xref: /webtrees/resources/lang/gl/messages.po (revision 82dda228fadaae64d9d4c26e021eb5d0f98c0826)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:04+0000\n"
7"Last-Translator: Alberto Barros <bertobarros@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n"
9"Language: gl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " pero os detalles son descoñecidos"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " en "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s."
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2107
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2112
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr "%1$s non existen."
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99msgstr[1] ""
100
101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
103#, php-format
104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
105msgstr ""
106
107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
108#: app/Services/RelationshipService.php:2365
109#, php-format
110msgid "%1$s × %2$s"
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Services/RelationshipService.php:2343
115#, php-format
116msgctxt "FEMALE"
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Services/RelationshipService.php:2320
122#, php-format
123msgctxt "MALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: image dimensions, width × height
128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329
129#, php-format
130msgid "%1$s × %2$s pixels"
131msgstr "%1$s × %2$s pixels"
132
133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
134#: app/Elements/AbstractElement.php:207
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr "%1$s–%2$s"
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2133
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:623
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%g:%i:%s %a"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:263
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314
168#: app/Services/MediaFileService.php:91
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s KB"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado"
205msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados"
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:19
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216msgstr[1] ""
217
218#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226
227#: resources/views/calendar-list.phtml:23
228#, php-format
229msgid "%s family"
230msgid_plural "%s families"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118
236#, php-format
237msgid "%s family has been updated."
238msgid_plural "%s families have been updated."
239msgstr[0] ""
240msgstr[1] ""
241
242#: resources/views/admin/locations.phtml:109
243#, php-format
244msgid "%s family tree"
245msgid_plural "%s family trees"
246msgstr[0] ""
247msgstr[1] ""
248
249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
251#, php-format
252msgid "%s grandchild"
253msgid_plural "%s grandchildren"
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
259#: resources/views/calendar-list.phtml:18
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] "%s Individuo"
264msgstr[1] "%s Individuos"
265
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114
269#, php-format
270msgid "%s individual has been updated."
271msgid_plural "%s individuals have been updated."
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] "%s mensaxe"
280msgstr[1] "%s mensaxes"
281
282#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263
283#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
284#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
286#, php-format
287msgid "%s month"
288msgid_plural "%s months"
289msgstr[0] "%s mes"
290msgstr[1] "%s meses"
291
292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90
293#, php-format
294msgid "%s note has been updated."
295msgid_plural "%s notes have been updated."
296msgstr[0] ""
297msgstr[1] ""
298
299#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
300#: app/Services/RelationshipService.php:2080
301#, php-format
302msgid "%s once removed ascending"
303msgstr ""
304
305#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
306#: app/Services/RelationshipService.php:2085
307#, php-format
308msgid "%s once removed descending"
309msgstr ""
310
311#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82
312#, php-format
313msgid "%s repository has been updated."
314msgid_plural "%s repositories have been updated."
315msgstr[0] ""
316msgstr[1] ""
317
318#. I18N: %s is a person's name
319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
321#, php-format
322msgid "%s sent you the following message."
323msgstr ""
324
325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
326#, php-format
327msgid "%s signed-in user"
328msgid_plural "%s signed-in users"
329msgstr[0] "%s usuario conectado"
330msgstr[1] "%s usuarios conectados"
331
332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86
333#, php-format
334msgid "%s source has been updated."
335msgid_plural "%s sources have been updated."
336msgstr[0] ""
337msgstr[1] ""
338
339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
340#: app/Services/RelationshipService.php:2098
341#, php-format
342msgid "%s three times removed ascending"
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Services/RelationshipService.php:2103
347#, php-format
348msgid "%s three times removed descending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Services/RelationshipService.php:2089
353#, php-format
354msgid "%s twice removed ascending"
355msgstr ""
356
357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
358#: app/Services/RelationshipService.php:2094
359#, php-format
360msgid "%s twice removed descending"
361msgstr ""
362
363#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
364#, php-format
365msgid "%s week"
366msgid_plural "%s weeks"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
371#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
372#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
376#, php-format
377msgid "%s year"
378msgid_plural "%s years"
379msgstr[0] "%s ano"
380msgstr[1] "%s anos"
381
382#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
383#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
384#, php-format
385msgid "%s year anniversary"
386msgstr "%s anos"
387
388#: app/Services/RelationshipService.php:2283
389#, php-format
390msgid "%s × cousin"
391msgstr ""
392
393#: app/Services/RelationshipService.php:2247
394#, php-format
395msgctxt "FEMALE"
396msgid "%s × cousin"
397msgstr ""
398
399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
400#: app/Services/RelationshipService.php:2210
401#, php-format
402msgctxt "MALE"
403msgid "%s × cousin"
404msgstr ""
405
406#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
407#: app/Date/JulianDate.php:98
408#, php-format
409msgid "%s&nbsp;BCE"
410msgstr ""
411
412#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
413#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
414#, php-format
415msgid "%s&nbsp;CE"
416msgstr ""
417
418#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
420#, php-format
421msgid "%s+"
422msgstr ""
423
424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
425#, php-format
426msgid "%s, her ancestors and their families"
427msgstr ""
428
429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
430#, php-format
431msgid "%s, her parents and siblings"
432msgstr ""
433
434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
435#, php-format
436msgid "%s, her spouses and children"
437msgstr ""
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630
440#, php-format
441msgid "%s, her spouses and descendants"
442msgstr ""
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
445#, php-format
446msgid "%s, his ancestors and their families"
447msgstr ""
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
450#, php-format
451msgid "%s, his parents and siblings"
452msgstr ""
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
455#, php-format
456msgid "%s, his spouses and children"
457msgstr ""
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639
460#, php-format
461msgid "%s, his spouses and descendants"
462msgstr ""
463
464#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
465#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
466#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
467msgid "&lt;select&gt;"
468msgstr "&lt;selecionar&gt;"
469
470#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
471#, php-format
472msgid "(%s after death)"
473msgstr ""
474
475#. I18N: The current age of a living individual
476#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
477#, php-format
478msgid "(age %s)"
479msgstr ""
480
481#. I18N: The age of an individual at a given date
482#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358
483#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184
485#, php-format
486msgid "(aged %s)"
487msgstr "(idade de %s)"
488
489#. I18N: The age of an individual at a given date
490#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
491#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
493#, php-format
494msgctxt "Female"
495msgid "(aged %s)"
496msgstr ""
497
498#. I18N: The age of an individual at a given date
499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178
502#, php-format
503msgctxt "Male"
504msgid "(aged %s)"
505msgstr ""
506
507#. I18N: %s is a number
508#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
509#, php-format
510msgid "(filtered from %s total entries)"
511msgstr "(filtrado de %s entradas en total)"
512
513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371
514msgid "(on the date of death)"
515msgstr ""
516
517#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
518#: app/I18N.php:336
519msgid ", "
520msgstr ""
521
522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
523msgctxt "CENTURY"
524msgid "10th"
525msgstr "X"
526
527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
528msgctxt "CENTURY"
529msgid "11th"
530msgstr "XI"
531
532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
533msgctxt "CENTURY"
534msgid "12th"
535msgstr "XII"
536
537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
538msgctxt "CENTURY"
539msgid "13th"
540msgstr "XIII"
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "14th"
545msgstr "XIV"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "15th"
550msgstr "XV"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "16th"
555msgstr "XVI"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "17th"
560msgstr "XVII"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "18th"
565msgstr "XVIII"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "19th"
570msgstr "XIX"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "1st"
575msgstr "I"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "20th"
580msgstr "XX"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "21st"
585msgstr "XXI"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "2nd"
590msgstr "II"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "3rd"
595msgstr "III"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "4th"
600msgstr "IV"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "5th"
605msgstr "V"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "6th"
610msgstr "VI"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "7th"
615msgstr "VII"
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "8th"
620msgstr "VIII"
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "9th"
625msgstr "IX"
626
627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
628#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
629msgid "<default theme>"
630msgstr "<tema predeterminado>"
631
632#: resources/views/register-page.phtml:26
633msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
634msgstr ""
635
636#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
637#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115
638#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
639#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
642#, php-format
643msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
644msgstr ""
645
646#. I18N: URL = web address
647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
648msgid "A URL"
649msgstr ""
650
651#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
652#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
653msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
654msgstr ""
655
656#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
657#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
658msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
662#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
663msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
667#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
668msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
672#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
673msgid "A chart of an individual’s ancestors."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
677#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
678msgid "A chart of an individual’s descendants."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
682#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
683msgid "A chart of individuals’ lifespans."
684msgstr ""
685
686#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
687msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
688msgstr ""
689
690#. I18N: Description of a “Data fix” module
691#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
692msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
693msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia."
694
695#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
696#: app/Module/FanChartModule.php:130
697msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
698msgstr ""
699
700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
705msgid "A file on the server"
706msgstr ""
707
708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
713msgid "A file on your computer"
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “My page” module
717#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
718msgid "A greeting message and useful links for a user."
719msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario."
720
721#. I18N: Description of the “Home page” module
722#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
723msgid "A greeting message for site visitors."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “Contact information” module
727#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
728msgid "A link to the site contacts."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “webtrees” module
732#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
733msgid "A link to the webtrees home page."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Branches” module
737#: app/Module/BranchesListModule.php:115
738msgid "A list of branches of a family."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Pending changes” module
742#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
743#, fuzzy
744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
745msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e."
746
747#. I18N: Description of the “Families” module
748#: app/Module/FamilyListModule.php:57
749msgid "A list of families."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “FAQ” module
753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
754msgid "A list of frequently asked questions and answers."
755msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)."
756
757#. I18N: Description of the “Individuals” module
758#: app/Module/IndividualListModule.php:110
759msgid "A list of individuals."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Locations” module
763#: app/Module/LocationListModule.php:84
764msgid "A list of locations."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Media objects” module
768#: app/Module/MediaListModule.php:93
769msgid "A list of media objects."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Recent changes” module
773#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
774msgid "A list of records that have been updated recently."
775msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente."
776
777#. I18N: Description of the “Repositories” module
778#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
779msgid "A list of repositories."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Shared notes” module
783#: app/Module/NoteListModule.php:81
784msgid "A list of shared notes."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Sources” module
788#: app/Module/SourceListModule.php:83
789msgid "A list of sources."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
793#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
794msgid "A list of submitters."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of “Research tasks” module
798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
800msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica."
801
802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
805msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo."
806
807#. I18N: Description of the “On this day” module
808#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
809msgid "A list of the anniversaries that occur today."
810msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe."
811
812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
815msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo."
816
817#. I18N: Description of the “Top given names” module
818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
819msgid "A list of the most popular given names."
820msgstr "Unha lista dos nomes máis populares."
821
822#. I18N: Description of the “Top surnames” module
823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
824msgid "A list of the most popular surnames."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
830msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces."
831
832#. I18N: Description of the “Who is online” module
833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
834msgid "A list of users and visitors who are currently online."
835msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento."
836
837#: resources/views/help/media-object.phtml:8
838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
839msgstr ""
840
841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
844#, php-format
845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
851msgid "A new version of webtrees is available."
852msgstr ""
853
854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
855#, php-format
856msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
857msgstr ""
858
859#. I18N: Description of the “Journal” module
860#: app/Module/UserJournalModule.php:66
861msgid "A private area to record notes or keep a journal."
862msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario."
863
864#. I18N: %s is a server name/URL
865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
867#, php-format
868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Pedigree” module
872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Ancestors” module
878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Descendants” module
884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Individual” module
890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
892msgid "A report of an individual’s details."
893msgstr "Un informe dos detalles dun individuo."
894
895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
896msgid "A report of facts which are supported by a given source."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Family” module
900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
902msgid "A report of family members and their details."
903msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles."
904
905#. I18N: Description of the “Deaths” module
906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
908msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar."
909
910#. I18N: Description of the “Occupations” module
911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who had a given occupation."
914msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación."
915
916#. I18N: Description of the “Births” module
917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
919msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar."
920
921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
925msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar."
926
927#. I18N: Description of the “Marriages” module
928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
931msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar."
932
933#. I18N: Description of the “Changes” module
934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
936msgid "A report of recent and pending changes."
937msgstr "Un informe de cambios pendentes."
938
939#. I18N: Description of the “Related families”
940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
943msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo."
944
945#. I18N: Description of the “Related individuals” module
946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
949msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo."
950
951#. I18N: Description of the “Source” module
952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
953msgid "A report of the information provided by a source."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Missing data”
957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
960msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares."
961
962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
965msgid "A report of vital records for a given date or place."
966msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados."
967
968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Family navigator” module
973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
975msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo."
976
977#. I18N: Description of the “Extra information” module
978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
980msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa."
981
982#. I18N: Description of the “Descendants” module
983#: app/Module/DescendancyModule.php:73
984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
985msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo."
986
987#. I18N: Description of the “Families” module
988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
989msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Facts and events” module
993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76
994msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
995msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo."
996
997#. I18N: Description of the “Media” module
998#: app/Module/MediaTabModule.php:71
999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1000msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo."
1001
1002#. I18N: Description of the “Notes” module
1003#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Sources” module
1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1010msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa."
1011
1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1014msgid "A timeline displaying individual events."
1015msgstr ""
1016
1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1037msgctxt "paper size"
1038msgid "A3"
1039msgstr ""
1040
1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1057msgctxt "paper size"
1058msgid "A4"
1059msgstr ""
1060
1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1066#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1067msgid "API key"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/Elements/TempleCode.php:53
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:266
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:139
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:229
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:184
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:94
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1112#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1113#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
1115#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1116msgid "Abbreviation"
1117msgstr ""
1118
1119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1121msgid "Accept"
1122msgstr "Aceptar"
1123
1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1125msgid "Accept all changes"
1126msgstr ""
1127
1128#: resources/views/admin/components.phtml:42
1129#: resources/views/admin/components.phtml:105
1130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1131msgid "Access level"
1132msgstr "Nivel de acceso"
1133
1134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1135msgid "Access to family trees"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1139msgid "Account approval and email verification"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: Location of an LDS church temple
1143#: app/Elements/TempleCode.php:54
1144msgid "Accra, Ghana"
1145msgstr ""
1146
1147#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1148msgid "Action"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:190
1153msgctxt "GENITIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:294
1159msgctxt "INSTRUMENTAL"
1160msgid "Adar"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:242
1165msgctxt "LOCATIVE"
1166msgid "Adar"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:138
1171msgctxt "NOMINATIVE"
1172msgid "Adar"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:188
1177msgctxt "GENITIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:292
1183msgctxt "INSTRUMENTAL"
1184msgid "Adar I"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:240
1189msgctxt "LOCATIVE"
1190msgid "Adar I"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:136
1195msgctxt "NOMINATIVE"
1196msgid "Adar I"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:208
1201msgctxt "GENITIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#. I18N: a month in the Jewish calendar
1206#: app/Date/JewishDate.php:312
1207msgctxt "INSTRUMENTAL"
1208msgid "Adar II"
1209msgstr ""
1210
1211#. I18N: a month in the Jewish calendar
1212#: app/Date/JewishDate.php:260
1213msgctxt "LOCATIVE"
1214msgid "Adar II"
1215msgstr ""
1216
1217#. I18N: a month in the Jewish calendar
1218#: app/Date/JewishDate.php:156
1219msgctxt "NOMINATIVE"
1220msgid "Adar II"
1221msgstr ""
1222
1223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1224#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1225msgid "Add"
1226msgstr "Engadir"
1227
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027
1236#, php-format
1237msgid "Add %s to the clippings cart"
1238msgstr "Engadir %s ao carriño"
1239
1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1241msgid "Add a brother"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1246#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1247msgid "Add a child"
1248msgstr "Engade un novo fillo"
1249
1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71
1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1252msgid "Add a child to create a one-parent family"
1253msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe"
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1256#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1258msgid "Add a daughter"
1259msgstr ""
1260
1261#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1263#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1264msgid "Add a fact"
1265msgstr ""
1266
1267#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1268#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1269#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1271msgid "Add a father"
1272msgstr "Engadir un novo pai"
1273
1274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1275#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1276msgid "Add a favorite"
1277msgstr "Engadir un novo favorito"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81
1280#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84
1281#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1282#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1285msgid "Add a husband"
1286msgstr "Engadir un novo marido"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67
1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1290msgid "Add a husband using an existing individual"
1291msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente"
1292
1293#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1294msgid "Add a journal entry"
1295msgstr "Engadir unha nova entrada de diario"
1296
1297#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1298#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1299#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1300msgid "Add a media file"
1301msgstr ""
1302
1303#: resources/views/family-page.phtml:71
1304#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1305#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1306msgid "Add a media object"
1307msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia"
1308
1309#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1311#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1312#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1313msgid "Add a mother"
1314msgstr "Engadir unha nova nai"
1315
1316#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1317msgid "Add a name"
1318msgstr "Engadir nome"
1319
1320#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1321msgid "Add a news article"
1322msgstr "Engadir un artigo de novas"
1323
1324#: resources/views/family-page.phtml:59
1325#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1326msgid "Add a note"
1327msgstr ""
1328
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1330msgid "Add a sibling"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1334msgid "Add a sister"
1335msgstr ""
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1338#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1339#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1340msgid "Add a son"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources/views/family-page.phtml:83
1344#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1345msgid "Add a source citation"
1346msgstr "Engadir unha nova cita de fonte"
1347
1348#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1349msgid "Add a spouse"
1350msgstr "Engadir un novo cónxuxe"
1351
1352#: app/Module/StoriesModule.php:299
1353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1354#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1355msgid "Add a story"
1356msgstr "Engadir historia"
1357
1358#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
1360msgid "Add a user"
1361msgstr "Engadir un novo usuario"
1362
1363#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79
1364#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83
1365#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1366#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1368#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1369msgid "Add a wife"
1370msgstr "Engadir unha nova esposa"
1371
1372#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70
1373#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1374msgid "Add a wife using an existing individual"
1375msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente"
1376
1377#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1378#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1379#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1380#, fuzzy
1381msgid "Add an FAQ"
1382msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
1383
1384#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1385msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1386msgstr ""
1387
1388#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1389msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1393msgid "Add from clipboard"
1394msgstr ""
1395
1396#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1397msgid "Add historic events to an individual’s page."
1398msgstr ""
1399
1400#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1401msgid "Add individuals"
1402msgstr ""
1403
1404#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1405msgid "Add marriage details"
1406msgstr ""
1407
1408#. I18N: Name of a module
1409#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1410msgid "Add missing death records"
1411msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan"
1412
1413#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1414msgid "Add more blocks from the following list."
1415msgstr ""
1416
1417#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
1418msgid "Add more fields"
1419msgstr ""
1420
1421#. I18N: Description of the “Stories” module
1422#: app/Module/StoriesModule.php:78
1423msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1424msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica."
1425
1426#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1427msgid "Add new, and update existing records"
1428msgstr ""
1429
1430#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1431msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1432msgstr ""
1433
1434#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1435#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1436msgid "Add styling and scripts to every page."
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1440#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1441msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1442msgstr ""
1443
1444#. I18N: A configuration setting
1445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1446msgid "Add to TITLE header tag"
1447msgstr ""
1448
1449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1450#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1451msgid "Add to the clippings cart"
1452msgstr ""
1453
1454#. I18N: A configuration setting
1455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1456msgid "Add unique identifiers"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1460msgid "Add unlinked records"
1461msgstr "Engadir rexistros desvinculados"
1462
1463#. I18N: Description of the “HTML” module
1464#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1465msgid "Add your own text and graphics."
1466msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos."
1467
1468#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1469msgid "Add/edit a journal/news entry"
1470msgstr ""
1471
1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1481#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1482#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1483#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1484msgid "Additional information"
1485msgstr ""
1486
1487#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
1488#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
1489#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
1490#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1491#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1492msgid "Address"
1493msgstr ""
1494
1495#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387
1496#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659
1497#: app/Factories/ElementFactory.php:706
1498msgid "Address line 1"
1499msgstr ""
1500
1501#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388
1502#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660
1503#: app/Factories/ElementFactory.php:707
1504msgid "Address line 2"
1505msgstr ""
1506
1507#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389
1508#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661
1509#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1510msgid "Address line 3"
1511msgstr ""
1512
1513#. I18N: Location of an LDS church temple
1514#: app/Elements/TempleCode.php:55
1515msgid "Adelaide, Australia"
1516msgstr ""
1517
1518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1519#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1520msgid "Administrator"
1521msgstr "Administrador"
1522
1523#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1524msgid "Administrator account"
1525msgstr "Conta de administrador"
1526
1527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1528msgid "Administrator comments on user"
1529msgstr ""
1530
1531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
1532msgid "Administrators"
1533msgstr "Administradores"
1534
1535#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1536msgctxt "Female pedigree"
1537msgid "Adopted"
1538msgstr ""
1539
1540#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1541msgctxt "Male pedigree"
1542msgid "Adopted"
1543msgstr ""
1544
1545#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1546msgctxt "Pedigree"
1547msgid "Adopted"
1548msgstr ""
1549
1550#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1551msgid "Adopted by both parents"
1552msgstr ""
1553
1554#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1555#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1556msgid "Adopted by father"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1560#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1561msgid "Adopted by mother"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1565#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1566msgid "Adopted name"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450
1570msgid "Adoption"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1574msgid "Adoption of a brother"
1575msgstr ""
1576
1577#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
1578msgid "Adoption of a child"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1582msgid "Adoption of a daughter"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
1586#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
1588msgid "Adoption of a grandchild"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1592msgid "Adoption of a granddaughter"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1596msgctxt "daughter’s daughter"
1597msgid "Adoption of a granddaughter"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1601msgctxt "son’s daughter"
1602msgid "Adoption of a granddaughter"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1606msgid "Adoption of a grandson"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1610msgctxt "daughter’s son"
1611msgid "Adoption of a grandson"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1615msgctxt "son’s son"
1616msgid "Adoption of a grandson"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1620msgid "Adoption of a half-brother"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
1624msgid "Adoption of a half-sibling"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1628msgid "Adoption of a half-sister"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
1632msgid "Adoption of a sibling"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1636msgid "Adoption of a sister"
1637msgstr ""
1638
1639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1640msgid "Adoption of a son"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Factories/ElementFactory.php:449
1644msgid "Adoptive parents"
1645msgstr ""
1646
1647#: app/Factories/ElementFactory.php:493
1648msgid "Adult christening"
1649msgstr ""
1650
1651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
1652#, fuzzy
1653msgid "Advanced fact preferences"
1654msgstr "Configuración avanzada de feitos"
1655
1656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
1657msgid "Advanced name facts"
1658msgstr ""
1659
1660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
1661msgid "Advanced place name facts"
1662msgstr "Feitos de nome de localización avanzados"
1663
1664#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1665#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1666msgid "Advanced search"
1667msgstr "Procura avanzada"
1668
1669#. I18N: Name of a country or state
1670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1671msgid "Afghanistan"
1672msgstr "Afganistán"
1673
1674#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1675msgid "Africa"
1676msgstr ""
1677
1678#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1679msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1680msgstr ""
1681
1682#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
1683#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1684#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1685#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1686#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1687#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1688#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1689#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1690#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1692msgid "Age"
1693msgstr "Idade"
1694
1695#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1696msgid "Age at birth of child"
1697msgstr ""
1698
1699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1700msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1701msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida"
1702
1703#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1704msgid "Age between husband and wife"
1705msgstr ""
1706
1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1708msgid "Age between siblings"
1709msgstr ""
1710
1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1712msgid "Age between wife and husband"
1713msgstr ""
1714
1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1716msgid "Age difference"
1717msgstr ""
1718
1719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1721msgid "Age in year of first marriage"
1722msgstr ""
1723
1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1725#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1726#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1728#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1729msgid "Age in year of marriage"
1730msgstr ""
1731
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1735msgid "Age interval"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: A configuration setting
1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1741msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos"
1742
1743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1745msgid "Age related to death year"
1746msgstr ""
1747
1748#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415
1749#: app/Factories/ElementFactory.php:687
1750msgid "Agency"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: Name of a country or state
1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1755msgid "Aland Islands"
1756msgstr ""
1757
1758#. I18N: Name of a country or state
1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1760msgid "Albania"
1761msgstr "Albania"
1762
1763#. I18N: Name of a module
1764#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1765msgid "Album"
1766msgstr "Álbum"
1767
1768#. I18N: Location of an LDS church temple
1769#: app/Elements/TempleCode.php:57
1770msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1771msgstr ""
1772
1773#. I18N: Name of a country or state
1774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1775msgid "Algeria"
1776msgstr "Alxeria"
1777
1778#: app/Factories/ElementFactory.php:453
1779msgid "Alias"
1780msgstr ""
1781
1782#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1783msgid "Alive"
1784msgstr ""
1785
1786#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1787#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1788#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1789#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1790#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1791#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1792#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1793#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1794#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1795#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1796#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1797#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1798#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1805#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1806#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1807#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1808#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1809msgid "All"
1810msgstr "Todo"
1811
1812#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169
1813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1814msgid "All facts and events"
1815msgstr ""
1816
1817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
1818msgid "All family facts"
1819msgstr ""
1820
1821#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1822msgid "All fields must be completed."
1823msgstr ""
1824
1825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
1826msgid "All individual facts"
1827msgstr ""
1828
1829#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1830#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1831msgid "All individuals"
1832msgstr "Todas as persoas"
1833
1834#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1835#: resources/views/admin/components.phtml:28
1836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
1837msgid "All modules"
1838msgstr ""
1839
1840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1842msgid "All records"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1846#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1847msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1848msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML."
1849
1850#. I18N: A configuration setting
1851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1852msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1853msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM"
1854
1855#. I18N: A configuration setting
1856#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1857msgid "Allow visitors to request a new user account"
1858msgstr ""
1859
1860#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1861#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1862#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1863#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1864#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1865#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1866#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1867msgid "Also known as"
1868msgstr ""
1869
1870#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1871#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1872msgid "Alternative place name"
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Name of a country or state
1876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1877msgid "American Samoa"
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1881#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1882msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1883msgstr ""
1884
1885#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1886msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1887msgstr ""
1888
1889#. I18N: Description of the “Album” module
1890#: app/Module/AlbumModule.php:53
1891msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Description of the “Charts” module
1895#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1896msgid "An alternative way to display charts."
1897msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos."
1898
1899#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1900#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1901msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Theme change” module
1905#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1906msgid "An alternative way to select a new theme."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Sign in” module
1910#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1911msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1912msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse."
1913
1914#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1915#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1916msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1917msgstr ""
1918
1919#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1920msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1924#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1925msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1926msgstr ""
1927
1928#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1929#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1930msgid "An unexpected database error occurred."
1931msgstr ""
1932
1933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
1934msgid "An upgrade is available."
1935msgstr ""
1936
1937#. I18N: Name of a module/report
1938#. I18N: Name of a module/chart
1939#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1940#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1941#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1942msgid "Ancestors"
1943msgstr ""
1944
1945#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1946msgid "Ancestors interest"
1947msgstr ""
1948
1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1950msgid "Ancestors of "
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: %s is an individual’s name
1954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1955#, php-format
1956msgid "Ancestors of %s"
1957msgstr "Antepasados de %s"
1958
1959#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1960msgid "Ancestral file number"
1961msgstr ""
1962
1963#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1964msgid "Ancestry PID"
1965msgstr ""
1966
1967#. I18N: Location of an LDS church temple
1968#: app/Elements/TempleCode.php:58
1969msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1970msgstr ""
1971
1972#. I18N: Name of a country or state
1973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1974msgid "Andorra"
1975msgstr "Andorra"
1976
1977#. I18N: Name of a country or state
1978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1979msgid "Angola"
1980msgstr "Angola"
1981
1982#. I18N: Name of a country or state
1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1984msgid "Anguilla"
1985msgstr ""
1986
1987#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1988#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1991#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1992#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1993msgid "Anniversary"
1994msgstr "Aniversario"
1995
1996#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
1997msgid "Anniversary calendar"
1998msgstr "Calendario de aniversario"
1999
2000#: app/Factories/ElementFactory.php:319
2001msgid "Annulment"
2002msgstr ""
2003
2004#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2005msgid "Answer"
2006msgstr "Resposta"
2007
2008#. I18N: Name of a country or state
2009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2010msgid "Antarctica"
2011msgstr "Antártida"
2012
2013#. I18N: Name of a country or state
2014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2015msgid "Antigua and Barbuda"
2016msgstr "Antiga e Barbuda"
2017
2018#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2019msgid "Anyone with a user account can access this website."
2020msgstr ""
2021
2022#. I18N: Location of an LDS church temple
2023#: app/Elements/TempleCode.php:59
2024msgid "Apia, Samoa"
2025msgstr ""
2026
2027#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2028#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2029#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2030msgid "Apply privacy settings"
2031msgstr ""
2032
2033#. I18N: Label for checkbox
2034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893
2035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2036msgid "Apply these preferences to all family trees"
2037msgstr ""
2038
2039#. I18N: Label for checkbox
2040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
2041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2042msgid "Apply these preferences to new family trees"
2043msgstr ""
2044
2045#: resources/views/admin/users.phtml:35
2046msgid "Approved"
2047msgstr ""
2048
2049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2050msgid "Approved by administrator"
2051msgstr ""
2052
2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2054msgctxt "Abbreviation for April"
2055msgid "Apr"
2056msgstr ""
2057
2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2059msgctxt "GENITIVE"
2060msgid "April"
2061msgstr ""
2062
2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2064msgctxt "INSTRUMENTAL"
2065msgid "April"
2066msgstr ""
2067
2068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2069msgctxt "LOCATIVE"
2070msgid "April"
2071msgstr ""
2072
2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2075#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2076msgctxt "NOMINATIVE"
2077msgid "April"
2078msgstr ""
2079
2080#. I18N: The name of a colour-scheme
2081#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2082msgid "Aqua Marine"
2083msgstr "Aqua Marina"
2084
2085#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2086#, php-format
2087msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2088msgstr ""
2089
2090#: resources/views/individual-name.phtml:87
2091#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2092msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2093msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?"
2094
2095#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2096#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2097msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2098msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo."
2099
2100#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250
2101#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2102#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2103#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2104#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2105#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2106#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2107#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2108#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2109#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2110#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2111#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2112#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2113#, php-format
2114msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2115msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?"
2116
2117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2118msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2119msgstr ""
2120
2121#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2122msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2123msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?"
2124
2125#. I18N: Name of a country or state
2126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2127msgid "Argentina"
2128msgstr "Arxentina"
2129
2130#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2131#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2132#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2133#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2134#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2135#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2136#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2137#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2139#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2140#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2141#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2142#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2143#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2145#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2146msgctxt "font name"
2147msgid "Arial"
2148msgstr ""
2149
2150#. I18N: Name of a country or state
2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2152msgid "Armenia"
2153msgstr "Armenia"
2154
2155#. I18N: Name of a country or state
2156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2157msgid "Aruba"
2158msgstr "Aruba"
2159
2160#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2161msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2162msgstr ""
2163
2164#. I18N: The name of a colour-scheme
2165#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2166msgid "Ash"
2167msgstr "Cinza"
2168
2169#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2170msgid "Asia"
2171msgstr ""
2172
2173#: app/Factories/ElementFactory.php:455
2174#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2175#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2176#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2177#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2178#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2179#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
2180msgid "Associate"
2181msgstr ""
2182
2183#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2184msgid "Associate events with this source"
2185msgstr "Asociar eventos a esta fonte"
2186
2187#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2188msgid "Associated events"
2189msgstr ""
2190
2191#. I18N: Location of an LDS church temple
2192#: app/Elements/TempleCode.php:61
2193msgid "Asuncion, Paraguay"
2194msgstr ""
2195
2196#. I18N: Name of a country or state
2197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2198msgid "At sea"
2199msgstr ""
2200
2201#. I18N: Location of an LDS church temple
2202#: app/Elements/TempleCode.php:62
2203msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2204msgstr ""
2205
2206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2207msgid "Attendant"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2211msgctxt "FEMALE"
2212msgid "Attendant"
2213msgstr ""
2214
2215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2216msgctxt "MALE"
2217msgid "Attendant"
2218msgstr ""
2219
2220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2221msgid "Attending"
2222msgstr ""
2223
2224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2225msgctxt "FEMALE"
2226msgid "Attending"
2227msgstr ""
2228
2229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2230msgctxt "MALE"
2231msgid "Attending"
2232msgstr ""
2233
2234#. I18N: Type of media object
2235#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2236#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2237#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140
2238msgid "Audio"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2242msgctxt "Abbreviation for August"
2243msgid "Aug"
2244msgstr ""
2245
2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2247msgctxt "GENITIVE"
2248msgid "August"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2252msgctxt "INSTRUMENTAL"
2253msgid "August"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2257msgctxt "LOCATIVE"
2258msgid "August"
2259msgstr ""
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2262#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2263#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2264msgctxt "NOMINATIVE"
2265msgid "August"
2266msgstr ""
2267
2268#. I18N: Name of a country or state
2269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2270msgid "Australia"
2271msgstr "Australia"
2272
2273#. I18N: Name of a country or state
2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2275msgid "Austria"
2276msgstr "Austria"
2277
2278#: app/Factories/ElementFactory.php:681
2279#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
2280#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2281msgid "Author"
2282msgstr ""
2283
2284#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
2285#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2286#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
2287#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
2288#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83
2289#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2290#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83
2291#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87
2292#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2293#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93
2294msgid "Author of last change"
2295msgstr ""
2296
2297#. I18N: plural noun - things that can be shared
2298#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
2300msgid "Autocomplete"
2301msgstr ""
2302
2303#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2304msgid "Automatically accept changes made by this user"
2305msgstr ""
2306
2307#. I18N: A configuration setting
2308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2309msgid "Automatically expand notes"
2310msgstr "Expandir notas automaticamente"
2311
2312#. I18N: A configuration setting
2313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2314msgid "Automatically expand sources"
2315msgstr "Expandir fontes automaticamente"
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:200
2319msgctxt "GENITIVE"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#. I18N: a month in the Jewish calendar
2324#: app/Date/JewishDate.php:304
2325msgctxt "INSTRUMENTAL"
2326msgid "Av"
2327msgstr ""
2328
2329#. I18N: a month in the Jewish calendar
2330#: app/Date/JewishDate.php:252
2331msgctxt "LOCATIVE"
2332msgid "Av"
2333msgstr ""
2334
2335#. I18N: a month in the Jewish calendar
2336#: app/Date/JewishDate.php:148
2337msgctxt "NOMINATIVE"
2338msgid "Av"
2339msgstr ""
2340
2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2343#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2344#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2345msgid "Average age"
2346msgstr "Media de idade"
2347
2348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2350#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2351#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2352#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2353#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2354#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2355msgid "Average age at death"
2356msgstr "Promedio de idade ao finar"
2357
2358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2359msgid "Average age at marriage"
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2363msgid "Average age in century of marriage"
2364msgstr "Media de idade no século de casamento"
2365
2366#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2367msgid "Average age related to death century"
2368msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento"
2369
2370#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2371msgid "Average number"
2372msgstr ""
2373
2374#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2375#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2376#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2377#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2378#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2379msgid "Average number of children per family"
2380msgstr "Promedio de fillos por familia"
2381
2382#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2383#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2385msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2386msgstr ""
2387
2388#: app/Date/JalaliDate.php:267
2389msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2390msgid "Azar"
2391msgstr ""
2392
2393#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2394#: app/Date/JalaliDate.php:141
2395msgctxt "GENITIVE"
2396msgid "Azar"
2397msgstr ""
2398
2399#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2400#: app/Date/JalaliDate.php:231
2401msgctxt "INSTRUMENTAL"
2402msgid "Azar"
2403msgstr ""
2404
2405#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2406#: app/Date/JalaliDate.php:186
2407msgctxt "LOCATIVE"
2408msgid "Azar"
2409msgstr ""
2410
2411#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2412#: app/Date/JalaliDate.php:96
2413msgctxt "NOMINATIVE"
2414msgid "Azar"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: Name of a country or state
2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2419msgid "Azerbaijan"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: Name of a country or state
2423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2424msgid "Azores"
2425msgstr "Azores"
2426
2427#: app/Date/JalaliDate.php:269
2428msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2429msgid "Bah"
2430msgstr ""
2431
2432#. I18N: Name of a country or state
2433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2434msgid "Bahamas"
2435msgstr "Bahamas"
2436
2437#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2438#: app/Date/JalaliDate.php:145
2439msgctxt "GENITIVE"
2440msgid "Bahman"
2441msgstr ""
2442
2443#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2444#: app/Date/JalaliDate.php:235
2445msgctxt "INSTRUMENTAL"
2446msgid "Bahman"
2447msgstr ""
2448
2449#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2450#: app/Date/JalaliDate.php:190
2451msgctxt "LOCATIVE"
2452msgid "Bahman"
2453msgstr ""
2454
2455#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2456#: app/Date/JalaliDate.php:100
2457msgctxt "NOMINATIVE"
2458msgid "Bahman"
2459msgstr ""
2460
2461#. I18N: Name of a country or state
2462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2463msgid "Bahrain"
2464msgstr ""
2465
2466#. I18N: Name of a country or state
2467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2468msgid "Bangladesh"
2469msgstr ""
2470
2471#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185
2472#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2473msgid "Baptism"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2477msgid "Baptism of a brother"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
2481msgid "Baptism of a child"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2485msgid "Baptism of a daughter"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
2490#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
2493msgid "Baptism of a grandchild"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2497msgid "Baptism of a granddaughter"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2501msgctxt "daughter’s daughter"
2502msgid "Baptism of a granddaughter"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2506msgctxt "son’s daughter"
2507msgid "Baptism of a granddaughter"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2511msgid "Baptism of a grandson"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2515msgctxt "daughter’s son"
2516msgid "Baptism of a grandson"
2517msgstr ""
2518
2519#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2520msgctxt "son’s son"
2521msgid "Baptism of a grandson"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2525msgid "Baptism of a half-brother"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
2529msgid "Baptism of a half-sibling"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2533msgid "Baptism of a half-sister"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
2537msgid "Baptism of a sibling"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2541msgid "Baptism of a sister"
2542msgstr ""
2543
2544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2545msgid "Baptism of a son"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Factories/ElementFactory.php:466
2549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2550msgid "Bar mitzvah"
2551msgstr ""
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2555msgid "Barbados"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2559msgid "Base GEDCOM tag"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2564msgid "Bat mitzvah"
2565msgstr ""
2566
2567#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2568msgid "Batch update"
2569msgstr "Actualización en lote"
2570
2571#. I18N: Location of an LDS church temple
2572#: app/Elements/TempleCode.php:73
2573msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2574msgstr ""
2575
2576#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
2577msgid "Begins with"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Name of a country or state
2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2582msgid "Belarus"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: The name of a colour-scheme
2586#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2587msgid "Belgian Chocolate"
2588msgstr "Chocolate Belga"
2589
2590#. I18N: Name of a country or state
2591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2592msgid "Belgium"
2593msgstr "Bélxica"
2594
2595#. I18N: Name of a country or state
2596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2597msgid "Belize"
2598msgstr ""
2599
2600#. I18N: Name of a country or state
2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2602msgid "Benin"
2603msgstr ""
2604
2605#. I18N: Name of a country or state
2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2607msgid "Bermuda"
2608msgstr ""
2609
2610#. I18N: Location of an LDS church temple
2611#: app/Elements/TempleCode.php:191
2612msgid "Bern, Switzerland"
2613msgstr ""
2614
2615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2616msgid "Best man"
2617msgstr ""
2618
2619#. I18N: Name of a country or state
2620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2621msgid "Bhutan"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2625msgid "Bibliography"
2626msgstr ""
2627
2628#. I18N: Location of an LDS church temple
2629#: app/Elements/TempleCode.php:64
2630msgid "Billings, Montana, United States"
2631msgstr ""
2632
2633#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2634msgid "Binary data object"
2635msgstr ""
2636
2637#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2638msgid "Bing™ maps"
2639msgstr ""
2640
2641#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2642msgid "Bing™ webmaster tools"
2643msgstr ""
2644
2645#. I18N: Location of an LDS church temple
2646#: app/Elements/TempleCode.php:65
2647msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2648msgstr ""
2649
2650#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2651#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213
2652#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2656#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2657#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2658#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2659#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2660#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2776msgid "Birth"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2780msgctxt "Female pedigree"
2781msgid "Birth"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2785msgctxt "Male pedigree"
2786msgid "Birth"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2790msgctxt "Pedigree"
2791msgid "Birth"
2792msgstr ""
2793
2794#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2795msgid "Birth by country"
2796msgstr "Nacemento por país"
2797
2798#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2799#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2800msgid "Birth date range end"
2801msgstr ""
2802
2803#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2804#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2805msgid "Birth date range start"
2806msgstr ""
2807
2808#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2809msgid "Birth name"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2813msgid "Birth of a brother"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221
2817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2818msgid "Birth of a child"
2819msgstr ""
2820
2821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287
2822msgid "Birth of a daughter"
2823msgstr ""
2824
2825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
2826#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
2828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2829msgid "Birth of a grandchild"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2833msgid "Birth of a granddaughter"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2837msgctxt "daughter’s daughter"
2838msgid "Birth of a granddaughter"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2842msgctxt "son’s daughter"
2843msgid "Birth of a granddaughter"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2847msgid "Birth of a grandson"
2848msgstr ""
2849
2850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2851msgctxt "daughter’s son"
2852msgid "Birth of a grandson"
2853msgstr ""
2854
2855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2856msgctxt "son’s son"
2857msgid "Birth of a grandson"
2858msgstr ""
2859
2860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2861msgid "Birth of a half-brother"
2862msgstr ""
2863
2864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
2865msgid "Birth of a half-sibling"
2866msgstr ""
2867
2868#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2869msgid "Birth of a half-sister"
2870msgstr ""
2871
2872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
2873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2874msgid "Birth of a sibling"
2875msgstr ""
2876
2877#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2878msgid "Birth of a sister"
2879msgstr ""
2880
2881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2882msgid "Birth of a son"
2883msgstr ""
2884
2885#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2886msgid "Birth parents"
2887msgstr ""
2888
2889#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2890msgid "Birth places"
2891msgstr ""
2892
2893#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2894msgid "Birthplace contains"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: Name of a module/report
2898#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2900#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2902msgid "Births"
2903msgstr "Nacementos"
2904
2905#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2906#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2907msgid "Births by century"
2908msgstr "Nacementos por século"
2909
2910#. I18N: Location of an LDS church temple
2911#: app/Elements/TempleCode.php:66
2912msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2913msgstr ""
2914
2915#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2916msgid "Blessing"
2917msgstr ""
2918
2919#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88
2920#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2921msgid "Block"
2922msgstr "Bloque"
2923
2924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
2926#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2927#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2928msgid "Blocks"
2929msgstr "Bloques"
2930
2931#. I18N: The name of a colour-scheme
2932#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2933msgid "Blue Lagoon"
2934msgstr "Lagoa Azul"
2935
2936#. I18N: The name of a colour-scheme
2937#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2938msgid "Blue Marine"
2939msgstr "Azul Mariño"
2940
2941#. I18N: Location of an LDS church temple
2942#: app/Elements/TempleCode.php:67
2943msgid "Bogota, Colombia"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Location of an LDS church temple
2947#: app/Elements/TempleCode.php:68
2948msgid "Boise, Idaho, United States"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Name of a country or state
2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2953msgid "Bolivia"
2954msgstr "Bolivia"
2955
2956#. I18N: Type of media object
2957#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2958msgid "Book"
2959msgstr ""
2960
2961#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2962#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2963msgid "Born in the covenant"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: Name of a country or state
2967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2968msgid "Bosnia and Herzegovina"
2969msgstr ""
2970
2971#. I18N: Location of an LDS church temple
2972#: app/Elements/TempleCode.php:69
2973msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2974msgstr ""
2975
2976#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2977msgid "Both alive"
2978msgstr ""
2979
2980#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2981msgid "Both dead"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2986msgid "Botswana"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: Location of an LDS church temple
2990#: app/Elements/TempleCode.php:70
2991msgid "Bountiful, Utah, United States"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: Name of a country or state
2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2996msgid "Bouvet Island"
2997msgstr ""
2998
2999#. I18N: Name of a module/list
3000#. I18N: Branches of a family tree
3001#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3002msgid "Branches"
3003msgstr "Ramas"
3004
3005#. I18N: %s is a surname
3006#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3007#, php-format
3008msgid "Branches of the %s family"
3009msgstr "Ramas da familia %s"
3010
3011#. I18N: Name of a country or state
3012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3013msgid "Brazil"
3014msgstr "Brasil"
3015
3016#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3017msgid "Bridesmaid"
3018msgstr ""
3019
3020#. I18N: Location of an LDS church temple
3021#: app/Elements/TempleCode.php:71
3022msgid "Brigham City, Utah, United States"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: Location of an LDS church temple
3026#: app/Elements/TempleCode.php:72
3027msgid "Brisbane, Australia"
3028msgstr ""
3029
3030#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3031msgid "Brit milah"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: Name of a country or state
3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3036msgid "British Indian Ocean Territory"
3037msgstr "Territorio Británico do Océano Índico"
3038
3039#. I18N: Name of a country or state
3040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3041msgid "British Virgin Islands"
3042msgstr ""
3043
3044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3046msgid "Brother"
3047msgstr ""
3048
3049#. I18N: a month in the French republican calendar
3050#: app/Date/FrenchDate.php:137
3051msgctxt "GENITIVE"
3052msgid "Brumaire"
3053msgstr ""
3054
3055#. I18N: a month in the French republican calendar
3056#: app/Date/FrenchDate.php:231
3057msgctxt "INSTRUMENTAL"
3058msgid "Brumaire"
3059msgstr ""
3060
3061#. I18N: a month in the French republican calendar
3062#: app/Date/FrenchDate.php:184
3063msgctxt "LOCATIVE"
3064msgid "Brumaire"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: a month in the French republican calendar
3068#: app/Date/FrenchDate.php:89
3069msgctxt "NOMINATIVE"
3070msgid "Brumaire"
3071msgstr ""
3072
3073#. I18N: Name of a country or state
3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3075msgid "Brunei Darussalam"
3076msgstr ""
3077
3078#. I18N: Location of an LDS church temple
3079#: app/Elements/TempleCode.php:63
3080msgid "Buenos Aires, Argentina"
3081msgstr ""
3082
3083#. I18N: Name of a country or state
3084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3085msgid "Bulgaria"
3086msgstr "Bulgaria"
3087
3088#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197
3089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3093msgid "Burial"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3097msgid "Burial of a brother"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
3101msgid "Burial of a child"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3105msgid "Burial of a daughter"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3109msgid "Burial of a father"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
3114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
3115msgid "Burial of a grandchild"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3119msgid "Burial of a granddaughter"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3123msgctxt "daughter’s daughter"
3124msgid "Burial of a granddaughter"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3128msgctxt "son’s daughter"
3129msgid "Burial of a granddaughter"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3133msgid "Burial of a grandfather"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3137msgid "Burial of a grandmother"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3143msgid "Burial of a grandparent"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3147msgid "Burial of a grandson"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3151msgctxt "daughter’s son"
3152msgid "Burial of a grandson"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3156msgctxt "son’s son"
3157msgid "Burial of a grandson"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3161msgid "Burial of a half-brother"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
3165msgid "Burial of a half-sibling"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3169msgid "Burial of a half-sister"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3173msgid "Burial of a husband"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3177msgid "Burial of a maternal grandfather"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3181msgid "Burial of a maternal grandmother"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3185msgid "Burial of a mother"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3189msgid "Burial of a parent"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3193msgid "Burial of a paternal grandfather"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3197msgid "Burial of a paternal grandmother"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
3201msgid "Burial of a sibling"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3205msgid "Burial of a sister"
3206msgstr ""
3207
3208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3209msgid "Burial of a son"
3210msgstr ""
3211
3212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203
3213msgid "Burial of a spouse"
3214msgstr ""
3215
3216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3217msgid "Burial of a wife"
3218msgstr ""
3219
3220#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3221msgid "Burial place contains"
3222msgstr ""
3223
3224#. I18N: Name of a module/report
3225#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3226#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3228msgid "Burials"
3229msgstr ""
3230
3231#. I18N: Name of a country or state
3232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3233msgid "Burkina Faso"
3234msgstr "Burquina Faso"
3235
3236#. I18N: Name of a country or state
3237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3238msgid "Burundi"
3239msgstr "Burundi"
3240
3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3242msgid "Buyer"
3243msgstr ""
3244
3245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3246msgctxt "FEMALE"
3247msgid "Buyer"
3248msgstr ""
3249
3250#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3251msgctxt "MALE"
3252msgid "Buyer"
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3256#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3257msgid "By default, SMTP works on port 25."
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3261#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3262msgid "CKEditor™"
3263msgstr "CKEditor™"
3264
3265#. I18N: Name of a module.
3266#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3267msgid "CSS and JS"
3268msgstr ""
3269
3270#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3272msgid "Calculating…"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Name of a module
3276#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3277#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3278msgid "Calendar"
3279msgstr "Calendario"
3280
3281#. I18N: A configuration setting
3282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3285msgid "Calendar conversion"
3286msgstr "Conversión de calendario"
3287
3288#. I18N: Location of an LDS church temple
3289#: app/Elements/TempleCode.php:74
3290msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3291msgstr ""
3292
3293#: app/Factories/ElementFactory.php:698
3294#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3295msgid "Call number"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Name of a country or state
3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3300msgid "Cambodia"
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3305msgid "Cameroon"
3306msgstr "Camerún"
3307
3308#. I18N: Location of an LDS church temple
3309#: app/Elements/TempleCode.php:75
3310msgid "Campinas, Brazil"
3311msgstr ""
3312
3313#. I18N: Name of a country or state
3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3315msgid "Canada"
3316msgstr "Canadá"
3317
3318#. I18N: Name of a country or state
3319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3320msgid "Cape Verde"
3321msgstr "Cabo Verde"
3322
3323#. I18N: Location of an LDS church temple
3324#: app/Elements/TempleCode.php:76
3325msgid "Caracas, Venezuela"
3326msgstr ""
3327
3328#. I18N: Type of media object
3329#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3330msgid "Card"
3331msgstr ""
3332
3333#. I18N: Location of an LDS church temple
3334#: app/Elements/TempleCode.php:56
3335msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3336msgstr ""
3337
3338#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3339msgid "Case insensitive"
3340msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas"
3341
3342#: app/Factories/ElementFactory.php:482
3343msgid "Caste"
3344msgstr ""
3345
3346#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3347msgid "Categories"
3348msgstr ""
3349
3350#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3351msgid "Category"
3352msgstr ""
3353
3354#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416
3355msgid "Cause"
3356msgstr ""
3357
3358#: app/Factories/ElementFactory.php:507
3359#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3360msgid "Cause of death"
3361msgstr ""
3362
3363#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3364#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3365#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3366msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3367msgstr ""
3368
3369#. I18N: Name of a country or state
3370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3371msgid "Cayman Islands"
3372msgstr "Illas Caimán"
3373
3374#. I18N: Location of an LDS church temple
3375#: app/Elements/TempleCode.php:77
3376msgid "Cebu City, Philippines"
3377msgstr ""
3378
3379#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
3380msgid "Cemetery"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483
3384msgid "Census"
3385msgstr "Censo"
3386
3387#. I18N: Name of a module
3388#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3389msgid "Census assistant"
3390msgstr ""
3391
3392#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3393#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3394msgid "Census date"
3395msgstr ""
3396
3397#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3398msgid "Census date and place"
3399msgstr ""
3400
3401#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3402msgid "Census place"
3403msgstr ""
3404
3405#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3406msgid "Census transcript"
3407msgstr ""
3408
3409#. I18N: Name of a country or state
3410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3411msgid "Central African Republic"
3412msgstr ""
3413
3414#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3415#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3416#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3417#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3418#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3419#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3420#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3421#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3422#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3424#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3425#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3426#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3427#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3428#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3429#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3430#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3431#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3432#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3433msgid "Century"
3434msgstr ""
3435
3436#. I18N: Type of media object
3437#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3438msgid "Certificate"
3439msgstr ""
3440
3441#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3442#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3443msgid "Certificate number"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: Name of a country or state
3447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3448msgid "Chad"
3449msgstr ""
3450
3451#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3452#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3453msgid "Change family members"
3454msgstr "Modificar os membros da familia"
3455
3456#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3457msgid "Change the “Home page” blocks"
3458msgstr ""
3459
3460#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3461msgid "Change the “My page” blocks"
3462msgstr ""
3463
3464#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3465#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3466#, php-format
3467msgid "Changed by %1$s"
3468msgstr ""
3469
3470#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3471#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3472#, php-format
3473msgid "Changed on %1$s"
3474msgstr ""
3475
3476#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3477#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3478#, php-format
3479msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3480msgstr ""
3481
3482#. I18N: Name of a module/report
3483#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3485#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3487#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3488#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3489msgid "Changes"
3490msgstr "Cambios"
3491
3492#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3493#, php-format
3494msgid "Changes in the last %s day"
3495msgid_plural "Changes in the last %s days"
3496msgstr[0] ""
3497msgstr[1] ""
3498
3499#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3500#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3501msgid "Changes log"
3502msgstr ""
3503
3504#: app/Factories/ElementFactory.php:370
3505msgid "Character set"
3506msgstr ""
3507
3508#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3509#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3510msgid "Chart"
3511msgstr "Gráfico"
3512
3513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434
3514msgid "Chart preferences"
3515msgstr ""
3516
3517#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3518#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3519#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3520#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3521msgid "Chart type"
3522msgstr "Tipo de gráfico"
3523
3524#. I18N: Name of a module/block
3525#. I18N: Name of a module
3526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3528#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
3530#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3531#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3533msgid "Charts"
3534msgstr ""
3535
3536#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3537#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3538msgid "Check for errors"
3539msgstr ""
3540
3541#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3542msgid "Check for pending changes…"
3543msgstr ""
3544
3545#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3546msgid "Checking server capacity"
3547msgstr "Comprobando a capacidade do servidor"
3548
3549#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3550msgid "Checking server configuration"
3551msgstr "Comprobando configuración do servidor"
3552
3553#. I18N: Location of an LDS church temple
3554#: app/Elements/TempleCode.php:78
3555msgid "Chicago, Illinois, United States"
3556msgstr ""
3557
3558#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246
3559#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3560#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3561#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3562msgid "Child"
3563msgstr "Fillo(a)"
3564
3565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3567msgid "Child of "
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3571#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3572#, php-format
3573msgid "Child of %s"
3574msgstr ""
3575
3576#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243
3577#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3578#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3579#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3580#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3581#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3582#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3584#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3585msgid "Children"
3586msgstr ""
3587
3588#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3589msgid "Children in family"
3590msgstr ""
3591
3592#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3594msgid "Children of "
3595msgstr ""
3596
3597#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition.php:99
3599msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3603#: app/SurnameTradition.php:93
3604msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition.php:96
3609msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3613#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3614#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3615#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3616#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3617#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3618msgid "Children take their father’s surname."
3619msgstr ""
3620
3621#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3622#: app/SurnameTradition.php:90
3623msgid "Children take their mother’s surname."
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: Name of a country or state
3627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3628msgid "Chile"
3629msgstr "Chile"
3630
3631#. I18N: Name of a country or state
3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3633msgid "China"
3634msgstr "China"
3635
3636#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3637msgid "Choose a report to run"
3638msgstr "Escolla un informe"
3639
3640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3643msgid "Choose relatives"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3647msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3655msgid "Christening"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3659msgid "Christening of a brother"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
3663msgid "Christening of a child"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3667msgid "Christening of a daughter"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
3673msgid "Christening of a grandchild"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3677msgid "Christening of a granddaughter"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3681msgctxt "daughter’s daughter"
3682msgid "Christening of a granddaughter"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3686msgctxt "son’s daughter"
3687msgid "Christening of a granddaughter"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3691msgid "Christening of a grandson"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3695msgctxt "daughter’s son"
3696msgid "Christening of a grandson"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3700msgctxt "son’s son"
3701msgid "Christening of a grandson"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3705msgid "Christening of a half-brother"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
3709msgid "Christening of a half-sibling"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3713msgid "Christening of a half-sister"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
3717msgid "Christening of a sibling"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3721msgid "Christening of a sister"
3722msgstr ""
3723
3724#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3725msgid "Christening of a son"
3726msgstr ""
3727
3728#. I18N: Name of a country or state
3729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3730msgid "Christmas Island"
3731msgstr ""
3732
3733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3734msgid "Circumciser"
3735msgstr ""
3736
3737#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3738msgid "Citation"
3739msgstr ""
3740
3741#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365
3742#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609
3743#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
3744#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3745#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3746#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
3747#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3748#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3751msgid "Citation details"
3752msgstr ""
3753
3754#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3755msgid "Citizenship"
3756msgstr ""
3757
3758#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390
3759#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662
3760#: app/Factories/ElementFactory.php:709
3761msgid "City"
3762msgstr "Poboación"
3763
3764#. I18N: Location of an LDS church temple
3765#: app/Elements/TempleCode.php:79
3766msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3767msgstr ""
3768
3769#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3771msgid "Civil marriage"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3775msgid "Civil registrar"
3776msgstr ""
3777
3778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3779msgctxt "FEMALE"
3780msgid "Civil registrar"
3781msgstr ""
3782
3783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3784msgctxt "MALE"
3785msgid "Civil registrar"
3786msgstr ""
3787
3788#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
3790msgid "Clean up data folder"
3791msgstr ""
3792
3793#. I18N: Name of a module
3794#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3795msgid "Clippings cart"
3796msgstr "Carriño de recortes"
3797
3798#. I18N: Type of media object
3799#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3800msgid "Coat of arms"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Location of an LDS church temple
3804#: app/Elements/TempleCode.php:80
3805msgid "Cochabamba, Bolivia"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: Name of a country or state
3809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3810msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: The name of a colour-scheme
3814#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3815msgid "Coffee and Cream"
3816msgstr ""
3817
3818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3819msgid "Cohabitation"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: The name of a colour-scheme
3823#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3824msgid "Cold Day"
3825msgstr "Día Frío"
3826
3827#. I18N: Name of a country or state
3828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3829msgid "Colombia"
3830msgstr "Colombia"
3831
3832#. I18N: Location of an LDS church temple
3833#: app/Elements/TempleCode.php:81
3834msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3835msgstr ""
3836
3837#. I18N: Location of an LDS church temple
3838#: app/Elements/TempleCode.php:86
3839msgid "Columbia River, Washington, United States"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: Location of an LDS church temple
3843#: app/Elements/TempleCode.php:82
3844msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: Location of an LDS church temple
3848#: app/Elements/TempleCode.php:83
3849msgid "Columbus, Ohio, United States"
3850msgstr ""
3851
3852#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3853#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3854#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63
3855#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
3856msgid "Comment"
3857msgstr "Comentar"
3858
3859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3861#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3862#: resources/views/register-page.phtml:85
3863msgid "Comments"
3864msgstr ""
3865
3866#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3867msgid "Common law marriage"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: Description of the “Messages” module
3871#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3872msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3873msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas."
3874
3875#. I18N: Name of a country or state
3876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3877msgid "Comoros"
3878msgstr ""
3879
3880#. I18N: Name of a module/chart
3881#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3882msgid "Compact tree"
3883msgstr "Árbore compacta"
3884
3885#. I18N: %s is an individual’s name
3886#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3887#, php-format
3888msgid "Compact tree of %s"
3889msgstr ""
3890
3891#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3892msgid "Comparison"
3893msgstr ""
3894
3895#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3896#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3897#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3898#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3899#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3900msgid "Completed before 1970; date not available"
3901msgstr ""
3902
3903#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3904#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3905#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3906#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3907msgid "Completed; date unknown"
3908msgstr ""
3909
3910#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3911msgid "Completion date"
3912msgstr ""
3913
3914#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3915#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3916msgid "Compress the GEDCOM file"
3917msgstr ""
3918
3919#: app/Factories/ElementFactory.php:494
3920#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3921msgid "Confirmation"
3922msgstr ""
3923
3924#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3925msgid "Connection to database server"
3926msgstr ""
3927
3928#. I18N: Name of a module
3929#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3931msgid "Contact information"
3932msgstr "Información de contacto"
3933
3934#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3935msgid "Contact method"
3936msgstr ""
3937
3938#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
3939msgid "Contains"
3940msgstr ""
3941
3942#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3943#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3944#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3945msgid "Content"
3946msgstr "Contido"
3947
3948#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3949#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3950#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3951#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3952#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3953#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3954#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3955#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3956#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3957#: resources/views/admin/components.phtml:28
3958#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3959#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3960#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3961#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3962#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3963#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3964#: resources/views/admin/media.phtml:21
3965#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3966#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3967#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3968#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3969#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3970#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3971#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3972#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3973#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3974#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3975#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3976#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3977#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3981#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3982#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3983#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3984#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3985#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3986#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3987#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3989#: resources/views/admin/users.phtml:15
3990#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3991#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3992#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3993#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3994#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3995#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3996#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3997#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3998#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3999#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4000#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4001#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4002#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4003#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4004#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4005#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4006#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4007msgid "Control panel"
4008msgstr ""
4009
4010#. I18N: Name of a module
4011#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4012msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Name of a module
4016#: app/Module/FixNameTags.php:83
4017msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4018msgstr ""
4019
4020#. I18N: Name of a module
4021#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4022msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4023msgstr ""
4024
4025#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4026#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4027#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4028msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: Label for option
4032#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4033msgid "Convert to"
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: Name of a country or state
4037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4038msgid "Cook Islands"
4039msgstr "Illas Cook"
4040
4041#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4042msgid "Cookies"
4043msgstr ""
4044
4045#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427
4046#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4047msgid "Coordinates"
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Location of an LDS church temple
4051#: app/Elements/TempleCode.php:84
4052msgid "Copenhagen, Denmark"
4053msgstr ""
4054
4055#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4056#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4057#: resources/views/individual-name.phtml:81
4058#: resources/views/individual-name.phtml:83
4059#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4060msgid "Copy"
4061msgstr ""
4062
4063#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4064#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4065#, php-format
4066msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4067msgstr ""
4068
4069#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4070msgid "Copy files…"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4074msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399
4078msgid "Copyright"
4079msgstr ""
4080
4081#. I18N: Location of an LDS church temple
4082#: app/Elements/TempleCode.php:85
4083msgid "Cordoba, Argentina"
4084msgstr ""
4085
4086#: app/Factories/ElementFactory.php:385
4087msgid "Corporation"
4088msgstr ""
4089
4090#. I18N: Description of a “Data fix” module
4091#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4092msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4093msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía."
4094
4095#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4096msgid "Correspondence"
4097msgstr ""
4098
4099#. I18N: Name of a country or state
4100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4101msgid "Costa Rica"
4102msgstr "Costa Rica"
4103
4104#. I18N: Name of a country or state
4105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4106msgid "Cote d’Ivoire"
4107msgstr ""
4108
4109#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4110msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4111msgstr ""
4112
4113#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4114msgid "Count"
4115msgstr "Reconto"
4116
4117#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4118#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4119msgid "Count the visits to each page"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391
4123#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663
4124#: app/Factories/ElementFactory.php:710
4125#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4126msgid "Country"
4127msgstr "País"
4128
4129#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246
4130msgid "Create"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4134#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280
4135msgid "Create a family tree"
4136msgstr "Crear nova árbore xenealóxica"
4137
4138#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4139#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4140msgid "Create a location"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4144#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4145#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4146msgid "Create a media object"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4150#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4151msgid "Create a repository"
4152msgstr "Crear biblioteca"
4153
4154#: app/Elements/XrefNote.php:61
4155#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4156msgid "Create a shared note"
4157msgstr "Crear unha nova nota compartida"
4158
4159#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4160msgid "Create a shared note using the census assistant"
4161msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante"
4162
4163#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4164msgid "Create a source"
4165msgstr "Crear unha nova fonte"
4166
4167#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4168#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4169msgid "Create a submission"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4173#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4174msgid "Create a submitter"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4178msgid "Create a temporary folder…"
4179msgstr ""
4180
4181#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4182msgid "Create a unique filename"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68
4186msgid "Create an individual"
4187msgstr ""
4188
4189#. I18N: %s is a link/URL
4190#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4191#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4192#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4193#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4194#, php-format
4195msgid "Create maps using %s."
4196msgstr ""
4197
4198#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4199msgid "Create your own chart"
4200msgstr ""
4201
4202#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4203msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4207#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4208#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4209#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4210#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4211#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4212#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4213msgid "Creation date"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Factories/ElementFactory.php:503
4217#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4219#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4222#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4223msgid "Cremation"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4227msgid "Cremation of a brother"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
4231msgid "Cremation of a child"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4235msgid "Cremation of a daughter"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4239msgid "Cremation of a father"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
4243msgid "Cremation of a grandchild"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4247msgid "Cremation of a granddaughter"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4251msgctxt "daughter’s daughter"
4252msgid "Cremation of a granddaughter"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4256msgctxt "son’s daughter"
4257msgid "Cremation of a granddaughter"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4261msgid "Cremation of a grandfather"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4265msgid "Cremation of a grandmother"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4271msgid "Cremation of a grandparent"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4275msgid "Cremation of a grandson"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4279msgctxt "daughter’s son"
4280msgid "Cremation of a grandson"
4281msgstr ""
4282
4283#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4284msgctxt "son’s son"
4285msgid "Cremation of a grandson"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4289msgid "Cremation of a half-brother"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
4293msgid "Cremation of a half-sibling"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4297msgid "Cremation of a half-sister"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4301msgid "Cremation of a husband"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4305msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4309msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4313msgid "Cremation of a mother"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4317msgid "Cremation of a parent"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4321msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4325msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
4329msgid "Cremation of a sibling"
4330msgstr ""
4331
4332#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4333msgid "Cremation of a sister"
4334msgstr ""
4335
4336#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4337msgid "Cremation of a son"
4338msgstr ""
4339
4340#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208
4341msgid "Cremation of a spouse"
4342msgstr ""
4343
4344#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4345msgid "Cremation of a wife"
4346msgstr ""
4347
4348#. I18N: Name of a country or state
4349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4350msgid "Croatia"
4351msgstr ""
4352
4353#. I18N: Name of a country or state
4354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4355msgid "Cuba"
4356msgstr "Cuba"
4357
4358#. I18N: Location of an LDS church temple
4359#: app/Elements/TempleCode.php:87
4360msgid "Curitiba, Brazil"
4361msgstr ""
4362
4363#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4364msgid "Custom"
4365msgstr "Personalizado"
4366
4367#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4368msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4369msgstr ""
4370
4371#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4372msgid "Custom GEDCOM tag"
4373msgstr ""
4374
4375#. I18N: Name of a module
4376#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4377#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
4379#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4380msgid "Custom GEDCOM tags"
4381msgstr ""
4382
4383#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4384#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40
4385msgid "Custom event"
4386msgstr ""
4387
4388#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4389msgid "Custom fact"
4390msgstr ""
4391
4392#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4393msgid "Custom module"
4394msgstr ""
4395
4396#. I18N: A configuration setting
4397#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4398msgid "Custom welcome text"
4399msgstr ""
4400
4401#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4402msgid "Customize this page"
4403msgstr ""
4404
4405#. I18N: Name of a country or state
4406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4407msgid "Cyprus"
4408msgstr "Chipre"
4409
4410#. I18N: Name of a country or state
4411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4412msgid "Czech Republic"
4413msgstr "República Checa"
4414
4415#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4416#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4417msgid "DKIM digital signature"
4418msgstr ""
4419
4420#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4421#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4422msgid "DNA markers"
4423msgstr ""
4424
4425#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4426#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4427#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4428msgid "Daitch-Mokotoff"
4429msgstr ""
4430
4431#. I18N: Location of an LDS church temple
4432#: app/Elements/TempleCode.php:88
4433msgid "Dallas, Texas, United States"
4434msgstr ""
4435
4436#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358
4437#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602
4438#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
4439#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4440#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4441#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60
4442#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
4443#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4444msgid "Data"
4445msgstr ""
4446
4447#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4448msgid "Data controller"
4449msgstr ""
4450
4451#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4452#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4453msgid "Data fix"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4457#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4458#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4459#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
4461#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4462#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4463msgid "Data fixes"
4464msgstr ""
4465
4466#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4467msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4468msgstr ""
4469
4470#. I18N: A configuration setting
4471#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4472msgid "Data folder"
4473msgstr ""
4474
4475#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4476#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4477#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4479msgid "Database connection"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89
4483#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4484#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4485#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4487msgid "Database name"
4488msgstr "Nome da base de datos"
4489
4490#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90
4491#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4492#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4493#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4494msgid "Database password"
4495msgstr ""
4496
4497#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4498msgid "Database type"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92
4502#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4503#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4504#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4505msgid "Database user account"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352
4509#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400
4510#: app/Factories/ElementFactory.php:417
4511#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4512#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4513#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4514#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4515#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4516#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4517#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4518#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4519#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4520#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4521#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4522#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4523#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4525#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4526#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4527#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4528#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4529#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4530#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4531msgid "Date"
4532msgstr ""
4533
4534#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4535msgid "Date differences"
4536msgstr "Diferenzas de data"
4537
4538#: app/Factories/ElementFactory.php:458
4539msgid "Date of LDS baptism"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Factories/ElementFactory.php:595
4543msgid "Date of LDS child sealing"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4547msgid "Date of LDS confirmation"
4548msgstr ""
4549
4550#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4551msgid "Date of LDS endowment"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
4555msgid "Date of LDS spouse sealing"
4556msgstr ""
4557
4558#: app/Factories/ElementFactory.php:448
4559msgid "Date of adoption"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4564msgid "Date of baptism"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4569msgid "Date of bar mitzvah"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4574msgid "Date of bat mitzvah"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4582msgid "Date of birth"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Factories/ElementFactory.php:477
4586msgid "Date of blessing"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4590msgid "Date of brit milah"
4591msgstr ""
4592
4593#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4595msgid "Date of burial"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Factories/ElementFactory.php:490
4599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4600msgid "Date of christening"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/Factories/ElementFactory.php:495
4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4605msgid "Date of confirmation"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4609msgid "Date of cremation"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4613#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4614#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4616msgid "Date of death"
4617msgstr ""
4618
4619#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221
4620msgid "Date of divorce"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Factories/ElementFactory.php:515
4624msgid "Date of emigration"
4625msgstr ""
4626
4627#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4629msgid "Date of engagement"
4630msgstr ""
4631
4632#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
4635#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4636#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4637#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
4638msgid "Date of entry in original source"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4642msgid "Date of event"
4643msgstr ""
4644
4645#: app/Factories/ElementFactory.php:534
4646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4647msgid "Date of first communion"
4648msgstr ""
4649
4650#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4651msgid "Date of immigration"
4652msgstr ""
4653
4654#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487
4655#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636
4656#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683
4657#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730
4658#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4659msgid "Date of last change"
4660msgstr ""
4661
4662#: app/Factories/ElementFactory.php:339
4663#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
4664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4666msgid "Date of marriage"
4667msgstr ""
4668
4669#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4671msgid "Date of marriage banns"
4672msgstr ""
4673
4674#: app/Factories/ElementFactory.php:568
4675msgid "Date of naturalization"
4676msgstr ""
4677
4678#: app/Factories/ElementFactory.php:578
4679msgid "Date of ordination"
4680msgstr ""
4681
4682#: app/Factories/ElementFactory.php:586
4683msgid "Date of residence"
4684msgstr ""
4685
4686#: resources/views/help/date.phtml:104
4687msgid "Date period"
4688msgstr ""
4689
4690#: resources/views/help/date.phtml:97
4691msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4692msgstr ""
4693
4694#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66
4695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4696msgid "Date range"
4697msgstr ""
4698
4699#: resources/views/help/date.phtml:59
4700msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4701msgstr ""
4702
4703#: resources/views/admin/users.phtml:31
4704msgid "Date registered"
4705msgstr ""
4706
4707#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4708msgid "Date sent"
4709msgstr "Data de envío"
4710
4711#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4713#, php-format
4714msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4715msgstr ""
4716
4717#: resources/views/help/date.phtml:21
4718msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4719msgstr ""
4720
4721#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4725msgid "Daughter"
4726msgstr "Filla"
4727
4728#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4729#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4730#, php-format
4731msgid "Daughter of %s"
4732msgstr ""
4733
4734#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4735msgid "Day"
4736msgstr "Día"
4737
4738#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4739msgid "Day not set"
4740msgstr "Dia non configurado"
4741
4742#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4743#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4745msgid "Day:"
4746msgstr "Día:"
4747
4748#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4750msgid "Dead"
4751msgstr "Morto"
4752
4753#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4754#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222
4755#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4756#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4757#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4759#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4760#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4762#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4763#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4764#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4765#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4772#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4784#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4789#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4880msgid "Death"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4884msgid "Death by country"
4885msgstr "Falecemento por país"
4886
4887#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4888#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4889msgid "Death date range end"
4890msgstr ""
4891
4892#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4893#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4894msgid "Death date range start"
4895msgstr ""
4896
4897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4898msgid "Death of a brother"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
4902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4903msgid "Death of a child"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4907msgid "Death of a daughter"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
4911#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4912msgid "Death of a father"
4913msgstr ""
4914
4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4919msgid "Death of a grandchild"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4923msgid "Death of a granddaughter"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4927msgctxt "daughter’s daughter"
4928msgid "Death of a granddaughter"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4932msgctxt "son’s daughter"
4933msgid "Death of a granddaughter"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4937msgid "Death of a grandfather"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4941msgid "Death of a grandmother"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4948msgid "Death of a grandparent"
4949msgstr ""
4950
4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4952msgid "Death of a grandson"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4956msgctxt "daughter’s son"
4957msgid "Death of a grandson"
4958msgstr ""
4959
4960#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4961msgctxt "son’s son"
4962msgid "Death of a grandson"
4963msgstr ""
4964
4965#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4966msgid "Death of a half-brother"
4967msgstr ""
4968
4969#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
4970msgid "Death of a half-sibling"
4971msgstr ""
4972
4973#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4974msgid "Death of a half-sister"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
4978msgid "Death of a husband"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4982msgid "Death of a maternal grandfather"
4983msgstr ""
4984
4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4986msgid "Death of a maternal grandmother"
4987msgstr ""
4988
4989#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
4990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4991msgid "Death of a mother"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
4995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4996msgid "Death of a parent"
4997msgstr ""
4998
4999#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5000msgid "Death of a paternal grandfather"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
5004msgid "Death of a paternal grandmother"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
5008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5009msgid "Death of a sibling"
5010msgstr ""
5011
5012#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5013msgid "Death of a sister"
5014msgstr ""
5015
5016#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
5017msgid "Death of a son"
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198
5021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5022msgid "Death of a spouse"
5023msgstr ""
5024
5025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5026msgid "Death of a wife"
5027msgstr ""
5028
5029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5030msgid "Death of one spouse"
5031msgstr ""
5032
5033#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5034msgid "Death place contains"
5035msgstr ""
5036
5037#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5038msgid "Death places"
5039msgstr ""
5040
5041#. I18N: Name of a module/report
5042#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5043#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5044#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5045#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5046msgid "Deaths"
5047msgstr "Falecementos"
5048
5049#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5050#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5051msgid "Deaths by century"
5052msgstr "Falecementos por século"
5053
5054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5055msgctxt "Abbreviation for December"
5056msgid "Dec"
5057msgstr ""
5058
5059#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5060#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5061#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5062#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5063msgid "Decade of birth"
5064msgstr ""
5065
5066#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5068msgid "Decade of death"
5069msgstr ""
5070
5071#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5072#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5073msgid "Decade of marriage"
5074msgstr ""
5075
5076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5077msgctxt "GENITIVE"
5078msgid "December"
5079msgstr ""
5080
5081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5082msgctxt "INSTRUMENTAL"
5083msgid "December"
5084msgstr ""
5085
5086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5087msgctxt "LOCATIVE"
5088msgid "December"
5089msgstr ""
5090
5091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5093#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5094msgctxt "NOMINATIVE"
5095msgid "December"
5096msgstr ""
5097
5098#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5099#: app/Date/FrenchDate.php:305
5100msgid "Decidi"
5101msgstr ""
5102
5103#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5104msgid "Default chart"
5105msgstr ""
5106
5107#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5108msgid "Default family tree"
5109msgstr "Árbore xenealóxica por defecto"
5110
5111#. I18N: A configuration setting
5112#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5114#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5115msgid "Default individual"
5116msgstr ""
5117
5118#. I18N: A configuration setting
5119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5120msgid "Default theme"
5121msgstr ""
5122
5123#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5125#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5126msgid "Definition"
5127msgstr ""
5128
5129#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5130msgid "Degree"
5131msgstr ""
5132
5133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5137#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5138#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5145#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5146#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5149msgctxt "font name"
5150msgid "DejaVu"
5151msgstr ""
5152
5153#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252
5154#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5156#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5157#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5158#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5159#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5160#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5161#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5162#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5163#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5164#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5165#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5166#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5167#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5168#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5169#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5170#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5171#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5172#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5173#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5174msgid "Delete"
5175msgstr "Borrar"
5176
5177#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5178msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5179msgstr ""
5180
5181#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
5183msgid "Delete inactive users"
5184msgstr "Eliminar usuarios inactivos"
5185
5186#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5187msgid "Delete selected messages"
5188msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas"
5189
5190#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5191msgid "Delete the preferences for this module."
5192msgstr ""
5193
5194#: resources/views/individual-name.phtml:89
5195#: resources/views/individual-name.phtml:91
5196msgid "Delete this name"
5197msgstr "Borrar nome"
5198
5199#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5200msgid "Delete your account"
5201msgstr ""
5202
5203#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5204msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5205msgstr ""
5206
5207#. I18N: Name of a country or state
5208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5209msgid "Democratic Republic of the Congo"
5210msgstr ""
5211
5212#. I18N: Name of a country or state
5213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5214msgid "Denmark"
5215msgstr "Dinamarca"
5216
5217#. I18N: Location of an LDS church temple
5218#: app/Elements/TempleCode.php:89
5219msgid "Denver, Colorado, United States"
5220msgstr ""
5221
5222#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5223msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5224msgstr ""
5225
5226#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5227msgid "Descendant generations"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: Name of a module/chart
5231#. I18N: Name of a module/sidebar
5232#. I18N: Name of a module/report
5233#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5234#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5235#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5236#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5237#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5238#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5242#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5243msgid "Descendants"
5244msgstr "Descendentes"
5245
5246#: app/Factories/ElementFactory.php:510
5247msgid "Descendants interest"
5248msgstr ""
5249
5250#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5251msgid "Descendants of "
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: %s is an individual’s name
5255#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5256#, php-format
5257msgid "Descendants of %s"
5258msgstr "Descendentes de %s"
5259
5260#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5261#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72
5262#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5263msgid "Description"
5264msgstr "Descrición"
5265
5266#. I18N: A configuration setting
5267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5268msgid "Description META tag"
5269msgstr "Meta etiqueta para a descrición"
5270
5271#: app/Factories/ElementFactory.php:375
5272msgid "Destination"
5273msgstr ""
5274
5275#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5276#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5277#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5278#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5279#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5280msgid "Details"
5281msgstr "Detalles"
5282
5283#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5284msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: Location of an LDS church temple
5288#: app/Elements/TempleCode.php:90
5289msgid "Detroit, Michigan, United States"
5290msgstr ""
5291
5292#: app/Date/JalaliDate.php:268
5293msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5294msgid "Dey"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5298#: app/Date/JalaliDate.php:143
5299msgctxt "GENITIVE"
5300msgid "Dey"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5304#: app/Date/JalaliDate.php:233
5305msgctxt "INSTRUMENTAL"
5306msgid "Dey"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5310#: app/Date/JalaliDate.php:188
5311msgctxt "LOCATIVE"
5312msgid "Dey"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5316#: app/Date/JalaliDate.php:98
5317msgctxt "NOMINATIVE"
5318msgid "Dey"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5322#: app/Date/HijriDate.php:150
5323msgctxt "GENITIVE"
5324msgid "Dhu al-Hijjah"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5328#: app/Date/HijriDate.php:240
5329msgctxt "INSTRUMENTAL"
5330msgid "Dhu al-Hijjah"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5334#: app/Date/HijriDate.php:195
5335msgctxt "LOCATIVE"
5336msgid "Dhu al-Hijjah"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5340#: app/Date/HijriDate.php:105
5341msgctxt "NOMINATIVE"
5342msgid "Dhu al-Hijjah"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5346#: app/Date/HijriDate.php:148
5347msgctxt "GENITIVE"
5348msgid "Dhu al-Qi’dah"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5352#: app/Date/HijriDate.php:238
5353msgctxt "INSTRUMENTAL"
5354msgid "Dhu al-Qi’dah"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5358#: app/Date/HijriDate.php:193
5359msgctxt "LOCATIVE"
5360msgid "Dhu al-Qi’dah"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5364#: app/Date/HijriDate.php:103
5365msgctxt "NOMINATIVE"
5366msgid "Dhu al-Qi’dah"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5370#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5371#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5372msgid "Died as a child: exempt"
5373msgstr ""
5374
5375#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5376msgid "Differences"
5377msgstr ""
5378
5379#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5381msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5382msgstr ""
5383
5384#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5386#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5387#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5388#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5389msgid "Direct line ancestors"
5390msgstr ""
5391
5392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5393#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5394#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5395#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5396#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5397msgid "Direct line ancestors and their families"
5398msgstr ""
5399
5400#. I18N: %s is a number of records per page
5401#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5402#, php-format
5403msgid "Display %s"
5404msgstr "Amosar %s"
5405
5406#. I18N: Description of the “Favorites” module
5407#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5408msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5409msgstr ""
5410
5411#. I18N: Description of the “Favorites” module
5412#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5413msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5414msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario."
5415
5416#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5417msgid "Display custom GEDCOM tags"
5418msgstr ""
5419
5420#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191
5421#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5422msgid "Divorce"
5423msgstr ""
5424
5425#: app/Factories/ElementFactory.php:326
5426msgid "Divorce filed"
5427msgstr ""
5428
5429#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5430#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5431msgid "Divorces by century"
5432msgstr "Divorcios por século"
5433
5434#. I18N: Name of a country or state
5435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5436msgid "Djibouti"
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5440#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5441msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5442msgstr ""
5443
5444#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5445#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5446msgid "Do not seal: unauthorized"
5447msgstr ""
5448
5449#. I18N: Type of media object
5450#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5451msgid "Document"
5452msgstr "Documento"
5453
5454#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5455msgid "Domain name"
5456msgstr ""
5457
5458#. I18N: Name of a country or state
5459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5460msgid "Dominica"
5461msgstr ""
5462
5463#. I18N: Name of a country or state
5464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5465msgid "Dominican Republic"
5466msgstr "República Dominicana"
5467
5468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5470#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5471msgid "Download"
5472msgstr "Descargar"
5473
5474#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5475#, php-format
5476msgid "Download %s…"
5477msgstr ""
5478
5479#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5480msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5481msgstr ""
5482
5483#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5484msgid "Download file"
5485msgstr "Baixar arquivo"
5486
5487#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5488msgid "Drag the blocks to change their position."
5489msgstr ""
5490
5491#. I18N: Location of an LDS church temple
5492#: app/Elements/TempleCode.php:91
5493msgid "Draper, Utah, United States"
5494msgstr ""
5495
5496#. I18N: The second day in the French republican calendar
5497#: app/Date/FrenchDate.php:289
5498msgid "Duodi"
5499msgstr ""
5500
5501#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5502#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5503#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5504#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5505msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5506msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico."
5507
5508#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5509#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5510#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5511#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5512msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5513msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario."
5514
5515#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5516msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5517msgstr ""
5518
5519#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5520msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5521msgstr ""
5522
5523#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5524#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5525#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5526#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5527msgid "Earliest birth"
5528msgstr ""
5529
5530#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5531#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5532#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5533#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5534msgid "Earliest death"
5535msgstr ""
5536
5537#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5538msgid "Earliest divorce"
5539msgstr ""
5540
5541#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5542msgid "Earliest marriage"
5543msgstr ""
5544
5545#. I18N: Name of a country or state
5546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5547msgid "Ecuador"
5548msgstr "Ecuador"
5549
5550#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591
5551#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5552#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5553#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5554#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5555#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5556#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5557#: resources/views/admin/users.phtml:24
5558#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5559#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5560#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5561#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5562#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5563#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5564#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5565#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5566#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5567#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5568#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5569#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5570#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5571msgid "Edit"
5572msgstr "Editar"
5573
5574#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5575#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5576msgid "Edit a media file"
5577msgstr ""
5578
5579#. I18N: Options for editing
5580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5581#, fuzzy
5582msgid "Edit preferences"
5583msgstr "Opcións de edición"
5584
5585#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5586#, fuzzy
5587msgid "Edit the FAQ"
5588msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
5589
5590#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5591#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5592#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5593#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5594msgid "Edit the gender"
5595msgstr "Editar xénero"
5596
5597#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5598#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5599#: resources/views/individual-name.phtml:76
5600#: resources/views/individual-name.phtml:78
5601msgid "Edit the name"
5602msgstr "Editar nome"
5603
5604#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5605#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5606#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
5607#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48
5608#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5609#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5610msgid "Edit the raw GEDCOM"
5611msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto"
5612
5613#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5614msgid "Edit the shared note"
5615msgstr "Modificar nota compartida"
5616
5617#: app/Module/StoriesModule.php:310
5618#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5619msgid "Edit the story"
5620msgstr "Editar historia"
5621
5622#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5623msgid "Edit the user"
5624msgstr ""
5625
5626#: app/Services/TreeService.php:206
5627msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5628msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios."
5629
5630#. I18N: A restriction on editing data
5631#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5632msgid "Editing restriction"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: Listbox entry; name of a role
5636#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5638#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5639#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5640msgid "Editor"
5641msgstr ""
5642
5643#. I18N: Location of an LDS church temple
5644#: app/Elements/TempleCode.php:92
5645msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5646msgstr ""
5647
5648#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5649msgid "Education"
5650msgstr ""
5651
5652#. I18N: Name of a country or state
5653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5654msgid "Egypt"
5655msgstr "Exipto"
5656
5657#. I18N: Name of a country or state
5658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5659msgid "El Salvador"
5660msgstr ""
5661
5662#. I18N: Type of media object
5663#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5664msgid "Electronic"
5665msgstr ""
5666
5667#. I18N: a month in the Jewish calendar
5668#: app/Date/JewishDate.php:202
5669msgctxt "GENITIVE"
5670msgid "Elul"
5671msgstr ""
5672
5673#. I18N: a month in the Jewish calendar
5674#: app/Date/JewishDate.php:306
5675msgctxt "INSTRUMENTAL"
5676msgid "Elul"
5677msgstr ""
5678
5679#. I18N: a month in the Jewish calendar
5680#: app/Date/JewishDate.php:254
5681msgctxt "LOCATIVE"
5682msgid "Elul"
5683msgstr ""
5684
5685#. I18N: a month in the Jewish calendar
5686#: app/Date/JewishDate.php:150
5687msgctxt "NOMINATIVE"
5688msgid "Elul"
5689msgstr ""
5690
5691#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5692#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5693msgid "Email"
5694msgstr ""
5695
5696#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394
5697#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670
5698#: app/Factories/ElementFactory.php:717
5699#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5700#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5701#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5702#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5703#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5704#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5705#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5706#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5707#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5708#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5709#: resources/views/register-page.phtml:48
5710#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5711msgid "Email address"
5712msgstr "Enderezo de correo electrónico"
5713
5714#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5715msgid "Email verified"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200
5719msgid "Emigration"
5720msgstr ""
5721
5722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5723msgid "Employee"
5724msgstr ""
5725
5726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5727msgctxt "FEMALE"
5728msgid "Employee"
5729msgstr ""
5730
5731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5732msgctxt "MALE"
5733msgid "Employee"
5734msgstr ""
5735
5736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5737#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590
5738msgid "Employer"
5739msgstr ""
5740
5741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5742msgctxt "FEMALE"
5743msgid "Employer"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5747msgctxt "MALE"
5748msgid "Employer"
5749msgstr ""
5750
5751#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5752msgid "Empty the clippings cart"
5753msgstr "Baleirar carriño"
5754
5755#: resources/views/admin/components.phtml:40
5756#: resources/views/admin/components.phtml:86
5757#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5758msgid "Enabled"
5759msgstr "Activado"
5760
5761#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5762#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5763msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5764msgstr ""
5765
5766#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5767msgid "End year"
5768msgstr "Ano final"
5769
5770#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5771msgid "Ending range of change dates"
5772msgstr ""
5773
5774#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5775#: app/Elements/TempleCode.php:93
5776msgid "Endowment House"
5777msgstr ""
5778
5779#: app/Factories/ElementFactory.php:327
5780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5781msgid "Engagement"
5782msgstr ""
5783
5784#. I18N: Name of a country or state
5785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5786msgid "England"
5787msgstr "Inglaterra"
5788
5789#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5790msgid "Enter an optional note about this favorite"
5791msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito"
5792
5793#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5794msgid "Entire record"
5795msgstr ""
5796
5797#. I18N: Name of a country or state
5798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5799msgid "Equatorial Guinea"
5800msgstr ""
5801
5802#. I18N: Name of a country or state
5803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5804msgid "Eritrea"
5805msgstr ""
5806
5807#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5808#, php-format
5809msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5810msgstr ""
5811
5812#: app/Date/JalaliDate.php:270
5813msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5814msgid "Esf"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5818#: app/Date/JalaliDate.php:147
5819msgctxt "GENITIVE"
5820msgid "Esfand"
5821msgstr ""
5822
5823#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5824#: app/Date/JalaliDate.php:237
5825msgctxt "INSTRUMENTAL"
5826msgid "Esfand"
5827msgstr ""
5828
5829#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5830#: app/Date/JalaliDate.php:192
5831msgctxt "LOCATIVE"
5832msgid "Esfand"
5833msgstr ""
5834
5835#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5836#: app/Date/JalaliDate.php:102
5837msgctxt "NOMINATIVE"
5838msgid "Esfand"
5839msgstr ""
5840
5841#. I18N: Name of a mapping organisation
5842#: app/Module/EsriMaps.php:38
5843msgid "Esri/ArcGIS"
5844msgstr ""
5845
5846#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5847msgid "Estate name"
5848msgstr ""
5849
5850#. I18N: A configuration setting
5851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5852msgid "Estimated dates for birth and death"
5853msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento"
5854
5855#. I18N: Name of a country or state
5856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5857msgid "Estonia"
5858msgstr "Estonia"
5859
5860#. I18N: Name of a country or state
5861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5862msgid "Ethiopia"
5863msgstr "Etiopía"
5864
5865#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5866msgid "Europe"
5867msgstr ""
5868
5869#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330
5870#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439
5871#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605
5872#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
5873#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5874#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5875#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63
5876#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
5877#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5878#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5879#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5881msgid "Event"
5882msgstr ""
5883
5884#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174
5885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5886#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5887#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5888#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5889#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5890msgid "Events"
5891msgstr "Eventos"
5892
5893#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5894msgid "Events in countries"
5895msgstr ""
5896
5897#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5898msgid "Events of close relatives"
5899msgstr "Eventos de parentes próximos"
5900
5901#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5902msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5903msgstr ""
5904
5905#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
5906msgid "Exact"
5907msgstr ""
5908
5909#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
5910msgid "Exact date"
5911msgstr ""
5912
5913#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5914#, php-format
5915msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5916msgstr ""
5917
5918#: resources/views/admin/media.phtml:75
5919msgid "Exclude subfolders"
5920msgstr ""
5921
5922#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5923#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5924#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5925#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5926#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5927msgid "Excluded from this submission"
5928msgstr ""
5929
5930#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5931#: resources/views/register-page.phtml:89
5932msgid "Explain why you are requesting an account."
5933msgstr ""
5934
5935#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5936msgid "Export"
5937msgstr "Exportar"
5938
5939#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5940msgid "Export a GEDCOM file"
5941msgstr ""
5942
5943#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5944msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5945msgstr ""
5946
5947#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5948msgid "Export preferences"
5949msgstr ""
5950
5951#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5953msgid "Extend privacy to dead individuals"
5954msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas"
5955
5956#. I18N: “External files” are stored on other computers
5957#: resources/views/admin/media.phtml:45
5958msgid "External files"
5959msgstr ""
5960
5961#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5962msgid "External link"
5963msgstr ""
5964
5965#: resources/views/admin/media.phtml:79
5966msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5967msgstr ""
5968
5969#. I18N: Name of a module/sidebar
5970#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5971#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5972#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5973msgid "Extra information"
5974msgstr "Información adicional"
5975
5976#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5977msgid "Eye color"
5978msgstr ""
5979
5980#. I18N: Name of a theme.
5981#: app/Module/FabTheme.php:39
5982msgid "F.A.B."
5983msgstr ""
5984
5985#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5986#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5987msgid "FAQ"
5988msgstr "Cuestións máis frecuentes"
5989
5990#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5991#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5992msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5993msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc."
5994
5995#. I18N: http://foko.genealogy.net
5996#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5997#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5998#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5999#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6000msgid "FOKO country"
6001msgstr ""
6002
6003#: app/Factories/ElementFactory.php:527
6004msgid "Fact"
6005msgstr ""
6006
6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6010msgid "Fact 1"
6011msgstr ""
6012
6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6016msgid "Fact 10"
6017msgstr ""
6018
6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6022msgid "Fact 11"
6023msgstr ""
6024
6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6028msgid "Fact 12"
6029msgstr ""
6030
6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6034msgid "Fact 13"
6035msgstr ""
6036
6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6040msgid "Fact 2"
6041msgstr ""
6042
6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6046msgid "Fact 3"
6047msgstr ""
6048
6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6052msgid "Fact 4"
6053msgstr ""
6054
6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6058msgid "Fact 5"
6059msgstr ""
6060
6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6064msgid "Fact 6"
6065msgstr ""
6066
6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6070msgid "Fact 7"
6071msgstr ""
6072
6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6075#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6076msgid "Fact 8"
6077msgstr ""
6078
6079#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6081#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6082msgid "Fact 9"
6083msgstr ""
6084
6085#. I18N: A configuration setting
6086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6087msgid "Fact icons"
6088msgstr "Iconas de feitos"
6089
6090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6091msgid "Fact or event"
6092msgstr ""
6093
6094#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65
6096#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6097#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6098#: resources/views/family-page.phtml:37
6099#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6100#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6102msgid "Facts and events"
6103msgstr "Feitos e eventos"
6104
6105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
6106msgid "Facts for family records"
6107msgstr "Feitos para rexistros de Família"
6108
6109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6110msgid "Facts for individual records"
6111msgstr "Feitos para rexistros de individuo"
6112
6113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
6114msgid "Facts for new families"
6115msgstr "Feitos para novas familias"
6116
6117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
6118msgid "Facts for new individuals"
6119msgstr "Feitos para novos individuos"
6120
6121#. I18N: Name of a country or state
6122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6123msgid "Falkland Islands"
6124msgstr ""
6125
6126#. I18N: Name of a module/list
6127#. I18N: Name of a module
6128#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6129#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6130#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6131#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6133#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6134#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6135#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188
6136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
6137#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6138#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6139#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6140#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6141#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
6142#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6143#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6144#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6145#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6146#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6147#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6148#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6149#: resources/views/search-general-page.phtml:64
6150#: resources/views/search-results.phtml:45
6151#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6152#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6153msgid "Families"
6154msgstr "Familias"
6155
6156#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6157#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6158msgid "Families with sources"
6159msgstr ""
6160
6161#. I18N: Name of a module/report
6162#: app/Factories/ElementFactory.php:274
6163#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6164#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6165#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6167#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6168#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6169#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6170#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6171#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6172#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6173#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6178msgid "Family"
6179msgstr "Familia"
6180
6181#: app/Factories/ElementFactory.php:529
6182msgid "Family as a child"
6183msgstr ""
6184
6185#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6186msgid "Family as a spouse"
6187msgstr ""
6188
6189#. I18N: Name of a module/chart
6190#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6191msgid "Family book"
6192msgstr ""
6193
6194#. I18N: %s is an individual’s name
6195#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6196#, php-format
6197msgid "Family book of %s"
6198msgstr "Libro xenealóxico de %s"
6199
6200#: app/Factories/ElementFactory.php:734
6201msgid "Family file"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: Name of a module/sidebar
6205#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6206msgid "Family navigator"
6207msgstr "Navegador de familia"
6208
6209#. I18N: Description of the “News” module
6210#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6211msgid "Family news and site announcements."
6212msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web."
6213
6214#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6215#, php-format
6216msgid "Family of %s"
6217msgstr "Familia de %s"
6218
6219#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6220msgid "Family status"
6221msgstr ""
6222
6223#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6224#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:306
6226#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6227#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6229#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6231#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6232#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6233#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6234#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6235#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6236msgid "Family tree"
6237msgstr "Árbore xenealóxica"
6238
6239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
6241msgid "Family tree clippings cart"
6242msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica"
6243
6244#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6246msgid "Family tree title"
6247msgstr ""
6248
6249#. I18N: Name of a module
6250#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
6252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
6253#: resources/views/search-trees.phtml:18
6254msgid "Family trees"
6255msgstr "Árbores xenealóxicas"
6256
6257#. I18N: %s is the spouse name
6258#: app/Individual.php:936
6259#, php-format
6260msgid "Family with %s"
6261msgstr "Familia con %s"
6262
6263#: app/Individual.php:866
6264msgid "Family with adoptive parents"
6265msgstr ""
6266
6267#: app/Individual.php:867
6268msgid "Family with foster parents"
6269msgstr ""
6270
6271#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6272#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6273msgid "Family with husband"
6274msgstr ""
6275
6276#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919
6277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6279msgid "Family with parents"
6280msgstr "Familia con pais"
6281
6282#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6283#: app/Individual.php:871
6284msgid "Family with rada parents"
6285msgstr ""
6286
6287#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6288#: app/Individual.php:869
6289msgid "Family with sealing parents"
6290msgstr ""
6291
6292#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6293msgid "Family with spouse"
6294msgstr ""
6295
6296#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6297#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6298#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6299msgid "Family with the most children"
6300msgstr "Familia con máis fillos"
6301
6302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6303#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6304msgid "Family with wife"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: familysearch.org
6308#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6309msgid "FamilySearch ID"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: Name of a module/chart
6313#: app/Module/FanChartModule.php:119
6314msgid "Fan chart"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6318#: app/Module/FanChartModule.php:165
6319#, php-format
6320msgid "Fan chart of %s"
6321msgstr ""
6322
6323#: app/Date/JalaliDate.php:259
6324msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6325msgid "Far"
6326msgstr ""
6327
6328#. I18N: Name of a country or state
6329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6330msgid "Faroe Islands"
6331msgstr ""
6332
6333#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6334#: app/Date/JalaliDate.php:125
6335msgctxt "GENITIVE"
6336msgid "Farvardin"
6337msgstr ""
6338
6339#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6340#: app/Date/JalaliDate.php:215
6341msgctxt "INSTRUMENTAL"
6342msgid "Farvardin"
6343msgstr ""
6344
6345#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6346#: app/Date/JalaliDate.php:170
6347msgctxt "LOCATIVE"
6348msgid "Farvardin"
6349msgstr ""
6350
6351#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6352#: app/Date/JalaliDate.php:80
6353msgctxt "NOMINATIVE"
6354msgid "Farvardin"
6355msgstr ""
6356
6357#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
6358#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6359#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6360#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6364msgid "Father"
6365msgstr "Pai"
6366
6367#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6368#, php-format
6369msgid "Father: %s"
6370msgstr "Pai: %s"
6371
6372#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
6373msgid "Father’s age"
6374msgstr ""
6375
6376#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6377#: app/Individual.php:897
6378#, php-format
6379msgid "Father’s family with %s"
6380msgstr ""
6381
6382#. I18N: A step-family.
6383#: app/Individual.php:901
6384msgid "Father’s family with an unknown individual"
6385msgstr ""
6386
6387#. I18N: Name of a module
6388#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6389#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6390msgid "Favorites"
6391msgstr "Favoritos"
6392
6393#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395
6394#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671
6395#: app/Factories/ElementFactory.php:718
6396msgid "Fax"
6397msgstr ""
6398
6399#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6400msgctxt "Abbreviation for February"
6401msgid "Feb"
6402msgstr ""
6403
6404#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6405msgctxt "GENITIVE"
6406msgid "February"
6407msgstr ""
6408
6409#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6410msgctxt "INSTRUMENTAL"
6411msgid "February"
6412msgstr ""
6413
6414#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6415msgctxt "LOCATIVE"
6416msgid "February"
6417msgstr ""
6418
6419#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6420#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6421#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6422msgctxt "NOMINATIVE"
6423msgid "February"
6424msgstr ""
6425
6426#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6427#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6428msgid "Female"
6429msgstr "Muller"
6430
6431#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6432#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6433#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6434#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6435#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6436#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6437#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6438#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6439#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6440#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6441#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6442#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6443#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6444#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6445#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6446#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6447#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6448msgid "Females"
6449msgstr "Mulleres"
6450
6451#. I18N: Name of a country or state
6452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6453msgid "Fiji"
6454msgstr ""
6455
6456#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316
6457#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6458msgid "File size"
6459msgstr ""
6460
6461#: app/Functions/Functions.php:43
6462msgid "File successfully uploaded"
6463msgstr ""
6464
6465#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639
6466#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324
6467#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6468#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6469msgid "Filename"
6470msgstr ""
6471
6472#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6473#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6474msgid "Filename on server"
6475msgstr ""
6476
6477#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6478#, php-format
6479msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6480msgstr ""
6481
6482#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6483#, php-format
6484msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6485msgstr ""
6486
6487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:847
6488msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6489msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos."
6490
6491#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6492#, php-format
6493msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6494msgstr ""
6495
6496#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6497#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6498msgid "Filter"
6499msgstr "Filtro"
6500
6501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6502msgid "Find a source"
6503msgstr ""
6504
6505#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6506#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6507#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6508#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6509msgid "Find a special character"
6510msgstr ""
6511
6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740
6513msgid "Find all possible relationships"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6517msgid "Find any relationship"
6518msgstr ""
6519
6520#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6521#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6522msgid "Find duplicates"
6523msgstr ""
6524
6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6526msgid "Find other relationships"
6527msgstr ""
6528
6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
6530#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6531msgid "Find relationships via ancestors"
6532msgstr ""
6533
6534#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746
6535#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6536msgid "Find the closest relationships"
6537msgstr ""
6538
6539#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6540#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6541msgid "Find unrelated individuals"
6542msgstr ""
6543
6544#. I18N: Name of a country or state
6545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6546msgid "Finland"
6547msgstr "Finlandia"
6548
6549#: app/Factories/ElementFactory.php:533
6550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6551msgid "First communion"
6552msgstr ""
6553
6554#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6555msgid "First event"
6556msgstr ""
6557
6558#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6559msgid "First record"
6560msgstr ""
6561
6562#. I18N: Name of a module
6563#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6564msgid "Fix name slashes and spaces"
6565msgstr "Arranxar barras e espazos no nome"
6566
6567#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6568msgid "Flag"
6569msgstr "Bandeira"
6570
6571#. I18N: Name of a country or state
6572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6573msgid "Flanders"
6574msgstr ""
6575
6576#. I18N: a month in the French republican calendar
6577#: app/Date/FrenchDate.php:149
6578msgctxt "GENITIVE"
6579msgid "Floreal"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: a month in the French republican calendar
6583#: app/Date/FrenchDate.php:243
6584msgctxt "INSTRUMENTAL"
6585msgid "Floreal"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: a month in the French republican calendar
6589#: app/Date/FrenchDate.php:196
6590msgctxt "LOCATIVE"
6591msgid "Floreal"
6592msgstr ""
6593
6594#. I18N: a month in the French republican calendar
6595#: app/Date/FrenchDate.php:102
6596msgctxt "NOMINATIVE"
6597msgid "Floreal"
6598msgstr ""
6599
6600#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6601#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6602msgid "Folder"
6603msgstr "Cartafol"
6604
6605#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6606msgid "Folder name on server"
6607msgstr ""
6608
6609#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6610#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6611msgid "Follow this link to verify your email address."
6612msgstr ""
6613
6614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6616#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6618#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6619#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6625#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6629#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6630msgid "Font"
6631msgstr ""
6632
6633#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6634#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6635msgid "Footer"
6636msgstr ""
6637
6638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
6640#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6641#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6642msgid "Footers"
6643msgstr ""
6644
6645#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6646#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6647#, php-format
6648msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6649msgstr ""
6650
6651#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6652msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6653msgstr ""
6654
6655#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6656msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6657msgstr ""
6658
6659#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6660#, php-format
6661msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6662msgstr ""
6663
6664#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6665#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6666#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6667#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6668#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6669#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6670#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6671#, php-format
6672msgid "For more information, see %s."
6673msgstr ""
6674
6675#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6676#, php-format
6677msgid "For technical support and information contact %s."
6678msgstr ""
6679
6680#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6681#, php-format
6682msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6683msgstr ""
6684
6685#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6686#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6687msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6688msgstr ""
6689
6690#: resources/views/login-page.phtml:61
6691#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6692msgid "Forgot password?"
6693msgstr ""
6694
6695#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378
6696#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426
6697#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31
6698#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6699#: resources/views/help/date.phtml:145
6700#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6701msgid "Format"
6702msgstr ""
6703
6704#. I18N: A configuration setting
6705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6706msgid "Format text and notes"
6707msgstr ""
6708
6709#. I18N: Location of an LDS church temple
6710#: app/Elements/TempleCode.php:94
6711msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6712msgstr ""
6713
6714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6715msgctxt "Female pedigree"
6716msgid "Foster"
6717msgstr ""
6718
6719#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6720msgctxt "Male pedigree"
6721msgid "Foster"
6722msgstr ""
6723
6724#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6725msgctxt "Pedigree"
6726msgid "Foster"
6727msgstr ""
6728
6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6730msgid "Foster child"
6731msgstr ""
6732
6733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6734msgid "Foster father"
6735msgstr ""
6736
6737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6738msgid "Foster mother"
6739msgstr ""
6740
6741#. I18N: Name of a country or state
6742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6743msgid "France"
6744msgstr "Francia"
6745
6746#. I18N: Location of an LDS church temple
6747#: app/Elements/TempleCode.php:95
6748msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6749msgstr ""
6750
6751#. I18N: Location of an LDS church temple
6752#: app/Elements/TempleCode.php:96
6753msgid "Freiburg, Germany"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: The French calendar
6757#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6758msgid "French"
6759msgstr "Francés"
6760
6761#. I18N: Name of a country or state
6762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6763msgid "French Guiana"
6764msgstr ""
6765
6766#. I18N: Name of a country or state
6767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6768msgid "French Polynesia"
6769msgstr ""
6770
6771#. I18N: Name of a country or state
6772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6773msgid "French Southern Territories"
6774msgstr ""
6775
6776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6778#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6779msgid "Frequently asked questions"
6780msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)"
6781
6782#. I18N: Location of an LDS church temple
6783#: app/Elements/TempleCode.php:97
6784msgid "Fresno, California, United States"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: abbreviation for Friday
6788#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6789#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6790msgid "Fri"
6791msgstr ""
6792
6793#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6794msgid "Friday"
6795msgstr ""
6796
6797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6798msgid "Friend"
6799msgstr ""
6800
6801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6802msgctxt "FEMALE"
6803msgid "Friend"
6804msgstr ""
6805
6806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6807msgctxt "MALE"
6808msgid "Friend"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: a month in the French republican calendar
6812#: app/Date/FrenchDate.php:139
6813msgctxt "GENITIVE"
6814msgid "Frimaire"
6815msgstr ""
6816
6817#. I18N: a month in the French republican calendar
6818#: app/Date/FrenchDate.php:233
6819msgctxt "INSTRUMENTAL"
6820msgid "Frimaire"
6821msgstr ""
6822
6823#. I18N: a month in the French republican calendar
6824#: app/Date/FrenchDate.php:186
6825msgctxt "LOCATIVE"
6826msgid "Frimaire"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: a month in the French republican calendar
6830#: app/Date/FrenchDate.php:91
6831msgctxt "NOMINATIVE"
6832msgid "Frimaire"
6833msgstr ""
6834
6835#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6836#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6837#: resources/views/message-page.phtml:29
6838msgctxt "Email sender"
6839msgid "From"
6840msgstr ""
6841
6842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6843#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6844msgctxt "Start of date range"
6845msgid "From"
6846msgstr ""
6847
6848#. I18N: a month in the French republican calendar
6849#: app/Date/FrenchDate.php:157
6850msgctxt "GENITIVE"
6851msgid "Fructidor"
6852msgstr ""
6853
6854#. I18N: a month in the French republican calendar
6855#: app/Date/FrenchDate.php:251
6856msgctxt "INSTRUMENTAL"
6857msgid "Fructidor"
6858msgstr ""
6859
6860#. I18N: a month in the French republican calendar
6861#: app/Date/FrenchDate.php:204
6862msgctxt "LOCATIVE"
6863msgid "Fructidor"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: a month in the French republican calendar
6867#: app/Date/FrenchDate.php:110
6868msgctxt "NOMINATIVE"
6869msgid "Fructidor"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: Location of an LDS church temple
6873#: app/Elements/TempleCode.php:98
6874msgid "Fukuoka, Japan"
6875msgstr ""
6876
6877#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6878#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
6879msgid "Funeral"
6880msgstr ""
6881
6882#: app/Factories/ElementFactory.php:377
6883msgid "GEDCOM"
6884msgstr ""
6885
6886#. I18N: A configuration setting
6887#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6889msgid "GEDCOM errors"
6890msgstr "Erros GEDCOM"
6891
6892#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6893msgid "GEDCOM file"
6894msgstr ""
6895
6896#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6897msgid "GEDCOM sub-tag"
6898msgstr ""
6899
6900#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6901msgid "GEDCOM tag"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: http://gov.genealogy.net
6905#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6906#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6907#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6908msgid "GOV identifier"
6909msgstr ""
6910
6911#. I18N: Name of a country or state
6912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6913msgid "Gabon"
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: Name of a country or state
6917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6918msgid "Gambia"
6919msgstr ""
6920
6921#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6922#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6924#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6925#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6928msgid "Gender"
6929msgstr ""
6930
6931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
6932msgid "Genealogy"
6933msgstr ""
6934
6935#. I18N: A configuration setting
6936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6937msgid "Genealogy contact"
6938msgstr "Contacto para xenealoxía"
6939
6940#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6941#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6942msgid "Genealogy data"
6943msgstr ""
6944
6945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6947msgid "General"
6948msgstr "Xeral"
6949
6950#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
6951#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6952msgid "General search"
6953msgstr "Procura xeral"
6954
6955#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6956#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6957msgid "Generate sitemap files for search engines."
6958msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores."
6959
6960#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6961#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6962#, php-format
6963msgid "Generated by %s"
6964msgstr "Xerado por %s"
6965
6966#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6967msgid "Generation"
6968msgstr "Xeración"
6969
6970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6972msgid "Generation "
6973msgstr ""
6974
6975#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6976#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6977#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6978#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6979#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6980#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6981#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6983#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6986msgid "Generations"
6987msgstr "Xeracións"
6988
6989#: app/Factories/ElementFactory.php:728
6990msgid "Generations of ancestors"
6991msgstr ""
6992
6993#: app/Factories/ElementFactory.php:733
6994msgid "Generations of descendants"
6995msgstr ""
6996
6997#. I18N: geonames.org
6998#. I18N: https://www.geonames.org
6999#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7000#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7001msgid "GeoNames"
7002msgstr ""
7003
7004#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7005#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7006msgid "Geographic area"
7007msgstr ""
7008
7009#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7010#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7011#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
7013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:828
7014#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7015msgid "Geographic data"
7016msgstr "Datos xeográficos"
7017
7018#. I18N: find latitude/longitude for a place
7019#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7021msgid "Geolocation"
7022msgstr ""
7023
7024#. I18N: Name of a country or state
7025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7026msgid "Georgia"
7027msgstr "Xeorxia"
7028
7029#. I18N: Name of a country or state
7030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7031msgid "Germany"
7032msgstr "Alemaña"
7033
7034#. I18N: a month in the French republican calendar
7035#: app/Date/FrenchDate.php:147
7036msgctxt "GENITIVE"
7037msgid "Germinal"
7038msgstr ""
7039
7040#. I18N: a month in the French republican calendar
7041#: app/Date/FrenchDate.php:241
7042msgctxt "INSTRUMENTAL"
7043msgid "Germinal"
7044msgstr ""
7045
7046#. I18N: a month in the French republican calendar
7047#: app/Date/FrenchDate.php:194
7048msgctxt "LOCATIVE"
7049msgid "Germinal"
7050msgstr ""
7051
7052#. I18N: a month in the French republican calendar
7053#. I18N: a month in the French republican calendar
7054#: app/Date/FrenchDate.php:100
7055msgctxt "NOMINATIVE"
7056msgid "Germinal"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: Name of a country or state
7060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7061msgid "Ghana"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: Name of a country or state
7065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7066msgid "Gibraltar"
7067msgstr "Xibraltar"
7068
7069#. I18N: Location of an LDS church temple
7070#: app/Elements/TempleCode.php:99
7071msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7072msgstr ""
7073
7074#. I18N: Location of an LDS church temple
7075#: app/Elements/TempleCode.php:100
7076msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7077msgstr ""
7078
7079#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7080#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7081msgid "Given name"
7082msgstr ""
7083
7084#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551
7085#: app/Factories/ElementFactory.php:556
7086#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
7087#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
7088#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7089#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7090#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7091#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7092msgid "Given names"
7093msgstr ""
7094
7095#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7096msgid "Godchild"
7097msgstr ""
7098
7099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7101msgid "Goddaughter"
7102msgstr ""
7103
7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7106msgid "Godfather"
7107msgstr ""
7108
7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7111msgid "Godmother"
7112msgstr ""
7113
7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7115#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7116msgid "Godparent"
7117msgstr ""
7118
7119#: app/Factories/ElementFactory.php:491
7120msgid "Godparents"
7121msgstr ""
7122
7123#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7125msgid "Godson"
7126msgstr ""
7127
7128#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7129msgid "Google™ analytics"
7130msgstr ""
7131
7132#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7133msgid "Google™ maps"
7134msgstr "Google™ maps"
7135
7136#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7137msgid "Google™ webmaster tools"
7138msgstr ""
7139
7140#: app/Factories/ElementFactory.php:536
7141msgid "Graduation"
7142msgstr ""
7143
7144#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7145msgid "Greatest age at death"
7146msgstr ""
7147
7148#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7149msgid "Greatest age between siblings"
7150msgstr ""
7151
7152#. I18N: Name of a country or state
7153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7154msgid "Greece"
7155msgstr ""
7156
7157#. I18N: The name of a colour-scheme
7158#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7159msgid "Green Beam"
7160msgstr "Barra Verde"
7161
7162#. I18N: Name of a country or state
7163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7164msgid "Greenland"
7165msgstr "Groenlandia"
7166
7167#. I18N: The gregorian calendar
7168#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7169msgid "Gregorian"
7170msgstr ""
7171
7172#. I18N: Name of a country or state
7173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7174msgid "Grenada"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: Location of an LDS church temple
7178#: app/Elements/TempleCode.php:101
7179msgid "Guadalajara, Mexico"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: Name of a country or state
7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7184msgid "Guadeloupe"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: Name of a country or state
7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7189msgid "Guam"
7190msgstr ""
7191
7192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7193msgid "Guardian"
7194msgstr ""
7195
7196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7197msgctxt "FEMALE"
7198msgid "Guardian"
7199msgstr ""
7200
7201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7202msgctxt "MALE"
7203msgid "Guardian"
7204msgstr ""
7205
7206#. I18N: Name of a country or state
7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7208msgid "Guatemala"
7209msgstr "Guatemala"
7210
7211#. I18N: Location of an LDS church temple
7212#: app/Elements/TempleCode.php:102
7213msgid "Guatemala City, Guatemala"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Location of an LDS church temple
7217#: app/Elements/TempleCode.php:103
7218msgid "Guayaquil, Ecuador"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Name of a country or state
7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7223msgid "Guernsey"
7224msgstr ""
7225
7226#. I18N: Name of a country or state
7227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7228msgid "Guinea"
7229msgstr "Guinea"
7230
7231#. I18N: Name of a country or state
7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7233msgid "Guinea-Bissau"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Name of a country or state
7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7238msgid "Guyana"
7239msgstr ""
7240
7241#. I18N: Name of a module
7242#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7243msgid "HTML"
7244msgstr "HTML"
7245
7246#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7247msgid "Hair color"
7248msgstr ""
7249
7250#. I18N: Name of a country or state
7251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7252msgid "Haiti"
7253msgstr "Haití"
7254
7255#. I18N: Location of an LDS church temple
7256#: app/Elements/TempleCode.php:105
7257msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7258msgstr ""
7259
7260#. I18N: Location of an LDS church temple
7261#: app/Elements/TempleCode.php:147
7262msgid "Hamilton, New Zealand"
7263msgstr ""
7264
7265#. I18N: Location of an LDS church temple
7266#: app/Elements/TempleCode.php:106
7267msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7268msgstr ""
7269
7270#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7271msgid "He "
7272msgstr "El "
7273
7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7275msgid "He died"
7276msgstr ""
7277
7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7280msgid "He married"
7281msgstr ""
7282
7283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7284msgid "He resided at"
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7288msgid "He was born"
7289msgstr "Naceu"
7290
7291#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7292msgid "He was buried"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7296msgid "He was christened"
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7300msgid "He was cremated"
7301msgstr ""
7302
7303#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7304#: app/Header.php:44
7305msgid "Header"
7306msgstr ""
7307
7308#. I18N: Name of a country or state
7309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7310msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7311msgstr ""
7312
7313#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7314#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7315msgid "Hebrew"
7316msgstr ""
7317
7318#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7319#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7320msgid "Hebrew name"
7321msgstr ""
7322
7323#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7324msgid "Height"
7325msgstr "Alto"
7326
7327#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7328#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7329#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7330#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7331#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7332#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7333#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7334#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7335#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7336#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7337#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7338#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7339#, php-format
7340msgid "Hello %s…"
7341msgstr ""
7342
7343#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7344#, php-format
7345msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7349#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7350#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7351#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7352msgid "Hello administrator…"
7353msgstr ""
7354
7355#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7356#: resources/views/help/link.phtml:13
7357msgid "Help"
7358msgstr "Axuda"
7359
7360#. I18N: Location of an LDS church temple
7361#: app/Elements/TempleCode.php:108
7362msgid "Helsinki, Finland"
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7366#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7367#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7368#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7369#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7370#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7371#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7372#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7373#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7376#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7378#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7379#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7380#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7381msgctxt "font name"
7382msgid "Helvetica"
7383msgstr ""
7384
7385#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7386msgid "Her occupation was"
7387msgstr ""
7388
7389#. I18N: https://wego.here.com
7390#: app/Module/HereMaps.php:82
7391msgid "Here maps"
7392msgstr ""
7393
7394#. I18N: Location of an LDS church temple
7395#: app/Elements/TempleCode.php:109
7396msgid "Hermosillo, Mexico"
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: a month in the Jewish calendar
7400#: app/Date/JewishDate.php:180
7401msgctxt "GENITIVE"
7402msgid "Heshvan"
7403msgstr ""
7404
7405#. I18N: a month in the Jewish calendar
7406#: app/Date/JewishDate.php:284
7407msgctxt "INSTRUMENTAL"
7408msgid "Heshvan"
7409msgstr ""
7410
7411#. I18N: a month in the Jewish calendar
7412#: app/Date/JewishDate.php:232
7413msgctxt "LOCATIVE"
7414msgid "Heshvan"
7415msgstr ""
7416
7417#. I18N: a month in the Jewish calendar
7418#: app/Date/JewishDate.php:128
7419msgctxt "NOMINATIVE"
7420msgid "Heshvan"
7421msgstr ""
7422
7423#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7424#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7425#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
7426#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7427msgid "Hide from everyone"
7428msgstr "Ocultar a todos"
7429
7430#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7431msgid "Hide unused locations"
7432msgstr ""
7433
7434#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7435msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7436msgstr ""
7437
7438#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7439msgid "Hierarchical relationship"
7440msgstr ""
7441
7442#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7444#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7445#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7446#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7447#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116
7448#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
7449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7451msgid "Highlighted image"
7452msgstr ""
7453
7454#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7455#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7456msgid "Hijri"
7457msgstr "Hijri"
7458
7459#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7460msgid "His occupation was"
7461msgstr ""
7462
7463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7465#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7466#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7467#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7468#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7469#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7470msgid "Historic events"
7471msgstr ""
7472
7473#. I18N: Name of a module
7474#. I18N: A configuration setting
7475#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7477msgid "Hit counters"
7478msgstr "Contadores de visitas"
7479
7480#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
7481msgid "Holocaust"
7482msgstr ""
7483
7484#. I18N: Name of a module
7485#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
7487#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7488#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7489msgid "Home page"
7490msgstr "Páxina de inicio"
7491
7492#. I18N: Name of a country or state
7493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7494msgid "Honduras"
7495msgstr "Honduras"
7496
7497#. I18N: Location of an LDS church temple
7498#. I18N: Name of a country or state
7499#: app/Elements/TempleCode.php:110
7500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7501msgid "Hong Kong"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: Name of a module/chart
7505#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7506#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7507msgid "Hourglass chart"
7508msgstr "Gráfico reloxo de area"
7509
7510#. I18N: %s is an individual’s name
7511#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7512#, php-format
7513msgid "Hourglass chart of %s"
7514msgstr "Gráfico reloxo de area de %s"
7515
7516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7518msgid "House number"
7519msgstr ""
7520
7521#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7522msgid "Household"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Location of an LDS church temple
7526#: app/Elements/TempleCode.php:111
7527msgid "Houston, Texas, United States"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Configuration option
7531#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7532msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: Name of a country or state
7536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7537msgid "Hungary"
7538msgstr "Hungría"
7539
7540#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332
7541#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391
7542#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68
7543#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7544#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7545#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7546#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7555#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7556msgid "Husband"
7557msgstr "Esposo"
7558
7559#: app/Factories/ElementFactory.php:289
7560#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7561msgid "Husband’s age"
7562msgstr "Idade do marido"
7563
7564#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7565#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7566msgid "IP address"
7567msgstr "Enderezo IP"
7568
7569#. I18N: Name of a country or state
7570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7571msgid "Iceland"
7572msgstr ""
7573
7574#: app/SurnameTradition.php:97
7575msgctxt "Surname tradition"
7576msgid "Icelandic"
7577msgstr "Islandés"
7578
7579#. I18N: Location of an LDS church temple
7580#: app/Elements/TempleCode.php:112
7581msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7582msgstr ""
7583
7584#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7585msgid "Identification number"
7586msgstr ""
7587
7588#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7589msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7590msgstr ""
7591
7592#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7593#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7594msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7595msgstr ""
7596
7597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7598msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7599msgstr ""
7600
7601#: resources/views/help/name.phtml:22
7602#, php-format
7603msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/help/name.phtml:19
7607#, php-format
7608msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7609msgstr ""
7610
7611#: resources/views/help/name.phtml:28
7612#, php-format
7613msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7614msgstr ""
7615
7616#: resources/views/help/name.phtml:25
7617#, php-format
7618msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7619msgstr ""
7620
7621#: resources/views/help/name.phtml:16
7622#, php-format
7623msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7627msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7628msgstr ""
7629
7630#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7631msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7632msgstr ""
7633
7634#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7635#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7636msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7637msgstr ""
7638
7639#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7641msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7642msgstr ""
7643
7644#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7646msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7647msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só."
7648
7649#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7650msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7654msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7655msgstr ""
7656
7657#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7658msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7662msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7663msgstr ""
7664
7665#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7666#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7667msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7668msgstr ""
7669
7670#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7671#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7672msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7676msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7677msgstr ""
7678
7679#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7680msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7681msgstr ""
7682
7683#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7684msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7685msgstr ""
7686
7687#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7689msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7690msgstr ""
7691
7692#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7694msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7695msgstr ""
7696
7697#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7698msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7699msgstr ""
7700
7701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7702msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7703msgstr ""
7704
7705#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331
7706msgid "Image dimensions"
7707msgstr ""
7708
7709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7710msgid "Images without watermarks"
7711msgstr ""
7712
7713#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7714msgid "Immigration"
7715msgstr ""
7716
7717#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7718#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7719msgid "Import"
7720msgstr "Importar"
7721
7722#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7723msgid "Import a GEDCOM file"
7724msgstr ""
7725
7726#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7727#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
7728msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7729msgstr ""
7730
7731#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7732msgid "Import geographic data"
7733msgstr ""
7734
7735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7736msgid "Import preferences"
7737msgstr ""
7738
7739#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7740#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7741msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7742msgstr ""
7743
7744#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7745msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7746msgstr ""
7747
7748#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7749msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7750msgstr ""
7751
7752#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7754msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7755msgstr ""
7756
7757#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7759msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7760msgstr ""
7761
7762#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7763msgid "In this month…"
7764msgstr "Neste mes …"
7765
7766#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7767msgid "In this year…"
7768msgstr "Neste Ano …"
7769
7770#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7771#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7772msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7773msgstr ""
7774
7775#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7776msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7777msgstr ""
7778
7779#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7780msgid "Include aliases"
7781msgstr ""
7782
7783#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7784msgid "Include associates"
7785msgstr ""
7786
7787#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7788#, php-format
7789msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7790msgstr ""
7791
7792#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7793msgid "Include media (automatically zips files)"
7794msgstr ""
7795
7796#. I18N: Label for check-box
7797#: resources/views/admin/media.phtml:70
7798#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7799msgid "Include subfolders"
7800msgstr ""
7801
7802#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7803msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7804msgstr ""
7805
7806#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7807msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7808msgstr ""
7809
7810#. I18N: Label for a configuration option
7811#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7812msgid "Include the individual’s immediate family"
7813msgstr "Incluir a familia inmediata"
7814
7815#. I18N: Name of a country or state
7816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7817msgid "India"
7818msgstr "India"
7819
7820#. I18N: Location of an LDS church temple
7821#: app/Elements/TempleCode.php:113
7822msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7823msgstr ""
7824
7825#. I18N: Name of a module/report
7826#: app/Factories/ElementFactory.php:405
7827#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7828#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7829#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7830#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7832#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7833#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7834#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7835#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7836#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7837#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7838#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7839#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7840#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7841#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7842#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7843#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7844#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7845#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7846#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7847#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7848#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7849#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7850#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7851#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7852#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
7853#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7857#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7859#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7861#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7862msgid "Individual"
7863msgstr "Individuo"
7864
7865#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7866msgid "Individual 1"
7867msgstr "Persoa 1"
7868
7869#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7870msgid "Individual 2"
7871msgstr "Persoa 2"
7872
7873#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7874msgid "Individual distribution chart"
7875msgstr ""
7876
7877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
7878msgid "Individual page"
7879msgstr ""
7880
7881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7882msgid "Individual pages"
7883msgstr "Páxinas de indoviduo"
7884
7885#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7886#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7887msgid "Individual record"
7888msgstr "Rexistro de persoa"
7889
7890#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7891#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7892#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7893msgid "Individual who lived the longest"
7894msgstr "Persona que máis viviu"
7895
7896#. I18N: Name of a module/list
7897#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7898#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7899#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7900#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7901#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7903#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7904#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7905#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7906#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7907#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187
7908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
7909#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7910#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7911#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7912#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7913#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7914#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
7915#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7916#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7917#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7918#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7919#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7920#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7921#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7922#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7923#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7924#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7925#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7926#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7927#: resources/views/search-general-page.phtml:56
7928#: resources/views/search-results.phtml:34
7929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7931msgid "Individuals"
7932msgstr "Individuos"
7933
7934#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7935#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7936msgid "Individuals with sources"
7937msgstr ""
7938
7939#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7940#, php-format
7941msgid "Individuals with surname %s"
7942msgstr "Persoas co apelido %s"
7943
7944#. I18N: Name of a country or state
7945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7946msgid "Indonesia"
7947msgstr "Indonesia"
7948
7949#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248
7950msgid "Infant"
7951msgstr ""
7952
7953#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7954msgid "Informant"
7955msgstr ""
7956
7957#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7958msgctxt "FEMALE"
7959msgid "Informant"
7960msgstr ""
7961
7962#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7963msgctxt "MALE"
7964msgid "Informant"
7965msgstr ""
7966
7967#. I18N: Name of a module
7968#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
7969#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
7970msgid "Interactive tree"
7971msgstr ""
7972
7973#. I18N: %s is an individual’s name
7974#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
7975#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
7976#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
7977#, php-format
7978msgid "Interactive tree of %s"
7979msgstr ""
7980
7981#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
7982msgid "Interment"
7983msgstr ""
7984
7985#: app/Services/MessageService.php:224
7986msgid "Internal messaging"
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Services/MessageService.php:225
7990msgid "Internal messaging with emails"
7991msgstr ""
7992
7993#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
7994msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7995msgstr ""
7996
7997#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7998msgid "Invalid GEDCOM record"
7999msgstr ""
8000
8001#: app/Date.php:378
8002msgid "Invalid date"
8003msgstr ""
8004
8005#. I18N: Name of a country or state
8006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8007msgid "Iran"
8008msgstr "Irán"
8009
8010#. I18N: Name of a country or state
8011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8012msgid "Iraq"
8013msgstr ""
8014
8015#. I18N: Name of a country or state
8016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8017msgid "Ireland"
8018msgstr "Irlanda"
8019
8020#. I18N: Name of a country or state
8021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8022msgid "Isle of Man"
8023msgstr "Illa de Man"
8024
8025#. I18N: Name of a country or state
8026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8027msgid "Israel"
8028msgstr ""
8029
8030#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8031msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: Name of a country or state
8035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8036msgid "Italy"
8037msgstr ""
8038
8039#. I18N: a month in the Jewish calendar
8040#: app/Date/JewishDate.php:194
8041msgctxt "GENITIVE"
8042msgid "Iyar"
8043msgstr ""
8044
8045#. I18N: a month in the Jewish calendar
8046#: app/Date/JewishDate.php:298
8047msgctxt "INSTRUMENTAL"
8048msgid "Iyar"
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: a month in the Jewish calendar
8052#: app/Date/JewishDate.php:246
8053msgctxt "LOCATIVE"
8054msgid "Iyar"
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: a month in the Jewish calendar
8058#: app/Date/JewishDate.php:142
8059msgctxt "NOMINATIVE"
8060msgid "Iyar"
8061msgstr ""
8062
8063#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8064#: app/Date.php:239
8065msgid "Jalali"
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: Name of a country or state
8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8070msgid "Jamaica"
8071msgstr ""
8072
8073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8074msgctxt "Abbreviation for January"
8075msgid "Jan"
8076msgstr ""
8077
8078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8079msgctxt "GENITIVE"
8080msgid "January"
8081msgstr ""
8082
8083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8084msgctxt "INSTRUMENTAL"
8085msgid "January"
8086msgstr ""
8087
8088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8089msgctxt "LOCATIVE"
8090msgid "January"
8091msgstr ""
8092
8093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8095#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8096msgctxt "NOMINATIVE"
8097msgid "January"
8098msgstr ""
8099
8100#. I18N: Name of a country or state
8101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8102msgid "Japan"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8106#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8107#: resources/views/help/date.phtml:168
8108msgid "Jewish"
8109msgstr "Xudaico"
8110
8111#. I18N: Location of an LDS church temple
8112#: app/Elements/TempleCode.php:114
8113msgid "Johannesburg, South Africa"
8114msgstr ""
8115
8116#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8117#: app/Services/TreeService.php:205
8118msgid "John /DOE/"
8119msgstr "Xoán /Álvarez/"
8120
8121#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8122msgid "Joint family name"
8123msgstr ""
8124
8125#. I18N: Name of a country or state
8126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8127msgid "Jordan"
8128msgstr ""
8129
8130#. I18N: Location of an LDS church temple
8131#: app/Elements/TempleCode.php:115
8132msgid "Jordan River, Utah, United States"
8133msgstr ""
8134
8135#. I18N: Name of a module
8136#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8137msgid "Journal"
8138msgstr "Diario"
8139
8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8141msgctxt "Abbreviation for July"
8142msgid "Jul"
8143msgstr ""
8144
8145#. I18N: The julian calendar
8146#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8147msgid "Julian"
8148msgstr ""
8149
8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8151msgctxt "GENITIVE"
8152msgid "July"
8153msgstr ""
8154
8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8156msgctxt "INSTRUMENTAL"
8157msgid "July"
8158msgstr ""
8159
8160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8161msgctxt "LOCATIVE"
8162msgid "July"
8163msgstr ""
8164
8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8166#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8167#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8168msgctxt "NOMINATIVE"
8169msgid "July"
8170msgstr ""
8171
8172#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8173#: app/Date/HijriDate.php:136
8174msgctxt "GENITIVE"
8175msgid "Jumada al-awwal"
8176msgstr ""
8177
8178#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8179#: app/Date/HijriDate.php:226
8180msgctxt "INSTRUMENTAL"
8181msgid "Jumada al-awwal"
8182msgstr ""
8183
8184#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8185#: app/Date/HijriDate.php:181
8186msgctxt "LOCATIVE"
8187msgid "Jumada al-awwal"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8191#: app/Date/HijriDate.php:91
8192msgctxt "NOMINATIVE"
8193msgid "Jumada al-awwal"
8194msgstr ""
8195
8196#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8197#: app/Date/HijriDate.php:138
8198msgctxt "GENITIVE"
8199msgid "Jumada al-thani"
8200msgstr ""
8201
8202#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8203#: app/Date/HijriDate.php:228
8204msgctxt "INSTRUMENTAL"
8205msgid "Jumada al-thani"
8206msgstr ""
8207
8208#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8209#: app/Date/HijriDate.php:183
8210msgctxt "LOCATIVE"
8211msgid "Jumada al-thani"
8212msgstr ""
8213
8214#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8215#: app/Date/HijriDate.php:93
8216msgctxt "NOMINATIVE"
8217msgid "Jumada al-thani"
8218msgstr ""
8219
8220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8221msgctxt "Abbreviation for June"
8222msgid "Jun"
8223msgstr ""
8224
8225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8226msgctxt "GENITIVE"
8227msgid "June"
8228msgstr ""
8229
8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8231msgctxt "INSTRUMENTAL"
8232msgid "June"
8233msgstr ""
8234
8235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8236msgctxt "LOCATIVE"
8237msgid "June"
8238msgstr ""
8239
8240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8241#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8242#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8243msgctxt "NOMINATIVE"
8244msgid "June"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: Location of an LDS church temple
8248#: app/Elements/TempleCode.php:116
8249msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: Name of a country or state
8253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8254msgid "Kazakhstan"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: A configuration setting
8258#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8259msgid "Keep media objects"
8260msgstr ""
8261
8262#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8263msgid "Keep open"
8264msgstr ""
8265
8266#. I18N: A configuration setting
8267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867
8268#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32
8269#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8270msgid "Keep the existing “last change” information"
8271msgstr ""
8272
8273#. I18N: Name of a country or state
8274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8275msgid "Kenya"
8276msgstr ""
8277
8278#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8279msgid "Keyword examples"
8280msgstr "Exemplos de palabras clave"
8281
8282#: app/Date/JalaliDate.php:261
8283msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8284msgid "Khor"
8285msgstr ""
8286
8287#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8288#: app/Date/JalaliDate.php:129
8289msgctxt "GENITIVE"
8290msgid "Khordad"
8291msgstr ""
8292
8293#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8294#: app/Date/JalaliDate.php:219
8295msgctxt "INSTRUMENTAL"
8296msgid "Khordad"
8297msgstr ""
8298
8299#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8300#: app/Date/JalaliDate.php:174
8301msgctxt "LOCATIVE"
8302msgid "Khordad"
8303msgstr ""
8304
8305#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8306#: app/Date/JalaliDate.php:84
8307msgctxt "NOMINATIVE"
8308msgid "Khordad"
8309msgstr ""
8310
8311#. I18N: Location of an LDS church temple
8312#: app/Elements/TempleCode.php:118
8313msgid "Kiev, Ukraine"
8314msgstr ""
8315
8316#. I18N: Name of a country or state
8317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8318msgid "Kiribati"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: a month in the Jewish calendar
8322#: app/Date/JewishDate.php:182
8323msgctxt "GENITIVE"
8324msgid "Kislev"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: a month in the Jewish calendar
8328#: app/Date/JewishDate.php:286
8329msgctxt "INSTRUMENTAL"
8330msgid "Kislev"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: a month in the Jewish calendar
8334#: app/Date/JewishDate.php:234
8335msgctxt "LOCATIVE"
8336msgid "Kislev"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: a month in the Jewish calendar
8340#: app/Date/JewishDate.php:130
8341msgctxt "NOMINATIVE"
8342msgid "Kislev"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: Location of an LDS church temple
8346#: app/Elements/TempleCode.php:117
8347msgid "Kona, Hawaii, United States"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: Name of a country or state
8351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8352msgid "Korea"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: Name of a country or state
8356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8357msgid "Kuwait"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: Name of a country or state
8361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8362msgid "Kyrgyzstan"
8363msgstr ""
8364
8365#: app/Factories/ElementFactory.php:457
8366msgid "LDS baptism"
8367msgstr ""
8368
8369#: app/Factories/ElementFactory.php:594
8370msgid "LDS child sealing"
8371msgstr ""
8372
8373#: app/Factories/ElementFactory.php:497
8374msgid "LDS confirmation"
8375msgstr ""
8376
8377#: app/Factories/ElementFactory.php:517
8378msgid "LDS endowment"
8379msgstr ""
8380
8381#: app/Factories/ElementFactory.php:351
8382msgid "LDS spouse sealing"
8383msgstr ""
8384
8385#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8386#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8387#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8388#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8389#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8390#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8391#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8392msgid "Label"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: Location of an LDS church temple
8396#: app/Elements/TempleCode.php:107
8397msgid "Laie, Hawaii, United States"
8398msgstr ""
8399
8400#. I18N: page orientation
8401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8402#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8403#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8404msgid "Landscape"
8405msgstr "Apaisado"
8406
8407#. I18N: A configuration setting
8408#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719
8409#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8410#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8411#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8412#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8413#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8414#: resources/views/admin/users.phtml:29
8415#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8416#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8417#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8418msgid "Language"
8419msgstr "Lingua"
8420
8421#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
8423#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8424#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8425msgid "Languages"
8426msgstr ""
8427
8428#. I18N: Name of a country or state
8429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8430msgid "Laos"
8431msgstr ""
8432
8433#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8434msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8435msgstr ""
8436
8437#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8438#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8439msgid "Largest families"
8440msgstr "Maiores familias"
8441
8442#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8443msgid "Largest number of grandchildren"
8444msgstr ""
8445
8446#. I18N: Location of an LDS church temple
8447#: app/Elements/TempleCode.php:125
8448msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486
8452#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635
8453#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682
8454#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729
8455#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8456#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8457#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8458#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8459#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8460#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8461#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8462#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8463#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
8464#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8465#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8466#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8467#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8468#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8469msgid "Last change"
8470msgstr ""
8471
8472#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8473msgid "Last email reminder was sent "
8474msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado "
8475
8476#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8477msgid "Last event"
8478msgstr ""
8479
8480#: resources/views/admin/users.phtml:33
8481msgid "Last signed in"
8482msgstr ""
8483
8484#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8485#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8486#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8487#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8488msgid "Latest birth"
8489msgstr ""
8490
8491#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8493#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8494#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8495msgid "Latest death"
8496msgstr ""
8497
8498#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8499msgid "Latest divorce"
8500msgstr ""
8501
8502#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8503msgid "Latest marriage"
8504msgstr ""
8505
8506#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428
8507#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8508#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8509#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8510#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8511#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8512#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8513msgid "Latitude"
8514msgstr "Latitude"
8515
8516#. I18N: Name of a country or state
8517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8518msgid "Latvia"
8519msgstr ""
8520
8521#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8522#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8523#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8524#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8525#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8526msgid "Layout"
8527msgstr "Deseño"
8528
8529#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8530msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8531msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual."
8532
8533#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8534msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8535msgstr ""
8536
8537#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8539msgid "Leaves"
8540msgstr ""
8541
8542#. I18N: Name of a country or state
8543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8544msgid "Lebanon"
8545msgstr ""
8546
8547#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8548#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8549msgid "Legacy URLs"
8550msgstr ""
8551
8552#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8553msgid "Legatee"
8554msgstr ""
8555
8556#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8557msgid "Length of marriage"
8558msgstr ""
8559
8560#. I18N: Name of a country or state
8561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8562msgid "Lesotho"
8563msgstr ""
8564
8565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8566#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8567#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8568#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8569#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8570#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8572#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8576#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8578#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8579#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8581msgctxt "paper size"
8582msgid "Letter"
8583msgstr ""
8584
8585#. I18N: Name of a country or state
8586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8587msgid "Liberia"
8588msgstr ""
8589
8590#. I18N: Name of a country or state
8591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8592msgid "Libya"
8593msgstr ""
8594
8595#. I18N: Name of a country or state
8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8597msgid "Liechtenstein"
8598msgstr ""
8599
8600#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8601msgid "Lifespan"
8602msgstr ""
8603
8604#. I18N: Name of a module/chart
8605#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8606msgid "Lifespans"
8607msgstr "Expectativa de vida"
8608
8609#. I18N: Location of an LDS church temple
8610#: app/Elements/TempleCode.php:120
8611msgid "Lima, Peru"
8612msgstr ""
8613
8614#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
8616msgid "Link media objects to facts and events"
8617msgstr ""
8618
8619#. I18N: You need to:
8620#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8621#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8622msgid "Link the user account to an individual."
8623msgstr ""
8624
8625#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8626#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8627msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8628msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente"
8629
8630#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8631#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8632msgid "Link this media object to a family"
8633msgstr ""
8634
8635#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8636#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8637msgid "Link this media object to a source"
8638msgstr ""
8639
8640#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8641#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8642msgid "Link this media object to an individual"
8643msgstr ""
8644
8645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8646msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8647msgstr ""
8648
8649#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8650#: resources/views/chart-box.phtml:125
8651msgid "Links"
8652msgstr ""
8653
8654#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8655#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8656msgid "List"
8657msgstr "Lista"
8658
8659#. I18N: Name of a module
8660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8661#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
8663#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8664#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8666msgid "Lists"
8667msgstr "Listas"
8668
8669#. I18N: Name of a country or state
8670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8671msgid "Lithuania"
8672msgstr ""
8673
8674#: app/SurnameTradition.php:107
8675msgctxt "Surname tradition"
8676msgid "Lithuanian"
8677msgstr "Lituán"
8678
8679#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8680msgid "Living"
8681msgstr "Vivo"
8682
8683#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8684msgid "Living individuals"
8685msgstr "Persoas Vivas"
8686
8687#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8688msgid "Loading…"
8689msgstr "Cargando…"
8690
8691#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8692#: resources/views/admin/media.phtml:40
8693msgid "Local files"
8694msgstr ""
8695
8696#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8697#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
8698#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8699msgid "Location"
8700msgstr ""
8701
8702#. I18N: Name of a module/list
8703#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8704#: app/Module/LocationListModule.php:167
8705#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8706#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8707#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8708msgid "Locations"
8709msgstr ""
8710
8711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8712msgid "Lodger"
8713msgstr ""
8714
8715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8716msgctxt "FEMALE"
8717msgid "Lodger"
8718msgstr ""
8719
8720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8721msgctxt "MALE"
8722msgid "Lodger"
8723msgstr ""
8724
8725#. I18N: Location of an LDS church temple
8726#: app/Elements/TempleCode.php:121
8727msgid "Logan, Utah, United States"
8728msgstr ""
8729
8730#. I18N: Location of an LDS church temple
8731#: app/Elements/TempleCode.php:122
8732msgid "London, England"
8733msgstr ""
8734
8735#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8737msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8738msgstr ""
8739
8740#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8741msgid "Longest marriage"
8742msgstr ""
8743
8744#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429
8745#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8746#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8747#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8748#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8749#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8750#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8751msgid "Longitude"
8752msgstr "Lonxitude"
8753
8754#. I18N: Location of an LDS church temple
8755#: app/Elements/TempleCode.php:119
8756msgid "Los Angeles, California, United States"
8757msgstr ""
8758
8759#. I18N: Location of an LDS church temple
8760#: app/Elements/TempleCode.php:123
8761msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8762msgstr ""
8763
8764#. I18N: Location of an LDS church temple
8765#: app/Elements/TempleCode.php:124
8766msgid "Lubbock, Texas, United States"
8767msgstr ""
8768
8769#. I18N: Name of a country or state
8770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8771msgid "Luxembourg"
8772msgstr ""
8773
8774#. I18N: Name of a country or state
8775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8776msgid "Macau"
8777msgstr ""
8778
8779#. I18N: Name of a country or state
8780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8781msgid "Macedonia"
8782msgstr ""
8783
8784#. I18N: Name of a country or state
8785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8786msgid "Madagascar"
8787msgstr ""
8788
8789#. I18N: Location of an LDS church temple
8790#: app/Elements/TempleCode.php:126
8791msgid "Madrid, Spain"
8792msgstr ""
8793
8794#. I18N: Type of media object
8795#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8796msgid "Magazine"
8797msgstr ""
8798
8799#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8800#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8801#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8802#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8803msgid "Maidenhead location code"
8804msgstr ""
8805
8806#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8807msgid "Mailing name"
8808msgstr ""
8809
8810#: app/Services/MessageService.php:227
8811msgid "Mailto link"
8812msgstr ""
8813
8814#. I18N: Name of a country or state
8815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8816msgid "Malawi"
8817msgstr ""
8818
8819#. I18N: Name of a country or state
8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8821msgid "Malaysia"
8822msgstr ""
8823
8824#. I18N: Name of a country or state
8825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8826msgid "Maldives"
8827msgstr ""
8828
8829#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8830#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8831msgid "Male"
8832msgstr "Home"
8833
8834#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8835#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8836#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8837#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8838#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8839#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8840#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8841#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8842#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8843#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8844#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8845#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8846#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8847#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8848#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8849#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8850#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8851msgid "Males"
8852msgstr "Homes"
8853
8854#. I18N: Name of a country or state
8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8856msgid "Mali"
8857msgstr ""
8858
8859#. I18N: Name of a country or state
8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8861msgid "Malta"
8862msgstr ""
8863
8864#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8865#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8866#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8867#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8868#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8869#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8870#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8871#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8872#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8873#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8876#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8877#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8878msgid "Manage family trees"
8879msgstr ""
8880
8881#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
8883#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8884msgid "Manage media"
8885msgstr ""
8886
8887#. I18N: Listbox entry; name of a role
8888#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8889#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8890#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8891#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8892msgid "Manager"
8893msgstr ""
8894
8895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
8896msgid "Managers"
8897msgstr "Xestores"
8898
8899#. I18N: Location of an LDS church temple
8900#: app/Elements/TempleCode.php:127
8901msgid "Manaus, Brazil"
8902msgstr ""
8903
8904#. I18N: Location of an LDS church temple
8905#: app/Elements/TempleCode.php:128
8906msgid "Manhattan, New York, United States"
8907msgstr ""
8908
8909#. I18N: Location of an LDS church temple
8910#: app/Elements/TempleCode.php:129
8911msgid "Manila, Philippines"
8912msgstr ""
8913
8914#. I18N: Location of an LDS church temple
8915#: app/Elements/TempleCode.php:130
8916msgid "Manti, Utah, United States"
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: Type of media object
8920#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8921msgid "Manuscript"
8922msgstr ""
8923
8924#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8926msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8927msgstr ""
8928
8929#. I18N: Type of media object
8930#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
8932#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8933msgid "Map"
8934msgstr "Mapa"
8935
8936#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8937msgid "Map link"
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: plural noun - things that can be shared
8941#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8942#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
8943msgid "Map links"
8944msgstr ""
8945
8946#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
8948msgid "Map providers"
8949msgstr ""
8950
8951#. I18N: mapbox.com
8952#: app/Module/MapBox.php:82
8953msgid "Mapbox"
8954msgstr ""
8955
8956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8957msgctxt "Abbreviation for March"
8958msgid "Mar"
8959msgstr ""
8960
8961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8962msgctxt "GENITIVE"
8963msgid "March"
8964msgstr ""
8965
8966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8967msgctxt "INSTRUMENTAL"
8968msgid "March"
8969msgstr ""
8970
8971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8972msgctxt "LOCATIVE"
8973msgid "March"
8974msgstr ""
8975
8976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8977#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8978#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8979msgctxt "NOMINATIVE"
8980msgid "March"
8981msgstr ""
8982
8983#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
8985msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8986msgstr ""
8987
8988#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446
8989#: resources/views/calendar-page.phtml:188
8990#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
8991#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8992#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
8993#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
8994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
8995#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8997#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9002#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9043msgid "Marriage"
9044msgstr ""
9045
9046#: app/Factories/ElementFactory.php:333
9047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9048msgid "Marriage banns"
9049msgstr ""
9050
9051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9053msgid "Marriage beginning status"
9054msgstr ""
9055
9056#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9057msgid "Marriage bond"
9058msgstr ""
9059
9060#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9061msgid "Marriage by country"
9062msgstr ""
9063
9064#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9065msgid "Marriage contract"
9066msgstr ""
9067
9068#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9069msgid "Marriage date range end"
9070msgstr ""
9071
9072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9073msgid "Marriage date range start"
9074msgstr ""
9075
9076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9078msgid "Marriage ending status"
9079msgstr ""
9080
9081#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9082msgid "Marriage intention"
9083msgstr ""
9084
9085#: app/Factories/ElementFactory.php:337
9086msgid "Marriage license"
9087msgstr ""
9088
9089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9090msgid "Marriage of a brother"
9091msgstr ""
9092
9093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
9094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9095msgid "Marriage of a child"
9096msgstr ""
9097
9098#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9099msgid "Marriage of a daughter"
9100msgstr ""
9101
9102#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9103msgid "Marriage of a father"
9104msgstr ""
9105
9106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9110msgid "Marriage of a grandchild"
9111msgstr ""
9112
9113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9114msgid "Marriage of a granddaughter"
9115msgstr ""
9116
9117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9118msgctxt "daughter’s daughter"
9119msgid "Marriage of a granddaughter"
9120msgstr ""
9121
9122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9123msgctxt "son’s daughter"
9124msgid "Marriage of a granddaughter"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9128msgid "Marriage of a grandson"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9132msgctxt "daughter’s son"
9133msgid "Marriage of a grandson"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9137msgctxt "son’s son"
9138msgid "Marriage of a grandson"
9139msgstr ""
9140
9141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9142msgid "Marriage of a half-brother"
9143msgstr ""
9144
9145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9146msgid "Marriage of a half-sibling"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9150msgid "Marriage of a half-sister"
9151msgstr ""
9152
9153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9154msgid "Marriage of a mother"
9155msgstr ""
9156
9157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9159msgid "Marriage of a parent"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9164msgid "Marriage of a sibling"
9165msgstr ""
9166
9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9168msgid "Marriage of a sister"
9169msgstr ""
9170
9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9172msgid "Marriage of a son"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826
9176msgid "Marriage of parents"
9177msgstr ""
9178
9179#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9180msgid "Marriage place contains"
9181msgstr ""
9182
9183#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9184msgid "Marriage places"
9185msgstr ""
9186
9187#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9188msgid "Marriage settlement"
9189msgstr ""
9190
9191#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9192msgid "Marriage type unknown"
9193msgstr ""
9194
9195#. I18N: Name of a module/report
9196#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9197#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9198#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9199#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9200msgid "Marriages"
9201msgstr "Casamentos"
9202
9203#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9204#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9205msgid "Marriages by century"
9206msgstr "Casamentos por século"
9207
9208#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9209#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9210#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9211#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9212#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9213#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9214msgid "Married name"
9215msgstr ""
9216
9217#. I18N: Name of a country or state
9218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9219msgid "Marshall Islands"
9220msgstr ""
9221
9222#. I18N: Name of a country or state
9223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9224msgid "Martinique"
9225msgstr ""
9226
9227#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9228msgid "Masquerade as this user"
9229msgstr ""
9230
9231#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9232#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9233#, fuzzy
9234msgid "Match both upper and lower case letters."
9235msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas."
9236
9237#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9238msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9239msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra."
9240
9241#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9242msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9243msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra."
9244
9245#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9246msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9247msgstr ""
9248
9249#. I18N: Name of a country or state
9250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9251msgid "Mauritania"
9252msgstr ""
9253
9254#. I18N: Name of a country or state
9255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9256msgid "Mauritius"
9257msgstr ""
9258
9259#. I18N: A configuration setting
9260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9261msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9262msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos"
9263
9264#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9265#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9266msgid "Maximum upload size: "
9267msgstr ""
9268
9269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9270msgctxt "Abbreviation for May"
9271msgid "May"
9272msgstr ""
9273
9274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9275msgctxt "GENITIVE"
9276msgid "May"
9277msgstr ""
9278
9279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9280msgctxt "INSTRUMENTAL"
9281msgid "May"
9282msgstr ""
9283
9284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9285msgctxt "LOCATIVE"
9286msgid "May"
9287msgstr ""
9288
9289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9290#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9291#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9292msgctxt "NOMINATIVE"
9293msgid "May"
9294msgstr ""
9295
9296#. I18N: Name of a country or state
9297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9298msgid "Mayotte"
9299msgstr ""
9300
9301#. I18N: Location of an LDS church temple
9302#: app/Elements/TempleCode.php:131
9303msgid "Medford, Oregon, United States"
9304msgstr ""
9305
9306#. I18N: Name of a module
9307#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9308#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
9310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781
9311#: resources/views/admin/media.phtml:104
9312#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9313#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9314msgid "Media"
9315msgstr "Multimedia"
9316
9317#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9318#: resources/views/admin/media.phtml:100
9319#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9320#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9321#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9322#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9323msgid "Media file"
9324msgstr ""
9325
9326#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9327msgid "Media file to upload"
9328msgstr ""
9329
9330#. I18N: %s is the name of a folder.
9331#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9332#, php-format
9333msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9334msgstr ""
9335
9336#: resources/views/admin/media.phtml:31
9337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9338msgid "Media files"
9339msgstr ""
9340
9341#. I18N: A configuration setting
9342#: resources/views/admin/media.phtml:63
9343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9344msgid "Media folder"
9345msgstr ""
9346
9347#: resources/views/admin/media.phtml:32
9348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9349msgid "Media folders"
9350msgstr ""
9351
9352#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312
9353#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364
9354#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442
9355#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608
9356#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634
9357#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693
9358#: app/Factories/ElementFactory.php:722
9359#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9360#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9361#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9362#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
9363#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9364#: resources/views/admin/media.phtml:108
9365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9366#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9367#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9368#: resources/views/family-page.phtml:67
9369#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9370msgid "Media object"
9371msgstr "Obxecto multimedia"
9372
9373#. I18N: Name of a module/list
9374#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9375#: app/Services/AdminService.php:189
9376#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9377#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9378#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9379#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9380#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9381#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
9382#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9383#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9384#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9385#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9386#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9387#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9388msgid "Media objects"
9389msgstr "Obxectos audiovisuais"
9390
9391#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9392msgid "Media objects found"
9393msgstr ""
9394
9395#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9396msgid "Media objects per page"
9397msgstr ""
9398
9399#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699
9400#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9401#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9402#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9403#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9404msgid "Media type"
9405msgstr ""
9406
9407#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9408#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9409msgid "Medical"
9410msgstr ""
9411
9412#. I18N: The name of a colour-scheme
9413#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9414msgid "Mediterranio"
9415msgstr "Mediterráneo"
9416
9417#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9418msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9419msgstr ""
9420
9421#: app/Date/JalaliDate.php:265
9422msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9423msgid "Mehr"
9424msgstr ""
9425
9426#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9427#: app/Date/JalaliDate.php:137
9428msgctxt "GENITIVE"
9429msgid "Mehr"
9430msgstr ""
9431
9432#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9433#: app/Date/JalaliDate.php:227
9434msgctxt "INSTRUMENTAL"
9435msgid "Mehr"
9436msgstr ""
9437
9438#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9439#: app/Date/JalaliDate.php:182
9440msgctxt "LOCATIVE"
9441msgid "Mehr"
9442msgstr ""
9443
9444#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9445#: app/Date/JalaliDate.php:92
9446msgctxt "NOMINATIVE"
9447msgid "Mehr"
9448msgstr ""
9449
9450#. I18N: Location of an LDS church temple
9451#: app/Elements/TempleCode.php:132
9452msgid "Melbourne, Australia"
9453msgstr ""
9454
9455#. I18N: Listbox entry; name of a role
9456#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9457#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9459#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9460#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9461msgid "Member"
9462msgstr ""
9463
9464#. I18N: Location of an LDS church temple
9465#: app/Elements/TempleCode.php:133
9466msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9467msgstr ""
9468
9469#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9470#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9471msgid "Menu"
9472msgstr "Menú"
9473
9474#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9475#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
9476#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9477#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9478msgid "Menus"
9479msgstr "Menús"
9480
9481#. I18N: The name of a colour-scheme
9482#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9483msgid "Mercury"
9484msgstr "Mercurio"
9485
9486#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9487msgid "Merge"
9488msgstr ""
9489
9490#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:293
9492msgid "Merge family trees"
9493msgstr ""
9494
9495#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9496#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9497#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9498msgid "Merge records"
9499msgstr "Mesturar rexistros"
9500
9501#. I18N: Location of an LDS church temple
9502#: app/Elements/TempleCode.php:134
9503msgid "Merida, Mexico"
9504msgstr ""
9505
9506#. I18N: Location of an LDS church temple
9507#: app/Elements/TempleCode.php:60
9508msgid "Mesa, Arizona, United States"
9509msgstr ""
9510
9511#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9512#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9513#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9514#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9515#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9516msgid "Message"
9517msgstr "Mensaxe"
9518
9519#. I18N: Name of a module
9520#. I18N: A configuration setting
9521#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9522#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9523msgid "Messages"
9524msgstr "Mensaxes"
9525
9526#. I18N: a month in the French republican calendar
9527#: app/Date/FrenchDate.php:153
9528msgctxt "GENITIVE"
9529msgid "Messidor"
9530msgstr ""
9531
9532#. I18N: a month in the French republican calendar
9533#: app/Date/FrenchDate.php:247
9534msgctxt "INSTRUMENTAL"
9535msgid "Messidor"
9536msgstr ""
9537
9538#. I18N: a month in the French republican calendar
9539#: app/Date/FrenchDate.php:200
9540msgctxt "LOCATIVE"
9541msgid "Messidor"
9542msgstr ""
9543
9544#. I18N: a month in the French republican calendar
9545#: app/Date/FrenchDate.php:106
9546msgctxt "NOMINATIVE"
9547msgid "Messidor"
9548msgstr ""
9549
9550#. I18N: Name of a country or state
9551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9552msgid "Mexico"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: Location of an LDS church temple
9556#: app/Elements/TempleCode.php:135
9557msgid "Mexico City, Mexico"
9558msgstr ""
9559
9560#. I18N: Type of media object
9561#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9562msgid "Microfiche"
9563msgstr ""
9564
9565#. I18N: Type of media object
9566#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9567msgid "Microfilm"
9568msgstr ""
9569
9570#. I18N: Name of a country or state
9571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9572msgid "Micronesia"
9573msgstr "Micronesia"
9574
9575#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9576msgid "Middle East"
9577msgstr ""
9578
9579#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
9580msgid "Military"
9581msgstr ""
9582
9583#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9584#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9585msgid "Military service"
9586msgstr ""
9587
9588#. I18N: Name of a module/report
9589#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9592msgid "Missing data"
9593msgstr "Faltan datos"
9594
9595#. I18N: Listbox entry; name of a role
9596#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9598msgid "Moderator"
9599msgstr ""
9600
9601#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
9602msgid "Moderators"
9603msgstr ""
9604
9605#: resources/views/admin/components.phtml:39
9606#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9607msgid "Module"
9608msgstr "Módulo"
9609
9610#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9611#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9612msgid "Module administration"
9613msgstr "Administración de módulos"
9614
9615#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547
9617#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9618#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9619#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9620#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9621#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9622#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9623#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9624#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9625#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9626#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9627#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9628#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9629#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9630#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9631msgid "Modules"
9632msgstr "Módulos"
9633
9634#. I18N: Name of a country or state
9635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9636msgid "Moldova"
9637msgstr ""
9638
9639#. I18N: abbreviation for Monday
9640#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9641#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9642msgid "Mon"
9643msgstr ""
9644
9645#. I18N: Name of a country or state
9646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9647msgid "Monaco"
9648msgstr ""
9649
9650#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9651msgid "Monday"
9652msgstr ""
9653
9654#. I18N: Name of a country or state
9655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9656msgid "Mongolia"
9657msgstr ""
9658
9659#. I18N: Name of a country or state
9660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9661msgid "Montenegro"
9662msgstr ""
9663
9664#. I18N: Location of an LDS church temple
9665#: app/Elements/TempleCode.php:137
9666msgid "Monterrey, Mexico"
9667msgstr ""
9668
9669#. I18N: Location of an LDS church temple
9670#: app/Elements/TempleCode.php:136
9671msgid "Montevideo, Uruguay"
9672msgstr ""
9673
9674#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9675#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9676#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9677#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9680#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9681msgid "Month"
9682msgstr "Mes"
9683
9684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9686msgid "Month of birth"
9687msgstr ""
9688
9689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9691msgid "Month of birth of first child in a relation"
9692msgstr ""
9693
9694#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9696msgid "Month of death"
9697msgstr ""
9698
9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9701msgid "Month of first marriage"
9702msgstr ""
9703
9704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9706msgid "Month of marriage"
9707msgstr ""
9708
9709#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9712msgid "Month:"
9713msgstr "Mes:"
9714
9715#. I18N: Location of an LDS church temple
9716#: app/Elements/TempleCode.php:138
9717msgid "Monticello, Utah, United States"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: Location of an LDS church temple
9721#: app/Elements/TempleCode.php:139
9722msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: Name of a country or state
9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9727msgid "Montserrat"
9728msgstr ""
9729
9730#: app/Date/JalaliDate.php:263
9731msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9732msgid "Mor"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9736#: app/Date/JalaliDate.php:133
9737msgctxt "GENITIVE"
9738msgid "Mordad"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9742#: app/Date/JalaliDate.php:223
9743msgctxt "INSTRUMENTAL"
9744msgid "Mordad"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9748#: app/Date/JalaliDate.php:178
9749msgctxt "LOCATIVE"
9750msgid "Mordad"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9754#: app/Date/JalaliDate.php:88
9755msgctxt "NOMINATIVE"
9756msgid "Mordad"
9757msgstr ""
9758
9759#. I18N: Name of a country or state
9760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9761msgid "Morocco"
9762msgstr ""
9763
9764#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9765#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9766msgid "Most SMTP servers require a password."
9767msgstr ""
9768
9769#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9770#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9771#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9772msgid "Most common surnames"
9773msgstr "Apelidos máis comúns"
9774
9775#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9776msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9777msgstr ""
9778
9779#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9780msgid "Most mail servers require a valid email address."
9781msgstr ""
9782
9783#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9784#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9785msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9786msgstr ""
9787
9788#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9789#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9790msgid "Most servers do not use secure connections."
9791msgstr ""
9792
9793#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9794#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9795#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9796msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9797msgstr ""
9798
9799#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9800msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9801msgstr ""
9802
9803#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9804msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9805msgstr ""
9806
9807#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9808msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9809msgstr ""
9810
9811#. I18N: Name of a module
9812#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9813msgid "Most viewed pages"
9814msgstr "Páxinas máis visitadas"
9815
9816#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
9817#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9819#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9820#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9822#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9823msgid "Mother"
9824msgstr "Nai"
9825
9826#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9827#, php-format
9828msgid "Mother: %s"
9829msgstr "Nai: %s"
9830
9831#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
9832msgid "Mother’s age"
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9836#: app/Individual.php:907
9837#, php-format
9838msgid "Mother’s family with %s"
9839msgstr ""
9840
9841#. I18N: A step-family.
9842#: app/Individual.php:911
9843msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: Location of an LDS church temple
9847#: app/Elements/TempleCode.php:140
9848msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9849msgstr ""
9850
9851#: resources/views/admin/components.phtml:46
9852#: resources/views/admin/components.phtml:152
9853#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9854msgid "Move down"
9855msgstr "Mover cara abaixo"
9856
9857#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9858msgid "Move the media object?"
9859msgstr ""
9860
9861#: resources/views/admin/components.phtml:45
9862#: resources/views/admin/components.phtml:146
9863#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9864msgid "Move up"
9865msgstr "Mover cara arriba"
9866
9867#. I18N: Name of a country or state
9868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9869msgid "Mozambique"
9870msgstr ""
9871
9872#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9873#: app/Date/HijriDate.php:128
9874msgctxt "GENITIVE"
9875msgid "Muharram"
9876msgstr ""
9877
9878#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9879#: app/Date/HijriDate.php:218
9880msgctxt "INSTRUMENTAL"
9881msgid "Muharram"
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9885#: app/Date/HijriDate.php:173
9886msgctxt "LOCATIVE"
9887msgid "Muharram"
9888msgstr ""
9889
9890#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9891#: app/Date/HijriDate.php:83
9892msgctxt "NOMINATIVE"
9893msgid "Muharram"
9894msgstr ""
9895
9896#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9897msgid "Multiple marriages"
9898msgstr ""
9899
9900#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9901#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9902msgid "My account"
9903msgstr "A miña conta"
9904
9905#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9906msgid "My family tree"
9907msgstr ""
9908
9909#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9910msgid "My individual record"
9911msgstr "O meu rexistro persoal"
9912
9913#. I18N: Name of a module
9914#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9915#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9916#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9917#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9918msgid "My page"
9919msgstr "A miña páxina"
9920
9921#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9922msgid "My pages"
9923msgstr ""
9924
9925#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9926msgid "My pedigree"
9927msgstr "A miña xenealoxía ascendente"
9928
9929#. I18N: Name of a country or state
9930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9931msgid "Myanmar"
9932msgstr ""
9933
9934#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720
9935#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9936#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58
9937#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9938#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9939#: resources/views/individual-name.phtml:42
9940#: resources/views/individual-name.phtml:53
9941#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9942#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9943#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9944#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9945#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9946#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9947#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9948#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9949#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9950#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9951#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9952#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9957#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9958#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9960#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9961#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9962msgid "Name"
9963msgstr ""
9964
9965#: app/Factories/ElementFactory.php:672
9966#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9967msgctxt "Repository"
9968msgid "Name"
9969msgstr ""
9970
9971#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74
9972msgid "Name in Hebrew"
9973msgstr ""
9974
9975#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553
9976#: app/Factories/ElementFactory.php:558
9977msgid "Name prefix"
9978msgstr ""
9979
9980#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
9981#: app/Factories/ElementFactory.php:559
9982msgid "Name suffix"
9983msgstr ""
9984
9985#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
9986#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9987#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9988#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9989msgid "Names"
9990msgstr "Nomes"
9991
9992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
9993#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
9994msgid "Namesake"
9995msgstr ""
9996
9997#. I18N: Name of a country or state
9998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9999msgid "Namibia"
10000msgstr ""
10001
10002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10003msgid "Nanny"
10004msgstr ""
10005
10006#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10007msgid "Narrative description"
10008msgstr "Descripción narrativa"
10009
10010#. I18N: Location of an LDS church temple
10011#: app/Elements/TempleCode.php:141
10012msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10013msgstr ""
10014
10015#: app/Factories/ElementFactory.php:566
10016msgid "Nationality"
10017msgstr ""
10018
10019#: app/Factories/ElementFactory.php:567
10020msgid "Naturalization"
10021msgstr ""
10022
10023#. I18N: Name of a country or state
10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10025msgid "Nauru"
10026msgstr ""
10027
10028#. I18N: Location of an LDS church temple
10029#: app/Elements/TempleCode.php:142
10030msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10031msgstr ""
10032
10033#. I18N: Location of an LDS church temple
10034#: app/Elements/TempleCode.php:143
10035msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: Name of a country or state
10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10040msgid "Nepal"
10041msgstr ""
10042
10043#. I18N: Name of a country or state
10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10045msgid "Netherlands"
10046msgstr ""
10047
10048#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10049#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10050msgid "Never"
10051msgstr ""
10052
10053#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10054#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10055msgid "Never married"
10056msgstr ""
10057
10058#. I18N: Name of a country or state
10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10060msgid "New Caledonia"
10061msgstr ""
10062
10063#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10064#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10065#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10066msgid "New GEDCOM tag"
10067msgstr ""
10068
10069#. I18N: Location of an LDS church temple
10070#: app/Elements/TempleCode.php:146
10071msgid "New York, New York, United States"
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: Name of a country or state
10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10076msgid "New Zealand"
10077msgstr ""
10078
10079#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10080msgid "New data"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: %s is a server name/URL
10084#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10085#, php-format
10086msgid "New registration at %s"
10087msgstr ""
10088
10089#. I18N: %s is a server name/URL
10090#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10091#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10092#, php-format
10093msgid "New user at %s"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: Location of an LDS church temple
10097#: app/Elements/TempleCode.php:144
10098msgid "Newport Beach, California, United States"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: Name of a module
10102#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10103msgid "News"
10104msgstr "Novas"
10105
10106#. I18N: Type of media object
10107#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10108msgid "Newspaper"
10109msgstr ""
10110
10111#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10112msgid "Next email reminder will be sent after "
10113msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de "
10114
10115#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10116#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10117msgid "Next image"
10118msgstr "Imaxe seguinte"
10119
10120#. I18N: Name of a country or state
10121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10122msgid "Nicaragua"
10123msgstr ""
10124
10125#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552
10126#: app/Factories/ElementFactory.php:557
10127msgid "Nickname"
10128msgstr ""
10129
10130#. I18N: Name of a country or state
10131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10132msgid "Niger"
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: Name of a country or state
10136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10137msgid "Nigeria"
10138msgstr ""
10139
10140#. I18N: a month in the Jewish calendar
10141#: app/Date/JewishDate.php:192
10142msgctxt "GENITIVE"
10143msgid "Nissan"
10144msgstr ""
10145
10146#. I18N: a month in the Jewish calendar
10147#: app/Date/JewishDate.php:296
10148msgctxt "INSTRUMENTAL"
10149msgid "Nissan"
10150msgstr ""
10151
10152#. I18N: a month in the Jewish calendar
10153#: app/Date/JewishDate.php:244
10154msgctxt "LOCATIVE"
10155msgid "Nissan"
10156msgstr ""
10157
10158#. I18N: a month in the Jewish calendar
10159#: app/Date/JewishDate.php:140
10160msgctxt "NOMINATIVE"
10161msgid "Nissan"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: Name of a country or state
10165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10166msgid "Niue"
10167msgstr ""
10168
10169#. I18N: a month in the French republican calendar
10170#: app/Date/FrenchDate.php:141
10171msgctxt "GENITIVE"
10172msgid "Nivose"
10173msgstr ""
10174
10175#. I18N: a month in the French republican calendar
10176#: app/Date/FrenchDate.php:235
10177msgctxt "INSTRUMENTAL"
10178msgid "Nivose"
10179msgstr ""
10180
10181#. I18N: a month in the French republican calendar
10182#: app/Date/FrenchDate.php:188
10183msgctxt "LOCATIVE"
10184msgid "Nivose"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: a month in the French republican calendar
10188#: app/Date/FrenchDate.php:93
10189msgctxt "NOMINATIVE"
10190msgid "Nivose"
10191msgstr ""
10192
10193#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10194msgid "No"
10195msgstr "Non"
10196
10197#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10198#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10199msgid "No GEDCOM file was received."
10200msgstr ""
10201
10202#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10203msgid "No GEDCOM files found."
10204msgstr ""
10205
10206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10208msgid "No calendar conversion"
10209msgstr "Sen conversión de calendario"
10210
10211#: app/Module/DescendancyModule.php:273
10212#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10213msgid "No children"
10214msgstr "Sen fillos"
10215
10216#: app/Services/MessageService.php:228
10217msgid "No contact"
10218msgstr ""
10219
10220#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10221msgid "No duplicates have been found."
10222msgstr ""
10223
10224#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10225msgid "No errors have been found."
10226msgstr ""
10227
10228#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10229#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10230#, php-format
10231msgid "No events exist for the next %s day."
10232msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10233msgstr[0] ""
10234msgstr[1] ""
10235
10236#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10237msgid "No events exist for today."
10238msgstr ""
10239
10240#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10241msgid "No events exist for tomorrow."
10242msgstr ""
10243
10244#: resources/views/family-page.phtml:42
10245msgid "No facts exist for this family."
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10249#: app/Functions/Functions.php:53
10250msgid "No file was received. Please try again."
10251msgstr ""
10252
10253#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411
10254msgid "No link between the two individuals could be found."
10255msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos."
10256
10257#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10258#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10259#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10260msgid "No matching facts found"
10261msgstr ""
10262
10263#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10264#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10265msgid "No news articles have been submitted."
10266msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas."
10267
10268#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10269msgid "No predefined text"
10270msgstr "Sen texto predefinido"
10271
10272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10273#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10274msgid "No records to display"
10275msgstr "No hai rexistros que amosar"
10276
10277#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10278#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10279#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
10280#: resources/views/search-general-page.phtml:109
10281#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10282msgid "No results found."
10283msgstr "Non se atopou ningún resultado."
10284
10285#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10286msgid "No signed-in and no anonymous users"
10287msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados"
10288
10289#: app/Elements/TempleCode.php:211
10290msgid "No temple - living ordinance"
10291msgstr ""
10292
10293#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10294#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
10295#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10296msgid "No upgrade information is available."
10297msgstr ""
10298
10299#. I18N: The name of a colour-scheme
10300#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10301msgid "Nocturnal"
10302msgstr "Noturno"
10303
10304#. I18N: https://nominatim.org
10305#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10306msgid "Nominatim"
10307msgstr ""
10308
10309#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10310#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10311#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10312#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10313#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10314#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10315#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10316#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10317msgid "None"
10318msgstr "Ningún"
10319
10320#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10321#: app/Date/FrenchDate.php:303
10322msgid "Nonidi"
10323msgstr ""
10324
10325#. I18N: Name of a country or state
10326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10327msgid "Norfolk Island"
10328msgstr ""
10329
10330#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10331msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10332msgstr ""
10333
10334#. I18N: Name of a country or state
10335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10336msgid "North Korea"
10337msgstr ""
10338
10339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10340msgid "Northern America"
10341msgstr ""
10342
10343#. I18N: Name of a country or state
10344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10345msgid "Northern Ireland"
10346msgstr ""
10347
10348#. I18N: Name of a country or state
10349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10350msgid "Northern Mariana Islands"
10351msgstr ""
10352
10353#. I18N: Name of a country or state
10354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10355msgid "Norway"
10356msgstr ""
10357
10358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
10359msgid "Not approved by an administrator"
10360msgstr "Non verificado polo administrador"
10361
10362#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10363msgid "Not living"
10364msgstr ""
10365
10366#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10367#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10368#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10369msgid "Not married"
10370msgstr ""
10371
10372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
10373msgid "Not verified by the user"
10374msgstr "Non verificado polo usuario"
10375
10376#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300
10377#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344
10378#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381
10379#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430
10380#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572
10381#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615
10382#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620
10383#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638
10384#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653
10385#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673
10386#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691
10387#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700
10388#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721
10389#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735
10390#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
10391#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797
10392#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810
10393#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10394#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10395#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10396#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10397#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
10398#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
10399#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
10400#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10401#: resources/views/family-page.phtml:55
10402#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10403#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10404#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10405#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10406#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10407#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10408#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10409#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10410#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10411#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10412#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10413msgid "Note"
10414msgstr ""
10415
10416#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10417msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10418msgstr ""
10419
10420#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10421msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10422msgstr ""
10423
10424#. I18N: Name of a module
10425#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10426#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
10428#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10429#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10430#: resources/views/search-results.phtml:78
10431#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10433#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10434msgid "Notes"
10435msgstr "Notas"
10436
10437#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10438msgid "Nothing found to cleanup"
10439msgstr ""
10440
10441#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10442#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10443msgid "Nothing found."
10444msgstr "Non se atopou nada."
10445
10446#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10447#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10448msgid "Nothing to show"
10449msgstr ""
10450
10451#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10452msgctxt "Abbreviation for November"
10453msgid "Nov"
10454msgstr ""
10455
10456#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10457msgctxt "GENITIVE"
10458msgid "November"
10459msgstr ""
10460
10461#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10462msgctxt "INSTRUMENTAL"
10463msgid "November"
10464msgstr ""
10465
10466#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10467msgctxt "LOCATIVE"
10468msgid "November"
10469msgstr ""
10470
10471#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10472#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10473#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10474msgctxt "NOMINATIVE"
10475msgid "November"
10476msgstr ""
10477
10478#. I18N: Location of an LDS church temple
10479#: app/Elements/TempleCode.php:145
10480msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10481msgstr ""
10482
10483#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570
10484#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10485#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10486#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10487msgid "Number of children"
10488msgstr "Número de fillos"
10489
10490#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10491#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10492#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10493msgid "Number of days to show"
10494msgstr "Número de días para amosar"
10495
10496#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10497#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10498msgid "Number of families without children"
10499msgstr "Número de familias sen fillos"
10500
10501#. I18N: ... to show in a list
10502#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10503msgid "Number of given names"
10504msgstr ""
10505
10506#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10507msgid "Number of marriages"
10508msgstr ""
10509
10510#. I18N: ... to show in a list
10511#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10512msgid "Number of pages"
10513msgstr ""
10514
10515#. I18N: ... to show in a list
10516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10517#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10518msgid "Number of surnames"
10519msgstr ""
10520
10521#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10522msgid "Nurse"
10523msgstr ""
10524
10525#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10526msgctxt "FEMALE"
10527msgid "Nurse"
10528msgstr ""
10529
10530#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10531msgctxt "MALE"
10532msgid "Nurse"
10533msgstr ""
10534
10535#. I18N: Location of an LDS church temple
10536#: app/Elements/TempleCode.php:148
10537msgid "Oakland, California, United States"
10538msgstr ""
10539
10540#. I18N: Location of an LDS church temple
10541#: app/Elements/TempleCode.php:149
10542msgid "Oaxaca, Mexico"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10546#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10547#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10548msgid "Occupation"
10549msgstr ""
10550
10551#. I18N: Name of a report
10552#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10554#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10555msgid "Occupations"
10556msgstr "Ocupacións"
10557
10558#. I18N: Name of a country or state
10559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10560msgid "Occupied Palestinian Territory"
10561msgstr ""
10562
10563#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10564msgctxt "Abbreviation for October"
10565msgid "Oct"
10566msgstr ""
10567
10568#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10569#: app/Date/FrenchDate.php:301
10570msgid "Octidi"
10571msgstr ""
10572
10573#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10574msgctxt "GENITIVE"
10575msgid "October"
10576msgstr ""
10577
10578#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10579msgctxt "INSTRUMENTAL"
10580msgid "October"
10581msgstr ""
10582
10583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10584msgctxt "LOCATIVE"
10585msgid "October"
10586msgstr ""
10587
10588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10589#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10590#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10591msgctxt "NOMINATIVE"
10592msgid "October"
10593msgstr ""
10594
10595#. I18N: Location of an LDS church temple
10596#: app/Elements/TempleCode.php:150
10597msgid "Ogden, Utah, United States"
10598msgstr ""
10599
10600#. I18N: Location of an LDS church temple
10601#: app/Elements/TempleCode.php:151
10602msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10603msgstr ""
10604
10605#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10606msgid "Old data"
10607msgstr ""
10608
10609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:842
10610msgid "Old files found"
10611msgstr "Atopáronse arquivos antigos"
10612
10613#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10614msgid "Oldest father"
10615msgstr ""
10616
10617#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10618msgid "Oldest female"
10619msgstr ""
10620
10621#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10622msgid "Oldest living individuals"
10623msgstr ""
10624
10625#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10626msgid "Oldest male"
10627msgstr ""
10628
10629#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10630msgid "Oldest mother"
10631msgstr ""
10632
10633#. I18N: The name of a colour-scheme
10634#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10635msgid "Olivia"
10636msgstr "Oliva"
10637
10638#. I18N: Name of a country or state
10639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10640msgid "Oman"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: Name of a module
10644#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10645msgid "On this day"
10646msgstr "Neste día"
10647
10648#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10649msgid "On this day…"
10650msgstr "Neste día …"
10651
10652#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10653msgid "Only add new records"
10654msgstr ""
10655
10656#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10657#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626
10658#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10659msgid "Only managers can edit"
10660msgstr ""
10661
10662#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10663msgid "Only update existing records"
10664msgstr ""
10665
10666#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10667msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10668msgstr ""
10669
10670#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10671msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10672msgstr ""
10673
10674#. I18N: https://openrouteservice.org
10675#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10676#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10677msgid "OpenRouteService"
10678msgstr ""
10679
10680#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10681msgid "OpenStreetMap™"
10682msgstr ""
10683
10684#. I18N: Location of an LDS church temple
10685#: app/Elements/TempleCode.php:152
10686msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10687msgstr ""
10688
10689#: app/Date/JalaliDate.php:260
10690msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10691msgid "Ord"
10692msgstr ""
10693
10694#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10695#: app/Date/JalaliDate.php:127
10696msgctxt "GENITIVE"
10697msgid "Ordibehesht"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10701#: app/Date/JalaliDate.php:217
10702msgctxt "INSTRUMENTAL"
10703msgid "Ordibehesht"
10704msgstr ""
10705
10706#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10707#: app/Date/JalaliDate.php:172
10708msgctxt "LOCATIVE"
10709msgid "Ordibehesht"
10710msgstr ""
10711
10712#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10713#: app/Date/JalaliDate.php:82
10714msgctxt "NOMINATIVE"
10715msgid "Ordibehesht"
10716msgstr ""
10717
10718#: app/Factories/ElementFactory.php:736
10719msgid "Ordinance"
10720msgstr ""
10721
10722#: app/Factories/ElementFactory.php:576
10723msgid "Ordination"
10724msgstr ""
10725
10726#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10727#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10728msgid "Ordnance Survey historic maps"
10729msgstr ""
10730
10731#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10733msgid "Orientation"
10734msgstr "Orientación"
10735
10736#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10737#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10738#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10739#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10740msgid "Original text"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: Location of an LDS church temple
10744#: app/Elements/TempleCode.php:153
10745msgid "Orlando, Florida, United States"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: Type of media object
10749#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10750#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10752#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10753#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10754#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
10755msgid "Other"
10756msgstr "Outro"
10757
10758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10759msgid "Other facts to show in charts"
10760msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos"
10761
10762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
10763#, fuzzy
10764msgid "Other preferences"
10765msgstr "Outras configuracións"
10766
10767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10768msgid "Owner"
10769msgstr "Propietario"
10770
10771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10772msgctxt "FEMALE"
10773msgid "Owner"
10774msgstr "Propietaria"
10775
10776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10777msgctxt "MALE"
10778msgid "Owner"
10779msgstr "Propietario"
10780
10781#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10782#: app/Functions/Functions.php:62
10783msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10784msgstr ""
10785
10786#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10787#: app/Functions/Functions.php:59
10788msgid "PHP failed to write to disk."
10789msgstr ""
10790
10791#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10792msgid "PHP information"
10793msgstr "Información PHP"
10794
10795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10796#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10797#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10798#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10799#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10800#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10802#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10805#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10806#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10808#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10810msgid "Page"
10811msgstr ""
10812
10813#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10814#, php-format
10815msgid "Page %s of %s"
10816msgstr ""
10817
10818#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10821#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10822#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10823#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10825#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10829#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10830#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10831#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10834msgid "Page size"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: Type of media object
10838#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10839msgid "Painting"
10840msgstr ""
10841
10842#. I18N: Name of a country or state
10843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10844msgid "Pakistan"
10845msgstr ""
10846
10847#. I18N: Name of a country or state
10848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10849msgid "Palau"
10850msgstr ""
10851
10852#. I18N: A colour scheme
10853#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10854msgid "Palette"
10855msgstr "Paleta"
10856
10857#. I18N: Location of an LDS church temple
10858#: app/Elements/TempleCode.php:155
10859msgid "Palmyra, New York, United States"
10860msgstr ""
10861
10862#. I18N: Name of a country or state
10863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10864msgid "Panama"
10865msgstr ""
10866
10867#. I18N: Location of an LDS church temple
10868#: app/Elements/TempleCode.php:156
10869msgid "Panama City, Panama"
10870msgstr ""
10871
10872#. I18N: Location of an LDS church temple
10873#: app/Elements/TempleCode.php:157
10874msgid "Papeete, Tahiti"
10875msgstr ""
10876
10877#. I18N: Name of a country or state
10878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10879msgid "Papua New Guinea"
10880msgstr ""
10881
10882#. I18N: Name of a country or state
10883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10884msgid "Paraguay"
10885msgstr ""
10886
10887#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10888msgid "Parent"
10889msgstr ""
10890
10891#: app/Factories/ElementFactory.php:596
10892#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228
10893#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10894#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10895msgid "Parents"
10896msgstr "Pais"
10897
10898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10901#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10903msgid "Parents and siblings"
10904msgstr ""
10905
10906#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
10907msgid "Parent’s age"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: A configuration setting
10911#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10912#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10913#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10914#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10915#: resources/views/login-page.phtml:44
10916#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10917#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10918#: resources/views/register-page.phtml:72
10919#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10920msgid "Password"
10921msgstr "Contrasinal"
10922
10923#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10924#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10925#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10926#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10927#: resources/views/register-page.phtml:78
10928msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: Location of an LDS church temple
10932#: app/Elements/TempleCode.php:158
10933msgid "Payson, Utah, United States"
10934msgstr ""
10935
10936#. I18N: Name of a module/chart
10937#. I18N: Name of a report
10938#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10939#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10940#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10941#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34
10942#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10943#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10944msgid "Pedigree"
10945msgstr ""
10946
10947#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10948msgid "Pedigree chart"
10949msgstr ""
10950
10951#. I18N: Name of a module
10952#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10953msgid "Pedigree map"
10954msgstr "Mapa xenealóxico"
10955
10956#. I18N: %s is an individual’s name
10957#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10958#, php-format
10959msgid "Pedigree map of %s"
10960msgstr "Mapa xenealóxico de %s"
10961
10962#. I18N: %s is an individual’s name
10963#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10964#, php-format
10965msgid "Pedigree tree of %s"
10966msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
10967
10968#. I18N: Name of a module
10969#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
10970#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
10971#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10972#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
10974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:333
10975#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10976#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10977msgid "Pending changes"
10978msgstr "Cambios pendentes"
10979
10980#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10981msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10982msgstr ""
10983
10984#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
10985#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
10986msgid "Permanent number"
10987msgstr ""
10988
10989#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
10990#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
10991msgid "Permanently delete these records?"
10992msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?"
10993
10994#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10995msgid "Personal data"
10996msgstr ""
10997
10998#. I18N: Location of an LDS church temple
10999#: app/Elements/TempleCode.php:159
11000msgid "Perth, Australia"
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: Name of a country or state
11004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11005msgid "Peru"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: Name of a country or state
11009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11010msgid "Philippines"
11011msgstr ""
11012
11013#. I18N: Location of an LDS church temple
11014#: app/Elements/TempleCode.php:160
11015msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11016msgstr ""
11017
11018#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396
11019#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674
11020#: app/Factories/ElementFactory.php:723
11021#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11022msgid "Phone"
11023msgstr ""
11024
11025#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11026msgid "Phonetic algorithm"
11027msgstr ""
11028
11029#: app/Factories/ElementFactory.php:543
11030msgid "Phonetic name"
11031msgstr ""
11032
11033#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424
11034msgid "Phonetic place"
11035msgstr ""
11036
11037#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11038#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11039#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11040msgid "Phonetic search"
11041msgstr "Procura fonética"
11042
11043#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11044msgid "Phonetic type"
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: Type of media object
11048#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11051#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11052#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11053msgid "Photo"
11054msgstr "Foto"
11055
11056#. I18N: The name of a colour-scheme
11057#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11058msgid "Pink Plastic"
11059msgstr "Plástico Rosa"
11060
11061#. I18N: Name of a country or state
11062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11063msgid "Pitcairn"
11064msgstr ""
11065
11066#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353
11067#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690
11068#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11070#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11071#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11072#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11073#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11074#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11077#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11078#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11079#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11080#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11083#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11084#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11085#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11086#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11089msgid "Place"
11090msgstr "Lugar"
11091
11092#. I18N: Name of a module/list
11093#: app/Factories/ElementFactory.php:382
11094#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11095#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11096#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11097msgid "Place hierarchy"
11098msgstr "Xerarquía de lugares"
11099
11100#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
11101msgid "Place in Hebrew"
11102msgstr ""
11103
11104#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11105msgid "Place list"
11106msgstr "Lista de lugares"
11107
11108#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11110msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11111msgstr ""
11112
11113#: resources/views/help/place.phtml:12
11114msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11115msgstr ""
11116
11117#: resources/views/help/place.phtml:8
11118msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11119msgstr ""
11120
11121#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11122msgid "Place of LDS baptism"
11123msgstr ""
11124
11125#: app/Factories/ElementFactory.php:597
11126msgid "Place of LDS child sealing"
11127msgstr ""
11128
11129#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11130msgid "Place of LDS confirmation"
11131msgstr ""
11132
11133#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11134msgid "Place of LDS endowment"
11135msgstr ""
11136
11137#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
11138msgid "Place of LDS spouse sealing"
11139msgstr ""
11140
11141#: app/Factories/ElementFactory.php:451
11142msgid "Place of adoption"
11143msgstr ""
11144
11145#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11146#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11147msgid "Place of baptism"
11148msgstr ""
11149
11150#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11151#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11152msgid "Place of bar mitzvah"
11153msgstr ""
11154
11155#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11156#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11157msgid "Place of bat mitzvah"
11158msgstr ""
11159
11160#: app/Factories/ElementFactory.php:475
11161#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11162#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11163msgid "Place of birth"
11164msgstr ""
11165
11166#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11167msgid "Place of blessing"
11168msgstr ""
11169
11170#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11171msgid "Place of brit milah"
11172msgstr ""
11173
11174#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11176msgid "Place of burial"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Factories/ElementFactory.php:492
11180#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11181msgid "Place of christening"
11182msgstr ""
11183
11184#. I18N: German Bürgerort
11185#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11186msgid "Place of citizenship"
11187msgstr ""
11188
11189#: app/Factories/ElementFactory.php:496
11190#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11191msgid "Place of confirmation"
11192msgstr ""
11193
11194#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11195msgid "Place of cremation"
11196msgstr ""
11197
11198#: app/Factories/ElementFactory.php:509
11199#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11200#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11201msgid "Place of death"
11202msgstr ""
11203
11204#: app/Factories/ElementFactory.php:516
11205msgid "Place of emigration"
11206msgstr ""
11207
11208#: app/Factories/ElementFactory.php:329
11209#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11210msgid "Place of engagement"
11211msgstr ""
11212
11213#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11214msgid "Place of event"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Factories/ElementFactory.php:535
11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11219msgid "Place of first communion"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11223msgid "Place of immigration"
11224msgstr ""
11225
11226#: app/Factories/ElementFactory.php:340
11227#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
11228#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11230msgid "Place of marriage"
11231msgstr ""
11232
11233#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11234#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11235msgid "Place of marriage banns"
11236msgstr ""
11237
11238#: app/Factories/ElementFactory.php:569
11239msgid "Place of naturalization"
11240msgstr ""
11241
11242#: app/Factories/ElementFactory.php:579
11243msgid "Place of ordination"
11244msgstr ""
11245
11246#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11247msgid "Place of residence"
11248msgstr ""
11249
11250#. I18N: Name of a module
11251#: app/Module/PlacesModule.php:84
11252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11253#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11254#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11255msgid "Places"
11256msgstr ""
11257
11258#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11259#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11260#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11261msgid "Play"
11262msgstr "Reproducir"
11263
11264#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11265msgid "Please enter a valid email address."
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11269#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11270#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11271#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11272msgid "Please try again."
11273msgstr ""
11274
11275#. I18N: a month in the French republican calendar
11276#: app/Date/FrenchDate.php:143
11277msgctxt "GENITIVE"
11278msgid "Pluviose"
11279msgstr ""
11280
11281#. I18N: a month in the French republican calendar
11282#: app/Date/FrenchDate.php:237
11283msgctxt "INSTRUMENTAL"
11284msgid "Pluviose"
11285msgstr ""
11286
11287#. I18N: a month in the French republican calendar
11288#: app/Date/FrenchDate.php:190
11289msgctxt "LOCATIVE"
11290msgid "Pluviose"
11291msgstr ""
11292
11293#. I18N: a month in the French republican calendar
11294#: app/Date/FrenchDate.php:95
11295msgctxt "NOMINATIVE"
11296msgid "Pluviose"
11297msgstr ""
11298
11299#. I18N: Name of a country or state
11300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11301msgid "Poland"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/SurnameTradition.php:100
11305msgctxt "Surname tradition"
11306msgid "Polish"
11307msgstr "Polaco"
11308
11309#. I18N: A configuration setting
11310#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11311#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11312#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11313#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11314msgid "Port number"
11315msgstr "Número de porto"
11316
11317#. I18N: Location of an LDS church temple
11318#: app/Elements/TempleCode.php:162
11319msgid "Portland, Oregon, United States"
11320msgstr ""
11321
11322#. I18N: Location of an LDS church temple
11323#: app/Elements/TempleCode.php:154
11324msgid "Porto Alegre, Brazil"
11325msgstr ""
11326
11327#. I18N: page orientation
11328#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11329#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11330#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11331msgid "Portrait"
11332msgstr "Vertical"
11333
11334#. I18N: Name of a country or state
11335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11336msgid "Portugal"
11337msgstr ""
11338
11339#: app/SurnameTradition.php:94
11340msgctxt "Surname tradition"
11341msgid "Portuguese"
11342msgstr "Portugués"
11343
11344#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392
11345#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664
11346#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11347#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11348#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11349msgid "Postal code"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: Name of a module
11353#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11354msgid "Powered by webtrees™"
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: a month in the French republican calendar
11358#: app/Date/FrenchDate.php:151
11359msgctxt "GENITIVE"
11360msgid "Prairial"
11361msgstr ""
11362
11363#. I18N: a month in the French republican calendar
11364#: app/Date/FrenchDate.php:245
11365msgctxt "INSTRUMENTAL"
11366msgid "Prairial"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: a month in the French republican calendar
11370#: app/Date/FrenchDate.php:198
11371msgctxt "LOCATIVE"
11372msgid "Prairial"
11373msgstr ""
11374
11375#. I18N: a month in the French republican calendar
11376#: app/Date/FrenchDate.php:104
11377msgctxt "NOMINATIVE"
11378msgid "Prairial"
11379msgstr ""
11380
11381#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11382msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11383msgstr ""
11384
11385#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11386msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11387msgstr ""
11388
11389#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11390msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11391msgstr ""
11392
11393#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11394#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11395#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11396#: resources/views/admin/components.phtml:61
11397#: resources/views/admin/components.phtml:64
11398#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11399#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11400#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11401#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11402#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11403#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11404#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11405msgid "Preferences"
11406msgstr ""
11407
11408#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11409#, php-format
11410msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11411msgstr ""
11412
11413#. I18N: A configuration setting
11414#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11415msgid "Preferred contact method"
11416msgstr "Método preferido de contacto"
11417
11418#. I18N: Label for a configuration option
11419#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11420#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11421#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11422#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11423#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11424#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11425msgid "Presentation style"
11426msgstr "Estilo da presentación"
11427
11428#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11429#: app/Elements/TempleCode.php:161
11430msgid "President’s Office"
11431msgstr ""
11432
11433#. I18N: Location of an LDS church temple
11434#: app/Elements/TempleCode.php:163
11435msgid "Preston, England"
11436msgstr ""
11437
11438#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11439#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11440#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11441msgid "Preview"
11442msgstr ""
11443
11444#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11445msgid "Priest"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: The first day in the French republican calendar
11449#: app/Date/FrenchDate.php:287
11450msgid "Primidi"
11451msgstr ""
11452
11453#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11454msgid "Print basic events when blank"
11455msgstr ""
11456
11457#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11458msgid "Priority"
11459msgstr ""
11460
11461#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67
11462#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11463msgid "Privacy"
11464msgstr "Privacidade"
11465
11466#. I18N: Name of a module
11467#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11468#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11469msgid "Privacy policy"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: a restrction on viewing data
11473#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11474msgid "Privacy restriction"
11475msgstr ""
11476
11477#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11478#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11479msgid "Privacy restrictions"
11480msgstr "Restriccións de privacidade"
11481
11482#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11483msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11484msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN"
11485
11486#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469
11487#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11488#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
11489#, fuzzy
11490msgid "Private"
11491msgstr "Privado"
11492
11493#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11494msgid "Private key"
11495msgstr ""
11496
11497#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11498msgid "Probate"
11499msgstr ""
11500
11501#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11502msgid "Property"
11503msgstr ""
11504
11505#. I18N: Location of an LDS church temple
11506#: app/Elements/TempleCode.php:164
11507msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11508msgstr ""
11509
11510#. I18N: Location of an LDS church temple
11511#: app/Elements/TempleCode.php:165
11512msgid "Provo, Utah, United States"
11513msgstr ""
11514
11515#. I18N: An individual that represents another
11516#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11517msgid "Proxy"
11518msgstr ""
11519
11520#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11521#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
11522#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11523msgid "Publication"
11524msgstr ""
11525
11526#. I18N: Name of a country or state
11527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11528msgid "Puerto Rico"
11529msgstr ""
11530
11531#. I18N: Name of a country or state
11532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11533msgid "Qatar"
11534msgstr ""
11535
11536#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366
11537#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610
11538#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
11539#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11540#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11541#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11543#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
11544#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
11545msgid "Quality of data"
11546msgstr ""
11547
11548#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11549#: app/Date/FrenchDate.php:293
11550msgid "Quartidi"
11551msgstr ""
11552
11553#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11554#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11555msgid "Question"
11556msgstr "Cuestión"
11557
11558#. I18N: Location of an LDS church temple
11559#: app/Elements/TempleCode.php:166
11560msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11561msgstr ""
11562
11563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
11564msgid "Quick family facts"
11565msgstr ""
11566
11567#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
11568msgid "Quick individual facts"
11569msgstr ""
11570
11571#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11572#: app/Date/FrenchDate.php:295
11573msgid "Quintidi"
11574msgstr ""
11575
11576#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11577#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11578#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11579msgid "RE: "
11580msgstr "RE: "
11581
11582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11583msgid "Rabbi"
11584msgstr "Rabino"
11585
11586#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11587#: app/Date/HijriDate.php:132
11588msgctxt "GENITIVE"
11589msgid "Rabi’ al-awwal"
11590msgstr ""
11591
11592#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11593#: app/Date/HijriDate.php:222
11594msgctxt "INSTRUMENTAL"
11595msgid "Rabi’ al-awwal"
11596msgstr ""
11597
11598#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11599#: app/Date/HijriDate.php:177
11600msgctxt "LOCATIVE"
11601msgid "Rabi’ al-awwal"
11602msgstr ""
11603
11604#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11605#: app/Date/HijriDate.php:87
11606msgctxt "NOMINATIVE"
11607msgid "Rabi’ al-awwal"
11608msgstr ""
11609
11610#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11611#: app/Date/HijriDate.php:134
11612msgctxt "GENITIVE"
11613msgid "Rabi’ al-thani"
11614msgstr ""
11615
11616#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11617#: app/Date/HijriDate.php:224
11618msgctxt "INSTRUMENTAL"
11619msgid "Rabi’ al-thani"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11623#: app/Date/HijriDate.php:179
11624msgctxt "LOCATIVE"
11625msgid "Rabi’ al-thani"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11629#: app/Date/HijriDate.php:89
11630msgctxt "NOMINATIVE"
11631msgid "Rabi’ al-thani"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11635#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11636msgctxt "Female pedigree"
11637msgid "Rada"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11641#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11642msgctxt "Male pedigree"
11643msgid "Rada"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11647#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11648msgctxt "Pedigree"
11649msgid "Rada"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11653#: app/Date/HijriDate.php:140
11654msgctxt "GENITIVE"
11655msgid "Rajab"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11659#: app/Date/HijriDate.php:230
11660msgctxt "INSTRUMENTAL"
11661msgid "Rajab"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11665#: app/Date/HijriDate.php:185
11666msgctxt "LOCATIVE"
11667msgid "Rajab"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11671#: app/Date/HijriDate.php:95
11672msgctxt "NOMINATIVE"
11673msgid "Rajab"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: Location of an LDS church temple
11677#: app/Elements/TempleCode.php:167
11678msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11679msgstr ""
11680
11681#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11682#: app/Date/HijriDate.php:144
11683msgctxt "GENITIVE"
11684msgid "Ramadan"
11685msgstr ""
11686
11687#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11688#: app/Date/HijriDate.php:234
11689msgctxt "INSTRUMENTAL"
11690msgid "Ramadan"
11691msgstr ""
11692
11693#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11694#: app/Date/HijriDate.php:189
11695msgctxt "LOCATIVE"
11696msgid "Ramadan"
11697msgstr ""
11698
11699#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11700#: app/Date/HijriDate.php:99
11701msgctxt "NOMINATIVE"
11702msgid "Ramadan"
11703msgstr ""
11704
11705#. I18N: Description of the “Slide show” module
11706#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11707msgid "Random images from the current family tree."
11708msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual."
11709
11710#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11711#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11712#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11713#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11714msgid "Re-order children"
11715msgstr "Reordear fillos"
11716
11717#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11718#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11719#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11720#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11721msgid "Re-order families"
11722msgstr ""
11723
11724#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11725#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11726#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11727#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11728msgid "Re-order media"
11729msgstr "Reordenar obxectos multimedia"
11730
11731#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11732#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11733#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11734msgid "Re-order names"
11735msgstr ""
11736
11737#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11739#: resources/views/admin/users.phtml:27
11740#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11741#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11742#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11743#: resources/views/register-page.phtml:36
11744msgid "Real name"
11745msgstr "Nome real"
11746
11747#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11748msgid "Really delete all geographic data?"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: Name of a module
11752#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11753#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11754msgid "Recent changes"
11755msgstr "Cambios recentes"
11756
11757#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11758msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11759msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)"
11760
11761#. I18N: Location of an LDS church temple
11762#: app/Elements/TempleCode.php:168
11763msgid "Recife, Brazil"
11764msgstr ""
11765
11766#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11767#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11768#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11770#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11771#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11772#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11773#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11774msgid "Record"
11775msgstr "Rexisto"
11776
11777#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592
11778#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646
11779#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701
11780#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737
11781msgid "Record ID number"
11782msgstr ""
11783
11784#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724
11785msgid "Record file number"
11786msgstr ""
11787
11788#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11789#: resources/views/search-general-page.phtml:49
11790#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11791msgid "Records"
11792msgstr ""
11793
11794#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11795#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11796msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11797msgstr ""
11798
11799#. I18N: Location of an LDS church temple
11800#: app/Elements/TempleCode.php:169
11801msgid "Redlands, California, United States"
11802msgstr ""
11803
11804#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582
11805#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644
11806#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695
11807msgid "Reference number"
11808msgstr ""
11809
11810#. I18N: Location of an LDS church temple
11811#: app/Elements/TempleCode.php:170
11812msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11813msgstr ""
11814
11815#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11816#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11817msgid "Registered partnership"
11818msgstr ""
11819
11820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11821msgid "Registry officer"
11822msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11823
11824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11825msgctxt "FEMALE"
11826msgid "Registry officer"
11827msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11828
11829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11830msgctxt "MALE"
11831msgid "Registry officer"
11832msgstr "Funcionario do Rexistro"
11833
11834#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11835#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11836msgid "Regular expression"
11837msgstr "Expresión regular"
11838
11839#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11840msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11841msgstr ""
11842
11843#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11844#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11845msgid "Reject"
11846msgstr ""
11847
11848#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11849msgid "Reject all changes"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Name of a module/report
11853#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11854#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11855msgid "Related families"
11856msgstr "Familias relacionadas"
11857
11858#. I18N: Name of a report
11859#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11860#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11861msgid "Related individuals"
11862msgstr "Individuos relacionados"
11863
11864#: app/Factories/ElementFactory.php:456
11865#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11866#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11867#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11868#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
11869#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
11870msgid "Relationship"
11871msgstr ""
11872
11873#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11874msgid "Relationship to father"
11875msgstr ""
11876
11877#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
11878msgid "Relationship to me"
11879msgstr ""
11880
11881#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11882msgid "Relationship to mother"
11883msgstr ""
11884
11885#: app/Factories/ElementFactory.php:530
11886msgid "Relationship to parents"
11887msgstr ""
11888
11889#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337
11890#, php-format
11891msgid "Relationship: %s"
11892msgstr "Relación: %s"
11893
11894#. I18N: Name of a module/chart
11895#. I18N: Configuration option
11896#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
11897#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
11898#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11899#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11900msgid "Relationships"
11901msgstr "Relacións"
11902
11903#. I18N: %s are individual’s names
11904#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11905#, php-format
11906msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11907msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s"
11908
11909#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11910#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11911msgid "Reliability of the information"
11912msgstr ""
11913
11914#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433
11915#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11916#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11917#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11918msgid "Religion"
11919msgstr ""
11920
11921#: app/Factories/ElementFactory.php:577
11922msgid "Religious institution"
11923msgstr ""
11924
11925#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11927msgid "Religious marriage"
11928msgstr ""
11929
11930#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11931msgid "Religious name"
11932msgstr ""
11933
11934#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11935msgid "Reload map"
11936msgstr ""
11937
11938#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11939msgid "Reminder date"
11940msgstr ""
11941
11942#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11943msgid "Reminder email frequency (days)"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85
11947msgid "Remote server"
11948msgstr ""
11949
11950#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11951#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11952#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11953#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11954#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11955msgid "Remove"
11956msgstr "Borrar"
11957
11958#. I18N: Name of a module
11959#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11960msgid "Remove duplicate links"
11961msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas"
11962
11963#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11964msgid "Remove individual"
11965msgstr "Borrar persoa"
11966
11967#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11968#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
11969msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11970msgstr ""
11971
11972#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11973msgid "Remove this location?"
11974msgstr ""
11975
11976#. I18N: Location of an LDS church temple
11977#: app/Elements/TempleCode.php:171
11978msgid "Reno, Nevada, United States"
11979msgstr ""
11980
11981#: resources/views/admin/trees.phtml:197
11982msgid "Renumber"
11983msgstr ""
11984
11985#. I18N: Renumber the records in a family tree
11986#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
11987#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11988#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11989msgid "Renumber family tree"
11990msgstr ""
11991
11992#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11993msgid "Replace"
11994msgstr ""
11995
11996#. I18N: Description of a “Data fix” module
11997#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11998msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11999msgstr ""
12000
12001#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12002msgid "Replace with"
12003msgstr ""
12004
12005#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12006msgid "Replacement text"
12007msgstr "Texto de substitución"
12008
12009#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12010#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12011msgid "Reply"
12012msgstr "Responder"
12013
12014#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12015#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12016#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12017#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12018msgid "Report"
12019msgstr "Informe"
12020
12021#. I18N: Name of a module
12022#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12023#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
12025#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12026#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12027msgid "Reports"
12028msgstr "Informes"
12029
12030#. I18N: Name of a module/list
12031#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12032#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12033#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185
12034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:311
12035#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12036#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12037#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12038#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12039#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12040#: resources/views/search-general-page.phtml:80
12041#: resources/views/search-results.phtml:67
12042#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12043msgid "Repositories"
12044msgstr "Bibliotecas"
12045
12046#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697
12047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12048#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12049#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12050#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12051#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12052msgid "Repository"
12053msgstr ""
12054
12055#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12056msgid "Repository name"
12057msgstr "Nome de repositorio"
12058
12059#. I18N: Name of a country or state
12060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12061msgid "Republic of the Congo"
12062msgstr ""
12063
12064#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12065#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12066#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12067msgid "Request a new password"
12068msgstr "Solicitar novo contrasinal"
12069
12070#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12071#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12072#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12073#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12074msgid "Request a new user account"
12075msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario"
12076
12077#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12078msgid "Research"
12079msgstr ""
12080
12081#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12082#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12084#: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12085#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12086msgid "Research task"
12087msgstr ""
12088
12089#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12090#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12091msgid "Research tasks"
12092msgstr "Tarefas de investigación"
12093
12094#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12095msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12096msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc."
12097
12098#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12099msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12100msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta."
12101
12102#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
12103msgid "Residence"
12104msgstr ""
12105
12106#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12107#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12108msgid "Restore the default block layout"
12109msgstr ""
12110
12111#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12112#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12113msgid "Restrict to immediate family"
12114msgstr ""
12115
12116#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349
12117#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588
12118#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12119#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
12120#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
12121#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12122#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94
12123msgid "Restriction"
12124msgstr ""
12125
12126#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12127msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12128msgstr ""
12129
12130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12131msgid "Results"
12132msgstr ""
12133
12134#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12135msgid "Retirement"
12136msgstr ""
12137
12138#. I18N: Name of a country or state
12139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12140msgid "Reunion"
12141msgstr ""
12142
12143#. I18N: Location of an LDS church temple
12144#: app/Elements/TempleCode.php:172
12145msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12146msgstr ""
12147
12148#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362
12149#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606
12150#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
12151#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12152#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12153#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
12154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12155msgid "Role"
12156msgstr ""
12157
12158#. I18N: Name of a country or state
12159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12160msgid "Romania"
12161msgstr ""
12162
12163#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12164msgid "Romanized"
12165msgstr ""
12166
12167#: app/Factories/ElementFactory.php:555
12168msgid "Romanized name"
12169msgstr ""
12170
12171#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431
12172msgid "Romanized place"
12173msgstr ""
12174
12175#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12176msgid "Romanized type"
12177msgstr ""
12178
12179#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12181msgid "Roots"
12182msgstr ""
12183
12184#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12185msgid "Rufname"
12186msgstr ""
12187
12188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12189#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12190#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12191msgid "Russell"
12192msgstr ""
12193
12194#. I18N: Name of a country or state
12195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12196msgid "Russia"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: Name of a country or state
12200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12201msgid "Rwanda"
12202msgstr ""
12203
12204#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12205msgid "SMTP mail server"
12206msgstr ""
12207
12208#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12209msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12210msgstr ""
12211
12212#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12213#, php-format
12214msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12215msgstr ""
12216
12217#. I18N: Location of an LDS church temple
12218#: app/Elements/TempleCode.php:173
12219msgid "Sacramento, California, United States"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12223#: app/Date/HijriDate.php:130
12224msgctxt "GENITIVE"
12225msgid "Safar"
12226msgstr ""
12227
12228#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12229#: app/Date/HijriDate.php:220
12230msgctxt "INSTRUMENTAL"
12231msgid "Safar"
12232msgstr ""
12233
12234#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12235#: app/Date/HijriDate.php:175
12236msgctxt "LOCATIVE"
12237msgid "Safar"
12238msgstr ""
12239
12240#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12241#: app/Date/HijriDate.php:85
12242msgctxt "NOMINATIVE"
12243msgid "Safar"
12244msgstr ""
12245
12246#. I18N: The name of a colour-scheme
12247#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12248msgid "Sage"
12249msgstr ""
12250
12251#. I18N: Name of a country or state
12252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12253msgid "Saint Helena"
12254msgstr ""
12255
12256#. I18N: Name of a country or state
12257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12258msgid "Saint Kitts and Nevis"
12259msgstr ""
12260
12261#. I18N: Name of a country or state
12262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12263msgid "Saint Lucia"
12264msgstr ""
12265
12266#. I18N: Name of a country or state
12267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12268msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: Name of a country or state
12272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12273msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12274msgstr ""
12275
12276#. I18N: Location of an LDS church temple
12277#: app/Elements/TempleCode.php:183
12278msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12279msgstr ""
12280
12281#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12282msgid "Same as uploaded file"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Name of a country or state
12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12287msgid "Samoa"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: Location of an LDS church temple
12291#: app/Elements/TempleCode.php:176
12292msgid "San Antonio, Texas, United States"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: Location of an LDS church temple
12296#: app/Elements/TempleCode.php:177
12297msgid "San Diego, California, United States"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Location of an LDS church temple
12301#: app/Elements/TempleCode.php:182
12302msgid "San Jose, Costa Rica"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: Name of a country or state
12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12307msgid "San Marino"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: Location of an LDS church temple
12311#: app/Elements/TempleCode.php:174
12312msgid "San Salvador, El Salvador"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: Location of an LDS church temple
12316#: app/Elements/TempleCode.php:175
12317msgid "Santiago, Chile"
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: Location of an LDS church temple
12321#: app/Elements/TempleCode.php:178
12322msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: Location of an LDS church temple
12326#: app/Elements/TempleCode.php:186
12327msgid "Sao Paulo, Brazil"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Name of a country or state
12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12332msgid "Sao Tome and Principe"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: abbreviation for Saturday
12336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12337#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12338msgid "Sat"
12339msgstr ""
12340
12341#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12342msgid "Saturday"
12343msgstr ""
12344
12345#. I18N: Name of a country or state
12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12347msgid "Saudi Arabia"
12348msgstr ""
12349
12350#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12351msgid "Schema"
12352msgstr ""
12353
12354#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537
12355msgid "School or college"
12356msgstr ""
12357
12358#. I18N: Name of a country or state
12359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12360msgid "Scotland"
12361msgstr ""
12362
12363#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12364msgid "Scrapbook"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12368#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12369msgctxt "Female pedigree"
12370msgid "Sealing"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12374#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12375msgctxt "Male pedigree"
12376msgid "Sealing"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12380#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12381msgctxt "Pedigree"
12382msgid "Sealing"
12383msgstr ""
12384
12385#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12386#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12387msgid "Sealing canceled (divorce)"
12388msgstr ""
12389
12390#. I18N: Name of a module
12391#. I18N: A button label.
12392#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12393#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12394#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12395#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12396#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12397#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12398#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12399#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12400#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12401#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12402msgid "Search"
12403msgstr "Procurar"
12404
12405#. I18N: Name of a module
12406#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12407#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12408#, fuzzy
12409msgid "Search and replace"
12410msgstr "Buscar e substituír"
12411
12412#. I18N: Description of a “Data fix” module
12413#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12414msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12419msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12420msgstr ""
12421
12422#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12423msgid "Search filters"
12424msgstr ""
12425
12426#: resources/views/search-general-page.phtml:37
12427#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12428msgid "Search for"
12429msgstr ""
12430
12431#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12432msgid "Search for locations in an external database."
12433msgstr ""
12434
12435#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12436msgid "Search for place names in an external database."
12437msgstr ""
12438
12439#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12440#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12441#, php-format
12442msgid "Search for place names using %s."
12443msgstr ""
12444
12445#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12446msgid "Search method"
12447msgstr "Método de busca"
12448
12449#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12450msgid "Search text/pattern"
12451msgstr "Busca texto/patrón"
12452
12453#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12454msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12455msgstr ""
12456
12457#. I18N: Location of an LDS church temple
12458#: app/Elements/TempleCode.php:179
12459msgid "Seattle, Washington, United States"
12460msgstr ""
12461
12462#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12463msgid "Second record"
12464msgstr ""
12465
12466#. I18N: A configuration setting
12467#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12468msgid "Secure connection"
12469msgstr "Conexión segura"
12470
12471#. I18N: A configuration setting
12472#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12473msgid "Security code"
12474msgstr ""
12475
12476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12477#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12478#, php-format
12479msgid "See %s for more information."
12480msgstr ""
12481
12482#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12483#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12484#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12485msgid "Select"
12486msgstr ""
12487
12488#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12489msgid "Select a GEDCOM file to import"
12490msgstr ""
12491
12492#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12493#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12494msgid "Select a date"
12495msgstr "Seleccione unha data"
12496
12497#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12498msgid "Select individuals by place or date"
12499msgstr ""
12500
12501#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12502#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12503msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12504msgstr ""
12505
12506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12507msgid "Select the desired age interval"
12508msgstr ""
12509
12510#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12511msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12512msgstr ""
12513
12514#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12515msgid "Select two records to merge."
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12519msgid "Selector"
12520msgstr ""
12521
12522#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12523msgid "Seller"
12524msgstr "Vendedor"
12525
12526#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12527msgctxt "FEMALE"
12528msgid "Seller"
12529msgstr "Vendedora"
12530
12531#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12532msgctxt "MALE"
12533msgid "Seller"
12534msgstr "Vendedor"
12535
12536#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12537#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12538#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12539#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12540msgid "Send"
12541msgstr "Enviar"
12542
12543#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12544#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12545#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12546#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12547#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12548msgid "Send a message"
12549msgstr "Enviar mensaxe"
12550
12551#: app/Services/MessageService.php:208
12552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
12553msgid "Send a message to all users"
12554msgstr ""
12555
12556#: app/Services/MessageService.php:210
12557#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
12558msgid "Send a message to users who have never signed in"
12559msgstr ""
12560
12561#: app/Services/MessageService.php:212
12562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:534
12563msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12567msgid "Send a test email using these settings"
12568msgstr ""
12569
12570#. I18N: Label for a configuration option
12571#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12572msgid "Send out reminder emails"
12573msgstr ""
12574
12575#. I18N: A configuration setting
12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12577msgid "Sender email"
12578msgstr ""
12579
12580#. I18N: A configuration setting
12581#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12582msgid "Sender name"
12583msgstr ""
12584
12585#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
12587msgid "Sending email"
12588msgstr ""
12589
12590#. I18N: A configuration setting
12591#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12592msgid "Sending server name"
12593msgstr ""
12594
12595#. I18N: Name of a country or state
12596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12597msgid "Senegal"
12598msgstr ""
12599
12600#. I18N: Location of an LDS church temple
12601#: app/Elements/TempleCode.php:180
12602msgid "Seoul, Korea"
12603msgstr ""
12604
12605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12606msgctxt "Abbreviation for September"
12607msgid "Sep"
12608msgstr ""
12609
12610#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12611msgid "Separated"
12612msgstr ""
12613
12614#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12615msgid "Separation"
12616msgstr ""
12617
12618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12619msgctxt "GENITIVE"
12620msgid "September"
12621msgstr ""
12622
12623#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12624msgctxt "INSTRUMENTAL"
12625msgid "September"
12626msgstr ""
12627
12628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12629msgctxt "LOCATIVE"
12630msgid "September"
12631msgstr ""
12632
12633#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12635#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12636msgctxt "NOMINATIVE"
12637msgid "September"
12638msgstr ""
12639
12640#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12641#: app/Date/FrenchDate.php:299
12642msgid "Septidi"
12643msgstr ""
12644
12645#. I18N: Name of a country or state
12646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12647msgid "Serbia"
12648msgstr ""
12649
12650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12651msgid "Servant"
12652msgstr "Criado"
12653
12654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12655msgctxt "FEMALE"
12656msgid "Servant"
12657msgstr "Criada"
12658
12659#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12660msgctxt "MALE"
12661msgid "Servant"
12662msgstr "Criado"
12663
12664#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
12666msgid "Server information"
12667msgstr ""
12668
12669#. I18N: A configuration setting
12670#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12671#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12672#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12673#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12674msgid "Server name"
12675msgstr "Nome do servidor"
12676
12677#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12678msgid "Set a new password"
12679msgstr ""
12680
12681#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12682msgid "Set as default"
12683msgstr ""
12684
12685#. I18N: You need to:
12686#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12687#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12688msgid "Set the access level for each tree."
12689msgstr ""
12690
12691#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
12693msgid "Set the default blocks for new family trees"
12694msgstr ""
12695
12696#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
12698msgid "Set the default blocks for new users"
12699msgstr ""
12700
12701#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12703msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12704msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas."
12705
12706#. I18N: You need to:
12707#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12708#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12709msgid "Set the status to “approved”."
12710msgstr ""
12711
12712#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12714msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12715msgstr ""
12716
12717#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12718#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12719msgid "Setup wizard for webtrees"
12720msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees"
12721
12722#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12723#: app/Date/FrenchDate.php:297
12724msgid "Sextidi"
12725msgstr ""
12726
12727#. I18N: Name of a country or state
12728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12729msgid "Seychelles"
12730msgstr ""
12731
12732#: app/Date/JalaliDate.php:264
12733msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12734msgid "Shah"
12735msgstr ""
12736
12737#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12738#: app/Date/JalaliDate.php:135
12739msgctxt "GENITIVE"
12740msgid "Shahrivar"
12741msgstr ""
12742
12743#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12744#: app/Date/JalaliDate.php:225
12745msgctxt "INSTRUMENTAL"
12746msgid "Shahrivar"
12747msgstr ""
12748
12749#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12750#: app/Date/JalaliDate.php:180
12751msgctxt "LOCATIVE"
12752msgid "Shahrivar"
12753msgstr ""
12754
12755#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12756#: app/Date/JalaliDate.php:90
12757msgctxt "NOMINATIVE"
12758msgid "Shahrivar"
12759msgstr ""
12760
12761#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12762#: resources/views/individual-page.phtml:56
12763msgid "Share"
12764msgstr ""
12765
12766#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12767msgid "Share the URL"
12768msgstr ""
12769
12770#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12771msgid "Share the anniversary of an event"
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94
12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12777#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12778#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12779#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12780msgid "Shared note"
12781msgstr "Nota compartida"
12782
12783#. I18N: Name of a module/list
12784#: app/Module/NoteListModule.php:70
12785#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
12786#: resources/views/search-general-page.phtml:88
12787msgid "Shared notes"
12788msgstr "Notas compartidas"
12789
12790#. I18N: plural noun - things that can be shared
12791#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
12793msgid "Shares"
12794msgstr ""
12795
12796#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12797#: app/Date/HijriDate.php:146
12798msgctxt "GENITIVE"
12799msgid "Shawwal"
12800msgstr ""
12801
12802#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12803#: app/Date/HijriDate.php:236
12804msgctxt "INSTRUMENTAL"
12805msgid "Shawwal"
12806msgstr ""
12807
12808#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12809#: app/Date/HijriDate.php:191
12810msgctxt "LOCATIVE"
12811msgid "Shawwal"
12812msgstr ""
12813
12814#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12815#: app/Date/HijriDate.php:101
12816msgctxt "NOMINATIVE"
12817msgid "Shawwal"
12818msgstr ""
12819
12820#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12821#: app/Date/HijriDate.php:142
12822msgctxt "GENITIVE"
12823msgid "Sha’aban"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12827#: app/Date/HijriDate.php:232
12828msgctxt "INSTRUMENTAL"
12829msgid "Sha’aban"
12830msgstr ""
12831
12832#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12833#: app/Date/HijriDate.php:187
12834msgctxt "LOCATIVE"
12835msgid "Sha’aban"
12836msgstr ""
12837
12838#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12839#: app/Date/HijriDate.php:97
12840msgctxt "NOMINATIVE"
12841msgid "Sha’aban"
12842msgstr ""
12843
12844#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12845msgid "She "
12846msgstr ""
12847
12848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12849msgid "She died"
12850msgstr ""
12851
12852#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12854msgid "She married"
12855msgstr ""
12856
12857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12858msgid "She resided at"
12859msgstr ""
12860
12861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12862msgid "She was born"
12863msgstr ""
12864
12865#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12866msgid "She was buried"
12867msgstr ""
12868
12869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12870msgid "She was christened"
12871msgstr ""
12872
12873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12874msgid "She was cremated"
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: a month in the Jewish calendar
12878#: app/Date/JewishDate.php:186
12879msgctxt "GENITIVE"
12880msgid "Shevat"
12881msgstr ""
12882
12883#. I18N: a month in the Jewish calendar
12884#: app/Date/JewishDate.php:290
12885msgctxt "INSTRUMENTAL"
12886msgid "Shevat"
12887msgstr ""
12888
12889#. I18N: a month in the Jewish calendar
12890#: app/Date/JewishDate.php:238
12891msgctxt "LOCATIVE"
12892msgid "Shevat"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: a month in the Jewish calendar
12896#: app/Date/JewishDate.php:134
12897msgctxt "NOMINATIVE"
12898msgid "Shevat"
12899msgstr ""
12900
12901#. I18N: The name of a colour-scheme
12902#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12903msgid "Shiny Tomato"
12904msgstr "Tomate Brillante"
12905
12906#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12907#: resources/views/help/date.phtml:110
12908msgid "Shortcut"
12909msgstr ""
12910
12911#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12912msgid "Shortest marriage"
12913msgstr ""
12914
12915#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12916msgid "Show"
12917msgstr "Amosar"
12918
12919#. I18N: A configuration setting
12920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12921msgid "Show a download link in the media viewer"
12922msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia"
12923
12924#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12925#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12926msgid "Show a privacy policy."
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: A configuration setting
12930#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12931msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12932msgstr ""
12933
12934#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12935msgid "Show all notes"
12936msgstr ""
12937
12938#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12939msgid "Show all places in a list"
12940msgstr "Amosar lista de todos os lugares"
12941
12942#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12943msgid "Show all sources"
12944msgstr "Amosar todas as fontes"
12945
12946#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12947#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12948msgid "Show an age cursor"
12949msgstr "Amosar un cursor de idade"
12950
12951#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12952msgid "Show children of ancestors"
12953msgstr ""
12954
12955#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12956msgid "Show couples where either partner married more than once."
12957msgstr ""
12958
12959#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12960msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12961msgstr ""
12962
12963#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12964msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12965msgstr ""
12966
12967#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12968msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12969msgstr ""
12970
12971#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12972msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12976msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12977msgstr ""
12978
12979#. I18N: label for yes/no option
12980#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12981msgid "Show date of last update"
12982msgstr "Amosar a data da úlltima actualización"
12983
12984#. I18N: A configuration setting
12985#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12986msgid "Show dead individuals"
12987msgstr "Mostrar persoas falecidas"
12988
12989#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12990msgid "Show divorced couples."
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
12994msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
12998msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13002msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13006#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13007msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13008msgstr ""
13009
13010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13011msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13012msgstr ""
13013
13014#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13015msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13016msgstr ""
13017
13018#. I18N: A configuration setting
13019#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13020msgid "Show list of family trees"
13021msgstr ""
13022
13023#. I18N: A configuration setting
13024#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13025msgid "Show living individuals"
13026msgstr ""
13027
13028#. I18N: A configuration setting
13029#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13030msgid "Show names of private individuals"
13031msgstr ""
13032
13033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13034#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13035#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13036#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13037msgid "Show notes"
13038msgstr ""
13039
13040#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13041msgid "Show occupations"
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13045#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13046msgid "Show only events of living individuals"
13047msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven"
13048
13049#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13050msgid "Show only females."
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13054msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13055msgstr ""
13056
13057#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13058msgid "Show only individuals, events, or all"
13059msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo"
13060
13061#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13062msgid "Show only males."
13063msgstr ""
13064
13065#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13066#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13067msgid "Show parents"
13068msgstr "Amosar pais"
13069
13070#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13071msgid "Show pending changes"
13072msgstr ""
13073
13074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13076#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13077msgid "Show photos"
13078msgstr ""
13079
13080#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13081msgid "Show place hierarchy"
13082msgstr ""
13083
13084#. I18N: A configuration setting
13085#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13086msgid "Show private relationships"
13087msgstr "Mostrar relacións privadas"
13088
13089#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13090msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13091msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios"
13092
13093#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13094msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13095msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario"
13096
13097#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13098msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13099msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro"
13100
13101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13102msgid "Show residences"
13103msgstr ""
13104
13105#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13106msgid "Show slide show controls"
13107msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas"
13108
13109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13113#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13114msgid "Show sources"
13115msgstr ""
13116
13117#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13118#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13120msgid "Show spouses"
13121msgstr "Amosar esposas"
13122
13123#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13125msgid "Show statistics charts"
13126msgstr ""
13127
13128#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13130#, php-format
13131msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13132msgstr ""
13133
13134#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13135#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13136msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13137msgstr ""
13138
13139#. I18N: label for a yes/no option
13140#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13141msgid "Show the date and time"
13142msgstr ""
13143
13144#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13145msgid "Show the date and time of update"
13146msgstr "Mostrar a data e hora da actualización"
13147
13148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13149msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13150msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo"
13151
13152#. I18N: A configuration setting
13153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13154msgid "Show the family tree"
13155msgstr ""
13156
13157#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13158msgid "Show the list of individuals"
13159msgstr ""
13160
13161#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13162msgid "Show the list of surnames"
13163msgstr ""
13164
13165#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13166#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13167msgid "Show the location of an event on an external map."
13168msgstr ""
13169
13170#. I18N: Description of the “Places” module
13171#: app/Module/PlacesModule.php:95
13172msgid "Show the location of events on a map."
13173msgstr ""
13174
13175#. I18N: label for a yes/no option
13176#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13177msgid "Show the user who made the change"
13178msgstr ""
13179
13180#. I18N: Label for a configuration option
13181#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13182#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13183#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13184msgid "Show this block for which languages"
13185msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas"
13186
13187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13188#, fuzzy
13189msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13190msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas"
13191
13192#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13193#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623
13194#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13195#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13196#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13197msgid "Show to managers"
13198msgstr "Amosar aos xestores"
13199
13200#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13201#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
13202#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13203#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13205#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13206#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13207msgid "Show to members"
13208msgstr "Amosar aos membros"
13209
13210#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13211#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13212#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13213#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13214#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13215#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13216#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13217msgid "Show to visitors"
13218msgstr "Amosar aos visitantes"
13219
13220#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13221#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13222msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13223msgstr ""
13224
13225#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13227msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13228msgstr ""
13229
13230#. I18N: %s are placeholders for numbers
13231#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13232#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13233#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13234#, php-format
13235msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13236msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s"
13237
13238#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13239msgid "Sibling"
13240msgstr "Irmán"
13241
13242#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13243msgid "Siblings"
13244msgstr "Irmán"
13245
13246#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13247#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13248msgid "Sidebar"
13249msgstr "Barra lateral"
13250
13251#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
13253#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13254#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13255msgid "Sidebars"
13256msgstr ""
13257
13258#. I18N: Name of a country or state
13259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13260msgid "Sierra Leone"
13261msgstr ""
13262
13263#. I18N: Name of a module
13264#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13265#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13266#, fuzzy
13267msgid "Sign in"
13268msgstr "Iniciar a sesión"
13269
13270#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13271#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13272#, fuzzy
13273msgid "Sign out"
13274msgstr "Sair"
13275
13276#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13277#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
13278msgid "Sign-in and registration"
13279msgstr ""
13280
13281#: resources/views/help/date.phtml:135
13282msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13283msgstr ""
13284
13285#. I18N: Name of a country or state
13286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13287msgid "Singapore"
13288msgstr ""
13289
13290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13291#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13292msgid "Sister"
13293msgstr ""
13294
13295#. I18N: A configuration setting
13296#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13297#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13298#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13299msgid "Site identification code"
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13303#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13304#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13305msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13306msgstr ""
13307
13308#. I18N: A configuration setting
13309#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13310#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13311msgid "Site verification code"
13312msgstr ""
13313
13314#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13315#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13316msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13317msgstr ""
13318
13319#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13320#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13321msgid "Sitemaps"
13322msgstr "Mapa do sitio"
13323
13324#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13325#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13326msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13327msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13328
13329#. I18N: a month in the Jewish calendar
13330#: app/Date/JewishDate.php:196
13331msgctxt "GENITIVE"
13332msgid "Sivan"
13333msgstr ""
13334
13335#. I18N: a month in the Jewish calendar
13336#: app/Date/JewishDate.php:300
13337msgctxt "INSTRUMENTAL"
13338msgid "Sivan"
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: a month in the Jewish calendar
13342#: app/Date/JewishDate.php:248
13343msgctxt "LOCATIVE"
13344msgid "Sivan"
13345msgstr ""
13346
13347#. I18N: a month in the Jewish calendar
13348#: app/Date/JewishDate.php:144
13349msgctxt "NOMINATIVE"
13350msgid "Sivan"
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13354#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13355#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13356msgid "Skip to content"
13357msgstr ""
13358
13359#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13360msgid "Slave"
13361msgstr "Escravo"
13362
13363#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13364msgctxt "FEMALE"
13365msgid "Slave"
13366msgstr "Escrava"
13367
13368#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13369msgctxt "MALE"
13370msgid "Slave"
13371msgstr "Escravo"
13372
13373#. I18N: Name of a module
13374#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13375#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13376msgid "Slide show"
13377msgstr "Presentación de diapositivas"
13378
13379#. I18N: Name of a country or state
13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13381msgid "Slovakia"
13382msgstr ""
13383
13384#. I18N: Name of a country or state
13385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13386msgid "Slovenia"
13387msgstr ""
13388
13389#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13390msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: Location of an LDS church temple
13394#: app/Elements/TempleCode.php:185
13395msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13396msgstr ""
13397
13398#: app/Factories/ElementFactory.php:611
13399msgid "Social security number"
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: Name of a country or state
13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13404msgid "Solomon Islands"
13405msgstr ""
13406
13407#. I18N: Name of a country or state
13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13409msgid "Somalia"
13410msgstr ""
13411
13412#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13413#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13414msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13415msgstr ""
13416
13417#. I18N: Description of a “Data fix” module
13418#: app/Module/FixNameTags.php:94
13419msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13420msgstr ""
13421
13422#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13424msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13425msgstr ""
13426
13427#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13429msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13430msgstr ""
13431
13432#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13434#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13435#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13436msgid "Son"
13437msgstr "Fillo"
13438
13439#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13440#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13441#, php-format
13442msgid "Son of %s"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: Label for a configuration option
13446#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13447#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13448#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13449#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13450#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13451#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13452#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13453#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13454#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13455#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13456#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13458#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13459#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13460#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13461msgid "Sort order"
13462msgstr "Orde de clasificación"
13463
13464#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13465#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13466msgid "Sosa"
13467msgstr "Sosa"
13468
13469#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13470msgid "Sosa-Stradonitz number"
13471msgstr ""
13472
13473#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
13474msgid "Sounds like"
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: Name of a module/report
13478#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357
13479#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601
13480#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
13481#: app/Factories/ElementFactory.php:679
13482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13483#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
13484#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
13485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13486#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13487#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13488#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13489#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13490#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13491#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79
13492#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13493#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13494#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13495#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13496#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13497#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13498#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13500#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13501#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13503#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13504#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13505#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13508#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13509#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13510#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13511#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13515#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13516#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13517msgid "Source"
13518msgstr "Fonte"
13519
13520#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13521#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
13522msgid "Source citation"
13523msgstr ""
13524
13525#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13526#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
13527msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13528msgstr ""
13529
13530#. I18N: A configuration setting
13531#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
13532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13533msgid "Source type"
13534msgstr "Tipo de fonte"
13535
13536#. I18N: Name of a module/list
13537#. I18N: Name of a module
13538#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13539#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13540#: app/Services/AdminService.php:186
13541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
13542#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13543#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13544#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13545#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13546#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13547#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
13548#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13549#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13550#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13551#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13552#: resources/views/search-general-page.phtml:72
13553#: resources/views/search-results.phtml:56
13554#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13555#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13556#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13560#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13561msgid "Sources"
13562msgstr "Fontes"
13563
13564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13565msgid "Sources to the events"
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: Name of a country or state
13569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13570msgid "South Africa"
13571msgstr ""
13572
13573#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13574msgid "South America"
13575msgstr ""
13576
13577#. I18N: Name of a country or state
13578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13579msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13580msgstr ""
13581
13582#. I18N: Name of a country or state
13583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13584msgid "South Sudan"
13585msgstr ""
13586
13587#. I18N: Name of a country or state
13588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13589msgid "Spain"
13590msgstr "España"
13591
13592#: app/SurnameTradition.php:91
13593msgctxt "Surname tradition"
13594msgid "Spanish"
13595msgstr "Español"
13596
13597#. I18N: Location of an LDS church temple
13598#: app/Elements/TempleCode.php:188
13599msgid "Spokane, Washington, United States"
13600msgstr ""
13601
13602#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
13603#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13604#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13605#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13606#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13609msgid "Spouse"
13610msgstr "Cónxuxe"
13611
13612#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
13613msgid "Spouse note"
13614msgstr ""
13615
13616#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13617#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13618#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13619#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13620msgid "Spouses"
13621msgstr ""
13622
13623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13626#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13628msgid "Spouses and children"
13629msgstr ""
13630
13631#. I18N: Name of a country or state
13632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13633msgid "Sri Lanka"
13634msgstr ""
13635
13636#. I18N: Location of an LDS church temple
13637#: app/Elements/TempleCode.php:181
13638msgid "St. George, Utah, United States"
13639msgstr ""
13640
13641#. I18N: Location of an LDS church temple
13642#: app/Elements/TempleCode.php:184
13643msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13644msgstr ""
13645
13646#. I18N: Location of an LDS church temple
13647#: app/Elements/TempleCode.php:187
13648msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13649msgstr ""
13650
13651#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13652msgid "Start slide show on page load"
13653msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina"
13654
13655#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13656msgid "Start year"
13657msgstr "Ano inicial"
13658
13659#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13660msgid "Starting range of change dates"
13661msgstr ""
13662
13663#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13664msgid "Statcounter™"
13665msgstr ""
13666
13667#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393
13668#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665
13669#: app/Factories/ElementFactory.php:712
13670msgid "State"
13671msgstr "Estado/Provincia"
13672
13673#. I18N: Name of a module
13674#. I18N: Name of a module/chart
13675#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13676#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13677#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13678#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13679#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13680msgid "Statistics"
13681msgstr "Estatísticas"
13682
13683#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460
13684#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520
13685#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598
13686#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13687#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13688#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13689msgid "Status"
13690msgstr ""
13691
13692#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461
13693#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521
13694#: app/Factories/ElementFactory.php:599
13695msgid "Status change date"
13696msgstr ""
13697
13698#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
13699msgid "Stillborn"
13700msgstr ""
13701
13702#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13703#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13704#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13705#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13706msgid "Stillborn: exempt"
13707msgstr ""
13708
13709#. I18N: Location of an LDS church temple
13710#: app/Elements/TempleCode.php:189
13711msgid "Stockholm, Sweden"
13712msgstr ""
13713
13714#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13715#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13716#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13717msgid "Stop"
13718msgstr "Parar"
13719
13720#. I18N: Name of a module
13721#: app/Module/StoriesModule.php:208
13722#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13723msgid "Stories"
13724msgstr "Historias"
13725
13726#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13727msgid "Story"
13728msgstr "Historia"
13729
13730#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13731#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13732#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13733msgid "Story title"
13734msgstr "Título da historia"
13735
13736#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13737#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13738msgid "Street name"
13739msgstr ""
13740
13741#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13742#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13743#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13744#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13745msgid "Subject"
13746msgstr "Asunto"
13747
13748#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727
13749#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13750msgid "Submission"
13751msgstr ""
13752
13753#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13754#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13755#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13756#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13757#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13758msgid "Submitted but not yet cleared"
13759msgstr ""
13760
13761#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403
13762#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704
13763#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264
13764#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13765#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13766msgid "Submitter"
13767msgstr ""
13768
13769#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13770msgid "Submitter name"
13771msgstr ""
13772
13773#. I18N: Name of a module/list
13774#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13775#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:314
13777#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13778#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13779msgid "Submitters"
13780msgstr ""
13781
13782#. I18N: Name of a country or state
13783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13784msgid "Sudan"
13785msgstr ""
13786
13787#. I18N: abbreviation for Sunday
13788#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13789#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13790msgid "Sun"
13791msgstr ""
13792
13793#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13794msgid "Sunday"
13795msgstr ""
13796
13797#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
13799#, php-format
13800msgid "Support and documentation can be found at %s."
13801msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s."
13802
13803#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13804msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13805msgstr ""
13806
13807#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13808msgid "Support for SQL Server is experimental."
13809msgstr ""
13810
13811#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13812#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13813msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13814msgstr ""
13815
13816#. I18N: Name of a country or state
13817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13818msgid "Suriname"
13819msgstr ""
13820
13821#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561
13822#: app/Factories/ElementFactory.php:564
13823#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13824#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13825#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
13826#: resources/views/branches-page.phtml:27
13827#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13828#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13829#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13830#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13831#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13832#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13833msgid "Surname"
13834msgstr ""
13835
13836#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13837msgid "Surname distribution chart"
13838msgstr "Gráfico de distribución de aplelido"
13839
13840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13841msgid "Surname list style"
13842msgstr "Estilo da lista de apelidos"
13843
13844#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13845msgid "Surname option"
13846msgstr "Opción de apelido"
13847
13848#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560
13849#: app/Factories/ElementFactory.php:563
13850msgid "Surname prefix"
13851msgstr ""
13852
13853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
13854msgid "Surname tradition"
13855msgstr "Tradición do apelido"
13856
13857#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13858#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13859#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13860#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13861msgid "Surnames"
13862msgstr ""
13863
13864#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13865#: app/SurnameTradition.php:113
13866msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13867msgstr ""
13868
13869#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13870#: app/SurnameTradition.php:106
13871msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13872msgstr ""
13873
13874#. I18N: Location of an LDS church temple
13875#: app/Elements/TempleCode.php:190
13876msgid "Suva, Fiji"
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: Name of a country or state
13880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13881msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13882msgstr ""
13883
13884#. I18N: Reverse the order of two individuals
13885#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13886msgid "Swap individuals"
13887msgstr ""
13888
13889#. I18N: Name of a country or state
13890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13891msgid "Swaziland"
13892msgstr ""
13893
13894#. I18N: Name of a country or state
13895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13896msgid "Sweden"
13897msgstr ""
13898
13899#. I18N: Name of a country or state
13900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13901msgid "Switzerland"
13902msgstr "Suíza"
13903
13904#. I18N: Location of an LDS church temple
13905#: app/Elements/TempleCode.php:192
13906msgid "Sydney, Australia"
13907msgstr ""
13908
13909#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13910msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13911msgstr ""
13912
13913#. I18N: Name of a country or state
13914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13915msgid "Syria"
13916msgstr ""
13917
13918#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13919#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13920msgid "Tab"
13921msgstr "Pestana"
13922
13923#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13924#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13925#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13926#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13927msgid "Table prefix"
13928msgstr ""
13929
13930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13931#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13932#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13933#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13934#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13935#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13936#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13937#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13938#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13940#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13941#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13942#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13943#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13944#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13945msgctxt "paper size"
13946msgid "Tabloid"
13947msgstr ""
13948
13949#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
13951#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13952#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13953msgid "Tabs"
13954msgstr "Pestanas"
13955
13956#. I18N: Location of an LDS church temple
13957#: app/Elements/TempleCode.php:193
13958msgid "Taipei, Taiwan"
13959msgstr ""
13960
13961#. I18N: Name of a country or state
13962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13963msgid "Taiwan"
13964msgstr ""
13965
13966#. I18N: Name of a country or state
13967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13968msgid "Tajikistan"
13969msgstr ""
13970
13971#. I18N: Location of an LDS church temple
13972#: app/Elements/TempleCode.php:194
13973msgid "Tampico, Mexico"
13974msgstr ""
13975
13976#. I18N: a month in the Jewish calendar
13977#: app/Date/JewishDate.php:198
13978msgctxt "GENITIVE"
13979msgid "Tamuz"
13980msgstr ""
13981
13982#. I18N: a month in the Jewish calendar
13983#: app/Date/JewishDate.php:302
13984msgctxt "INSTRUMENTAL"
13985msgid "Tamuz"
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: a month in the Jewish calendar
13989#: app/Date/JewishDate.php:250
13990msgctxt "LOCATIVE"
13991msgid "Tamuz"
13992msgstr ""
13993
13994#. I18N: a month in the Jewish calendar
13995#: app/Date/JewishDate.php:146
13996msgctxt "NOMINATIVE"
13997msgid "Tamuz"
13998msgstr ""
13999
14000#. I18N: Name of a country or state
14001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14002msgid "Tanzania"
14003msgstr ""
14004
14005#. I18N: The name of a colour-scheme
14006#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14007msgid "Teal Top"
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: A configuration setting
14011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14012msgid "Technical help contact"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: Location of an LDS church temple
14016#: app/Elements/TempleCode.php:195
14017msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14018msgstr ""
14019
14020#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14021msgid "Templates"
14022msgstr "Plantillas"
14023
14024#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14025#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
14026#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
14027#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739
14028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14029msgid "Temple"
14030msgstr ""
14031
14032#. I18N: a month in the Jewish calendar
14033#: app/Date/JewishDate.php:184
14034msgctxt "GENITIVE"
14035msgid "Tevet"
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: a month in the Jewish calendar
14039#: app/Date/JewishDate.php:288
14040msgctxt "INSTRUMENTAL"
14041msgid "Tevet"
14042msgstr ""
14043
14044#. I18N: a month in the Jewish calendar
14045#: app/Date/JewishDate.php:236
14046msgctxt "LOCATIVE"
14047msgid "Tevet"
14048msgstr ""
14049
14050#. I18N: a month in the Jewish calendar
14051#: app/Date/JewishDate.php:132
14052msgctxt "NOMINATIVE"
14053msgid "Tevet"
14054msgstr ""
14055
14056#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360
14057#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604
14058#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
14059#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14060#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14061#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14062#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14063#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
14064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14065#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14066msgid "Text"
14067msgstr ""
14068
14069#. I18N: Name of a country or state
14070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14071msgid "Thailand"
14072msgstr ""
14073
14074#: resources/views/help/name.phtml:8
14075msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14076msgstr ""
14077
14078#: resources/views/help/surname.phtml:8
14079msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14080msgstr ""
14081
14082#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14083#, php-format
14084msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14085msgstr ""
14086
14087#. I18N: Location of an LDS church temple
14088#: app/Elements/TempleCode.php:104
14089msgid "The Hague, Netherlands"
14090msgstr ""
14091
14092#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14093#, php-format
14094msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14095msgstr ""
14096
14097#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14098#, php-format
14099msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14103#: app/Functions/Functions.php:56
14104msgid "The PHP temporary folder is missing."
14105msgstr ""
14106
14107#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14108#, php-format
14109msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14110msgstr ""
14111
14112#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14113#, php-format
14114msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14115msgstr ""
14116
14117#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14118msgid "The URL was copied to the clipboard"
14119msgstr ""
14120
14121#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14122#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14123#, php-format
14124msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14125msgstr ""
14126
14127#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14128msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14129msgstr ""
14130
14131#. I18N: Description of the “Calendar” module
14132#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14133msgid "The calendar menu."
14134msgstr ""
14135
14136#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14137#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14138#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14139#, php-format
14140msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14141msgstr ""
14142
14143#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14144#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14145#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14146#, php-format
14147msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14148msgstr ""
14149
14150#. I18N: Description of the “Charts” module
14151#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14152msgid "The charts menu."
14153msgstr ""
14154
14155#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14156msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14157msgstr ""
14158
14159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14160msgid "The date and time of the last update"
14161msgstr ""
14162
14163#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14164#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14165#, php-format
14166msgid "The details for “%s” have been updated."
14167msgstr ""
14168
14169#. I18N: %s is a filename
14170#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14171#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14172#, php-format
14173msgid "The family tree has been exported to %s."
14174msgstr "Árbore familiar exportado a %s."
14175
14176#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14177#, php-format
14178msgid "The family tree “%s” already exists."
14179msgstr ""
14180
14181#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14182#, php-format
14183msgid "The family tree “%s” has been created."
14184msgstr ""
14185
14186#. I18N: %s is the name of a family tree
14187#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14188#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14189#, php-format
14190msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14191msgstr ""
14192
14193#. I18N: %s is the name of a family tree
14194#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14195#, php-format
14196msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14197msgstr ""
14198
14199#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14200msgid "The family trees have been merged successfully."
14201msgstr ""
14202
14203#. I18N: Description of the “Family trees” module
14204#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14205msgid "The family trees menu."
14206msgstr ""
14207
14208#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14209#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14210#, php-format
14211msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14215#, php-format
14216msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14217msgstr ""
14218
14219#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14220#, php-format
14221msgid "The file %s could not be created."
14222msgstr ""
14223
14224#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14225#, php-format
14226msgid "The file %s could not be deleted."
14227msgstr ""
14228
14229#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14230#, php-format
14231msgid "The file %s has been deleted."
14232msgstr ""
14233
14234#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14235#, php-format
14236msgid "The file %s has been uploaded."
14237msgstr ""
14238
14239#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14240#: app/Functions/Functions.php:50
14241msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14242msgstr ""
14243
14244#. I18N: %s is a filename
14245#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14246#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14247#, php-format
14248msgid "The file “%s” does not exist."
14249msgstr "O ficheiro “%s” non existe."
14250
14251#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14252msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14253msgstr ""
14254
14255#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14256#, php-format
14257msgid "The folder %s could not be deleted."
14258msgstr ""
14259
14260#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14261#, php-format
14262msgid "The folder %s has been created."
14263msgstr ""
14264
14265#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14266#, php-format
14267msgid "The folder %s has been deleted."
14268msgstr ""
14269
14270#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14271msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14272msgstr ""
14273
14274#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14275#, php-format
14276msgid "The folder “%s” does not exist."
14277msgstr ""
14278
14279#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14280msgid "The following facts and events were found in both records."
14281msgstr ""
14282
14283#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14284#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14285#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14286#, php-format
14287msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14288msgstr ""
14289
14290#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14291msgid "The following list shows typical requirements."
14292msgstr ""
14293
14294#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14295msgid "The help text has not been written for this item."
14296msgstr ""
14297
14298#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14300msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14305msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14306msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web."
14307
14308#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14309#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14310#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14311#, php-format
14312msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14316#, php-format
14317msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: Description of the “Lists” module
14321#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14322msgid "The lists menu."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14326#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14327msgid "The location has been created"
14328msgstr ""
14329
14330#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14331msgid "The location of this place is not known."
14332msgstr ""
14333
14334#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14335#, php-format
14336msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14337msgstr ""
14338
14339#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14340#, php-format
14341msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14342msgstr ""
14343
14344#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14345msgid "The media object has been created"
14346msgstr ""
14347
14348#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14349msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14353#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14354#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14355#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14356msgid "The message was not sent."
14357msgstr ""
14358
14359#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14360#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14361#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14362#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14363#, php-format
14364msgid "The message was successfully sent to %s."
14365msgstr ""
14366
14367#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14368#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14369#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14370#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14371#, php-format
14372msgid "The module “%s” has been disabled."
14373msgstr ""
14374
14375#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14376#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14377#, php-format
14378msgid "The module “%s” has been enabled."
14379msgstr ""
14380
14381#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
14383msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14384msgstr ""
14385
14386#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
14388msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14389msgstr ""
14390
14391#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14392msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14396msgid "The note has been created"
14397msgstr ""
14398
14399#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14400#, php-format
14401msgid "The parameter “%s” is missing."
14402msgstr ""
14403
14404#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14405msgid "The password needs to be at least six characters long."
14406msgstr ""
14407
14408#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14410msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14411msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP."
14412
14413#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14414#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14415msgid "The password reset link has expired."
14416msgstr ""
14417
14418#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14419#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14420msgid "The place hierarchy."
14421msgstr ""
14422
14423#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144
14424#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14425msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14426msgstr ""
14427
14428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148
14429#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14430msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14431msgstr ""
14432
14433#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137
14434#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14435#, php-format
14436msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14437msgstr ""
14438
14439#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14440#, php-format
14441msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14442msgstr ""
14443
14444#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14445#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14446#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14447#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14448#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14449#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14450#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
14451#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14452#, php-format
14453msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14454msgstr ""
14455
14456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14460msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14464msgid "The problem"
14465msgstr ""
14466
14467#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14468msgid "The record has been copied to the clipboard."
14469msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis."
14470
14471#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14472#, php-format
14473msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14474msgstr ""
14475
14476#. I18N: Description of the “Reports” module
14477#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14478msgid "The reports menu."
14479msgstr ""
14480
14481#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
14482msgid "The repository has been created"
14483msgstr ""
14484
14485#. I18N: Description of the “Search” module
14486#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14487msgid "The search menu."
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Services/SearchService.php:1170
14491msgid "The search returned too many results."
14492msgstr ""
14493
14494#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14495msgid "The server configuration is OK."
14496msgstr "A configuración do servidor é correcta."
14497
14498#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14499msgid "The server could not understand this request."
14500msgstr ""
14501
14502#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14503msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14507#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14508msgid "The server’s time limit has been reached."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: Description of “Statistics” module
14512#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14513msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14514msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc."
14515
14516#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14517msgid "The solution"
14518msgstr ""
14519
14520#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14521msgid "The source has been created"
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14525msgid "The submission has been created"
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14529msgid "The submitter has been created"
14530msgstr ""
14531
14532#: resources/views/help/name.phtml:13
14533#, php-format
14534msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14535msgstr ""
14536
14537#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14538#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14539#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14540msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14541msgstr ""
14542
14543#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14544#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14545#, php-format
14546msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14547msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14548msgstr[0] ""
14549msgstr[1] ""
14550
14551#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14552msgid "The upgrade is complete."
14553msgstr ""
14554
14555#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14556#: app/Functions/Functions.php:47
14557msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14558msgstr ""
14559
14560#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14561#, php-format
14562msgid "The user %s has been deleted."
14563msgstr ""
14564
14565#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14566#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14567msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14568msgstr ""
14569
14570#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14571#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14572msgid "The username or password is incorrect."
14573msgstr ""
14574
14575#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14577msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14578msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP."
14579
14580#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14581#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14582#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14583#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14584#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14585#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14586#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14587#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14588#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14589#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14590#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14591#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14592#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14593#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14594#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14595#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14596#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14597#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14598#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14599#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14600#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14601#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14602msgid "The website preferences have been updated."
14603msgstr ""
14604
14605#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14606#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14607msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14608msgstr ""
14609
14610#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14611#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14612#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14614msgid "Theme"
14615msgstr "Tema"
14616
14617#. I18N: Name of a module
14618#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14619msgid "Theme change"
14620msgstr ""
14621
14622#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
14624#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14625#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14626msgid "Themes"
14627msgstr ""
14628
14629#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14630#, fuzzy
14631msgid "There are no facts for this individual."
14632msgstr "Non hai feitos para esa persoa."
14633
14634#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307
14635msgid "There are no links to this media object."
14636msgstr ""
14637
14638#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14639msgid "There are no media objects for this individual."
14640msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo."
14641
14642#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14643msgid "There are no notes for this individual."
14644msgstr ""
14645
14646#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14647#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14648msgid "There are no pending changes."
14649msgstr ""
14650
14651#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14652msgid "There are no research tasks in this family tree."
14653msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica."
14654
14655#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14656msgid "There are no source citations for this individual."
14657msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo."
14658
14659#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14660#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14661#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14662msgid "There are pending changes for you to moderate."
14663msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede."
14664
14665#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14666#, php-format
14667msgid "There have been no changes within the last %s day."
14668msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14669msgstr[0] ""
14670msgstr[1] ""
14671
14672#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14673#, php-format
14674msgid "There is no user account with the email “%s”."
14675msgstr ""
14676
14677#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14678#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14679#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14680#: app/Services/MediaFileService.php:223
14681msgid "There was an error uploading your file."
14682msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro."
14683
14684#. I18N: a month in the French republican calendar
14685#: app/Date/FrenchDate.php:155
14686msgctxt "GENITIVE"
14687msgid "Thermidor"
14688msgstr ""
14689
14690#. I18N: a month in the French republican calendar
14691#: app/Date/FrenchDate.php:249
14692msgctxt "INSTRUMENTAL"
14693msgid "Thermidor"
14694msgstr ""
14695
14696#. I18N: a month in the French republican calendar
14697#: app/Date/FrenchDate.php:202
14698msgctxt "LOCATIVE"
14699msgid "Thermidor"
14700msgstr ""
14701
14702#. I18N: a month in the French republican calendar
14703#: app/Date/FrenchDate.php:108
14704msgctxt "NOMINATIVE"
14705msgid "Thermidor"
14706msgstr ""
14707
14708#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14709msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14710msgstr ""
14711
14712#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14713#, php-format
14714msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14715msgstr ""
14716
14717#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14718msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14719msgstr ""
14720
14721#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14722msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14723msgstr ""
14724
14725#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14726msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14727msgstr ""
14728
14729#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14730msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14731msgstr ""
14732
14733#. I18N: %s is a URL
14734#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14735#, php-format
14736msgid "This could be caused by an error at %s"
14737msgstr ""
14738
14739#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14740#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14741#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14742#: resources/views/register-page.phtml:53
14743#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14744msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14745msgstr ""
14746
14747#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14748msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14749msgstr ""
14750
14751#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14752#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14753msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14754msgstr ""
14755
14756#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14757msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14758msgstr ""
14759
14760#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14761#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14762#, php-format
14763msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14764msgstr ""
14765
14766#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14767msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14768msgstr ""
14769
14770#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14771#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14772#, php-format
14773msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14774msgstr ""
14775
14776#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14777#, php-format
14778msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14779msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14780msgstr[0] ""
14781msgstr[1] ""
14782
14783#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14784msgid "This family tree has no images to display."
14785msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar."
14786
14787#. I18N: do not translate the #keywords#
14788#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14789msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14790msgstr ""
14791
14792#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14793#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14794#, php-format
14795msgid "This family tree was last updated on %s."
14796msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s."
14797
14798#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14799#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14800msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14801msgstr ""
14802
14803#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14805msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14806msgstr ""
14807
14808#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14809msgid "This form has expired. Try again."
14810msgstr ""
14811
14812#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14813#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14814msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14815msgstr ""
14816
14817#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14818msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14819msgstr ""
14820
14821#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14822#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14823#, php-format
14824msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14825msgstr ""
14826
14827#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14828msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14829msgstr ""
14830
14831#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14832#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14833#, php-format
14834msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14835msgstr ""
14836
14837#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14839#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14840msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14841msgstr ""
14842
14843#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14844#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14845#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14846#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14847#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14848#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14849#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14850#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14851#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14852#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14853#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14854#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14855#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14856#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14857#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14858#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14859#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14860#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14861#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14862#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14863#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14864#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14865#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14866#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14867#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14868#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14869#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14870#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14871msgid "This information is not available."
14872msgstr ""
14873
14874#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14875#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14876#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14877#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14878#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14879#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14880#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14881#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14882#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14883#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14884#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14885#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14886#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14887#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14888msgid "This information is private and cannot be shown."
14889msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse."
14890
14891#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
14893msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
14898msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14899msgstr ""
14900
14901#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
14903msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14904msgstr ""
14905
14906#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
14908msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14909msgstr ""
14910
14911#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14912msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14913msgstr ""
14914
14915#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14916#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14917#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14918#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14919#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14920#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14921msgid "This is case sensitive."
14922msgstr ""
14923
14924#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
14926#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14927msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
14932msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14933msgstr ""
14934
14935#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
14937msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
14942msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
14947msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14948msgstr ""
14949
14950#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14951#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
14952msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14953msgstr ""
14954
14955#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14957#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
14958#: resources/views/register-page.phtml:41
14959#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14960msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14961msgstr ""
14962
14963#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
14964msgid "This link is valid for one hour."
14965msgstr ""
14966
14967#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14968msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14969msgstr ""
14970
14971#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14972#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14973msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14974msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo."
14975
14976#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14977msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14978msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador."
14979
14980#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14981#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14982#, php-format
14983msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14984msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s."
14985
14986#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14987msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14988msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador."
14989
14990#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14991#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14992#, php-format
14993msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14994msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s."
14995
14996#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14997#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14998#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14999#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15000msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15001msgstr ""
15002
15003#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15004msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15005msgstr ""
15006
15007#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15008#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15009#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15010msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15011msgstr ""
15012
15013#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15014#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15015msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15016msgstr ""
15017
15018#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15019msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15020msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador."
15021
15022#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15023#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15024#, php-format
15025msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15026msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo."
15027
15028#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15029msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15030msgstr ""
15031
15032#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15033#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15034#, php-format
15035msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15036msgstr ""
15037
15038#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15040msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15041msgstr ""
15042
15043#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15045msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15046msgstr ""
15047
15048#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15050msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15051msgstr ""
15052
15053#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15055msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15060msgid "This option will make it easier for users to download images."
15061msgstr ""
15062
15063#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15065msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15066msgstr ""
15067
15068#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15070msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15071msgstr ""
15072
15073#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15074#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15075msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15076msgstr ""
15077
15078#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15079#, php-format
15080msgid "This page has been viewed %s time."
15081msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15082msgstr[0] ""
15083msgstr[1] ""
15084
15085#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15086msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15087msgstr ""
15088
15089#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15090#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15091msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15092msgstr ""
15093
15094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15095msgid "This record does not exist."
15096msgstr ""
15097
15098#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15099msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15100msgstr ""
15101
15102#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15103#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15104#, php-format
15105msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15106msgstr ""
15107
15108#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15109msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15113#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15114#, php-format
15115msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15116msgstr ""
15117
15118#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15119#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15120msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15121msgstr ""
15122
15123#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15124msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15125msgstr ""
15126
15127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15128msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15129msgstr ""
15130
15131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15132msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15133msgstr ""
15134
15135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15136msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15137msgstr ""
15138
15139#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15140msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15141msgstr ""
15142
15143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15144msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15145msgstr ""
15146
15147#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15148#, php-format
15149msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15150msgstr ""
15151
15152#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15154msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15155msgstr ""
15156
15157#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15158#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15159msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15164msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15165msgstr ""
15166
15167#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15168#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15169msgid "This type of link is not allowed here."
15170msgstr ""
15171
15172#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15173msgid "This user account does not have access to any tree."
15174msgstr ""
15175
15176#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15177msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15178msgstr ""
15179
15180#: app/Services/UpgradeService.php:265
15181msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15182msgstr ""
15183
15184#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15185msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15186msgstr ""
15187
15188#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15189msgid "This website is operated by the following individuals."
15190msgstr ""
15191
15192#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15193#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15194#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15195msgid "This website is temporarily unavailable"
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15199msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15200msgstr ""
15201
15202#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15203msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15204msgstr ""
15205
15206#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15207msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15208msgstr ""
15209
15210#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15211msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15212msgstr ""
15213
15214#. I18N: %s is the name of a family tree
15215#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15216#, php-format
15217msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: abbreviation for Thursday
15221#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15222#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15223msgid "Thu"
15224msgstr ""
15225
15226#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
15227#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15228msgid "Thumbnail image"
15229msgstr ""
15230
15231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15233msgid "Thumbnail images"
15234msgstr ""
15235
15236#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15237msgid "Thursday"
15238msgstr ""
15239
15240#. I18N: Location of an LDS church temple
15241#: app/Elements/TempleCode.php:197
15242msgid "Tijuana, Mexico"
15243msgstr ""
15244
15245#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374
15246#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618
15247#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668
15248#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715
15249#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15250#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68
15251#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15252msgid "Time"
15253msgstr ""
15254
15255#. I18N: A configuration setting
15256#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15258#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15259msgid "Time zone"
15260msgstr ""
15261
15262#. I18N: Name of a module/chart
15263#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15264msgid "Timeline"
15265msgstr "Liña do tempo"
15266
15267#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15268#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15269msgid "Timestamp"
15270msgstr "Marca de tempo"
15271
15272#. I18N: Name of a country or state
15273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15274msgid "Timor-Leste"
15275msgstr ""
15276
15277#: app/Date/JalaliDate.php:262
15278msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15279msgid "Tir"
15280msgstr ""
15281
15282#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15283#: app/Date/JalaliDate.php:131
15284msgctxt "GENITIVE"
15285msgid "Tir"
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15289#: app/Date/JalaliDate.php:221
15290msgctxt "INSTRUMENTAL"
15291msgid "Tir"
15292msgstr ""
15293
15294#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15295#: app/Date/JalaliDate.php:176
15296msgctxt "LOCATIVE"
15297msgid "Tir"
15298msgstr ""
15299
15300#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15301#: app/Date/JalaliDate.php:86
15302msgctxt "NOMINATIVE"
15303msgid "Tir"
15304msgstr ""
15305
15306#. I18N: a month in the Jewish calendar
15307#: app/Date/JewishDate.php:178
15308msgctxt "GENITIVE"
15309msgid "Tishrei"
15310msgstr ""
15311
15312#. I18N: a month in the Jewish calendar
15313#: app/Date/JewishDate.php:282
15314msgctxt "INSTRUMENTAL"
15315msgid "Tishrei"
15316msgstr ""
15317
15318#. I18N: a month in the Jewish calendar
15319#: app/Date/JewishDate.php:230
15320msgctxt "LOCATIVE"
15321msgid "Tishrei"
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: a month in the Jewish calendar
15325#: app/Date/JewishDate.php:126
15326msgctxt "NOMINATIVE"
15327msgid "Tishrei"
15328msgstr ""
15329
15330#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642
15331#: app/Factories/ElementFactory.php:703
15332#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15333#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15334#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15335#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
15336#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15337#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15338#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15339#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15340#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15341#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15342#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15343#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15344#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15345msgid "Title"
15346msgstr ""
15347
15348#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15349#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15350#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15351msgctxt "Email recipient"
15352msgid "To"
15353msgstr ""
15354
15355#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15356#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15357msgctxt "End of date range"
15358msgid "To"
15359msgstr ""
15360
15361#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15362msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15363msgstr ""
15364
15365#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15366msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15367msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica."
15368
15369#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15371msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: “Apache” is a software program.
15375#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15376msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15377msgstr ""
15378
15379#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15380msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15381msgstr ""
15382
15383#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15384#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15385msgid "To set a new password, follow this link."
15386msgstr ""
15387
15388#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15389#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15390msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15391msgstr ""
15392
15393#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15394msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15395msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns."
15396
15397#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15398#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15399#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15400#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15401#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15402#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15403msgid "To use this service, you need an API key."
15404msgstr ""
15405
15406#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15407msgid "To use this service, you need an account."
15408msgstr ""
15409
15410#. I18N: Name of a country or state
15411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15412msgid "Togo"
15413msgstr ""
15414
15415#. I18N: Name of a country or state
15416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15417msgid "Tokelau"
15418msgstr ""
15419
15420#. I18N: Location of an LDS church temple
15421#: app/Elements/TempleCode.php:198
15422msgid "Tokyo, Japan"
15423msgstr ""
15424
15425#. I18N: Type of media object
15426#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15427msgid "Tombstone"
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: Name of a country or state
15431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15432msgid "Tonga"
15433msgstr ""
15434
15435#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15436#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15437#, php-format
15438msgid "Top %s given name"
15439msgid_plural "Top %s given names"
15440msgstr[0] ""
15441msgstr[1] ""
15442
15443#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15444#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15445#, php-format
15446msgid "Top %s surname"
15447msgid_plural "Top %s surnames"
15448msgstr[0] ""
15449msgstr[1] ""
15450
15451#. I18N: i.e. most popular given name.
15452#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15453msgid "Top given name"
15454msgstr ""
15455
15456#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15457#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15458#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15459msgid "Top given names"
15460msgstr "Nomes máis populares"
15461
15462#. I18N: i.e. most popular surname.
15463#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15464msgid "Top surname"
15465msgstr ""
15466
15467#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15468#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15469#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15470msgid "Top surnames"
15471msgstr ""
15472
15473#. I18N: Location of an LDS church temple
15474#: app/Elements/TempleCode.php:199
15475msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15476msgstr ""
15477
15478#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15479#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15480#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15481#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15482#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15483#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15484#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15485#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15486#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15487#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15488#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15489#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15490#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15491#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15492#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423
15494#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15495#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15496msgid "Total"
15497msgstr ""
15498
15499#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15500msgid "Total accepted changes: "
15501msgstr ""
15502
15503#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15504msgid "Total births"
15505msgstr ""
15506
15507#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15508msgid "Total dead"
15509msgstr ""
15510
15511#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15512msgid "Total deaths"
15513msgstr ""
15514
15515#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15516msgid "Total divorces"
15517msgstr ""
15518
15519#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15520#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15521#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15522msgid "Total events"
15523msgstr "Total de eventos"
15524
15525#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15526#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15527#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15528#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15531#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15532msgid "Total families"
15533msgstr "Total de familias"
15534
15535#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15536msgid "Total females"
15537msgstr ""
15538
15539#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15540msgid "Total given names"
15541msgstr ""
15542
15543#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15545#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15546#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15547#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15555msgid "Total individuals"
15556msgstr ""
15557
15558#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15559msgid "Total living"
15560msgstr ""
15561
15562#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15563msgid "Total males"
15564msgstr ""
15565
15566#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15567msgid "Total marriages"
15568msgstr ""
15569
15570#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15571msgid "Total pending changes: "
15572msgstr ""
15573
15574#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15575#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15576#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15577msgid "Total surnames"
15578msgstr "Total de apelidos"
15579
15580#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15581msgid "Total users"
15582msgstr "Total de usuarios"
15583
15584#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15585#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15586#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
15588#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15589#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15590#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15591#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15592#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15593msgid "Tracking and analytics"
15594msgstr ""
15595
15596#: app/Factories/ElementFactory.php:740
15597msgid "Trailer"
15598msgstr ""
15599
15600#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15601#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15602#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15603#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15604msgid "Tree"
15605msgstr ""
15606
15607#. I18N: The third day in the French republican calendar
15608#: app/Date/FrenchDate.php:291
15609msgid "Tridi"
15610msgstr ""
15611
15612#. I18N: Name of a country or state
15613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15614msgid "Trinidad and Tobago"
15615msgstr ""
15616
15617#. I18N: Location of an LDS church temple
15618#: app/Elements/TempleCode.php:200
15619msgid "Trujillo, Peru"
15620msgstr ""
15621
15622#. I18N: abbreviation for Tuesday
15623#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15624#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15625msgid "Tue"
15626msgstr ""
15627
15628#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15629msgid "Tuesday"
15630msgstr ""
15631
15632#. I18N: Name of a country or state
15633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15634msgid "Tunisia"
15635msgstr ""
15636
15637#. I18N: Name of a country or state
15638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15639msgid "Turkey"
15640msgstr ""
15641
15642#. I18N: Name of a country or state
15643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15644msgid "Turkmenistan"
15645msgstr ""
15646
15647#. I18N: Name of a country or state
15648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15649msgid "Turks and Caicos Islands"
15650msgstr ""
15651
15652#. I18N: Name of a country or state
15653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15654msgid "Tuvalu"
15655msgstr ""
15656
15657#. I18N: Location of an LDS church temple
15658#: app/Elements/TempleCode.php:196
15659msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15660msgstr ""
15661
15662#. I18N: Location of an LDS church temple
15663#: app/Elements/TempleCode.php:201
15664msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15665msgstr ""
15666
15667#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302
15668#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347
15669#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432
15670#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583
15671#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645
15672#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696
15673#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
15674#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15675#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15676#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15677#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15678#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15679#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15680#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15681#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15682#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15683#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15684msgid "Type"
15685msgstr "Tipo"
15686
15687#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15688msgid "Type of abbreviation"
15689msgstr ""
15690
15691#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15692msgid "Type of administrative ID"
15693msgstr ""
15694
15695#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15696msgid "Type of demographic data"
15697msgstr ""
15698
15699#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526
15700#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15701msgid "Type of event"
15702msgstr ""
15703
15704#: app/Factories/ElementFactory.php:528
15705msgid "Type of fact"
15706msgstr ""
15707
15708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15709msgid "Type of location"
15710msgstr ""
15711
15712#: app/Factories/ElementFactory.php:341
15713msgid "Type of marriage"
15714msgstr ""
15715
15716#: app/Factories/ElementFactory.php:565
15717msgid "Type of name"
15718msgstr ""
15719
15720#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15721msgid "Type of research task"
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: A configuration setting
15725#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397
15726#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678
15727#: app/Factories/ElementFactory.php:726
15728#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15729#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15730#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86
15731#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15732#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15735#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15736#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15737#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15738#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15739#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15740#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15741msgid "URL"
15742msgstr ""
15743
15744#. I18N: Name of a country or state
15745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15746msgid "US Minor Outlying Islands"
15747msgstr ""
15748
15749#. I18N: Name of a country or state
15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15751msgid "US Virgin Islands"
15752msgstr ""
15753
15754#. I18N: Name of a country or state
15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15756msgid "Uganda"
15757msgstr ""
15758
15759#. I18N: Name of a country or state
15760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15761msgid "Ukraine"
15762msgstr ""
15763
15764#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15765#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15766#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15767#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15768#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15769msgid "Uncleared: insufficient data"
15770msgstr ""
15771
15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
15773msgid "Unique family facts"
15774msgstr ""
15775
15776#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15777#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15778#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15779#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15780#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15782#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15783#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15784#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15785#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134
15786msgid "Unique identifier"
15787msgstr ""
15788
15789#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15791msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15792msgstr ""
15793
15794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
15795msgid "Unique individual facts"
15796msgstr ""
15797
15798#. I18N: Name of a country or state
15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15800msgid "United Arab Emirates"
15801msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
15802
15803#. I18N: Name of a country or state
15804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15805msgid "United Kingdom"
15806msgstr "Reino Unido"
15807
15808#. I18N: Name of a country or state
15809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15810msgid "United States"
15811msgstr ""
15812
15813#. I18N: Name of a country or state
15814#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899
15815#: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15816#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15818msgid "Unknown"
15819msgstr "Descoñecido"
15820
15821#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15822msgctxt "unknown century"
15823msgid "Unknown"
15824msgstr "Descoñecido"
15825
15826#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15827#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15832msgctxt "unknown gender"
15833msgid "Unknown"
15834msgstr "Descoñecido"
15835
15836#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15837msgctxt "unknown people"
15838msgid "Unknown"
15839msgstr "Descoñecido"
15840
15841#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15842#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15843msgid "Unlink"
15844msgstr ""
15845
15846#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15847msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15848msgstr ""
15849
15850#: resources/views/admin/media.phtml:50
15851msgid "Unused files"
15852msgstr ""
15853
15854#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15855#, php-format
15856msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15857msgstr ""
15858
15859#. I18N: Name of a module
15860#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15861msgid "Upcoming events"
15862msgstr "Próximos eventos"
15863
15864#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15865#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15866msgid "Update"
15867msgstr "Actualización"
15868
15869#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15870#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15871#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15872msgid "Update all"
15873msgstr "Actualizar todos"
15874
15875#. I18N: Name of a module
15876#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15877msgid "Update place names"
15878msgstr ""
15879
15880#. I18N: Description of a “Data fix” module
15881#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15882msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15883msgstr ""
15884
15885#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15886#. I18N: %s is a version number
15887#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15888#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
15890#, php-format
15891msgid "Upgrade to webtrees %s."
15892msgstr "Actualizar a webtrees %s."
15893
15894#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15895#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15896msgid "Upgrade wizard"
15897msgstr ""
15898
15899#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:795
15901msgid "Upload media files"
15902msgstr "Enviar arquivos multimedia"
15903
15904#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15905msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15906msgstr ""
15907
15908#. I18N: Name of a country or state
15909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15910msgid "Uruguay"
15911msgstr ""
15912
15913#: app/Services/EmailService.php:229
15914msgid "Use SMTP to send messages"
15915msgstr ""
15916
15917#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15918msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15919msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres."
15920
15921#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15922msgid "Use an external service to find locations."
15923msgstr ""
15924
15925#. I18N: placeholder text for new-password field
15926#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15927#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15928#: resources/views/register-page.phtml:76
15929#, php-format
15930msgid "Use at least %s character."
15931msgid_plural "Use at least %s characters."
15932msgstr[0] ""
15933msgstr[1] ""
15934
15935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15937#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15938msgid "Use colors"
15939msgstr ""
15940
15941#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15942msgid "Use compact layout"
15943msgstr ""
15944
15945#. I18N: A configuration setting
15946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
15947msgid "Use full source citations"
15948msgstr "Usar citas completas de fonte"
15949
15950#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15951#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15952#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
15953#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
15954#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15955msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15956msgstr ""
15957
15958#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15959msgid "Use maps in webtrees."
15960msgstr ""
15961
15962#. I18N: A configuration setting
15963#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15964msgid "Use password"
15965msgstr "Usar contrasiñal"
15966
15967#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15968#: app/Services/EmailService.php:228
15969msgid "Use sendmail to send messages"
15970msgstr ""
15971
15972#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
15974msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15975msgstr ""
15976
15977#. I18N: A configuration setting
15978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
15979msgid "Use silhouettes"
15980msgstr "Usar siluetas"
15981
15982#: resources/views/register-page.phtml:91
15983msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15984msgstr ""
15985
15986#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
15987#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15988#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15989#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15990#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15991msgid "User"
15992msgstr "Usuario"
15993
15994#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
15995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
15996#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15997#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15998#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16000msgid "User administration"
16001msgstr "Administración de usuarios"
16002
16003#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16004msgid "User didn’t verify within 7 days."
16005msgstr ""
16006
16007#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16008msgid "User not verified by administrator."
16009msgstr ""
16010
16011#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16012msgid "User verification"
16013msgstr ""
16014
16015#. I18N: A configuration setting
16016#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16017#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16019#: resources/views/admin/users.phtml:26
16020#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16021#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16022#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16023#: resources/views/login-page.phtml:35
16024#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16025#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16026#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16027#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16028#: resources/views/register-page.phtml:60
16029#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16030msgid "Username"
16031msgstr "Nome de usuario"
16032
16033#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16034#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16035msgid "Username or email address"
16036msgstr "nome de usuario ou enderezo-e"
16037
16038#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16040#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16041#: resources/views/register-page.phtml:65
16042msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16043msgstr ""
16044
16045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:460
16046#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16047#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16048msgid "Users"
16049msgstr "Usuarios"
16050
16051#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16052msgid "User’s account has been inactive too long: "
16053msgstr ""
16054
16055#. I18N: Name of a country or state
16056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16057msgid "Uzbekistan"
16058msgstr ""
16059
16060#. I18N: Location of an LDS church temple
16061#: app/Elements/TempleCode.php:202
16062msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16063msgstr ""
16064
16065#. I18N: Name of a country or state
16066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16067msgid "Vanuatu"
16068msgstr ""
16069
16070#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16071#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16072msgid "Various statistics charts."
16073msgstr ""
16074
16075#. I18N: Name of a country or state
16076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16077msgid "Vatican City"
16078msgstr ""
16079
16080#. I18N: a month in the French republican calendar
16081#: app/Date/FrenchDate.php:135
16082msgctxt "GENITIVE"
16083msgid "Vendemiaire"
16084msgstr ""
16085
16086#. I18N: a month in the French republican calendar
16087#: app/Date/FrenchDate.php:229
16088msgctxt "INSTRUMENTAL"
16089msgid "Vendemiaire"
16090msgstr ""
16091
16092#. I18N: a month in the French republican calendar
16093#: app/Date/FrenchDate.php:182
16094msgctxt "LOCATIVE"
16095msgid "Vendemiaire"
16096msgstr ""
16097
16098#. I18N: a month in the French republican calendar
16099#: app/Date/FrenchDate.php:87
16100msgctxt "NOMINATIVE"
16101msgid "Vendemiaire"
16102msgstr ""
16103
16104#. I18N: Name of a country or state
16105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16106msgid "Venezuela"
16107msgstr ""
16108
16109#. I18N: a month in the French republican calendar
16110#: app/Date/FrenchDate.php:145
16111msgctxt "GENITIVE"
16112msgid "Ventose"
16113msgstr ""
16114
16115#. I18N: a month in the French republican calendar
16116#: app/Date/FrenchDate.php:239
16117msgctxt "INSTRUMENTAL"
16118msgid "Ventose"
16119msgstr ""
16120
16121#. I18N: a month in the French republican calendar
16122#: app/Date/FrenchDate.php:192
16123msgctxt "LOCATIVE"
16124msgid "Ventose"
16125msgstr ""
16126
16127#. I18N: a month in the French republican calendar
16128#: app/Date/FrenchDate.php:97
16129msgctxt "NOMINATIVE"
16130msgid "Ventose"
16131msgstr ""
16132
16133#. I18N: Location of an LDS church temple
16134#: app/Elements/TempleCode.php:203
16135msgid "Veracruz, Mexico"
16136msgstr ""
16137
16138#: resources/views/admin/users.phtml:34
16139msgid "Verified"
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: Location of an LDS church temple
16143#: app/Elements/TempleCode.php:204
16144msgid "Vernal, Utah, United States"
16145msgstr ""
16146
16147#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379
16148#: app/Factories/ElementFactory.php:402
16149msgid "Version"
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: Type of media object
16153#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16154#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16155#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16156msgid "Video"
16157msgstr ""
16158
16159#. I18N: Name of a country or state
16160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16161msgid "Vietnam"
16162msgstr ""
16163
16164#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
16165msgid "View"
16166msgstr "Ver"
16167
16168#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16169#, php-format
16170msgid "View table of events occurring in %s"
16171msgstr ""
16172
16173#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16174#, fuzzy
16175msgid "View this day"
16176msgstr "Ver Día"
16177
16178#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
16179#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16180#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16181#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16182#, fuzzy
16183msgid "View this family"
16184msgstr "Ver familia"
16185
16186#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16187#, php-format
16188msgid "View this location using %s"
16189msgstr ""
16190
16191#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16192#, fuzzy
16193msgid "View this month"
16194msgstr "Ver Mes"
16195
16196#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16197#, fuzzy
16198msgid "View this year"
16199msgstr "Ver Ano"
16200
16201#. I18N: Location of an LDS church temple
16202#: app/Elements/TempleCode.php:205
16203msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16204msgstr ""
16205
16206#. I18N: A configuration setting
16207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16208#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16209msgid "Visible online"
16210msgstr ""
16211
16212#. I18N: A configuration setting
16213#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16214#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16215msgid "Visible to other users when online"
16216msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado"
16217
16218#. I18N: Listbox entry; name of a role
16219#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16220#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16222#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16223#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16224msgid "Visitor"
16225msgstr ""
16226
16227#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16228#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16229#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16230#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16231#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16232msgid "Vital records"
16233msgstr "Rexistros vitais"
16234
16235#. I18N: Name of a country or state
16236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16237msgid "Wales"
16238msgstr ""
16239
16240#. I18N: Name of a country or state
16241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16242msgid "Wallis and Futuna"
16243msgstr ""
16244
16245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16246msgid "Ward"
16247msgstr ""
16248
16249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16250msgctxt "FEMALE"
16251msgid "Ward"
16252msgstr ""
16253
16254#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16255msgctxt "MALE"
16256msgid "Ward"
16257msgstr ""
16258
16259#. I18N: Location of an LDS church temple
16260#: app/Elements/TempleCode.php:206
16261msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16262msgstr ""
16263
16264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16265msgid "Watermarks"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16270msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16271msgstr ""
16272
16273#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16274#, php-format
16275msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16276msgstr ""
16277
16278#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
16279#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
16280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16281msgid "Website"
16282msgstr ""
16283
16284#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16285#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237
16286msgid "Website logs"
16287msgstr ""
16288
16289#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
16291msgid "Website preferences"
16292msgstr ""
16293
16294#. I18N: abbreviation for Wednesday
16295#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16296#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16297msgid "Wed"
16298msgstr ""
16299
16300#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16301msgid "Wednesday"
16302msgstr ""
16303
16304#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16305msgid "Weight"
16306msgstr ""
16307
16308#. I18N: A %s is the user’s name
16309#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16310#, php-format
16311msgid "Welcome %s"
16312msgstr "Benvido %s"
16313
16314#. I18N: A configuration setting
16315#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16316msgid "Welcome text on sign-in page"
16317msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación"
16318
16319#: resources/views/login-page.phtml:22
16320msgid "Welcome to this genealogy website"
16321msgstr ""
16322
16323#. I18N: Name of a country or state
16324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16325msgid "Western Sahara"
16326msgstr "Sáhara Occidental"
16327
16328#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872
16330msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16331msgstr ""
16332
16333#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16334msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16335msgstr ""
16336
16337#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
16339msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16340msgstr ""
16341
16342#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16343msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16344msgstr ""
16345
16346#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
16348msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16349msgstr ""
16350
16351#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16352msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16353msgstr ""
16354
16355#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16356msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16357msgstr ""
16358
16359#. I18N: Label for a configuration option
16360#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16361msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16362msgstr ""
16363
16364#. I18N: A configuration setting
16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16366msgid "Who can upload new media files"
16367msgstr ""
16368
16369#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16370#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16371msgid "Who is online"
16372msgstr "Quen está conectado"
16373
16374#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16375msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16376msgstr ""
16377
16378#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16379msgid "Widow"
16380msgstr ""
16381
16382#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16383msgid "Widower"
16384msgstr ""
16385
16386#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368
16387#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
16388#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
16389#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16390#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16391#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16392#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16393#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16394#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16395#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16396#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16398#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16399#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16400msgid "Wife"
16401msgstr "Esposa"
16402
16403#: app/Factories/ElementFactory.php:317
16404#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16405msgid "Wife’s age"
16406msgstr "Idade da esposa"
16407
16408#: app/Factories/ElementFactory.php:614
16409msgid "Will"
16410msgstr ""
16411
16412#. I18N: Location of an LDS church temple
16413#: app/Elements/TempleCode.php:207
16414msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16415msgstr ""
16416
16417#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16418#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16419msgid "With sources"
16420msgstr "Con fontes"
16421
16422#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16423#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16424msgid "Without sources"
16425msgstr "Sen fontes"
16426
16427#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16428#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16429#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16430msgid "Witness"
16431msgstr ""
16432
16433#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16434#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16435#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16436#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16437#: app/SurnameTradition.php:111
16438msgid "Wives take their husband’s surname."
16439msgstr ""
16440
16441#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16442#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16443#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16444#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16445msgid "World"
16446msgstr ""
16447
16448#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16449#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16450msgid "Yahrzeit"
16451msgstr ""
16452
16453#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16454#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16455msgid "Yahrzeiten"
16456msgstr "Yahrzeiten"
16457
16458#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16459msgid "Year"
16460msgstr ""
16461
16462#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16463#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16464msgid "Year:"
16465msgstr "Ano:"
16466
16467#. I18N: Name of a country or state
16468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16469msgid "Yemen"
16470msgstr ""
16471
16472#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16473#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16474#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16475#, php-format
16476msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16477msgstr ""
16478
16479#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16480#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16481msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16482msgstr ""
16483
16484#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16485#, php-format
16486msgid "You are signed in as %s."
16487msgstr ""
16488
16489#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16490msgid "You can apply for an account using the link below."
16491msgstr ""
16492
16493#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16494#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16495msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16496msgstr ""
16497
16498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16499#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16500msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16501msgstr ""
16502
16503#. I18N: %s is a URL
16504#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16505#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16506#, php-format
16507msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16508msgstr ""
16509
16510#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16511msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16512msgstr ""
16513
16514#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16515msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16516msgstr ""
16517
16518#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16519msgid "You can renumber this family tree."
16520msgstr ""
16521
16522#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16523#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16524msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16525msgstr ""
16526
16527#. I18N: Description of a “Data fix” module
16528#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16529msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16530msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc."
16531
16532#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16533msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16534msgstr ""
16535
16536#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16537#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16538msgid "You do not have permission to view this page."
16539msgstr ""
16540
16541#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16542msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16543msgstr ""
16544
16545#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16546msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16547msgstr ""
16548
16549#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16550msgid "You have signed out."
16551msgstr ""
16552
16553#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16554msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16555msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios."
16556
16557#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16558msgid "You must enter all the administrator account fields."
16559msgstr ""
16560
16561#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16562msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16563msgstr ""
16564
16565#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16566msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16567msgstr ""
16568
16569#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16570msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16571msgstr ""
16572
16573#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16574msgid "You need to be a family member to access this website."
16575msgstr ""
16576
16577#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16578msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16579msgstr ""
16580
16581#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272
16582#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16583msgid "You need to create a family tree."
16584msgstr ""
16585
16586#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16587#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16588msgid "You need to review the account details."
16589msgstr ""
16590
16591#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16592msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16593msgstr ""
16594
16595#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16596#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16597msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16598msgstr ""
16599
16600#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16601msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16602msgstr ""
16603
16604#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16605#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16606#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16607#, php-format
16608msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16609msgstr ""
16610
16611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16612msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16613msgstr ""
16614
16615#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16616#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16617msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16621msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16622msgstr ""
16623
16624#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16625msgid "Youngest father"
16626msgstr ""
16627
16628#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16629msgid "Youngest female"
16630msgstr ""
16631
16632#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16633msgid "Youngest male"
16634msgstr ""
16635
16636#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16637msgid "Youngest mother"
16638msgstr ""
16639
16640#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16641msgid "Your clippings cart is empty."
16642msgstr ""
16643
16644#: resources/views/contact-page.phtml:42
16645#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16646msgid "Your name"
16647msgstr "O teu nome"
16648
16649#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16650msgid "Your password has been updated."
16651msgstr ""
16652
16653#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16654#, php-format
16655msgid "Your registration at %s"
16656msgstr ""
16657
16658#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16659#, fuzzy
16660msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16661msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez."
16662
16663#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16664#, php-format
16665msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16666msgstr ""
16667
16668#. I18N: Name of a country or state
16669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16670msgid "Zambia"
16671msgstr ""
16672
16673#. I18N: Name of a country or state
16674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16675msgid "Zimbabwe"
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16679msgid "Zoom"
16680msgstr "Zoom"
16681
16682#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16683#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16684msgid "Zoom in"
16685msgstr "Achegar"
16686
16687#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16688#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16689msgid "Zoom out"
16690msgstr "Afastar"
16691
16692#. I18N: Gedcom ABT dates
16693#: app/Date.php:339
16694#, php-format
16695msgid "about %s"
16696msgstr ""
16697
16698#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16699#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16700#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16701#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16702#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16703#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16704msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16705msgid "accept"
16706msgstr "aceptar"
16707
16708#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16709#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16710#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16711#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16712#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16713#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16714msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16715msgid "accept"
16716msgstr "aceptar"
16717
16718#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16719#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16720msgid "accepted"
16721msgstr ""
16722
16723#. I18N: A button label.
16724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16725#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16726#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46
16727#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16728#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16729#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16730msgid "add"
16731msgstr "engadir"
16732
16733#. I18N: A button label.
16734#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16735msgid "add place"
16736msgstr ""
16737
16738#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16739#: app/Elements/NameType.php:47
16740msgid "adopted name"
16741msgstr ""
16742
16743#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16744msgid "adoption"
16745msgstr "adopción"
16746
16747#. I18N: Gedcom AFT dates
16748#: app/Date.php:359
16749#, php-format
16750msgid "after %s"
16751msgstr ""
16752
16753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16756msgid "age"
16757msgstr ""
16758
16759#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16760#: app/Elements/NameType.php:49
16761msgid "also known as"
16762msgstr ""
16763
16764#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16765#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16766#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16767#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16768#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16769#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16771#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16772#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16774#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16775msgid "and"
16776msgstr "e"
16777
16778#: app/Services/RelationshipService.php:778
16779msgctxt "father’s brother’s wife"
16780msgid "aunt"
16781msgstr ""
16782
16783#: app/Services/RelationshipService.php:536
16784msgctxt "father’s sister"
16785msgid "aunt"
16786msgstr ""
16787
16788#: app/Services/RelationshipService.php:858
16789msgctxt "mother’s brother’s wife"
16790msgid "aunt"
16791msgstr ""
16792
16793#: app/Services/RelationshipService.php:574
16794msgctxt "mother’s sister"
16795msgid "aunt"
16796msgstr ""
16797
16798#: app/Services/RelationshipService.php:910
16799msgctxt "parent’s brother’s wife"
16800msgid "aunt"
16801msgstr ""
16802
16803#: app/Services/RelationshipService.php:592
16804msgctxt "parent’s sister"
16805msgid "aunt"
16806msgstr ""
16807
16808#: app/Services/RelationshipService.php:534
16809msgctxt "father’s sibling"
16810msgid "aunt/uncle"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Services/RelationshipService.php:572
16814msgctxt "mother’s sibling"
16815msgid "aunt/uncle"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Services/RelationshipService.php:590
16819msgctxt "parent’s sibling"
16820msgid "aunt/uncle"
16821msgstr ""
16822
16823#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16824msgid "back to top"
16825msgstr "volver ao principio"
16826
16827#. I18N: Gedcom BEF dates
16828#: app/Date.php:355
16829#, php-format
16830msgid "before %s"
16831msgstr ""
16832
16833#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16834#: app/Date.php:371
16835#, php-format
16836msgid "between %s and %s"
16837msgstr ""
16838
16839#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16840msgid "birth"
16841msgstr "nacemento"
16842
16843#. I18N: The name given to an individual at their birth
16844#: app/Elements/NameType.php:51
16845msgid "birth name"
16846msgstr ""
16847
16848#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16850#, php-format
16851msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Services/RelationshipService.php:448
16855msgid "brother"
16856msgstr ""
16857
16858#: app/Services/RelationshipService.php:716
16859msgctxt "brother’s wife’s brother"
16860msgid "brother-in-law"
16861msgstr ""
16862
16863#: app/Services/RelationshipService.php:542
16864msgctxt "husband’s brother"
16865msgid "brother-in-law"
16866msgstr ""
16867
16868#: app/Services/RelationshipService.php:832
16869msgctxt "husband’s sister’s husband"
16870msgid "brother-in-law"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Services/RelationshipService.php:610
16874msgctxt "sister’s husband"
16875msgid "brother-in-law"
16876msgstr ""
16877
16878#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16879msgctxt "sister’s husband’s brother"
16880msgid "brother-in-law"
16881msgstr ""
16882
16883#: app/Services/RelationshipService.php:622
16884msgctxt "spouse’s brother"
16885msgid "brother-in-law"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Services/RelationshipService.php:640
16889msgctxt "wife’s brother"
16890msgid "brother-in-law"
16891msgstr ""
16892
16893#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16894msgctxt "wife’s sister’s husband"
16895msgid "brother-in-law"
16896msgstr ""
16897
16898#: app/Services/RelationshipService.php:718
16899msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16900msgid "brother/sister-in-law"
16901msgstr ""
16902
16903#: app/Services/RelationshipService.php:552
16904msgctxt "husband’s sibling"
16905msgid "brother/sister-in-law"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Services/RelationshipService.php:604
16909msgctxt "sibling’s spouse"
16910msgid "brother/sister-in-law"
16911msgstr ""
16912
16913#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16914msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16915msgid "brother/sister-in-law"
16916msgstr ""
16917
16918#: app/Services/RelationshipService.php:638
16919msgctxt "spouse’s sibling"
16920msgid "brother/sister-in-law"
16921msgstr ""
16922
16923#: app/Services/RelationshipService.php:650
16924msgctxt "wife’s sibling"
16925msgid "brother/sister-in-law"
16926msgstr ""
16927
16928#. I18N: An option in a list-box
16929#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16930msgid "bullet list"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16934msgid "burial"
16935msgstr "enterro"
16936
16937#. I18N: Gedcom CAL dates
16938#: app/Date.php:343
16939#, php-format
16940msgid "calculated %s"
16941msgstr ""
16942
16943#. I18N: A button label.
16944#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16945#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16946#: resources/views/admin/components.phtml:169
16947#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16948#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
16954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
16955#: resources/views/contact-page.phtml:82
16956#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
16957#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16958#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43
16959#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44
16960#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16961#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
16962#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63
16963#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16964#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
16965#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16966#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16967#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16968#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16969#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16970#: resources/views/message-page.phtml:71
16971#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
16972#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16973#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16974#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16975#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
16976#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16977#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16978#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16979#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16980#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16981#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16982#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16983#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16984#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16985#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
16986#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16987#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16988#, fuzzy
16989msgid "cancel"
16990msgstr "Anular"
16991
16992#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
16993msgid "census added"
16994msgstr ""
16995
16996#. I18N: Status of child-parent link
16997#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
16998msgid "challenged"
16999msgstr ""
17000
17001#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17002#: app/Elements/NameType.php:53
17003msgid "change of name"
17004msgstr ""
17005
17006#: app/Services/RelationshipService.php:427
17007msgid "child"
17008msgstr "fillo/a"
17009
17010#. I18N: Type of demographic data
17011#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17012msgid "citizen"
17013msgstr ""
17014
17015#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17016#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17017#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17018#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17019#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17020#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17021#: resources/views/modals/header.phtml:15
17022#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17023msgid "close"
17024msgstr "pechar"
17025
17026#. I18N: Name of a theme.
17027#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17028msgid "clouds"
17029msgstr ""
17030
17031#. I18N: Name of a theme.
17032#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17033msgid "colors"
17034msgstr ""
17035
17036#. I18N: An option in a list-box
17037#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17038msgid "compact list"
17039msgstr ""
17040
17041#. I18N: A button label.
17042#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17043#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17044#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17045#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17046#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17047#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17048#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17049#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17050#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17051#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17052#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17053#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17054#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17055#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17056#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17057#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17058#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17059#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17060#: resources/views/register-page.phtml:101
17061#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17062msgid "continue"
17063msgstr "continuar"
17064
17065#. I18N: A button label.
17066#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17067msgid "create"
17068msgstr ""
17069
17070#. I18N: Type of location hierarchy
17071#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17072msgid "cultural"
17073msgstr ""
17074
17075#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17076msgid "date periods"
17077msgstr ""
17078
17079#: app/Services/RelationshipService.php:425
17080msgid "daughter"
17081msgstr "filla"
17082
17083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17084msgid "daughter of"
17085msgstr ""
17086
17087#: app/Services/RelationshipService.php:512
17088msgctxt "child’s wife"
17089msgid "daughter-in-law"
17090msgstr ""
17091
17092#: app/Services/RelationshipService.php:620
17093msgctxt "son’s wife"
17094msgid "daughter-in-law"
17095msgstr ""
17096
17097#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17098msgctxt "son’s wife’s father"
17099msgid "daughter-in-law’s father"
17100msgstr ""
17101
17102#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17103msgctxt "son’s wife’s mother"
17104msgid "daughter-in-law’s mother"
17105msgstr ""
17106
17107#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17108msgctxt "son’s wife’s parent"
17109msgid "daughter-in-law’s parent"
17110msgstr ""
17111
17112#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
17113msgid "death"
17114msgstr "morte"
17115
17116#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17117#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17118msgid "degrees"
17119msgstr ""
17120
17121#. I18N: A button label.
17122#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17123#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17124#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17125#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17126#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17127msgid "delete"
17128msgstr ""
17129
17130#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17132msgctxt "FEMALE"
17133msgid "died"
17134msgstr ""
17135
17136#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17137#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17138msgctxt "MALE"
17139msgid "died"
17140msgstr ""
17141
17142#. I18N: Status of child-parent link
17143#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17144msgid "disproven"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17148#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17149#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17150msgid "down"
17151msgstr ""
17152
17153#. I18N: A button label.
17154#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17155#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17156#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17157#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17158#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17159#, fuzzy
17160msgid "download"
17161msgstr "descargar"
17162
17163#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17164msgid "d’Aboville number"
17165msgstr ""
17166
17167#: resources/views/admin/components.phtml:139
17168#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17169#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17170#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17171#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17172msgid "edit"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17176msgid "eighth cousin"
17177msgstr ""
17178
17179#: app/Services/RelationshipService.php:2231
17180msgctxt "FEMALE"
17181msgid "eighth cousin"
17182msgstr ""
17183
17184#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17185#: app/Services/RelationshipService.php:2186
17186msgctxt "MALE"
17187msgid "eighth cousin"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Services/RelationshipService.php:443
17191msgid "elder brother"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Services/RelationshipService.php:485
17195msgid "elder sibling"
17196msgstr ""
17197
17198#: app/Services/RelationshipService.php:464
17199msgid "elder sister"
17200msgstr ""
17201
17202#: app/Services/RelationshipService.php:2273
17203msgid "eleventh cousin"
17204msgstr ""
17205
17206#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17207msgctxt "FEMALE"
17208msgid "eleventh cousin"
17209msgstr ""
17210
17211#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17212#: app/Services/RelationshipService.php:2195
17213msgctxt "MALE"
17214msgid "eleventh cousin"
17215msgstr ""
17216
17217#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17218#: app/Elements/NameType.php:55
17219msgid "estate name"
17220msgstr ""
17221
17222#. I18N: Gedcom EST dates
17223#: app/Date.php:347
17224#, php-format
17225msgid "estimated %s"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Services/RelationshipService.php:362
17229msgid "ex-husband"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Services/RelationshipService.php:409
17233msgid "ex-spouse"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Services/RelationshipService.php:386
17237msgid "ex-wife"
17238msgstr ""
17239
17240#. I18N: A button label.
17241#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17242msgid "export file"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17246#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17247msgid "facts"
17248msgstr "feitos"
17249
17250#: app/Services/RelationshipService.php:348
17251msgid "father"
17252msgstr "pai"
17253
17254#: app/Services/RelationshipService.php:548
17255msgctxt "husband’s father"
17256msgid "father-in-law"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Services/RelationshipService.php:628
17260msgctxt "spouse’s father"
17261msgid "father-in-law"
17262msgstr ""
17263
17264#: app/Services/RelationshipService.php:646
17265msgctxt "wife’s father"
17266msgid "father-in-law"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Services/RelationshipService.php:366
17270msgid "fiancé"
17271msgstr ""
17272
17273#: app/Services/RelationshipService.php:413
17274msgid "fiancé(e)"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:390
17278msgid "fiancée"
17279msgstr ""
17280
17281#: app/Services/RelationshipService.php:2281
17282msgid "fifteenth cousin"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17286msgctxt "FEMALE"
17287msgid "fifteenth cousin"
17288msgstr ""
17289
17290#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17291#: app/Services/RelationshipService.php:2207
17292msgctxt "MALE"
17293msgid "fifteenth cousin"
17294msgstr ""
17295
17296#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17297#: app/Services/RelationshipService.php:2362
17298#, php-format
17299msgid "fifth %s"
17300msgstr ""
17301
17302#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17303#: app/Services/RelationshipService.php:2340
17304#, php-format
17305msgctxt "FEMALE"
17306msgid "fifth %s"
17307msgstr ""
17308
17309#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17310#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17311#, php-format
17312msgctxt "MALE"
17313msgid "fifth %s"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Services/RelationshipService.php:2261
17317msgid "fifth cousin"
17318msgstr ""
17319
17320#: app/Services/RelationshipService.php:2225
17321msgctxt "FEMALE"
17322msgid "fifth cousin"
17323msgstr ""
17324
17325#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17326#: app/Services/RelationshipService.php:2177
17327msgctxt "MALE"
17328msgid "fifth cousin"
17329msgstr ""
17330
17331#. I18N: A button label, first page
17332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17333#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17334#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17335#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17336msgid "first"
17337msgstr "primeiro"
17338
17339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17340msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17341msgid "first"
17342msgstr ""
17343
17344#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17345#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17346#, php-format
17347msgid "first %s"
17348msgstr ""
17349
17350#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17351#: app/Services/RelationshipService.php:2328
17352#, php-format
17353msgctxt "FEMALE"
17354msgid "first %s"
17355msgstr ""
17356
17357#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17358#: app/Services/RelationshipService.php:2305
17359#, php-format
17360msgctxt "MALE"
17361msgid "first %s"
17362msgstr ""
17363
17364#: app/Services/RelationshipService.php:2253
17365msgid "first cousin"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:2217
17369msgctxt "FEMALE"
17370msgid "first cousin"
17371msgstr ""
17372
17373#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17374#: app/Services/RelationshipService.php:2165
17375msgctxt "MALE"
17376msgid "first cousin"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Services/RelationshipService.php:772
17380msgctxt "father’s brother’s child"
17381msgid "first cousin"
17382msgstr ""
17383
17384#: app/Services/RelationshipService.php:774
17385msgctxt "father’s brother’s daughter"
17386msgid "first cousin"
17387msgstr ""
17388
17389#: app/Services/RelationshipService.php:776
17390msgctxt "father’s brother’s son"
17391msgid "first cousin"
17392msgstr ""
17393
17394#: app/Services/RelationshipService.php:816
17395msgctxt "father’s sister’s child"
17396msgid "first cousin"
17397msgstr ""
17398
17399#: app/Services/RelationshipService.php:818
17400msgctxt "father’s sister’s daughter"
17401msgid "first cousin"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Services/RelationshipService.php:822
17405msgctxt "father’s sister’s son"
17406msgid "first cousin"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Services/RelationshipService.php:852
17410msgctxt "mother’s brother’s child"
17411msgid "first cousin"
17412msgstr ""
17413
17414#: app/Services/RelationshipService.php:854
17415msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17416msgid "first cousin"
17417msgstr ""
17418
17419#: app/Services/RelationshipService.php:856
17420msgctxt "mother’s brother’s son"
17421msgid "first cousin"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Services/RelationshipService.php:902
17425msgctxt "mother’s sister’s child"
17426msgid "first cousin"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Services/RelationshipService.php:904
17430msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17431msgid "first cousin"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Services/RelationshipService.php:908
17435msgctxt "mother’s sister’s son"
17436msgid "first cousin"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17440msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17441msgid "first cousin once removed ascending"
17442msgstr ""
17443
17444#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17445msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17446msgid "first cousin once removed ascending"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17450msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17451msgid "first cousin once removed ascending"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17455msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17456msgid "first cousin once removed ascending"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17460msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17461msgid "first cousin once removed ascending"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17465msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17466msgid "first cousin once removed ascending"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17470msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17471msgid "first cousin once removed ascending"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17475msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17476msgid "first cousin once removed ascending"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17480msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17481msgid "first cousin once removed ascending"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17485msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17486msgid "first cousin once removed ascending"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17490msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17491msgid "first cousin once removed ascending"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17495msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17496msgid "first cousin once removed ascending"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17500msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17501msgid "first cousin once removed ascending"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17505msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17506msgid "first cousin once removed ascending"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17510msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17511msgid "first cousin once removed ascending"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17515msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17516msgid "first cousin once removed ascending"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17520msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17521msgid "first cousin once removed ascending"
17522msgstr ""
17523
17524#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17525msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17526msgid "first cousin once removed ascending"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17530msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17531msgid "first cousin once removed ascending"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17535msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17536msgid "first cousin once removed ascending"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17540msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17541msgid "first cousin once removed ascending"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17545msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17546msgid "first cousin once removed ascending"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17550msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17551msgid "first cousin once removed ascending"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17555msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17556msgid "first cousin once removed ascending"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17560msgid "fourteenth cousin"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:2243
17564msgctxt "FEMALE"
17565msgid "fourteenth cousin"
17566msgstr ""
17567
17568#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17569#: app/Services/RelationshipService.php:2204
17570msgctxt "MALE"
17571msgid "fourteenth cousin"
17572msgstr ""
17573
17574#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17575#: app/Services/RelationshipService.php:2359
17576#, php-format
17577msgid "fourth %s"
17578msgstr ""
17579
17580#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17581#: app/Services/RelationshipService.php:2337
17582#, php-format
17583msgctxt "FEMALE"
17584msgid "fourth %s"
17585msgstr ""
17586
17587#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17588#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17589#, php-format
17590msgctxt "MALE"
17591msgid "fourth %s"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Services/RelationshipService.php:2259
17595msgid "fourth cousin"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:2223
17599msgctxt "FEMALE"
17600msgid "fourth cousin"
17601msgstr ""
17602
17603#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17604#: app/Services/RelationshipService.php:2174
17605msgctxt "MALE"
17606msgid "fourth cousin"
17607msgstr ""
17608
17609#. I18N: from 1700 interval 50 years
17610#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17612#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17613#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17614#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17615#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17616#, php-format
17617msgid "from %1$s interval %2$s year"
17618msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17619msgstr[0] ""
17620msgstr[1] ""
17621
17622#. I18N: Gedcom FROM dates
17623#: app/Date.php:363
17624#, php-format
17625msgid "from %s"
17626msgstr ""
17627
17628#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17629#: app/Date.php:375
17630#, php-format
17631msgid "from %s to %s"
17632msgstr ""
17633
17634#. I18N: layout option for the fan chart
17635#: app/Module/FanChartModule.php:587
17636msgid "full circle"
17637msgstr ""
17638
17639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17640msgid "gender"
17641msgstr ""
17642
17643#. I18N: Type of location hierarchy
17644#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17645msgid "geographic"
17646msgstr ""
17647
17648#. I18N: A button label.
17649#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58
17650msgid "go to new individual"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Services/RelationshipService.php:502
17654msgctxt "child’s child"
17655msgid "grandchild"
17656msgstr ""
17657
17658#: app/Services/RelationshipService.php:514
17659msgctxt "daughter’s child"
17660msgid "grandchild"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Services/RelationshipService.php:614
17664msgctxt "son’s child"
17665msgid "grandchild"
17666msgstr ""
17667
17668#: app/Services/RelationshipService.php:504
17669msgctxt "child’s daughter"
17670msgid "granddaughter"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Services/RelationshipService.php:516
17674msgctxt "daughter’s daughter"
17675msgid "granddaughter"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Services/RelationshipService.php:616
17679msgctxt "son’s daughter"
17680msgid "granddaughter"
17681msgstr ""
17682
17683#: app/Services/RelationshipService.php:732
17684msgctxt "child’s daughter’s husband"
17685msgid "granddaughter’s husband"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Services/RelationshipService.php:754
17689msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17690msgid "granddaughter’s husband"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17694msgctxt "son’s daughter’s husband"
17695msgid "granddaughter’s husband"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Services/RelationshipService.php:584
17699msgctxt "parent’s father"
17700msgid "grandfather"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Services/RelationshipService.php:586
17704msgctxt "parent’s mother"
17705msgid "grandmother"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Services/RelationshipService.php:588
17709msgctxt "parent’s parent"
17710msgid "grandparent"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Services/RelationshipService.php:508
17714msgctxt "child’s son"
17715msgid "grandson"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Services/RelationshipService.php:520
17719msgctxt "daughter’s son"
17720msgid "grandson"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Services/RelationshipService.php:618
17724msgctxt "son’s son"
17725msgid "grandson"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Services/RelationshipService.php:742
17729msgctxt "child’s son’s wife"
17730msgid "grandson’s wife"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:770
17734msgctxt "daughter’s son’s wife"
17735msgid "grandson’s wife"
17736msgstr ""
17737
17738#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17739msgctxt "son’s son’s wife"
17740msgid "grandson’s wife"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17744#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17745#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17746#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17747#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17748#, php-format
17749msgid "great ×%s aunt"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17753#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17754#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17755#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17757#, php-format
17758msgid "great ×%s aunt/uncle"
17759msgstr ""
17760
17761#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17762#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17763#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17764#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17765#, php-format
17766msgid "great ×%s grandchild"
17767msgstr ""
17768
17769#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17770#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17771#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17772#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17773#, php-format
17774msgid "great ×%s granddaughter"
17775msgstr ""
17776
17777#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17778#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17779#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17780#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17782#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17783#, php-format
17784msgid "great ×%s grandfather"
17785msgstr ""
17786
17787#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17790#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17791#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17793#, php-format
17794msgid "great ×%s grandmother"
17795msgstr ""
17796
17797#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17803#, php-format
17804msgid "great ×%s grandparent"
17805msgstr ""
17806
17807#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17810#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17811#, php-format
17812msgid "great ×%s grandson"
17813msgstr ""
17814
17815#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17819#, php-format
17820msgid "great ×%s nephew"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17825#, php-format
17826msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17827msgid "great ×%s nephew"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17832#, php-format
17833msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17834msgid "great ×%s nephew"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17839#, php-format
17840msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17841msgid "great ×%s nephew"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17847#, php-format
17848msgid "great ×%s nephew/niece"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17853#, php-format
17854msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17855msgid "great ×%s nephew/niece"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17860#, php-format
17861msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17862msgid "great ×%s nephew/niece"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17867#, php-format
17868msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17869msgid "great ×%s nephew/niece"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17875#, php-format
17876msgid "great ×%s niece"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17881#, php-format
17882msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17883msgid "great ×%s niece"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17888#, php-format
17889msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17890msgid "great ×%s niece"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17895#, php-format
17896msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17897msgid "great ×%s niece"
17898msgstr ""
17899
17900#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17905#, php-format
17906msgid "great ×%s uncle"
17907msgstr ""
17908
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17910#, php-format
17911msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17912msgid "great ×%s uncle"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17916#, php-format
17917msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17918msgid "great ×%s uncle"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17922#, php-format
17923msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17924msgid "great ×%s uncle"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17928msgid "great ×4 aunt"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17932msgid "great ×4 aunt/uncle"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17936msgid "great ×4 grandchild"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17940msgid "great ×4 granddaughter"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17944msgid "great ×4 grandfather"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17948msgid "great ×4 grandmother"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17952msgid "great ×4 grandparent"
17953msgstr ""
17954
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17956msgid "great ×4 grandson"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1581
17960msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17961msgid "great ×4 nephew"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1585
17965msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17966msgid "great ×4 nephew"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1588
17970msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17971msgid "great ×4 nephew"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1604
17975msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17976msgid "great ×4 nephew/niece"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17980msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17981msgid "great ×4 nephew/niece"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1611
17985msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17986msgid "great ×4 nephew/niece"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Services/RelationshipService.php:1593
17990msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17991msgid "great ×4 niece"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1597
17995msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17996msgid "great ×4 niece"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18000msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18001msgid "great ×4 niece"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18005msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18006msgid "great ×4 uncle"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18010msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18011msgid "great ×4 uncle"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18015msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18016msgid "great ×4 uncle"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18020msgid "great ×5 aunt"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18024msgid "great ×5 aunt/uncle"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18028msgid "great ×5 grandchild"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18032msgid "great ×5 granddaughter"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18036msgid "great ×5 grandfather"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18040msgid "great ×5 grandmother"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18044msgid "great ×5 grandparent"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18048msgid "great ×5 grandson"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18052msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18053msgid "great ×5 nephew"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18057msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18058msgid "great ×5 nephew"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18062msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18063msgid "great ×5 nephew"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18067msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18068msgid "great ×5 nephew/niece"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18072msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18073msgid "great ×5 nephew/niece"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18077msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18078msgid "great ×5 nephew/niece"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18082msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18083msgid "great ×5 niece"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18087msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18088msgid "great ×5 niece"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18092msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18093msgid "great ×5 niece"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18097msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18098msgid "great ×5 uncle"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18102msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18103msgid "great ×5 uncle"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18107msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18108msgid "great ×5 uncle"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18112msgid "great ×6 aunt"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18116msgid "great ×6 aunt/uncle"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18120msgid "great ×6 grandchild"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18124msgid "great ×6 granddaughter"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18128msgid "great ×6 grandfather"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18132msgid "great ×6 grandmother"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18136msgid "great ×6 grandparent"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18140msgid "great ×6 grandson"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18144msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18145msgid "great ×6 uncle"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18149msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18150msgid "great ×6 uncle"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18154msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18155msgid "great ×6 uncle"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18159msgid "great ×7 aunt"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18163msgid "great ×7 aunt/uncle"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18167msgid "great ×7 grandchild"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18171msgid "great ×7 granddaughter"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18175msgid "great ×7 grandfather"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18179msgid "great ×7 grandmother"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18183msgid "great ×7 grandparent"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18187msgid "great ×7 grandson"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18191msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18192msgid "great ×7 uncle"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18196msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18197msgid "great ×7 uncle"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18201msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18202msgid "great ×7 uncle"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18206msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18207msgid "great-aunt"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Services/RelationshipService.php:790
18211msgctxt "father’s father’s sister"
18212msgid "great-aunt"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18216msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18217msgid "great-aunt"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:802
18221msgctxt "father’s mother’s sister"
18222msgid "great-aunt"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18226msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18227msgid "great-aunt"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:814
18231msgctxt "father’s parent’s sister"
18232msgid "great-aunt"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18236msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18237msgid "great-aunt"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Services/RelationshipService.php:870
18241msgctxt "mother’s father’s sister"
18242msgid "great-aunt"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18246msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18247msgid "great-aunt"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Services/RelationshipService.php:888
18251msgctxt "mother’s mother’s sister"
18252msgid "great-aunt"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18256msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18257msgid "great-aunt"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Services/RelationshipService.php:900
18261msgctxt "mother’s parent’s sister"
18262msgid "great-aunt"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18266msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18267msgid "great-aunt"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Services/RelationshipService.php:922
18271msgctxt "parent’s father’s sister"
18272msgid "great-aunt"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18276msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18277msgid "great-aunt"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Services/RelationshipService.php:934
18281msgctxt "parent’s mother’s sister"
18282msgid "great-aunt"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18286msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18287msgid "great-aunt"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Services/RelationshipService.php:946
18291msgctxt "parent’s parent’s sister"
18292msgid "great-aunt"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:788
18296msgctxt "father’s father’s sibling"
18297msgid "great-aunt/uncle"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18301msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18302msgid "great-aunt/uncle"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Services/RelationshipService.php:800
18306msgctxt "father’s mother’s sibling"
18307msgid "great-aunt/uncle"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18311msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18312msgid "great-aunt/uncle"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:812
18316msgctxt "father’s parent’s sibling"
18317msgid "great-aunt/uncle"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18321msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18322msgid "great-aunt/uncle"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Services/RelationshipService.php:868
18326msgctxt "mother’s father’s sibling"
18327msgid "great-aunt/uncle"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18331msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18332msgid "great-aunt/uncle"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:886
18336msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18337msgid "great-aunt/uncle"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18341msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18342msgid "great-aunt/uncle"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Services/RelationshipService.php:898
18346msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18347msgid "great-aunt/uncle"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18351msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18352msgid "great-aunt/uncle"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:920
18356msgctxt "parent’s father’s sibling"
18357msgid "great-aunt/uncle"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18361msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18362msgid "great-aunt/uncle"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Services/RelationshipService.php:932
18366msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18367msgid "great-aunt/uncle"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18371msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18372msgid "great-aunt/uncle"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Services/RelationshipService.php:944
18376msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18377msgid "great-aunt/uncle"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18381msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18382msgid "great-aunt/uncle"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Services/RelationshipService.php:722
18386msgctxt "child’s child’s child"
18387msgid "great-grandchild"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Services/RelationshipService.php:728
18391msgctxt "child’s daughter’s child"
18392msgid "great-grandchild"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Services/RelationshipService.php:736
18396msgctxt "child’s son’s child"
18397msgid "great-grandchild"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Services/RelationshipService.php:744
18401msgctxt "daughter’s child’s child"
18402msgid "great-grandchild"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Services/RelationshipService.php:750
18406msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18407msgid "great-grandchild"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Services/RelationshipService.php:764
18411msgctxt "daughter’s son’s child"
18412msgid "great-grandchild"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18416msgctxt "son’s child’s child"
18417msgid "great-grandchild"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18421msgctxt "son’s daughter’s child"
18422msgid "great-grandchild"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18426msgctxt "son’s son’s child"
18427msgid "great-grandchild"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Services/RelationshipService.php:724
18431msgctxt "child’s child’s daughter"
18432msgid "great-granddaughter"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Services/RelationshipService.php:730
18436msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18437msgid "great-granddaughter"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Services/RelationshipService.php:738
18441msgctxt "child’s son’s daughter"
18442msgid "great-granddaughter"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Services/RelationshipService.php:746
18446msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18447msgid "great-granddaughter"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Services/RelationshipService.php:752
18451msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18452msgid "great-granddaughter"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Services/RelationshipService.php:766
18456msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18457msgid "great-granddaughter"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18461msgctxt "son’s child’s daughter"
18462msgid "great-granddaughter"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18466msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18467msgid "great-granddaughter"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18471msgctxt "son’s son’s daughter"
18472msgid "great-granddaughter"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Services/RelationshipService.php:782
18476msgctxt "father’s father’s father"
18477msgid "great-grandfather"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Services/RelationshipService.php:794
18481msgctxt "father’s mother’s father"
18482msgid "great-grandfather"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Services/RelationshipService.php:806
18486msgctxt "father’s parent’s father"
18487msgid "great-grandfather"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Services/RelationshipService.php:862
18491msgctxt "mother’s father’s father"
18492msgid "great-grandfather"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Services/RelationshipService.php:880
18496msgctxt "mother’s mother’s father"
18497msgid "great-grandfather"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:892
18501msgctxt "mother’s parent’s father"
18502msgid "great-grandfather"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:914
18506msgctxt "parent’s father’s father"
18507msgid "great-grandfather"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:926
18511msgctxt "parent’s mother’s father"
18512msgid "great-grandfather"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Services/RelationshipService.php:938
18516msgctxt "parent’s parent’s father"
18517msgid "great-grandfather"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:784
18521msgctxt "father’s father’s mother"
18522msgid "great-grandmother"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Services/RelationshipService.php:796
18526msgctxt "father’s mother’s mother"
18527msgid "great-grandmother"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Services/RelationshipService.php:808
18531msgctxt "father’s parent’s mother"
18532msgid "great-grandmother"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Services/RelationshipService.php:864
18536msgctxt "mother’s father’s mother"
18537msgid "great-grandmother"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:882
18541msgctxt "mother’s mother’s mother"
18542msgid "great-grandmother"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Services/RelationshipService.php:894
18546msgctxt "mother’s parent’s mother"
18547msgid "great-grandmother"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Services/RelationshipService.php:916
18551msgctxt "parent’s father’s mother"
18552msgid "great-grandmother"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Services/RelationshipService.php:928
18556msgctxt "parent’s mother’s mother"
18557msgid "great-grandmother"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:940
18561msgctxt "parent’s parent’s mother"
18562msgid "great-grandmother"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Services/RelationshipService.php:786
18566msgctxt "father’s father’s parent"
18567msgid "great-grandparent"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Services/RelationshipService.php:798
18571msgctxt "father’s mother’s parent"
18572msgid "great-grandparent"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Services/RelationshipService.php:810
18576msgctxt "father’s parent’s parent"
18577msgid "great-grandparent"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:866
18581msgctxt "mother’s father’s parent"
18582msgid "great-grandparent"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Services/RelationshipService.php:884
18586msgctxt "mother’s mother’s parent"
18587msgid "great-grandparent"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:896
18591msgctxt "mother’s parent’s parent"
18592msgid "great-grandparent"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:918
18596msgctxt "parent’s father’s parent"
18597msgid "great-grandparent"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:930
18601msgctxt "parent’s mother’s parent"
18602msgid "great-grandparent"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:942
18606msgctxt "parent’s parent’s parent"
18607msgid "great-grandparent"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:726
18611msgctxt "child’s child’s son"
18612msgid "great-grandson"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:734
18616msgctxt "child’s daughter’s son"
18617msgid "great-grandson"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:740
18621msgctxt "child’s son’s son"
18622msgid "great-grandson"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:748
18626msgctxt "daughter’s child’s son"
18627msgid "great-grandson"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:756
18631msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18632msgid "great-grandson"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:768
18636msgctxt "daughter’s son’s son"
18637msgid "great-grandson"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18641msgctxt "son’s child’s son"
18642msgid "great-grandson"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18646msgctxt "son’s daughter’s son"
18647msgid "great-grandson"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18651msgctxt "son’s son’s son"
18652msgid "great-grandson"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18656msgid "great-great-aunt"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18660msgid "great-great-aunt/uncle"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18664msgid "great-great-grandchild"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18668msgid "great-great-granddaughter"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18672msgid "great-great-grandfather"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18676msgid "great-great-grandmother"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18680msgid "great-great-grandparent"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18684msgid "great-great-grandson"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18688msgid "great-great-great-aunt"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18692msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18696msgid "great-great-great-grandchild"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18700msgid "great-great-great-granddaughter"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18704msgid "great-great-great-grandfather"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18708msgid "great-great-great-grandmother"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18712msgid "great-great-great-grandparent"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18716msgid "great-great-great-grandson"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18720msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18721msgid "great-great-great-nephew"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18725msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18726msgid "great-great-great-nephew"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18730msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18731msgid "great-great-great-nephew"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18735msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18736msgid "great-great-great-nephew/niece"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18740msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18741msgid "great-great-great-nephew/niece"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18745msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18746msgid "great-great-great-nephew/niece"
18747msgstr ""
18748
18749#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18750msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18751msgid "great-great-great-niece"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18755msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18756msgid "great-great-great-niece"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18760msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18761msgid "great-great-great-niece"
18762msgstr ""
18763
18764#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18765msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18766msgid "great-great-great-uncle"
18767msgstr ""
18768
18769#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18770msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18771msgid "great-great-great-uncle"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18775msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18776msgid "great-great-great-uncle"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18780msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18781msgid "great-great-nephew"
18782msgstr ""
18783
18784#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18785msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18786msgid "great-great-nephew"
18787msgstr ""
18788
18789#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18790msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18791msgid "great-great-nephew"
18792msgstr ""
18793
18794#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18795msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18796msgid "great-great-nephew/niece"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18800msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18801msgid "great-great-nephew/niece"
18802msgstr ""
18803
18804#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18805msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18806msgid "great-great-nephew/niece"
18807msgstr ""
18808
18809#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18810msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18811msgid "great-great-niece"
18812msgstr ""
18813
18814#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18815msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18816msgid "great-great-niece"
18817msgstr ""
18818
18819#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18820msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18821msgid "great-great-niece"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18825msgctxt "great-grandfather’s brother"
18826msgid "great-great-uncle"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18830msgctxt "great-grandmother’s brother"
18831msgid "great-great-uncle"
18832msgstr ""
18833
18834#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18835msgctxt "great-grandparent’s brother"
18836msgid "great-great-uncle"
18837msgstr ""
18838
18839#: app/Services/RelationshipService.php:671
18840msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18841msgid "great-nephew"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:691
18845msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18846msgid "great-nephew"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:709
18850msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18851msgid "great-nephew"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Services/RelationshipService.php:991
18855msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18856msgid "great-nephew"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18860msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18861msgid "great-nephew"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18865msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18866msgid "great-nephew"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Services/RelationshipService.php:674
18870msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18871msgid "great-nephew"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Services/RelationshipService.php:694
18875msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18876msgid "great-nephew"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Services/RelationshipService.php:712
18880msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18881msgid "great-nephew"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Services/RelationshipService.php:994
18885msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18886msgid "great-nephew"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18890msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18891msgid "great-nephew"
18892msgstr ""
18893
18894#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18895msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18896msgid "great-nephew"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Services/RelationshipService.php:960
18900msgctxt "sibling’s child’s son"
18901msgid "great-nephew"
18902msgstr ""
18903
18904#: app/Services/RelationshipService.php:968
18905msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18906msgid "great-nephew"
18907msgstr ""
18908
18909#: app/Services/RelationshipService.php:974
18910msgctxt "sibling’s son’s son"
18911msgid "great-nephew"
18912msgstr ""
18913
18914#: app/Services/RelationshipService.php:659
18915msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18916msgid "great-nephew/niece"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Services/RelationshipService.php:677
18920msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18921msgid "great-nephew/niece"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Services/RelationshipService.php:697
18925msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18926msgid "great-nephew/niece"
18927msgstr ""
18928
18929#: app/Services/RelationshipService.php:979
18930msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18931msgid "great-nephew/niece"
18932msgstr ""
18933
18934#: app/Services/RelationshipService.php:997
18935msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18936msgid "great-nephew/niece"
18937msgstr ""
18938
18939#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18940msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18941msgid "great-nephew/niece"
18942msgstr ""
18943
18944#: app/Services/RelationshipService.php:662
18945msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18946msgid "great-nephew/niece"
18947msgstr ""
18948
18949#: app/Services/RelationshipService.php:680
18950msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18951msgid "great-nephew/niece"
18952msgstr ""
18953
18954#: app/Services/RelationshipService.php:700
18955msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18956msgid "great-nephew/niece"
18957msgstr ""
18958
18959#: app/Services/RelationshipService.php:982
18960msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18961msgid "great-nephew/niece"
18962msgstr ""
18963
18964#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18965msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18966msgid "great-nephew/niece"
18967msgstr ""
18968
18969#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18970msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18971msgid "great-nephew/niece"
18972msgstr ""
18973
18974#: app/Services/RelationshipService.php:956
18975msgctxt "sibling’s child’s child"
18976msgid "great-nephew/niece"
18977msgstr ""
18978
18979#: app/Services/RelationshipService.php:962
18980msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18981msgid "great-nephew/niece"
18982msgstr ""
18983
18984#: app/Services/RelationshipService.php:970
18985msgctxt "sibling’s son’s child"
18986msgid "great-nephew/niece"
18987msgstr ""
18988
18989#: app/Services/RelationshipService.php:665
18990msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18991msgid "great-niece"
18992msgstr ""
18993
18994#: app/Services/RelationshipService.php:683
18995msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18996msgid "great-niece"
18997msgstr ""
18998
18999#: app/Services/RelationshipService.php:703
19000msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19001msgid "great-niece"
19002msgstr ""
19003
19004#: app/Services/RelationshipService.php:985
19005msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19006msgid "great-niece"
19007msgstr ""
19008
19009#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19010msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19011msgid "great-niece"
19012msgstr ""
19013
19014#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19015msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19016msgid "great-niece"
19017msgstr ""
19018
19019#: app/Services/RelationshipService.php:668
19020msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19021msgid "great-niece"
19022msgstr ""
19023
19024#: app/Services/RelationshipService.php:686
19025msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19026msgid "great-niece"
19027msgstr ""
19028
19029#: app/Services/RelationshipService.php:706
19030msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19031msgid "great-niece"
19032msgstr ""
19033
19034#: app/Services/RelationshipService.php:988
19035msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19036msgid "great-niece"
19037msgstr ""
19038
19039#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19040msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19041msgid "great-niece"
19042msgstr ""
19043
19044#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19045msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19046msgid "great-niece"
19047msgstr ""
19048
19049#: app/Services/RelationshipService.php:958
19050msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19051msgid "great-niece"
19052msgstr ""
19053
19054#: app/Services/RelationshipService.php:964
19055msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19056msgid "great-niece"
19057msgstr ""
19058
19059#: app/Services/RelationshipService.php:972
19060msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19061msgid "great-niece"
19062msgstr ""
19063
19064#: app/Services/RelationshipService.php:780
19065msgctxt "father’s father’s brother"
19066msgid "great-uncle"
19067msgstr ""
19068
19069#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19070msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19071msgid "great-uncle"
19072msgstr ""
19073
19074#: app/Services/RelationshipService.php:792
19075msgctxt "father’s mother’s brother"
19076msgid "great-uncle"
19077msgstr ""
19078
19079#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19080msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19081msgid "great-uncle"
19082msgstr ""
19083
19084#: app/Services/RelationshipService.php:804
19085msgctxt "father’s parent’s brother"
19086msgid "great-uncle"
19087msgstr ""
19088
19089#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19090msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19091msgid "great-uncle"
19092msgstr ""
19093
19094#: app/Services/RelationshipService.php:860
19095msgctxt "mother’s father’s brother"
19096msgid "great-uncle"
19097msgstr ""
19098
19099#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19100msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19101msgid "great-uncle"
19102msgstr ""
19103
19104#: app/Services/RelationshipService.php:878
19105msgctxt "mother’s mother’s brother"
19106msgid "great-uncle"
19107msgstr ""
19108
19109#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19110msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19111msgid "great-uncle"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Services/RelationshipService.php:890
19115msgctxt "mother’s parent’s brother"
19116msgid "great-uncle"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19120msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19121msgid "great-uncle"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Services/RelationshipService.php:912
19125msgctxt "parent’s father’s brother"
19126msgid "great-uncle"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19130msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19131msgid "great-uncle"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Services/RelationshipService.php:924
19135msgctxt "parent’s mother’s brother"
19136msgid "great-uncle"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19140msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19141msgid "great-uncle"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Services/RelationshipService.php:936
19145msgctxt "parent’s parent’s brother"
19146msgid "great-uncle"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19150msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19151msgid "great-uncle"
19152msgstr ""
19153
19154#. I18N: layout option for the fan chart
19155#: app/Module/FanChartModule.php:583
19156msgid "half circle"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Services/RelationshipService.php:538
19160msgctxt "father’s son"
19161msgid "half-brother"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Services/RelationshipService.php:576
19165msgctxt "mother’s son"
19166msgid "half-brother"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Services/RelationshipService.php:594
19170msgctxt "parent’s son"
19171msgid "half-brother"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Services/RelationshipService.php:524
19175msgctxt "father’s child"
19176msgid "half-sibling"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Services/RelationshipService.php:560
19180msgctxt "mother’s child"
19181msgid "half-sibling"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Services/RelationshipService.php:580
19185msgctxt "parent’s child"
19186msgid "half-sibling"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Services/RelationshipService.php:526
19190msgctxt "father’s daughter"
19191msgid "half-sister"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Services/RelationshipService.php:562
19195msgctxt "mother’s daughter"
19196msgid "half-sister"
19197msgstr ""
19198
19199#: app/Services/RelationshipService.php:582
19200msgctxt "parent’s daughter"
19201msgid "half-sister"
19202msgstr ""
19203
19204#. I18N: reflexive pronoun
19205#: app/Services/RelationshipService.php:244
19206msgid "herself"
19207msgstr ""
19208
19209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19216msgid "hide"
19217msgstr "agochar"
19218
19219#. I18N: reflexive pronoun
19220#: app/Services/RelationshipService.php:241
19221msgid "himself"
19222msgstr ""
19223
19224#. I18N: Type of demographic data
19225#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19226msgid "household"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/Services/RelationshipService.php:364
19230msgid "husband"
19231msgstr "esposo"
19232
19233#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19234#: app/Elements/NameType.php:57
19235msgid "immigration name"
19236msgstr ""
19237
19238#. I18N: A button label.
19239#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19240msgid "import file"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19244msgid "inline note"
19245msgstr ""
19246
19247#. I18N: Gedcom INT dates
19248#: app/Date.php:351
19249#, php-format
19250msgid "interpreted %s (%s)"
19251msgstr ""
19252
19253#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19254#: resources/views/search-trees.phtml:53
19255msgid "invert selection"
19256msgstr ""
19257
19258#. I18N: a month in the French republican calendar
19259#: app/Date/FrenchDate.php:159
19260msgctxt "GENITIVE"
19261msgid "jours complementaires"
19262msgstr ""
19263
19264#. I18N: a month in the French republican calendar
19265#: app/Date/FrenchDate.php:253
19266msgctxt "INSTRUMENTAL"
19267msgid "jours complementaires"
19268msgstr ""
19269
19270#. I18N: a month in the French republican calendar
19271#: app/Date/FrenchDate.php:206
19272msgctxt "LOCATIVE"
19273msgid "jours complementaires"
19274msgstr ""
19275
19276#. I18N: a month in the French republican calendar
19277#: app/Date/FrenchDate.php:112
19278msgctxt "NOMINATIVE"
19279msgid "jours complementaires"
19280msgstr ""
19281
19282#. I18N: A button label, last page
19283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19284#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19285#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19286#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19287msgid "last"
19288msgstr "último"
19289
19290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19291msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19292msgid "last"
19293msgstr ""
19294
19295#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19296#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19297msgid "left"
19298msgstr ""
19299
19300#. I18N: Layout option for lists of names
19301#. I18N: An option in a list-box
19302#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19303#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19304#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19305#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19306#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19307msgid "list"
19308msgstr "lista"
19309
19310#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19311#, php-format
19312msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19313msgstr ""
19314
19315#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19316#: app/Elements/NameType.php:59
19317msgid "maiden name"
19318msgstr ""
19319
19320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19321msgid "managers"
19322msgstr ""
19323
19324#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19325#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19326msgid "markdown"
19327msgstr ""
19328
19329#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
19330msgid "marriage"
19331msgstr "casamento"
19332
19333#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19334msgctxt "FEMALE"
19335msgid "married"
19336msgstr ""
19337
19338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19339msgctxt "MALE"
19340msgid "married"
19341msgstr ""
19342
19343#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19344#: app/Elements/NameType.php:61
19345msgid "married name"
19346msgstr ""
19347
19348#: app/Services/RelationshipService.php:564
19349msgctxt "mother’s father"
19350msgid "maternal grandfather"
19351msgstr ""
19352
19353#: app/Services/RelationshipService.php:568
19354msgctxt "mother’s mother"
19355msgid "maternal grandmother"
19356msgstr ""
19357
19358#: app/Services/RelationshipService.php:570
19359msgctxt "mother’s parent"
19360msgid "maternal grandparent"
19361msgstr ""
19362
19363#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19364#: app/SurnameTradition.php:88
19365msgid "matrilineal"
19366msgstr ""
19367
19368#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19369#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19370#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19371#, php-format
19372msgid "maximum %s day"
19373msgid_plural "maximum %s days"
19374msgstr[0] "máximo de %s dia"
19375msgstr[1] "máximo de %s dias"
19376
19377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19378#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19379#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19380#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19381#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19382msgid "members"
19383msgstr ""
19384
19385#. I18N: Name of a theme.
19386#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19387msgid "minimal"
19388msgstr ""
19389
19390#: app/Services/RelationshipService.php:346
19391msgid "mother"
19392msgstr "nai"
19393
19394#: app/Services/RelationshipService.php:550
19395msgctxt "husband’s mother"
19396msgid "mother-in-law"
19397msgstr ""
19398
19399#: app/Services/RelationshipService.php:630
19400msgctxt "spouse’s mother"
19401msgid "mother-in-law"
19402msgstr ""
19403
19404#: app/Services/RelationshipService.php:648
19405msgctxt "wife’s mother"
19406msgid "mother-in-law"
19407msgstr ""
19408
19409#: app/Services/RelationshipService.php:636
19410msgctxt "spouse’s parent"
19411msgid "mother/father-in-law"
19412msgstr ""
19413
19414#: app/Services/RelationshipService.php:498
19415msgctxt "brother’s son"
19416msgid "nephew"
19417msgstr ""
19418
19419#: app/Services/RelationshipService.php:850
19420msgctxt "husband’s brother’s son"
19421msgid "nephew"
19422msgstr ""
19423
19424#: app/Services/RelationshipService.php:846
19425msgctxt "husband’s sibling’s son"
19426msgid "nephew"
19427msgstr ""
19428
19429#: app/Services/RelationshipService.php:848
19430msgctxt "husband’s sister’s son"
19431msgid "nephew"
19432msgstr ""
19433
19434#: app/Services/RelationshipService.php:602
19435msgctxt "sibling’s son"
19436msgid "nephew"
19437msgstr ""
19438
19439#: app/Services/RelationshipService.php:612
19440msgctxt "sister’s son"
19441msgid "nephew"
19442msgstr ""
19443
19444#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19445msgctxt "wife’s brother’s son"
19446msgid "nephew"
19447msgstr ""
19448
19449#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19450msgctxt "wife’s sibling’s son"
19451msgid "nephew"
19452msgstr ""
19453
19454#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19455msgctxt "wife’s sister’s son"
19456msgid "nephew"
19457msgstr ""
19458
19459#: app/Services/RelationshipService.php:688
19460msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19461msgid "nephew-in-law"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/Services/RelationshipService.php:966
19465msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19466msgid "nephew-in-law"
19467msgstr ""
19468
19469#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19470msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19471msgid "nephew-in-law"
19472msgstr ""
19473
19474#: app/Services/RelationshipService.php:494
19475msgctxt "brother’s child"
19476msgid "nephew/niece"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Services/RelationshipService.php:838
19480msgctxt "husband’s brother’s child"
19481msgid "nephew/niece"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Services/RelationshipService.php:834
19485msgctxt "husband’s sibling’s child"
19486msgid "nephew/niece"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Services/RelationshipService.php:836
19490msgctxt "husband’s sister’s child"
19491msgid "nephew/niece"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Services/RelationshipService.php:598
19495msgctxt "sibling’s child"
19496msgid "nephew/niece"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Services/RelationshipService.php:606
19500msgctxt "sister’s child"
19501msgid "nephew/niece"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19505msgctxt "wife’s brother’s child"
19506msgid "nephew/niece"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19510msgctxt "wife’s sibling’s child"
19511msgid "nephew/niece"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19515msgctxt "wife’s sister’s child"
19516msgid "nephew/niece"
19517msgstr ""
19518
19519#. I18N: A button label, next page
19520#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19521#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19522#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19524#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19525#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19526#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19527#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19528#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19529#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19530#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19531#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19532#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19533#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19534#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19535msgid "next"
19536msgstr "seguinte"
19537
19538#: app/Services/RelationshipService.php:496
19539msgctxt "brother’s daughter"
19540msgid "niece"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Services/RelationshipService.php:844
19544msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19545msgid "niece"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Services/RelationshipService.php:840
19549msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19550msgid "niece"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Services/RelationshipService.php:842
19554msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19555msgid "niece"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Services/RelationshipService.php:600
19559msgctxt "sibling’s daughter"
19560msgid "niece"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Services/RelationshipService.php:608
19564msgctxt "sister’s daughter"
19565msgid "niece"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19569msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19570msgid "niece"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19574msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19575msgid "niece"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19579msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19580msgid "niece"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Services/RelationshipService.php:714
19584msgctxt "brother’s son’s wife"
19585msgid "niece-in-law"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Services/RelationshipService.php:976
19589msgctxt "sibling’s son’s wife"
19590msgid "niece-in-law"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19594msgctxt "sisters’s son’s wife"
19595msgid "niece-in-law"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Services/RelationshipService.php:2269
19599msgid "ninth cousin"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Services/RelationshipService.php:2233
19603msgctxt "FEMALE"
19604msgid "ninth cousin"
19605msgstr ""
19606
19607#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19608#: app/Services/RelationshipService.php:2189
19609msgctxt "MALE"
19610msgid "ninth cousin"
19611msgstr ""
19612
19613#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19614#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19615#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19616#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19617#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19619#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19620#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19621#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
19628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
19629#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19630#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19631#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19632#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19633#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19634#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19635#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19636#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19637#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19638#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19639#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19640#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19641#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19642#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19649msgid "no"
19650msgstr "non"
19651
19652#. I18N: None of the other options
19653#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19654#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19655#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
19656#: app/Services/EmailService.php:211
19657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19658msgid "none"
19659msgstr "ningunha"
19660
19661#: app/SurnameTradition.php:114
19662msgctxt "Surname tradition"
19663msgid "none"
19664msgstr "ningunha"
19665
19666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19667msgid "numbers"
19668msgstr ""
19669
19670#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19671#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19672#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19673#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19674#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19675#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19676#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19678#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19680#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19683msgid "of"
19684msgstr ""
19685
19686#: app/Services/RelationshipService.php:350
19687msgid "parent"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Services/RelationshipService.php:420
19691msgid "partner"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:397
19695msgctxt "FEMALE"
19696msgid "partner"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Services/RelationshipService.php:373
19700msgctxt "MALE"
19701msgid "partner"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/SurnameTradition.php:77
19705msgctxt "Surname tradition"
19706msgid "paternal"
19707msgstr "paternal"
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:528
19710msgctxt "father’s father"
19711msgid "paternal grandfather"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Services/RelationshipService.php:530
19715msgctxt "father’s mother"
19716msgid "paternal grandmother"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Services/RelationshipService.php:532
19720msgctxt "father’s parent"
19721msgid "paternal grandparent"
19722msgstr ""
19723
19724#. I18N: A system where children take their father’s surname
19725#: app/SurnameTradition.php:84
19726msgid "patrilineal"
19727msgstr ""
19728
19729#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19730#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19731msgid "pending"
19732msgstr ""
19733
19734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19735msgid "percentage"
19736msgstr ""
19737
19738#. I18N: Type of location hierarchy
19739#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19740msgid "political"
19741msgstr ""
19742
19743#. I18N: A button label, previous page
19744#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19745#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19746#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19747#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19748#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19749#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19750#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19751#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19752#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19753#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19754#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19755#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19756#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19757msgid "previous"
19758msgstr "anterior"
19759
19760#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19761#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19762msgid "primary evidence"
19763msgstr ""
19764
19765#. I18N: Status of child-parent link
19766#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19767msgid "proven"
19768msgstr ""
19769
19770#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19771#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19772msgid "questionable evidence"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19777msgid "records"
19778msgstr "rexistros"
19779
19780#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19781#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19782#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19783#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19784#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19785msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19786msgid "reject"
19787msgstr "rexeitar"
19788
19789#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19790#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19791#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19792#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19793#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19794msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19795msgid "reject"
19796msgstr "rexeitar"
19797
19798#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19799#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19800msgid "rejected"
19801msgstr ""
19802
19803#. I18N: Type of location hierarchy
19804#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19805msgid "religious"
19806msgstr ""
19807
19808#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19809#: app/Elements/NameType.php:63
19810msgid "religious name"
19811msgstr ""
19812
19813#. I18N: A button label.
19814#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19815msgid "replace"
19816msgstr ""
19817
19818#. I18N: A button label.
19819#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19820#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19821#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19822#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19823#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19824msgid "reset"
19825msgstr ""
19826
19827#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19828#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19829msgid "right"
19830msgstr ""
19831
19832#. I18N: A button label.
19833#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19834#: resources/views/admin/components.phtml:164
19835#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19836#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19837#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19839#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19840#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
19842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19843#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19844#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19845#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19846#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19847#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19848#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38
19849#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19850#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19851#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19852#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
19853#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19854#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19855#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19856#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19857#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19858#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19859#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19860#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19861#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19862#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19863#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19864#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19865#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19866#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19867#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19868#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19869#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19870#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19871#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19872#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19873#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19874#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19875#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19876#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19877#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19878msgid "save"
19879msgstr "gardar"
19880
19881#. I18N: A button label.
19882#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19883#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19884#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19885#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
19886#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19887#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19888msgid "search"
19889msgstr "procurar"
19890
19891#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19892#: app/Services/RelationshipService.php:2353
19893#, php-format
19894msgid "second %s"
19895msgstr ""
19896
19897#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19898#: app/Services/RelationshipService.php:2331
19899#, php-format
19900msgctxt "FEMALE"
19901msgid "second %s"
19902msgstr ""
19903
19904#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19905#: app/Services/RelationshipService.php:2308
19906#, php-format
19907msgctxt "MALE"
19908msgid "second %s"
19909msgstr ""
19910
19911#: app/Services/RelationshipService.php:2255
19912msgid "second cousin"
19913msgstr ""
19914
19915#: app/Services/RelationshipService.php:2219
19916msgctxt "FEMALE"
19917msgid "second cousin"
19918msgstr ""
19919
19920#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19921#: app/Services/RelationshipService.php:2168
19922msgctxt "MALE"
19923msgid "second cousin"
19924msgstr ""
19925
19926#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19927msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19928msgid "second cousin"
19929msgstr ""
19930
19931#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19932msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19933msgid "second cousin"
19934msgstr ""
19935
19936#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19937msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19938msgid "second cousin"
19939msgstr ""
19940
19941#: app/Services/RelationshipService.php:1231
19942msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19943msgid "second cousin"
19944msgstr ""
19945
19946#: app/Services/RelationshipService.php:1223
19947msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19948msgid "second cousin"
19949msgstr ""
19950
19951#: app/Services/RelationshipService.php:1227
19952msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19953msgid "second cousin"
19954msgstr ""
19955
19956#: app/Services/RelationshipService.php:1219
19957msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19958msgid "second cousin"
19959msgstr ""
19960
19961#: app/Services/RelationshipService.php:1211
19962msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19963msgid "second cousin"
19964msgstr ""
19965
19966#: app/Services/RelationshipService.php:1215
19967msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19968msgid "second cousin"
19969msgstr ""
19970
19971#: app/Services/RelationshipService.php:1243
19972msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19973msgid "second cousin"
19974msgstr ""
19975
19976#: app/Services/RelationshipService.php:1235
19977msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19978msgid "second cousin"
19979msgstr ""
19980
19981#: app/Services/RelationshipService.php:1239
19982msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19983msgid "second cousin"
19984msgstr ""
19985
19986#: app/Services/RelationshipService.php:1267
19987msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19988msgid "second cousin"
19989msgstr ""
19990
19991#: app/Services/RelationshipService.php:1259
19992msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19993msgid "second cousin"
19994msgstr ""
19995
19996#: app/Services/RelationshipService.php:1263
19997msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19998msgid "second cousin"
19999msgstr ""
20000
20001#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20002msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20003msgid "second cousin"
20004msgstr ""
20005
20006#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20007msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20008msgid "second cousin"
20009msgstr ""
20010
20011#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20012msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20013msgid "second cousin"
20014msgstr ""
20015
20016#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20017msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20018msgid "second cousin"
20019msgstr ""
20020
20021#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20022msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20023msgid "second cousin"
20024msgstr ""
20025
20026#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20027msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20028msgid "second cousin"
20029msgstr ""
20030
20031#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20032msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20033msgid "second cousin"
20034msgstr ""
20035
20036#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20037msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20038msgid "second cousin"
20039msgstr ""
20040
20041#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20042msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20043msgid "second cousin"
20044msgstr ""
20045
20046#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20047msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20048msgid "second cousin"
20049msgstr ""
20050
20051#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20052msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20053msgid "second cousin"
20054msgstr ""
20055
20056#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20057msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20058msgid "second cousin"
20059msgstr ""
20060
20061#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20062#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20063msgid "secondary evidence"
20064msgstr ""
20065
20066#. I18N: select all (of a list of options)
20067#: resources/views/search-trees.phtml:46
20068msgid "select all"
20069msgstr ""
20070
20071#. I18N: select none (of a list of options)
20072#: resources/views/search-trees.phtml:49
20073msgid "select none"
20074msgstr ""
20075
20076#: app/Services/RelationshipService.php:343
20077msgid "self"
20078msgstr "o mesmo"
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:2265
20081msgid "seventh cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:2229
20085msgctxt "FEMALE"
20086msgid "seventh cousin"
20087msgstr ""
20088
20089#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20090#: app/Services/RelationshipService.php:2183
20091msgctxt "MALE"
20092msgid "seventh cousin"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20096msgid "shared note"
20097msgstr ""
20098
20099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20106#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20107#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20108msgid "show"
20109msgstr "mostrar"
20110
20111#. I18N: An option in a list-box
20112#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20113msgid "show changes made in webtrees"
20114msgstr ""
20115
20116#. I18N: An option in a list-box
20117#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20118msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20119msgstr ""
20120
20121#. I18N: button label
20122#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20123#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20124#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20125#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20126#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20127msgid "show more"
20128msgstr ""
20129
20130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20131msgid "show the chart"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Services/RelationshipService.php:490
20135msgid "sibling"
20136msgstr ""
20137
20138#. I18N: A button label.
20139#: resources/views/login-page.phtml:57
20140#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20141msgid "sign in"
20142msgstr "iniciar a sesión"
20143
20144#. I18N: A button label.
20145#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20146#, fuzzy
20147msgid "sign out"
20148msgstr "sair"
20149
20150#: app/Services/RelationshipService.php:469
20151msgid "sister"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:500
20155msgctxt "brother’s wife"
20156msgid "sister-in-law"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Services/RelationshipService.php:720
20160msgctxt "brother’s wife’s sister"
20161msgid "sister-in-law"
20162msgstr ""
20163
20164#: app/Services/RelationshipService.php:830
20165msgctxt "husband’s brother’s wife"
20166msgid "sister-in-law"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:554
20170msgctxt "husband’s sister"
20171msgid "sister-in-law"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20175msgctxt "sister’s husband’s sister"
20176msgid "sister-in-law"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Services/RelationshipService.php:632
20180msgctxt "spouse’s sister"
20181msgid "sister-in-law"
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20185msgctxt "wife’s brother’s wife"
20186msgid "sister-in-law"
20187msgstr ""
20188
20189#: app/Services/RelationshipService.php:652
20190msgctxt "wife’s sister"
20191msgid "sister-in-law"
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20195msgid "sixth cousin"
20196msgstr ""
20197
20198#: app/Services/RelationshipService.php:2227
20199msgctxt "FEMALE"
20200msgid "sixth cousin"
20201msgstr ""
20202
20203#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20204#: app/Services/RelationshipService.php:2180
20205msgctxt "MALE"
20206msgid "sixth cousin"
20207msgstr ""
20208
20209#: app/Services/RelationshipService.php:423
20210msgid "son"
20211msgstr "fillo"
20212
20213#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20214msgid "son of"
20215msgstr ""
20216
20217#: app/Services/RelationshipService.php:506
20218msgctxt "child’s husband"
20219msgid "son-in-law"
20220msgstr ""
20221
20222#: app/Services/RelationshipService.php:518
20223msgctxt "daughter’s husband"
20224msgid "son-in-law"
20225msgstr ""
20226
20227#: app/Services/RelationshipService.php:758
20228msgctxt "daughter’s husband’s father"
20229msgid "son-in-law’s father"
20230msgstr ""
20231
20232#: app/Services/RelationshipService.php:760
20233msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20234msgid "son-in-law’s mother"
20235msgstr ""
20236
20237#: app/Services/RelationshipService.php:762
20238msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20239msgid "son-in-law’s parent"
20240msgstr ""
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:510
20243msgctxt "child’s spouse"
20244msgid "son/daughter-in-law"
20245msgstr ""
20246
20247#. I18N: An option in a list-box
20248#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20249#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20250msgid "sort by date"
20251msgstr "ordear por data"
20252
20253#. I18N: A button label.
20254#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20255#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20256#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20257#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20258#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20260#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20261#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20262msgid "sort by date of birth"
20263msgstr "ordear por data de nacemento"
20264
20265#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20266#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20267#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20268#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20269msgid "sort by date of death"
20270msgstr "ordear por data de pasamento"
20271
20272#. I18N: A button label.
20273#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20274#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20275msgid "sort by date of marriage"
20276msgstr "ordear por data de matrimonio"
20277
20278#. I18N: An option in a list-box
20279#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20280msgid "sort by date, newest first"
20281msgstr "ordear por data, máis novo primeiro"
20282
20283#. I18N: An option in a list-box
20284#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20285msgid "sort by date, oldest first"
20286msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro"
20287
20288#. I18N: An option in a list-box
20289#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20290#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20291#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20292#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20293#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20294#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20295#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20296#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20298#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20299#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20300#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20301msgid "sort by name"
20302msgstr "ordear por nome"
20303
20304#: app/Services/RelationshipService.php:411
20305msgid "spouse"
20306msgstr "cónxuxe"
20307
20308#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20309#: app/Services/EmailService.php:213
20310msgid "ssl"
20311msgstr "ssl"
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:828
20314msgctxt "father’s wife’s son"
20315msgid "step-brother"
20316msgstr ""
20317
20318#: app/Services/RelationshipService.php:876
20319msgctxt "mother’s husband’s son"
20320msgid "step-brother"
20321msgstr ""
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:954
20324msgctxt "parent’s spouse’s son"
20325msgid "step-brother"
20326msgstr ""
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:544
20329msgctxt "husband’s child"
20330msgid "step-child"
20331msgstr ""
20332
20333#: app/Services/RelationshipService.php:624
20334msgctxt "spouse’s child"
20335msgid "step-child"
20336msgstr ""
20337
20338#: app/Services/RelationshipService.php:642
20339msgctxt "wife’s child"
20340msgid "step-child"
20341msgstr ""
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:546
20344msgctxt "husband’s daughter"
20345msgid "step-daughter"
20346msgstr ""
20347
20348#: app/Services/RelationshipService.php:626
20349msgctxt "spouse’s daughter"
20350msgid "step-daughter"
20351msgstr ""
20352
20353#: app/Services/RelationshipService.php:644
20354msgctxt "wife’s daughter"
20355msgid "step-daughter"
20356msgstr ""
20357
20358#: app/Services/RelationshipService.php:566
20359msgctxt "mother’s husband"
20360msgid "step-father"
20361msgstr "padrastro"
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:540
20364msgctxt "father’s wife"
20365msgid "step-mother"
20366msgstr "madrasta"
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:596
20369msgctxt "parent’s spouse"
20370msgid "step-parent"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:824
20374msgctxt "father’s wife’s child"
20375msgid "step-sibling"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:872
20379msgctxt "mother’s husband’s child"
20380msgid "step-sibling"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:950
20384msgctxt "parent’s spouse’s child"
20385msgid "step-sibling"
20386msgstr ""
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:826
20389msgctxt "father’s wife’s daughter"
20390msgid "step-sister"
20391msgstr ""
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:874
20394msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20395msgid "step-sister"
20396msgstr ""
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:952
20399msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20400msgid "step-sister"
20401msgstr ""
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:556
20404msgctxt "husband’s son"
20405msgid "step-son"
20406msgstr ""
20407
20408#: app/Services/RelationshipService.php:634
20409msgctxt "spouse’s son"
20410msgid "step-son"
20411msgstr ""
20412
20413#: app/Services/RelationshipService.php:654
20414msgctxt "wife’s son"
20415msgid "step-son"
20416msgstr ""
20417
20418#. I18N: Layout option for lists of names
20419#. I18N: An option in a list-box
20420#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20421#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20422#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20423#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20424#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20425msgid "table"
20426msgstr "táboa"
20427
20428#. I18N: Layout option for lists of names
20429#. I18N: An option in a list-box
20430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20431#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20432msgid "tag cloud"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:2271
20436msgid "tenth cousin"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:2235
20440msgctxt "FEMALE"
20441msgid "tenth cousin"
20442msgstr ""
20443
20444#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20445#: app/Services/RelationshipService.php:2192
20446msgctxt "MALE"
20447msgid "tenth cousin"
20448msgstr ""
20449
20450#. I18N: [you should check that:] ...
20451#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20452msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20453msgstr ""
20454
20455#. I18N: [you should check that:] ...
20456#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20457msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20458msgstr ""
20459
20460#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20461#: app/Services/RelationshipService.php:247
20462msgid "themself"
20463msgstr ""
20464
20465#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20466#: app/Services/RelationshipService.php:2356
20467#, php-format
20468msgid "third %s"
20469msgstr ""
20470
20471#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20472#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20473#, php-format
20474msgctxt "FEMALE"
20475msgid "third %s"
20476msgstr ""
20477
20478#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20479#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20480#, php-format
20481msgctxt "MALE"
20482msgid "third %s"
20483msgstr ""
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:2257
20486msgid "third cousin"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:2221
20490msgctxt "FEMALE"
20491msgid "third cousin"
20492msgstr ""
20493
20494#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20495#: app/Services/RelationshipService.php:2171
20496msgctxt "MALE"
20497msgid "third cousin"
20498msgstr ""
20499
20500#: app/Services/RelationshipService.php:2277
20501msgid "thirteenth cousin"
20502msgstr ""
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:2241
20505msgctxt "FEMALE"
20506msgid "thirteenth cousin"
20507msgstr ""
20508
20509#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20510#: app/Services/RelationshipService.php:2201
20511msgctxt "MALE"
20512msgid "thirteenth cousin"
20513msgstr ""
20514
20515#. I18N: layout option for the fan chart
20516#: app/Module/FanChartModule.php:585
20517msgid "three-quarter circle"
20518msgstr ""
20519
20520#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20521#: app/Services/EmailService.php:215
20522msgid "tls"
20523msgstr "tls"
20524
20525#. I18N: Gedcom TO dates
20526#: app/Date.php:367
20527#, php-format
20528msgid "to %s"
20529msgstr ""
20530
20531#: app/Services/RelationshipService.php:2275
20532msgid "twelfth cousin"
20533msgstr ""
20534
20535#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20536msgctxt "FEMALE"
20537msgid "twelfth cousin"
20538msgstr ""
20539
20540#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20541#: app/Services/RelationshipService.php:2198
20542msgctxt "MALE"
20543msgid "twelfth cousin"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:435
20547msgid "twin brother"
20548msgstr ""
20549
20550#: app/Services/RelationshipService.php:477
20551msgid "twin sibling"
20552msgstr ""
20553
20554#: app/Services/RelationshipService.php:456
20555msgid "twin sister"
20556msgstr ""
20557
20558#: app/Services/RelationshipService.php:522
20559msgctxt "father’s brother"
20560msgid "uncle"
20561msgstr ""
20562
20563#: app/Services/RelationshipService.php:820
20564msgctxt "father’s sister’s husband"
20565msgid "uncle"
20566msgstr ""
20567
20568#: app/Services/RelationshipService.php:558
20569msgctxt "mother’s brother"
20570msgid "uncle"
20571msgstr ""
20572
20573#: app/Services/RelationshipService.php:906
20574msgctxt "mother’s sister’s husband"
20575msgid "uncle"
20576msgstr ""
20577
20578#: app/Services/RelationshipService.php:578
20579msgctxt "parent’s brother"
20580msgid "uncle"
20581msgstr ""
20582
20583#: app/Services/RelationshipService.php:948
20584msgctxt "parent’s sister’s husband"
20585msgid "uncle"
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Place.php:246
20589msgid "unknown"
20590msgstr "descoñedido"
20591
20592#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20593msgctxt "unknown family"
20594msgid "unknown"
20595msgstr "descoñecido"
20596
20597#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485
20598msgid "unlimited"
20599msgstr ""
20600
20601#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20602#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20603msgid "unreliable evidence"
20604msgstr ""
20605
20606#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20607#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20608#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20609msgid "up"
20610msgstr ""
20611
20612#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20613msgid "update"
20614msgstr "Actualización"
20615
20616#. I18N: A button label.
20617#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20618#, fuzzy
20619msgid "upload"
20620msgstr "subir"
20621
20622#. I18N: A button label.
20623#: resources/views/branches-page.phtml:53
20624#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20625#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20626#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20627#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20628#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20629#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20630#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20631#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20632#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20633#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20634#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20635#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20636#, fuzzy
20637msgid "view"
20638msgstr "ver"
20639
20640#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20641#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20643#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20645msgid "visitors"
20646msgstr ""
20647
20648#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20650msgctxt "FEMALE"
20651msgid "was born"
20652msgstr ""
20653
20654#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20655#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20656msgctxt "MALE"
20657msgid "was born"
20658msgstr ""
20659
20660#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20661msgid "webtrees"
20662msgstr ""
20663
20664#: app/Services/MessageService.php:125
20665msgid "webtrees message"
20666msgstr ""
20667
20668#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20669msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20670msgstr ""
20671
20672#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20674msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20675msgstr ""
20676
20677#: app/Services/MessageService.php:226
20678msgid "webtrees sends emails with no storage"
20679msgstr ""
20680
20681#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20682msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20683msgstr ""
20684
20685#: app/Services/RelationshipService.php:388
20686msgid "wife"
20687msgstr "esposa"
20688
20689#. I18N: Name of a theme.
20690#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20691msgid "xenea"
20692msgstr ""
20693
20694#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20695msgid "years"
20696msgstr "anos"
20697
20698#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20699#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20700#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20701#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20702#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20703#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20704#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20705#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20706#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
20713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
20714#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20715#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20716#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20717#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20718#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20719#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20720#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20721#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20722#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20723#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20724#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20725#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20726#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20727#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20734msgid "yes"
20735msgstr "si"
20736
20737#. I18N: [you should check that:] ...
20738#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20739msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20740msgstr ""
20741
20742#: app/Services/RelationshipService.php:439
20743msgid "younger brother"
20744msgstr ""
20745
20746#: app/Services/RelationshipService.php:481
20747msgid "younger sibling"
20748msgstr ""
20749
20750#: app/Services/RelationshipService.php:460
20751msgid "younger sister"
20752msgstr ""
20753
20754#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20755#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20756#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20757#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20758#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20759#, php-format
20760msgid "±%s year"
20761msgid_plural "±%s years"
20762msgstr[0] ""
20763msgstr[1] ""
20764
20765#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20766#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20767#, php-format
20768msgid "“%s” has been deleted."
20769msgstr ""
20770
20771#. I18N: Description of a “Data fix” module
20772#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20773msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20774msgstr ""
20775
20776#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88
20777#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
20778#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
20779msgid "…"
20780msgstr "…"
20781
20782#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20783#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075
20784#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20785#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20786msgctxt "Unknown given name"
20787msgid "…"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20791#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074
20792#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20793#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20794#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20795msgctxt "Unknown surname"
20796msgid "…"
20797msgstr ""
20798
20799#, php-format
20800#~ msgid "#%s"
20801#~ msgstr "#%s"
20802
20803#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20804#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20805#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20806#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20807
20808#~ msgid "%s individual is private."
20809#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20810#~ msgstr[0] "%s persoa é privada."
20811#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas."
20812
20813#, php-format
20814#~ msgid "(aged less than %s)"
20815#~ msgstr "(con menos de %s)"
20816
20817#, php-format
20818#~ msgid "(aged more than %s)"
20819#~ msgstr "(con máis de %s)"
20820
20821#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20822#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica."
20823
20824#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20825#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica."
20826
20827#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20828#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz"
20829
20830#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20831#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ"
20832
20833#~ msgid "Acadia"
20834#~ msgstr "Acadia"
20835
20836#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20837#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre"
20838
20839#~ msgid "Add another individual to the chart"
20840#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta"
20841
20842#~ msgid "Add missing married names"
20843#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan"
20844
20845#~ msgid "Add to favorites"
20846#~ msgstr "Engadir ós favoritos"
20847
20848#~ msgid "Advanced"
20849#~ msgstr "Avanzado"
20850
20851#~ msgid "Age of item"
20852#~ msgstr "Idade do item"
20853
20854#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20855#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc."
20856
20857#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20858#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos."
20859
20860#, fuzzy
20861#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20862#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos"
20863
20864#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20865#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos"
20866
20867#~ msgid "Available blocks"
20868#~ msgstr "Bloques disponibles"
20869
20870#~ msgid "Basic"
20871#~ msgstr "Básico"
20872
20873#~ msgid "Booklet"
20874#~ msgstr "Folleto"
20875
20876#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
20877#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria."
20878
20879#~ msgid "Cannot create"
20880#~ msgstr "Non se pode crear"
20881
20882#~ msgid "Catalonia"
20883#~ msgstr "Cataluña"
20884
20885#~ msgid "Cemeteries"
20886#~ msgstr "Cemiterios"
20887
20888#~ msgid "Center map here"
20889#~ msgstr "Centrar o mapa aquí"
20890
20891#~ msgid "Change"
20892#~ msgstr "Mudar"
20893
20894#~ msgid "Change flag"
20895#~ msgstr "Cambiar bandeira"
20896
20897#~ msgid "Change language"
20898#~ msgstr "Cambiar lingua"
20899
20900#~ msgid "Check the access rights on this folder."
20901#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio."
20902
20903#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
20904#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees"
20905
20906#~ msgid "Click here to add, edit, or delete"
20907#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar"
20908
20909#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
20910#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos."
20911
20912#~ msgid "Configure"
20913#~ msgstr "Configurar"
20914
20915#~ msgid "Confirm password"
20916#~ msgstr "Confirme o contrasinal"
20917
20918#~ msgid "Countries"
20919#~ msgstr "Países"
20920
20921#~ msgid "Current"
20922#~ msgstr "Actual"
20923
20924#~ msgid "Custom tags"
20925#~ msgstr "Etiquetas específicas"
20926
20927#~ msgid "Default"
20928#~ msgstr "Predeterminado"
20929
20930#~ msgid "Default map type"
20931#~ msgstr "Mapa por defecto"
20932
20933#~ msgid "Default pedigree chart layout"
20934#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico"
20935
20936#~ msgid "Default pedigree generations"
20937#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas"
20938
20939#~ msgid "Display all"
20940#~ msgstr "Amosar todo"
20941
20942#~ msgid "Display map coordinates"
20943#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa"
20944
20945#~ msgid "Earliest birth year"
20946#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano"
20947
20948#~ msgid "Earliest death year"
20949#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano"
20950
20951#~ msgid "Edit media"
20952#~ msgstr "Editar obxectos multimedia"
20953
20954#~ msgid "Edit the media object"
20955#~ msgstr "Editar obxecto multimedia"
20956
20957#~ msgid "Eire"
20958#~ msgstr "Irlanda"
20959
20960#~ msgid "Elevation"
20961#~ msgstr "Elevación"
20962
20963#~ msgid "End IP address"
20964#~ msgstr "Enderezo IP final"
20965
20966#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20967#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte"
20968
20969#~ msgid "Enter report values"
20970#~ msgstr "Insirta valores para o informe"
20971
20972#~ msgid "Exact text"
20973#~ msgstr "Texto exacto"
20974
20975#~ msgid "FAQ position"
20976#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)"
20977
20978#~ msgid "FAQ visibility"
20979#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)"
20980
20981#~ msgid "Facts for repository records"
20982#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio"
20983
20984#~ msgid "Facts for source records"
20985#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes"
20986
20987#~ msgid "Family ID prefix"
20988#~ msgstr "Prefixo do ID de familia"
20989
20990#~ msgid "Family list"
20991#~ msgstr "Lista de familia"
20992
20993#~ msgid "Gender icon on charts"
20994#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos"
20995
20996#~ msgid "Google Street View™"
20997#~ msgstr "Google Street View™"
20998
20999#~ msgid "Google™ maps preferences"
21000#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps"
21001
21002#~ msgid "Grandparents"
21003#~ msgstr "Avós"
21004
21005#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21006#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa."
21007
21008#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21009#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración."
21010
21011#~ msgid "Historical facts"
21012#~ msgstr "Feitos históricos"
21013
21014#~ msgid "House"
21015#~ msgstr "Casa"
21016
21017#~ msgid "Hybrid"
21018#~ msgstr "Híbrido"
21019
21020#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21021#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro."
21022
21023#~ msgid "Individual ID prefix"
21024#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo"
21025
21026#~ msgid "Installation folder"
21027#~ msgstr "Cartafol de instalación"
21028
21029#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
21030#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos"
21031
21032#~ msgid "Latest birth year"
21033#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente"
21034
21035#~ msgid "Latest death year"
21036#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente"
21037
21038#~ msgid "Level"
21039#~ msgstr "Nivel"
21040
21041#~ msgid "Limit"
21042#~ msgstr "Límite"
21043
21044#~ msgid "Limit display by"
21045#~ msgstr "Limitar a presentación a"
21046
21047#~ msgid "Link to an existing media object"
21048#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente"
21049
21050#~ msgid "Login ID"
21051#~ msgstr "Id. de inicio de sesión"
21052
21053#~ msgid "Lost password request"
21054#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida"
21055
21056#~ msgid "Lowest population"
21057#~ msgstr "Menor poboación"
21058
21059#~ msgid "Main section blocks"
21060#~ msgstr "Bloques da Sección Principal"
21061
21062#~ msgid "Manage the links"
21063#~ msgstr "Xestionar ligazóns"
21064
21065#~ msgid "Max"
21066#~ msgstr "Máx"
21067
21068#~ msgid "Maximum descendancy generations"
21069#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia"
21070
21071#~ msgid "Maximum pedigree generations"
21072#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas"
21073
21074#~ msgid "Media ID prefix"
21075#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia"
21076
21077#~ msgid "Media contains"
21078#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén"
21079
21080#~ msgid "Memory limit"
21081#~ msgstr "Límite de memoria"
21082
21083#~ msgid "Move left"
21084#~ msgstr "Mover á esquerda"
21085
21086#~ msgid "Move right"
21087#~ msgstr "Mover á dereita"
21088
21089#~ msgid "MySQL gave the error: %s"
21090#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s"
21091
21092#~ msgid "Name contains"
21093#~ msgstr "O nome contén"
21094
21095#~ msgid "Neighborhood"
21096#~ msgstr "Barrio"
21097
21098#~ msgid "Netherlands Antilles"
21099#~ msgstr "Antillas holandesas"
21100
21101#~ msgid "No ancestors in the database."
21102#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos."
21103
21104#~ msgid "No limit"
21105#~ msgstr "Sen límite"
21106
21107#~ msgid "No map data exists for this individual"
21108#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa"
21109
21110#~ msgid "Note ID prefix"
21111#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota"
21112
21113#~ msgid "Number of generations"
21114#~ msgstr "Número de xeracións"
21115
21116#~ msgid "Number of items"
21117#~ msgstr "Número de items"
21118
21119#~ msgid "Number of items to show"
21120#~ msgstr "Cantidade de items para amosar"
21121
21122#~ msgid "Oldest at bottom"
21123#~ msgstr "Máis vello na parte inferior"
21124
21125#~ msgid "Oldest at top"
21126#~ msgstr "Máis vello na parte superior"
21127
21128#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21129#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais"
21130
21131#~ msgid "Order"
21132#~ msgstr "Orde"
21133
21134#~ msgid "Passwords do not match."
21135#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden."
21136
21137#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21138#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres."
21139
21140#~ msgid "Pedigree of %s"
21141#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
21142
21143#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
21144#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees."
21145
21146#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
21147#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees"
21148
21149#~ msgid "Place check"
21150#~ msgstr "Comprobación de lugares"
21151
21152#~ msgid "Place contains"
21153#~ msgstr "O lugar contén"
21154
21155#~ msgid "Places found"
21156#~ msgstr "Lugares atopados"
21157
21158#~ msgid "Places in %s"
21159#~ msgstr "Lugares en %s"
21160
21161#~ msgid "Please enter more than one character."
21162#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter."
21163
21164#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21165#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude"
21166
21167#~ msgid "Prefixes"
21168#~ msgstr "Prefixos"
21169
21170#~ msgid "README documentation"
21171#~ msgstr "Documentación LEAME"
21172
21173#~ msgid "Redraw map"
21174#~ msgstr "Redebuxar o mapa"
21175
21176#~ msgid "Remove flag"
21177#~ msgstr "Eliminar bandeira"
21178
21179#~ msgid "Repositories found"
21180#~ msgstr "Bibliotecas atopadas"
21181
21182#~ msgid "Repository ID prefix"
21183#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio"
21184
21185#~ msgid "Repository contains"
21186#~ msgstr "A biblioteca contén"
21187
21188#~ msgid "Right section blocks"
21189#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita"
21190
21191#~ msgid "Rule"
21192#~ msgstr "Regra"
21193
21194#~ msgid "Satellite"
21195#~ msgstr "Satélite"
21196
21197#, fuzzy
21198#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21199#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada."
21200
21201#~ msgid "Select events"
21202#~ msgstr "Seleccionar eventos"
21203
21204#~ msgid "Select flag"
21205#~ msgstr "Seleccione unha bandeira"
21206
21207#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21208#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque"
21209
21210#~ msgid "Send broadcast messages"
21211#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos"
21212
21213#~ msgid "Shared note contains"
21214#~ msgstr "A nota compartida contén"
21215
21216#~ msgid "Shared notes found"
21217#~ msgstr "Notas compartidas atopadas"
21218
21219#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21220#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro"
21221
21222#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
21223#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes"
21224
21225#~ msgid "Show all tags"
21226#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas"
21227
21228#~ msgid "Show common surnames"
21229#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns"
21230
21231#~ msgid "Show counts before or after name"
21232#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome"
21233
21234#~ msgid "Show date differences"
21235#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas"
21236
21237#~ msgid "Show details"
21238#~ msgstr "Amosar detalles"
21239
21240#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
21241#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo."
21242
21243#~ msgid "Show inactive places"
21244#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos"
21245
21246#~ msgid "Show lifespans"
21247#~ msgstr "Amosar expectativa de vida"
21248
21249#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21250#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios"
21251
21252#~ msgid "Show only the selected tags"
21253#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas"
21254
21255#~ msgid "Show places in hierarchy"
21256#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares"
21257
21258#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21259#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps."
21260
21261#~ msgid "Signed-in as "
21262#~ msgstr "Conectado como "
21263
21264#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21265#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)"
21266
21267#~ msgid "Source ID prefix"
21268#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte"
21269
21270#~ msgid "Source contains"
21271#~ msgstr "A fonte contén"
21272
21273#~ msgid "Standard"
21274#~ msgstr "Estándar"
21275
21276#~ msgid "Start IP address"
21277#~ msgstr "Enderezo IP de inicio"
21278
21279#~ msgid "Start at parents"
21280#~ msgstr "Iniciar nos pais"
21281
21282#~ msgid "Subdivision"
21283#~ msgstr "Subdivisión"
21284
21285#~ msgid "Suffixes"
21286#~ msgstr "Sufixos"
21287
21288#~ msgid "System settings"
21289#~ msgstr "Configuración do sistema"
21290
21291#~ msgid "Tag"
21292#~ msgstr "Etiqueta"
21293
21294#~ msgid "Terrain"
21295#~ msgstr "Terreo"
21296
21297#~ msgid "The FAQ list is empty."
21298#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira."
21299
21300#~ msgid "The details of this family are private."
21301#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados."
21302
21303#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21304#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica."
21305
21306#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21307#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar."
21308
21309#~ msgid "The version of %s is too new."
21310#~ msgstr "A versión de%s é moi nova."
21311
21312#~ msgid "The version of %s is too old."
21313#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga."
21314
21315#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
21316#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees."
21317
21318#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21319#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga."
21320
21321#~ msgid "This place has no coordinates"
21322#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas"
21323
21324#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21325#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt."
21326
21327#~ msgid "Top level"
21328#~ msgstr "Nivel superior"
21329
21330#, php-format
21331#~ msgid "Total families: %s"
21332#~ msgstr "Número de familias: %s"
21333
21334#, php-format
21335#~ msgid "Total individuals: %s"
21336#~ msgstr "Número de persoas: %s"
21337
21338#~ msgid "Total number of users"
21339#~ msgstr "Número total de usuarios"
21340
21341#~ msgid "Total places: %s"
21342#~ msgstr "Total de localizacións: %s"
21343
21344#~ msgid "Total sources: %s"
21345#~ msgstr "Total de fontes: %s"
21346
21347#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21348#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares"
21349
21350#, fuzzy
21351#~ msgid "Unable to find record with ID"
21352#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID"
21353
21354#~ msgid "Unlink the media object"
21355#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia"
21356
21357#~ msgid "Upload"
21358#~ msgstr "Subir"
21359
21360#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21361#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares"
21362
21363#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21364#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM"
21365
21366#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
21367#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións"
21368
21369#~ msgid "Users who are signed in"
21370#~ msgstr "Usuarios Conectados"
21371
21372#~ msgid "View all records found in this place"
21373#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar"
21374
21375#~ msgid "View the archive"
21376#~ msgstr "Ver arquivo"
21377
21378#~ msgid "View the details"
21379#~ msgstr "Ver detalles"
21380
21381#~ msgid "View the statistics as graphs"
21382#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos"
21383
21384#, fuzzy
21385#~ msgid "View this individual"
21386#~ msgstr "Ver persoa"
21387
21388#, fuzzy
21389#~ msgid "View this source"
21390#~ msgstr "Ver fonte"
21391
21392#~ msgid "Website URL"
21393#~ msgstr "URL do sitio web"
21394
21395#~ msgid "Website and META tag settings"
21396#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas"
21397
21398#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
21399#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?"
21400
21401#~ msgid "Whole words only"
21402#~ msgstr "Soamente palabras completas"
21403
21404#~ msgid "Width"
21405#~ msgstr "Ancho"
21406
21407#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21408#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas"
21409
21410#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21411#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio"
21412
21413#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21414#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido"
21415
21416#~ msgid "Wildcards"
21417#~ msgstr "Comodíns"
21418
21419#, fuzzy
21420#~ msgid "XREF prefixes"
21421#~ msgstr "Configuracións do ID"
21422
21423#~ msgid "Yes"
21424#~ msgstr "Si"
21425
21426#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21427#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos."
21428
21429#~ msgid "You have not created any journal items."
21430#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario."
21431
21432#~ msgid "You must enter a real name."
21433#~ msgstr "Ten que introducir un nome real."
21434
21435#~ msgid "You must enter a username."
21436#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario."
21437
21438#~ msgid "You must provide a repository name."
21439#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio."
21440
21441#~ msgid "You must provide a source title"
21442#~ msgstr "Requírese un título para a fonte"
21443
21444#~ msgid "Zoom in here"
21445#~ msgstr "Aproximar aqui"
21446
21447#~ msgid "Zoom level of map"
21448#~ msgstr "Factor de zoom do mapa"
21449
21450#~ msgid "Zoom out here"
21451#~ msgstr "Afastar aqui"
21452
21453#~ msgid "Zoom="
21454#~ msgstr "Zoom="
21455
21456#~ msgid "after"
21457#~ msgstr "despois"
21458
21459#~ msgid "allow"
21460#~ msgstr "permitir"
21461
21462#~ msgid "before"
21463#~ msgstr "antes"
21464
21465#~ msgid "children"
21466#~ msgstr "fillos"
21467
21468#~ msgid "deny"
21469#~ msgstr "denegar"
21470
21471#, fuzzy
21472#~ msgid "import"
21473#~ msgstr "importar"
21474
21475#, fuzzy
21476#~ msgid "link"
21477#~ msgstr "Poñer vínculo"
21478
21479#~ msgid "maximum"
21480#~ msgstr "máximo"
21481
21482#~ msgid "minimum"
21483#~ msgstr "mínimo"
21484
21485#~ msgid "robot"
21486#~ msgstr "robot"
21487
21488#~ msgid "sort by filename"
21489#~ msgstr "ordenar por nome"
21490
21491#~ msgid "sort by title"
21492#~ msgstr "ordenar por título"
21493
21494#~ msgid "this record does not exist"
21495#~ msgstr "este rexistro non existe"
21496
21497#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
21498#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s."
21499
21500#~ msgid "webtrees reply address"
21501#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees"
21502