15446msgid "Uzbekistan" 15447msgstr "" 15448 15449#. I18N: Location of an LDS church temple 15450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 15451msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15452msgstr "" 15453 15454#. I18N: Name of a country or state 15455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15456msgid "Vanuatu" 15457msgstr "" 15458 15459#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102 15461msgid "Various statistics charts." 15462msgstr "" 15463 15464#. I18N: Name of a country or state 15465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15466msgid "Vatican City" 15467msgstr "" 15468 15469#. I18N: a month in the French republican calendar 15470#: app/Date/FrenchDate.php:133 15471msgctxt "GENITIVE" 15472msgid "Vendemiaire" 15473msgstr "" 15474 15475#. I18N: a month in the French republican calendar 15476#: app/Date/FrenchDate.php:227 15477msgctxt "INSTRUMENTAL" 15478msgid "Vendemiaire" 15479msgstr "" 15480 15481#. I18N: a month in the French republican calendar 15482#: app/Date/FrenchDate.php:180 15483msgctxt "LOCATIVE" 15484msgid "Vendemiaire" 15485msgstr "" 15486 15487#. I18N: a month in the French republican calendar 15488#: app/Date/FrenchDate.php:85 15489msgctxt "NOMINATIVE" 15490msgid "Vendemiaire" 15491msgstr "" 15492 15493#. I18N: Name of a country or state 15494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 15495msgid "Venezuela" 15496msgstr "" 15497 15498#. I18N: a month in the French republican calendar 15499#: app/Date/FrenchDate.php:143 15500msgctxt "GENITIVE" 15501msgid "Ventose" 15502msgstr "" 15503 15504#. I18N: a month in the French republican calendar 15505#: app/Date/FrenchDate.php:237 15506msgctxt "INSTRUMENTAL" 15507msgid "Ventose" 15508msgstr "" 15509 15510#. I18N: a month in the French republican calendar 15511#: app/Date/FrenchDate.php:190 15512msgctxt "LOCATIVE" 15513msgid "Ventose" 15514msgstr "" 15515 15516#. I18N: a month in the French republican calendar 15517#: app/Date/FrenchDate.php:95 15518msgctxt "NOMINATIVE" 15519msgid "Ventose" 15520msgstr "" 15521 15522#. I18N: Location of an LDS church temple 15523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 15524msgid "Veracruz, Mexico" 15525msgstr "" 15526 15527#: resources/views/admin/users.phtml:23 15528msgid "Verified" 15529msgstr "" 15530 15531#. I18N: Location of an LDS church temple 15532#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 15533msgid "Vernal, Utah, United States" 15534msgstr "" 15535 15536#. I18N: gedcom tag VERS 15537#: app/GedcomTag.php:1071 15538msgid "Version" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Type of media object 15542#: app/GedcomTag.php:2397 15543msgid "Video" 15544msgstr "" 15545 15546#. I18N: Name of a country or state 15547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15548msgid "Vietnam" 15549msgstr "" 15550 15551#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1025 15552msgid "View" 15553msgstr "ビュー" 15554 15555#: resources/views/places-page.phtml:33 15556#, php-format 15557msgid "View table of events occurring in %s" 15558msgstr "" 15559 15560#: resources/views/calendar-page.phtml:165 15561msgid "View this day" 15562msgstr "" 15563 15564#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:221 15565#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:692 15566#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464 15567#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15568#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15569msgid "View this family" 15570msgstr "" 15571 15572#: resources/views/calendar-page.phtml:169 15573msgid "View this month" 15574msgstr "" 15575 15576#: resources/views/calendar-page.phtml:173 15577msgid "View this year" 15578msgstr "" 15579 15580#. I18N: Location of an LDS church temple 15581#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 15582msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15583msgstr "" 15584 15585#. I18N: A configuration setting 15586#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153 15587#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 15588msgid "Visible online" 15589msgstr "" 15590 15591#. I18N: A configuration setting 15592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 15593#: resources/views/edit-account-page.phtml:131 15594msgid "Visible to other users when online" 15595msgstr "" 15596 15597#. I18N: Listbox entry; name of a role 15598#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476 15599#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103 15600#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 15601#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 15602#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 15603msgid "Visitor" 15604msgstr "" 15605 15606#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15607#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38 15608#: resources/views/calendar-page.phtml:127 15609#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15610#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15611msgid "Vital records" 15612msgstr "" 15613 15614#. I18N: Name of a country or state 15615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15616msgid "Wales" 15617msgstr "" 15618 15619#. I18N: Name of a country or state 15620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15621msgid "Wallis and Futuna" 15622msgstr "" 15623 15624#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344 15625msgid "Ward" 15626msgstr "" 15627 15628#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341 15629msgctxt "FEMALE" 15630msgid "Ward" 15631msgstr "" 15632 15633#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337 15634msgctxt "MALE" 15635msgid "Ward" 15636msgstr "" 15637 15638#. I18N: Location of an LDS church temple 15639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 15640msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15641msgstr "" 15642 15643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:325 15644msgid "Watermarks" 15645msgstr "" 15646 15647#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 15649msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15650msgstr "" 15651 15652#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15653#, php-format 15654msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15655msgstr "" 15656 15657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24 15658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352 15659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 15660msgid "Website" 15661msgstr "" 15662 15663#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:196 15664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85 15665msgid "Website logs" 15666msgstr "" 15667 15668#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:417 15669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 15670msgid "Website preferences" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: abbreviation for Wednesday 15674#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15675#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15676msgid "Wed" 15677msgstr "" 15678 15679#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 15680msgid "Wednesday" 15681msgstr "" 15682 15683#. I18N: gedcom tag _WEIG 15684#: app/GedcomTag.php:2069 15685msgid "Weight" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: A %s is the user’s name 15689#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 15690#, php-format 15691msgid "Welcome %s" 15692msgstr "" 15693 15694#. I18N: A configuration setting 15695#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14 15696msgid "Welcome text on sign-in page" 15697msgstr "" 15698 15699#: resources/views/login-page.phtml:22 15700msgid "Welcome to this genealogy website" 15701msgstr "" 15702 15703#. I18N: Name of a country or state 15704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 15705msgid "Western Sahara" 15706msgstr "" 15707 15708#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 15710msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15711msgstr "" 15712 15713#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88 15714msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15715msgstr "" 15716 15717#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933 15719msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15720msgstr "" 15721 15722#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 15724msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15725msgstr "" 15726 15727#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15728msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15729msgstr "" 15730 15731#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15732msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15733msgstr "" 15734 15735#. I18N: Label for a configuration option 15736#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12 15737msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15738msgstr "" 15739 15740#. I18N: A configuration setting 15741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 15742msgid "Who can upload new media files" 15743msgstr "" 15744 15745#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15746#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:40 15747msgid "Who is online" 15748msgstr "" 15749 15750#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 15751msgid "Whole words only" 15752msgstr "単語だけ" 15753 15754#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15755msgid "Widow" 15756msgstr "" 15757 15758#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15759msgid "Widower" 15760msgstr "" 15761 15762#. I18N: gedcom tag WIFE 15763#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074 15764#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:766 15765#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15766#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15767#: resources/views/modals/create-family.phtml:24 15768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15777msgid "Wife" 15778msgstr "" 15779 15780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 15781msgid "Wife’s age" 15782msgstr "" 15783 15784#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15785msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15786msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします" 15787 15788#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198 15789msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15790msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓" 15791 15792#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 15793msgid "Wildcards" 15794msgstr "ワイルドカード" 15795 15796#. I18N: gedcom tag WILL 15797#: app/GedcomTag.php:1077 15798msgid "Will" 15799msgstr "" 15800 15801#. I18N: Location of an LDS church temple 15802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 15803msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 15807#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 15808msgid "With sources" 15809msgstr "" 15810 15811#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15812#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15813msgid "Without sources" 15814msgstr "" 15815 15816#. I18N: gedcom tag _WITN 15817#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072 15818msgid "Witness" 15819msgstr "" 15820 15821#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15822#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15823#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15824#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 15825#: app/SurnameTradition.php:109 15826msgid "Wives take their husband’s surname." 15827msgstr "" 15828 15829#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167 15830#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12 15831msgid "World" 15832msgstr "" 15833 15834#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15835#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 15836msgid "Yahrzeit" 15837msgstr "" 15838 15839#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15840#: app/Module/YahrzeitModule.php:54 15841msgid "Yahrzeiten" 15842msgstr "ユダヤ式命日" 15843 15844#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:58 15845msgid "Year" 15846msgstr "年" 15847 15848#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 15849#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406 15850msgid "Year:" 15851msgstr "" 15852 15853#. I18N: Name of a country or state 15854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 15855msgid "Yemen" 15856msgstr "" 15857 15858#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15859#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 15860#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4 15861#, php-format 15862msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15863msgstr "" 15864 15865#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 15866#: app/Http/Controllers/MessageController.php:228 15867msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15868msgstr "" 15869 15870#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4 15871#, php-format 15872msgid "You are signed in as %s." 15873msgstr "" 15874 15875#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96 15876msgid "You can apply for an account using the link below." 15877msgstr "" 15878 15879#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15880#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15881#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59 15882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:234 15883msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15884msgstr "" 15885 15886#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162 15887#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 15888msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15889msgstr "" 15890 15891#. I18N: %s is a URL 15892#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16 15893#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 15894#, php-format 15895msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15896msgstr "" 15897 15898#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 15899msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15900msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。" 15901 15902#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12 15903msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15904msgstr "" 15905 15906#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 15907msgid "You can renumber this family tree." 15908msgstr "" 15909 15910#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15911#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15912msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15913msgstr "" 15914 15915#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46 15916msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15917msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。" 15918 15919#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168 15920msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15921msgstr "" 15922 15923#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 15924msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15925msgstr "" 15926 15927#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12 15928msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15929msgstr "" 15930 15931#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214 15932msgid "You have signed out." 15933msgstr "" 15934 15935#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10 15936msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15937msgstr "" 15938 15939#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 15940msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 15941msgstr "" 15942 15943#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 15944msgid "You must enter all the administrator account fields." 15945msgstr "" 15946 15947#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15 15948msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15949msgstr "" 15950 15951#: app/Module/ChartsBlockModule.php:158 15952msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15953msgstr "" 15954 15955#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 15956msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 15957msgstr "" 15958 15959#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88 15960msgid "You need to be a family member to access this website." 15961msgstr "" 15962 15963#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85 15964msgid "You need to be an authorized user to access this website." 15965msgstr "" 15966 15967#: resources/views/admin/trees.phtml:19 15968msgid "You need to create a family tree." 15969msgstr "" 15970 15971#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 15972#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 15973msgid "You need to review the account details." 15974msgstr "" 15975 15976#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 15977msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 15978msgstr "" 15979 15980#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 15981#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 15982msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 15983msgstr "" 15984 15985#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 15986msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 15987msgstr "" 15988 15989#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 15990#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 15991#: app/Http/Controllers/MessageController.php:229 15992#, php-format 15993msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 15994msgstr "" 15995 15996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 15997msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 15998msgstr "" 15999 16000#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16001#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 16002msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16003msgstr "" 16004 16005#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16006msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16007msgstr "" 16008 16009#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20 16010msgid "Youngest father" 16011msgstr "" 16012 16013#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38 16014msgid "Youngest female" 16015msgstr "" 16016 16017#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20 16018msgid "Youngest male" 16019msgstr "" 16020 16021#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38 16022msgid "Youngest mother" 16023msgstr "" 16024 16025#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11 16026msgid "Your clippings cart is empty." 16027msgstr "" 16028 16029#: resources/views/contact-page.phtml:22 16030#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16031msgid "Your name" 16032msgstr "" 16033 16034#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:71 16035msgid "Your password has been updated." 16036msgstr "" 16037 16038#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151 16039#, php-format 16040msgid "Your registration at %s" 16041msgstr "" 16042 16043#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16044#, fuzzy 16045msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16046msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。" 16047 16048#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16049#, php-format 16050msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16051msgstr "" 16052 16053#. I18N: Name of a country or state 16054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16055msgid "Zambia" 16056msgstr "" 16057 16058#. I18N: Name of a country or state 16059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16060msgid "Zimbabwe" 16061msgstr "" 16062 16063#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16064#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 16065msgid "Zoom" 16066msgstr "拡大/縮小" 16067 16068#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16069#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16070#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16071#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16072#: resources/views/place-map.phtml:56 16073msgid "Zoom in" 16074msgstr "拡大" 16075 16076#: resources/views/admin/locations.phtml:15 16077msgid "Zoom level" 16078msgstr "拡大縮小倍率" 16079 16080#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 16081#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16082#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16083#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 16084#: resources/views/place-map.phtml:57 16085msgid "Zoom out" 16086msgstr "縮小" 16087 16088#. I18N: Gedcom ABT dates 16089#: app/Date.php:333 16090#, php-format 16091msgid "about %s" 16092msgstr "" 16093 16094#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16095#: resources/views/family-page.phtml:19 16096#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16097#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:30 16098#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 16099#: resources/views/source-page.phtml:14 16100msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16101msgid "accept" 16102msgstr "" 16103 16104#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16105#: resources/views/family-page.phtml:13 16106#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 16107#: resources/views/individual-page.phtml:25 resources/views/media-page.phtml:24 16108#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 16109#: resources/views/source-page.phtml:8 16110msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16111msgid "accept" 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16115#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:102 16116msgid "accepted" 16117msgstr "" 16118 16119#. I18N: A button label. 16120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 16121#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13 16122#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34 16123#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33 16124#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 16125#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64 16126#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31 16127msgid "add" 16128msgstr "追加" 16129 16130#. I18N: A button label. 16131#: resources/views/admin/locations.phtml:98 16132msgid "add place" 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16136#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71 16137msgid "adopted name" 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16141#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 16142msgctxt "FEMALE" 16143msgid "adopted name" 16144msgstr "" 16145 16146#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16147#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62 16148msgctxt "MALE" 16149msgid "adopted name" 16150msgstr "" 16151 16152#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16153msgid "adoption" 16154msgstr "" 16155 16156#. I18N: An option in a list-box 16157#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16158msgid "after" 16159msgstr "後" 16160 16161#. I18N: Gedcom AFT dates 16162#: app/Date.php:353 16163#, php-format 16164msgid "after %s" 16165msgstr "" 16166 16167#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287 16168msgid "after death" 16169msgstr "" 16170 16171#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:96 16172#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:99 16173#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16174#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16175#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16176msgid "age" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16180#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85 16181msgid "also known as" 16182msgstr "" 16183 16184#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16185#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 16186msgctxt "FEMALE" 16187msgid "also known as" 16188msgstr "" 16189 16190#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16191#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76 16192msgctxt "MALE" 16193msgid "also known as" 16194msgstr "" 16195 16196#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554 16197msgid "always" 16198msgstr "" 16199 16200#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:462 16201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91 16202#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16203#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16204#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16205#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16206#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16208#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16211msgid "and" 16212msgstr "" 16213 16214#: app/Functions/Functions.php:1034 16215msgctxt "father’s brother’s wife" 16216msgid "aunt" 16217msgstr "" 16218 16219#: app/Functions/Functions.php:792 16220msgctxt "father’s sister" 16221msgid "aunt" 16222msgstr "" 16223 16224#: app/Functions/Functions.php:1114 16225msgctxt "mother’s brother’s wife" 16226msgid "aunt" 16227msgstr "" 16228 16229#: app/Functions/Functions.php:830 16230msgctxt "mother’s sister" 16231msgid "aunt" 16232msgstr "" 16233 16234#: app/Functions/Functions.php:1166 16235msgctxt "parent’s brother’s wife" 16236msgid "aunt" 16237msgstr "" 16238 16239#: app/Functions/Functions.php:848 16240msgctxt "parent’s sister" 16241msgid "aunt" 16242msgstr "" 16243 16244#: app/Functions/Functions.php:790 16245msgctxt "father’s sibling" 16246msgid "aunt/uncle" 16247msgstr "" 16248 16249#: app/Functions/Functions.php:828 16250msgctxt "mother’s sibling" 16251msgid "aunt/uncle" 16252msgstr "" 16253 16254#: app/Functions/Functions.php:846 16255msgctxt "parent’s sibling" 16256msgid "aunt/uncle" 16257msgstr "" 16258 16259#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16260msgid "back to top" 16261msgstr "" 16262 16263#. I18N: An option in a list-box 16264#: app/Module/TopPageViewsModule.php:173 16265msgid "before" 16266msgstr "前" 16267 16268#. I18N: Gedcom BEF dates 16269#: app/Date.php:349 16270#, php-format 16271msgid "before %s" 16272msgstr "" 16273 16274#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16275#: app/Date.php:365 16276#, php-format 16277msgid "between %s and %s" 16278msgstr "" 16279 16280#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321 16281msgid "birth" 16282msgstr "" 16283 16284#. I18N: The name given to an individual at their birth 16285#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 16286msgid "birth name" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: The name given to an individual at their birth 16290#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95 16291msgctxt "FEMALE" 16292msgid "birth name" 16293msgstr "" 16294 16295#. I18N: The name given to an individual at their birth 16296#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 16297msgctxt "MALE" 16298msgid "birth name" 16299msgstr "" 16300 16301#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16302#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 16303#, php-format 16304msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16305msgstr "" 16306 16307#: app/Functions/Functions.php:704 16308msgid "brother" 16309msgstr "" 16310 16311#: app/Functions/Functions.php:972 16312msgctxt "brother’s wife’s brother" 16313msgid "brother-in-law" 16314msgstr "" 16315 16316#: app/Functions/Functions.php:798 16317msgctxt "husband’s brother" 16318msgid "brother-in-law" 16319msgstr "" 16320 16321#: app/Functions/Functions.php:1088 16322msgctxt "husband’s sister’s husband" 16323msgid "brother-in-law" 16324msgstr "" 16325 16326#: app/Functions/Functions.php:866 16327msgctxt "sister’s husband" 16328msgid "brother-in-law" 16329msgstr "" 16330 16331#: app/Functions/Functions.php:1272 16332msgctxt "sister’s husband’s brother" 16333msgid "brother-in-law" 16334msgstr "" 16335 16336#: app/Functions/Functions.php:878 16337msgctxt "spouse’s brother" 16338msgid "brother-in-law" 16339msgstr "" 16340 16341#: app/Functions/Functions.php:896 16342msgctxt "wife’s brother" 16343msgid "brother-in-law" 16344msgstr "" 16345 16346#: app/Functions/Functions.php:1328 16347msgctxt "wife’s sister’s husband" 16348msgid "brother-in-law" 16349msgstr "" 16350 16351#: app/Functions/Functions.php:974 16352msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16353msgid "brother/sister-in-law" 16354msgstr "" 16355 16356#: app/Functions/Functions.php:808 16357msgctxt "husband’s sibling" 16358msgid "brother/sister-in-law" 16359msgstr "" 16360 16361#: app/Functions/Functions.php:860 16362msgctxt "sibling’s spouse" 16363msgid "brother/sister-in-law" 16364msgstr "" 16365 16366#: app/Functions/Functions.php:1274 16367msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16368msgid "brother/sister-in-law" 16369msgstr "" 16370 16371#: app/Functions/Functions.php:894 16372msgctxt "spouse’s sibling" 16373msgid "brother/sister-in-law" 16374msgstr "" 16375 16376#: app/Functions/Functions.php:906 16377msgctxt "wife’s sibling" 16378msgid "brother/sister-in-law" 16379msgstr "" 16380 16381#. I18N: An option in a list-box 16382#: app/Module/TopSurnamesModule.php:218 16383msgid "bullet list" 16384msgstr "" 16385 16386#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16387msgid "burial" 16388msgstr "" 16389 16390#: app/GedcomTag.php:2024 16391msgid "by" 16392msgstr "" 16393 16394#. I18N: Gedcom CAL dates 16395#: app/Date.php:337 16396#, php-format 16397msgid "calculated %s" 16398msgstr "" 16399 16400#. I18N: A button label. 16401#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 16402#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56 16403#: resources/views/admin/components.phtml:137 16404#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16405#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 16406#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93 16407#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 16408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:962 16409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16410#: resources/views/contact-page.phtml:62 16411#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16412#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88 16413#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16414#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:114 16415#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16416#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16417#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 16418#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34 16419#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 16420#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 16421#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31 16422#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33 16423#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38 16424#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16425#: resources/views/message-page.phtml:54 16426#: resources/views/modals/create-family.phtml:36 16427#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16428#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16429#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16430#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64 16431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 16432#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16433#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16434#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16435#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 16436#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16437#, fuzzy 16438msgid "cancel" 16439msgstr "取消" 16440 16441#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16442msgid "census added" 16443msgstr "" 16444 16445#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16446#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113 16447msgid "change of name" 16448msgstr "" 16449 16450#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16451#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109 16452msgctxt "FEMALE" 16453msgid "change of name" 16454msgstr "" 16455 16456#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16457#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104 16458msgctxt "MALE" 16459msgid "change of name" 16460msgstr "" 16461 16462#: app/Functions/Functions.php:683 16463msgid "child" 16464msgstr "子" 16465 16466#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16467#: resources/views/layouts/administration.phtml:71 16468#: resources/views/layouts/default.phtml:129 16469#: resources/views/modals/create-family.phtml:11 16470#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16471#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16472#: resources/views/modals/header.phtml:7 16473#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9 16474msgid "close" 16475msgstr "" 16476 16477#. I18N: Name of a theme. 16478#: app/Module/CloudsTheme.php:41 16479msgid "clouds" 16480msgstr "" 16481 16482#. I18N: Name of a theme. 16483#: app/Module/ColorsTheme.php:43 16484msgid "colors" 16485msgstr "" 16486 16487#. I18N: An option in a list-box 16488#: app/Module/TopSurnamesModule.php:220 16489msgid "compact list" 16490msgstr "" 16491 16492#. I18N: A button label. 16493#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357 16494#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16495#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78 16496#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81 16497#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16 16498#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116 16499#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111 16500#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41 16501#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29 16502#: resources/views/admin/trees.phtml:392 16503#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28 16504#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33 16505#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16506#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52 16507#: resources/views/password-request-page.phtml:31 16508#: resources/views/password-reset-page.phtml:49 16509#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14 16510#: resources/views/register-page.phtml:97 16511#: resources/views/report-select-page.phtml:29 16512#: resources/views/report-setup-page.phtml:56 16513msgid "continue" 16514msgstr "" 16515 16516#. I18N: A button label. 16517#: resources/views/admin/trees.phtml:357 16518msgid "create" 16519msgstr "" 16520 16521#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 16522msgid "date periods" 16523msgstr "" 16524 16525#: app/Functions/Functions.php:681 16526msgid "daughter" 16527msgstr "娘" 16528 16529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16530msgid "daughter of" 16531msgstr "娘の" 16532 16533#: app/Functions/Functions.php:768 16534msgctxt "child’s wife" 16535msgid "daughter-in-law" 16536msgstr "" 16537 16538#: app/Functions/Functions.php:876 16539msgctxt "son’s wife" 16540msgid "daughter-in-law" 16541msgstr "" 16542 16543#: app/Functions/Functions.php:1320 16544msgctxt "son’s wife’s father" 16545msgid "daughter-in-law’s father" 16546msgstr "" 16547 16548#: app/Functions/Functions.php:1322 16549msgctxt "son’s wife’s mother" 16550msgid "daughter-in-law’s mother" 16551msgstr "" 16552 16553#: app/Functions/Functions.php:1324 16554msgctxt "son’s wife’s parent" 16555msgid "daughter-in-law’s parent" 16556msgstr "" 16557 16558#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322 16559msgid "death" 16560msgstr "" 16561 16562#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16563#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16564msgid "degrees" 16565msgstr "" 16566 16567#. I18N: A button label. 16568#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16569#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32 16570#: resources/views/admin/locations.phtml:79 16571#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78 16572#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 16573#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21 16574#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95 16575msgid "delete" 16576msgstr "" 16577 16578#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16580msgctxt "FEMALE" 16581msgid "died" 16582msgstr "死亡" 16583 16584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16586msgctxt "MALE" 16587msgid "died" 16588msgstr "死亡" 16589 16590#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 16591msgid "down" 16592msgstr "" 16593 16594#. I18N: A button label. 16595#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80 16596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73 16597#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60 16598msgid "download" 16599msgstr "" 16600 16601#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16602msgid "d’Aboville number" 16603msgstr "" 16604 16605#: resources/views/admin/components.phtml:106 16606#: resources/views/family-page-menu.phtml:7 16607#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7 16608#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7 16609#: resources/views/media-page-menu.phtml:9 16610#: resources/views/note-page-menu.phtml:7 16611#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7 16612#: resources/views/source-page-menu.phtml:7 16613msgid "edit" 16614msgstr "" 16615 16616#: app/Functions/Functions.php:474 16617msgid "eighth cousin" 16618msgstr "" 16619 16620#: app/Functions/Functions.php:438 16621msgctxt "FEMALE" 16622msgid "eighth cousin" 16623msgstr "" 16624 16625#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16626#: app/Functions/Functions.php:393 16627msgctxt "MALE" 16628msgid "eighth cousin" 16629msgstr "" 16630 16631#: app/Functions/Functions.php:699 16632msgid "elder brother" 16633msgstr "" 16634 16635#: app/Functions/Functions.php:741 16636msgid "elder sibling" 16637msgstr "" 16638 16639#: app/Functions/Functions.php:720 16640msgid "elder sister" 16641msgstr "" 16642 16643#: app/Functions/Functions.php:480 16644msgid "eleventh cousin" 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Functions/Functions.php:444 16648msgctxt "FEMALE" 16649msgid "eleventh cousin" 16650msgstr "" 16651 16652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16653#: app/Functions/Functions.php:402 16654msgctxt "MALE" 16655msgid "eleventh cousin" 16656msgstr "" 16657 16658#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16659#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127 16660msgid "estate name" 16661msgstr "" 16662 16663#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16664#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 16665msgctxt "FEMALE" 16666msgid "estate name" 16667msgstr "" 16668 16669#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16670#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118 16671msgctxt "MALE" 16672msgid "estate name" 16673msgstr "" 16674 16675#. I18N: Gedcom EST dates 16676#: app/Date.php:341 16677#, php-format 16678msgid "estimated %s" 16679msgstr "" 16680 16681#: app/Functions/Functions.php:624 16682msgid "ex-husband" 16683msgstr "" 16684 16685#: app/Functions/Functions.php:671 16686msgid "ex-partner" 16687msgstr "" 16688 16689#: app/Functions/Functions.php:651 16690msgctxt "FEMALE" 16691msgid "ex-partner" 16692msgstr "" 16693 16694#: app/Functions/Functions.php:631 16695msgctxt "MALE" 16696msgid "ex-partner" 16697msgstr "" 16698 16699#: app/Functions/Functions.php:664 16700msgid "ex-spouse" 16701msgstr "" 16702 16703#: app/Functions/Functions.php:644 16704msgid "ex-wife" 16705msgstr "" 16706 16707#. I18N: A button label. 16708#: resources/views/admin/locations.phtml:104 16709msgid "export file" 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020 16713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16714msgid "facts" 16715msgstr "" 16716 16717#: app/Functions/Functions.php:615 16718msgid "father" 16719msgstr "" 16720 16721#: app/Functions/Functions.php:804 16722msgctxt "husband’s father" 16723msgid "father-in-law" 16724msgstr "" 16725 16726#: app/Functions/Functions.php:884 16727msgctxt "spouse’s father" 16728msgid "father-in-law" 16729msgstr "" 16730 16731#: app/Functions/Functions.php:902 16732msgctxt "wife’s father" 16733msgid "father-in-law" 16734msgstr "" 16735 16736#: app/Functions/Functions.php:488 16737msgid "fifteenth cousin" 16738msgstr "" 16739 16740#: app/Functions/Functions.php:452 16741msgctxt "FEMALE" 16742msgid "fifteenth cousin" 16743msgstr "" 16744 16745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16746#: app/Functions/Functions.php:414 16747msgctxt "MALE" 16748msgid "fifteenth cousin" 16749msgstr "" 16750 16751#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16752#: app/Functions/Functions.php:567 16753#, php-format 16754msgid "fifth %s" 16755msgstr "" 16756 16757#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16758#: app/Functions/Functions.php:545 16759#, php-format 16760msgctxt "FEMALE" 16761msgid "fifth %s" 16762msgstr "" 16763 16764#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16765#: app/Functions/Functions.php:522 16766#, php-format 16767msgctxt "MALE" 16768msgid "fifth %s" 16769msgstr "" 16770 16771#: app/Functions/Functions.php:468 16772msgid "fifth cousin" 16773msgstr "" 16774 16775#: app/Functions/Functions.php:432 16776msgctxt "FEMALE" 16777msgid "fifth cousin" 16778msgstr "" 16779 16780#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16781#: app/Functions/Functions.php:384 16782msgctxt "MALE" 16783msgid "fifth cousin" 16784msgstr "" 16785 16786#. I18N: A button label, first page 16787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 16788#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16789#: resources/views/media-list-page.phtml:80 16790#: resources/views/media-list-page.phtml:186 16791msgid "first" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 16796msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16797msgid "first" 16798msgstr "" 16799 16800#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16801#: app/Functions/Functions.php:555 16802#, php-format 16803msgid "first %s" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16807#: app/Functions/Functions.php:533 16808#, php-format 16809msgctxt "FEMALE" 16810msgid "first %s" 16811msgstr "" 16812 16813#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16814#: app/Functions/Functions.php:510 16815#, php-format 16816msgctxt "MALE" 16817msgid "first %s" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Functions/Functions.php:460 16821msgid "first cousin" 16822msgstr "" 16823 16824#: app/Functions/Functions.php:424 16825msgctxt "FEMALE" 16826msgid "first cousin" 16827msgstr "" 16828 16829#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16830#: app/Functions/Functions.php:372 16831msgctxt "MALE" 16832msgid "first cousin" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Functions/Functions.php:1028 16836msgctxt "father’s brother’s child" 16837msgid "first cousin" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Functions/Functions.php:1030 16841msgctxt "father’s brother’s daughter" 16842msgid "first cousin" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Functions/Functions.php:1032 16846msgctxt "father’s brother’s son" 16847msgid "first cousin" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Functions/Functions.php:1072 16851msgctxt "father’s sister’s child" 16852msgid "first cousin" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Functions/Functions.php:1074 16856msgctxt "father’s sister’s daughter" 16857msgid "first cousin" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Functions/Functions.php:1078 16861msgctxt "father’s sister’s son" 16862msgid "first cousin" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Functions/Functions.php:1108 16866msgctxt "mother’s brother’s child" 16867msgid "first cousin" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Functions/Functions.php:1110 16871msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16872msgid "first cousin" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Functions/Functions.php:1112 16876msgctxt "mother’s brother’s son" 16877msgid "first cousin" 16878msgstr "" 16879 16880#: app/Functions/Functions.php:1158 16881msgctxt "mother’s sister’s child" 16882msgid "first cousin" 16883msgstr "" 16884 16885#: app/Functions/Functions.php:1160 16886msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16887msgid "first cousin" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:1164 16891msgctxt "mother’s sister’s son" 16892msgid "first cousin" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Functions/Functions.php:1408 16896msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16897msgid "first cousin once removed ascending" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Functions/Functions.php:1404 16901msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16902msgid "first cousin once removed ascending" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Functions/Functions.php:1406 16906msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16907msgid "first cousin once removed ascending" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Functions/Functions.php:1414 16911msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16912msgid "first cousin once removed ascending" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Functions/Functions.php:1410 16916msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16917msgid "first cousin once removed ascending" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Functions/Functions.php:1412 16921msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16922msgid "first cousin once removed ascending" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Functions/Functions.php:1420 16926msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16927msgid "first cousin once removed ascending" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Functions/Functions.php:1416 16931msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16932msgid "first cousin once removed ascending" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:1418 16936msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16937msgid "first cousin once removed ascending" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:1426 16941msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16942msgid "first cousin once removed ascending" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:1422 16946msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16947msgid "first cousin once removed ascending" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:1424 16951msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16952msgid "first cousin once removed ascending" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:1432 16956msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 16957msgid "first cousin once removed ascending" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1428 16961msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 16962msgid "first cousin once removed ascending" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1430 16966msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 16967msgid "first cousin once removed ascending" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1438 16971msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 16972msgid "first cousin once removed ascending" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:1434 16976msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 16977msgid "first cousin once removed ascending" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:1436 16981msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 16982msgid "first cousin once removed ascending" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1444 16986msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 16987msgid "first cousin once removed ascending" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1440 16991msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 16992msgid "first cousin once removed ascending" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1442 16996msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 16997msgid "first cousin once removed ascending" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1450 17001msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17002msgid "first cousin once removed ascending" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1446 17006msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17007msgid "first cousin once removed ascending" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1448 17011msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17012msgid "first cousin once removed ascending" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:486 17016msgid "fourteenth cousin" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Functions/Functions.php:450 17020msgctxt "FEMALE" 17021msgid "fourteenth cousin" 17022msgstr "" 17023 17024#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17025#: app/Functions/Functions.php:411 17026msgctxt "MALE" 17027msgid "fourteenth cousin" 17028msgstr "" 17029 17030#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17031#: app/Functions/Functions.php:564 17032#, php-format 17033msgid "fourth %s" 17034msgstr "" 17035 17036#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17037#: app/Functions/Functions.php:542 17038#, php-format 17039msgctxt "FEMALE" 17040msgid "fourth %s" 17041msgstr "" 17042 17043#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17044#: app/Functions/Functions.php:519 17045#, php-format 17046msgctxt "MALE" 17047msgid "fourth %s" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Functions/Functions.php:466 17051msgid "fourth cousin" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Functions/Functions.php:430 17055msgctxt "FEMALE" 17056msgid "fourth cousin" 17057msgstr "" 17058 17059#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17060#: app/Functions/Functions.php:381 17061msgctxt "MALE" 17062msgid "fourth cousin" 17063msgstr "" 17064 17065#. I18N: from 1700 interval 50 years 17066#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89 17067#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92 17068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95 17069#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98 17070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17071#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17072#, php-format 17073msgid "from %1$s interval %2$s year" 17074msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17075msgstr[0] "" 17076 17077#. I18N: Gedcom FROM dates 17078#: app/Date.php:357 17079#, php-format 17080msgid "from %s" 17081msgstr "" 17082 17083#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17084#: app/Date.php:369 17085#, php-format 17086msgid "from %s to %s" 17087msgstr "" 17088 17089#. I18N: layout option for the fan chart 17090#: app/Module/FanChartModule.php:486 17091msgid "full circle" 17092msgstr "" 17093 17094#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76 17095msgid "gender" 17096msgstr "" 17097 17098#. I18N: A button label. 17099#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324 17100msgid "go to new individual" 17101msgstr "" 17102 17103#: app/Functions/Functions.php:758 17104msgctxt "child’s child" 17105msgid "grandchild" 17106msgstr "" 17107 17108#: app/Functions/Functions.php:770 17109msgctxt "daughter’s child" 17110msgid "grandchild" 17111msgstr "" 17112 17113#: app/Functions/Functions.php:870 17114msgctxt "son’s child" 17115msgid "grandchild" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Functions/Functions.php:760 17119msgctxt "child’s daughter" 17120msgid "granddaughter" 17121msgstr "" 17122 17123#: app/Functions/Functions.php:772 17124msgctxt "daughter’s daughter" 17125msgid "granddaughter" 17126msgstr "" 17127 17128#: app/Functions/Functions.php:872 17129msgctxt "son’s daughter" 17130msgid "granddaughter" 17131msgstr "" 17132 17133#: app/Functions/Functions.php:988 17134msgctxt "child’s daughter’s husband" 17135msgid "granddaughter’s husband" 17136msgstr "" 17137 17138#: app/Functions/Functions.php:1010 17139msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17140msgid "granddaughter’s husband" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Functions/Functions.php:1308 17144msgctxt "son’s daughter’s husband" 17145msgid "granddaughter’s husband" 17146msgstr "" 17147 17148#: app/Functions/Functions.php:840 17149msgctxt "parent’s father" 17150msgid "grandfather" 17151msgstr "" 17152 17153#: app/Functions/Functions.php:842 17154msgctxt "parent’s mother" 17155msgid "grandmother" 17156msgstr "" 17157 17158#: app/Functions/Functions.php:844 17159msgctxt "parent’s parent" 17160msgid "grandparent" 17161msgstr "" 17162 17163#: app/Functions/Functions.php:764 17164msgctxt "child’s son" 17165msgid "grandson" 17166msgstr "" 17167 17168#: app/Functions/Functions.php:776 17169msgctxt "daughter’s son" 17170msgid "grandson" 17171msgstr "" 17172 17173#: app/Functions/Functions.php:874 17174msgctxt "son’s son" 17175msgid "grandson" 17176msgstr "" 17177 17178#: app/Functions/Functions.php:998 17179msgctxt "child’s son’s wife" 17180msgid "grandson’s wife" 17181msgstr "" 17182 17183#: app/Functions/Functions.php:1026 17184msgctxt "daughter’s son’s wife" 17185msgid "grandson’s wife" 17186msgstr "" 17187 17188#: app/Functions/Functions.php:1318 17189msgctxt "son’s son’s wife" 17190msgid "grandson’s wife" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713 17194#: app/Functions/Functions.php:1729 17195#, php-format 17196msgid "great ×%s aunt" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716 17200#: app/Functions/Functions.php:1732 17201#, php-format 17202msgid "great ×%s aunt/uncle" 17203msgstr "" 17204 17205#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17206#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203 17207#, php-format 17208msgid "great ×%s grandchild" 17209msgstr "" 17210 17211#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17212#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199 17213#, php-format 17214msgid "great ×%s granddaughter" 17215msgstr "" 17216 17217#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17218#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041 17219#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066 17220#: app/Functions/Functions.php:2082 17221#, php-format 17222msgid "great ×%s grandfather" 17223msgstr "" 17224 17225#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17226#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045 17227#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071 17228#: app/Functions/Functions.php:2087 17229#, php-format 17230msgid "great ×%s grandmother" 17231msgstr "" 17232 17233#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17234#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17235#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075 17236#: app/Functions/Functions.php:2091 17237#, php-format 17238msgid "great ×%s grandparent" 17239msgstr "" 17240 17241#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17242#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194 17243#, php-format 17244msgid "great ×%s grandson" 17245msgstr "" 17246 17247#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17248#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940 17249#, php-format 17250msgid "great ×%s nephew" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Functions/Functions.php:1890 17254#, php-format 17255msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17256msgid "great ×%s nephew" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Functions/Functions.php:1894 17260#, php-format 17261msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17262msgid "great ×%s nephew" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Functions/Functions.php:1897 17266#, php-format 17267msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17268msgid "great ×%s nephew" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17272#, php-format 17273msgid "great ×%s nephew/niece" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Functions/Functions.php:1913 17277#, php-format 17278msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17279msgid "great ×%s nephew/niece" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Functions/Functions.php:1917 17283#, php-format 17284msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17285msgid "great ×%s nephew/niece" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Functions/Functions.php:1920 17289#, php-format 17290msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17291msgid "great ×%s nephew/niece" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944 17295#, php-format 17296msgid "great ×%s niece" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Functions/Functions.php:1902 17300#, php-format 17301msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17302msgid "great ×%s niece" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Functions/Functions.php:1906 17306#, php-format 17307msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17308msgid "great ×%s niece" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Functions/Functions.php:1909 17312#, php-format 17313msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17314msgid "great ×%s niece" 17315msgstr "" 17316 17317#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17318#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725 17319#, php-format 17320msgid "great ×%s uncle" 17321msgstr "" 17322 17323#: app/Functions/Functions.php:1702 17324#, php-format 17325msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17326msgid "great ×%s uncle" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Functions/Functions.php:1706 17330#, php-format 17331msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17332msgid "great ×%s uncle" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Functions/Functions.php:1709 17336#, php-format 17337msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17338msgid "great ×%s uncle" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Functions/Functions.php:1620 17342msgid "great ×4 aunt" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Functions/Functions.php:1623 17346msgid "great ×4 aunt/uncle" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Functions/Functions.php:2130 17350msgid "great ×4 grandchild" 17351msgstr "" 17352 17353#: app/Functions/Functions.php:2127 17354msgid "great ×4 granddaughter" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Functions/Functions.php:1979 17358msgid "great ×4 grandfather" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Functions/Functions.php:1983 17362msgid "great ×4 grandmother" 17363msgstr "" 17364 17365#: app/Functions/Functions.php:1986 17366msgid "great ×4 grandparent" 17367msgstr "" 17368 17369#: app/Functions/Functions.php:2123 17370msgid "great ×4 grandson" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Functions/Functions.php:1814 17374msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17375msgid "great ×4 nephew" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Functions/Functions.php:1818 17379msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17380msgid "great ×4 nephew" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Functions/Functions.php:1821 17384msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17385msgid "great ×4 nephew" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Functions/Functions.php:1837 17389msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17390msgid "great ×4 nephew/niece" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Functions/Functions.php:1841 17394msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17395msgid "great ×4 nephew/niece" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Functions/Functions.php:1844 17399msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17400msgid "great ×4 nephew/niece" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Functions/Functions.php:1826 17404msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17405msgid "great ×4 niece" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Functions/Functions.php:1830 17409msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17410msgid "great ×4 niece" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Functions/Functions.php:1833 17414msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17415msgid "great ×4 niece" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Functions/Functions.php:1609 17419msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17420msgid "great ×4 uncle" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Functions/Functions.php:1613 17424msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17425msgid "great ×4 uncle" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Functions/Functions.php:1616 17429msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17430msgid "great ×4 uncle" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Functions/Functions.php:1639 17434msgid "great ×5 aunt" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Functions/Functions.php:1642 17438msgid "great ×5 aunt/uncle" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Functions/Functions.php:2141 17442msgid "great ×5 grandchild" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Functions/Functions.php:2138 17446msgid "great ×5 granddaughter" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Functions/Functions.php:1990 17450msgid "great ×5 grandfather" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Functions/Functions.php:1994 17454msgid "great ×5 grandmother" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Functions/Functions.php:1997 17458msgid "great ×5 grandparent" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Functions/Functions.php:2134 17462msgid "great ×5 grandson" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Functions/Functions.php:1849 17466msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17467msgid "great ×5 nephew" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Functions/Functions.php:1853 17471msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17472msgid "great ×5 nephew" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:1856 17476msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17477msgid "great ×5 nephew" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Functions/Functions.php:1872 17481msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17482msgid "great ×5 nephew/niece" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Functions/Functions.php:1876 17486msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17487msgid "great ×5 nephew/niece" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:1879 17491msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17492msgid "great ×5 nephew/niece" 17493msgstr "" 17494 17495#: app/Functions/Functions.php:1861 17496msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17497msgid "great ×5 niece" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Functions/Functions.php:1865 17501msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17502msgid "great ×5 niece" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Functions/Functions.php:1868 17506msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17507msgid "great ×5 niece" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:1628 17511msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17512msgid "great ×5 uncle" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Functions/Functions.php:1632 17516msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17517msgid "great ×5 uncle" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Functions/Functions.php:1635 17521msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17522msgid "great ×5 uncle" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Functions/Functions.php:1658 17526msgid "great ×6 aunt" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Functions/Functions.php:1661 17530msgid "great ×6 aunt/uncle" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Functions/Functions.php:2152 17534msgid "great ×6 grandchild" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Functions/Functions.php:2149 17538msgid "great ×6 granddaughter" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Functions/Functions.php:2001 17542msgid "great ×6 grandfather" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Functions/Functions.php:2005 17546msgid "great ×6 grandmother" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Functions/Functions.php:2008 17550msgid "great ×6 grandparent" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Functions/Functions.php:2145 17554msgid "great ×6 grandson" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Functions/Functions.php:1647 17558msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17559msgid "great ×6 uncle" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Functions/Functions.php:1651 17563msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17564msgid "great ×6 uncle" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Functions/Functions.php:1654 17568msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17569msgid "great ×6 uncle" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Functions/Functions.php:1677 17573msgid "great ×7 aunt" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Functions/Functions.php:1680 17577msgid "great ×7 aunt/uncle" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Functions/Functions.php:2163 17581msgid "great ×7 grandchild" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Functions/Functions.php:2160 17585msgid "great ×7 granddaughter" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Functions/Functions.php:2012 17589msgid "great ×7 grandfather" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Functions/Functions.php:2016 17593msgid "great ×7 grandmother" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Functions/Functions.php:2019 17597msgid "great ×7 grandparent" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Functions/Functions.php:2156 17601msgid "great ×7 grandson" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Functions/Functions.php:1666 17605msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17606msgid "great ×7 uncle" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Functions/Functions.php:1670 17610msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17611msgid "great ×7 uncle" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:1673 17615msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17616msgid "great ×7 uncle" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Functions/Functions.php:1350 17620msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17621msgid "great-aunt" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Functions/Functions.php:1046 17625msgctxt "father’s father’s sister" 17626msgid "great-aunt" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Functions/Functions.php:1356 17630msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17631msgid "great-aunt" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Functions/Functions.php:1058 17635msgctxt "father’s mother’s sister" 17636msgid "great-aunt" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Functions/Functions.php:1362 17640msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17641msgid "great-aunt" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Functions/Functions.php:1070 17645msgctxt "father’s parent’s sister" 17646msgid "great-aunt" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Functions/Functions.php:1368 17650msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17651msgid "great-aunt" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Functions/Functions.php:1126 17655msgctxt "mother’s father’s sister" 17656msgid "great-aunt" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Functions/Functions.php:1374 17660msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17661msgid "great-aunt" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Functions/Functions.php:1144 17665msgctxt "mother’s mother’s sister" 17666msgid "great-aunt" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Functions/Functions.php:1380 17670msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17671msgid "great-aunt" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Functions/Functions.php:1156 17675msgctxt "mother’s parent’s sister" 17676msgid "great-aunt" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Functions/Functions.php:1386 17680msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17681msgid "great-aunt" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Functions/Functions.php:1178 17685msgctxt "parent’s father’s sister" 17686msgid "great-aunt" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Functions/Functions.php:1392 17690msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17691msgid "great-aunt" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Functions/Functions.php:1190 17695msgctxt "parent’s mother’s sister" 17696msgid "great-aunt" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Functions/Functions.php:1398 17700msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17701msgid "great-aunt" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Functions/Functions.php:1202 17705msgctxt "parent’s parent’s sister" 17706msgid "great-aunt" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Functions/Functions.php:1044 17710msgctxt "father’s father’s sibling" 17711msgid "great-aunt/uncle" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Functions/Functions.php:1352 17715msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17716msgid "great-aunt/uncle" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Functions/Functions.php:1056 17720msgctxt "father’s mother’s sibling" 17721msgid "great-aunt/uncle" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Functions/Functions.php:1358 17725msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17726msgid "great-aunt/uncle" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Functions/Functions.php:1068 17730msgctxt "father’s parent’s sibling" 17731msgid "great-aunt/uncle" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Functions/Functions.php:1364 17735msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17736msgid "great-aunt/uncle" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Functions/Functions.php:1124 17740msgctxt "mother’s father’s sibling" 17741msgid "great-aunt/uncle" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Functions/Functions.php:1370 17745msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17746msgid "great-aunt/uncle" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Functions/Functions.php:1142 17750msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17751msgid "great-aunt/uncle" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Functions/Functions.php:1376 17755msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17756msgid "great-aunt/uncle" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Functions/Functions.php:1154 17760msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17761msgid "great-aunt/uncle" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Functions/Functions.php:1382 17765msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17766msgid "great-aunt/uncle" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Functions/Functions.php:1176 17770msgctxt "parent’s father’s sibling" 17771msgid "great-aunt/uncle" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Functions/Functions.php:1388 17775msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17776msgid "great-aunt/uncle" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Functions/Functions.php:1188 17780msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17781msgid "great-aunt/uncle" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Functions/Functions.php:1394 17785msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17786msgid "great-aunt/uncle" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Functions/Functions.php:1200 17790msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17791msgid "great-aunt/uncle" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Functions/Functions.php:1400 17795msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17796msgid "great-aunt/uncle" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Functions/Functions.php:978 17800msgctxt "child’s child’s child" 17801msgid "great-grandchild" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Functions/Functions.php:984 17805msgctxt "child’s daughter’s child" 17806msgid "great-grandchild" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Functions/Functions.php:992 17810msgctxt "child’s son’s child" 17811msgid "great-grandchild" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Functions/Functions.php:1000 17815msgctxt "daughter’s child’s child" 17816msgid "great-grandchild" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Functions/Functions.php:1006 17820msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17821msgid "great-grandchild" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Functions/Functions.php:1020 17825msgctxt "daughter’s son’s child" 17826msgid "great-grandchild" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Functions/Functions.php:1298 17830msgctxt "son’s child’s child" 17831msgid "great-grandchild" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Functions/Functions.php:1304 17835msgctxt "son’s daughter’s child" 17836msgid "great-grandchild" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Functions/Functions.php:1312 17840msgctxt "son’s son’s child" 17841msgid "great-grandchild" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Functions/Functions.php:980 17845msgctxt "child’s child’s daughter" 17846msgid "great-granddaughter" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Functions/Functions.php:986 17850msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17851msgid "great-granddaughter" 17852msgstr "" 17853 17854#: app/Functions/Functions.php:994 17855msgctxt "child’s son’s daughter" 17856msgid "great-granddaughter" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Functions/Functions.php:1002 17860msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17861msgid "great-granddaughter" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Functions/Functions.php:1008 17865msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17866msgid "great-granddaughter" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Functions/Functions.php:1022 17870msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17871msgid "great-granddaughter" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Functions/Functions.php:1300 17875msgctxt "son’s child’s daughter" 17876msgid "great-granddaughter" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Functions/Functions.php:1306 17880msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17881msgid "great-granddaughter" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Functions/Functions.php:1314 17885msgctxt "son’s son’s daughter" 17886msgid "great-granddaughter" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Functions/Functions.php:1038 17890msgctxt "father’s father’s father" 17891msgid "great-grandfather" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Functions/Functions.php:1050 17895msgctxt "father’s mother’s father" 17896msgid "great-grandfather" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Functions/Functions.php:1062 17900msgctxt "father’s parent’s father" 17901msgid "great-grandfather" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Functions/Functions.php:1118 17905msgctxt "mother’s father’s father" 17906msgid "great-grandfather" 17907msgstr "" 17908 17909#: app/Functions/Functions.php:1136 17910msgctxt "mother’s mother’s father" 17911msgid "great-grandfather" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Functions/Functions.php:1148 17915msgctxt "mother’s parent’s father" 17916msgid "great-grandfather" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Functions/Functions.php:1170 17920msgctxt "parent’s father’s father" 17921msgid "great-grandfather" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Functions/Functions.php:1182 17925msgctxt "parent’s mother’s father" 17926msgid "great-grandfather" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Functions/Functions.php:1194 17930msgctxt "parent’s parent’s father" 17931msgid "great-grandfather" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Functions/Functions.php:1040 17935msgctxt "father’s father’s mother" 17936msgid "great-grandmother" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Functions/Functions.php:1052 17940msgctxt "father’s mother’s mother" 17941msgid "great-grandmother" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Functions/Functions.php:1064 17945msgctxt "father’s parent’s mother" 17946msgid "great-grandmother" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Functions/Functions.php:1120 17950msgctxt "mother’s father’s mother" 17951msgid "great-grandmother" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Functions/Functions.php:1138 17955msgctxt "mother’s mother’s mother" 17956msgid "great-grandmother" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Functions/Functions.php:1150 17960msgctxt "mother’s parent’s mother" 17961msgid "great-grandmother" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Functions/Functions.php:1172 17965msgctxt "parent’s father’s mother" 17966msgid "great-grandmother" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Functions/Functions.php:1184 17970msgctxt "parent’s mother’s mother" 17971msgid "great-grandmother" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Functions/Functions.php:1196 17975msgctxt "parent’s parent’s mother" 17976msgid "great-grandmother" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Functions/Functions.php:1042 17980msgctxt "father’s father’s parent" 17981msgid "great-grandparent" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Functions/Functions.php:1054 17985msgctxt "father’s mother’s parent" 17986msgid "great-grandparent" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Functions/Functions.php:1066 17990msgctxt "father’s parent’s parent" 17991msgid "great-grandparent" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Functions/Functions.php:1122 17995msgctxt "mother’s father’s parent" 17996msgid "great-grandparent" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Functions/Functions.php:1140 18000msgctxt "mother’s mother’s parent" 18001msgid "great-grandparent" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Functions/Functions.php:1152 18005msgctxt "mother’s parent’s parent" 18006msgid "great-grandparent" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Functions/Functions.php:1174 18010msgctxt "parent’s father’s parent" 18011msgid "great-grandparent" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Functions/Functions.php:1186 18015msgctxt "parent’s mother’s parent" 18016msgid "great-grandparent" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Functions/Functions.php:1198 18020msgctxt "parent’s parent’s parent" 18021msgid "great-grandparent" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Functions/Functions.php:982 18025msgctxt "child’s child’s son" 18026msgid "great-grandson" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Functions/Functions.php:990 18030msgctxt "child’s daughter’s son" 18031msgid "great-grandson" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Functions/Functions.php:996 18035msgctxt "child’s son’s son" 18036msgid "great-grandson" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Functions/Functions.php:1004 18040msgctxt "daughter’s child’s son" 18041msgid "great-grandson" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Functions/Functions.php:1012 18045msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18046msgid "great-grandson" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Functions/Functions.php:1024 18050msgctxt "daughter’s son’s son" 18051msgid "great-grandson" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Functions/Functions.php:1302 18055msgctxt "son’s child’s son" 18056msgid "great-grandson" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Functions/Functions.php:1310 18060msgctxt "son’s daughter’s son" 18061msgid "great-grandson" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Functions/Functions.php:1316 18065msgctxt "son’s son’s son" 18066msgid "great-grandson" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Functions/Functions.php:1582 18070msgid "great-great-aunt" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Functions/Functions.php:1585 18074msgid "great-great-aunt/uncle" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Functions/Functions.php:2108 18078msgid "great-great-grandchild" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Functions/Functions.php:2105 18082msgid "great-great-granddaughter" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Functions/Functions.php:1957 18086msgid "great-great-grandfather" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Functions/Functions.php:1961 18090msgid "great-great-grandmother" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Functions/Functions.php:1964 18094msgid "great-great-grandparent" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Functions/Functions.php:2101 18098msgid "great-great-grandson" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Functions/Functions.php:1601 18102msgid "great-great-great-aunt" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Functions/Functions.php:1604 18106msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Functions/Functions.php:2119 18110msgid "great-great-great-grandchild" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Functions/Functions.php:2116 18114msgid "great-great-great-granddaughter" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Functions/Functions.php:1968 18118msgid "great-great-great-grandfather" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Functions/Functions.php:1972 18122msgid "great-great-great-grandmother" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Functions/Functions.php:1975 18126msgid "great-great-great-grandparent" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Functions/Functions.php:2112 18130msgid "great-great-great-grandson" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Functions/Functions.php:1779 18134msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18135msgid "great-great-great-nephew" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Functions/Functions.php:1783 18139msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18140msgid "great-great-great-nephew" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Functions/Functions.php:1786 18144msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18145msgid "great-great-great-nephew" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Functions/Functions.php:1802 18149msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18150msgid "great-great-great-nephew/niece" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Functions/Functions.php:1806 18154msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18155msgid "great-great-great-nephew/niece" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Functions/Functions.php:1809 18159msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18160msgid "great-great-great-nephew/niece" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Functions/Functions.php:1791 18164msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18165msgid "great-great-great-niece" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Functions/Functions.php:1795 18169msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18170msgid "great-great-great-niece" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Functions/Functions.php:1798 18174msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18175msgid "great-great-great-niece" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Functions/Functions.php:1590 18179msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18180msgid "great-great-great-uncle" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Functions/Functions.php:1594 18184msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18185msgid "great-great-great-uncle" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Functions/Functions.php:1597 18189msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18190msgid "great-great-great-uncle" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Functions/Functions.php:1744 18194msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18195msgid "great-great-nephew" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Functions/Functions.php:1748 18199msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18200msgid "great-great-nephew" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Functions/Functions.php:1751 18204msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18205msgid "great-great-nephew" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Functions/Functions.php:1767 18209msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18210msgid "great-great-nephew/niece" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Functions/Functions.php:1771 18214msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18215msgid "great-great-nephew/niece" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Functions/Functions.php:1774 18219msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18220msgid "great-great-nephew/niece" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Functions/Functions.php:1756 18224msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18225msgid "great-great-niece" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Functions/Functions.php:1760 18229msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18230msgid "great-great-niece" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Functions/Functions.php:1763 18234msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18235msgid "great-great-niece" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Functions/Functions.php:1571 18239msgctxt "great-grandfather’s brother" 18240msgid "great-great-uncle" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Functions/Functions.php:1575 18244msgctxt "great-grandmother’s brother" 18245msgid "great-great-uncle" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Functions/Functions.php:1578 18249msgctxt "great-grandparent’s brother" 18250msgid "great-great-uncle" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Functions/Functions.php:927 18254msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18255msgid "great-nephew" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Functions/Functions.php:947 18259msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18260msgid "great-nephew" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Functions/Functions.php:965 18264msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18265msgid "great-nephew" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Functions/Functions.php:1247 18269msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18270msgid "great-nephew" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Functions/Functions.php:1267 18274msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18275msgid "great-nephew" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Functions/Functions.php:1291 18279msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18280msgid "great-nephew" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Functions/Functions.php:930 18284msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18285msgid "great-nephew" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Functions/Functions.php:950 18289msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18290msgid "great-nephew" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Functions/Functions.php:968 18294msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18295msgid "great-nephew" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Functions/Functions.php:1250 18299msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18300msgid "great-nephew" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Functions/Functions.php:1270 18304msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18305msgid "great-nephew" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Functions/Functions.php:1294 18309msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18310msgid "great-nephew" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Functions/Functions.php:1216 18314msgctxt "sibling’s child’s son" 18315msgid "great-nephew" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Functions/Functions.php:1224 18319msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18320msgid "great-nephew" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Functions/Functions.php:1230 18324msgctxt "sibling’s son’s son" 18325msgid "great-nephew" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Functions/Functions.php:915 18329msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18330msgid "great-nephew/niece" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Functions/Functions.php:933 18334msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18335msgid "great-nephew/niece" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Functions/Functions.php:953 18339msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18340msgid "great-nephew/niece" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Functions/Functions.php:1235 18344msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18345msgid "great-nephew/niece" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Functions/Functions.php:1253 18349msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18350msgid "great-nephew/niece" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Functions/Functions.php:1279 18354msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18355msgid "great-nephew/niece" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Functions/Functions.php:918 18359msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18360msgid "great-nephew/niece" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Functions/Functions.php:936 18364msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18365msgid "great-nephew/niece" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Functions/Functions.php:956 18369msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18370msgid "great-nephew/niece" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Functions/Functions.php:1238 18374msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18375msgid "great-nephew/niece" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Functions/Functions.php:1256 18379msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18380msgid "great-nephew/niece" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Functions/Functions.php:1282 18384msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18385msgid "great-nephew/niece" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Functions/Functions.php:1212 18389msgctxt "sibling’s child’s child" 18390msgid "great-nephew/niece" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Functions/Functions.php:1218 18394msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18395msgid "great-nephew/niece" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Functions/Functions.php:1226 18399msgctxt "sibling’s son’s child" 18400msgid "great-nephew/niece" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Functions/Functions.php:921 18404msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18405msgid "great-niece" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Functions/Functions.php:939 18409msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18410msgid "great-niece" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Functions/Functions.php:959 18414msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18415msgid "great-niece" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Functions/Functions.php:1241 18419msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18420msgid "great-niece" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Functions/Functions.php:1259 18424msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18425msgid "great-niece" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Functions/Functions.php:1285 18429msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18430msgid "great-niece" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Functions/Functions.php:924 18434msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18435msgid "great-niece" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Functions/Functions.php:942 18439msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18440msgid "great-niece" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Functions/Functions.php:962 18444msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18445msgid "great-niece" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Functions/Functions.php:1244 18449msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18450msgid "great-niece" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Functions/Functions.php:1262 18454msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18455msgid "great-niece" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Functions/Functions.php:1288 18459msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18460msgid "great-niece" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Functions/Functions.php:1214 18464msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18465msgid "great-niece" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Functions/Functions.php:1220 18469msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18470msgid "great-niece" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Functions/Functions.php:1228 18474msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18475msgid "great-niece" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Functions/Functions.php:1036 18479msgctxt "father’s father’s brother" 18480msgid "great-uncle" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Functions/Functions.php:1354 18484msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18485msgid "great-uncle" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Functions/Functions.php:1048 18489msgctxt "father’s mother’s brother" 18490msgid "great-uncle" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Functions/Functions.php:1360 18494msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18495msgid "great-uncle" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Functions/Functions.php:1060 18499msgctxt "father’s parent’s brother" 18500msgid "great-uncle" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Functions/Functions.php:1366 18504msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18505msgid "great-uncle" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Functions/Functions.php:1116 18509msgctxt "mother’s father’s brother" 18510msgid "great-uncle" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Functions/Functions.php:1372 18514msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18515msgid "great-uncle" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Functions/Functions.php:1134 18519msgctxt "mother’s mother’s brother" 18520msgid "great-uncle" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Functions/Functions.php:1378 18524msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18525msgid "great-uncle" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Functions/Functions.php:1146 18529msgctxt "mother’s parent’s brother" 18530msgid "great-uncle" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Functions/Functions.php:1384 18534msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18535msgid "great-uncle" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Functions/Functions.php:1168 18539msgctxt "parent’s father’s brother" 18540msgid "great-uncle" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Functions/Functions.php:1390 18544msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18545msgid "great-uncle" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Functions/Functions.php:1180 18549msgctxt "parent’s mother’s brother" 18550msgid "great-uncle" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Functions/Functions.php:1396 18554msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18555msgid "great-uncle" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Functions/Functions.php:1192 18559msgctxt "parent’s parent’s brother" 18560msgid "great-uncle" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Functions/Functions.php:1402 18564msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18565msgid "great-uncle" 18566msgstr "" 18567 18568#. I18N: layout option for the fan chart 18569#: app/Module/FanChartModule.php:482 18570msgid "half circle" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Functions/Functions.php:794 18574msgctxt "father’s son" 18575msgid "half-brother" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Functions/Functions.php:832 18579msgctxt "mother’s son" 18580msgid "half-brother" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Functions/Functions.php:850 18584msgctxt "parent’s son" 18585msgid "half-brother" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Functions/Functions.php:780 18589msgctxt "father’s child" 18590msgid "half-sibling" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Functions/Functions.php:816 18594msgctxt "mother’s child" 18595msgid "half-sibling" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Functions/Functions.php:836 18599msgctxt "parent’s child" 18600msgid "half-sibling" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Functions/Functions.php:782 18604msgctxt "father’s daughter" 18605msgid "half-sister" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Functions/Functions.php:818 18609msgctxt "mother’s daughter" 18610msgid "half-sister" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Functions/Functions.php:838 18614msgctxt "parent’s daughter" 18615msgid "half-sister" 18616msgstr "" 18617 18618#. I18N: reflexive pronoun 18619#: app/Functions/Functions.php:188 18620msgid "herself" 18621msgstr "" 18622 18623#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18624#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 18625msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18626msgstr "" 18627 18628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 18629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 18630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 18631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:413 18632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 18633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 18634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 18635msgid "hide" 18636msgstr "" 18637 18638#. I18N: reflexive pronoun 18639#: app/Functions/Functions.php:185 18640msgid "himself" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Functions/Functions.php:627 18644msgid "husband" 18645msgstr "" 18646 18647#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18648#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141 18649msgid "immigration name" 18650msgstr "" 18651 18652#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18653#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137 18654msgctxt "FEMALE" 18655msgid "immigration name" 18656msgstr "" 18657 18658#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18659#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132 18660msgctxt "MALE" 18661msgid "immigration name" 18662msgstr "" 18663 18664#. I18N: A button label. 18665#: resources/views/admin/locations.phtml:138 18666msgid "import" 18667msgstr "" 18668 18669#. I18N: A button label. 18670#: resources/views/admin/locations.phtml:117 18671msgid "import file" 18672msgstr "" 18673 18674#. I18N: Gedcom INT dates 18675#: app/Date.php:345 18676#, php-format 18677msgid "interpreted %s (%s)" 18678msgstr "" 18679 18680#: resources/views/search-general-page.phtml:88 18681#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 18682msgid "invert selection" 18683msgstr "" 18684 18685#. I18N: a month in the French republican calendar 18686#: app/Date/FrenchDate.php:157 18687msgctxt "GENITIVE" 18688msgid "jours complementaires" 18689msgstr "" 18690 18691#. I18N: a month in the French republican calendar 18692#: app/Date/FrenchDate.php:251 18693msgctxt "INSTRUMENTAL" 18694msgid "jours complementaires" 18695msgstr "" 18696 18697#. I18N: a month in the French republican calendar 18698#: app/Date/FrenchDate.php:204 18699msgctxt "LOCATIVE" 18700msgid "jours complementaires" 18701msgstr "" 18702 18703#. I18N: a month in the French republican calendar 18704#: app/Date/FrenchDate.php:110 18705msgctxt "NOMINATIVE" 18706msgid "jours complementaires" 18707msgstr "" 18708 18709#. I18N: A button label, last page 18710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 18711#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18712#: resources/views/media-list-page.phtml:104 18713#: resources/views/media-list-page.phtml:210 18714msgid "last" 18715msgstr "" 18716 18717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 18718msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18719msgid "last" 18720msgstr "" 18721 18722#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 18723msgid "left" 18724msgstr "" 18725 18726#. I18N: Layout option for lists of names 18727#. I18N: An option in a list-box 18728#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:997 18729#: app/Module/OnThisDayModule.php:236 app/Module/RecentChangesModule.php:182 18730#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:180 18731#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:257 18732#: app/Module/YahrzeitModule.php:240 18733msgid "list" 18734msgstr "リスト" 18735 18736#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:709 18737#, php-format 18738msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18739msgstr "" 18740 18741#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18742#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 18743msgid "maiden name" 18744msgstr "" 18745 18746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 18747msgid "managers" 18748msgstr "" 18749 18750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18751#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 18752msgid "markdown" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 18756msgid "marriage" 18757msgstr "" 18758 18759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18760msgctxt "FEMALE" 18761msgid "married" 18762msgstr "" 18763 18764#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18765msgctxt "MALE" 18766msgid "married" 18767msgstr "既婚" 18768 18769#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18770#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160 18771msgid "married name" 18772msgstr "" 18773 18774#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18775#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156 18776msgctxt "FEMALE" 18777msgid "married name" 18778msgstr "" 18779 18780#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151 18782msgctxt "MALE" 18783msgid "married name" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Functions/Functions.php:820 18787msgctxt "mother’s father" 18788msgid "maternal grandfather" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Functions/Functions.php:824 18792msgctxt "mother’s mother" 18793msgid "maternal grandmother" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Functions/Functions.php:826 18797msgctxt "mother’s parent" 18798msgid "maternal grandparent" 18799msgstr "" 18800 18801#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18802#: app/SurnameTradition.php:86 18803msgid "matrilineal" 18804msgstr "" 18805 18806#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18807#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18808#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18809#, php-format 18810msgid "maximum %s day" 18811msgid_plural "maximum %s days" 18812msgstr[0] "最大 %s 日" 18813 18814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28 18815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 18816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 18817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 18819msgid "members" 18820msgstr "" 18821 18822#. I18N: Name of a theme. 18823#: app/Module/MinimalTheme.php:37 18824msgid "minimal" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Functions/Functions.php:613 18828msgid "mother" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Functions/Functions.php:806 18832msgctxt "husband’s mother" 18833msgid "mother-in-law" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Functions/Functions.php:886 18837msgctxt "spouse’s mother" 18838msgid "mother-in-law" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Functions/Functions.php:904 18842msgctxt "wife’s mother" 18843msgid "mother-in-law" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Functions/Functions.php:892 18847msgctxt "spouse’s parent" 18848msgid "mother/father-in-law" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Functions/Functions.php:754 18852msgctxt "brother’s son" 18853msgid "nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Functions/Functions.php:1106 18857msgctxt "husband’s brother’s son" 18858msgid "nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Functions/Functions.php:1102 18862msgctxt "husband’s sibling’s son" 18863msgid "nephew" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Functions/Functions.php:1104 18867msgctxt "husband’s sister’s son" 18868msgid "nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Functions/Functions.php:858 18872msgctxt "sibling’s son" 18873msgid "nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Functions/Functions.php:868 18877msgctxt "sister’s son" 18878msgid "nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Functions/Functions.php:1346 18882msgctxt "wife’s brother’s son" 18883msgid "nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Functions/Functions.php:1342 18887msgctxt "wife’s sibling’s son" 18888msgid "nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Functions/Functions.php:1344 18892msgctxt "wife’s sister’s son" 18893msgid "nephew" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Functions/Functions.php:944 18897msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18898msgid "nephew-in-law" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Functions/Functions.php:1222 18902msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18903msgid "nephew-in-law" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Functions/Functions.php:1264 18907msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18908msgid "nephew-in-law" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Functions/Functions.php:750 18912msgctxt "brother’s child" 18913msgid "nephew/niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Functions/Functions.php:1094 18917msgctxt "husband’s brother’s child" 18918msgid "nephew/niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Functions/Functions.php:1090 18922msgctxt "husband’s sibling’s child" 18923msgid "nephew/niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Functions/Functions.php:1092 18927msgctxt "husband’s sister’s child" 18928msgid "nephew/niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Functions/Functions.php:854 18932msgctxt "sibling’s child" 18933msgid "nephew/niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Functions/Functions.php:862 18937msgctxt "sister’s child" 18938msgid "nephew/niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Functions/Functions.php:1334 18942msgctxt "wife’s brother’s child" 18943msgid "nephew/niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Functions/Functions.php:1330 18947msgctxt "wife’s sibling’s child" 18948msgid "nephew/niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Functions/Functions.php:1332 18952msgctxt "wife’s sister’s child" 18953msgid "nephew/niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554 18957msgid "never" 18958msgstr "" 18959 18960#. I18N: A button label, next page 18961#: resources/views/individual-page.phtml:74 18962#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 18963#: resources/views/media-list-page.phtml:97 18964#: resources/views/media-list-page.phtml:203 18965#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 18966#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 18967#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36 18968#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 18969#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72 18970#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 18971#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:98 18972#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 18973#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:98 18974#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 18975msgid "next" 18976msgstr "次" 18977 18978#: app/Functions/Functions.php:752 18979msgctxt "brother’s daughter" 18980msgid "niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Functions/Functions.php:1100 18984msgctxt "husband’s brother’s daughter" 18985msgid "niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Functions/Functions.php:1096 18989msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 18990msgid "niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:1098 18994msgctxt "husband’s sister’s daughter" 18995msgid "niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:856 18999msgctxt "sibling’s daughter" 19000msgid "niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:864 19004msgctxt "sister’s daughter" 19005msgid "niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Functions/Functions.php:1340 19009msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19010msgid "niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Functions/Functions.php:1336 19014msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19015msgid "niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:1338 19019msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19020msgid "niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:970 19024msgctxt "brother’s son’s wife" 19025msgid "niece-in-law" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/Functions.php:1232 19029msgctxt "sibling’s son’s wife" 19030msgid "niece-in-law" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Functions/Functions.php:1296 19034msgctxt "sisters’s son’s wife" 19035msgid "niece-in-law" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Functions/Functions.php:476 19039msgid "ninth cousin" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Functions/Functions.php:440 19043msgctxt "FEMALE" 19044msgid "ninth cousin" 19045msgstr "" 19046 19047#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19048#: app/Functions/Functions.php:396 19049msgctxt "MALE" 19050msgid "ninth cousin" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:180 19054#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:257 19055#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:258 19056#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 19057#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 19058#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 19059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 19060#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 19061#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 19062#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 19063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:133 19064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 19065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 19066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 19068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 19069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 19070#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19071#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 19072#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19073#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19074#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19075#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19076#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19077#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19078#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19079#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19080#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19081#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19088msgid "no" 19089msgstr "いいえ" 19090 19091#. I18N: None of the other options 19092#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 19093#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019 19094#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 app/Services/MailService.php:214 19095#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 19096msgid "none" 19097msgstr "なし" 19098 19099#: app/SurnameTradition.php:112 19100msgctxt "Surname tradition" 19101msgid "none" 19102msgstr "" 19103 19104#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 19105msgid "numbers" 19106msgstr "" 19107 19108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19109#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19110#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19111#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19112#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19113#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19118#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19119#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19120#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19121msgid "of" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285 19125msgid "on the date of death" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Functions/Functions.php:617 19129msgid "parent" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Functions/Functions.php:677 19133msgid "partner" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Functions/Functions.php:657 19137msgctxt "FEMALE" 19138msgid "partner" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Functions/Functions.php:637 19142msgctxt "MALE" 19143msgid "partner" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/SurnameTradition.php:75 19147msgctxt "Surname tradition" 19148msgid "paternal" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Functions/Functions.php:784 19152msgctxt "father’s father" 19153msgid "paternal grandfather" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Functions/Functions.php:786 19157msgctxt "father’s mother" 19158msgid "paternal grandmother" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Functions/Functions.php:788 19162msgctxt "father’s parent" 19163msgid "paternal grandparent" 19164msgstr "" 19165 19166#. I18N: A system where children take their father’s surname 19167#: app/SurnameTradition.php:82 19168msgid "patrilineal" 19169msgstr "" 19170 19171#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19172#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:106 19173msgid "pending" 19174msgstr "" 19175 19176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119 19177msgid "percentage" 19178msgstr "" 19179 19180#. I18N: A button label. 19181#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31 19182msgid "preview" 19183msgstr "プレビュー" 19184 19185#. I18N: A button label, previous page 19186#: resources/views/individual-page.phtml:70 19187#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19188#: resources/views/media-list-page.phtml:87 19189#: resources/views/media-list-page.phtml:193 19190#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19191#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19192#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 19193#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76 19194#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 19195#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102 19196#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 19197#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:102 19198#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19199msgid "previous" 19200msgstr "前" 19201 19202#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19203#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 19204msgid "primary evidence" 19205msgstr "" 19206 19207#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19208#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 19209msgid "questionable evidence" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1021 19213#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19214msgid "records" 19215msgstr "" 19216 19217#: resources/views/family-page.phtml:19 19218#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19219#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:30 19220#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 19221#: resources/views/source-page.phtml:14 19222msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19223msgid "reject" 19224msgstr "" 19225 19226#: resources/views/family-page.phtml:13 19227#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 19228#: resources/views/individual-page.phtml:25 resources/views/media-page.phtml:24 19229#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 19230#: resources/views/source-page.phtml:8 19231msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19232msgid "reject" 19233msgstr "" 19234 19235#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19236#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:104 19237msgid "rejected" 19238msgstr "" 19239 19240#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19241#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174 19242msgid "religious name" 19243msgstr "" 19244 19245#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19246#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170 19247msgctxt "FEMALE" 19248msgid "religious name" 19249msgstr "" 19250 19251#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19252#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165 19253msgctxt "MALE" 19254msgid "religious name" 19255msgstr "" 19256 19257#. I18N: A button label. 19258#: resources/views/search-replace-page.phtml:39 19259msgid "replace" 19260msgstr "" 19261 19262#. I18N: A button label. 19263#: resources/views/media-list-page.phtml:66 19264#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67 19265#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33 19266msgid "reset" 19267msgstr "" 19268 19269#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 19270msgid "right" 19271msgstr "" 19272 19273#. I18N: A button label. 19274#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 19275#: resources/views/admin/components.phtml:132 19276#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19277#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51 19278#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 19279#: resources/views/admin/modules.phtml:263 19280#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 19281#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88 19282#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71 19283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958 19284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276 19285#: resources/views/admin/users-create.phtml:66 19286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 19287#: resources/views/edit-account-page.phtml:142 19288#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19289#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83 19290#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19291#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:109 19292#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19293#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19294#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318 19295#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30 19296#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:56 19297#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28 19298#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26 19299#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28 19300#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28 19301#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19302#: resources/views/modals/create-family.phtml:32 19303#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19304#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19305#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 19306#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19307#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 19308#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19309#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19310#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41 19311#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 19312#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 19313#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19314msgid "save" 19315msgstr "" 19316 19317#. I18N: A button label. 19318#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75 19319#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68 19320#: resources/views/media-list-page.phtml:63 19321#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68 19322#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19323#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101 19324msgid "search" 19325msgstr "検索" 19326 19327#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19328#: app/Functions/Functions.php:558 19329#, php-format 19330msgid "second %s" 19331msgstr "" 19332 19333#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19334#: app/Functions/Functions.php:536 19335#, php-format 19336msgctxt "FEMALE" 19337msgid "second %s" 19338msgstr "" 19339 19340#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19341#: app/Functions/Functions.php:513 19342#, php-format 19343msgctxt "MALE" 19344msgid "second %s" 19345msgstr "" 19346 19347#: app/Functions/Functions.php:462 19348msgid "second cousin" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Functions/Functions.php:426 19352msgctxt "FEMALE" 19353msgid "second cousin" 19354msgstr "" 19355 19356#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19357#: app/Functions/Functions.php:375 19358msgctxt "MALE" 19359msgid "second cousin" 19360msgstr "" 19361 19362#: app/Functions/Functions.php:1463 19363msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19364msgid "second cousin" 19365msgstr "" 19366 19367#: app/Functions/Functions.php:1455 19368msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19369msgid "second cousin" 19370msgstr "" 19371 19372#: app/Functions/Functions.php:1459 19373msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19374msgid "second cousin" 19375msgstr "" 19376 19377#: app/Functions/Functions.php:1487 19378msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19379msgid "second cousin" 19380msgstr "" 19381 19382#: app/Functions/Functions.php:1479 19383msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19384msgid "second cousin" 19385msgstr "" 19386 19387#: app/Functions/Functions.php:1483 19388msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19389msgid "second cousin" 19390msgstr "" 19391 19392#: app/Functions/Functions.php:1475 19393msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19394msgid "second cousin" 19395msgstr "" 19396 19397#: app/Functions/Functions.php:1467 19398msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19399msgid "second cousin" 19400msgstr "" 19401 19402#: app/Functions/Functions.php:1471 19403msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19404msgid "second cousin" 19405msgstr "" 19406 19407#: app/Functions/Functions.php:1499 19408msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19409msgid "second cousin" 19410msgstr "" 19411 19412#: app/Functions/Functions.php:1491 19413msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19414msgid "second cousin" 19415msgstr "" 19416 19417#: app/Functions/Functions.php:1495 19418msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19419msgid "second cousin" 19420msgstr "" 19421 19422#: app/Functions/Functions.php:1523 19423msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19424msgid "second cousin" 19425msgstr "" 19426 19427#: app/Functions/Functions.php:1515 19428msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19429msgid "second cousin" 19430msgstr "" 19431 19432#: app/Functions/Functions.php:1519 19433msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19434msgid "second cousin" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Functions/Functions.php:1511 19438msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19439msgid "second cousin" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Functions/Functions.php:1503 19443msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19444msgid "second cousin" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Functions/Functions.php:1507 19448msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19449msgid "second cousin" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Functions/Functions.php:1535 19453msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19454msgid "second cousin" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Functions/Functions.php:1527 19458msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19459msgid "second cousin" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Functions/Functions.php:1531 19463msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19464msgid "second cousin" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Functions/Functions.php:1559 19468msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19469msgid "second cousin" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Functions/Functions.php:1551 19473msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19474msgid "second cousin" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Functions/Functions.php:1555 19478msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19479msgid "second cousin" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Functions/Functions.php:1547 19483msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19484msgid "second cousin" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Functions/Functions.php:1539 19488msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19489msgid "second cousin" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Functions/Functions.php:1543 19493msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19494msgid "second cousin" 19495msgstr "" 19496 19497#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19498#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 19499msgid "secondary evidence" 19500msgstr "" 19501 19502#. I18N: select all (of the family trees) 19503#: resources/views/search-general-page.phtml:85 19504#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85 19505msgid "select all" 19506msgstr "" 19507 19508#. I18N: select none (of the family trees) 19509#: resources/views/search-general-page.phtml:86 19510#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19511msgid "select none" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Functions/Functions.php:610 19515msgid "self" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Functions/Functions.php:472 19519msgid "seventh cousin" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Functions/Functions.php:436 19523msgctxt "FEMALE" 19524msgid "seventh cousin" 19525msgstr "" 19526 19527#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19528#: app/Functions/Functions.php:390 19529msgctxt "MALE" 19530msgid "seventh cousin" 19531msgstr "" 19532 19533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 19534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 19535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:413 19537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 19538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 19539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 19540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 19541#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 19542msgid "show" 19543msgstr "" 19544 19545#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196 19546msgid "show the chart" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Functions/Functions.php:746 19550msgid "sibling" 19551msgstr "" 19552 19553#. I18N: A button label. 19554#: resources/views/login-page.phtml:57 19555#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 19556msgid "sign in" 19557msgstr "ログイン" 19558 19559#. I18N: A button label. 19560#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11 19561msgid "sign out" 19562msgstr "ログアウト" 19563 19564#: app/Functions/Functions.php:725 19565msgid "sister" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Functions/Functions.php:756 19569msgctxt "brother’s wife" 19570msgid "sister-in-law" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Functions/Functions.php:976 19574msgctxt "brother’s wife’s sister" 19575msgid "sister-in-law" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Functions/Functions.php:1086 19579msgctxt "husband’s brother’s wife" 19580msgid "sister-in-law" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Functions/Functions.php:810 19584msgctxt "husband’s sister" 19585msgid "sister-in-law" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Functions/Functions.php:1276 19589msgctxt "sister’s husband’s sister" 19590msgid "sister-in-law" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Functions/Functions.php:888 19594msgctxt "spouse’s sister" 19595msgid "sister-in-law" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Functions/Functions.php:1326 19599msgctxt "wife’s brother’s wife" 19600msgid "sister-in-law" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Functions/Functions.php:908 19604msgctxt "wife’s sister" 19605msgid "sister-in-law" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Functions/Functions.php:470 19609msgid "sixth cousin" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Functions/Functions.php:434 19613msgctxt "FEMALE" 19614msgid "sixth cousin" 19615msgstr "" 19616 19617#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19618#: app/Functions/Functions.php:387 19619msgctxt "MALE" 19620msgid "sixth cousin" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Functions/Functions.php:679 19624msgid "son" 19625msgstr "息子" 19626 19627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19628msgid "son of" 19629msgstr "息子の" 19630 19631#: app/Functions/Functions.php:762 19632msgctxt "child’s husband" 19633msgid "son-in-law" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Functions/Functions.php:774 19637msgctxt "daughter’s husband" 19638msgid "son-in-law" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Functions/Functions.php:1014 19642msgctxt "daughter’s husband’s father" 19643msgid "son-in-law’s father" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Functions/Functions.php:1016 19647msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19648msgid "son-in-law’s mother" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Functions/Functions.php:1018 19652msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19653msgid "son-in-law’s parent" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Functions/Functions.php:766 19657msgctxt "child’s spouse" 19658msgid "son/daughter-in-law" 19659msgstr "" 19660 19661#. I18N: An option in a list-box 19662#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 19663#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19664#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19665msgid "sort by date" 19666msgstr "" 19667 19668#. I18N: A button label. 19669#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33 19670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19671#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19672#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19676#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19677msgid "sort by date of birth" 19678msgstr "" 19679 19680#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19681#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19682#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19683#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19684msgid "sort by date of death" 19685msgstr "" 19686 19687#. I18N: A button label. 19688#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33 19689#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19690msgid "sort by date of marriage" 19691msgstr "" 19692 19693#. I18N: An option in a list-box 19694#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19695msgid "sort by date, newest first" 19696msgstr "" 19697 19698#. I18N: An option in a list-box 19699#: app/Module/RecentChangesModule.php:191 19700msgid "sort by date, oldest first" 19701msgstr "" 19702 19703#. I18N: An option in a list-box 19704#: app/Module/OnThisDayModule.php:243 app/Module/RecentChangesModule.php:189 19705#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:264 19706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19707#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19708#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19709#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19710#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19713#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19714#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19716msgid "sort by name" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Functions/Functions.php:667 19720msgid "spouse" 19721msgstr "" 19722 19723#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19724#: app/Services/MailService.php:216 19725msgid "ssl" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Functions/Functions.php:1084 19729msgctxt "father’s wife’s son" 19730msgid "step-brother" 19731msgstr "" 19732 19733#: app/Functions/Functions.php:1132 19734msgctxt "mother’s husband’s son" 19735msgid "step-brother" 19736msgstr "" 19737 19738#: app/Functions/Functions.php:1210 19739msgctxt "parent’s spouse’s son" 19740msgid "step-brother" 19741msgstr "" 19742 19743#: app/Functions/Functions.php:800 19744msgctxt "husband’s child" 19745msgid "step-child" 19746msgstr "" 19747 19748#: app/Functions/Functions.php:880 19749msgctxt "spouse’s child" 19750msgid "step-child" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Functions/Functions.php:898 19754msgctxt "wife’s child" 19755msgid "step-child" 19756msgstr "" 19757 19758#: app/Functions/Functions.php:802 19759msgctxt "husband’s daughter" 19760msgid "step-daughter" 19761msgstr "" 19762 19763#: app/Functions/Functions.php:882 19764msgctxt "spouse’s daughter" 19765msgid "step-daughter" 19766msgstr "" 19767 19768#: app/Functions/Functions.php:900 19769msgctxt "wife’s daughter" 19770msgid "step-daughter" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Functions/Functions.php:822 19774msgctxt "mother’s husband" 19775msgid "step-father" 19776msgstr "まま父" 19777 19778#: app/Functions/Functions.php:796 19779msgctxt "father’s wife" 19780msgid "step-mother" 19781msgstr "まま母" 19782 19783#: app/Functions/Functions.php:852 19784msgctxt "parent’s spouse" 19785msgid "step-parent" 19786msgstr "" 19787 19788#: app/Functions/Functions.php:1080 19789msgctxt "father’s wife’s child" 19790msgid "step-sibling" 19791msgstr "" 19792 19793#: app/Functions/Functions.php:1128 19794msgctxt "mother’s husband’s child" 19795msgid "step-sibling" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Functions/Functions.php:1206 19799msgctxt "parent’s spouse’s child" 19800msgid "step-sibling" 19801msgstr "" 19802 19803#: app/Functions/Functions.php:1082 19804msgctxt "father’s wife’s daughter" 19805msgid "step-sister" 19806msgstr "" 19807 19808#: app/Functions/Functions.php:1130 19809msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19810msgid "step-sister" 19811msgstr "" 19812 19813#: app/Functions/Functions.php:1208 19814msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19815msgid "step-sister" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Functions/Functions.php:812 19819msgctxt "husband’s son" 19820msgid "step-son" 19821msgstr "" 19822 19823#: app/Functions/Functions.php:890 19824msgctxt "spouse’s son" 19825msgid "step-son" 19826msgstr "" 19827 19828#: app/Functions/Functions.php:910 19829msgctxt "wife’s son" 19830msgid "step-son" 19831msgstr "" 19832 19833#. I18N: Layout option for lists of names 19834#. I18N: An option in a list-box 19835#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 19836#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 19837#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:222 19838#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 19839#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 19840msgid "table" 19841msgstr "テーブル" 19842 19843#. I18N: Layout option for lists of names 19844#. I18N: An option in a list-box 19845#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 19846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:224 19847msgid "tag cloud" 19848msgstr "" 19849 19850#: app/Functions/Functions.php:478 19851msgid "tenth cousin" 19852msgstr "" 19853 19854#: app/Functions/Functions.php:442 19855msgctxt "FEMALE" 19856msgid "tenth cousin" 19857msgstr "" 19858 19859#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19860#: app/Functions/Functions.php:399 19861msgctxt "MALE" 19862msgid "tenth cousin" 19863msgstr "" 19864 19865#. I18N: [you should check that:] ... 19866#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19867msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19868msgstr "" 19869 19870#. I18N: [you should check that:] ... 19871#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19872msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19873msgstr "" 19874 19875#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19876#: app/Functions/Functions.php:191 19877msgid "themself" 19878msgstr "" 19879 19880#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19881#: app/Functions/Functions.php:561 19882#, php-format 19883msgid "third %s" 19884msgstr "" 19885 19886#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19887#: app/Functions/Functions.php:539 19888#, php-format 19889msgctxt "FEMALE" 19890msgid "third %s" 19891msgstr "" 19892 19893#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19894#: app/Functions/Functions.php:516 19895#, php-format 19896msgctxt "MALE" 19897msgid "third %s" 19898msgstr "" 19899 19900#: app/Functions/Functions.php:464 19901msgid "third cousin" 19902msgstr "" 19903 19904#: app/Functions/Functions.php:428 19905msgctxt "FEMALE" 19906msgid "third cousin" 19907msgstr "" 19908 19909#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19910#: app/Functions/Functions.php:378 19911msgctxt "MALE" 19912msgid "third cousin" 19913msgstr "" 19914 19915#: app/Functions/Functions.php:484 19916msgid "thirteenth cousin" 19917msgstr "" 19918 19919#: app/Functions/Functions.php:448 19920msgctxt "FEMALE" 19921msgid "thirteenth cousin" 19922msgstr "" 19923 19924#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19925#: app/Functions/Functions.php:408 19926msgctxt "MALE" 19927msgid "thirteenth cousin" 19928msgstr "" 19929 19930#. I18N: layout option for the fan chart 19931#: app/Module/FanChartModule.php:484 19932msgid "three-quarter circle" 19933msgstr "" 19934 19935#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19936#: app/Services/MailService.php:218 19937msgid "tls" 19938msgstr "" 19939 19940#. I18N: Gedcom TO dates 19941#: app/Date.php:361 19942#, php-format 19943msgid "to %s" 19944msgstr "" 19945 19946#: app/Functions/Functions.php:482 19947msgid "twelfth cousin" 19948msgstr "" 19949 19950#: app/Functions/Functions.php:446 19951msgctxt "FEMALE" 19952msgid "twelfth cousin" 19953msgstr "" 19954 19955#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19956#: app/Functions/Functions.php:405 19957msgctxt "MALE" 19958msgid "twelfth cousin" 19959msgstr "" 19960 19961#: app/Functions/Functions.php:691 19962msgid "twin brother" 19963msgstr "" 19964 19965#: app/Functions/Functions.php:733 19966msgid "twin sibling" 19967msgstr "" 19968 19969#: app/Functions/Functions.php:712 19970msgid "twin sister" 19971msgstr "" 19972 19973#: app/Functions/Functions.php:778 19974msgctxt "father’s brother" 19975msgid "uncle" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Functions/Functions.php:1076 19979msgctxt "father’s sister’s husband" 19980msgid "uncle" 19981msgstr "" 19982 19983#: app/Functions/Functions.php:814 19984msgctxt "mother’s brother" 19985msgid "uncle" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Functions/Functions.php:1162 19989msgctxt "mother’s sister’s husband" 19990msgid "uncle" 19991msgstr "" 19992 19993#: app/Functions/Functions.php:834 19994msgctxt "parent’s brother" 19995msgid "uncle" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Functions/Functions.php:1204 19999msgctxt "parent’s sister’s husband" 20000msgid "uncle" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Place.php:200 20004msgid "unknown" 20005msgstr "不明" 20006 20007#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348 20008msgctxt "unknown family" 20009msgid "unknown" 20010msgstr "不明" 20011 20012#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:168 20013msgid "unlimited" 20014msgstr "" 20015 20016#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20017#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 20018msgid "unreliable evidence" 20019msgstr "" 20020 20021#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 20022msgid "up" 20023msgstr "" 20024 20025#. I18N: A button label. 20026#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55 20027#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 20028#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19 20029msgid "update" 20030msgstr "更新" 20031 20032#. I18N: A button label. 20033#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59 20034msgid "upload" 20035msgstr "" 20036 20037#. I18N: A button label. 20038#: resources/views/branches-page.phtml:39 20039#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 20040#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 20041#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20042#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55 20043#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 20044#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 20045#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31 20046#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43 20047#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 20048#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:66 20049#, fuzzy 20050msgid "view" 20051msgstr "ビュー" 20052 20053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 20054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 20055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 20056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 20057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 20058msgid "visitors" 20059msgstr "" 20060 20061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20063msgctxt "FEMALE" 20064msgid "was born" 20065msgstr "生まれた" 20066 20067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20069msgctxt "MALE" 20070msgid "was born" 20071msgstr "生まれた" 20072 20073#: app/Module/WebtreesTheme.php:36 20074msgid "webtrees" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Http/Controllers/MessageController.php:423 20078msgid "webtrees message" 20079msgstr "" 20080 20081#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26 20082msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20083msgstr "" 20084 20085#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 20087msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20088msgstr "" 20089 20090#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 20091msgid "webtrees sends emails with no storage" 20092msgstr "" 20093 20094#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 20095msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20096msgstr "" 20097 20098#: app/Functions/Functions.php:647 20099msgid "wife" 20100msgstr "" 20101 20102#. I18N: Name of a theme. 20103#: app/Module/XeneaTheme.php:37 20104msgid "xenea" 20105msgstr "" 20106 20107#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 20108msgid "years" 20109msgstr "" 20110 20111#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:181 20112#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:257 20113#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:258 20114#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 20115#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 20116#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 20117#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 20118#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 20119#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 20120#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 20121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:133 20122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 20123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 20125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 20126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 20127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 20128#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20129#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 20130#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20131#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20132#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20133#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20134#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20138#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20139#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20144#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20146msgid "yes" 20147msgstr "はい" 20148 20149#. I18N: [you should check that:] ... 20150#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20151msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Functions/Functions.php:695 20155msgid "younger brother" 20156msgstr "" 20157 20158#: app/Functions/Functions.php:737 20159msgid "younger sibling" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Functions/Functions.php:716 20163msgid "younger sister" 20164msgstr "" 20165 20166#: app/Http/Controllers/SearchController.php:612 20167#: app/Http/Controllers/SearchController.php:613 20168#: app/Http/Controllers/SearchController.php:614 20169#, php-format 20170msgid "±%s year" 20171msgid_plural "±%s years" 20172msgstr[0] "" 20173 20174#: app/Individual.php:1298 20175#, php-format 20176msgid "“%s”" 20177msgstr "「%s」" 20178 20179#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20180#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 20181#, php-format 20182msgid "“%s” has been deleted." 20183msgstr "" 20184 20185#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160 20186#: app/Report/ReportParserGenerate.php:949 20187#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1048 20188msgid "…" 20189msgstr "" 20190 20191#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 20192#: app/Http/Controllers/ListController.php:193 20193#: app/Http/Controllers/ListController.php:662 app/Individual.php:1293 20194msgctxt "Unknown given name" 20195msgid "…" 20196msgstr "" 20197 20198#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 20199#: app/Http/Controllers/ListController.php:178 20200#: app/Http/Controllers/ListController.php:202 20201#: app/Http/Controllers/ListController.php:679 app/Individual.php:1292 20202msgctxt "Unknown surname" 20203msgid "…" 20204msgstr "" 20205 20206#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20207#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加" 20208 20209#~ msgid "Advanced" 20210#~ msgstr "高度" 20211 20212#~ msgid "Basic" 20213#~ msgstr "基本" 20214 20215#~ msgid "Bearing" 20216#~ msgstr "方位" 20217 20218#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 20219#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。" 20220 20221#~ msgid "Center map here" 20222#~ msgstr "ここを地図の中心に" 20223 20224#~ msgid "Change flag" 20225#~ msgstr "フラグの変更" 20226 20227#~ msgid "Change language" 20228#~ msgstr "言語の変更" 20229 20230#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20231#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。" 20232 20233#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20234#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。" 20235 20236#~ msgid "Configure" 20237#~ msgstr "設定" 20238 20239#~ msgid "Continue adding" 20240#~ msgstr "追加を継続" 20241 20242#~ msgid "Countries" 20243#~ msgstr "国" 20244 20245#~ msgid "County" 20246#~ msgstr "カントリー" 20247 20248#~ msgid "Default map type" 20249#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ" 20250 20251#~ msgid "Display map coordinates" 20252#~ msgstr "地図の座標を表示" 20253 20254#~ msgid "Elevation" 20255#~ msgstr "仰角" 20256 20257#~ msgid "File containing places (CSV)" 20258#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)" 20259 20260#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 20261#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。" 20262 20263#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 20264#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。" 20265 20266#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 20267#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。" 20268 20269#~ msgid "House" 20270#~ msgstr "家" 20271 20272#~ msgid "Hybrid" 20273#~ msgstr "ハイブリッド" 20274 20275#~ msgid "Icon" 20276#~ msgstr "アイコン" 20277 20278#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20279#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。" 20280 20281#~ msgid "Keep" 20282#~ msgstr "保持" 20283 20284#~ msgid "Link to an existing media object" 20285#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク" 20286 20287#~ msgid "Max" 20288#~ msgstr "最大" 20289 20290#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 20291#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。" 20292 20293#~ msgid "Neighborhood" 20294#~ msgstr "ご近所さん" 20295 20296#~ msgid "No ancestors in the database." 20297#~ msgstr "データベースに祖先なし。" 20298 20299#~ msgid "No map data exists for this individual" 20300#~ msgstr "この人物の地図データ無し" 20301 20302#~ msgid "No places found" 20303#~ msgstr "場所が見つかりません" 20304 20305#~ msgid "Number of items to show" 20306#~ msgstr "表示する項目の数" 20307 20308#~ msgid "Place check" 20309#~ msgstr "場所のチェック" 20310 20311#~ msgid "Places found" 20312#~ msgstr "見つかった場所" 20313 20314#~ msgid "Precision" 20315#~ msgstr "精度" 20316 20317#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 20318#~ msgstr "東経と北緯の精度" 20319 20320#~ msgid "Redraw map" 20321#~ msgstr "地図を再描画" 20322 20323#~ msgid "Remove flag" 20324#~ msgstr "フラグの削除" 20325 20326#~ msgid "Repositories found" 20327#~ msgstr "見つかった埋葬所" 20328 20329#~ msgid "Satellite" 20330#~ msgstr "衛星画像" 20331 20332#~ msgid "Select flag" 20333#~ msgstr "フラグの選択" 20334 20335#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 20336#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)" 20337 20338#~ msgid "Show details" 20339#~ msgstr "詳細を表示" 20340 20341#~ msgid "Show inactive places" 20342#~ msgstr "非アクティブの場所を表示" 20343 20344#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." 20345#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。" 20346 20347#~ msgid "Signed-in as " 20348#~ msgstr "としてログイン " 20349 20350#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20351#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)" 20352 20353#~ msgid "Standard" 20354#~ msgstr "標準" 20355 20356#~ msgid "Subdivision" 20357#~ msgstr "分割" 20358 20359#~ msgid "Tag" 20360#~ msgstr "タグ" 20361 20362#~ msgid "Terrain" 20363#~ msgstr "地形" 20364 20365#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20366#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません." 20367 20368#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20369#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません." 20370 20371#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 20372#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。" 20373 20374#~ msgid "This place has no coordinates" 20375#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません" 20376 20377#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 20378#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。" 20379 20380#~ msgid "Top level" 20381#~ msgstr "トップレベル" 20382 20383#~ msgid "Use this value" 20384#~ msgstr "この値を使う" 20385 20386#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 20387#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。" 20388 20389#, fuzzy 20390#~ msgid "View this individual" 20391#~ msgstr "人物を見る" 20392 20393#~ msgid "Width" 20394#~ msgstr "幅" 20395 20396#~ msgid "You must enter a name" 20397#~ msgstr "名前を入力する必要があります" 20398 20399#~ msgid "Zoom in here" 20400#~ msgstr "ここを拡大" 20401 20402#~ msgid "Zoom level of map" 20403#~ msgstr "地図の縮尺" 20404 20405#~ msgid "Zoom out here" 20406#~ msgstr "ここを縮小" 20407 20408#~ msgid "maximum" 20409#~ msgstr "最大" 20410 20411#~ msgid "minimum" 20412#~ msgstr "最小" 20413