xref: /webtrees/resources/lang/en-GB/messages.po (revision 9ed80f829cfb208ae92f7928345696619569bf4e)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-04-29 09:06+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-10-26 13:31+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/en-GB/>\n"
9"Language: en-GB\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " but the details are unknown"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " in "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2281
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s times removed ascending"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2285
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s times removed descending"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s does not exist."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s does not have a link back to %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
107msgstr[1] "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:570
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr "%1$s × %2$s"
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:548
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr "%1$s × %2$s"
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:525
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr "%1$s × %2$s"
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr "%1$s × %2$s pixels"
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr "%1$s–%2$s"
146
147#: app/Functions/Functions.php:2304
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr "%1$s’s %2$s"
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:667
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr "%H:%i:%s"
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:258
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr "%j %F %Y"
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr "%s B.C."
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
169#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s KB"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s and her ancestors"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s and his ancestors"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr "%s and the individuals that reference it."
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr "%s and their children"
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr "%s and their descendants"
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] "%s anonymous signed-in user"
206msgstr[1] "%s anonymous signed-in users"
207
208#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
209#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
210#, php-format
211msgid "%s day"
212msgid_plural "%s days"
213msgstr[0] "%s day"
214msgstr[1] "%s days"
215
216#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397
217#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437
218#, php-format
219msgid "%s family has been updated."
220msgid_plural "%s families have been updated."
221msgstr[0] "%s family has been updated."
222msgstr[1] "%s families have been updated."
223
224#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
225#, php-format
226msgid "%s individual"
227msgid_plural "%s individuals"
228msgstr[0] "%s individual"
229msgstr[1] "%s individuals"
230
231#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393
232#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427
233#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433
234#, php-format
235msgid "%s individual has been updated."
236msgid_plural "%s individuals have been updated."
237msgstr[0] "%s individual has been updated."
238msgstr[1] "%s individuals have been updated."
239
240#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
241#, php-format
242msgid "%s individual with events between %s and %s"
243msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
244msgstr[0] "%s individual with events between %s and %s"
245msgstr[1] "%s individuals with events between %s and %s"
246
247#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
248#, php-format
249msgid "%s individual with events in %s"
250msgid_plural "%s individuals with events in %s"
251msgstr[0] "%s individual with events in %s"
252msgstr[1] "%s individuals with events in %s"
253
254#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
255#, php-format
256msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
257msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
258msgstr[0] "%s individual with events in %s between %s and %s"
259msgstr[1] "%s individuals with events in %s between %s and %s"
260
261#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816
262#, php-format
263msgid "%s location has been imported."
264msgid_plural "%s locations have been imported."
265msgstr[0] ""
266msgstr[1] ""
267
268#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
269#, php-format
270msgid "%s message"
271msgid_plural "%s messages"
272msgstr[0] "%s message"
273msgstr[1] "%s messages"
274
275#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
276#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
277#, php-format
278msgid "%s month"
279msgid_plural "%s months"
280msgstr[0] "%s month"
281msgstr[1] "%s months"
282
283#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
284#, php-format
285msgid "%s note has been updated."
286msgid_plural "%s notes have been updated."
287msgstr[0] "%s note has been updated."
288msgstr[1] "%s notes have been updated."
289
290#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
291#: app/Functions/Functions.php:2257
292#, php-format
293msgid "%s once removed ascending"
294msgstr "%s once removed ascending"
295
296#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
297#: app/Functions/Functions.php:2261
298#, php-format
299msgid "%s once removed descending"
300msgstr "%s once removed descending"
301
302#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
303#, php-format
304msgid "%s repository has been updated."
305msgid_plural "%s repositories have been updated."
306msgstr[0] ""
307msgstr[1] ""
308
309#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
310#, php-format
311msgid "%s signed-in user"
312msgid_plural "%s signed-in users"
313msgstr[0] "%s signed-in user"
314msgstr[1] "%s signed-in users"
315
316#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
317#, php-format
318msgid "%s source has been updated."
319msgid_plural "%s sources have been updated."
320msgstr[0] "%s source has been updated."
321msgstr[1] "%s sources have been updated."
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Functions/Functions.php:2273
325#, php-format
326msgid "%s three times removed ascending"
327msgstr "%s thrice removed ascending"
328
329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
330#: app/Functions/Functions.php:2277
331#, php-format
332msgid "%s three times removed descending"
333msgstr "%s thrice removed descending"
334
335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
336#: app/Functions/Functions.php:2265
337#, php-format
338msgid "%s twice removed ascending"
339msgstr "%s twice removed ascending"
340
341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
342#: app/Functions/Functions.php:2269
343#, php-format
344msgid "%s twice removed descending"
345msgstr "%s twice removed descending"
346
347#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
348#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
349#, php-format
350msgid "%s week"
351msgid_plural "%s weeks"
352msgstr[0] "%s week"
353msgstr[1] "%s weeks"
354
355#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
356#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
357#, php-format
358msgid "%s year"
359msgid_plural "%s years"
360msgstr[0] "%s year"
361msgstr[1] "%s years"
362
363#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528
364#, php-format
365msgid "%s year anniversary"
366msgstr "%s year anniversary"
367
368#: app/Functions/Functions.php:490
369#, php-format
370msgid "%s × cousin"
371msgstr "%s × cousin"
372
373#: app/Functions/Functions.php:454
374#, php-format
375msgctxt "FEMALE"
376msgid "%s × cousin"
377msgstr "%s × cousin"
378
379#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
380#: app/Functions/Functions.php:417
381#, php-format
382msgctxt "MALE"
383msgid "%s × cousin"
384msgstr "%s × cousin"
385
386#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
387#: app/Date/JulianDate.php:96
388#, php-format
389msgid "%s&nbsp;BCE"
390msgstr "%s&nbsp;BC"
391
392#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
393#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
394#, php-format
395msgid "%s&nbsp;CE"
396msgstr "AD&nbsp;%s"
397
398#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
400#, php-format
401msgid "%s+"
402msgstr "%s+"
403
404#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536
405#, php-format
406msgid "%s, her ancestors and their families"
407msgstr "%s, her ancestors and their families"
408
409#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533
410#, php-format
411msgid "%s, her parents and siblings"
412msgstr "%s, her parents and siblings"
413
414#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
415#, php-format
416msgid "%s, her spouses and children"
417msgstr "%s, her spouses and children"
418
419#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537
420#, php-format
421msgid "%s, her spouses and descendants"
422msgstr "%s, her spouses and descendants"
423
424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
425#, php-format
426msgid "%s, his ancestors and their families"
427msgstr "%s, his ancestors and their families"
428
429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
430#, php-format
431msgid "%s, his parents and siblings"
432msgstr "%s, his parents and siblings"
433
434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
435#, php-format
436msgid "%s, his spouses and children"
437msgstr "%s, his spouses and children"
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
440#, php-format
441msgid "%s, his spouses and descendants"
442msgstr "%s, his spouses and descendants"
443
444#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
445msgid "&lt;select&gt;"
446msgstr "&lt;select&gt;"
447
448#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
449#: app/Age.php:170
450#, php-format
451msgid "(aged %s)"
452msgstr "(aged %s)"
453
454#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
455#: app/Age.php:161
456#, php-format
457msgid "(aged less than %s)"
458msgstr "(aged less than %s)"
459
460#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
461#: app/Age.php:166
462#, php-format
463msgid "(aged more than %s)"
464msgstr "(aged more than %s)"
465
466#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
467#: app/Age.php:126
468msgid "(in childhood)"
469msgstr "(in childhood)"
470
471#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
472#: app/Age.php:121
473msgid "(in infancy)"
474msgstr "(in infancy)"
475
476#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
477#: app/Age.php:116
478msgid "(stillborn)"
479msgstr "(stillborn)"
480
481#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
482#: app/I18N.php:383
483msgid ", "
484msgstr ", "
485
486#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
487msgctxt "CENTURY"
488msgid "10th"
489msgstr "10th"
490
491#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
492msgctxt "CENTURY"
493msgid "11th"
494msgstr "11th"
495
496#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
497msgctxt "CENTURY"
498msgid "12th"
499msgstr "12th"
500
501#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
502msgctxt "CENTURY"
503msgid "13th"
504msgstr "13th"
505
506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
507msgctxt "CENTURY"
508msgid "14th"
509msgstr "14th"
510
511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
512msgctxt "CENTURY"
513msgid "15th"
514msgstr "15th"
515
516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
517msgctxt "CENTURY"
518msgid "16th"
519msgstr "16th"
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "17th"
524msgstr "17th"
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "18th"
529msgstr "18th"
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "19th"
534msgstr "19th"
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "1st"
539msgstr "1st"
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "20th"
544msgstr "20th"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "21st"
549msgstr "21st"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "2nd"
554msgstr "2nd"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "3rd"
559msgstr "3rd"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "4th"
564msgstr "4th"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "5th"
569msgstr "5th"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "6th"
574msgstr "6th"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "7th"
579msgstr "7th"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "8th"
584msgstr "8th"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "9th"
589msgstr "9th"
590
591#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181
592#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505
593#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164
594msgid "<default theme>"
595msgstr "<default theme>"
596
597#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
598#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541
599#: app/GedcomTag.php:2130
600#, php-format
601msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
602msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
603
604#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
605#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61
606msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
607msgstr "A chart displaying relationships between two individuals."
608
609#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
610#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
611msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
612msgstr "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
613
614#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
615#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
616msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
617msgstr "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
618
619#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
620#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
621msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
622msgstr "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
623
624#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
625#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
626msgid "A chart of an individual’s ancestors."
627msgstr "A chart of an individual’s ancestors."
628
629#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
630#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
631msgid "A chart of an individual’s descendants."
632msgstr "A chart of an individual’s descendants."
633
634#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
635#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
636msgid "A chart of individuals’ lifespans."
637msgstr "A chart of individuals’ lifespans."
638
639#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
640msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
641msgstr "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
642
643#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
644#: app/Module/FanChartModule.php:73
645msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
646msgstr "A fan chart of an individual’s ancestors."
647
648#. I18N: Description of the “My page” module
649#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69
650msgid "A greeting message and useful links for a user."
651msgstr "A greeting message and useful links for a user."
652
653#. I18N: Description of the “Home page” module
654#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69
655msgid "A greeting message for site visitors."
656msgstr "A greeting message for site visitors."
657
658#. I18N: Description of the “Hit counters” module
659#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
660msgid "A link to the site contacts."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “webtrees” module
664#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
665msgid "A link to the webtrees home page."
666msgstr ""
667
668#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
669#: app/Module/BranchesListModule.php:55
670msgid "A list of branches of a family."
671msgstr ""
672
673#. I18N: Description of the “Pending changes” module
674#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74
675msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
676msgstr "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and e-mail notifications."
677
678#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
679#: app/Module/FamilyListModule.php:56
680msgid "A list of families."
681msgstr ""
682
683#. I18N: Description of the “FAQ” module
684#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57
685msgid "A list of frequently asked questions and answers."
686msgstr "A list of frequently asked questions and answers."
687
688#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
689#: app/Module/IndividualListModule.php:56
690msgid "A list of individuals."
691msgstr ""
692
693#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
694#: app/Module/MediaListModule.php:57
695msgid "A list of media objects."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “Recent changes” module
699#: app/Module/RecentChangesModule.php:61
700msgid "A list of records that have been updated recently."
701msgstr "A list of records that have been updated recently."
702
703#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
704#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
705msgid "A list of repositories."
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
709#: app/Module/NoteListModule.php:56
710msgid "A list of shared notes."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
714#: app/Module/SourceListModule.php:56
715msgid "A list of sources."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of “Research tasks” module
719#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
720msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
721msgstr "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
722
723#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
724#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
725msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
726msgstr "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
727
728#. I18N: Description of the “On this day” module
729#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
730msgid "A list of the anniversaries that occur today."
731msgstr "A list of the anniversaries that occur today."
732
733#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
734#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
735msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
736msgstr "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
737
738#. I18N: Description of the “Top given names” module
739#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57
740msgid "A list of the most popular given names."
741msgstr "A list of the most popular given names."
742
743#. I18N: Description of the “Top surnames” module
744#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59
745msgid "A list of the most popular surnames."
746msgstr "A list of the most popular surnames."
747
748#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
749#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54
750msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
751msgstr "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
752
753#. I18N: Description of the “Who is online” module
754#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52
755msgid "A list of users and visitors who are currently online."
756msgstr "A list of users and visitors who are currently online."
757
758#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88
759#, php-format
760msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
761msgstr "A new password has been created and e-mailed to %s. You can change this password after you sign in."
762
763#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
764msgid "A new version of webtrees is available."
765msgstr "A new version of webtrees is available."
766
767#. I18N: Description of the “Journal” module
768#: app/Module/UserJournalModule.php:46
769msgid "A private area to record notes or keep a journal."
770msgstr "A private area to record notes or keep a journal."
771
772#. I18N: Description of the “Pedigree” module
773#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
775msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
776msgstr "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
777
778#. I18N: Description of the “Ancestors” module
779#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
780#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
781msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
782msgstr "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
783
784#. I18N: Description of the “Descendants” module
785#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
786#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
787msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
788msgstr "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
789
790#. I18N: Description of the “Individual” module
791#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
793msgid "A report of an individual’s details."
794msgstr "A report of an individual’s details."
795
796#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
797msgid "A report of facts which are supported by a given source."
798msgstr "A report of facts which are supported by a given source."
799
800#. I18N: Description of the “Family” module
801#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
802#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
803msgid "A report of family members and their details."
804msgstr "A report of family members and their details."
805
806#. I18N: Description of the “Deaths” module
807#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
808msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
809msgstr "A report of individuals who died in a given time or place."
810
811#. I18N: Description of the “Occupations” module
812#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
813#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
814msgid "A report of individuals who had a given occupation."
815msgstr "A report of individuals who had a given occupation."
816
817#. I18N: Description of the “Births” module
818#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
819msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
820msgstr "A report of individuals who were born in a given time or place."
821
822#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
823#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
824#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
825msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
826msgstr "A report of individuals who were buried in a given place."
827
828#. I18N: Description of the “Marriages” module
829#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
830#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
831msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
832msgstr "A report of individuals who were married in a given time or place."
833
834#. I18N: Description of the “Changes” module
835#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
836#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
837msgid "A report of recent and pending changes."
838msgstr "A report of recent and pending changes."
839
840#. I18N: Description of the “Related families”
841#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
842#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
843msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
844msgstr "A report of the families that are closely related to an individual."
845
846#. I18N: Description of the “Related individuals” module
847#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
848#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
849msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
850msgstr "A report of the individuals that are closely related to an individual."
851
852#. I18N: Description of the “Source” module
853#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
854msgid "A report of the information provided by a source."
855msgstr "A report of the information provided by a source."
856
857#. I18N: Description of the “Missing data”
858#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
859#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
860msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
861msgstr "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
862
863#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
864#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
866msgid "A report of vital records for a given date or place."
867msgstr "A report of vital records for a given date or place."
868
869#. I18N: Description of the “Family navigator” module
870#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
871msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
872msgstr "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
873
874#. I18N: Description of the “Extra information” module
875#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
876msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
877msgstr "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
878
879#. I18N: Description of the “Descendants” module
880#: app/Module/DescendancyModule.php:54
881msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
882msgstr "A sidebar showing the descendants of an individual."
883
884#. I18N: Description of the “Families” module
885#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
886msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
887msgstr "A tab showing the close relatives of an individual."
888
889#. I18N: Description of the “Facts and events” module
890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
891msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
892msgstr "A tab showing the facts and events of an individual."
893
894#. I18N: Description of the “Media” module
895#: app/Module/MediaTabModule.php:69
896msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
897msgstr "A tab showing the media objects linked to an individual."
898
899#. I18N: Description of the “Notes” module
900#: app/Module/NotesTabModule.php:68
901msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
902msgstr "A tab showing the notes attached to an individual."
903
904#. I18N: Description of the “Sources” module
905#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
906msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
907msgstr "A tab showing the sources linked to an individual."
908
909#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
910#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
911msgid "A timeline displaying individual events."
912msgstr "A timeline displaying individual events."
913
914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
915#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
916#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
918#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
919#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
922#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
924#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
925#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
927#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
928#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
930msgctxt "paper size"
931msgid "A3"
932msgstr "A3"
933
934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
935#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
938#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
939#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
945#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
946#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
948#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
949#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
950msgctxt "paper size"
951msgid "A4"
952msgstr "A4"
953
954#. I18N: Location of an LDS church temple
955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
956msgid "Aba, Nigeria"
957msgstr "Aba, Nigeria"
958
959#: app/Date/JalaliDate.php:264
960msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
961msgid "Aban"
962msgstr "Ābān"
963
964#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
965#: app/Date/JalaliDate.php:137
966msgctxt "GENITIVE"
967msgid "Aban"
968msgstr "Ābān"
969
970#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
971#: app/Date/JalaliDate.php:227
972msgctxt "INSTRUMENTAL"
973msgid "Aban"
974msgstr "Ābān"
975
976#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
977#: app/Date/JalaliDate.php:182
978msgctxt "LOCATIVE"
979msgid "Aban"
980msgstr "Ābān"
981
982#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
983#: app/Date/JalaliDate.php:92
984msgctxt "NOMINATIVE"
985msgid "Aban"
986msgstr "Ābān"
987
988#. I18N: gedcom tag ABBR
989#: app/GedcomTag.php:453
990msgid "Abbreviation"
991msgstr "Abbreviation"
992
993#. I18N: Location of an LDS church temple
994#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
995msgid "Accra, Ghana"
996msgstr "Accra, Ghana"
997
998#. I18N: a month in the Jewish calendar
999#: app/Date/JewishDate.php:196
1000msgctxt "GENITIVE"
1001msgid "Adar"
1002msgstr "Adar"
1003
1004#. I18N: a month in the Jewish calendar
1005#: app/Date/JewishDate.php:302
1006msgctxt "INSTRUMENTAL"
1007msgid "Adar"
1008msgstr "Adar"
1009
1010#. I18N: a month in the Jewish calendar
1011#: app/Date/JewishDate.php:249
1012msgctxt "LOCATIVE"
1013msgid "Adar"
1014msgstr "Adar"
1015
1016#. I18N: a month in the Jewish calendar
1017#: app/Date/JewishDate.php:143
1018msgctxt "NOMINATIVE"
1019msgid "Adar"
1020msgstr "Adar"
1021
1022#. I18N: a month in the Jewish calendar
1023#: app/Date/JewishDate.php:194
1024msgctxt "GENITIVE"
1025msgid "Adar I"
1026msgstr "Adar I"
1027
1028#. I18N: a month in the Jewish calendar
1029#: app/Date/JewishDate.php:300
1030msgctxt "INSTRUMENTAL"
1031msgid "Adar I"
1032msgstr "Adar I"
1033
1034#. I18N: a month in the Jewish calendar
1035#: app/Date/JewishDate.php:247
1036msgctxt "LOCATIVE"
1037msgid "Adar I"
1038msgstr "Adar I"
1039
1040#. I18N: a month in the Jewish calendar
1041#: app/Date/JewishDate.php:141
1042msgctxt "NOMINATIVE"
1043msgid "Adar I"
1044msgstr "Adar I"
1045
1046#. I18N: a month in the Jewish calendar
1047#: app/Date/JewishDate.php:198
1048msgctxt "GENITIVE"
1049msgid "Adar II"
1050msgstr "Adar II"
1051
1052#. I18N: a month in the Jewish calendar
1053#: app/Date/JewishDate.php:304
1054msgctxt "INSTRUMENTAL"
1055msgid "Adar II"
1056msgstr "Adar II"
1057
1058#. I18N: a month in the Jewish calendar
1059#: app/Date/JewishDate.php:251
1060msgctxt "LOCATIVE"
1061msgid "Adar II"
1062msgstr "Adar II"
1063
1064#. I18N: a month in the Jewish calendar
1065#: app/Date/JewishDate.php:145
1066msgctxt "NOMINATIVE"
1067msgid "Adar II"
1068msgstr "Adar II"
1069
1070#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
1071msgid "Add"
1072msgstr "Add"
1073
1074#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378
1075#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
1076#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652
1077#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1078#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780
1079#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844
1080#, php-format
1081msgid "Add %s to the clippings cart"
1082msgstr "Add %s to the clippings cart"
1083
1084#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1085msgid "Add a child"
1086msgstr "Add a child"
1087
1088#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234
1089msgid "Add a child to create a one-parent family"
1090msgstr "Add a child to create a one-parent family"
1091
1092#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331
1093msgid "Add a father"
1094msgstr "Add a father"
1095
1096#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209
1097#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424
1098msgid "Add a husband"
1099msgstr "Add a husband"
1100
1101#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756
1102msgid "Add a husband using an existing individual"
1103msgstr "Add a husband using an existing individual"
1104
1105#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1106msgid "Add a media file"
1107msgstr ""
1108
1109#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328
1110msgid "Add a mother"
1111msgstr "Add a mother"
1112
1113#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640
1114msgid "Add a name"
1115msgstr "Add a name"
1116
1117#: app/Module/StoriesModule.php:211
1118msgid "Add a story"
1119msgstr "Add a story"
1120
1121#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
1122msgid "Add a user"
1123msgstr "Add a user"
1124
1125#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206
1126#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428
1127msgid "Add a wife"
1128msgstr "Add a wife"
1129
1130#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759
1131msgid "Add a wife using an existing individual"
1132msgstr "Add a wife using an existing individual"
1133
1134#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275
1135msgid "Add an FAQ"
1136msgstr "Add an FAQ"
1137
1138#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1139msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1140msgstr ""
1141
1142#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1143msgid "Add missing death records"
1144msgstr "Add missing death records"
1145
1146#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1147msgid "Add missing married names"
1148msgstr "Add missing married names"
1149
1150#. I18N: Description of the “Stories” module
1151#: app/Module/StoriesModule.php:50
1152msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1153msgstr "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1154
1155#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1156#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1157msgid "Add styling and scripts to every page."
1158msgstr ""
1159
1160#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148
1161msgid "Add to the clippings cart"
1162msgstr "Add to the clippings cart"
1163
1164#. I18N: Description of the “HTML” module
1165#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54
1166msgid "Add your own text and graphics."
1167msgstr "Add your own text and graphics."
1168
1169#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168
1170msgid "Add/edit a journal/news entry"
1171msgstr "Add/edit a journal/news entry"
1172
1173#. I18N: gedcom tag ADDR
1174#: app/GedcomTag.php:456
1175msgid "Address"
1176msgstr "Address"
1177
1178#. I18N: gedcom tag ADD1
1179#: app/GedcomTag.php:459
1180msgid "Address line 1"
1181msgstr "Address line 1"
1182
1183#. I18N: gedcom tag ADD2
1184#: app/GedcomTag.php:462
1185msgid "Address line 2"
1186msgstr "Address line 2"
1187
1188#. I18N: Location of an LDS church temple
1189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1190msgid "Adelaide, Australia"
1191msgstr "Adelaide, Australia"
1192
1193#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1194msgctxt "Female pedigree"
1195msgid "Adopted"
1196msgstr "Adopted"
1197
1198#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1199msgctxt "Male pedigree"
1200msgid "Adopted"
1201msgstr "Adopted"
1202
1203#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1204msgctxt "Pedigree"
1205msgid "Adopted"
1206msgstr "Adopted"
1207
1208#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1209msgid "Adopted by both parents"
1210msgstr "Adopted by both parents"
1211
1212#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1213msgctxt "FEMALE"
1214msgid "Adopted by both parents"
1215msgstr "Adopted by both parents"
1216
1217#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1218msgctxt "MALE"
1219msgid "Adopted by both parents"
1220msgstr "Adopted by both parents"
1221
1222#. I18N: gedcom tag _ADPF
1223#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1224msgid "Adopted by father"
1225msgstr "Adopted by father"
1226
1227#. I18N: gedcom tag _ADPF
1228#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1229msgctxt "FEMALE"
1230msgid "Adopted by father"
1231msgstr "Adopted by father"
1232
1233#. I18N: gedcom tag _ADPF
1234#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1235msgctxt "MALE"
1236msgid "Adopted by father"
1237msgstr "Adopted by father"
1238
1239#. I18N: gedcom tag _ADPM
1240#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1241msgid "Adopted by mother"
1242msgstr "Adopted by mother"
1243
1244#. I18N: gedcom tag _ADPM
1245#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1246msgctxt "FEMALE"
1247msgid "Adopted by mother"
1248msgstr "Adopted by mother"
1249
1250#. I18N: gedcom tag _ADPM
1251#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1252msgctxt "MALE"
1253msgid "Adopted by mother"
1254msgstr "Adopted by mother"
1255
1256#. I18N: gedcom tag ADOP
1257#: app/GedcomTag.php:465
1258msgid "Adoption"
1259msgstr "Adoption"
1260
1261#: app/GedcomTag.php:1138
1262msgid "Adoption of a brother"
1263msgstr "Adoption of a brother"
1264
1265#: app/GedcomTag.php:1090
1266msgid "Adoption of a child"
1267msgstr "Adoption of a child"
1268
1269#: app/GedcomTag.php:1087
1270msgid "Adoption of a daughter"
1271msgstr "Adoption of a daughter"
1272
1273#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1274msgid "Adoption of a grandchild"
1275msgstr "Adoption of a grandchild"
1276
1277#: app/GedcomTag.php:1098
1278msgid "Adoption of a granddaughter"
1279msgstr "Adoption of a granddaughter"
1280
1281#: app/GedcomTag.php:1109
1282msgctxt "daughter’s daughter"
1283msgid "Adoption of a granddaughter"
1284msgstr "Adoption of a granddaughter"
1285
1286#: app/GedcomTag.php:1120
1287msgctxt "son’s daughter"
1288msgid "Adoption of a granddaughter"
1289msgstr "Adoption of a granddaughter"
1290
1291#: app/GedcomTag.php:1094
1292msgid "Adoption of a grandson"
1293msgstr "Adoption of a grandson"
1294
1295#: app/GedcomTag.php:1105
1296msgctxt "daughter’s son"
1297msgid "Adoption of a grandson"
1298msgstr "Adoption of a grandson"
1299
1300#: app/GedcomTag.php:1116
1301msgctxt "son’s son"
1302msgid "Adoption of a grandson"
1303msgstr "Adoption of a grandson"
1304
1305#: app/GedcomTag.php:1127
1306msgid "Adoption of a half-brother"
1307msgstr "Adoption of a half-brother"
1308
1309#: app/GedcomTag.php:1134
1310msgid "Adoption of a half-sibling"
1311msgstr "Adoption of a half-sibling"
1312
1313#: app/GedcomTag.php:1131
1314msgid "Adoption of a half-sister"
1315msgstr "Adoption of a half-sister"
1316
1317#: app/GedcomTag.php:1145
1318msgid "Adoption of a sibling"
1319msgstr "Adoption of a sibling"
1320
1321#: app/GedcomTag.php:1142
1322msgid "Adoption of a sister"
1323msgstr "Adoption of a sister"
1324
1325#: app/GedcomTag.php:1083
1326msgid "Adoption of a son"
1327msgstr "Adoption of a son"
1328
1329#. I18N: gedcom tag CHRA
1330#: app/GedcomTag.php:597
1331msgid "Adult christening"
1332msgstr "Adult christening"
1333
1334#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560
1335#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1336msgid "Advanced search"
1337msgstr "Advanced search"
1338
1339#. I18N: Name of a country or state
1340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1341msgid "Afghanistan"
1342msgstr "Afghanistan"
1343
1344#. I18N: gedcom tag AGE
1345#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1346#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131
1347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154
1348msgid "Age"
1349msgstr "Age"
1350
1351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637
1352msgid "Age in year of first marriage"
1353msgstr "Age in year of first marriage"
1354
1355#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576
1356msgid "Age in year of marriage"
1357msgstr "Age in year of marriage"
1358
1359#. I18N: gedcom tag AGNC
1360#: app/GedcomTag.php:478
1361msgid "Agency"
1362msgstr "Agency"
1363
1364#. I18N: Name of a country or state
1365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1366msgid "Aland Islands"
1367msgstr "Åland Islands"
1368
1369#. I18N: Name of a country or state
1370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1371msgid "Albania"
1372msgstr "Albania"
1373
1374#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1375#. I18N: Name of a module
1376#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1377msgid "Album"
1378msgstr "Album"
1379
1380#. I18N: Location of an LDS church temple
1381#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1382msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1383msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States"
1384
1385#. I18N: Name of a country or state
1386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1387msgid "Algeria"
1388msgstr "Algeria"
1389
1390#. I18N: gedcom tag ALIA
1391#: app/GedcomTag.php:481
1392msgid "Alias"
1393msgstr "Alias"
1394
1395#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1396#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1397#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1398#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1399#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1400#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1401#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1402#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290
1403#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1405#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1410#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1411#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1413msgid "All"
1414msgstr "All"
1415
1416#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451
1417msgid "All facts and events"
1418msgstr "All facts and events"
1419
1420#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199
1421msgid "All fields must be completed."
1422msgstr "All fields must be completed."
1423
1424#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1425msgid "All modules"
1426msgstr ""
1427
1428#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1429#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1430msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1431msgstr "Allow other modules to edit text using a ‘WYSIWYG’ editor, instead of using HTML codes."
1432
1433#. I18N: gedcom tag _AKA
1434#: app/GedcomTag.php:1188
1435msgid "Also known as"
1436msgstr "Also known as"
1437
1438#. I18N: gedcom tag _AKA
1439#: app/GedcomTag.php:1184
1440msgctxt "FEMALE"
1441msgid "Also known as"
1442msgstr "Also known as"
1443
1444#. I18N: gedcom tag _AKA
1445#: app/GedcomTag.php:1179
1446msgctxt "MALE"
1447msgid "Also known as"
1448msgstr "Also known as"
1449
1450#. I18N: Name of a country or state
1451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1452msgid "American Samoa"
1453msgstr "American Samoa"
1454
1455#. I18N: Description of the “Album” module
1456#: app/Module/AlbumModule.php:54
1457msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1458msgstr "An alternative to the ‘media’ tab, and an enhanced image viewer."
1459
1460#. I18N: Description of the “Charts” module
1461#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1462msgid "An alternative way to display charts."
1463msgstr "An alternative way to display charts."
1464
1465#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1466#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1467msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1468msgstr "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1469
1470#. I18N: Description of the “Theme change” module
1471#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51
1472msgid "An alternative way to select a new theme."
1473msgstr "An alternative way to select a new theme."
1474
1475#. I18N: Description of the “Sign in” module
1476#: app/Module/LoginBlockModule.php:53
1477msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1478msgstr "An alternative way to sign in and sign out."
1479
1480#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446
1481msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1482msgstr "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1483
1484#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444
1485msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1486msgstr "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1487
1488#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1489#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1490msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1491msgstr "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1492
1493#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1494#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62
1495msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1496msgstr "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1497
1498#. I18N: Name of a module/report
1499#. I18N: Name of a module/chart
1500#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1501#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1502#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1503msgid "Ancestors"
1504msgstr "Ancestors"
1505
1506#. I18N: gedcom tag ANCI
1507#: app/GedcomTag.php:487
1508msgid "Ancestors interest"
1509msgstr "Ancestors interest"
1510
1511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1512msgid "Ancestors of "
1513msgstr "Ancestors of "
1514
1515#. I18N: %s is an individual’s name
1516#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1517#, php-format
1518msgid "Ancestors of %s"
1519msgstr "Ancestors of %s"
1520
1521#. I18N: gedcom tag AFN
1522#: app/GedcomTag.php:472
1523msgid "Ancestral file number"
1524msgstr "Ancestral file number"
1525
1526#. I18N: Location of an LDS church temple
1527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1528msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1529msgstr "Anchorage, Alaska, United States"
1530
1531#. I18N: Name of a country or state
1532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1533msgid "Andorra"
1534msgstr "Andorra"
1535
1536#. I18N: Name of a country or state
1537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1538msgid "Angola"
1539msgstr "Angola"
1540
1541#. I18N: Name of a country or state
1542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1543msgid "Anguilla"
1544msgstr "Anguilla"
1545
1546#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
1547msgid "Anniversary calendar"
1548msgstr "Anniversary calendar"
1549
1550#. I18N: gedcom tag ANUL
1551#: app/GedcomTag.php:490
1552msgid "Annulment"
1553msgstr "Annulment"
1554
1555#. I18N: Name of a country or state
1556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1557msgid "Antarctica"
1558msgstr "Antarctica"
1559
1560#. I18N: Name of a country or state
1561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
1562msgid "Antigua and Barbuda"
1563msgstr "Antigua and Barbuda"
1564
1565#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
1566msgid "Anyone with a user account can access this website."
1567msgstr "Anyone with a user account can access this website."
1568
1569#. I18N: Location of an LDS church temple
1570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
1571msgid "Apia, Samoa"
1572msgstr "Apia, Samoa"
1573
1574#. I18N: Description of the “Batch update” module
1575#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67
1576msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
1577msgstr "Apply automatic corrections to your genealogy data."
1578
1579#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
1580msgctxt "Abbreviation for April"
1581msgid "Apr"
1582msgstr "Apr"
1583
1584#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
1585msgctxt "GENITIVE"
1586msgid "April"
1587msgstr "April"
1588
1589#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
1590msgctxt "INSTRUMENTAL"
1591msgid "April"
1592msgstr "April"
1593
1594#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
1595msgctxt "LOCATIVE"
1596msgid "April"
1597msgstr "April"
1598
1599#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
1600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
1601msgctxt "NOMINATIVE"
1602msgid "April"
1603msgstr "April"
1604
1605#. I18N: The name of a colour-scheme
1606#: app/Module/ColorsTheme.php:103
1607msgid "Aqua Marine"
1608msgstr "Aqua Marine"
1609
1610#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
1611msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
1612msgstr "Are you sure you want to delete this fact?"
1613
1614#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
1615msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
1616msgstr "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
1617
1618#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
1619#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
1620#, php-format
1621msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
1622msgstr "Are you sure you want to delete ‘%s’?"
1623
1624#. I18N: Name of a country or state
1625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
1626msgid "Argentina"
1627msgstr "Argentina"
1628
1629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
1630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
1631#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
1632#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
1633#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
1634#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
1635#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
1636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
1637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
1638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
1639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
1640#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
1641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
1642#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
1643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
1644#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
1645msgctxt "font name"
1646msgid "Arial"
1647msgstr "Arial"
1648
1649#. I18N: Name of a country or state
1650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
1651msgid "Armenia"
1652msgstr "Armenia"
1653
1654#. I18N: Name of a country or state
1655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
1656msgid "Aruba"
1657msgstr "Aruba"
1658
1659#. I18N: The name of a colour-scheme
1660#: app/Module/ColorsTheme.php:105
1661msgid "Ash"
1662msgstr "Ash"
1663
1664#. I18N: gedcom tag ASSO
1665#. I18N: gedcom tag _ASSO
1666#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
1667msgid "Associate"
1668msgstr "Associate"
1669
1670#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
1671msgid "Associate events with this source"
1672msgstr "Associate events with this source"
1673
1674#. I18N: Location of an LDS church temple
1675#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
1676msgid "Asuncion, Paraguay"
1677msgstr "Asunción, Paraguay"
1678
1679#. I18N: Name of a country or state
1680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
1681msgid "At sea"
1682msgstr "At sea"
1683
1684#. I18N: Location of an LDS church temple
1685#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
1686msgid "Atlanta, Georgia, United States"
1687msgstr "Atlanta, Georgia, United States"
1688
1689#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
1690msgid "Attendant"
1691msgstr "Attendant"
1692
1693#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
1694msgctxt "FEMALE"
1695msgid "Attendant"
1696msgstr "Attendant"
1697
1698#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
1699msgctxt "MALE"
1700msgid "Attendant"
1701msgstr "Attendant"
1702
1703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
1704msgid "Attending"
1705msgstr "Attending"
1706
1707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
1708msgctxt "FEMALE"
1709msgid "Attending"
1710msgstr "Attending"
1711
1712#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
1713msgctxt "MALE"
1714msgid "Attending"
1715msgstr "Attending"
1716
1717#. I18N: Type of media object
1718#: app/GedcomTag.php:2352
1719msgid "Audio"
1720msgstr "Audio"
1721
1722#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
1723msgctxt "Abbreviation for August"
1724msgid "Aug"
1725msgstr "Aug"
1726
1727#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
1728msgctxt "GENITIVE"
1729msgid "August"
1730msgstr "August"
1731
1732#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
1733msgctxt "INSTRUMENTAL"
1734msgid "August"
1735msgstr "August"
1736
1737#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
1738msgctxt "LOCATIVE"
1739msgid "August"
1740msgstr "August"
1741
1742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
1743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
1744msgctxt "NOMINATIVE"
1745msgid "August"
1746msgstr "August"
1747
1748#. I18N: Name of a country or state
1749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1750msgid "Australia"
1751msgstr "Australia"
1752
1753#. I18N: Name of a country or state
1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
1755msgid "Austria"
1756msgstr "Austria"
1757
1758#. I18N: gedcom tag AUTH
1759#: app/GedcomTag.php:496
1760msgid "Author"
1761msgstr "Author"
1762
1763#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
1764#: app/GedcomTag.php:581
1765msgid "Author of last change"
1766msgstr "Author of last change"
1767
1768#. I18N: a month in the Jewish calendar
1769#: app/Date/JewishDate.php:208
1770msgctxt "GENITIVE"
1771msgid "Av"
1772msgstr "Av"
1773
1774#. I18N: a month in the Jewish calendar
1775#: app/Date/JewishDate.php:314
1776msgctxt "INSTRUMENTAL"
1777msgid "Av"
1778msgstr "Av"
1779
1780#. I18N: a month in the Jewish calendar
1781#: app/Date/JewishDate.php:261
1782msgctxt "LOCATIVE"
1783msgid "Av"
1784msgstr "Av"
1785
1786#. I18N: a month in the Jewish calendar
1787#: app/Date/JewishDate.php:155
1788msgctxt "NOMINATIVE"
1789msgid "Av"
1790msgstr "Av"
1791
1792#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
1793#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
1794msgid "Average age"
1795msgstr "Average age"
1796
1797#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514
1798#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
1799msgid "Average age at death"
1800msgstr "Average age at death"
1801
1802#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
1803msgid "Average age at marriage"
1804msgstr ""
1805
1806#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149
1807msgid "Average age in century of marriage"
1808msgstr "Average age in century of marriage"
1809
1810#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126
1811msgid "Average age related to death century"
1812msgstr "Average age related to death century"
1813
1814#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
1815msgid "Average number"
1816msgstr ""
1817
1818#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
1819msgid "Average number of children per family"
1820msgstr "Average number of children per family"
1821
1822#: app/Date/JalaliDate.php:265
1823msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
1824msgid "Azar"
1825msgstr "Āzar"
1826
1827#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1828#: app/Date/JalaliDate.php:139
1829msgctxt "GENITIVE"
1830msgid "Azar"
1831msgstr "Āzar"
1832
1833#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1834#: app/Date/JalaliDate.php:229
1835msgctxt "INSTRUMENTAL"
1836msgid "Azar"
1837msgstr "Āzar"
1838
1839#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1840#: app/Date/JalaliDate.php:184
1841msgctxt "LOCATIVE"
1842msgid "Azar"
1843msgstr "Āzar"
1844
1845#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1846#: app/Date/JalaliDate.php:94
1847msgctxt "NOMINATIVE"
1848msgid "Azar"
1849msgstr "Āzar"
1850
1851#. I18N: Name of a country or state
1852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
1853msgid "Azerbaijan"
1854msgstr "Azerbaijan"
1855
1856#. I18N: Name of a country or state
1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
1858msgid "Azores"
1859msgstr "Azores"
1860
1861#: app/Date/JalaliDate.php:267
1862msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
1863msgid "Bah"
1864msgstr "Bah"
1865
1866#. I18N: Name of a country or state
1867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
1868msgid "Bahamas"
1869msgstr "Bahamas"
1870
1871#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1872#: app/Date/JalaliDate.php:143
1873msgctxt "GENITIVE"
1874msgid "Bahman"
1875msgstr "Bahman"
1876
1877#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1878#: app/Date/JalaliDate.php:233
1879msgctxt "INSTRUMENTAL"
1880msgid "Bahman"
1881msgstr "Bahman"
1882
1883#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1884#: app/Date/JalaliDate.php:188
1885msgctxt "LOCATIVE"
1886msgid "Bahman"
1887msgstr "Bahman"
1888
1889#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1890#: app/Date/JalaliDate.php:98
1891msgctxt "NOMINATIVE"
1892msgid "Bahman"
1893msgstr "Bahman"
1894
1895#. I18N: Name of a country or state
1896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
1897msgid "Bahrain"
1898msgstr "Bahrain"
1899
1900#. I18N: Name of a country or state
1901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
1902msgid "Bangladesh"
1903msgstr "Bangladesh"
1904
1905#. I18N: gedcom tag BAPM
1906#: app/GedcomTag.php:508 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
1907msgid "Baptism"
1908msgstr "Baptism"
1909
1910#: app/GedcomTag.php:1254
1911msgid "Baptism of a brother"
1912msgstr "Baptism of a brother"
1913
1914#: app/GedcomTag.php:1206
1915msgid "Baptism of a child"
1916msgstr "Baptism of a child"
1917
1918#: app/GedcomTag.php:1203
1919msgid "Baptism of a daughter"
1920msgstr "Baptism of a daughter"
1921
1922#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
1923msgid "Baptism of a grandchild"
1924msgstr "Baptism of a grandchild"
1925
1926#: app/GedcomTag.php:1214
1927msgid "Baptism of a granddaughter"
1928msgstr "Baptism of a granddaughter"
1929
1930#: app/GedcomTag.php:1225
1931msgctxt "daughter’s daughter"
1932msgid "Baptism of a granddaughter"
1933msgstr "Baptism of a granddaughter"
1934
1935#: app/GedcomTag.php:1236
1936msgctxt "son’s daughter"
1937msgid "Baptism of a granddaughter"
1938msgstr "Baptism of a granddaughter"
1939
1940#: app/GedcomTag.php:1210
1941msgid "Baptism of a grandson"
1942msgstr "Baptism of a grandson"
1943
1944#: app/GedcomTag.php:1221
1945msgctxt "daughter’s son"
1946msgid "Baptism of a grandson"
1947msgstr "Baptism of a grandson"
1948
1949#: app/GedcomTag.php:1232
1950msgctxt "son’s son"
1951msgid "Baptism of a grandson"
1952msgstr "Baptism of a grandson"
1953
1954#: app/GedcomTag.php:1243
1955msgid "Baptism of a half-brother"
1956msgstr "Baptism of a half-brother"
1957
1958#: app/GedcomTag.php:1250
1959msgid "Baptism of a half-sibling"
1960msgstr "Baptism of a half-sibling"
1961
1962#: app/GedcomTag.php:1247
1963msgid "Baptism of a half-sister"
1964msgstr "Baptism of a half-sister"
1965
1966#: app/GedcomTag.php:1261
1967msgid "Baptism of a sibling"
1968msgstr "Baptism of a sibling"
1969
1970#: app/GedcomTag.php:1258
1971msgid "Baptism of a sister"
1972msgstr "Baptism of a sister"
1973
1974#: app/GedcomTag.php:1199
1975msgid "Baptism of a son"
1976msgstr "Baptism of a son"
1977
1978#. I18N: gedcom tag BARM
1979#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
1980msgid "Bar mitzvah"
1981msgstr "Bar mitzvah"
1982
1983#. I18N: Name of a country or state
1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
1985msgid "Barbados"
1986msgstr "Barbados"
1987
1988#. I18N: gedcom tag BASM
1989#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
1990msgid "Bat mitzvah"
1991msgstr "Bat mitzvah"
1992
1993#. I18N: Name of a module
1994#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137
1995msgid "Batch update"
1996msgstr "Batch update"
1997
1998#. I18N: Location of an LDS church temple
1999#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2000msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2001msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2002
2003#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617
2004msgid "Begins with"
2005msgstr "Begins with"
2006
2007#. I18N: Name of a country or state
2008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
2009msgid "Belarus"
2010msgstr "Belarus"
2011
2012#. I18N: The name of a colour-scheme
2013#: app/Module/ColorsTheme.php:107
2014msgid "Belgian Chocolate"
2015msgstr "Belgian Chocolate"
2016
2017#. I18N: Name of a country or state
2018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
2019msgid "Belgium"
2020msgstr "Belgium"
2021
2022#. I18N: Name of a country or state
2023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2024msgid "Belize"
2025msgstr "Belize"
2026
2027#. I18N: Name of a country or state
2028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2029msgid "Benin"
2030msgstr "Benin"
2031
2032#. I18N: Name of a country or state
2033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2034msgid "Bermuda"
2035msgstr "Bermuda"
2036
2037#. I18N: Location of an LDS church temple
2038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2039msgid "Bern, Switzerland"
2040msgstr "Bern, Switzerland"
2041
2042#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2043msgid "Best man"
2044msgstr "Best man"
2045
2046#. I18N: Name of a country or state
2047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2048msgid "Bhutan"
2049msgstr "Bhutan"
2050
2051#. I18N: gedcom tag _BIBL
2052#: app/GedcomTag.php:1265
2053msgid "Bibliography"
2054msgstr "Bibliography"
2055
2056#. I18N: Location of an LDS church temple
2057#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2058msgid "Billings, Montana, United States"
2059msgstr "Billings, Montana, United States"
2060
2061#. I18N: gedcom tag BLOB
2062#: app/GedcomTag.php:543
2063msgid "Binary data object"
2064msgstr "Binary data object"
2065
2066#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2067msgid "Bing Maps™"
2068msgstr "Bing Maps™"
2069
2070#. I18N: Location of an LDS church temple
2071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2072msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2073msgstr "Birmingham, Alabama, United States"
2074
2075#. I18N: gedcom tag BIRT
2076#: app/GedcomTag.php:529 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2078#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2079#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2096#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2097#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2107#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2161#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2168#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2171#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2172#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2173#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2174#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2176#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2177#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2178#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2179#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2181#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2184#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2185#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2186#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2188#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2189#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2190#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2192#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2193#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2194#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2195#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2196msgid "Birth"
2197msgstr "Birth"
2198
2199#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2200msgctxt "Female pedigree"
2201msgid "Birth"
2202msgstr "Birth"
2203
2204#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2205msgctxt "Male pedigree"
2206msgid "Birth"
2207msgstr "Birth"
2208
2209#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2210msgctxt "Pedigree"
2211msgid "Birth"
2212msgstr "Birth"
2213
2214#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331
2215msgid "Birth by country"
2216msgstr "Birth by country"
2217
2218#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2219#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2220msgid "Birth date range end"
2221msgstr "Birth date range end"
2222
2223#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2224#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2225msgid "Birth date range start"
2226msgstr "Birth date range start"
2227
2228#: app/GedcomTag.php:1324
2229msgid "Birth of a brother"
2230msgstr "Birth of a brother"
2231
2232#: app/GedcomTag.php:1276
2233msgid "Birth of a child"
2234msgstr "Birth of a child"
2235
2236#: app/GedcomTag.php:1273
2237msgid "Birth of a daughter"
2238msgstr "Birth of a daughter"
2239
2240#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2241msgid "Birth of a grandchild"
2242msgstr "Birth of a grandchild"
2243
2244#: app/GedcomTag.php:1284
2245msgid "Birth of a granddaughter"
2246msgstr "Birth of a granddaughter"
2247
2248#: app/GedcomTag.php:1295
2249msgctxt "daughter’s daughter"
2250msgid "Birth of a granddaughter"
2251msgstr "Birth of a granddaughter"
2252
2253#: app/GedcomTag.php:1306
2254msgctxt "son’s daughter"
2255msgid "Birth of a granddaughter"
2256msgstr "Birth of a granddaughter"
2257
2258#: app/GedcomTag.php:1280
2259msgid "Birth of a grandson"
2260msgstr "Birth of a grandson"
2261
2262#: app/GedcomTag.php:1291
2263msgctxt "daughter’s son"
2264msgid "Birth of a grandson"
2265msgstr "Birth of a grandson"
2266
2267#: app/GedcomTag.php:1302
2268msgctxt "son’s son"
2269msgid "Birth of a grandson"
2270msgstr "Birth of a grandson"
2271
2272#: app/GedcomTag.php:1313
2273msgid "Birth of a half-brother"
2274msgstr "Birth of a half-brother"
2275
2276#: app/GedcomTag.php:1320
2277msgid "Birth of a half-sibling"
2278msgstr "Birth of a half-sibling"
2279
2280#: app/GedcomTag.php:1317
2281msgid "Birth of a half-sister"
2282msgstr "Birth of a half-sister"
2283
2284#: app/GedcomTag.php:1331
2285msgid "Birth of a sibling"
2286msgstr "Birth of a sibling"
2287
2288#: app/GedcomTag.php:1328
2289msgid "Birth of a sister"
2290msgstr "Birth of a sister"
2291
2292#: app/GedcomTag.php:1269
2293msgid "Birth of a son"
2294msgstr "Birth of a son"
2295
2296#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2297msgid "Birthplace contains"
2298msgstr "Birthplace contains"
2299
2300#. I18N: Name of a module/report
2301#: app/Module/BirthReportModule.php:38 resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2302#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2303msgid "Births"
2304msgstr "Births"
2305
2306#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2307msgid "Births by century"
2308msgstr "Births by century"
2309
2310#. I18N: Location of an LDS church temple
2311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2312msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2313msgstr "Bismarck, North Dakota, United States"
2314
2315#. I18N: gedcom tag BLES
2316#: app/GedcomTag.php:536
2317msgid "Blessing"
2318msgstr "Blessing"
2319
2320#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2321msgid "Blocks"
2322msgstr "Blocks"
2323
2324#. I18N: The name of a colour-scheme
2325#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2326msgid "Blue Lagoon"
2327msgstr "Blue Lagoon"
2328
2329#. I18N: The name of a colour-scheme
2330#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2331msgid "Blue Marine"
2332msgstr "Blue Marine"
2333
2334#. I18N: Location of an LDS church temple
2335#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2336msgid "Bogota, Colombia"
2337msgstr "Bogotá, Colombia"
2338
2339#. I18N: Location of an LDS church temple
2340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2341msgid "Boise, Idaho, United States"
2342msgstr "Boise, Idaho, United States"
2343
2344#. I18N: Name of a country or state
2345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2346msgid "Bolivia"
2347msgstr "Bolivia"
2348
2349#. I18N: Type of media object
2350#: app/GedcomTag.php:2355
2351msgid "Book"
2352msgstr "Book"
2353
2354#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2355#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2356msgid "Born in the covenant"
2357msgstr "Born in the covenant"
2358
2359#. I18N: Name of a country or state
2360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2361msgid "Bosnia and Herzegovina"
2362msgstr "Bosnia and Herzegovina"
2363
2364#. I18N: Location of an LDS church temple
2365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2366msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2367msgstr "Boston, Massachusetts, United States"
2368
2369#. I18N: Name of a country or state
2370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2371msgid "Botswana"
2372msgstr "Botswana"
2373
2374#. I18N: Location of an LDS church temple
2375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2376msgid "Bountiful, Utah, United States"
2377msgstr "Bountiful, Utah, United States"
2378
2379#. I18N: Name of a country or state
2380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2381msgid "Bouvet Island"
2382msgstr "Bouvet Island"
2383
2384#. I18N: Branches of a family tree
2385#. I18N: Name of a module/list
2386#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2387#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2388msgid "Branches"
2389msgstr "Branches"
2390
2391#. I18N: %s is a surname
2392#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2393#, php-format
2394msgid "Branches of the %s family"
2395msgstr "Branches of the %s family"
2396
2397#. I18N: Name of a country or state
2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2399msgid "Brazil"
2400msgstr "Brazil"
2401
2402#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2403msgid "Bridesmaid"
2404msgstr "Bridesmaid"
2405
2406#. I18N: Location of an LDS church temple
2407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2408msgid "Brigham City, Utah, United States"
2409msgstr "Brigham City, Utah, United States"
2410
2411#. I18N: Location of an LDS church temple
2412#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2413msgid "Brisbane, Australia"
2414msgstr "Brisbane, Australia"
2415
2416#. I18N: gedcom tag _BRTM
2417#: app/GedcomTag.php:1335
2418msgid "Brit milah"
2419msgstr "Brit milah"
2420
2421#: app/GedcomTag.php:2092
2422msgid "Brit milah of a brother"
2423msgstr "Brit milah of a brother"
2424
2425#: app/GedcomTag.php:2084
2426msgid "Brit milah of a grandson"
2427msgstr "Brit milah of a grandson"
2428
2429#: app/GedcomTag.php:2086
2430msgctxt "daughter’s son"
2431msgid "Brit milah of a grandson"
2432msgstr "Brit milah of a grandson"
2433
2434#: app/GedcomTag.php:2088
2435msgctxt "son’s son"
2436msgid "Brit milah of a grandson"
2437msgstr "Brit milah of a grandson"
2438
2439#: app/GedcomTag.php:2090
2440msgid "Brit milah of a half-brother"
2441msgstr "Brit milah of a half-brother"
2442
2443#: app/GedcomTag.php:2081
2444msgid "Brit milah of a son"
2445msgstr "Brit milah of a son"
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
2449msgid "British Indian Ocean Territory"
2450msgstr "British Indian Ocean Territory"
2451
2452#. I18N: Name of a country or state
2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
2454msgid "British Virgin Islands"
2455msgstr "British Virgin Islands"
2456
2457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
2458#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2459msgid "Brother"
2460msgstr "Brother"
2461
2462#. I18N: a month in the French republican calendar
2463#: app/Date/FrenchDate.php:135
2464msgctxt "GENITIVE"
2465msgid "Brumaire"
2466msgstr "Brumaire"
2467
2468#. I18N: a month in the French republican calendar
2469#: app/Date/FrenchDate.php:229
2470msgctxt "INSTRUMENTAL"
2471msgid "Brumaire"
2472msgstr "Brumaire"
2473
2474#. I18N: a month in the French republican calendar
2475#: app/Date/FrenchDate.php:182
2476msgctxt "LOCATIVE"
2477msgid "Brumaire"
2478msgstr "Brumaire"
2479
2480#. I18N: a month in the French republican calendar
2481#: app/Date/FrenchDate.php:87
2482msgctxt "NOMINATIVE"
2483msgid "Brumaire"
2484msgstr "Brumaire"
2485
2486#. I18N: Name of a country or state
2487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2488msgid "Brunei Darussalam"
2489msgstr "Brunei Darussalam"
2490
2491#. I18N: Location of an LDS church temple
2492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
2493msgid "Buenos Aires, Argentina"
2494msgstr "Buenos Aires, Argentina"
2495
2496#. I18N: Name of a country or state
2497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2498msgid "Bulgaria"
2499msgstr "Bulgaria"
2500
2501#. I18N: gedcom tag BURI
2502#: app/GedcomTag.php:546 resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
2503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
2504#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
2505#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
2506msgid "Burial"
2507msgstr "Burial"
2508
2509#: app/GedcomTag.php:1441
2510msgid "Burial of a brother"
2511msgstr "Burial of a brother"
2512
2513#: app/GedcomTag.php:1349
2514msgid "Burial of a child"
2515msgstr "Burial of a child"
2516
2517#: app/GedcomTag.php:1346
2518msgid "Burial of a daughter"
2519msgstr "Burial of a daughter"
2520
2521#: app/GedcomTag.php:1430
2522msgid "Burial of a father"
2523msgstr "Burial of a father"
2524
2525#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
2526msgid "Burial of a grandchild"
2527msgstr "Burial of a grandchild"
2528
2529#: app/GedcomTag.php:1357
2530msgid "Burial of a granddaughter"
2531msgstr "Burial of a granddaughter"
2532
2533#: app/GedcomTag.php:1368
2534msgctxt "daughter’s daughter"
2535msgid "Burial of a granddaughter"
2536msgstr "Burial of a granddaughter"
2537
2538#: app/GedcomTag.php:1379
2539msgctxt "son’s daughter"
2540msgid "Burial of a granddaughter"
2541msgstr "Burial of a granddaughter"
2542
2543#: app/GedcomTag.php:1386
2544msgid "Burial of a grandfather"
2545msgstr "Burial of a grandfather"
2546
2547#: app/GedcomTag.php:1390
2548msgid "Burial of a grandmother"
2549msgstr "Burial of a grandmother"
2550
2551#: app/GedcomTag.php:1393
2552msgid "Burial of a grandparent"
2553msgstr "Burial of a grandparent"
2554
2555#: app/GedcomTag.php:1353
2556msgid "Burial of a grandson"
2557msgstr "Burial of a grandson"
2558
2559#: app/GedcomTag.php:1364
2560msgctxt "daughter’s son"
2561msgid "Burial of a grandson"
2562msgstr "Burial of a grandson"
2563
2564#: app/GedcomTag.php:1375
2565msgctxt "son’s son"
2566msgid "Burial of a grandson"
2567msgstr "Burial of a grandson"
2568
2569#: app/GedcomTag.php:1419
2570msgid "Burial of a half-brother"
2571msgstr "Burial of a half-brother"
2572
2573#: app/GedcomTag.php:1426
2574msgid "Burial of a half-sibling"
2575msgstr "Burial of a half-sibling"
2576
2577#: app/GedcomTag.php:1423
2578msgid "Burial of a half-sister"
2579msgstr "Burial of a half-sister"
2580
2581#: app/GedcomTag.php:1452
2582msgid "Burial of a husband"
2583msgstr "Burial of a husband"
2584
2585#: app/GedcomTag.php:1408
2586msgid "Burial of a maternal grandfather"
2587msgstr "Burial of a maternal grandfather"
2588
2589#: app/GedcomTag.php:1412
2590msgid "Burial of a maternal grandmother"
2591msgstr "Burial of a maternal grandmother"
2592
2593#: app/GedcomTag.php:1415
2594msgid "Burial of a maternal grandparent"
2595msgstr "Burial of a maternal grandparent"
2596
2597#: app/GedcomTag.php:1434
2598msgid "Burial of a mother"
2599msgstr "Burial of a mother"
2600
2601#: app/GedcomTag.php:1437
2602msgid "Burial of a parent"
2603msgstr "Burial of a parent"
2604
2605#: app/GedcomTag.php:1397
2606msgid "Burial of a paternal grandfather"
2607msgstr "Burial of a paternal grandfather"
2608
2609#: app/GedcomTag.php:1401
2610msgid "Burial of a paternal grandmother"
2611msgstr "Burial of a paternal grandmother"
2612
2613#: app/GedcomTag.php:1404
2614msgid "Burial of a paternal grandparent"
2615msgstr "Burial of a paternal grandparent"
2616
2617#: app/GedcomTag.php:1448
2618msgid "Burial of a sibling"
2619msgstr "Burial of a sibling"
2620
2621#: app/GedcomTag.php:1445
2622msgid "Burial of a sister"
2623msgstr "Burial of a sister"
2624
2625#: app/GedcomTag.php:1342
2626msgid "Burial of a son"
2627msgstr "Burial of a son"
2628
2629#: app/GedcomTag.php:1459
2630msgid "Burial of a spouse"
2631msgstr "Burial of a spouse"
2632
2633#: app/GedcomTag.php:1456
2634msgid "Burial of a wife"
2635msgstr "Burial of a wife"
2636
2637#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
2638msgid "Burial place contains"
2639msgstr "Burial place contains"
2640
2641#. I18N: Name of a module/report
2642#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
2643#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
2644#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
2645msgid "Burials"
2646msgstr ""
2647
2648#. I18N: Name of a country or state
2649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
2650msgid "Burkina Faso"
2651msgstr "Burkina Faso"
2652
2653#. I18N: Name of a country or state
2654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2655msgid "Burundi"
2656msgstr "Burundi"
2657
2658#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
2659msgid "Buyer"
2660msgstr "Buyer"
2661
2662#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
2663msgctxt "FEMALE"
2664msgid "Buyer"
2665msgstr "Buyer"
2666
2667#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
2668msgctxt "MALE"
2669msgid "Buyer"
2670msgstr "Buyer"
2671
2672#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
2673#: app/Module/CkeditorModule.php:42
2674msgid "CKEditor™"
2675msgstr "CKEditor™"
2676
2677#. I18N: Name of a module.
2678#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
2679msgid "CSS and JS"
2680msgstr ""
2681
2682#. I18N: Name of a module
2683#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
2684msgid "Calendar"
2685msgstr "Calendar"
2686
2687#. I18N: Location of an LDS church temple
2688#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
2689msgid "Calgary, Alberta, Canada"
2690msgstr "Calgary, Alberta, Canada"
2691
2692#. I18N: gedcom tag CALN
2693#: app/GedcomTag.php:553
2694msgid "Call number"
2695msgstr "Call number"
2696
2697#. I18N: Name of a country or state
2698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
2699msgid "Cambodia"
2700msgstr "Cambodia"
2701
2702#. I18N: Name of a country or state
2703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
2704msgid "Cameroon"
2705msgstr "Cameroon"
2706
2707#. I18N: Location of an LDS church temple
2708#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
2709msgid "Campinas, Brazil"
2710msgstr "Campinas, Brazil"
2711
2712#. I18N: Name of a country or state
2713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
2714msgid "Canada"
2715msgstr "Canada"
2716
2717#. I18N: Name of a country or state
2718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
2719msgid "Cape Verde"
2720msgstr "Cape Verde"
2721
2722#. I18N: Location of an LDS church temple
2723#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
2724msgid "Caracas, Venezuela"
2725msgstr "Caracas, Venezuela"
2726
2727#. I18N: Type of media object
2728#: app/GedcomTag.php:2358
2729msgid "Card"
2730msgstr "Card"
2731
2732#. I18N: Location of an LDS church temple
2733#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
2734msgid "Cardston, Alberta, Canada"
2735msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
2736
2737#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
2738msgid "Case insensitive"
2739msgstr "Case insensitive"
2740
2741#. I18N: gedcom tag CAST
2742#: app/GedcomTag.php:556
2743msgid "Caste"
2744msgstr "Caste"
2745
2746#. I18N: gedcom tag CAUS
2747#: app/GedcomTag.php:559
2748msgid "Cause"
2749msgstr "Cause"
2750
2751#: app/GedcomTag.php:654
2752msgid "Cause of death"
2753msgstr "Cause of death"
2754
2755#. I18N: Name of a country or state
2756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
2757msgid "Cayman Islands"
2758msgstr "Cayman Islands"
2759
2760#. I18N: Location of an LDS church temple
2761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
2762msgid "Cebu City, Philippines"
2763msgstr "Cebu City, Philippines"
2764
2765#. I18N: gedcom tag CEME
2766#: app/GedcomTag.php:562
2767msgid "Cemetery"
2768msgstr "Cemetery"
2769
2770#. I18N: gedcom tag CENS
2771#: app/GedcomTag.php:565
2772msgid "Census"
2773msgstr "Census"
2774
2775#. I18N: Name of a module
2776#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
2777msgid "Census assistant"
2778msgstr "Census assistant"
2779
2780#: app/GedcomTag.php:567
2781msgid "Census date"
2782msgstr "Census date"
2783
2784#: app/GedcomTag.php:569
2785msgid "Census place"
2786msgstr "Census place"
2787
2788#. I18N: Name of a country or state
2789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2790msgid "Central African Republic"
2791msgstr "Central African Republic"
2792
2793#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982
2794#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106
2795#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
2796#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
2797#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
2798#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
2799#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
2800#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
2801#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
2802#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129
2803#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
2804#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
2805#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
2806#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
2807msgid "Century"
2808msgstr ""
2809
2810#. I18N: Type of media object
2811#: app/GedcomTag.php:2361
2812msgid "Certificate"
2813msgstr "Certificate"
2814
2815#. I18N: Name of a country or state
2816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
2817msgid "Chad"
2818msgstr "Chad"
2819
2820#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302
2821msgid "Change family members"
2822msgstr "Change family members"
2823
2824#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
2825#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
2826msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
2827msgstr "Change the blocks on this user’s ‘My page’"
2828
2829#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383
2830msgid "Change the “Home page” blocks"
2831msgstr "Change the ‘Home page’ blocks"
2832
2833#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542
2834msgid "Change the “My page” blocks"
2835msgstr "Change the ‘My page’ blocks"
2836
2837#. I18N: Name of a module/report
2838#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
2839#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
2840#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
2841msgid "Changes"
2842msgstr "Changes"
2843
2844#: app/Module/RecentChangesModule.php:122
2845#, php-format
2846msgid "Changes in the last %s day"
2847msgid_plural "Changes in the last %s days"
2848msgstr[0] "Changes in the last %s day"
2849msgstr[1] "Changes in the last %s days"
2850
2851#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118
2852msgid "Changes log"
2853msgstr "Changes log"
2854
2855#. I18N: gedcom tag CHAR
2856#: app/GedcomTag.php:584
2857msgid "Character set"
2858msgstr "Character set"
2859
2860#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
2861msgid "Chart preferences"
2862msgstr "Chart preferences"
2863
2864#. I18N: Name of a module/block
2865#. I18N: Name of a module
2866#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
2867#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
2868#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
2869msgid "Charts"
2870msgstr "Charts"
2871
2872#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294
2873msgid "Check for errors"
2874msgstr "Check for errors"
2875
2876#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
2877msgid "Check for pending changes…"
2878msgstr "Check for pending changes…"
2879
2880#. I18N: Location of an LDS church temple
2881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
2882msgid "Chicago, Illinois, United States"
2883msgstr "Chicago, Illinois, United States"
2884
2885#. I18N: gedcom tag CHIL
2886#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
2887msgid "Child"
2888msgstr "Child"
2889
2890#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
2891#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
2892msgid "Child of "
2893msgstr "Child of "
2894
2895#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
2896#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
2897#, php-format
2898msgid "Child of %s"
2899msgstr "Child of %s"
2900
2901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
2902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711
2903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
2904#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
2905msgid "Children"
2906msgstr "Children"
2907
2908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
2909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
2910msgid "Children of "
2911msgstr "Children of "
2912
2913#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
2914#: app/SurnameTradition.php:97
2915msgid "Children take a patronym instead of a surname."
2916msgstr "Children take a patronym instead of a surname."
2917
2918#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
2919#: app/SurnameTradition.php:91
2920msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
2921msgstr "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
2922
2923#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
2924#: app/SurnameTradition.php:94
2925msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
2926msgstr "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
2927
2928#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
2929#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
2930#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
2931#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
2932#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
2933#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
2934msgid "Children take their father’s surname."
2935msgstr "Children take their father’s surname."
2936
2937#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
2938#: app/SurnameTradition.php:88
2939msgid "Children take their mother’s surname."
2940msgstr "Children take their mother’s surname."
2941
2942#. I18N: Name of a country or state
2943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
2944msgid "Chile"
2945msgstr "Chile"
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
2949msgid "China"
2950msgstr "China"
2951
2952#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71
2953msgid "Choose a report to run"
2954msgstr "Choose a report to run"
2955
2956#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
2957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
2958#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
2959msgid "Choose relatives"
2960msgstr "Choose relatives"
2961
2962#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481
2963msgid "Choose user defined welcome text typed below"
2964msgstr "Choose user defined welcome text typed below"
2965
2966#. I18N: gedcom tag CHR
2967#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
2968#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
2969#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
2970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2971msgid "Christening"
2972msgstr "Christening"
2973
2974#: app/GedcomTag.php:1518
2975msgid "Christening of a brother"
2976msgstr "Christening of a brother"
2977
2978#: app/GedcomTag.php:1470
2979msgid "Christening of a child"
2980msgstr "Christening of a child"
2981
2982#: app/GedcomTag.php:1467
2983msgid "Christening of a daughter"
2984msgstr "Christening of a daughter"
2985
2986#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
2987msgid "Christening of a grandchild"
2988msgstr "Christening of a grandchild"
2989
2990#: app/GedcomTag.php:1478
2991msgid "Christening of a granddaughter"
2992msgstr "Christening of a granddaughter"
2993
2994#: app/GedcomTag.php:1489
2995msgctxt "daughter’s daughter"
2996msgid "Christening of a granddaughter"
2997msgstr "Christening of a granddaughter"
2998
2999#: app/GedcomTag.php:1500
3000msgctxt "son’s daughter"
3001msgid "Christening of a granddaughter"
3002msgstr "Christening of a granddaughter"
3003
3004#: app/GedcomTag.php:1474
3005msgid "Christening of a grandson"
3006msgstr "Christening of a grandson"
3007
3008#: app/GedcomTag.php:1485
3009msgctxt "daughter’s son"
3010msgid "Christening of a grandson"
3011msgstr "Christening of a grandson"
3012
3013#: app/GedcomTag.php:1496
3014msgctxt "son’s son"
3015msgid "Christening of a grandson"
3016msgstr "Christening of a grandson"
3017
3018#: app/GedcomTag.php:1507
3019msgid "Christening of a half-brother"
3020msgstr "Christening of a half-brother"
3021
3022#: app/GedcomTag.php:1514
3023msgid "Christening of a half-sibling"
3024msgstr "Christening of a half-sibling"
3025
3026#: app/GedcomTag.php:1511
3027msgid "Christening of a half-sister"
3028msgstr "Christening of a half-sister"
3029
3030#: app/GedcomTag.php:1525
3031msgid "Christening of a sibling"
3032msgstr "Christening of a sibling"
3033
3034#: app/GedcomTag.php:1522
3035msgid "Christening of a sister"
3036msgstr "Christening of a sister"
3037
3038#: app/GedcomTag.php:1463
3039msgid "Christening of a son"
3040msgstr "Christening of a son"
3041
3042#. I18N: Name of a country or state
3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3044msgid "Christmas Island"
3045msgstr "Christmas Island"
3046
3047#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3048msgid "Circumciser"
3049msgstr "Circumciser"
3050
3051#. I18N: gedcom tag PAGE
3052#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3053#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3054#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3055#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3056msgid "Citation details"
3057msgstr "Citation details"
3058
3059#. I18N: gedcom tag CITN
3060#: app/GedcomTag.php:600
3061msgid "Citizenship"
3062msgstr "Citizenship"
3063
3064#. I18N: gedcom tag CITY
3065#: app/GedcomTag.php:603
3066msgid "City"
3067msgstr "City"
3068
3069#. I18N: Location of an LDS church temple
3070#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3071msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3072msgstr "Ciudad Juárez, Mexico"
3073
3074#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3075msgid "Civil marriage"
3076msgstr "Civil marriage"
3077
3078#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3079msgid "Civil registrar"
3080msgstr "Civil registrar"
3081
3082#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3083msgctxt "FEMALE"
3084msgid "Civil registrar"
3085msgstr "Civil registrar"
3086
3087#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3088msgctxt "MALE"
3089msgid "Civil registrar"
3090msgstr "Civil registrar"
3091
3092#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100
3093msgid "Clean up data folder"
3094msgstr "Clean-up data folder"
3095
3096#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3097#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3098msgid "Cleared but not yet completed"
3099msgstr "Cleared but not yet completed"
3100
3101#. I18N: Name of a module
3102#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93
3103msgid "Clippings cart"
3104msgstr "Clippings cart"
3105
3106#. I18N: Type of media object
3107#: app/GedcomTag.php:2364
3108msgid "Coat of arms"
3109msgstr "Coat of arms"
3110
3111#. I18N: Location of an LDS church temple
3112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3113msgid "Cochabamba, Bolivia"
3114msgstr "Cochabamba, Bolivia"
3115
3116#. I18N: Name of a country or state
3117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3118msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3119msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
3120
3121#. I18N: The name of a colour-scheme
3122#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3123msgid "Coffee and Cream"
3124msgstr "Coffee and Cream"
3125
3126#. I18N: The name of a colour-scheme
3127#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3128msgid "Cold Day"
3129msgstr "Cold Day"
3130
3131#. I18N: Name of a country or state
3132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3133msgid "Colombia"
3134msgstr "Colombia"
3135
3136#. I18N: Location of an LDS church temple
3137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3138msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3139msgstr "Colonia Juárez, Mexico"
3140
3141#. I18N: Location of an LDS church temple
3142#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3143msgid "Columbia River, Washington, United States"
3144msgstr "Columbia River, Washington, United States"
3145
3146#. I18N: Location of an LDS church temple
3147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3148msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3149msgstr "Columbia, South Carolina, United States"
3150
3151#. I18N: Location of an LDS church temple
3152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3153msgid "Columbus, Ohio, United States"
3154msgstr "Columbus, Ohio, United States"
3155
3156#. I18N: gedcom tag COMM
3157#: app/GedcomTag.php:606
3158msgid "Comment"
3159msgstr "Comment"
3160
3161#. I18N: gedcom tag _COML
3162#: app/GedcomTag.php:1529
3163msgid "Common law marriage"
3164msgstr "Common law marriage"
3165
3166#. I18N: Description of the “Messages” module
3167#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3168msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3169msgstr "Communicate directly with other users, using private messages."
3170
3171#. I18N: Name of a country or state
3172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3173msgid "Comoros"
3174msgstr "Comoros"
3175
3176#. I18N: Name of a module/chart
3177#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3178msgid "Compact tree"
3179msgstr "Compact tree"
3180
3181#. I18N: %s is an individual’s name
3182#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3183#, php-format
3184msgid "Compact tree of %s"
3185msgstr "Compact tree of %s"
3186
3187#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3188#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3189msgid "Completed before 1970; date not available"
3190msgstr "Completed before 1970; date not available"
3191
3192#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3193#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3194msgid "Completed; date unknown"
3195msgstr "Completed; date unknown"
3196
3197#. I18N: gedcom tag CONC
3198#: app/GedcomTag.php:609
3199msgid "Concatenation"
3200msgstr "Concatenation"
3201
3202#. I18N: gedcom tag CONF
3203#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3204msgid "Confirmation"
3205msgstr "Confirmation"
3206
3207#. I18N: Name of a module
3208#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3209msgid "Contact information"
3210msgstr "Contact information"
3211
3212#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618
3213msgid "Contains"
3214msgstr "Contains"
3215
3216#. I18N: gedcom tag CONT
3217#: app/GedcomTag.php:612
3218msgid "Continued"
3219msgstr "Continued"
3220
3221#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81
3222#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151
3223#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72
3224#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253
3225#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221
3226msgid "Control panel"
3227msgstr "Control panel"
3228
3229#. I18N: Name of a country or state
3230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
3231msgid "Cook Islands"
3232msgstr "Cook Islands"
3233
3234#. I18N: Name of a module
3235#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
3236msgid "Cookie warning"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Location of an LDS church temple
3240#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3241msgid "Copenhagen, Denmark"
3242msgstr "Copenhagen, Denmark"
3243
3244#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
3245msgid "Copy files…"
3246msgstr "Copy files…"
3247
3248#. I18N: gedcom tag COPR
3249#: app/GedcomTag.php:625
3250msgid "Copyright"
3251msgstr "Copyright"
3252
3253#. I18N: Location of an LDS church temple
3254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
3255msgid "Cordoba, Argentina"
3256msgstr "Córdoba, Argentina"
3257
3258#. I18N: gedcom tag CORP
3259#: app/GedcomTag.php:628
3260msgid "Corporation"
3261msgstr "Corporation"
3262
3263#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
3264msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
3265msgstr "Correct NAME records of the form ‘Joe/BLOGGS/’ or ‘Joe /BLOGGS’, as produced by older genealogy programs."
3266
3267#. I18N: Name of a country or state
3268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3269msgid "Costa Rica"
3270msgstr "Costa Rica"
3271
3272#. I18N: Name of a country or state
3273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3274msgid "Cote d’Ivoire"
3275msgstr "Côte d’Ivoire"
3276
3277#. I18N: Description of the “Hit counters” module
3278#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
3279msgid "Count the visits to each page"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: gedcom tag CTRY
3283#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118
3284msgid "Country"
3285msgstr "Country"
3286
3287#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
3288msgid "Create"
3289msgstr "Create"
3290
3291#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468
3292msgid "Create a family"
3293msgstr "Create a family"
3294
3295#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488
3296msgid "Create a media object"
3297msgstr "Create a media object"
3298
3299#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
3300msgid "Create a repository"
3301msgstr "Create a repository"
3302
3303#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479
3304msgid "Create a shared note"
3305msgstr "Create a shared note"
3306
3307#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
3308msgid "Create a source"
3309msgstr "Create a source"
3310
3311#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
3312msgid "Create a submitter"
3313msgstr "Create a submitter"
3314
3315#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
3316msgid "Create a temporary folder…"
3317msgstr ""
3318
3319#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523
3320msgid "Create an individual"
3321msgstr "Create an individual"
3322
3323#. I18N: gedcom tag CREM
3324#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
3325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
3326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
3327#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
3328#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
3329#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
3330msgid "Cremation"
3331msgstr "Cremation"
3332
3333#: app/GedcomTag.php:1632
3334msgid "Cremation of a brother"
3335msgstr "Cremation of a brother"
3336
3337#: app/GedcomTag.php:1540
3338msgid "Cremation of a child"
3339msgstr "Cremation of a child"
3340
3341#: app/GedcomTag.php:1537
3342msgid "Cremation of a daughter"
3343msgstr "Cremation of a daughter"
3344
3345#: app/GedcomTag.php:1621
3346msgid "Cremation of a father"
3347msgstr "Cremation of a father"
3348
3349#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
3350msgid "Cremation of a grand-parent"
3351msgstr "Cremation of a grand-parent"
3352
3353#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
3354msgid "Cremation of a grandchild"
3355msgstr "Cremation of a grandchild"
3356
3357#: app/GedcomTag.php:1548
3358msgid "Cremation of a granddaughter"
3359msgstr "Cremation of a granddaughter"
3360
3361#: app/GedcomTag.php:1559
3362msgctxt "daughter’s daughter"
3363msgid "Cremation of a granddaughter"
3364msgstr "Cremation of a granddaughter"
3365
3366#: app/GedcomTag.php:1570
3367msgctxt "son’s daughter"
3368msgid "Cremation of a granddaughter"
3369msgstr "Cremation of a granddaughter"
3370
3371#: app/GedcomTag.php:1577
3372msgid "Cremation of a grandfather"
3373msgstr "Cremation of a grandfather"
3374
3375#: app/GedcomTag.php:1581
3376msgid "Cremation of a grandmother"
3377msgstr "Cremation of a grandmother"
3378
3379#: app/GedcomTag.php:1544
3380msgid "Cremation of a grandson"
3381msgstr "Cremation of a grandson"
3382
3383#: app/GedcomTag.php:1555
3384msgctxt "daughter’s son"
3385msgid "Cremation of a grandson"
3386msgstr "Cremation of a grandson"
3387
3388#: app/GedcomTag.php:1566
3389msgctxt "son’s son"
3390msgid "Cremation of a grandson"
3391msgstr "Cremation of a grandson"
3392
3393#: app/GedcomTag.php:1610
3394msgid "Cremation of a half-brother"
3395msgstr "Cremation of a half-brother"
3396
3397#: app/GedcomTag.php:1617
3398msgid "Cremation of a half-sibling"
3399msgstr "Cremation of a half-sibling"
3400
3401#: app/GedcomTag.php:1614
3402msgid "Cremation of a half-sister"
3403msgstr "Cremation of a half-sister"
3404
3405#: app/GedcomTag.php:1643
3406msgid "Cremation of a husband"
3407msgstr "Cremation of a husband"
3408
3409#: app/GedcomTag.php:1599
3410msgid "Cremation of a maternal grandfather"
3411msgstr "Cremation of a maternal grandfather"
3412
3413#: app/GedcomTag.php:1603
3414msgid "Cremation of a maternal grandmother"
3415msgstr "Cremation of a maternal grandmother"
3416
3417#: app/GedcomTag.php:1625
3418msgid "Cremation of a mother"
3419msgstr "Cremation of a mother"
3420
3421#: app/GedcomTag.php:1628
3422msgid "Cremation of a parent"
3423msgstr "Cremation of a parent"
3424
3425#: app/GedcomTag.php:1588
3426msgid "Cremation of a paternal grandfather"
3427msgstr "Cremation of a paternal grandfather"
3428
3429#: app/GedcomTag.php:1592
3430msgid "Cremation of a paternal grandmother"
3431msgstr "Cremation of a paternal grandmother"
3432
3433#: app/GedcomTag.php:1639
3434msgid "Cremation of a sibling"
3435msgstr "Cremation of a sibling"
3436
3437#: app/GedcomTag.php:1636
3438msgid "Cremation of a sister"
3439msgstr "Cremation of a sister"
3440
3441#: app/GedcomTag.php:1533
3442msgid "Cremation of a son"
3443msgstr "Cremation of a son"
3444
3445#: app/GedcomTag.php:1650
3446msgid "Cremation of a spouse"
3447msgstr "Cremation of a spouse"
3448
3449#: app/GedcomTag.php:1647
3450msgid "Cremation of a wife"
3451msgstr "Cremation of a wife"
3452
3453#. I18N: Name of a country or state
3454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
3455msgid "Croatia"
3456msgstr "Croatia"
3457
3458#. I18N: Name of a country or state
3459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
3460msgid "Cuba"
3461msgstr "Cuba"
3462
3463#. I18N: Location of an LDS church temple
3464#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
3465msgid "Curitiba, Brazil"
3466msgstr "Curitiba, Brazil"
3467
3468#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
3469msgid "Custom"
3470msgstr "Custom"
3471
3472#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201
3473msgid "Customize this page"
3474msgstr "Customise this page"
3475
3476#. I18N: Name of a country or state
3477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3478msgid "Cyprus"
3479msgstr "Cyprus"
3480
3481#. I18N: Name of a country or state
3482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3483msgid "Czech Republic"
3484msgstr "Czech Republic"
3485
3486#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
3487#: app/GedcomTag.php:1785
3488msgid "DNA markers"
3489msgstr "DNA markers"
3490
3491#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
3492#: app/Soundex.php:3491
3493msgid "Daitch-Mokotoff"
3494msgstr "Daitch–Mokotoff"
3495
3496#. I18N: Location of an LDS church temple
3497#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
3498msgid "Dallas, Texas, United States"
3499msgstr "Dallas, Texas, United States"
3500
3501#. I18N: gedcom tag DATA
3502#: app/GedcomTag.php:641
3503msgid "Data"
3504msgstr "Data"
3505
3506#. I18N: gedcom tag DATE
3507#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
3508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
3509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
3510#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
3511#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
3512#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
3513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
3514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
3515#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
3516#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
3517msgid "Date"
3518msgstr "Date"
3519
3520#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3521#: app/GedcomTag.php:502
3522msgid "Date of LDS baptism"
3523msgstr "Date of LDS baptism"
3524
3525#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3526#: app/GedcomTag.php:1009
3527msgid "Date of LDS child sealing"
3528msgstr "Date of LDS child sealing"
3529
3530#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3531#: app/GedcomTag.php:701
3532msgid "Date of LDS endowment"
3533msgstr "Date of LDS endowment"
3534
3535#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3536#: app/GedcomTag.php:752
3537msgid "Date of LDS spouse sealing"
3538msgstr "Date of LDS spouse sealing"
3539
3540#: app/GedcomTag.php:467
3541msgid "Date of adoption"
3542msgstr "Date of adoption"
3543
3544#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
3545msgid "Date of baptism"
3546msgstr "Date of baptism"
3547
3548#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
3549msgid "Date of bar mitzvah"
3550msgstr "Date of bar mitzvah"
3551
3552#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
3553msgid "Date of bat mitzvah"
3554msgstr "Date of bat mitzvah"
3555
3556#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
3557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
3558#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
3559#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
3560msgid "Date of birth"
3561msgstr "Date of birth"
3562
3563#: app/GedcomTag.php:538
3564msgid "Date of blessing"
3565msgstr "Date of blessing"
3566
3567#: app/GedcomTag.php:1337
3568msgid "Date of brit milah"
3569msgstr "Date of brit milah"
3570
3571#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
3572msgid "Date of burial"
3573msgstr "Date of burial"
3574
3575#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
3576msgid "Date of christening"
3577msgstr "Date of christening"
3578
3579#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
3580msgid "Date of confirmation"
3581msgstr "Date of confirmation"
3582
3583#: app/GedcomTag.php:633
3584msgid "Date of cremation"
3585msgstr "Date of cremation"
3586
3587#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
3588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
3589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
3590msgid "Date of death"
3591msgstr "Date of death"
3592
3593#: app/GedcomTag.php:743
3594msgid "Date of divorce"
3595msgstr "Date of divorce"
3596
3597#: app/GedcomTag.php:693
3598msgid "Date of emigration"
3599msgstr "Date of emigration"
3600
3601#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
3602msgid "Date of engagement"
3603msgstr "Date of engagement"
3604
3605#: app/GedcomTag.php:643
3606msgid "Date of entry in original source"
3607msgstr "Date of entry in original source"
3608
3609#: app/GedcomTag.php:716
3610msgid "Date of event"
3611msgstr "Date of event"
3612
3613#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
3614msgid "Date of first communion"
3615msgstr "Date of first communion"
3616
3617#: app/GedcomTag.php:797
3618msgid "Date of immigration"
3619msgstr "Date of immigration"
3620
3621#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
3622#: app/GedcomTag.php:578
3623msgid "Date of last change"
3624msgstr "Date of last change"
3625
3626#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
3627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
3628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
3629msgid "Date of marriage"
3630msgstr "Date of marriage"
3631
3632#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
3633msgid "Date of marriage banns"
3634msgstr "Date of marriage banns"
3635
3636#: app/GedcomTag.php:874
3637msgid "Date of naturalization"
3638msgstr "Date of naturalisation"
3639
3640#: app/GedcomTag.php:912
3641msgid "Date of ordination"
3642msgstr "Date of ordination"
3643
3644#: app/GedcomTag.php:967
3645msgid "Date of residence"
3646msgstr "Date of residence"
3647
3648#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
3649msgid "Date sent"
3650msgstr "Date sent"
3651
3652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
3653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
3654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
3655msgid "Daughter"
3656msgstr "Daughter"
3657
3658#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
3659#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
3660#, php-format
3661msgid "Daughter of %s"
3662msgstr "Daughter of %s"
3663
3664#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88
3665msgid "Day"
3666msgstr "Day"
3667
3668#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402
3669msgid "Day not set"
3670msgstr "Day not set"
3671
3672#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
3673msgid "Dead"
3674msgstr "Dead"
3675
3676#. I18N: gedcom tag DEAT
3677#: app/GedcomTag.php:652 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
3678#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
3679#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
3680#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
3681#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
3682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
3683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
3684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
3685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
3686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
3687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
3688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
3689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
3690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
3691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
3692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
3693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
3694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
3695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
3696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
3697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
3698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
3699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
3700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
3701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
3702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
3703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
3704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
3705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
3706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
3707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
3708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
3709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
3710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
3711#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
3712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
3713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
3714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
3715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
3716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
3717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
3718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
3719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
3720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
3721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
3722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
3723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
3724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
3725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
3726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
3727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
3728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
3729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
3730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
3731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
3732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
3733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
3734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
3735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
3736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
3737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
3738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
3739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
3740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
3741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
3742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
3743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
3744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
3745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
3746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
3747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
3748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
3749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
3750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
3751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
3752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
3753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
3754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
3755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
3756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
3757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
3758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
3759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
3760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
3761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
3762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
3763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
3764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
3765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
3766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
3767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
3768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
3769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
3770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
3771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
3772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
3773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
3774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
3775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
3776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
3777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
3778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
3779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
3780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
3781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
3782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
3783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
3784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
3785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
3786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
3787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
3788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
3789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
3790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
3791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
3792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
3793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
3794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
3795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
3796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
3797msgid "Death"
3798msgstr "Death"
3799
3800#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
3801msgid "Death by country"
3802msgstr "Death by country"
3803
3804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
3805#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
3806msgid "Death date range end"
3807msgstr "Death date range end"
3808
3809#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
3810#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
3811msgid "Death date range start"
3812msgstr "Death date range start"
3813
3814#: app/GedcomTag.php:1757
3815msgid "Death of a brother"
3816msgstr "Death of a brother"
3817
3818#: app/GedcomTag.php:1665
3819msgid "Death of a child"
3820msgstr "Death of a child"
3821
3822#: app/GedcomTag.php:1662
3823msgid "Death of a daughter"
3824msgstr "Death of a daughter"
3825
3826#: app/GedcomTag.php:1746
3827msgid "Death of a father"
3828msgstr "Death of a father"
3829
3830#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
3831msgid "Death of a grand-parent"
3832msgstr "Death of a grand-parent"
3833
3834#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
3835msgid "Death of a grandchild"
3836msgstr "Death of a grandchild"
3837
3838#: app/GedcomTag.php:1673
3839msgid "Death of a granddaughter"
3840msgstr "Death of a granddaughter"
3841
3842#: app/GedcomTag.php:1684
3843msgctxt "daughter’s daughter"
3844msgid "Death of a granddaughter"
3845msgstr "Death of a granddaughter"
3846
3847#: app/GedcomTag.php:1695
3848msgctxt "son’s daughter"
3849msgid "Death of a granddaughter"
3850msgstr "Death of a granddaughter"
3851
3852#: app/GedcomTag.php:1702
3853msgid "Death of a grandfather"
3854msgstr "Death of a grandfather"
3855
3856#: app/GedcomTag.php:1706
3857msgid "Death of a grandmother"
3858msgstr "Death of a grandmother"
3859
3860#: app/GedcomTag.php:1669
3861msgid "Death of a grandson"
3862msgstr "Death of a grandson"
3863
3864#: app/GedcomTag.php:1680
3865msgctxt "daughter’s son"
3866msgid "Death of a grandson"
3867msgstr "Death of a grandson"
3868
3869#: app/GedcomTag.php:1691
3870msgctxt "son’s son"
3871msgid "Death of a grandson"
3872msgstr "Death of a grandson"
3873
3874#: app/GedcomTag.php:1735
3875msgid "Death of a half-brother"
3876msgstr "Death of a half-brother"
3877
3878#: app/GedcomTag.php:1742
3879msgid "Death of a half-sibling"
3880msgstr "Death of a half-sibling"
3881
3882#: app/GedcomTag.php:1739
3883msgid "Death of a half-sister"
3884msgstr "Death of a half-sister"
3885
3886#: app/GedcomTag.php:1768
3887msgid "Death of a husband"
3888msgstr "Death of a husband"
3889
3890#: app/GedcomTag.php:1724
3891msgid "Death of a maternal grandfather"
3892msgstr "Death of a maternal grandfather"
3893
3894#: app/GedcomTag.php:1728
3895msgid "Death of a maternal grandmother"
3896msgstr "Death of a maternal grandmother"
3897
3898#: app/GedcomTag.php:1750
3899msgid "Death of a mother"
3900msgstr "Death of a mother"
3901
3902#: app/GedcomTag.php:1753
3903msgid "Death of a parent"
3904msgstr "Death of a parent"
3905
3906#: app/GedcomTag.php:1713
3907msgid "Death of a paternal grandfather"
3908msgstr "Death of a paternal grandfather"
3909
3910#: app/GedcomTag.php:1717
3911msgid "Death of a paternal grandmother"
3912msgstr "Death of a paternal grandmother"
3913
3914#: app/GedcomTag.php:1764
3915msgid "Death of a sibling"
3916msgstr "Death of a sibling"
3917
3918#: app/GedcomTag.php:1761
3919msgid "Death of a sister"
3920msgstr "Death of a sister"
3921
3922#: app/GedcomTag.php:1658
3923msgid "Death of a son"
3924msgstr "Death of a son"
3925
3926#: app/GedcomTag.php:1775
3927msgid "Death of a spouse"
3928msgstr "Death of a spouse"
3929
3930#: app/GedcomTag.php:1772
3931msgid "Death of a wife"
3932msgstr "Death of a wife"
3933
3934#. I18N: gedcom tag _DETS
3935#: app/GedcomTag.php:1782
3936msgid "Death of one spouse"
3937msgstr "Death of one spouse"
3938
3939#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
3940msgid "Death place contains"
3941msgstr "Death place contains"
3942
3943#. I18N: Name of a module/report
3944#: app/Module/DeathReportModule.php:38 resources/xml/reports/death_report.xml:3
3945#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
3946msgid "Deaths"
3947msgstr "Deaths"
3948
3949#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
3950msgid "Deaths by century"
3951msgstr "Deaths by century"
3952
3953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
3954msgctxt "Abbreviation for December"
3955msgid "Dec"
3956msgstr "Dec"
3957
3958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
3959msgctxt "GENITIVE"
3960msgid "December"
3961msgstr "December"
3962
3963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
3964msgctxt "INSTRUMENTAL"
3965msgid "December"
3966msgstr "December"
3967
3968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
3969msgctxt "LOCATIVE"
3970msgid "December"
3971msgstr "December"
3972
3973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
3974#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
3975msgctxt "NOMINATIVE"
3976msgid "December"
3977msgstr "December"
3978
3979#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
3980#: app/Date/FrenchDate.php:303
3981msgid "Decidi"
3982msgstr "Decidi"
3983
3984#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98
3985msgid "Default chart"
3986msgstr "Default chart"
3987
3988#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105
3989msgid "Default individual"
3990msgstr "Default individual"
3991
3992#. I18N: gedcom tag _DEG
3993#: app/GedcomTag.php:1779
3994msgid "Degree"
3995msgstr "Degree"
3996
3997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
3998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
3999#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4000#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4001#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4002#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4005#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4006#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4007#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4008#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4010#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4012#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4013msgctxt "font name"
4014msgid "DejaVu"
4015msgstr "DejaVu"
4016
4017#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
4018#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
4019#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
4020msgid "Delete"
4021msgstr "Delete"
4022
4023#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109
4024msgid "Delete inactive users"
4025msgstr "Delete inactive users"
4026
4027#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
4028msgid "Delete old files…"
4029msgstr ""
4030
4031#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
4032msgid "Delete selected messages"
4033msgstr "Delete selected messages"
4034
4035#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
4036msgid "Delete this name"
4037msgstr "Delete this name"
4038
4039#. I18N: Name of a country or state
4040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
4041msgid "Democratic Republic of the Congo"
4042msgstr "Democratic Republic of the Congo"
4043
4044#. I18N: Name of a country or state
4045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
4046msgid "Denmark"
4047msgstr "Denmark"
4048
4049#. I18N: Location of an LDS church temple
4050#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
4051msgid "Denver, Colorado, United States"
4052msgstr "Denver, Colorado, United States"
4053
4054#. I18N: gedcom tag DESC
4055#. I18N: Name of a module/chart
4056#. I18N: Name of a module/sidebar
4057#. I18N: Name of a module/report
4058#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
4059#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
4060#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
4061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
4062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4065msgid "Descendants"
4066msgstr "Descendants"
4067
4068#. I18N: gedcom tag DESI
4069#: app/GedcomTag.php:664
4070msgid "Descendants interest"
4071msgstr "Descendants interest"
4072
4073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
4074msgid "Descendants of "
4075msgstr "Descendants of "
4076
4077#. I18N: %s is an individual’s name
4078#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
4079#, php-format
4080msgid "Descendants of %s"
4081msgstr "Descendants of %s"
4082
4083#. I18N: gedcom tag DSCR
4084#: app/GedcomTag.php:676
4085msgid "Description"
4086msgstr "Description"
4087
4088#. I18N: gedcom tag DEST
4089#: app/GedcomTag.php:667
4090msgid "Destination"
4091msgstr "Destination"
4092
4093#. I18N: Location of an LDS church temple
4094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
4095msgid "Detroit, Michigan, United States"
4096msgstr "Detroit, Michigan, United States"
4097
4098#: app/Date/JalaliDate.php:266
4099msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
4100msgid "Dey"
4101msgstr "Dey"
4102
4103#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4104#: app/Date/JalaliDate.php:141
4105msgctxt "GENITIVE"
4106msgid "Dey"
4107msgstr "Dey"
4108
4109#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4110#: app/Date/JalaliDate.php:231
4111msgctxt "INSTRUMENTAL"
4112msgid "Dey"
4113msgstr "Dey"
4114
4115#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4116#: app/Date/JalaliDate.php:186
4117msgctxt "LOCATIVE"
4118msgid "Dey"
4119msgstr "Dey"
4120
4121#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4122#: app/Date/JalaliDate.php:96
4123msgctxt "NOMINATIVE"
4124msgid "Dey"
4125msgstr "Dey"
4126
4127#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4128#: app/Date/HijriDate.php:148
4129msgctxt "GENITIVE"
4130msgid "Dhu al-Hijjah"
4131msgstr "Dhū al-Ḥijjah"
4132
4133#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4134#: app/Date/HijriDate.php:238
4135msgctxt "INSTRUMENTAL"
4136msgid "Dhu al-Hijjah"
4137msgstr "Dhū al-Ḥijjah"
4138
4139#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4140#: app/Date/HijriDate.php:193
4141msgctxt "LOCATIVE"
4142msgid "Dhu al-Hijjah"
4143msgstr "Dhū al-Ḥijjah"
4144
4145#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4146#: app/Date/HijriDate.php:103
4147msgctxt "NOMINATIVE"
4148msgid "Dhu al-Hijjah"
4149msgstr "Dhū al-Ḥijjah"
4150
4151#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4152#: app/Date/HijriDate.php:146
4153msgctxt "GENITIVE"
4154msgid "Dhu al-Qi’dah"
4155msgstr "Dhū al-Qiʿdah"
4156
4157#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4158#: app/Date/HijriDate.php:236
4159msgctxt "INSTRUMENTAL"
4160msgid "Dhu al-Qi’dah"
4161msgstr "Dhū al-Qiʿdah"
4162
4163#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4164#: app/Date/HijriDate.php:191
4165msgctxt "LOCATIVE"
4166msgid "Dhu al-Qi’dah"
4167msgstr "Dhū al-Qiʿdah"
4168
4169#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4170#: app/Date/HijriDate.php:101
4171msgctxt "NOMINATIVE"
4172msgid "Dhu al-Qi’dah"
4173msgstr "Dhū al-Qiʿdah"
4174
4175#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4176#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
4177msgid "Died as a child: exempt"
4178msgstr "Died as a child: exempt"
4179
4180#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4181#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
4182msgid "Died as an infant: exempt"
4183msgstr "Died as an infant: exempt"
4184
4185#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
4186msgid "Differences"
4187msgstr "Differences"
4188
4189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4190#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4191#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4192msgid "Direct line ancestors"
4193msgstr "Direct line ancestors"
4194
4195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4197#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4198msgid "Direct line ancestors and their families"
4199msgstr "Direct line ancestors and their families"
4200
4201#. I18N: Description of the “Favorites” module
4202#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
4203msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
4204msgstr "Display and manage a family tree’s favourite pages."
4205
4206#. I18N: Description of the “Favorites” module
4207#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
4208msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
4209msgstr "Display and manage a user’s favourite pages."
4210
4211#. I18N: gedcom tag DIV
4212#: app/GedcomTag.php:670
4213msgid "Divorce"
4214msgstr "Divorce"
4215
4216#. I18N: gedcom tag DIVF
4217#: app/GedcomTag.php:673
4218msgid "Divorce filed"
4219msgstr "Divorce filed"
4220
4221#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
4222msgid "Divorces by century"
4223msgstr "Divorces by century"
4224
4225#. I18N: Name of a country or state
4226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4227msgid "Djibouti"
4228msgstr "Djibouti"
4229
4230#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4231#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
4232msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
4233msgstr "Do not seal, previous sealing cancelled"
4234
4235#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4236#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
4237msgid "Do not seal: unauthorized"
4238msgstr "Do not seal: unauthorised"
4239
4240#. I18N: Type of media object
4241#: app/GedcomTag.php:2367
4242msgid "Document"
4243msgstr "Document"
4244
4245#. I18N: Name of a country or state
4246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
4247msgid "Dominica"
4248msgstr "Dominica"
4249
4250#. I18N: Name of a country or state
4251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
4252msgid "Dominican Republic"
4253msgstr "Dominican Republic"
4254
4255#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
4256msgid "Down"
4257msgstr ""
4258
4259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157
4260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
4261msgid "Download"
4262msgstr "Download"
4263
4264#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
4265#, php-format
4266msgid "Download %s…"
4267msgstr "Download %s…"
4268
4269#. I18N: Location of an LDS church temple
4270#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
4271msgid "Draper, Utah, United States"
4272msgstr "Draper, Utah, United States"
4273
4274#. I18N: The second day in the French republican calendar
4275#: app/Date/FrenchDate.php:287
4276msgid "Duodi"
4277msgstr "Duodi"
4278
4279#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133
4280#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330
4281#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442
4282#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209
4283msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
4284msgstr "Duplicate e-mail address. A user with that e-mail already exists."
4285
4286#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124
4287#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325
4288#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448
4289#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204
4290msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
4291msgstr "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
4292
4293#. I18N: Name of a country or state
4294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
4295msgid "Ecuador"
4296msgstr "Ecuador"
4297
4298#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774
4299#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264
4300#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265
4301#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
4302msgid "Edit"
4303msgstr "Edit"
4304
4305#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157
4306msgid "Edit a media file"
4307msgstr ""
4308
4309#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287
4310msgid "Edit the FAQ"
4311msgstr "Edit the FAQ"
4312
4313#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
4314msgid "Edit the gender"
4315msgstr "Edit the sex"
4316
4317#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602
4318#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
4319#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272
4320msgid "Edit the name"
4321msgstr "Edit the name"
4322
4323#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204
4324#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262
4325msgid "Edit the raw GEDCOM"
4326msgstr "Edit the raw GEDCOM"
4327
4328#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
4329msgid "Edit the shared note"
4330msgstr "Edit the shared note"
4331
4332#: app/Module/StoriesModule.php:223
4333msgid "Edit the story"
4334msgstr "Edit the story"
4335
4336#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306
4337msgid "Edit the user"
4338msgstr "Edit the user"
4339
4340#: app/Tree.php:306
4341msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
4342msgstr "Edit this individual and replace their details with your own."
4343
4344#. I18N: Listbox entry; name of a role
4345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
4346msgid "Editor"
4347msgstr "Editor"
4348
4349#. I18N: Location of an LDS church temple
4350#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
4351msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
4352msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
4353
4354#. I18N: gedcom tag EDUC
4355#: app/GedcomTag.php:679
4356msgid "Education"
4357msgstr "Education"
4358
4359#. I18N: Name of a country or state
4360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
4361msgid "Egypt"
4362msgstr "Egypt"
4363
4364#. I18N: Name of a country or state
4365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
4366msgid "El Salvador"
4367msgstr "El Salvador"
4368
4369#. I18N: Type of media object
4370#: app/GedcomTag.php:2370
4371msgid "Electronic"
4372msgstr "Electronic"
4373
4374#. I18N: a month in the Jewish calendar
4375#: app/Date/JewishDate.php:210
4376msgctxt "GENITIVE"
4377msgid "Elul"
4378msgstr "Elul"
4379
4380#. I18N: a month in the Jewish calendar
4381#: app/Date/JewishDate.php:316
4382msgctxt "INSTRUMENTAL"
4383msgid "Elul"
4384msgstr "Elul"
4385
4386#. I18N: a month in the Jewish calendar
4387#: app/Date/JewishDate.php:263
4388msgctxt "LOCATIVE"
4389msgid "Elul"
4390msgstr "Elul"
4391
4392#. I18N: a month in the Jewish calendar
4393#: app/Date/JewishDate.php:157
4394msgctxt "NOMINATIVE"
4395msgid "Elul"
4396msgstr "Elul"
4397
4398#. I18N: gedcom tag EMAIL
4399#. I18N: gedcom tag _EMAIL
4400#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
4401#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
4402msgid "Email address"
4403msgstr "E-mail address"
4404
4405#. I18N: gedcom tag EMIG
4406#: app/GedcomTag.php:691
4407msgid "Emigration"
4408msgstr "Emigration"
4409
4410#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
4411msgid "Employee"
4412msgstr "Employee"
4413
4414#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
4415msgctxt "FEMALE"
4416msgid "Employee"
4417msgstr "Employee"
4418
4419#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
4420msgctxt "MALE"
4421msgid "Employee"
4422msgstr "Employee"
4423
4424#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
4425#: app/GedcomTag.php:977
4426msgid "Employer"
4427msgstr "Employer"
4428
4429#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
4430msgctxt "FEMALE"
4431msgid "Employer"
4432msgstr "Employer"
4433
4434#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
4435msgctxt "MALE"
4436msgid "Employer"
4437msgstr "Employer"
4438
4439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152
4440msgid "Empty the clippings cart"
4441msgstr "Empty the clippings cart"
4442
4443#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
4444msgid "Ending range of change dates"
4445msgstr "Ending range of change dates"
4446
4447#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
4448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
4449msgid "Endowment House"
4450msgstr "Endowment House"
4451
4452#. I18N: gedcom tag ENGA
4453#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
4454msgid "Engagement"
4455msgstr "Engagement"
4456
4457#. I18N: Name of a country or state
4458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
4459msgid "England"
4460msgstr "England"
4461
4462#. I18N: Name of a country or state
4463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
4464msgid "Equatorial Guinea"
4465msgstr "Equatorial Guinea"
4466
4467#. I18N: Name of a country or state
4468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
4469msgid "Eritrea"
4470msgstr "Eritrea"
4471
4472#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165
4473#, php-format
4474msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
4475msgstr "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
4476
4477#: app/Date/JalaliDate.php:268
4478msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
4479msgid "Esf"
4480msgstr "Esf"
4481
4482#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4483#: app/Date/JalaliDate.php:145
4484msgctxt "GENITIVE"
4485msgid "Esfand"
4486msgstr "Esfand"
4487
4488#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4489#: app/Date/JalaliDate.php:235
4490msgctxt "INSTRUMENTAL"
4491msgid "Esfand"
4492msgstr "Esfand"
4493
4494#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4495#: app/Date/JalaliDate.php:190
4496msgctxt "LOCATIVE"
4497msgid "Esfand"
4498msgstr "Esfand"
4499
4500#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4501#: app/Date/JalaliDate.php:100
4502msgctxt "NOMINATIVE"
4503msgid "Esfand"
4504msgstr "Esfand"
4505
4506#. I18N: Name of a country or state
4507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
4508msgid "Estonia"
4509msgstr "Estonia"
4510
4511#. I18N: Name of a country or state
4512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
4513msgid "Ethiopia"
4514msgstr "Ethiopia"
4515
4516#. I18N: gedcom tag EVEN
4517#: app/GedcomTag.php:714 resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
4518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
4519#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
4520msgid "Event"
4521msgstr "Event"
4522
4523#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616
4524msgid "Exact"
4525msgstr "Exact"
4526
4527#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601
4528msgid "Exact date"
4529msgstr "Exact date"
4530
4531#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
4532msgid "Exact text"
4533msgstr "Exact text"
4534
4535#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
4536#, php-format
4537msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
4538msgstr "Exclude individuals with ‘%s’ as a married name"
4539
4540#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4541#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
4542msgid "Excluded from this submission"
4543msgstr "Excluded from this submission"
4544
4545#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424
4546msgid "Export a GEDCOM file"
4547msgstr "Export a GEDCOM file"
4548
4549#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
4550msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
4551msgstr "Export all the family trees to GEDCOM files…"
4552
4553#. I18N: Name of a module/sidebar
4554#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
4555msgid "Extra information"
4556msgstr "Extra information"
4557
4558#. I18N: gedcom tag _EYEC
4559#: app/GedcomTag.php:1791
4560msgid "Eye color"
4561msgstr "Eye colour"
4562
4563#. I18N: Name of a theme.
4564#: app/Module/FabTheme.php:37
4565msgid "F.A.B."
4566msgstr "F.A.B."
4567
4568#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
4569#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46
4570msgid "FAQ"
4571msgstr "FAQ"
4572
4573#. I18N: gedcom tag FACT
4574#: app/GedcomTag.php:723
4575msgid "Fact"
4576msgstr "Fact"
4577
4578#: app/GedcomTag.php:1793
4579msgid "Fact 1"
4580msgstr "Fact 1"
4581
4582#: app/GedcomTag.php:1811
4583msgid "Fact 10"
4584msgstr "Fact 10"
4585
4586#: app/GedcomTag.php:1813
4587msgid "Fact 11"
4588msgstr "Fact 11"
4589
4590#: app/GedcomTag.php:1815
4591msgid "Fact 12"
4592msgstr "Fact 12"
4593
4594#: app/GedcomTag.php:1817
4595msgid "Fact 13"
4596msgstr "Fact 13"
4597
4598#: app/GedcomTag.php:1795
4599msgid "Fact 2"
4600msgstr "Fact 2"
4601
4602#: app/GedcomTag.php:1797
4603msgid "Fact 3"
4604msgstr "Fact 3"
4605
4606#: app/GedcomTag.php:1799
4607msgid "Fact 4"
4608msgstr "Fact 4"
4609
4610#: app/GedcomTag.php:1801
4611msgid "Fact 5"
4612msgstr "Fact 5"
4613
4614#: app/GedcomTag.php:1803
4615msgid "Fact 6"
4616msgstr "Fact 6"
4617
4618#: app/GedcomTag.php:1805
4619msgid "Fact 7"
4620msgstr "Fact 7"
4621
4622#: app/GedcomTag.php:1807
4623msgid "Fact 8"
4624msgstr "Fact 8"
4625
4626#: app/GedcomTag.php:1809
4627msgid "Fact 9"
4628msgstr "Fact 9"
4629
4630#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
4631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
4632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
4634msgid "Facts and events"
4635msgstr "Facts and events"
4636
4637#. I18N: Name of a country or state
4638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
4639msgid "Falkland Islands"
4640msgstr "Falkland Islands"
4641
4642#. I18N: Name of a module/list
4643#. I18N: Name of a module
4644#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053
4645#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340
4646#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
4647#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
4648#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
4649#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
4650#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
4651#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
4652#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
4653#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716
4654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
4655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
4656msgid "Families"
4657msgstr "Families"
4658
4659#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
4660msgid "Families with sources"
4661msgstr "Families with sources"
4662
4663#. I18N: gedcom tag FAM
4664#. I18N: Name of a module/report
4665#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
4670msgid "Family"
4671msgstr "Family"
4672
4673#. I18N: gedcom tag FAMC
4674#: app/GedcomTag.php:731
4675msgid "Family as a child"
4676msgstr "Family as a child"
4677
4678#. I18N: gedcom tag FAMS
4679#: app/GedcomTag.php:737
4680msgid "Family as a spouse"
4681msgstr "Family as a spouse"
4682
4683#. I18N: Name of a module/chart
4684#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
4685msgid "Family book"
4686msgstr "Family book"
4687
4688#. I18N: %s is an individual’s name
4689#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
4690#, php-format
4691msgid "Family book of %s"
4692msgstr "Family book of %s"
4693
4694#. I18N: gedcom tag FAMF
4695#: app/GedcomTag.php:734
4696msgid "Family file"
4697msgstr "Family file"
4698
4699#. I18N: Name of a module/sidebar
4700#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
4701msgid "Family navigator"
4702msgstr "Family navigator"
4703
4704#. I18N: Description of the “News” module
4705#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46
4706msgid "Family news and site announcements."
4707msgstr "Family news and site announcements."
4708
4709#: app/Module/TreesMenuModule.php:74
4710msgid "Family tree"
4711msgstr "Family tree"
4712
4713#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
4714#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355
4715msgid "Family tree clippings cart"
4716msgstr "Family tree clippings cart"
4717
4718#. I18N: Name of a module
4719#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
4720msgid "Family trees"
4721msgstr "Family trees"
4722
4723#. I18N: %s is the spouse name
4724#: app/Individual.php:1103
4725#, php-format
4726msgid "Family with %s"
4727msgstr "Family with %s"
4728
4729#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
4730msgid "Family with adoptive parents"
4731msgstr "Family with adoptive parents"
4732
4733#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
4734msgid "Family with foster parents"
4735msgstr "Family with foster parents"
4736
4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
4739msgid "Family with husband"
4740msgstr "Family with husband"
4741
4742#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
4743#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
4745msgid "Family with parents"
4746msgstr "Family with parents"
4747
4748#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
4749#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
4750msgid "Family with rada parents"
4751msgstr "Family with radāʿ parents"
4752
4753#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
4754#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
4755msgid "Family with sealing parents"
4756msgstr "Family with sealing parents"
4757
4758#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170
4759msgid "Family with spouse"
4760msgstr "Family with spouse"
4761
4762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
4764msgid "Family with wife"
4765msgstr "Family with wife"
4766
4767#. I18N: Name of a module/chart
4768#: app/Module/FanChartModule.php:62
4769msgid "Fan chart"
4770msgstr "Fan chart"
4771
4772#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
4773#: app/Module/FanChartModule.php:108
4774#, php-format
4775msgid "Fan chart of %s"
4776msgstr "Fan chart of %s"
4777
4778#: app/Date/JalaliDate.php:257
4779msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
4780msgid "Far"
4781msgstr "Far"
4782
4783#. I18N: Name of a country or state
4784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
4785msgid "Faroe Islands"
4786msgstr "Faroe Islands"
4787
4788#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4789#: app/Date/JalaliDate.php:123
4790msgctxt "GENITIVE"
4791msgid "Farvardin"
4792msgstr "Farvardin"
4793
4794#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4795#: app/Date/JalaliDate.php:213
4796msgctxt "INSTRUMENTAL"
4797msgid "Farvardin"
4798msgstr "Farvardin"
4799
4800#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4801#: app/Date/JalaliDate.php:168
4802msgctxt "LOCATIVE"
4803msgid "Farvardin"
4804msgstr "Farvardin"
4805
4806#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4807#: app/Date/JalaliDate.php:78
4808msgctxt "NOMINATIVE"
4809msgid "Farvardin"
4810msgstr "Farvardin"
4811
4812#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
4813#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
4814#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
4815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
4816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
4817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
4818msgid "Father"
4819msgstr "Father"
4820
4821#. I18N: %s is the name of an individual’s father
4822#: app/Individual.php:1138
4823#, php-format
4824msgid "Father: %s"
4825msgstr "Father: %s"
4826
4827#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
4828msgid "Father’s age"
4829msgstr "Father’s age"
4830
4831#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
4832#: app/Individual.php:1064
4833#, php-format
4834msgid "Father’s family with %s"
4835msgstr "Father’s family with %s"
4836
4837#. I18N: A step-family.
4838#: app/Individual.php:1068
4839msgid "Father’s family with an unknown individual"
4840msgstr "Father’s family with an unknown individual"
4841
4842#. I18N: Name of a module
4843#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
4844#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
4845msgid "Favorites"
4846msgstr "Favourites"
4847
4848#. I18N: gedcom tag FAX
4849#: app/GedcomTag.php:758
4850msgid "Fax"
4851msgstr "Fax"
4852
4853#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
4854msgctxt "Abbreviation for February"
4855msgid "Feb"
4856msgstr "Feb"
4857
4858#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
4859msgctxt "GENITIVE"
4860msgid "February"
4861msgstr "February"
4862
4863#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
4864msgctxt "INSTRUMENTAL"
4865msgid "February"
4866msgstr "February"
4867
4868#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
4869msgctxt "LOCATIVE"
4870msgid "February"
4871msgstr "February"
4872
4873#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
4874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
4875msgctxt "NOMINATIVE"
4876msgid "February"
4877msgstr "February"
4878
4879#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
4880#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305
4881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774
4882msgid "Female"
4883msgstr "Female"
4884
4885#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
4886#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
4887#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
4888msgid "Females"
4889msgstr "Females"
4890
4891#. I18N: Name of a country or state
4892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
4893msgid "Fiji"
4894msgstr "Fiji"
4895
4896#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
4897msgid "File size"
4898msgstr "File size"
4899
4900#: app/Functions/Functions.php:42
4901msgid "File successfully uploaded"
4902msgstr "File successfully uploaded"
4903
4904#. I18N: gedcom tag FILE
4905#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
4906msgid "Filename"
4907msgstr "Filename"
4908
4909#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
4910#, php-format
4911msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
4912msgstr "Filenames are not allowed to contain the character ‘%s’."
4913
4914#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
4915#, php-format
4916msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
4917msgstr "Filenames are not allowed to have the extension ‘%s’."
4918
4919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
4920msgid "Find a source"
4921msgstr "Find a source"
4922
4923#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611
4924msgid "Find all possible relationships"
4925msgstr "Find all possible relationships"
4926
4927#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150
4928msgid "Find any relationship"
4929msgstr "Find any relationship"
4930
4931#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408
4932msgid "Find duplicates"
4933msgstr "Find duplicates"
4934
4935#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613
4936msgid "Find other relationships"
4937msgstr "Find other relationships"
4938
4939#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
4940msgid "Find relationships via ancestors"
4941msgstr "Find relationships via ancestors"
4942
4943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617
4944msgid "Find the closest relationships"
4945msgstr "Find the closest relationships"
4946
4947#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
4948msgid "Find unrelated individuals"
4949msgstr "Find unrelated individuals"
4950
4951#. I18N: Name of a country or state
4952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
4953msgid "Finland"
4954msgstr "Finland"
4955
4956#. I18N: gedcom tag FCOM
4957#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
4958msgid "First communion"
4959msgstr "First communion"
4960
4961#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
4962msgid "Fix name slashes and spaces"
4963msgstr "Fix name slashes and spaces"
4964
4965#. I18N: Name of a country or state
4966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
4967msgid "Flanders"
4968msgstr "Flanders"
4969
4970#. I18N: a month in the French republican calendar
4971#: app/Date/FrenchDate.php:147
4972msgctxt "GENITIVE"
4973msgid "Floreal"
4974msgstr "Floréal"
4975
4976#. I18N: a month in the French republican calendar
4977#: app/Date/FrenchDate.php:241
4978msgctxt "INSTRUMENTAL"
4979msgid "Floreal"
4980msgstr "Floréal"
4981
4982#. I18N: a month in the French republican calendar
4983#: app/Date/FrenchDate.php:194
4984msgctxt "LOCATIVE"
4985msgid "Floreal"
4986msgstr "Floréal"
4987
4988#. I18N: a month in the French republican calendar
4989#: app/Date/FrenchDate.php:100
4990msgctxt "NOMINATIVE"
4991msgid "Floreal"
4992msgstr "Floréal"
4993
4994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4995#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4996#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4997#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4998#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4999#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5000#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5001#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5002#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5003#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5004#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5005#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5007#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5009#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5010msgid "Font"
5011msgstr "Font"
5012
5013#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
5014msgid "Footers"
5015msgstr ""
5016
5017#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
5018#, php-format
5019msgid "For help with genealogy questions contact %s."
5020msgstr "For help with genealogy questions contact %s."
5021
5022#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
5023#, php-format
5024msgid "For technical support and information contact %s."
5025msgstr "For technical support and information contact %s."
5026
5027#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
5028#, php-format
5029msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
5030msgstr "For technical support or genealogy questions contact %s."
5031
5032#. I18N: gedcom tag FORM
5033#: app/GedcomTag.php:774
5034msgid "Format"
5035msgstr "Format"
5036
5037#. I18N: Location of an LDS church temple
5038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
5039msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
5040msgstr "Fort Lauderdale, Florida, United States"
5041
5042#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
5043msgctxt "Female pedigree"
5044msgid "Foster"
5045msgstr "Foster"
5046
5047#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
5048msgctxt "Male pedigree"
5049msgid "Foster"
5050msgstr "Foster"
5051
5052#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
5053msgctxt "Pedigree"
5054msgid "Foster"
5055msgstr "Foster"
5056
5057#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
5058msgid "Foster child"
5059msgstr "Foster child"
5060
5061#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
5062msgid "Foster father"
5063msgstr "Foster father"
5064
5065#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
5066msgid "Foster mother"
5067msgstr "Foster mother"
5068
5069#. I18N: Name of a country or state
5070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5071msgid "France"
5072msgstr "France"
5073
5074#. I18N: Location of an LDS church temple
5075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
5076msgid "Frankfurt am Main, Germany"
5077msgstr "Frankfurt am Main, Germany"
5078
5079#. I18N: Location of an LDS church temple
5080#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
5081msgid "Freiburg, Germany"
5082msgstr "Freiburg, Germany"
5083
5084#. I18N: The French calendar
5085#: app/Date.php:229
5086msgid "French"
5087msgstr "French"
5088
5089#. I18N: Name of a country or state
5090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
5091msgid "French Guiana"
5092msgstr "French Guiana"
5093
5094#. I18N: Name of a country or state
5095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
5096msgid "French Polynesia"
5097msgstr "French Polynesia"
5098
5099#. I18N: Name of a country or state
5100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
5101msgid "French Southern Territories"
5102msgstr "French Southern Territories"
5103
5104#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119
5105#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364
5106msgid "Frequently asked questions"
5107msgstr "Frequently asked questions"
5108
5109#. I18N: Location of an LDS church temple
5110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
5111msgid "Fresno, California, United States"
5112msgstr "Fresno, California, United States"
5113
5114#. I18N: abbreviation for Friday
5115#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
5116msgid "Fri"
5117msgstr "Fri"
5118
5119#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
5120msgid "Friday"
5121msgstr "Friday"
5122
5123#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
5124msgid "Friend"
5125msgstr "Friend"
5126
5127#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
5128msgctxt "FEMALE"
5129msgid "Friend"
5130msgstr "Friend"
5131
5132#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
5133msgctxt "MALE"
5134msgid "Friend"
5135msgstr "Friend"
5136
5137#. I18N: a month in the French republican calendar
5138#: app/Date/FrenchDate.php:137
5139msgctxt "GENITIVE"
5140msgid "Frimaire"
5141msgstr "Frimaire"
5142
5143#. I18N: a month in the French republican calendar
5144#: app/Date/FrenchDate.php:231
5145msgctxt "INSTRUMENTAL"
5146msgid "Frimaire"
5147msgstr "Frimaire"
5148
5149#. I18N: a month in the French republican calendar
5150#: app/Date/FrenchDate.php:184
5151msgctxt "LOCATIVE"
5152msgid "Frimaire"
5153msgstr "Frimaire"
5154
5155#. I18N: a month in the French republican calendar
5156#: app/Date/FrenchDate.php:89
5157msgctxt "NOMINATIVE"
5158msgid "Frimaire"
5159msgstr "Frimaire"
5160
5161#. I18N: a month in the French republican calendar
5162#: app/Date/FrenchDate.php:155
5163msgctxt "GENITIVE"
5164msgid "Fructidor"
5165msgstr "Fructidor"
5166
5167#. I18N: a month in the French republican calendar
5168#: app/Date/FrenchDate.php:249
5169msgctxt "INSTRUMENTAL"
5170msgid "Fructidor"
5171msgstr "Fructidor"
5172
5173#. I18N: a month in the French republican calendar
5174#: app/Date/FrenchDate.php:202
5175msgctxt "LOCATIVE"
5176msgid "Fructidor"
5177msgstr "Fructidor"
5178
5179#. I18N: a month in the French republican calendar
5180#: app/Date/FrenchDate.php:108
5181msgctxt "NOMINATIVE"
5182msgid "Fructidor"
5183msgstr "Fructidor"
5184
5185#. I18N: Location of an LDS church temple
5186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
5187msgid "Fukuoka, Japan"
5188msgstr "Fukuoka, Japan"
5189
5190#. I18N: gedcom tag _FNRL
5191#: app/GedcomTag.php:1820
5192msgid "Funeral"
5193msgstr "Funeral"
5194
5195#. I18N: gedcom tag GEDC
5196#. I18N: gedcom tag _GEDF
5197#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
5198msgid "GEDCOM file"
5199msgstr "GEDCOM file"
5200
5201#. I18N: Name of a country or state
5202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
5203msgid "Gabon"
5204msgstr "Gabon"
5205
5206#. I18N: Name of a country or state
5207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
5208msgid "Gambia"
5209msgstr "Gambia"
5210
5211#. I18N: gedcom tag SEX
5212#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329
5213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
5214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
5215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
5216#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
5217#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
5218msgid "Gender"
5219msgstr "Sex"
5220
5221#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254
5222#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
5223msgid "General search"
5224msgstr "General search"
5225
5226#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
5227#: app/Module/SiteMapModule.php:56
5228msgid "Generate sitemap files for search engines."
5229msgstr "Generate sitemap files for search engines."
5230
5231#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
5232#: app/Report/AbstractReport.php:284
5233#, php-format
5234msgid "Generated by %s"
5235msgstr "Generated by %s"
5236
5237#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368
5238msgid "Generation"
5239msgstr "Generation"
5240
5241#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
5242#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
5243msgid "Generation "
5244msgstr "Generation "
5245
5246#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
5247#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
5248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
5249#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
5250msgid "Generations"
5251msgstr "Generations"
5252
5253#. I18N: gedcom tag ANCE
5254#: app/GedcomTag.php:484
5255msgid "Generations of ancestors"
5256msgstr "Generations of ancestors"
5257
5258#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70
5259#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254
5260msgid "Geographic data"
5261msgstr "Geographic data"
5262
5263#. I18N: Name of a country or state
5264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
5265msgid "Georgia"
5266msgstr "Georgia"
5267
5268#. I18N: Name of a country or state
5269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
5270msgid "Germany"
5271msgstr "Germany"
5272
5273#. I18N: a month in the French republican calendar
5274#: app/Date/FrenchDate.php:145
5275msgctxt "GENITIVE"
5276msgid "Germinal"
5277msgstr "Germinal"
5278
5279#. I18N: a month in the French republican calendar
5280#: app/Date/FrenchDate.php:239
5281msgctxt "INSTRUMENTAL"
5282msgid "Germinal"
5283msgstr "Germinal"
5284
5285#. I18N: a month in the French republican calendar
5286#: app/Date/FrenchDate.php:192
5287msgctxt "LOCATIVE"
5288msgid "Germinal"
5289msgstr "Germinal"
5290
5291#. I18N: a month in the French republican calendar
5292#. I18N: a month in the French republican calendar
5293#: app/Date/FrenchDate.php:98
5294msgctxt "NOMINATIVE"
5295msgid "Germinal"
5296msgstr "Germinal"
5297
5298#. I18N: Name of a country or state
5299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
5300msgid "Ghana"
5301msgstr "Ghana"
5302
5303#. I18N: Name of a country or state
5304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
5305msgid "Gibraltar"
5306msgstr "Gibraltar"
5307
5308#. I18N: Location of an LDS church temple
5309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
5310msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
5311msgstr "Gila Valley, Arizona, United States"
5312
5313#. I18N: Location of an LDS church temple
5314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
5315msgid "Gilbert, Arizona, United States"
5316msgstr "Gilbert, Arizona, United States"
5317
5318#. I18N: gedcom tag GIVN
5319#: app/GedcomTag.php:780
5320msgid "Given names"
5321msgstr "Given names"
5322
5323#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
5324msgid "Godchild"
5325msgstr "Godchild"
5326
5327#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
5328msgid "Goddaughter"
5329msgstr "Goddaughter"
5330
5331#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
5332msgid "Godfather"
5333msgstr "Godfather"
5334
5335#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
5336msgid "Godmother"
5337msgstr "Godmother"
5338
5339#. I18N: gedcom tag _GODP
5340#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
5341msgid "Godparent"
5342msgstr "Godparent"
5343
5344#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
5345msgid "Godson"
5346msgstr "Godson"
5347
5348#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
5349msgid "Google Maps™"
5350msgstr "Google Maps™"
5351
5352#. I18N: gedcom tag GRAD
5353#: app/GedcomTag.php:783
5354msgid "Graduation"
5355msgstr "Graduation"
5356
5357#. I18N: Name of a country or state
5358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5359msgid "Greece"
5360msgstr "Greece"
5361
5362#. I18N: The name of a colour-scheme
5363#: app/Module/ColorsTheme.php:117
5364msgid "Green Beam"
5365msgstr "Green Beam"
5366
5367#. I18N: Name of a country or state
5368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
5369msgid "Greenland"
5370msgstr "Greenland"
5371
5372#. I18N: The gregorian calendar
5373#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246
5374msgid "Gregorian"
5375msgstr "Gregorian"
5376
5377#. I18N: Name of a country or state
5378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5379msgid "Grenada"
5380msgstr "Grenada"
5381
5382#. I18N: Location of an LDS church temple
5383#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
5384msgid "Guadalajara, Mexico"
5385msgstr "Guadalajara, Mexico"
5386
5387#. I18N: Name of a country or state
5388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
5389msgid "Guadeloupe"
5390msgstr "Guadeloupe"
5391
5392#. I18N: Name of a country or state
5393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
5394msgid "Guam"
5395msgstr "Guam"
5396
5397#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
5398msgid "Guardian"
5399msgstr "Guardian"
5400
5401#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
5402msgctxt "FEMALE"
5403msgid "Guardian"
5404msgstr "Guardian"
5405
5406#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
5407msgctxt "MALE"
5408msgid "Guardian"
5409msgstr "Guardian"
5410
5411#. I18N: Name of a country or state
5412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
5413msgid "Guatemala"
5414msgstr "Guatemala"
5415
5416#. I18N: Location of an LDS church temple
5417#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
5418msgid "Guatemala City, Guatemala"
5419msgstr "Guatemala City, Guatemala"
5420
5421#. I18N: Location of an LDS church temple
5422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
5423msgid "Guayaquil, Ecuador"
5424msgstr "Guayaquil, Ecuador"
5425
5426#. I18N: Name of a country or state
5427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
5428msgid "Guernsey"
5429msgstr "Guernsey"
5430
5431#. I18N: Name of a country or state
5432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
5433msgid "Guinea"
5434msgstr "Guinea"
5435
5436#. I18N: Name of a country or state
5437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
5438msgid "Guinea-Bissau"
5439msgstr "Guinea-Bissau"
5440
5441#. I18N: Name of a country or state
5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
5443msgid "Guyana"
5444msgstr "Guyana"
5445
5446#. I18N: Name of a module
5447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43
5448msgid "HTML"
5449msgstr "HTML"
5450
5451#. I18N: gedcom tag _HAIR
5452#: app/GedcomTag.php:1832
5453msgid "Hair color"
5454msgstr "Hair colour"
5455
5456#. I18N: Name of a country or state
5457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
5458msgid "Haiti"
5459msgstr "Haiti"
5460
5461#. I18N: Location of an LDS church temple
5462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
5463msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
5464msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada"
5465
5466#. I18N: Location of an LDS church temple
5467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
5468msgid "Hamilton, New Zealand"
5469msgstr "Hamilton, New Zealand"
5470
5471#. I18N: Location of an LDS church temple
5472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
5473msgid "Hartford, Connecticut, United States"
5474msgstr "Hartford, Connecticut, United States"
5475
5476#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
5477msgid "He "
5478msgstr "He "
5479
5480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
5481msgid "He died"
5482msgstr "He died"
5483
5484#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
5485#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
5486msgid "He married"
5487msgstr "He married"
5488
5489#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
5490msgid "He resided at"
5491msgstr "He resided at"
5492
5493#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
5494msgid "He was born"
5495msgstr "He was born"
5496
5497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
5498msgid "He was buried"
5499msgstr "He was buried"
5500
5501#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
5502msgid "He was christened"
5503msgstr "He was christened"
5504
5505#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
5506msgid "He was cremated"
5507msgstr "He was cremated"
5508
5509#. I18N: gedcom tag HEAD
5510#: app/GedcomTag.php:786
5511msgid "Header"
5512msgstr "Header"
5513
5514#. I18N: Name of a country or state
5515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
5516msgid "Heard Island and McDonald Islands"
5517msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
5518
5519#. I18N: gedcom tag _HEB
5520#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
5521msgid "Hebrew"
5522msgstr "Hebrew"
5523
5524#. I18N: gedcom tag _HNM
5525#: app/GedcomTag.php:1841
5526msgid "Hebrew name"
5527msgstr "Hebrew name"
5528
5529#. I18N: gedcom tag _HEIG
5530#: app/GedcomTag.php:1838
5531msgid "Height"
5532msgstr "Height"
5533
5534#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
5535#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257
5536msgid "Help"
5537msgstr "Help"
5538
5539#. I18N: Location of an LDS church temple
5540#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
5541msgid "Helsinki, Finland"
5542msgstr "Helsinki, Finland"
5543
5544#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5546#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5547#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5548#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5549#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5550#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5552#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5555#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5558#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5560msgctxt "font name"
5561msgid "Helvetica"
5562msgstr "Helvetica"
5563
5564#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
5565msgid "Her occupation was"
5566msgstr "Her occupation was"
5567
5568#. I18N: Location of an LDS church temple
5569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
5570msgid "Hermosillo, Mexico"
5571msgstr "Hermosillo, Mexico"
5572
5573#. I18N: a month in the Jewish calendar
5574#: app/Date/JewishDate.php:186
5575msgctxt "GENITIVE"
5576msgid "Heshvan"
5577msgstr "Heshvan"
5578
5579#. I18N: a month in the Jewish calendar
5580#: app/Date/JewishDate.php:292
5581msgctxt "INSTRUMENTAL"
5582msgid "Heshvan"
5583msgstr "Heshvan"
5584
5585#. I18N: a month in the Jewish calendar
5586#: app/Date/JewishDate.php:239
5587msgctxt "LOCATIVE"
5588msgid "Heshvan"
5589msgstr "Heshvan"
5590
5591#. I18N: a month in the Jewish calendar
5592#: app/Date/JewishDate.php:133
5593msgctxt "NOMINATIVE"
5594msgid "Heshvan"
5595msgstr "Heshvan"
5596
5597#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252
5598#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369
5599#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
5600msgid "Hide from everyone"
5601msgstr "Hide from everyone"
5602
5603#. I18N: gedcom tag _PRIM
5604#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
5605#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
5606msgid "Highlighted image"
5607msgstr "Highlighted image"
5608
5609#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
5610#: app/Date.php:233
5611msgid "Hijri"
5612msgstr "Hijri"
5613
5614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
5615msgid "His occupation was"
5616msgstr "His occupation was"
5617
5618#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
5619msgid "Historic events"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: Name of a module
5623#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
5624msgid "Hit counters"
5625msgstr "Hit counters"
5626
5627#. I18N: gedcom tag _HOL
5628#: app/GedcomTag.php:1844
5629msgid "Holocaust"
5630msgstr "Holocaust"
5631
5632#. I18N: Name of a module
5633#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58
5634msgid "Home page"
5635msgstr "Home page"
5636
5637#. I18N: Name of a country or state
5638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
5639msgid "Honduras"
5640msgstr "Honduras"
5641
5642#. I18N: Location of an LDS church temple
5643#. I18N: Name of a country or state
5644#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
5645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
5646msgid "Hong Kong"
5647msgstr "Hong Kong"
5648
5649#. I18N: Name of a module/chart
5650#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57
5651msgid "Hourglass chart"
5652msgstr "Hourglass chart"
5653
5654#. I18N: Location of an LDS church temple
5655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
5656msgid "Houston, Texas, United States"
5657msgstr "Houston, Texas, United States"
5658
5659#. I18N: Name of a country or state
5660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
5661msgid "Hungary"
5662msgstr "Hungary"
5663
5664#. I18N: gedcom tag HUSB
5665#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
5666#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757
5667#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
5668#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
5669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
5670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
5671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
5672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
5673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
5674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
5675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
5676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
5677#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
5678msgid "Husband"
5679msgstr "Husband"
5680
5681#. I18N: Name of a country or state
5682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
5683msgid "Iceland"
5684msgstr "Iceland"
5685
5686#: app/SurnameTradition.php:95
5687msgctxt "Surname tradition"
5688msgid "Icelandic"
5689msgstr "Icelandic"
5690
5691#. I18N: Location of an LDS church temple
5692#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
5693msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
5694msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States"
5695
5696#. I18N: gedcom tag IDNO
5697#: app/GedcomTag.php:792
5698msgid "Identification number"
5699msgstr "Identification number"
5700
5701#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
5702msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
5703msgstr "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
5704
5705#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
5706msgid "Image dimensions"
5707msgstr "Image dimensions"
5708
5709#. I18N: gedcom tag IMMI
5710#: app/GedcomTag.php:795
5711msgid "Immigration"
5712msgstr "Immigration"
5713
5714#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629
5715msgid "Import a GEDCOM file"
5716msgstr "Import a GEDCOM file"
5717
5718#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47
5719msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
5720msgstr ""
5721
5722#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577
5723msgid "Import geographic data"
5724msgstr ""
5725
5726#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
5727msgid "In this month…"
5728msgstr "In this month…"
5729
5730#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
5731msgid "In this year…"
5732msgstr "In this year…"
5733
5734#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
5735#, php-format
5736msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
5737msgstr "Include individuals with ‘%s’ as a married name"
5738
5739#. I18N: Name of a country or state
5740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
5741msgid "India"
5742msgstr "India"
5743
5744#. I18N: Location of an LDS church temple
5745#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
5746msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
5747msgstr "Indianapolis, Indiana, United States"
5748
5749#. I18N: gedcom tag INDI
5750#. I18N: Name of a module/report
5751#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
5752#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
5753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
5754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
5755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
5756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
5757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
5758#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
5759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
5760#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
5761msgid "Individual"
5762msgstr "Individual"
5763
5764#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
5765msgid "Individual distribution chart"
5766msgstr "Individual distribution chart"
5767
5768#. I18N: Name of a module/list
5769#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052
5770#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339
5771#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
5772#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
5773#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
5774#: app/Module/IndividualListModule.php:45
5775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
5776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
5777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
5778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
5779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
5780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
5781#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
5782#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
5783msgid "Individuals"
5784msgstr "Individuals"
5785
5786#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
5787msgid "Individuals with sources"
5788msgstr "Individuals with sources"
5789
5790#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
5791#, php-format
5792msgid "Individuals with surname %s"
5793msgstr "Individuals with surname %s"
5794
5795#. I18N: Name of a country or state
5796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
5797msgid "Indonesia"
5798msgstr "Indonesia"
5799
5800#. I18N: gedcom tag INFL
5801#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
5802msgid "Infant"
5803msgstr "Infant"
5804
5805#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
5806msgid "Informant"
5807msgstr "Informant"
5808
5809#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
5810msgctxt "FEMALE"
5811msgid "Informant"
5812msgstr "Informant"
5813
5814#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
5815msgctxt "MALE"
5816msgid "Informant"
5817msgstr "Informant"
5818
5819#. I18N: Name of a module
5820#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51
5821msgid "Interactive tree"
5822msgstr "Interactive tree"
5823
5824#. I18N: %s is an individual’s name
5825#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155
5826#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
5827#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156
5828#, php-format
5829msgid "Interactive tree of %s"
5830msgstr "Interactive tree of %s"
5831
5832#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
5833msgid "Internal messaging"
5834msgstr "Internal messaging"
5835
5836#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
5837msgid "Internal messaging with emails"
5838msgstr "Internal messaging with e-mail"
5839
5840#. I18N: gedcom tag _INTE
5841#: app/GedcomTag.php:1858
5842msgid "Interred"
5843msgstr "Interred"
5844
5845#. I18N: gedcom tag _INTE
5846#: app/GedcomTag.php:1854
5847msgctxt "FEMALE"
5848msgid "Interred"
5849msgstr "Interred"
5850
5851#. I18N: gedcom tag _INTE
5852#: app/GedcomTag.php:1849
5853msgctxt "MALE"
5854msgid "Interred"
5855msgstr "Interred"
5856
5857#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102
5858msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
5859msgstr "Invalid GEDCOM file - no header record found."
5860
5861#: app/Functions/FunctionsImport.php:629
5862msgid "Invalid GEDCOM record"
5863msgstr ""
5864
5865#: app/Date.php:372
5866msgid "Invalid date"
5867msgstr "Invalid date"
5868
5869#. I18N: Name of a country or state
5870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
5871msgid "Iran"
5872msgstr "Iran"
5873
5874#. I18N: Name of a country or state
5875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
5876msgid "Iraq"
5877msgstr "Iraq"
5878
5879#. I18N: Name of a country or state
5880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
5881msgid "Ireland"
5882msgstr "Ireland"
5883
5884#. I18N: Name of a country or state
5885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
5886msgid "Isle of Man"
5887msgstr "Isle of Man"
5888
5889#. I18N: Name of a country or state
5890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
5891msgid "Israel"
5892msgstr "Israel"
5893
5894#. I18N: Name of a country or state
5895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
5896msgid "Italy"
5897msgstr "Italy"
5898
5899#. I18N: a month in the Jewish calendar
5900#: app/Date/JewishDate.php:202
5901msgctxt "GENITIVE"
5902msgid "Iyar"
5903msgstr "Iyar"
5904
5905#. I18N: a month in the Jewish calendar
5906#: app/Date/JewishDate.php:308
5907msgctxt "INSTRUMENTAL"
5908msgid "Iyar"
5909msgstr "Iyar"
5910
5911#. I18N: a month in the Jewish calendar
5912#: app/Date/JewishDate.php:255
5913msgctxt "LOCATIVE"
5914msgid "Iyar"
5915msgstr "Iyar"
5916
5917#. I18N: a month in the Jewish calendar
5918#: app/Date/JewishDate.php:149
5919msgctxt "NOMINATIVE"
5920msgid "Iyar"
5921msgstr "Iyar"
5922
5923#. I18N: The Persian/Jalali calendar
5924#: app/Date.php:235
5925msgid "Jalali"
5926msgstr "Jalali"
5927
5928#. I18N: Name of a country or state
5929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
5930msgid "Jamaica"
5931msgstr "Jamaica"
5932
5933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
5934msgctxt "Abbreviation for January"
5935msgid "Jan"
5936msgstr "Jan"
5937
5938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
5939msgctxt "GENITIVE"
5940msgid "January"
5941msgstr "January"
5942
5943#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
5944msgctxt "INSTRUMENTAL"
5945msgid "January"
5946msgstr "January"
5947
5948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
5949msgctxt "LOCATIVE"
5950msgid "January"
5951msgstr "January"
5952
5953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
5954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786
5955msgctxt "NOMINATIVE"
5956msgid "January"
5957msgstr "January"
5958
5959#. I18N: Name of a country or state
5960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
5961msgid "Japan"
5962msgstr "Japan"
5963
5964#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
5965#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245
5966msgid "Jewish"
5967msgstr "Jewish"
5968
5969#. I18N: Location of an LDS church temple
5970#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
5971msgid "Johannesburg, South Africa"
5972msgstr "Johannesburg, South Africa"
5973
5974#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
5975#: app/Tree.php:305
5976msgid "John /DOE/"
5977msgstr "Joe /BLOGGS/"
5978
5979#. I18N: Name of a country or state
5980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
5981msgid "Jordan"
5982msgstr "Jordan"
5983
5984#. I18N: Location of an LDS church temple
5985#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
5986msgid "Jordan River, Utah, United States"
5987msgstr "Jordan River, Utah, United States"
5988
5989#. I18N: Name of a module
5990#: app/Module/UserJournalModule.php:98
5991msgid "Journal"
5992msgstr "Journal"
5993
5994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
5995msgctxt "Abbreviation for July"
5996msgid "Jul"
5997msgstr "Jul"
5998
5999#. I18N: The julian calendar
6000#: app/Date.php:227
6001msgid "Julian"
6002msgstr "Julian"
6003
6004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
6005msgctxt "GENITIVE"
6006msgid "July"
6007msgstr "July"
6008
6009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
6010msgctxt "INSTRUMENTAL"
6011msgid "July"
6012msgstr "July"
6013
6014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
6015msgctxt "LOCATIVE"
6016msgid "July"
6017msgstr "July"
6018
6019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
6020#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
6021msgctxt "NOMINATIVE"
6022msgid "July"
6023msgstr "July"
6024
6025#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6026#: app/Date/HijriDate.php:134
6027msgctxt "GENITIVE"
6028msgid "Jumada al-awwal"
6029msgstr "Jumādá al-awwal"
6030
6031#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6032#: app/Date/HijriDate.php:224
6033msgctxt "INSTRUMENTAL"
6034msgid "Jumada al-awwal"
6035msgstr "Jumādá al-awwal"
6036
6037#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6038#: app/Date/HijriDate.php:179
6039msgctxt "LOCATIVE"
6040msgid "Jumada al-awwal"
6041msgstr "Jumādá al-awwal"
6042
6043#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6044#: app/Date/HijriDate.php:89
6045msgctxt "NOMINATIVE"
6046msgid "Jumada al-awwal"
6047msgstr "Jumādá al-awwal"
6048
6049#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6050#: app/Date/HijriDate.php:136
6051msgctxt "GENITIVE"
6052msgid "Jumada al-thani"
6053msgstr "Jumādá al-thānī"
6054
6055#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6056#: app/Date/HijriDate.php:226
6057msgctxt "INSTRUMENTAL"
6058msgid "Jumada al-thani"
6059msgstr "Jumādá al-thānī"
6060
6061#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6062#: app/Date/HijriDate.php:181
6063msgctxt "LOCATIVE"
6064msgid "Jumada al-thani"
6065msgstr "Jumādá al-thānī"
6066
6067#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6068#: app/Date/HijriDate.php:91
6069msgctxt "NOMINATIVE"
6070msgid "Jumada al-thani"
6071msgstr "Jumādá al-thānī"
6072
6073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
6074msgctxt "Abbreviation for June"
6075msgid "Jun"
6076msgstr "Jun"
6077
6078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
6079msgctxt "GENITIVE"
6080msgid "June"
6081msgstr "June"
6082
6083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
6084msgctxt "INSTRUMENTAL"
6085msgid "June"
6086msgstr "June"
6087
6088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
6089msgctxt "LOCATIVE"
6090msgid "June"
6091msgstr "June"
6092
6093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
6094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
6095msgctxt "NOMINATIVE"
6096msgid "June"
6097msgstr "June"
6098
6099#. I18N: Location of an LDS church temple
6100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
6101msgid "Kansas City, Missouri, United States"
6102msgstr "Kansas City, Missouri, United States"
6103
6104#. I18N: Name of a country or state
6105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
6106msgid "Kazakhstan"
6107msgstr "Kazakhstan"
6108
6109#. I18N: Name of a country or state
6110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
6111msgid "Kenya"
6112msgstr "Kenya"
6113
6114#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172
6115msgid "Keyword examples"
6116msgstr "Keyword examples"
6117
6118#: app/Date/JalaliDate.php:259
6119msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
6120msgid "Khor"
6121msgstr "Khor"
6122
6123#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6124#: app/Date/JalaliDate.php:127
6125msgctxt "GENITIVE"
6126msgid "Khordad"
6127msgstr "Khordād"
6128
6129#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6130#: app/Date/JalaliDate.php:217
6131msgctxt "INSTRUMENTAL"
6132msgid "Khordad"
6133msgstr "Khordād"
6134
6135#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6136#: app/Date/JalaliDate.php:172
6137msgctxt "LOCATIVE"
6138msgid "Khordad"
6139msgstr "Khordād"
6140
6141#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6142#: app/Date/JalaliDate.php:82
6143msgctxt "NOMINATIVE"
6144msgid "Khordad"
6145msgstr "Khordād"
6146
6147#. I18N: Location of an LDS church temple
6148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
6149msgid "Kiev, Ukraine"
6150msgstr "Kiev, Ukraine"
6151
6152#. I18N: Name of a country or state
6153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
6154msgid "Kiribati"
6155msgstr "Kiribati"
6156
6157#. I18N: a month in the Jewish calendar
6158#: app/Date/JewishDate.php:188
6159msgctxt "GENITIVE"
6160msgid "Kislev"
6161msgstr "Kislev"
6162
6163#. I18N: a month in the Jewish calendar
6164#: app/Date/JewishDate.php:294
6165msgctxt "INSTRUMENTAL"
6166msgid "Kislev"
6167msgstr "Kislev"
6168
6169#. I18N: a month in the Jewish calendar
6170#: app/Date/JewishDate.php:241
6171msgctxt "LOCATIVE"
6172msgid "Kislev"
6173msgstr "Kislev"
6174
6175#. I18N: a month in the Jewish calendar
6176#: app/Date/JewishDate.php:135
6177msgctxt "NOMINATIVE"
6178msgid "Kislev"
6179msgstr "Kislev"
6180
6181#. I18N: Location of an LDS church temple
6182#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
6183msgid "Kona, Hawaii, United States"
6184msgstr "Kona, Hawaii, United States"
6185
6186#. I18N: Name of a country or state
6187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
6188msgid "Korea"
6189msgstr "Korea"
6190
6191#. I18N: Name of a country or state
6192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
6193msgid "Kuwait"
6194msgstr "Kuwait"
6195
6196#. I18N: Name of a country or state
6197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
6198msgid "Kyrgyzstan"
6199msgstr "Kyrgyzstan"
6200
6201#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6202#: app/GedcomTag.php:499
6203msgid "LDS baptism"
6204msgstr "LDS baptism"
6205
6206#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
6207#: app/GedcomTag.php:1006
6208msgid "LDS child sealing"
6209msgstr "LDS child sealing"
6210
6211#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6212#: app/GedcomTag.php:622
6213msgid "LDS confirmation"
6214msgstr "LDS confirmation"
6215
6216#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6217#: app/GedcomTag.php:698
6218msgid "LDS endowment"
6219msgstr "LDS endowment"
6220
6221#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
6222#: app/GedcomTag.php:1015
6223msgid "LDS spouse sealing"
6224msgstr "LDS spouse sealing"
6225
6226#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
6227msgid "LDS temple"
6228msgstr "LDS temple"
6229
6230#. I18N: Location of an LDS church temple
6231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
6232msgid "Laie, Hawaii, United States"
6233msgstr "Laie, Hawaii, United States"
6234
6235#. I18N: page orientation
6236#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994
6237#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
6238#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
6239msgid "Landscape"
6240msgstr "Landscape"
6241
6242#. I18N: gedcom tag LANG
6243#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
6244msgid "Language"
6245msgstr "Language"
6246
6247#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
6248msgid "Languages"
6249msgstr "Languages"
6250
6251#. I18N: Name of a country or state
6252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
6253msgid "Laos"
6254msgstr "Laos"
6255
6256#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
6257msgid "Largest families"
6258msgstr "Largest families"
6259
6260#. I18N: Location of an LDS church temple
6261#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
6262msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
6263msgstr "Las Vegas, Nevada, United States"
6264
6265#. I18N: gedcom tag CHAN
6266#: app/GedcomTag.php:575 resources/xml/reports/change_report.xml:66
6267#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
6268msgid "Last change"
6269msgstr "Last change"
6270
6271#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142
6272msgid "Last email reminder was sent "
6273msgstr "Last e-mail reminder was sent "
6274
6275#. I18N: gedcom tag LATI
6276#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
6277msgid "Latitude"
6278msgstr "Latitude"
6279
6280#. I18N: Name of a country or state
6281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
6282msgid "Latvia"
6283msgstr "Latvia"
6284
6285#. I18N: Name of a country or state
6286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
6287msgid "Lebanon"
6288msgstr "Lebanon"
6289
6290#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
6291msgid "Left"
6292msgstr ""
6293
6294#. I18N: gedcom tag LEGA
6295#: app/GedcomTag.php:814
6296msgid "Legatee"
6297msgstr "Legatee"
6298
6299#. I18N: Name of a country or state
6300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
6301msgid "Lesotho"
6302msgstr "Lesotho"
6303
6304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
6305#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
6306#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
6307#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
6308#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
6309#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
6310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
6311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
6312#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
6313#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
6314#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
6315#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
6316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
6317#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
6318#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
6319#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
6320msgctxt "paper size"
6321msgid "Letter"
6322msgstr "Letter"
6323
6324#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440
6325msgid "Level"
6326msgstr "Level"
6327
6328#. I18N: Name of a country or state
6329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
6330msgid "Liberia"
6331msgstr "Liberia"
6332
6333#. I18N: Name of a country or state
6334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
6335msgid "Libya"
6336msgstr "Libya"
6337
6338#. I18N: Name of a country or state
6339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
6340msgid "Liechtenstein"
6341msgstr "Liechtenstein"
6342
6343#. I18N: Name of a module/chart
6344#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
6345msgid "Lifespans"
6346msgstr "Lifespans"
6347
6348#. I18N: Location of an LDS church temple
6349#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
6350msgid "Lima, Peru"
6351msgstr "Lima, Peru"
6352
6353#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46
6354msgid "Link media objects to facts and events"
6355msgstr ""
6356
6357#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687
6358msgid "Link this individual to an existing family as a child"
6359msgstr "Link this individual to an existing family as a child"
6360
6361#. I18N: gedcom tag _DBID
6362#: app/GedcomTag.php:1654
6363msgid "Linked database ID"
6364msgstr "Linked database ID"
6365
6366#. I18N: Name of a module
6367#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
6368#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
6369msgid "Lists"
6370msgstr "Lists"
6371
6372#. I18N: Name of a country or state
6373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
6374msgid "Lithuania"
6375msgstr "Lithuania"
6376
6377#: app/SurnameTradition.php:105
6378msgctxt "Surname tradition"
6379msgid "Lithuanian"
6380msgstr "Lithuanian"
6381
6382#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
6383msgid "Living"
6384msgstr "Living"
6385
6386#. I18N: gedcom tag MAP
6387#. I18N: gedcom tag _LOC
6388#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
6389msgid "Location"
6390msgstr "Location"
6391
6392#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385
6393msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
6394msgstr "Location not removed: this location contains sub-locations"
6395
6396#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
6397msgid "Lodger"
6398msgstr "Lodger"
6399
6400#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
6401msgctxt "FEMALE"
6402msgid "Lodger"
6403msgstr "Lodger"
6404
6405#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
6406msgctxt "MALE"
6407msgid "Lodger"
6408msgstr "Lodger"
6409
6410#. I18N: Location of an LDS church temple
6411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
6412msgid "Logan, Utah, United States"
6413msgstr "Logan, Utah, United States"
6414
6415#. I18N: Location of an LDS church temple
6416#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
6417msgid "London, England"
6418msgstr "London, England"
6419
6420#. I18N: gedcom tag LONG
6421#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
6422msgid "Longitude"
6423msgstr "Longitude"
6424
6425#. I18N: Location of an LDS church temple
6426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
6427msgid "Los Angeles, California, United States"
6428msgstr "Los Angeles, California, United States"
6429
6430#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77
6431msgid "Lost password request"
6432msgstr "Lost password request"
6433
6434#. I18N: Location of an LDS church temple
6435#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
6436msgid "Louisville, Kentucky, United States"
6437msgstr "Louisville, Kentucky, United States"
6438
6439#. I18N: Location of an LDS church temple
6440#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
6441msgid "Lubbock, Texas, United States"
6442msgstr "Lubbock, Texas, United States"
6443
6444#. I18N: Name of a country or state
6445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
6446msgid "Luxembourg"
6447msgstr "Luxembourg"
6448
6449#. I18N: Name of a country or state
6450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
6451msgid "Macau"
6452msgstr "Macau"
6453
6454#. I18N: Name of a country or state
6455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
6456msgid "Macedonia"
6457msgstr "Macedonia"
6458
6459#. I18N: Name of a country or state
6460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
6461msgid "Madagascar"
6462msgstr "Madagascar"
6463
6464#. I18N: Location of an LDS church temple
6465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
6466msgid "Madrid, Spain"
6467msgstr "Madrid, Spain"
6468
6469#. I18N: Type of media object
6470#: app/GedcomTag.php:2379
6471msgid "Magazine"
6472msgstr "Magazine"
6473
6474#. I18N: gedcom tag _NAME
6475#: app/GedcomTag.php:1985
6476msgid "Mailing name"
6477msgstr "Mailing name"
6478
6479#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
6480msgid "Mailto link"
6481msgstr "Mailto link"
6482
6483#. I18N: Name of a country or state
6484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
6485msgid "Malawi"
6486msgstr "Malawi"
6487
6488#. I18N: Name of a country or state
6489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
6490msgid "Malaysia"
6491msgstr "Malaysia"
6492
6493#. I18N: Name of a country or state
6494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
6495msgid "Maldives"
6496msgstr "Maldives"
6497
6498#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
6499#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302
6500#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773
6501msgid "Male"
6502msgstr "Male"
6503
6504#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
6505#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
6506#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
6507msgid "Males"
6508msgstr "Males"
6509
6510#. I18N: Name of a country or state
6511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
6512msgid "Mali"
6513msgstr "Mali"
6514
6515#. I18N: Name of a country or state
6516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
6517msgid "Malta"
6518msgstr "Malta"
6519
6520#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663
6521msgid "Manage family trees"
6522msgstr "Manage family trees"
6523
6524#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74
6525msgid "Manage media"
6526msgstr "Manage media"
6527
6528#. I18N: Listbox entry; name of a role
6529#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475
6530msgid "Manager"
6531msgstr "Manager"
6532
6533#. I18N: Location of an LDS church temple
6534#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
6535msgid "Manaus, Brazil"
6536msgstr "Manaus, Brazil"
6537
6538#. I18N: Location of an LDS church temple
6539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
6540msgid "Manhattan, New York, United States"
6541msgstr "Manhattan, New York, United States"
6542
6543#. I18N: Location of an LDS church temple
6544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
6545msgid "Manila, Philippines"
6546msgstr "Manila, Philippines"
6547
6548#. I18N: Location of an LDS church temple
6549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
6550msgid "Manti, Utah, United States"
6551msgstr "Manti, Utah, United States"
6552
6553#. I18N: Type of media object
6554#: app/GedcomTag.php:2382
6555msgid "Manuscript"
6556msgstr "Manuscript"
6557
6558#. I18N: Type of media object
6559#: app/GedcomTag.php:2385
6560msgid "Map"
6561msgstr "Map"
6562
6563#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
6564msgid "Map provider"
6565msgstr ""
6566
6567#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
6568msgctxt "Abbreviation for March"
6569msgid "Mar"
6570msgstr "Mar"
6571
6572#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
6573msgctxt "GENITIVE"
6574msgid "March"
6575msgstr "March"
6576
6577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
6578msgctxt "INSTRUMENTAL"
6579msgid "March"
6580msgstr "March"
6581
6582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
6583msgctxt "LOCATIVE"
6584msgid "March"
6585msgstr "March"
6586
6587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
6588#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6589msgctxt "NOMINATIVE"
6590msgid "March"
6591msgstr "March"
6592
6593#. I18N: gedcom tag MARR
6594#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
6595#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
6596#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
6597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
6598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
6599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
6600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
6601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
6602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
6603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
6606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
6607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
6609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
6610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
6611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
6612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
6613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
6614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
6615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
6616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
6617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
6618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
6619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
6620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
6621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
6622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
6623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
6624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
6625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
6626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
6627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
6628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
6629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
6630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
6631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
6632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
6633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
6634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
6635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
6636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
6637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
6638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
6639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
6640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
6641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
6642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
6643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
6644msgid "Marriage"
6645msgstr "Marriage"
6646
6647#. I18N: gedcom tag MARB
6648#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
6649msgid "Marriage banns"
6650msgstr "Marriage banns"
6651
6652#. I18N: gedcom tag _MSTAT
6653#: app/GedcomTag.php:1982
6654msgid "Marriage beginning status"
6655msgstr "Marriage beginning status"
6656
6657#. I18N: gedcom tag _MBON
6658#: app/GedcomTag.php:1961
6659msgid "Marriage bond"
6660msgstr "Marriage bond"
6661
6662#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
6663msgid "Marriage by country"
6664msgstr "Marriage by country"
6665
6666#. I18N: gedcom tag MARC
6667#: app/GedcomTag.php:830
6668msgid "Marriage contract"
6669msgstr "Marriage contract"
6670
6671#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
6672msgid "Marriage date range end"
6673msgstr "Marriage date range end"
6674
6675#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
6676msgid "Marriage date range start"
6677msgstr "Marriage date range start"
6678
6679#. I18N: gedcom tag _MEND
6680#: app/GedcomTag.php:1970
6681msgid "Marriage ending status"
6682msgstr "Marriage ending status"
6683
6684#. I18N: gedcom tag _MARI
6685#: app/GedcomTag.php:1865
6686msgid "Marriage intention"
6687msgstr "Marriage intention"
6688
6689#. I18N: gedcom tag MARL
6690#: app/GedcomTag.php:833
6691msgid "Marriage license"
6692msgstr "Marriage licence"
6693
6694#: app/GedcomTag.php:1950
6695msgid "Marriage of a brother"
6696msgstr "Marriage of a brother"
6697
6698#: app/GedcomTag.php:1884
6699msgid "Marriage of a child"
6700msgstr "Marriage of a child"
6701
6702#: app/GedcomTag.php:1881
6703msgid "Marriage of a daughter"
6704msgstr "Marriage of a daughter"
6705
6706#. I18N: ...to another spouse
6707#: app/GedcomTag.php:1937
6708msgid "Marriage of a father"
6709msgstr "Marriage of a father"
6710
6711#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
6712msgid "Marriage of a grandchild"
6713msgstr "Marriage of a grandchild"
6714
6715#: app/GedcomTag.php:1896
6716msgid "Marriage of a granddaughter"
6717msgstr "Marriage of a granddaughter"
6718
6719#: app/GedcomTag.php:1907
6720msgctxt "daughter’s daughter"
6721msgid "Marriage of a granddaughter"
6722msgstr "Marriage of a granddaughter"
6723
6724#: app/GedcomTag.php:1918
6725msgctxt "son’s daughter"
6726msgid "Marriage of a granddaughter"
6727msgstr "Marriage of a granddaughter"
6728
6729#: app/GedcomTag.php:1892
6730msgid "Marriage of a grandson"
6731msgstr "Marriage of a grandson"
6732
6733#: app/GedcomTag.php:1903
6734msgctxt "daughter’s son"
6735msgid "Marriage of a grandson"
6736msgstr "Marriage of a grandson"
6737
6738#: app/GedcomTag.php:1914
6739msgctxt "son’s son"
6740msgid "Marriage of a grandson"
6741msgstr "Marriage of a grandson"
6742
6743#: app/GedcomTag.php:1925
6744msgid "Marriage of a half-brother"
6745msgstr "Marriage of a half-brother"
6746
6747#: app/GedcomTag.php:1932
6748msgid "Marriage of a half-sibling"
6749msgstr "Marriage of a half-sibling"
6750
6751#: app/GedcomTag.php:1929
6752msgid "Marriage of a half-sister"
6753msgstr "Marriage of a half-sister"
6754
6755#. I18N: ...to another spouse
6756#: app/GedcomTag.php:1942
6757msgid "Marriage of a mother"
6758msgstr "Marriage of a mother"
6759
6760#. I18N: ...to another spouse
6761#: app/GedcomTag.php:1946
6762msgid "Marriage of a parent"
6763msgstr "Marriage of a parent"
6764
6765#: app/GedcomTag.php:1957
6766msgid "Marriage of a sibling"
6767msgstr "Marriage of a sibling"
6768
6769#: app/GedcomTag.php:1954
6770msgid "Marriage of a sister"
6771msgstr "Marriage of a sister"
6772
6773#: app/GedcomTag.php:1877
6774msgid "Marriage of a son"
6775msgstr "Marriage of a son"
6776
6777#. I18N: ...to each other
6778#: app/GedcomTag.php:1888
6779msgid "Marriage of parents"
6780msgstr "Marriage of parents"
6781
6782#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
6783msgid "Marriage place contains"
6784msgstr "Marriage place contains"
6785
6786#. I18N: gedcom tag MARS
6787#: app/GedcomTag.php:851
6788msgid "Marriage settlement"
6789msgstr "Marriage settlement"
6790
6791#. I18N: gedcom tag _STAT
6792#: app/GedcomTag.php:2051
6793msgid "Marriage status"
6794msgstr "Marriage status"
6795
6796#: app/GedcomTag.php:848
6797msgid "Marriage type unknown"
6798msgstr "Marriage type unknown"
6799
6800#. I18N: Name of a module/report
6801#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
6802#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
6803#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
6804msgid "Marriages"
6805msgstr "Marriages"
6806
6807#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
6808msgid "Marriages by century"
6809msgstr "Marriages by century"
6810
6811#. I18N: gedcom tag _MARNM
6812#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
6813#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
6814msgid "Married name"
6815msgstr "Married name"
6816
6817#: app/GedcomTag.php:1873
6818msgid "Married surname"
6819msgstr "Married surname"
6820
6821#. I18N: Name of a country or state
6822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
6823msgid "Marshall Islands"
6824msgstr "Marshall Islands"
6825
6826#. I18N: Name of a country or state
6827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
6828msgid "Martinique"
6829msgstr "Martinique"
6830
6831#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
6832msgid "Masquerade as this user"
6833msgstr "Masquerade as this user"
6834
6835#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
6836#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
6837msgid "Match both upper and lower case letters."
6838msgstr "Match both upper and lower case letters."
6839
6840#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
6841msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
6842msgstr "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
6843
6844#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
6845msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
6846msgstr "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
6847
6848#. I18N: Name of a country or state
6849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
6850msgid "Mauritania"
6851msgstr "Mauritania"
6852
6853#. I18N: Name of a country or state
6854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
6855msgid "Mauritius"
6856msgstr "Mauritius"
6857
6858#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
6859msgctxt "Abbreviation for May"
6860msgid "May"
6861msgstr "May"
6862
6863#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
6864msgctxt "GENITIVE"
6865msgid "May"
6866msgstr "May"
6867
6868#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
6869msgctxt "INSTRUMENTAL"
6870msgid "May"
6871msgstr "May"
6872
6873#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
6874msgctxt "LOCATIVE"
6875msgid "May"
6876msgstr "May"
6877
6878#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
6879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6880msgctxt "NOMINATIVE"
6881msgid "May"
6882msgstr "May"
6883
6884#. I18N: Name of a country or state
6885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
6886msgid "Mayotte"
6887msgstr "Mayotte"
6888
6889#. I18N: Location of an LDS church temple
6890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
6891msgid "Medford, Oregon, United States"
6892msgstr "Medford, Oregon, United States"
6893
6894#. I18N: Name of a module
6895#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58
6896msgid "Media"
6897msgstr "Media"
6898
6899#. I18N: gedcom tag OBJE
6900#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
6901msgid "Media object"
6902msgstr "Media object"
6903
6904#. I18N: Name of a module/list
6905#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054
6906#: app/Module/MediaListModule.php:46
6907msgid "Media objects"
6908msgstr "Media objects"
6909
6910#. I18N: gedcom tag MEDI
6911#. I18N: gedcom tag _TYPE
6912#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
6913msgid "Media type"
6914msgstr "Media type"
6915
6916#. I18N: gedcom tag _MDCL
6917#: app/GedcomTag.php:1964
6918msgid "Medical"
6919msgstr "Medical"
6920
6921#. I18N: gedcom tag _MEDC
6922#: app/GedcomTag.php:1967
6923msgid "Medical condition"
6924msgstr "Medical condition"
6925
6926#. I18N: The name of a colour-scheme
6927#: app/Module/ColorsTheme.php:119
6928msgid "Mediterranio"
6929msgstr "Mediterranio"
6930
6931#: app/Date/JalaliDate.php:263
6932msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
6933msgid "Mehr"
6934msgstr "Mehr"
6935
6936#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6937#: app/Date/JalaliDate.php:135
6938msgctxt "GENITIVE"
6939msgid "Mehr"
6940msgstr "Mehr"
6941
6942#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6943#: app/Date/JalaliDate.php:225
6944msgctxt "INSTRUMENTAL"
6945msgid "Mehr"
6946msgstr "Mehr"
6947
6948#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6949#: app/Date/JalaliDate.php:180
6950msgctxt "LOCATIVE"
6951msgid "Mehr"
6952msgstr "Mehr"
6953
6954#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6955#: app/Date/JalaliDate.php:90
6956msgctxt "NOMINATIVE"
6957msgid "Mehr"
6958msgstr "Mehr"
6959
6960#. I18N: Location of an LDS church temple
6961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
6962msgid "Melbourne, Australia"
6963msgstr "Melbourne, Australia"
6964
6965#. I18N: Listbox entry; name of a role
6966#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469
6967msgid "Member"
6968msgstr "Member"
6969
6970#. I18N: Location of an LDS church temple
6971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
6972msgid "Memphis, Tennessee, United States"
6973msgstr "Memphis, Tennessee, United States"
6974
6975#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
6976msgid "Menus"
6977msgstr "Menus"
6978
6979#. I18N: The name of a colour-scheme
6980#: app/Module/ColorsTheme.php:121
6981msgid "Mercury"
6982msgstr "Mercury"
6983
6984#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696
6985msgid "Merge family trees"
6986msgstr "Merge family trees"
6987
6988#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55
6989msgid "Merge records"
6990msgstr "Merge records"
6991
6992#. I18N: Location of an LDS church temple
6993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
6994msgid "Merida, Mexico"
6995msgstr "Mérida, Mexico"
6996
6997#. I18N: Location of an LDS church temple
6998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
6999msgid "Mesa, Arizona, United States"
7000msgstr "Mesa, Arizona, United States"
7001
7002#. I18N: Name of a module
7003#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
7004msgid "Messages"
7005msgstr "Messages"
7006
7007#. I18N: a month in the French republican calendar
7008#: app/Date/FrenchDate.php:151
7009msgctxt "GENITIVE"
7010msgid "Messidor"
7011msgstr "Messidor"
7012
7013#. I18N: a month in the French republican calendar
7014#: app/Date/FrenchDate.php:245
7015msgctxt "INSTRUMENTAL"
7016msgid "Messidor"
7017msgstr "Messidor"
7018
7019#. I18N: a month in the French republican calendar
7020#: app/Date/FrenchDate.php:198
7021msgctxt "LOCATIVE"
7022msgid "Messidor"
7023msgstr "Messidor"
7024
7025#. I18N: a month in the French republican calendar
7026#: app/Date/FrenchDate.php:104
7027msgctxt "NOMINATIVE"
7028msgid "Messidor"
7029msgstr "Messidor"
7030
7031#. I18N: Name of a country or state
7032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
7033msgid "Mexico"
7034msgstr "Mexico"
7035
7036#. I18N: Location of an LDS church temple
7037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
7038msgid "Mexico City, Mexico"
7039msgstr "Mexico City, Mexico"
7040
7041#. I18N: Type of media object
7042#: app/GedcomTag.php:2373
7043msgid "Microfiche"
7044msgstr "Microfiche"
7045
7046#. I18N: Type of media object
7047#: app/GedcomTag.php:2376
7048msgid "Microfilm"
7049msgstr "Microfilm"
7050
7051#. I18N: Name of a country or state
7052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
7053msgid "Micronesia"
7054msgstr "Micronesia"
7055
7056#. I18N: gedcom tag _MILI
7057#: app/GedcomTag.php:1973
7058msgid "Military"
7059msgstr "Military"
7060
7061#. I18N: gedcom tag _MILT
7062#: app/GedcomTag.php:1976
7063msgid "Military service"
7064msgstr "Military service"
7065
7066#. I18N: Name of a module/report
7067#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
7068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
7069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
7070msgid "Missing data"
7071msgstr "Missing data"
7072
7073#. I18N: Listbox entry; name of a role
7074#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473
7075msgid "Moderator"
7076msgstr "Moderator"
7077
7078#. I18N: Name of a country or state
7079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
7080msgid "Moldova"
7081msgstr "Moldova"
7082
7083#. I18N: abbreviation for Monday
7084#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
7085msgid "Mon"
7086msgstr "Mon"
7087
7088#. I18N: Name of a country or state
7089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
7090msgid "Monaco"
7091msgstr "Monaco"
7092
7093#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
7094msgid "Monday"
7095msgstr "Monday"
7096
7097#. I18N: Name of a country or state
7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
7099msgid "Mongolia"
7100msgstr "Mongolia"
7101
7102#. I18N: Name of a country or state
7103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
7104msgid "Montenegro"
7105msgstr "Montenegro"
7106
7107#. I18N: Location of an LDS church temple
7108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
7109msgid "Monterrey, Mexico"
7110msgstr "Monterrey, Mexico"
7111
7112#. I18N: Location of an LDS church temple
7113#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
7114msgid "Montevideo, Uruguay"
7115msgstr "Montevideo, Uruguay"
7116
7117#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
7118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272
7119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321
7120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370
7121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412
7122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461
7123msgid "Month"
7124msgstr "Month"
7125
7126#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271
7127msgid "Month of birth"
7128msgstr "Month of birth"
7129
7130#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411
7131msgid "Month of birth of first child in a relation"
7132msgstr "Month of birth of first child in a relation"
7133
7134#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320
7135msgid "Month of death"
7136msgstr "Month of death"
7137
7138#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460
7139msgid "Month of first marriage"
7140msgstr "Month of first marriage"
7141
7142#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369
7143msgid "Month of marriage"
7144msgstr "Month of marriage"
7145
7146#. I18N: Location of an LDS church temple
7147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
7148msgid "Monticello, Utah, United States"
7149msgstr "Monticello, Utah, United States"
7150
7151#. I18N: Location of an LDS church temple
7152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
7153msgid "Montreal, Quebec, Canada"
7154msgstr "Montréal, Québec, Canada"
7155
7156#. I18N: Name of a country or state
7157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
7158msgid "Montserrat"
7159msgstr "Montserrat"
7160
7161#: app/Date/JalaliDate.php:261
7162msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
7163msgid "Mor"
7164msgstr "Mor"
7165
7166#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7167#: app/Date/JalaliDate.php:131
7168msgctxt "GENITIVE"
7169msgid "Mordad"
7170msgstr "Mordād"
7171
7172#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7173#: app/Date/JalaliDate.php:221
7174msgctxt "INSTRUMENTAL"
7175msgid "Mordad"
7176msgstr "Mordād"
7177
7178#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7179#: app/Date/JalaliDate.php:176
7180msgctxt "LOCATIVE"
7181msgid "Mordad"
7182msgstr "Mordād"
7183
7184#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7185#: app/Date/JalaliDate.php:86
7186msgctxt "NOMINATIVE"
7187msgid "Mordad"
7188msgstr "Mordād"
7189
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
7192msgid "Morocco"
7193msgstr "Morocco"
7194
7195#. I18N: Name of a module
7196#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43
7197msgid "Most viewed pages"
7198msgstr "Most viewed pages"
7199
7200#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
7201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
7202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
7203#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
7204#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
7205#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
7206msgid "Mother"
7207msgstr "Mother"
7208
7209#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
7210#: app/Individual.php:1148
7211#, php-format
7212msgid "Mother: %s"
7213msgstr "Mother: %s"
7214
7215#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
7216msgid "Mother’s age"
7217msgstr "Mother’s age"
7218
7219#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
7220#: app/Individual.php:1074
7221#, php-format
7222msgid "Mother’s family with %s"
7223msgstr "Mother’s family with %s"
7224
7225#. I18N: A step-family.
7226#: app/Individual.php:1078
7227msgid "Mother’s family with an unknown individual"
7228msgstr "Mother’s family with an unknown individual"
7229
7230#. I18N: Location of an LDS church temple
7231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
7232msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
7233msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States"
7234
7235#. I18N: Name of a country or state
7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
7237msgid "Mozambique"
7238msgstr "Mozambique"
7239
7240#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7241#: app/Date/HijriDate.php:126
7242msgctxt "GENITIVE"
7243msgid "Muharram"
7244msgstr "Muḥarram"
7245
7246#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7247#: app/Date/HijriDate.php:216
7248msgctxt "INSTRUMENTAL"
7249msgid "Muharram"
7250msgstr "Muḥarram"
7251
7252#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7253#: app/Date/HijriDate.php:171
7254msgctxt "LOCATIVE"
7255msgid "Muharram"
7256msgstr "Muḥarram"
7257
7258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7259#: app/Date/HijriDate.php:81
7260msgctxt "NOMINATIVE"
7261msgid "Muharram"
7262msgstr "Muḥarram"
7263
7264#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79
7265#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111
7266msgid "My account"
7267msgstr "My account"
7268
7269#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661
7270msgid "My family tree"
7271msgstr "My family tree"
7272
7273#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104
7274msgid "My individual record"
7275msgstr "My individual record"
7276
7277#. I18N: Name of a module
7278#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454
7279#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58
7280msgid "My page"
7281msgstr "My page"
7282
7283#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340
7284msgid "My pages"
7285msgstr "My pages"
7286
7287#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
7288msgid "My pedigree"
7289msgstr "My pedigree"
7290
7291#. I18N: Name of a country or state
7292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
7293msgid "Myanmar"
7294msgstr "Myanmar"
7295
7296#. I18N: gedcom tag NAME
7297#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
7298#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225
7299#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
7300#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
7301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
7302#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
7303#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
7304#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
7305#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
7306#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
7307#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
7308#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
7309#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
7310#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
7311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
7312#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
7313#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
7314#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
7315#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
7316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
7317#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
7318#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
7319msgid "Name"
7320msgstr "Name"
7321
7322#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
7323#: app/GedcomTag.php:858
7324msgctxt "Repository"
7325msgid "Name"
7326msgstr "Name"
7327
7328#: app/GedcomTag.php:866
7329msgid "Name in Hebrew"
7330msgstr "Name in Hebrew"
7331
7332#. I18N: gedcom tag NPFX
7333#: app/GedcomTag.php:891
7334msgid "Name prefix"
7335msgstr "Name prefix"
7336
7337#. I18N: gedcom tag NSFX
7338#: app/GedcomTag.php:894
7339msgid "Name suffix"
7340msgstr "Name suffix"
7341
7342#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7343#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7344msgid "Names"
7345msgstr "Names"
7346
7347#. I18N: gedcom tag _NAMS
7348#: app/GedcomTag.php:1988
7349msgid "Namesake"
7350msgstr "Namesake"
7351
7352#. I18N: Name of a country or state
7353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
7354msgid "Namibia"
7355msgstr "Namibia"
7356
7357#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
7358msgid "Nanny"
7359msgstr "Nanny"
7360
7361#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173
7362msgid "Narrative description"
7363msgstr "Narrative description"
7364
7365#. I18N: Location of an LDS church temple
7366#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
7367msgid "Nashville, Tennessee, United States"
7368msgstr "Nashville, Tennessee, United States"
7369
7370#. I18N: gedcom tag NATI
7371#: app/GedcomTag.php:869
7372msgid "Nationality"
7373msgstr "Nationality"
7374
7375#. I18N: gedcom tag NATU
7376#: app/GedcomTag.php:872
7377msgid "Naturalization"
7378msgstr "Naturalisation"
7379
7380#. I18N: Name of a country or state
7381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
7382msgid "Nauru"
7383msgstr "Nauru"
7384
7385#. I18N: Location of an LDS church temple
7386#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
7387msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
7388msgstr "Nauvoo (new), Illinois, United States"
7389
7390#. I18N: Location of an LDS church temple
7391#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
7392msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
7393msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States"
7394
7395#. I18N: Name of a country or state
7396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
7397msgid "Nepal"
7398msgstr "Nepal"
7399
7400#. I18N: Name of a country or state
7401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
7402msgid "Netherlands"
7403msgstr "Netherlands"
7404
7405#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
7406msgid "Never"
7407msgstr "Never"
7408
7409#. I18N: gedcom tag _NMAR
7410#: app/GedcomTag.php:2004
7411msgid "Never married"
7412msgstr "Never married"
7413
7414#. I18N: gedcom tag _NMAR
7415#: app/GedcomTag.php:2000
7416msgctxt "FEMALE"
7417msgid "Never married"
7418msgstr "Never married"
7419
7420#. I18N: gedcom tag _NMAR
7421#: app/GedcomTag.php:1995
7422msgctxt "MALE"
7423msgid "Never married"
7424msgstr "Never married"
7425
7426#. I18N: Name of a country or state
7427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
7428msgid "New Caledonia"
7429msgstr "New Caledonia"
7430
7431#. I18N: Location of an LDS church temple
7432#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
7433msgid "New York, New York, United States"
7434msgstr "New York, New York, United States"
7435
7436#. I18N: Name of a country or state
7437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
7438msgid "New Zealand"
7439msgstr "New Zealand"
7440
7441#. I18N: %s is a server name/URL
7442#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151
7443#, php-format
7444msgid "New registration at %s"
7445msgstr "New registration at %s"
7446
7447#. I18N: %s is a server name/URL
7448#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399
7449#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63
7450#, php-format
7451msgid "New user at %s"
7452msgstr "New user at %s"
7453
7454#. I18N: Location of an LDS church temple
7455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
7456msgid "Newport Beach, California, United States"
7457msgstr "Newport Beach, California, United States"
7458
7459#. I18N: Name of a module
7460#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98
7461msgid "News"
7462msgstr "News"
7463
7464#. I18N: Type of media object
7465#: app/GedcomTag.php:2388
7466msgid "Newspaper"
7467msgstr "Newspaper"
7468
7469#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143
7470msgid "Next email reminder will be sent after "
7471msgstr "Next e-mail reminder will be sent after "
7472
7473#. I18N: Name of a country or state
7474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
7475msgid "Nicaragua"
7476msgstr "Nicaragua"
7477
7478#. I18N: gedcom tag NICK
7479#: app/GedcomTag.php:882
7480msgid "Nickname"
7481msgstr "Nickname"
7482
7483#. I18N: Name of a country or state
7484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
7485msgid "Niger"
7486msgstr "Niger"
7487
7488#. I18N: Name of a country or state
7489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
7490msgid "Nigeria"
7491msgstr "Nigeria"
7492
7493#. I18N: a month in the Jewish calendar
7494#: app/Date/JewishDate.php:200
7495msgctxt "GENITIVE"
7496msgid "Nissan"
7497msgstr "Nissan"
7498
7499#. I18N: a month in the Jewish calendar
7500#: app/Date/JewishDate.php:306
7501msgctxt "INSTRUMENTAL"
7502msgid "Nissan"
7503msgstr "Nissan"
7504
7505#. I18N: a month in the Jewish calendar
7506#: app/Date/JewishDate.php:253
7507msgctxt "LOCATIVE"
7508msgid "Nissan"
7509msgstr "Nissan"
7510
7511#. I18N: a month in the Jewish calendar
7512#: app/Date/JewishDate.php:147
7513msgctxt "NOMINATIVE"
7514msgid "Nissan"
7515msgstr "Nissan"
7516
7517#. I18N: Name of a country or state
7518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
7519msgid "Niue"
7520msgstr "Niue"
7521
7522#. I18N: a month in the French republican calendar
7523#: app/Date/FrenchDate.php:139
7524msgctxt "GENITIVE"
7525msgid "Nivose"
7526msgstr "Nivôse"
7527
7528#. I18N: a month in the French republican calendar
7529#: app/Date/FrenchDate.php:233
7530msgctxt "INSTRUMENTAL"
7531msgid "Nivose"
7532msgstr "Nivôse"
7533
7534#. I18N: a month in the French republican calendar
7535#: app/Date/FrenchDate.php:186
7536msgctxt "LOCATIVE"
7537msgid "Nivose"
7538msgstr "Nivôse"
7539
7540#. I18N: a month in the French republican calendar
7541#: app/Date/FrenchDate.php:91
7542msgctxt "NOMINATIVE"
7543msgid "Nivose"
7544msgstr "Nivôse"
7545
7546#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292
7547msgid "No"
7548msgstr "No"
7549
7550#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598
7551#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609
7552msgid "No GEDCOM file was received."
7553msgstr "No GEDCOM file was received."
7554
7555#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
7556msgid "No calendar conversion"
7557msgstr "No calendar conversion"
7558
7559#: app/Module/DescendancyModule.php:246
7560msgid "No children"
7561msgstr "No children"
7562
7563#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
7564msgid "No contact"
7565msgstr "No contact"
7566
7567#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
7568#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
7569#, php-format
7570msgid "No events exist for the next %s day."
7571msgid_plural "No events exist for the next %s days."
7572msgstr[0] "No events exist for the next %s day."
7573msgstr[1] "No events exist for the next %s days."
7574
7575#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
7576msgid "No events exist for tomorrow."
7577msgstr "No events exist for tomorrow."
7578
7579#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7580#: app/Functions/Functions.php:52
7581msgid "No file was received. Please try again."
7582msgstr "No file was received. Please try again."
7583
7584#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373
7585msgid "No link between the two individuals could be found."
7586msgstr "No link between the two individuals could be found."
7587
7588#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477
7589msgid "No predefined text"
7590msgstr "No predefined text"
7591
7592#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
7593msgid "No signed-in and no anonymous users"
7594msgstr "No signed-in and no anonymous users"
7595
7596#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
7597msgid "No temple - living ordinance"
7598msgstr "No temple - living ordinance"
7599
7600#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
7601msgid "No upgrade information is available."
7602msgstr "No upgrade information is available."
7603
7604#. I18N: The name of a colour-scheme
7605#: app/Module/ColorsTheme.php:123
7606msgid "Nocturnal"
7607msgstr "Nocturnal"
7608
7609#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
7610#: app/Http/Controllers/ListController.php:686
7611#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7612#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7615msgid "None"
7616msgstr "None"
7617
7618#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
7619#: app/Date/FrenchDate.php:301
7620msgid "Nonidi"
7621msgstr "Nonidi"
7622
7623#. I18N: Name of a country or state
7624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
7625msgid "Norfolk Island"
7626msgstr "Norfolk Island"
7627
7628#. I18N: Name of a country or state
7629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
7630msgid "North Korea"
7631msgstr "North Korea"
7632
7633#. I18N: Name of a country or state
7634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
7635msgid "Northern Ireland"
7636msgstr "Northern Ireland"
7637
7638#. I18N: Name of a country or state
7639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
7640msgid "Northern Mariana Islands"
7641msgstr "Northern Mariana Islands"
7642
7643#. I18N: Name of a country or state
7644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
7645msgid "Norway"
7646msgstr "Norway"
7647
7648#. I18N: gedcom tag _NLIV
7649#: app/GedcomTag.php:1991
7650msgid "Not living"
7651msgstr "Not living"
7652
7653#. I18N: gedcom tag _NMR
7654#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338
7655msgid "Not married"
7656msgstr "Not married"
7657
7658#. I18N: gedcom tag _NMR
7659#: app/GedcomTag.php:2014
7660msgctxt "FEMALE"
7661msgid "Not married"
7662msgstr "Not married"
7663
7664#. I18N: gedcom tag _NMR
7665#: app/GedcomTag.php:2009
7666msgctxt "MALE"
7667msgid "Not married"
7668msgstr "Not married"
7669
7670#. I18N: gedcom tag NOTE
7671#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
7672#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
7673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
7674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
7675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
7676#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
7677msgid "Note"
7678msgstr "Note"
7679
7680#. I18N: Name of a module
7681#: app/Module/NotesTabModule.php:57
7682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
7683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
7684msgid "Notes"
7685msgstr "Notes"
7686
7687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
7688msgctxt "Abbreviation for November"
7689msgid "Nov"
7690msgstr "Nov"
7691
7692#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
7693msgctxt "GENITIVE"
7694msgid "November"
7695msgstr "November"
7696
7697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
7698msgctxt "INSTRUMENTAL"
7699msgid "November"
7700msgstr "November"
7701
7702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
7703msgctxt "LOCATIVE"
7704msgid "November"
7705msgstr "November"
7706
7707#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
7708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
7709msgctxt "NOMINATIVE"
7710msgid "November"
7711msgstr "November"
7712
7713#. I18N: Location of an LDS church temple
7714#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
7715msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
7716msgstr "Nukuʻalofa, Tonga"
7717
7718#. I18N: gedcom tag NCHI
7719#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710
7720#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
7721msgid "Number of children"
7722msgstr "Number of children"
7723
7724#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
7725msgid "Number of families without children"
7726msgstr "Number of families without children"
7727
7728#. I18N: gedcom tag NMR
7729#: app/GedcomTag.php:885
7730msgid "Number of marriages"
7731msgstr "Number of marriages"
7732
7733#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
7734msgid "Nurse"
7735msgstr "Nurse"
7736
7737#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
7738msgctxt "FEMALE"
7739msgid "Nurse"
7740msgstr "Nurse"
7741
7742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
7743msgctxt "MALE"
7744msgid "Nurse"
7745msgstr "Nurse"
7746
7747#. I18N: Location of an LDS church temple
7748#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
7749msgid "Oakland, California, United States"
7750msgstr "Oakland, California, United States"
7751
7752#. I18N: Location of an LDS church temple
7753#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
7754msgid "Oaxaca, Mexico"
7755msgstr "Oaxaca, Mexico"
7756
7757#. I18N: gedcom tag OCCU
7758#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
7759#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
7760msgid "Occupation"
7761msgstr "Occupation"
7762
7763#. I18N: Name of a report
7764#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
7765#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
7766#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
7767msgid "Occupations"
7768msgstr "Occupations"
7769
7770#. I18N: Name of a country or state
7771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
7772msgid "Occupied Palestinian Territory"
7773msgstr "Occupied Palestinian Territory"
7774
7775#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
7776msgctxt "Abbreviation for October"
7777msgid "Oct"
7778msgstr "Oct"
7779
7780#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
7781#: app/Date/FrenchDate.php:299
7782msgid "Octidi"
7783msgstr "Octidi"
7784
7785#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
7786msgctxt "GENITIVE"
7787msgid "October"
7788msgstr "October"
7789
7790#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
7791msgctxt "INSTRUMENTAL"
7792msgid "October"
7793msgstr "October"
7794
7795#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
7796msgctxt "LOCATIVE"
7797msgid "October"
7798msgstr "October"
7799
7800#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
7801#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
7802msgctxt "NOMINATIVE"
7803msgid "October"
7804msgstr "October"
7805
7806#. I18N: Location of an LDS church temple
7807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
7808msgid "Ogden, Utah, United States"
7809msgstr "Ogden, Utah, United States"
7810
7811#. I18N: Location of an LDS church temple
7812#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
7813msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
7814msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
7815
7816#. I18N: The name of a colour-scheme
7817#: app/Module/ColorsTheme.php:125
7818msgid "Olivia"
7819msgstr "Olivia"
7820
7821#. I18N: Name of a country or state
7822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
7823msgid "Oman"
7824msgstr "Oman"
7825
7826#. I18N: Name of a module
7827#: app/Module/OnThisDayModule.php:85
7828msgid "On this day"
7829msgstr "On this day"
7830
7831#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
7832msgid "On this day…"
7833msgstr "On this day…"
7834
7835#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231
7836#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
7837#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
7838#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
7839#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
7840msgid "Only managers can edit"
7841msgstr "Only managers can edit"
7842
7843#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132
7844msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
7845msgstr "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
7846
7847#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
7848msgid "OpenStreetMap™"
7849msgstr "OpenStreetMap™"
7850
7851#. I18N: Location of an LDS church temple
7852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
7853msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
7854msgstr "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
7855
7856#: app/Date/JalaliDate.php:258
7857msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
7858msgid "Ord"
7859msgstr "Ord"
7860
7861#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7862#: app/Date/JalaliDate.php:125
7863msgctxt "GENITIVE"
7864msgid "Ordibehesht"
7865msgstr "Ordibehesht"
7866
7867#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7868#: app/Date/JalaliDate.php:215
7869msgctxt "INSTRUMENTAL"
7870msgid "Ordibehesht"
7871msgstr "Ordibehesht"
7872
7873#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7874#: app/Date/JalaliDate.php:170
7875msgctxt "LOCATIVE"
7876msgid "Ordibehesht"
7877msgstr "Ordibehesht"
7878
7879#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7880#: app/Date/JalaliDate.php:80
7881msgctxt "NOMINATIVE"
7882msgid "Ordibehesht"
7883msgstr "Ordibehesht"
7884
7885#. I18N: gedcom tag ORDI
7886#: app/GedcomTag.php:905
7887msgid "Ordinance"
7888msgstr "Ordinance"
7889
7890#. I18N: gedcom tag ORDN
7891#: app/GedcomTag.php:908
7892msgid "Ordination"
7893msgstr "Ordination"
7894
7895#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
7896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
7897msgid "Orientation"
7898msgstr "Orientation"
7899
7900#. I18N: Location of an LDS church temple
7901#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
7902msgid "Orlando, Florida, United States"
7903msgstr "Orlando, Florida, United States"
7904
7905#. I18N: Type of media object
7906#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
7907#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
7908#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
7909msgid "Other"
7910msgstr "Other"
7911
7912#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
7913msgid "Owner"
7914msgstr "Owner"
7915
7916#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
7917msgctxt "FEMALE"
7918msgid "Owner"
7919msgstr "Owner"
7920
7921#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
7922msgctxt "MALE"
7923msgid "Owner"
7924msgstr "Owner"
7925
7926#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7927#: app/Functions/Functions.php:61
7928msgid "PHP blocked the file because of its extension."
7929msgstr "PHP blocked the file because of its extension."
7930
7931#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7932#: app/Functions/Functions.php:58
7933msgid "PHP failed to write to disk."
7934msgstr "PHP failed to write to disk."
7935
7936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
7937#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
7938#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
7939#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
7940#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
7941#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
7942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
7943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
7944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
7945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
7946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
7947#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
7948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
7949#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
7950#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
7951msgid "Page"
7952msgstr "Page"
7953
7954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
7955#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
7956#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
7957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
7958#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
7959#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
7960#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
7961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
7962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
7963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
7964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
7965#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
7966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
7967#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
7968#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
7969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
7970msgid "Page size"
7971msgstr "Page size"
7972
7973#. I18N: Type of media object
7974#: app/GedcomTag.php:2400
7975msgid "Painting"
7976msgstr "Painting"
7977
7978#. I18N: Name of a country or state
7979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
7980msgid "Pakistan"
7981msgstr "Pakistan"
7982
7983#. I18N: Name of a country or state
7984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
7985msgid "Palau"
7986msgstr "Palau"
7987
7988#. I18N: A colour scheme
7989#: app/Module/ColorsTheme.php:76
7990msgid "Palette"
7991msgstr "Palette"
7992
7993#. I18N: Location of an LDS church temple
7994#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
7995msgid "Palmyra, New York, United States"
7996msgstr "Palmyra, New York, United States"
7997
7998#. I18N: Name of a country or state
7999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
8000msgid "Panama"
8001msgstr "Panama"
8002
8003#. I18N: Location of an LDS church temple
8004#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
8005msgid "Panama City, Panama"
8006msgstr "Panama City, Panama"
8007
8008#. I18N: Location of an LDS church temple
8009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
8010msgid "Papeete, Tahiti"
8011msgstr "Papeete, Tahiti"
8012
8013#. I18N: Name of a country or state
8014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
8015msgid "Papua New Guinea"
8016msgstr "Papua New Guinea"
8017
8018#. I18N: Name of a country or state
8019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
8020msgid "Paraguay"
8021msgstr "Paraguay"
8022
8023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
8024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
8025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
8026msgid "Parents and siblings"
8027msgstr "Parents and siblings"
8028
8029#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
8030msgid "Parent’s age"
8031msgstr "Parent’s age"
8032
8033#. I18N: Location of an LDS church temple
8034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
8035msgid "Payson, Utah, United States"
8036msgstr "Payson, Utah, United States"
8037
8038#. I18N: Name of a module/chart
8039#. I18N: Name of a report
8040#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
8041#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
8042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
8043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
8044msgid "Pedigree"
8045msgstr "Pedigree"
8046
8047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
8048msgid "Pedigree chart"
8049msgstr "Pedigree chart"
8050
8051#. I18N: Name of a module
8052#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82
8053msgid "Pedigree map"
8054msgstr "Pedigree map"
8055
8056#. I18N: %s is an individual’s name
8057#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415
8058#, php-format
8059msgid "Pedigree map of %s"
8060msgstr "Pedigree map of %s"
8061
8062#. I18N: %s is an individual’s name
8063#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
8064#, php-format
8065msgid "Pedigree tree of %s"
8066msgstr "Pedigree tree of %s"
8067
8068#. I18N: Name of a module
8069#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245
8070#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296
8071#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63
8072#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115
8073#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
8074msgid "Pending changes"
8075msgstr "Pending changes"
8076
8077#. I18N: gedcom tag _PRMN
8078#: app/GedcomTag.php:2027
8079msgid "Permanent number"
8080msgstr "Permanent number"
8081
8082#. I18N: Location of an LDS church temple
8083#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
8084msgid "Perth, Australia"
8085msgstr "Perth, Australia"
8086
8087#. I18N: Name of a country or state
8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
8089msgid "Peru"
8090msgstr "Peru"
8091
8092#. I18N: Name of a country or state
8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
8094msgid "Philippines"
8095msgstr "Philippines"
8096
8097#. I18N: Location of an LDS church temple
8098#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
8099msgid "Phoenix, Arizona, United States"
8100msgstr "Phoenix, Arizona, United States"
8101
8102#. I18N: gedcom tag PHON
8103#: app/GedcomTag.php:923
8104msgid "Phone"
8105msgstr "Phone"
8106
8107#. I18N: gedcom tag FONE
8108#: app/GedcomTag.php:771
8109msgid "Phonetic"
8110msgstr "Phonetic"
8111
8112#: app/GedcomTag.php:864
8113msgid "Phonetic name"
8114msgstr "Phonetic name"
8115
8116#: app/GedcomTag.php:931
8117msgid "Phonetic place"
8118msgstr "Phonetic place"
8119
8120#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
8121#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334
8122#: app/Module/SearchMenuModule.php:103
8123msgid "Phonetic search"
8124msgstr "Phonetic search"
8125
8126#: app/GedcomTag.php:1055
8127msgid "Phonetic title"
8128msgstr "Phonetic title"
8129
8130#. I18N: Type of media object
8131#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
8132msgid "Photo"
8133msgstr "Photo"
8134
8135#. I18N: The name of a colour-scheme
8136#: app/Module/ColorsTheme.php:127
8137msgid "Pink Plastic"
8138msgstr "Pink Plastic"
8139
8140#. I18N: Name of a country or state
8141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
8142msgid "Pitcairn"
8143msgstr "Pitcairn"
8144
8145#. I18N: gedcom tag PLAC
8146#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
8147#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
8148#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
8149#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
8150#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
8151#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
8152#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
8153#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
8154#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
8155#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
8156msgid "Place"
8157msgstr "Place"
8158
8159#. I18N: Name of a module/list
8160#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
8161msgid "Place hierarchy"
8162msgstr "Place hierarchy"
8163
8164#: app/GedcomTag.php:935
8165msgid "Place in Hebrew"
8166msgstr "Place in Hebrew"
8167
8168#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8169#: app/GedcomTag.php:505
8170msgid "Place of LDS baptism"
8171msgstr "Place of LDS baptism"
8172
8173#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8174#: app/GedcomTag.php:1012
8175msgid "Place of LDS child sealing"
8176msgstr "Place of LDS child sealing"
8177
8178#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8179#: app/GedcomTag.php:704
8180msgid "Place of LDS endowment"
8181msgstr "Place of LDS endowment"
8182
8183#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8184#: app/GedcomTag.php:755
8185msgid "Place of LDS spouse sealing"
8186msgstr "Place of LDS spouse sealing"
8187
8188#: app/GedcomTag.php:469
8189msgid "Place of adoption"
8190msgstr "Place of adoption"
8191
8192#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
8193msgid "Place of baptism"
8194msgstr "Place of baptism"
8195
8196#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
8197msgid "Place of bar mitzvah"
8198msgstr "Place of bar mitzvah"
8199
8200#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
8201msgid "Place of bat mitzvah"
8202msgstr "Place of bat mitzvah"
8203
8204#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
8205#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
8206msgid "Place of birth"
8207msgstr "Place of birth"
8208
8209#: app/GedcomTag.php:540
8210msgid "Place of blessing"
8211msgstr "Place of blessing"
8212
8213#: app/GedcomTag.php:1339
8214msgid "Place of brit milah"
8215msgstr "Place of brit milah"
8216
8217#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
8218msgid "Place of burial"
8219msgstr "Place of burial"
8220
8221#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
8222msgid "Place of christening"
8223msgstr "Place of christening"
8224
8225#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
8226msgid "Place of confirmation"
8227msgstr "Place of confirmation"
8228
8229#: app/GedcomTag.php:635
8230msgid "Place of cremation"
8231msgstr "Place of cremation"
8232
8233#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
8234#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
8235msgid "Place of death"
8236msgstr "Place of death"
8237
8238#: app/GedcomTag.php:695
8239msgid "Place of emigration"
8240msgstr "Place of emigration"
8241
8242#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
8243msgid "Place of engagement"
8244msgstr "Place of engagement"
8245
8246#: app/GedcomTag.php:718
8247msgid "Place of event"
8248msgstr "Place of event"
8249
8250#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
8251msgid "Place of first communion"
8252msgstr "Place of first communion"
8253
8254#: app/GedcomTag.php:799
8255msgid "Place of immigration"
8256msgstr "Place of immigration"
8257
8258#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
8259#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
8260#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
8261msgid "Place of marriage"
8262msgstr "Place of marriage"
8263
8264#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
8265msgid "Place of marriage banns"
8266msgstr "Place of marriage banns"
8267
8268#: app/GedcomTag.php:876
8269msgid "Place of naturalization"
8270msgstr "Place of naturalisation"
8271
8272#: app/GedcomTag.php:914
8273msgid "Place of ordination"
8274msgstr "Place of ordination"
8275
8276#: app/GedcomTag.php:969
8277msgid "Place of residence"
8278msgstr "Place of residence"
8279
8280#. I18N: Name of a module
8281#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117
8282#: app/Module/PlacesModule.php:64
8283msgid "Places"
8284msgstr "Places"
8285
8286#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212
8287msgid "Please enter a valid email address."
8288msgstr "Please enter a valid e-mail address."
8289
8290#. I18N: a month in the French republican calendar
8291#: app/Date/FrenchDate.php:141
8292msgctxt "GENITIVE"
8293msgid "Pluviose"
8294msgstr "Pluviôse"
8295
8296#. I18N: a month in the French republican calendar
8297#: app/Date/FrenchDate.php:235
8298msgctxt "INSTRUMENTAL"
8299msgid "Pluviose"
8300msgstr "Pluviôse"
8301
8302#. I18N: a month in the French republican calendar
8303#: app/Date/FrenchDate.php:188
8304msgctxt "LOCATIVE"
8305msgid "Pluviose"
8306msgstr "Pluviôse"
8307
8308#. I18N: a month in the French republican calendar
8309#: app/Date/FrenchDate.php:93
8310msgctxt "NOMINATIVE"
8311msgid "Pluviose"
8312msgstr "Pluviôse"
8313
8314#. I18N: Name of a country or state
8315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
8316msgid "Poland"
8317msgstr "Poland"
8318
8319#: app/SurnameTradition.php:98
8320msgctxt "Surname tradition"
8321msgid "Polish"
8322msgstr "Polish"
8323
8324#. I18N: Location of an LDS church temple
8325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
8326msgid "Portland, Oregon, United States"
8327msgstr "Portland, Oregon, United States"
8328
8329#. I18N: Location of an LDS church temple
8330#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
8331msgid "Porto Alegre, Brazil"
8332msgstr "Porto Alegre, Brazil"
8333
8334#. I18N: page orientation
8335#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992
8336#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8337#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8338msgid "Portrait"
8339msgstr "Portrait"
8340
8341#. I18N: Name of a country or state
8342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
8343msgid "Portugal"
8344msgstr "Portugal"
8345
8346#: app/SurnameTradition.php:92
8347msgctxt "Surname tradition"
8348msgid "Portuguese"
8349msgstr "Portuguese"
8350
8351#. I18N: gedcom tag POST
8352#: app/GedcomTag.php:938
8353msgid "Postal code"
8354msgstr "Post code"
8355
8356#. I18N: Name of a module
8357#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
8358msgid "Powered by webtrees™"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: a month in the French republican calendar
8362#: app/Date/FrenchDate.php:149
8363msgctxt "GENITIVE"
8364msgid "Prairial"
8365msgstr "Prairial"
8366
8367#. I18N: a month in the French republican calendar
8368#: app/Date/FrenchDate.php:243
8369msgctxt "INSTRUMENTAL"
8370msgid "Prairial"
8371msgstr "Prairial"
8372
8373#. I18N: a month in the French republican calendar
8374#: app/Date/FrenchDate.php:196
8375msgctxt "LOCATIVE"
8376msgid "Prairial"
8377msgstr "Prairial"
8378
8379#. I18N: a month in the French republican calendar
8380#: app/Date/FrenchDate.php:102
8381msgctxt "NOMINATIVE"
8382msgid "Prairial"
8383msgstr "Prairial"
8384
8385#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479
8386msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
8387msgstr "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
8388
8389#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478
8390msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
8391msgstr "Predefined text that states all users can request a user account"
8392
8393#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480
8394msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
8395msgstr "Predefined text that states only family members can request a user account"
8396
8397#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064
8398#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117
8399#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196
8400msgid "Preferences"
8401msgstr "Preferences"
8402
8403#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
8404#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
8405msgid "President’s Office"
8406msgstr "President’s Office"
8407
8408#. I18N: Location of an LDS church temple
8409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
8410msgid "Preston, England"
8411msgstr "Preston, England"
8412
8413#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
8414msgid "Priest"
8415msgstr "Priest"
8416
8417#. I18N: The first day in the French republican calendar
8418#: app/Date/FrenchDate.php:285
8419msgid "Primidi"
8420msgstr "Primidi"
8421
8422#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
8423msgid "Print basic events when blank"
8424msgstr "Print basic events when blank"
8425
8426#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264
8427msgid "Privacy"
8428msgstr "Privacy"
8429
8430#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
8431msgid "Privacy policy"
8432msgstr ""
8433
8434#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760
8435#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930
8436#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
8437#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
8438msgid "Private"
8439msgstr "Private"
8440
8441#. I18N: gedcom tag PROB
8442#: app/GedcomTag.php:941
8443msgid "Probate"
8444msgstr "Probate"
8445
8446#. I18N: gedcom tag PROP
8447#: app/GedcomTag.php:944
8448msgid "Property"
8449msgstr "Property"
8450
8451#. I18N: Location of an LDS church temple
8452#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
8453msgid "Provo City Center, Utah, United States"
8454msgstr "Provo City Centre, Utah, United States"
8455
8456#. I18N: Location of an LDS church temple
8457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
8458msgid "Provo, Utah, United States"
8459msgstr "Provo, Utah, United States"
8460
8461#. I18N: gedcom tag PUBL
8462#: app/GedcomTag.php:947
8463msgid "Publication"
8464msgstr "Publication"
8465
8466#. I18N: Name of a country or state
8467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
8468msgid "Puerto Rico"
8469msgstr "Puerto Rico"
8470
8471#. I18N: Name of a country or state
8472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
8473msgid "Qatar"
8474msgstr "Qatar"
8475
8476#. I18N: gedcom tag QUAY
8477#: app/GedcomTag.php:950
8478msgid "Quality of data"
8479msgstr "Quality of data"
8480
8481#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
8482#: app/Date/FrenchDate.php:291
8483msgid "Quartidi"
8484msgstr "Quartidi"
8485
8486#. I18N: Location of an LDS church temple
8487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
8488msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
8489msgstr "Quetzaltenango, Guatemala"
8490
8491#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
8492#: app/Date/FrenchDate.php:293
8493msgid "Quintidi"
8494msgstr "Quintidi"
8495
8496#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
8497#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
8498msgid "RE: "
8499msgstr "RE: "
8500
8501#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
8502msgid "Rabbi"
8503msgstr "Rabbi"
8504
8505#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8506#: app/Date/HijriDate.php:130
8507msgctxt "GENITIVE"
8508msgid "Rabi’ al-awwal"
8509msgstr "Rabīʿ al-awwal"
8510
8511#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8512#: app/Date/HijriDate.php:220
8513msgctxt "INSTRUMENTAL"
8514msgid "Rabi’ al-awwal"
8515msgstr "Rabīʿ al-awwal"
8516
8517#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8518#: app/Date/HijriDate.php:175
8519msgctxt "LOCATIVE"
8520msgid "Rabi’ al-awwal"
8521msgstr "Rabīʿ al-awwal"
8522
8523#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8524#: app/Date/HijriDate.php:85
8525msgctxt "NOMINATIVE"
8526msgid "Rabi’ al-awwal"
8527msgstr "Rabīʿ al-awwal"
8528
8529#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8530#: app/Date/HijriDate.php:132
8531msgctxt "GENITIVE"
8532msgid "Rabi’ al-thani"
8533msgstr "Rabīʿ al-thānī"
8534
8535#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8536#: app/Date/HijriDate.php:222
8537msgctxt "INSTRUMENTAL"
8538msgid "Rabi’ al-thani"
8539msgstr "Rabīʿ al-thānī"
8540
8541#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8542#: app/Date/HijriDate.php:177
8543msgctxt "LOCATIVE"
8544msgid "Rabi’ al-thani"
8545msgstr "Rabīʿ al-thānī"
8546
8547#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8548#: app/Date/HijriDate.php:87
8549msgctxt "NOMINATIVE"
8550msgid "Rabi’ al-thani"
8551msgstr "Rabīʿ al-thānī"
8552
8553#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
8554#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
8555msgid "Rada"
8556msgstr "Radāʿ"
8557
8558#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8559#: app/Date/HijriDate.php:138
8560msgctxt "GENITIVE"
8561msgid "Rajab"
8562msgstr "Rajab"
8563
8564#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8565#: app/Date/HijriDate.php:228
8566msgctxt "INSTRUMENTAL"
8567msgid "Rajab"
8568msgstr "Rajab"
8569
8570#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8571#: app/Date/HijriDate.php:183
8572msgctxt "LOCATIVE"
8573msgid "Rajab"
8574msgstr "Rajab"
8575
8576#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8577#: app/Date/HijriDate.php:93
8578msgctxt "NOMINATIVE"
8579msgid "Rajab"
8580msgstr "Rajab"
8581
8582#. I18N: Location of an LDS church temple
8583#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
8584msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
8585msgstr "Raleigh, North Carolina, United States"
8586
8587#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8588#: app/Date/HijriDate.php:142
8589msgctxt "GENITIVE"
8590msgid "Ramadan"
8591msgstr "Ramadan"
8592
8593#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8594#: app/Date/HijriDate.php:232
8595msgctxt "INSTRUMENTAL"
8596msgid "Ramadan"
8597msgstr "Ramadan"
8598
8599#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8600#: app/Date/HijriDate.php:187
8601msgctxt "LOCATIVE"
8602msgid "Ramadan"
8603msgstr "Ramadan"
8604
8605#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8606#: app/Date/HijriDate.php:97
8607msgctxt "NOMINATIVE"
8608msgid "Ramadan"
8609msgstr "Ramadan"
8610
8611#. I18N: Description of the “Slide show” module
8612#: app/Module/SlideShowModule.php:47
8613msgid "Random images from the current family tree."
8614msgstr "Random images from the current family tree."
8615
8616#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
8617msgid "Re-order children"
8618msgstr "Re-order children"
8619
8620#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
8621msgid "Re-order families"
8622msgstr "Re-order families"
8623
8624#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
8625#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
8626msgid "Re-order media"
8627msgstr "Re-order media"
8628
8629#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
8630msgid "Re-order names"
8631msgstr ""
8632
8633#. I18N: Name of a module
8634#: app/Module/RecentChangesModule.php:50
8635#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
8636msgid "Recent changes"
8637msgstr "Recent changes"
8638
8639#. I18N: Location of an LDS church temple
8640#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
8641msgid "Recife, Brazil"
8642msgstr "Recife, Brazil"
8643
8644#. I18N: gedcom tag RIN
8645#: app/GedcomTag.php:989
8646msgid "Record ID number"
8647msgstr "Record ID number"
8648
8649#. I18N: gedcom tag RFN
8650#: app/GedcomTag.php:980
8651msgid "Record file number"
8652msgstr "Record file number"
8653
8654#. I18N: Location of an LDS church temple
8655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
8656msgid "Redlands, California, United States"
8657msgstr "Redlands, California, United States"
8658
8659#. I18N: gedcom tag REFN
8660#: app/GedcomTag.php:953
8661msgid "Reference number"
8662msgstr "Reference number"
8663
8664#. I18N: Location of an LDS church temple
8665#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
8666msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
8667msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada"
8668
8669#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
8670msgid "Registered partnership"
8671msgstr "Registered partnership"
8672
8673#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
8674msgid "Registry officer"
8675msgstr "Registry officer"
8676
8677#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
8678msgctxt "FEMALE"
8679msgid "Registry officer"
8680msgstr "Registry officer"
8681
8682#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
8683msgctxt "MALE"
8684msgid "Registry officer"
8685msgstr "Registry officer"
8686
8687#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
8688msgid "Regular expression"
8689msgstr "Regular expression"
8690
8691#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
8692#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
8693msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
8694msgstr "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
8695
8696#. I18N: Name of a module/report
8697#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
8698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
8699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
8700msgid "Related families"
8701msgstr "Related families"
8702
8703#. I18N: Name of a report
8704#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
8705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
8706#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
8707msgid "Related individuals"
8708msgstr "Related individuals"
8709
8710#. I18N: gedcom tag RELA
8711#: app/GedcomTag.php:956
8712msgid "Relationship"
8713msgstr "Relationship"
8714
8715#. I18N: gedcom tag _FREL
8716#: app/GedcomTag.php:1823
8717msgid "Relationship to father"
8718msgstr "Relationship to father"
8719
8720#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89
8721msgid "Relationship to me"
8722msgstr "Relationship to me"
8723
8724#. I18N: gedcom tag _MREL
8725#: app/GedcomTag.php:1979
8726msgid "Relationship to mother"
8727msgstr "Relationship to mother"
8728
8729#. I18N: gedcom tag PEDI
8730#: app/GedcomTag.php:920
8731msgid "Relationship to parents"
8732msgstr "Relationship to parents"
8733
8734#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299
8735#, php-format
8736msgid "Relationship: %s"
8737msgstr "Relationship: %s"
8738
8739#. I18N: Name of a module/chart
8740#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290
8741#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327
8742#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122
8743#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243
8744msgid "Relationships"
8745msgstr "Relationships"
8746
8747#. I18N: %s are individual’s names
8748#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234
8749#, php-format
8750msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
8751msgstr "Relationships between %1$s and %2$s"
8752
8753#. I18N: gedcom tag RELI
8754#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
8755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
8756msgid "Religion"
8757msgstr "Religion"
8758
8759#: app/GedcomTag.php:910
8760msgid "Religious institution"
8761msgstr "Religious institution"
8762
8763#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
8764msgid "Religious marriage"
8765msgstr "Religious marriage"
8766
8767#: app/GedcomTag.php:2038
8768msgid "Religious name"
8769msgstr "Religious name"
8770
8771#: app/GedcomTag.php:2035
8772msgctxt "FEMALE"
8773msgid "Religious name"
8774msgstr "Religious name"
8775
8776#: app/GedcomTag.php:2031
8777msgctxt "MALE"
8778msgid "Religious name"
8779msgstr "Religious name"
8780
8781#. I18N: gedcom tag SERV
8782#: app/GedcomTag.php:998
8783msgid "Remote server"
8784msgstr "Remote server"
8785
8786#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212
8787#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
8788msgid "Remove"
8789msgstr "Remove"
8790
8791#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
8792msgid "Remove duplicate links"
8793msgstr "Remove duplicate links"
8794
8795#. I18N: Location of an LDS church temple
8796#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
8797msgid "Reno, Nevada, United States"
8798msgstr "Reno, Nevada, United States"
8799
8800#. I18N: Renumber the records in a family tree
8801#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104
8802msgid "Renumber family tree"
8803msgstr "Renumber family tree"
8804
8805#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
8806msgid "Replacement text"
8807msgstr "Replacement text"
8808
8809#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
8810msgid "Reply"
8811msgstr "Reply"
8812
8813#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288
8814msgid "Report"
8815msgstr "Report"
8816
8817#. I18N: Name of a module
8818#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
8819#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
8820msgid "Reports"
8821msgstr "Reports"
8822
8823#. I18N: Name of a module/list
8824#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050
8825#: app/Http/Controllers/ListController.php:489
8826#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
8827msgid "Repositories"
8828msgstr "Repositories"
8829
8830#. I18N: gedcom tag REPO
8831#: app/GedcomTag.php:962
8832msgid "Repository"
8833msgstr "Repository"
8834
8835#. I18N: Name of a country or state
8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
8837msgid "Republic of the Congo"
8838msgstr "Republic of the Congo"
8839
8840#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
8841msgid "Request a new password"
8842msgstr "Request a new password"
8843
8844#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74
8845#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175
8846#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112
8847msgid "Request a new user account"
8848msgstr "Request a new user account"
8849
8850#. I18N: gedcom tag _TODO
8851#: app/GedcomTag.php:2057
8852msgid "Research task"
8853msgstr "Research task"
8854
8855#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
8856#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
8857msgid "Research tasks"
8858msgstr "Research tasks"
8859
8860#. I18N: gedcom tag RESI
8861#: app/GedcomTag.php:965
8862msgid "Residence"
8863msgstr "Residence"
8864
8865#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
8866msgid "Restrict to immediate family"
8867msgstr "Restrict to immediate family"
8868
8869#. I18N: gedcom tag RESN
8870#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
8871msgid "Restriction"
8872msgstr "Restriction"
8873
8874#. I18N: gedcom tag RETI
8875#: app/GedcomTag.php:975
8876msgid "Retirement"
8877msgstr "Retirement"
8878
8879#. I18N: Name of a country or state
8880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
8881msgid "Reunion"
8882msgstr "Réunion"
8883
8884#. I18N: Location of an LDS church temple
8885#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
8886msgid "Rexburg, Idaho, United States"
8887msgstr "Rexburg, Idaho, United States"
8888
8889#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
8890msgid "Right"
8891msgstr ""
8892
8893#. I18N: gedcom tag ROLE
8894#: app/GedcomTag.php:992
8895msgid "Role"
8896msgstr "Role"
8897
8898#. I18N: Name of a country or state
8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
8900msgid "Romania"
8901msgstr "Romania"
8902
8903#. I18N: gedcom tag ROMN
8904#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
8905msgid "Romanized"
8906msgstr "Romanised"
8907
8908#: app/GedcomTag.php:933
8909msgid "Romanized place"
8910msgstr "Romanised place"
8911
8912#: app/GedcomTag.php:1057
8913msgid "Romanized title"
8914msgstr "Romanised title"
8915
8916#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
8917#: app/Soundex.php:3489
8918msgid "Russell"
8919msgstr "Russell"
8920
8921#. I18N: Name of a country or state
8922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
8923msgid "Russia"
8924msgstr "Russia"
8925
8926#. I18N: Name of a country or state
8927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
8928msgid "Rwanda"
8929msgstr "Rwanda"
8930
8931#: app/Services/ServerCheckService.php:279
8932msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
8933msgstr ""
8934
8935#: app/Services/ServerCheckService.php:203
8936#, php-format
8937msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Location of an LDS church temple
8941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
8942msgid "Sacramento, California, United States"
8943msgstr "Sacramento, California, United States"
8944
8945#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8946#: app/Date/HijriDate.php:128
8947msgctxt "GENITIVE"
8948msgid "Safar"
8949msgstr "Ṣafar"
8950
8951#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8952#: app/Date/HijriDate.php:218
8953msgctxt "INSTRUMENTAL"
8954msgid "Safar"
8955msgstr "Ṣafar"
8956
8957#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8958#: app/Date/HijriDate.php:173
8959msgctxt "LOCATIVE"
8960msgid "Safar"
8961msgstr "Ṣafar"
8962
8963#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8964#: app/Date/HijriDate.php:83
8965msgctxt "NOMINATIVE"
8966msgid "Safar"
8967msgstr "Ṣafar"
8968
8969#. I18N: The name of a colour-scheme
8970#: app/Module/ColorsTheme.php:129
8971msgid "Sage"
8972msgstr "Sage"
8973
8974#. I18N: Name of a country or state
8975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
8976msgid "Saint Helena"
8977msgstr "Saint Helena"
8978
8979#. I18N: Name of a country or state
8980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8981msgid "Saint Kitts and Nevis"
8982msgstr "Saint Kitts and Nevis"
8983
8984#. I18N: Name of a country or state
8985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8986msgid "Saint Lucia"
8987msgstr "Saint Lucia"
8988
8989#. I18N: Name of a country or state
8990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
8991msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8992msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
8993
8994#. I18N: Name of a country or state
8995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
8996msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
8997msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
8998
8999#. I18N: Location of an LDS church temple
9000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
9001msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
9002msgstr "Salt Lake City, Utah, United States"
9003
9004#. I18N: Name of a country or state
9005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
9006msgid "Samoa"
9007msgstr "Samoa"
9008
9009#. I18N: Location of an LDS church temple
9010#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
9011msgid "San Antonio, Texas, United States"
9012msgstr "San Antonio, Texas, United States"
9013
9014#. I18N: Location of an LDS church temple
9015#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
9016msgid "San Diego, California, United States"
9017msgstr "San Diego, California, United States"
9018
9019#. I18N: Location of an LDS church temple
9020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
9021msgid "San Jose, Costa Rica"
9022msgstr "San José, Costa Rica"
9023
9024#. I18N: Name of a country or state
9025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
9026msgid "San Marino"
9027msgstr "San Marino"
9028
9029#. I18N: Location of an LDS church temple
9030#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
9031msgid "San Salvador, El Salvador"
9032msgstr "San Salvador, El Salvador"
9033
9034#. I18N: Location of an LDS church temple
9035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
9036msgid "Santiago, Chile"
9037msgstr "Santiago, Chile"
9038
9039#. I18N: Location of an LDS church temple
9040#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
9041msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
9042msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic"
9043
9044#. I18N: Location of an LDS church temple
9045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
9046msgid "Sao Paulo, Brazil"
9047msgstr "São Paulo, Brazil"
9048
9049#. I18N: Name of a country or state
9050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
9051msgid "Sao Tome and Principe"
9052msgstr "São Tomé and Príncipe"
9053
9054#. I18N: abbreviation for Saturday
9055#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9056msgid "Sat"
9057msgstr "Sat"
9058
9059#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
9060msgid "Saturday"
9061msgstr "Saturday"
9062
9063#. I18N: Name of a country or state
9064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
9065msgid "Saudi Arabia"
9066msgstr "Saudi Arabia"
9067
9068#: app/GedcomTag.php:681
9069msgid "School or college"
9070msgstr "School or college"
9071
9072#. I18N: Name of a country or state
9073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
9074msgid "Scotland"
9075msgstr "Scotland"
9076
9077#. I18N: gedcom tag _SCBK
9078#: app/GedcomTag.php:2042
9079msgid "Scrapbook"
9080msgstr "Scrapbook"
9081
9082#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9083#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
9084msgctxt "Female pedigree"
9085msgid "Sealing"
9086msgstr "Sealing"
9087
9088#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9089#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
9090msgctxt "Male pedigree"
9091msgid "Sealing"
9092msgstr "Sealing"
9093
9094#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9095#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
9096msgctxt "Pedigree"
9097msgid "Sealing"
9098msgstr "Sealing"
9099
9100#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9101#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
9102msgid "Sealing canceled (divorce)"
9103msgstr "Sealing cancelled (divorce)"
9104
9105#. I18N: Name of a module
9106#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
9107msgid "Search"
9108msgstr "Search"
9109
9110#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365
9111#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
9112#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
9113msgid "Search and replace"
9114msgstr "Search and replace"
9115
9116#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
9117#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
9118msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
9119msgstr "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
9120
9121#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
9122msgid "Search method"
9123msgstr "Search method"
9124
9125#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
9126msgid "Search text/pattern"
9127msgstr "Search text/pattern"
9128
9129#. I18N: Location of an LDS church temple
9130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
9131msgid "Seattle, Washington, United States"
9132msgstr "Seattle, Washington, United States"
9133
9134#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
9135#, php-format
9136msgid "See %s for more information."
9137msgstr "See %s for more information."
9138
9139#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
9140msgid "Select a date"
9141msgstr "Select a date"
9142
9143#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
9144#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104
9145msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
9146msgstr "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
9147
9148#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
9149msgid "Seller"
9150msgstr "Seller"
9151
9152#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
9153msgctxt "FEMALE"
9154msgid "Seller"
9155msgstr "Seller"
9156
9157#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
9158msgctxt "MALE"
9159msgid "Seller"
9160msgstr "Seller"
9161
9162#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
9163msgid "Send"
9164msgstr "Send"
9165
9166#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167
9167#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281
9168#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
9169#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
9170msgid "Send a message"
9171msgstr "Send a message"
9172
9173#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498
9174msgid "Send a message to all users"
9175msgstr "Send a message to all users"
9176
9177#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500
9178msgid "Send a message to users who have never signed in"
9179msgstr "Send a message to users who have never signed in"
9180
9181#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502
9182msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
9183msgstr "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
9184
9185#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330
9186msgid "Sending email"
9187msgstr "Sending email"
9188
9189#. I18N: Name of a country or state
9190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
9191msgid "Senegal"
9192msgstr "Senegal"
9193
9194#. I18N: Location of an LDS church temple
9195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
9196msgid "Seoul, Korea"
9197msgstr "Seoul, Korea"
9198
9199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
9200msgctxt "Abbreviation for September"
9201msgid "Sep"
9202msgstr "Sep"
9203
9204#. I18N: gedcom tag _SEPR
9205#: app/GedcomTag.php:2045
9206msgid "Separated"
9207msgstr "Separated"
9208
9209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
9210msgctxt "GENITIVE"
9211msgid "September"
9212msgstr "September"
9213
9214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
9215msgctxt "INSTRUMENTAL"
9216msgid "September"
9217msgstr "September"
9218
9219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
9220msgctxt "LOCATIVE"
9221msgid "September"
9222msgstr "September"
9223
9224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
9225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9226msgctxt "NOMINATIVE"
9227msgid "September"
9228msgstr "September"
9229
9230#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
9231#: app/Date/FrenchDate.php:297
9232msgid "Septidi"
9233msgstr "Septidi"
9234
9235#. I18N: Name of a country or state
9236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
9237msgid "Serbia"
9238msgstr "Serbia"
9239
9240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
9241msgid "Servant"
9242msgstr "Servant"
9243
9244#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
9245msgctxt "FEMALE"
9246msgid "Servant"
9247msgstr "Servant"
9248
9249#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
9250msgctxt "MALE"
9251msgid "Servant"
9252msgstr "Servant"
9253
9254#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517
9255msgid "Server information"
9256msgstr "Server information"
9257
9258#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338
9259msgid "Set the default blocks for new family trees"
9260msgstr "Set the default blocks for new family trees"
9261
9262#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497
9263msgid "Set the default blocks for new users"
9264msgstr "Set the default blocks for new users"
9265
9266#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
9267#: app/Date/FrenchDate.php:295
9268msgid "Sextidi"
9269msgstr "Sextidi"
9270
9271#. I18N: Name of a country or state
9272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
9273msgid "Seychelles"
9274msgstr "Seychelles"
9275
9276#: app/Date/JalaliDate.php:262
9277msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
9278msgid "Shah"
9279msgstr "Shah"
9280
9281#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9282#: app/Date/JalaliDate.php:133
9283msgctxt "GENITIVE"
9284msgid "Shahrivar"
9285msgstr "Shahrīvar"
9286
9287#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9288#: app/Date/JalaliDate.php:223
9289msgctxt "INSTRUMENTAL"
9290msgid "Shahrivar"
9291msgstr "Shahrīvar"
9292
9293#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9294#: app/Date/JalaliDate.php:178
9295msgctxt "LOCATIVE"
9296msgid "Shahrivar"
9297msgstr "Shahrīvar"
9298
9299#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9300#: app/Date/JalaliDate.php:88
9301msgctxt "NOMINATIVE"
9302msgid "Shahrivar"
9303msgstr "Shahrīvar"
9304
9305#: app/GedcomTag.php:1003
9306msgid "Shared note"
9307msgstr "Shared note"
9308
9309#. I18N: Name of a module/list
9310#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45
9311msgid "Shared notes"
9312msgstr "Shared notes"
9313
9314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9315#: app/Date/HijriDate.php:144
9316msgctxt "GENITIVE"
9317msgid "Shawwal"
9318msgstr "Shawwal"
9319
9320#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9321#: app/Date/HijriDate.php:234
9322msgctxt "INSTRUMENTAL"
9323msgid "Shawwal"
9324msgstr "Shawwal"
9325
9326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9327#: app/Date/HijriDate.php:189
9328msgctxt "LOCATIVE"
9329msgid "Shawwal"
9330msgstr "Shawwal"
9331
9332#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9333#: app/Date/HijriDate.php:99
9334msgctxt "NOMINATIVE"
9335msgid "Shawwal"
9336msgstr "Shawwal"
9337
9338#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9339#: app/Date/HijriDate.php:140
9340msgctxt "GENITIVE"
9341msgid "Sha’aban"
9342msgstr "Sha’aban"
9343
9344#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9345#: app/Date/HijriDate.php:230
9346msgctxt "INSTRUMENTAL"
9347msgid "Sha’aban"
9348msgstr "Sha’aban"
9349
9350#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9351#: app/Date/HijriDate.php:185
9352msgctxt "LOCATIVE"
9353msgid "Sha’aban"
9354msgstr "Sha’aban"
9355
9356#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9357#: app/Date/HijriDate.php:95
9358msgctxt "NOMINATIVE"
9359msgid "Sha’aban"
9360msgstr "Sha’aban"
9361
9362#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
9363msgid "She "
9364msgstr "She "
9365
9366#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
9367msgid "She died"
9368msgstr "She died"
9369
9370#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
9371#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
9372msgid "She married"
9373msgstr "She married"
9374
9375#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
9376msgid "She resided at"
9377msgstr "She resided at"
9378
9379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
9380msgid "She was born"
9381msgstr "She was born"
9382
9383#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
9384msgid "She was buried"
9385msgstr "She was buried"
9386
9387#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
9388msgid "She was christened"
9389msgstr "She was christened"
9390
9391#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
9392msgid "She was cremated"
9393msgstr "She was cremated"
9394
9395#. I18N: a month in the Jewish calendar
9396#: app/Date/JewishDate.php:192
9397msgctxt "GENITIVE"
9398msgid "Shevat"
9399msgstr "Shevat"
9400
9401#. I18N: a month in the Jewish calendar
9402#: app/Date/JewishDate.php:298
9403msgctxt "INSTRUMENTAL"
9404msgid "Shevat"
9405msgstr "Shevat"
9406
9407#. I18N: a month in the Jewish calendar
9408#: app/Date/JewishDate.php:245
9409msgctxt "LOCATIVE"
9410msgid "Shevat"
9411msgstr "Shevat"
9412
9413#. I18N: a month in the Jewish calendar
9414#: app/Date/JewishDate.php:139
9415msgctxt "NOMINATIVE"
9416msgid "Shevat"
9417msgstr "Shevat"
9418
9419#. I18N: The name of a colour-scheme
9420#: app/Module/ColorsTheme.php:131
9421msgid "Shiny Tomato"
9422msgstr "Shiny Tomato"
9423
9424#. I18N: gedcom tag _SUBQ
9425#: app/GedcomTag.php:2054
9426msgid "Short version"
9427msgstr "Short version"
9428
9429#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
9430msgid "Show all places in a list"
9431msgstr "Show all places in a list"
9432
9433#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
9434msgid "Show children of ancestors"
9435msgstr "Show children of ancestors"
9436
9437#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
9438#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
9439#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
9440#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
9441msgid "Show notes"
9442msgstr "Show notes"
9443
9444#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
9445msgid "Show occupations"
9446msgstr "Show occupations"
9447
9448#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
9449msgid "Show pending changes"
9450msgstr "Show pending changes"
9451
9452#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
9453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
9454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
9455msgid "Show photos"
9456msgstr "Show photos"
9457
9458#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92
9459msgid "Show place hierarchy"
9460msgstr ""
9461
9462#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
9463msgid "Show residences"
9464msgstr "Show residences"
9465
9466#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
9467#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
9468#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
9469#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
9470#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
9471msgid "Show sources"
9472msgstr "Show sources"
9473
9474#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
9475msgid "Show spouses"
9476msgstr "Show spouses"
9477
9478#. I18N: Description of the “OSM” module
9479#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93
9480msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
9481msgstr ""
9482
9483#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
9484msgid "Show the list of individuals"
9485msgstr "Show the list of individuals"
9486
9487#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
9488msgid "Show the list of surnames"
9489msgstr "Show the list of surnames"
9490
9491#. I18N: Description of the “OSM” module
9492#: app/Module/PlacesModule.php:75
9493msgid "Show the location of events on a map."
9494msgstr ""
9495
9496#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
9497#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
9498#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
9499#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
9500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
9501#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
9502#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368
9503#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014
9504msgid "Show to managers"
9505msgstr "Show to managers"
9506
9507#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229
9508#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
9509#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251
9510#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425
9511#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811
9512#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
9513#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367
9514#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
9515msgid "Show to members"
9516msgstr "Show to members"
9517
9518#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
9519#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
9520#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248
9521#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422
9522#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
9523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
9524#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
9525msgid "Show to visitors"
9526msgstr "Show to visitors"
9527
9528#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
9529msgid "Sidebars"
9530msgstr "Sidebars"
9531
9532#. I18N: Name of a country or state
9533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
9534msgid "Sierra Leone"
9535msgstr "Sierra Leone"
9536
9537#. I18N: Name of a module
9538#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
9539#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74
9540#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269
9541msgid "Sign in"
9542msgstr "Sign in"
9543
9544#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280
9545msgid "Sign out"
9546msgstr "Sign out"
9547
9548#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459
9549msgid "Sign-in and registration"
9550msgstr "Sign-in and registration"
9551
9552#. I18N: Name of a country or state
9553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
9554msgid "Singapore"
9555msgstr "Singapore"
9556
9557#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
9558#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
9559msgid "Sister"
9560msgstr "Sister"
9561
9562#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
9563#: app/Module/SiteMapModule.php:103
9564msgid "Sitemaps"
9565msgstr "Sitemaps"
9566
9567#. I18N: a month in the Jewish calendar
9568#: app/Date/JewishDate.php:204
9569msgctxt "GENITIVE"
9570msgid "Sivan"
9571msgstr "Sivan"
9572
9573#. I18N: a month in the Jewish calendar
9574#: app/Date/JewishDate.php:310
9575msgctxt "INSTRUMENTAL"
9576msgid "Sivan"
9577msgstr "Sivan"
9578
9579#. I18N: a month in the Jewish calendar
9580#: app/Date/JewishDate.php:257
9581msgctxt "LOCATIVE"
9582msgid "Sivan"
9583msgstr "Sivan"
9584
9585#. I18N: a month in the Jewish calendar
9586#: app/Date/JewishDate.php:151
9587msgctxt "NOMINATIVE"
9588msgid "Sivan"
9589msgstr "Sivan"
9590
9591#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
9592msgid "Slave"
9593msgstr "Slave"
9594
9595#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
9596msgctxt "FEMALE"
9597msgid "Slave"
9598msgstr "Slave"
9599
9600#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
9601msgctxt "MALE"
9602msgid "Slave"
9603msgstr "Slave"
9604
9605#. I18N: gedcom tag _SSHOW
9606#. I18N: Name of a module
9607#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176
9608msgid "Slide show"
9609msgstr "Slide show"
9610
9611#. I18N: Name of a country or state
9612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
9613msgid "Slovakia"
9614msgstr "Slovakia"
9615
9616#. I18N: Name of a country or state
9617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
9618msgid "Slovenia"
9619msgstr "Slovenia"
9620
9621#. I18N: Location of an LDS church temple
9622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
9623msgid "Snowflake, Arizona, United States"
9624msgstr "Snowflake, Arizona, United States"
9625
9626#. I18N: gedcom tag SSN
9627#: app/GedcomTag.php:1024
9628msgid "Social security number"
9629msgstr "Social security number"
9630
9631#. I18N: Name of a country or state
9632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
9633msgid "Solomon Islands"
9634msgstr "Solomon Islands"
9635
9636#. I18N: Name of a country or state
9637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
9638msgid "Somalia"
9639msgstr "Somalia"
9640
9641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
9642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
9643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
9644msgid "Son"
9645msgstr "Son"
9646
9647#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
9648#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
9649#, php-format
9650msgid "Son of %s"
9651msgstr "Son of %s"
9652
9653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
9654#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
9655#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
9656#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
9657#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
9659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
9660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
9661#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
9662#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
9663msgid "Sort order"
9664msgstr "Sort order"
9665
9666#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619
9667msgid "Sounds like"
9668msgstr "Sounds like"
9669
9670#. I18N: gedcom tag SOUR
9671#. I18N: Name of a module/report
9672#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018
9673#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
9674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
9675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
9676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
9677#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
9678#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
9679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
9680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
9681#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
9682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
9683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
9684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
9685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
9686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
9687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
9688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
9689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
9690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
9691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
9692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
9693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
9694msgid "Source"
9695msgstr "Source"
9696
9697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
9698msgid "Source type"
9699msgstr "Source type"
9700
9701#. I18N: Name of a module/list
9702#. I18N: Name of a module
9703#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051
9704#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
9705#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
9706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
9707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
9708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
9709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
9710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
9711msgid "Sources"
9712msgstr "Sources"
9713
9714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
9715msgid "Sources to the events"
9716msgstr "Sources to the events"
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
9720msgid "South Africa"
9721msgstr "South Africa"
9722
9723#. I18N: Name of a country or state
9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
9725msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
9726msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
9727
9728#. I18N: Name of a country or state
9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
9730msgid "South Sudan"
9731msgstr "South Sudan"
9732
9733#. I18N: Name of a country or state
9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
9735msgid "Spain"
9736msgstr "Spain"
9737
9738#: app/SurnameTradition.php:89
9739msgctxt "Surname tradition"
9740msgid "Spanish"
9741msgstr "Spanish"
9742
9743#. I18N: Location of an LDS church temple
9744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
9745msgid "Spokane, Washington, United States"
9746msgstr "Spokane, Washington, United States"
9747
9748#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
9749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
9750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
9751msgid "Spouse"
9752msgstr "Spouse"
9753
9754#: app/GedcomTag.php:739
9755msgid "Spouse census date"
9756msgstr "Spouse census date"
9757
9758#: app/GedcomTag.php:741
9759msgid "Spouse census place"
9760msgstr "Spouse census place"
9761
9762#: app/GedcomTag.php:749
9763msgid "Spouse note"
9764msgstr "Spouse note"
9765
9766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
9767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
9768#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
9769msgid "Spouses and children"
9770msgstr "Spouses and children"
9771
9772#. I18N: Name of a country or state
9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
9774msgid "Sri Lanka"
9775msgstr "Sri Lanka"
9776
9777#. I18N: Location of an LDS church temple
9778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
9779msgid "St. George, Utah, United States"
9780msgstr "St. George, Utah, United States"
9781
9782#. I18N: Location of an LDS church temple
9783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
9784msgid "St. Louis, Missouri, United States"
9785msgstr "St. Louis, Missouri, United States"
9786
9787#. I18N: Location of an LDS church temple
9788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
9789msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
9790msgstr "St. Paul, Minnesota, United States"
9791
9792#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
9793msgid "Starting range of change dates"
9794msgstr "Starting range of change dates"
9795
9796#. I18N: gedcom tag STAE
9797#: app/GedcomTag.php:1027
9798msgid "State"
9799msgstr "State"
9800
9801#. I18N: Name of a module
9802#. I18N: Name of a module/chart
9803#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48
9804#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
9805msgid "Statistics"
9806msgstr "Statistics"
9807
9808#. I18N: gedcom tag STAT
9809#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
9810msgid "Status"
9811msgstr "Status"
9812
9813#: app/GedcomTag.php:1032
9814msgid "Status change date"
9815msgstr "Status change date"
9816
9817#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
9818msgid "Stillborn"
9819msgstr "Stillborn"
9820
9821#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9822#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
9823msgid "Stillborn: exempt"
9824msgstr "Stillborn: exempt"
9825
9826#. I18N: Location of an LDS church temple
9827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
9828msgid "Stockholm, Sweden"
9829msgstr "Stockholm, Sweden"
9830
9831#. I18N: Name of a module
9832#: app/Module/StoriesModule.php:158
9833msgid "Stories"
9834msgstr "Stories"
9835
9836#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
9837msgid "Subject"
9838msgstr "Subject"
9839
9840#. I18N: gedcom tag SUBN
9841#: app/GedcomTag.php:1038
9842msgid "Submission"
9843msgstr "Submission"
9844
9845#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9846#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
9847msgid "Submitted but not yet cleared"
9848msgstr "Submitted but not yet cleared"
9849
9850#. I18N: gedcom tag SUBM
9851#: app/GedcomTag.php:1035
9852msgid "Submitter"
9853msgstr "Submitter"
9854
9855#. I18N: Name of a country or state
9856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
9857msgid "Sudan"
9858msgstr "Sudan"
9859
9860#. I18N: abbreviation for Sunday
9861#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
9862msgid "Sun"
9863msgstr "Sun"
9864
9865#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
9866msgid "Sunday"
9867msgstr "Sunday"
9868
9869#: app/Services/ServerCheckService.php:284
9870msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
9871msgstr ""
9872
9873#: app/Services/ServerCheckService.php:289
9874msgid "Support for SQL Server is experimental."
9875msgstr ""
9876
9877#. I18N: Name of a country or state
9878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
9879msgid "Suriname"
9880msgstr "Suriname"
9881
9882#. I18N: gedcom tag SURN
9883#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
9884msgid "Surname"
9885msgstr "Surname"
9886
9887#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326
9888msgid "Surname distribution chart"
9889msgstr "Surname distribution chart"
9890
9891#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
9892msgid "Surname option"
9893msgstr "Surname option"
9894
9895#. I18N: gedcom tag SPFX
9896#: app/GedcomTag.php:1021
9897msgid "Surname prefix"
9898msgstr "Surname prefix"
9899
9900#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
9901#: app/SurnameTradition.php:111
9902msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
9903msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital status."
9904
9905#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
9906#: app/SurnameTradition.php:104
9907msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
9908msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex."
9909
9910#. I18N: Location of an LDS church temple
9911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
9912msgid "Suva, Fiji"
9913msgstr "Suva, Fiji"
9914
9915#. I18N: Name of a country or state
9916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
9917msgid "Svalbard and Jan Mayen"
9918msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
9919
9920#. I18N: Name of a country or state
9921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
9922msgid "Swaziland"
9923msgstr "Swaziland"
9924
9925#. I18N: Name of a country or state
9926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
9927msgid "Sweden"
9928msgstr "Sweden"
9929
9930#. I18N: Name of a country or state
9931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
9932msgid "Switzerland"
9933msgstr "Switzerland"
9934
9935#. I18N: Location of an LDS church temple
9936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
9937msgid "Sydney, Australia"
9938msgstr "Sydney, Australia"
9939
9940#. I18N: Name of a country or state
9941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
9942msgid "Syria"
9943msgstr "Syria"
9944
9945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
9946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
9947#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
9948#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
9949#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
9950#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
9951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
9952#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
9953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
9954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
9955#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
9956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
9957#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
9958#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
9959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
9960msgctxt "paper size"
9961msgid "Tabloid"
9962msgstr ""
9963
9964#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
9965msgid "Tabs"
9966msgstr "Tabs"
9967
9968#. I18N: Location of an LDS church temple
9969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
9970msgid "Taipei, Taiwan"
9971msgstr "Taipei, Taiwan"
9972
9973#. I18N: Name of a country or state
9974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
9975msgid "Taiwan"
9976msgstr "Taiwan"
9977
9978#. I18N: Name of a country or state
9979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
9980msgid "Tajikistan"
9981msgstr "Tajikistan"
9982
9983#. I18N: Location of an LDS church temple
9984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
9985msgid "Tampico, Mexico"
9986msgstr "Tampico, Mexico"
9987
9988#. I18N: a month in the Jewish calendar
9989#: app/Date/JewishDate.php:206
9990msgctxt "GENITIVE"
9991msgid "Tamuz"
9992msgstr "Tamuz"
9993
9994#. I18N: a month in the Jewish calendar
9995#: app/Date/JewishDate.php:312
9996msgctxt "INSTRUMENTAL"
9997msgid "Tamuz"
9998msgstr "Tamuz"
9999
10000#. I18N: a month in the Jewish calendar
10001#: app/Date/JewishDate.php:259
10002msgctxt "LOCATIVE"
10003msgid "Tamuz"
10004msgstr "Tamuz"
10005
10006#. I18N: a month in the Jewish calendar
10007#: app/Date/JewishDate.php:153
10008msgctxt "NOMINATIVE"
10009msgid "Tamuz"
10010msgstr "Tamuz"
10011
10012#. I18N: Name of a country or state
10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
10014msgid "Tanzania"
10015msgstr "Tanzania"
10016
10017#. I18N: The name of a colour-scheme
10018#: app/Module/ColorsTheme.php:133
10019msgid "Teal Top"
10020msgstr "Teal Top"
10021
10022#. I18N: Location of an LDS church temple
10023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
10024msgid "Tegucigalpa, Honduras"
10025msgstr "Tegucigalpa, Honduras"
10026
10027#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
10028#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
10029msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
10030msgstr ""
10031
10032#. I18N: gedcom tag TEMP
10033#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
10034msgid "Temple"
10035msgstr "Temple"
10036
10037#. I18N: a month in the Jewish calendar
10038#: app/Date/JewishDate.php:190
10039msgctxt "GENITIVE"
10040msgid "Tevet"
10041msgstr "Tevet"
10042
10043#. I18N: a month in the Jewish calendar
10044#: app/Date/JewishDate.php:296
10045msgctxt "INSTRUMENTAL"
10046msgid "Tevet"
10047msgstr "Tevet"
10048
10049#. I18N: a month in the Jewish calendar
10050#: app/Date/JewishDate.php:243
10051msgctxt "LOCATIVE"
10052msgid "Tevet"
10053msgstr "Tevet"
10054
10055#. I18N: a month in the Jewish calendar
10056#: app/Date/JewishDate.php:137
10057msgctxt "NOMINATIVE"
10058msgid "Tevet"
10059msgstr "Tevet"
10060
10061#. I18N: gedcom tag TEXT
10062#: app/GedcomTag.php:1047
10063msgid "Text"
10064msgstr "Text"
10065
10066#. I18N: Name of a country or state
10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
10068msgid "Thailand"
10069msgstr "Thailand"
10070
10071#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
10072#, php-format
10073msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
10074msgstr "The GEDCOM file ‘%s’ has been imported."
10075
10076#. I18N: Location of an LDS church temple
10077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
10078msgid "The Hague, Netherlands"
10079msgstr "The Hague, Netherlands"
10080
10081#: app/Services/ServerCheckService.php:112
10082#, php-format
10083msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
10084msgstr ""
10085
10086#: app/Services/ServerCheckService.php:170
10087#, php-format
10088msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
10089msgstr ""
10090
10091#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10092#: app/Functions/Functions.php:55
10093msgid "The PHP temporary folder is missing."
10094msgstr "The PHP temporary folder is missing."
10095
10096#: app/Services/ServerCheckService.php:131
10097#, php-format
10098msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
10099msgstr ""
10100
10101#: app/Services/ServerCheckService.php:135
10102#, php-format
10103msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Description of the “Reports” module
10107#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
10108msgid "The calendar menu."
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: %s is the name of a genealogy record
10112#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
10113#, php-format
10114msgid "The changes to “%s” have been accepted."
10115msgstr "The changes to ‘%s’ have been accepted."
10116
10117#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
10118#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233
10119#, php-format
10120msgid "The changes to “%s” have been rejected."
10121msgstr "The changes to ‘%s’ have been rejected."
10122
10123#. I18N: Description of the “Reports” module
10124#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
10125msgid "The charts menu."
10126msgstr ""
10127
10128#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358
10129#, php-format
10130msgid "The details for “%s” have been updated."
10131msgstr ""
10132
10133#. I18N: %s is a filename
10134#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
10135#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555
10136#, php-format
10137msgid "The family tree has been exported to %s."
10138msgstr "The family tree has been exported to %s."
10139
10140#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369
10141#, php-format
10142msgid "The family tree “%s” already exists."
10143msgstr "The family tree ‘%s’ already exists."
10144
10145#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374
10146#, php-format
10147msgid "The family tree “%s” has been created."
10148msgstr "The family tree ‘%s’ has been created."
10149
10150#. I18N: %s is the name of a family tree
10151#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390
10152#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769
10153#, php-format
10154msgid "The family tree “%s” has been deleted."
10155msgstr "The family tree ‘%s’ has been deleted."
10156
10157#. I18N: %s is the name of a family tree
10158#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734
10159#, php-format
10160msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
10161msgstr "The family tree ‘%s’ will be shown to visitors when they first arrive at this website."
10162
10163#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897
10164msgid "The family trees have been merged successfully."
10165msgstr "The family trees have been merged successfully."
10166
10167#. I18N: Description of the “Reports” module
10168#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
10169msgid "The family trees menu."
10170msgstr ""
10171
10172#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
10173#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
10174#, php-format
10175msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
10176msgstr "The family ‘%s’ has been deleted, because it only has one member."
10177
10178#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
10179#, php-format
10180msgid "The file %s already exists. Use another filename."
10181msgstr "The file %s already exists. Use another filename."
10182
10183#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558
10184#, php-format
10185msgid "The file %s could not be created."
10186msgstr "The file %s could not be created."
10187
10188#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
10189#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143
10190#, php-format
10191msgid "The file %s could not be deleted."
10192msgstr "The file %s could not be deleted."
10193
10194#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
10195#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141
10196#, php-format
10197msgid "The file %s has been deleted."
10198msgstr "The file %s has been deleted."
10199
10200#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
10201#, php-format
10202msgid "The file %s has been uploaded."
10203msgstr "The file %s has been uploaded."
10204
10205#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10206#: app/Functions/Functions.php:49
10207msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
10208msgstr "The file was only partially uploaded. Please try again."
10209
10210#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133
10211#, php-format
10212msgid "The folder %s could not be deleted."
10213msgstr "The folder %s could not be deleted."
10214
10215#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
10216#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441
10217#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201
10218#, php-format
10219msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
10220msgstr "The folder %s does not exist, and it could not be created."
10221
10222#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
10223#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10224#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199
10225#, php-format
10226msgid "The folder %s has been created."
10227msgstr "The folder %s has been created."
10228
10229#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131
10230#, php-format
10231msgid "The folder %s has been deleted."
10232msgstr "The folder %s has been deleted."
10233
10234#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953
10235msgid "The following places have been changed:"
10236msgstr "The following places have been changed:"
10237
10238#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258
10239msgid "The help text has not been written for this item."
10240msgstr "The help text has not been written for this item."
10241
10242#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
10243#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
10244#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
10245#, php-format
10246msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
10247msgstr "The link from ‘%1$s’ to ‘%2$s’ has been deleted."
10248
10249#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
10250#, php-format
10251msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
10252msgstr "The link from ‘%1$s’ to ‘%2$s’ has been updated."
10253
10254#. I18N: Description of the “Reports” module
10255#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
10256msgid "The lists menu."
10257msgstr ""
10258
10259#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249
10260#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
10261#, php-format
10262msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
10263msgstr "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
10264
10265#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259
10266#, php-format
10267msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
10268msgstr "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
10269
10270#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394
10271msgid "The media object has been created"
10272msgstr ""
10273
10274#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
10275#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244
10276#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334
10277msgid "The message was not sent."
10278msgstr "The message was not sent."
10279
10280#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127
10281#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237
10282#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327
10283#, php-format
10284msgid "The message was successfully sent to %s."
10285msgstr "The message was successfully sent to %s."
10286
10287#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
10288#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
10289#, php-format
10290msgid "The module “%s” has been disabled."
10291msgstr "The module ‘%s’ has been disabled."
10292
10293#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
10294#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
10295#, php-format
10296msgid "The module “%s” has been enabled."
10297msgstr "The module ‘%s’ has been enabled."
10298
10299#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142
10300msgid "The note has been created"
10301msgstr ""
10302
10303#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363
10304msgid "The password needs to be at least six characters long."
10305msgstr "The password needs to be at least six characters long."
10306
10307#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
10308#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
10309msgid "The place hierarchy."
10310msgstr ""
10311
10312#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
10313#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122
10314msgid "The preferences for all family trees have been updated."
10315msgstr "The preferences for all family trees have been updated."
10316
10317#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352
10318#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125
10319msgid "The preferences for new family trees have been updated."
10320msgstr "The preferences for new family trees have been updated."
10321
10322#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345
10323#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221
10324#, php-format
10325msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
10326msgstr "The preferences for the family tree ‘%s’ have been updated."
10327
10328#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
10329#, php-format
10330msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
10331msgstr "The preferences for the module ‘%s’ have been deleted."
10332
10333#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
10334#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118
10335#, php-format
10336msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
10337msgstr "The preferences for the module ‘%s’ have been updated."
10338
10339#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79
10340msgid "The record has been copied to the clipboard."
10341msgstr "The record has been copied to the clipboard."
10342
10343#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249
10344#, php-format
10345msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
10346msgstr "The records ‘%1$s’ and ‘%2$s’ have been merged."
10347
10348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
10349#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
10350msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
10351msgstr "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
10352
10353#. I18N: Description of the “Reports” module
10354#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
10355msgid "The reports menu."
10356msgstr ""
10357
10358#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
10359msgid "The repository has been created"
10360msgstr ""
10361
10362#. I18N: Description of the “Reports” module
10363#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
10364msgid "The search menu."
10365msgstr ""
10366
10367#: app/Services/SearchService.php:971
10368msgid "The search returned too many results."
10369msgstr ""
10370
10371#: app/Services/ServerCheckService.php:223
10372msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
10373msgstr ""
10374
10375#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
10376#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
10377msgid "The server’s time limit has been reached."
10378msgstr "The server’s time limit has been reached."
10379
10380#. I18N: Description of “Statistics” module
10381#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59
10382msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
10383msgstr "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
10384
10385#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
10386msgid "The source has been created"
10387msgstr ""
10388
10389#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
10390msgid "The submitter has been created"
10391msgstr ""
10392
10393#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
10394msgid "The upgrade is complete."
10395msgstr "The upgrade is complete."
10396
10397#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10398#: app/Functions/Functions.php:46
10399msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
10400msgstr "The uploaded file exceeds the allowed size."
10401
10402#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
10403#, php-format
10404msgid "The user %s has been deleted."
10405msgstr "The user %s has been deleted."
10406
10407#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
10408#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
10409msgid "The username or password is incorrect."
10410msgstr "The username or password is incorrect."
10411
10412#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394
10413#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448
10414#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497
10415msgid "The website preferences have been updated."
10416msgstr "The website preferences have been updated."
10417
10418#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426
10419msgid "Theme"
10420msgstr "Theme"
10421
10422#. I18N: Name of a module
10423#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40
10424msgid "Theme change"
10425msgstr "Theme change"
10426
10427#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
10428msgid "Themes"
10429msgstr "Themes"
10430
10431#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
10432msgid "There are no links to this media object."
10433msgstr ""
10434
10435#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
10436msgid "There are no pending changes."
10437msgstr "There are no pending changes."
10438
10439#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
10440msgid "There are no research tasks in this family tree."
10441msgstr "There are no research tasks in this family tree."
10442
10443#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
10444msgid "There are pending changes for you to moderate."
10445msgstr "There are pending changes for you to moderate."
10446
10447#: app/Module/RecentChangesModule.php:90
10448#, php-format
10449msgid "There have been no changes within the last %s day."
10450msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
10451msgstr[0] "There have been no changes within the last %s day."
10452msgstr[1] "There have been no changes within the last %s days."
10453
10454#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93
10455#, php-format
10456msgid "There is no account with the username or email “%s”."
10457msgstr "There is no account with the username or e-mail ‘%s’."
10458
10459#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
10460#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
10461#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366
10462#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609
10463msgid "There was an error uploading your file."
10464msgstr "There was an error uploading your file."
10465
10466#. I18N: a month in the French republican calendar
10467#: app/Date/FrenchDate.php:153
10468msgctxt "GENITIVE"
10469msgid "Thermidor"
10470msgstr "Thermidor"
10471
10472#. I18N: a month in the French republican calendar
10473#: app/Date/FrenchDate.php:247
10474msgctxt "INSTRUMENTAL"
10475msgid "Thermidor"
10476msgstr "Thermidor"
10477
10478#. I18N: a month in the French republican calendar
10479#: app/Date/FrenchDate.php:200
10480msgctxt "LOCATIVE"
10481msgid "Thermidor"
10482msgstr "Thermidor"
10483
10484#. I18N: a month in the French republican calendar
10485#: app/Date/FrenchDate.php:106
10486msgctxt "NOMINATIVE"
10487msgid "Thermidor"
10488msgstr "Thermidor"
10489
10490#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
10491msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
10492msgstr "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
10493
10494#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
10495msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
10496msgstr "This account has not been verified. Please check your e-mail for a verification message."
10497
10498#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
10499#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
10500msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
10501msgstr "This family does not exist or you do not have permission to view it."
10502
10503#: app/Module/SlideShowModule.php:138
10504msgid "This family tree has no images to display."
10505msgstr "This family tree has no images to display."
10506
10507#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
10508msgid "This form has expired. Try again."
10509msgstr "This form has expired. Try again."
10510
10511#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
10512#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
10513msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
10514msgstr "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
10515
10516#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
10517#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
10518#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
10519#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510
10520#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764
10521#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789
10522msgid "This information is not available."
10523msgstr ""
10524
10525#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
10526#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
10527#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
10528#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81
10529#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
10530#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842
10531#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495
10532#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833
10533#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144
10534#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164
10535#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184
10536#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204
10537#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224
10538#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244
10539msgid "This information is private and cannot be shown."
10540msgstr "This information is private and cannot be shown."
10541
10542#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
10543msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
10544msgstr "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
10545
10546#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
10547#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
10548msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
10549msgstr "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
10550
10551#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
10552#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
10553msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
10554msgstr "This note does not exist or you do not have permission to view it."
10555
10556#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
10557#, php-format
10558msgid "This page has been viewed %s time."
10559msgid_plural "This page has been viewed %s times."
10560msgstr[0] "This page has been viewed %s time."
10561msgstr[1] "This page has been viewed %s times."
10562
10563#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
10564#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
10565msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
10566msgstr "This record does not exist or you do not have permission to view it."
10567
10568#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
10569#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
10570msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
10571msgstr "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
10572
10573#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
10574#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
10575msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
10576msgstr "This source does not exist or you do not have permission to view it."
10577
10578#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269
10579#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
10580msgid "This type of link is not allowed here."
10581msgstr "This type of link is not allowed here."
10582
10583#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133
10584msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
10585msgstr "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
10586
10587#: app/Services/UpgradeService.php:250
10588msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
10589msgstr "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
10590
10591#. I18N: abbreviation for Thursday
10592#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
10593msgid "Thu"
10594msgstr "Thu"
10595
10596#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
10597msgid "Thursday"
10598msgstr "Thursday"
10599
10600#. I18N: Location of an LDS church temple
10601#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
10602msgid "Tijuana, Mexico"
10603msgstr "Tijuana, Mexico"
10604
10605#. I18N: gedcom tag TIME
10606#: app/GedcomTag.php:1050
10607msgid "Time"
10608msgstr "Time"
10609
10610#. I18N: Name of a module/chart
10611#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
10612msgid "Timeline"
10613msgstr "Timeline"
10614
10615#. I18N: Name of a country or state
10616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
10617msgid "Timor-Leste"
10618msgstr "Timor-Leste"
10619
10620#: app/Date/JalaliDate.php:260
10621msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
10622msgid "Tir"
10623msgstr "Tīr"
10624
10625#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10626#: app/Date/JalaliDate.php:129
10627msgctxt "GENITIVE"
10628msgid "Tir"
10629msgstr "Tīr"
10630
10631#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10632#: app/Date/JalaliDate.php:219
10633msgctxt "INSTRUMENTAL"
10634msgid "Tir"
10635msgstr "Tīr"
10636
10637#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10638#: app/Date/JalaliDate.php:174
10639msgctxt "LOCATIVE"
10640msgid "Tir"
10641msgstr "Tīr"
10642
10643#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10644#: app/Date/JalaliDate.php:84
10645msgctxt "NOMINATIVE"
10646msgid "Tir"
10647msgstr "Tīr"
10648
10649#. I18N: a month in the Jewish calendar
10650#: app/Date/JewishDate.php:184
10651msgctxt "GENITIVE"
10652msgid "Tishrei"
10653msgstr "Tishrei"
10654
10655#. I18N: a month in the Jewish calendar
10656#: app/Date/JewishDate.php:290
10657msgctxt "INSTRUMENTAL"
10658msgid "Tishrei"
10659msgstr "Tishrei"
10660
10661#. I18N: a month in the Jewish calendar
10662#: app/Date/JewishDate.php:237
10663msgctxt "LOCATIVE"
10664msgid "Tishrei"
10665msgstr "Tishrei"
10666
10667#. I18N: a month in the Jewish calendar
10668#: app/Date/JewishDate.php:131
10669msgctxt "NOMINATIVE"
10670msgid "Tishrei"
10671msgstr "Tishrei"
10672
10673#. I18N: gedcom tag TITL
10674#: app/GedcomTag.php:1053
10675msgid "Title"
10676msgstr "Title"
10677
10678#: app/GedcomTag.php:1059
10679msgid "Title in Hebrew"
10680msgstr "Title in Hebrew"
10681
10682#. I18N: Name of a country or state
10683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
10684msgid "Togo"
10685msgstr "Togo"
10686
10687#. I18N: Name of a country or state
10688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
10689msgid "Tokelau"
10690msgstr "Tokelau"
10691
10692#. I18N: Location of an LDS church temple
10693#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
10694msgid "Tokyo, Japan"
10695msgstr "Tokyo, Japan"
10696
10697#. I18N: Type of media object
10698#: app/GedcomTag.php:2394
10699msgid "Tombstone"
10700msgstr "Tombstone"
10701
10702#. I18N: Name of a country or state
10703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
10704msgid "Tonga"
10705msgstr "Tonga"
10706
10707#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
10708#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103
10709#, php-format
10710msgid "Top %s given name"
10711msgid_plural "Top %s given names"
10712msgstr[0] "Top %s given name"
10713msgstr[1] "Top %s given names"
10714
10715#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
10716#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139
10717#, php-format
10718msgid "Top %s surname"
10719msgid_plural "Top %s surnames"
10720msgstr[0] "Top %s surname"
10721msgstr[1] "Top %s surnames"
10722
10723#. I18N: i.e. most popular given name.
10724#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100
10725msgid "Top given name"
10726msgstr "Top given name"
10727
10728#. I18N: Name of a module. Top=Most common
10729#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46
10730msgid "Top given names"
10731msgstr "Top given names"
10732
10733#. I18N: i.e. most popular surname.
10734#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136
10735msgid "Top surname"
10736msgstr "Top surname"
10737
10738#. I18N: Name of a module. Top=Most common
10739#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48
10740msgid "Top surnames"
10741msgstr "Top surnames"
10742
10743#. I18N: Location of an LDS church temple
10744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
10745msgid "Toronto, Ontario, Canada"
10746msgstr "Toronto, Ontario, Canada"
10747
10748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763
10749#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
10750#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
10751#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10752#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
10753#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
10754#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
10755#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
10756#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
10757#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
10758#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
10759#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
10760#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
10761#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
10762#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
10763msgid "Total"
10764msgstr "Total"
10765
10766#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
10767msgid "Total accepted changes: "
10768msgstr "Total accepted changes: "
10769
10770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
10771msgid "Total events"
10772msgstr "Total events"
10773
10774#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
10775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
10776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
10777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
10778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
10779#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
10780msgid "Total families"
10781msgstr "Total families"
10782
10783#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360
10784#, php-format
10785msgid "Total families: %s"
10786msgstr "Total families: %s"
10787
10788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
10789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
10790#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
10791#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
10792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
10793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
10794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
10795#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
10796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
10797#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
10798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
10799msgid "Total individuals"
10800msgstr "Total individuals"
10801
10802#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359
10803#, php-format
10804msgid "Total individuals: %s"
10805msgstr "Total individuals: %s"
10806
10807#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
10808msgid "Total pending changes: "
10809msgstr "Total pending changes: "
10810
10811#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
10812#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
10813msgid "Tracking and analytics"
10814msgstr "Tracking and analytics"
10815
10816#. I18N: gedcom tag TRLR
10817#: app/GedcomTag.php:1062
10818msgid "Trailer"
10819msgstr "Trailer"
10820
10821#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
10822#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
10823msgid "Tree"
10824msgstr ""
10825
10826#. I18N: The third day in the French republican calendar
10827#: app/Date/FrenchDate.php:289
10828msgid "Tridi"
10829msgstr "Tridi"
10830
10831#. I18N: Name of a country or state
10832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
10833msgid "Trinidad and Tobago"
10834msgstr "Trinidad and Tobago"
10835
10836#. I18N: Location of an LDS church temple
10837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
10838msgid "Trujillo, Peru"
10839msgstr "Trujillo, Peru"
10840
10841#. I18N: abbreviation for Tuesday
10842#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
10843msgid "Tue"
10844msgstr "Tue"
10845
10846#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
10847msgid "Tuesday"
10848msgstr "Tuesday"
10849
10850#. I18N: Name of a country or state
10851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
10852msgid "Tunisia"
10853msgstr "Tunisia"
10854
10855#. I18N: Name of a country or state
10856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
10857msgid "Turkey"
10858msgstr "Turkey"
10859
10860#. I18N: Name of a country or state
10861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
10862msgid "Turkmenistan"
10863msgstr "Turkmenistan"
10864
10865#. I18N: Name of a country or state
10866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
10867msgid "Turks and Caicos Islands"
10868msgstr "Turks and Caicos Islands"
10869
10870#. I18N: Name of a country or state
10871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
10872msgid "Tuvalu"
10873msgstr "Tuvalu"
10874
10875#. I18N: Location of an LDS church temple
10876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
10877msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
10878msgstr "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
10879
10880#. I18N: Location of an LDS church temple
10881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
10882msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
10883msgstr "Twin Falls, Idaho, United States"
10884
10885#. I18N: gedcom tag TYPE
10886#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065
10887#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
10888#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
10889#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
10890#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
10891#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
10892msgid "Type"
10893msgstr "Type"
10894
10895#: app/GedcomTag.php:720
10896msgid "Type of event"
10897msgstr "Type of event"
10898
10899#: app/GedcomTag.php:725
10900msgid "Type of fact"
10901msgstr "Type of fact"
10902
10903#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
10904#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
10905#. I18N: gedcom tag _URL
10906#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
10907msgid "URL"
10908msgstr "URL"
10909
10910#. I18N: Name of a country or state
10911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
10912msgid "US Minor Outlying Islands"
10913msgstr "US Minor Outlying Islands"
10914
10915#. I18N: Name of a country or state
10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
10917msgid "US Virgin Islands"
10918msgstr "US Virgin Islands"
10919
10920#. I18N: Name of a country or state
10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
10922msgid "Uganda"
10923msgstr "Uganda"
10924
10925#. I18N: Name of a country or state
10926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
10927msgid "Ukraine"
10928msgstr "Ukraine"
10929
10930#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
10931#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
10932msgid "Uncleared: insufficient data"
10933msgstr "Uncleared: insufficient data"
10934
10935#. I18N: gedcom tag _UID
10936#: app/GedcomTag.php:2063
10937msgid "Unique identifier"
10938msgstr "Unique identifier"
10939
10940#. I18N: Name of a country or state
10941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
10942msgid "United Arab Emirates"
10943msgstr "United Arab Emirates"
10944
10945#. I18N: Name of a country or state
10946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
10947msgid "United Kingdom"
10948msgstr "United Kingdom"
10949
10950#. I18N: Name of a country or state
10951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
10952msgid "United States"
10953msgstr "United States"
10954
10955#. I18N: Name of a country or state
10956#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151
10957#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
10958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
10959msgid "Unknown"
10960msgstr "Unknown"
10961
10962#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
10963msgctxt "unknown century"
10964msgid "Unknown"
10965msgstr "Unknown"
10966
10967#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
10968#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308
10969#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
10971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
10972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
10973#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
10974msgctxt "unknown gender"
10975msgid "Unknown"
10976msgstr "Unknown"
10977
10978#: app/GedcomTag.php:2111
10979msgid "Unrecognized GEDCOM code"
10980msgstr "Unrecognised GEDCOM Code"
10981
10982#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
10983#, php-format
10984msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
10985msgstr "Unzip %s to a temporary folder…"
10986
10987#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
10988msgid "Up"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: Name of a module
10992#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95
10993msgid "Upcoming events"
10994msgstr "Upcoming events"
10995
10996#. I18N: Renumber the records in a family tree
10997#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930
10998msgid "Update place names"
10999msgstr "Update place names"
11000
11001#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
11002#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
11003#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
11004#, php-format
11005msgid "Upgrade to webtrees %s."
11006msgstr "Upgrade to webtrees %s."
11007
11008#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
11009#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
11010msgid "Upgrade wizard"
11011msgstr "Upgrade wizard"
11012
11013#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
11014msgid "Upload media files"
11015msgstr "Upload media files"
11016
11017#. I18N: Name of a country or state
11018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
11019msgid "Uruguay"
11020msgstr "Uruguay"
11021
11022#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365
11023msgid "Use SMTP to send messages"
11024msgstr "Use SMTP to send messages"
11025
11026#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
11027msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
11028msgstr "Use a ‘?’ to match a single character, use ‘*’ to match zero or more characters."
11029
11030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
11031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
11032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
11033msgid "Use colors"
11034msgstr "Use colours"
11035
11036#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
11037#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364
11038msgid "Use sendmail to send messages"
11039msgstr "Use sendmail to send messages"
11040
11041#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
11042msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
11043msgstr "Use this image for charts and on the individual’s page."
11044
11045#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
11046msgid "User administration"
11047msgstr "User administration"
11048
11049#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
11050#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51
11051msgid "User verification"
11052msgstr "User verification"
11053
11054#. I18N: Name of a country or state
11055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
11056msgid "Uzbekistan"
11057msgstr "Uzbekistan"
11058
11059#. I18N: Location of an LDS church temple
11060#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
11061msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
11062msgstr "Vancouver, British Columbia, Canada"
11063
11064#. I18N: Name of a country or state
11065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
11066msgid "Vanuatu"
11067msgstr "Vanuatu"
11068
11069#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
11070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
11071msgid "Various statistics charts."
11072msgstr "Various statistics charts."
11073
11074#. I18N: Name of a country or state
11075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
11076msgid "Vatican City"
11077msgstr "Vatican City"
11078
11079#. I18N: a month in the French republican calendar
11080#: app/Date/FrenchDate.php:133
11081msgctxt "GENITIVE"
11082msgid "Vendemiaire"
11083msgstr "Vendémiaire"
11084
11085#. I18N: a month in the French republican calendar
11086#: app/Date/FrenchDate.php:227
11087msgctxt "INSTRUMENTAL"
11088msgid "Vendemiaire"
11089msgstr "Vendémiaire"
11090
11091#. I18N: a month in the French republican calendar
11092#: app/Date/FrenchDate.php:180
11093msgctxt "LOCATIVE"
11094msgid "Vendemiaire"
11095msgstr "Vendémiaire"
11096
11097#. I18N: a month in the French republican calendar
11098#: app/Date/FrenchDate.php:85
11099msgctxt "NOMINATIVE"
11100msgid "Vendemiaire"
11101msgstr "Vendémiaire"
11102
11103#. I18N: Name of a country or state
11104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11105msgid "Venezuela"
11106msgstr "Venezuela"
11107
11108#. I18N: a month in the French republican calendar
11109#: app/Date/FrenchDate.php:143
11110msgctxt "GENITIVE"
11111msgid "Ventose"
11112msgstr "Ventôse"
11113
11114#. I18N: a month in the French republican calendar
11115#: app/Date/FrenchDate.php:237
11116msgctxt "INSTRUMENTAL"
11117msgid "Ventose"
11118msgstr "Ventôse"
11119
11120#. I18N: a month in the French republican calendar
11121#: app/Date/FrenchDate.php:190
11122msgctxt "LOCATIVE"
11123msgid "Ventose"
11124msgstr "Ventôse"
11125
11126#. I18N: a month in the French republican calendar
11127#: app/Date/FrenchDate.php:95
11128msgctxt "NOMINATIVE"
11129msgid "Ventose"
11130msgstr "Ventôse"
11131
11132#. I18N: Location of an LDS church temple
11133#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
11134msgid "Veracruz, Mexico"
11135msgstr "Veracruz, Mexico"
11136
11137#. I18N: Location of an LDS church temple
11138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
11139msgid "Vernal, Utah, United States"
11140msgstr "Vernal, Utah, United States"
11141
11142#. I18N: gedcom tag VERS
11143#: app/GedcomTag.php:1071
11144msgid "Version"
11145msgstr "Version"
11146
11147#. I18N: Type of media object
11148#: app/GedcomTag.php:2397
11149msgid "Video"
11150msgstr "Video"
11151
11152#. I18N: Name of a country or state
11153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
11154msgid "Vietnam"
11155msgstr "Vietnam"
11156
11157#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
11158msgid "View"
11159msgstr "View"
11160
11161#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220
11162#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691
11163#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463
11164msgid "View this family"
11165msgstr "View this family"
11166
11167#. I18N: Location of an LDS church temple
11168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
11169msgid "Villa Hermosa, Mexico"
11170msgstr "Villa Hermosa, Mexico"
11171
11172#. I18N: Listbox entry; name of a role
11173#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467
11174msgid "Visitor"
11175msgstr "Visitor"
11176
11177#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
11178#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
11179#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
11180#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
11181msgid "Vital records"
11182msgstr "Vital records"
11183
11184#. I18N: Name of a country or state
11185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
11186msgid "Wales"
11187msgstr "Wales"
11188
11189#. I18N: Name of a country or state
11190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
11191msgid "Wallis and Futuna"
11192msgstr "Wallis and Futuna"
11193
11194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
11195msgid "Ward"
11196msgstr "Ward"
11197
11198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
11199msgctxt "FEMALE"
11200msgid "Ward"
11201msgstr "Ward"
11202
11203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
11204msgctxt "MALE"
11205msgid "Ward"
11206msgstr "Ward"
11207
11208#. I18N: Location of an LDS church temple
11209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
11210msgid "Washington, District of Columbia, United States"
11211msgstr "Washington, District of Columbia, United States"
11212
11213#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186
11214msgid "Website logs"
11215msgstr "Website logs"
11216
11217#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407
11218msgid "Website preferences"
11219msgstr "Website preferences"
11220
11221#. I18N: abbreviation for Wednesday
11222#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
11223msgid "Wed"
11224msgstr "Wed"
11225
11226#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
11227msgid "Wednesday"
11228msgstr "Wednesday"
11229
11230#. I18N: gedcom tag _WEIG
11231#: app/GedcomTag.php:2069
11232msgid "Weight"
11233msgstr "Weight"
11234
11235#. I18N: A %s is the user’s name
11236#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119
11237#, php-format
11238msgid "Welcome %s"
11239msgstr "Welcome %s"
11240
11241#. I18N: Name of a country or state
11242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
11243msgid "Western Sahara"
11244msgstr "Western Sahara"
11245
11246#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
11247#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41
11248msgid "Who is online"
11249msgstr "Who is online"
11250
11251#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
11252msgid "Whole words only"
11253msgstr "Whole words only"
11254
11255#. I18N: gedcom tag WIFE
11256#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
11257#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760
11258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
11259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
11260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
11261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
11262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
11263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
11264#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
11265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
11266#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
11267msgid "Wife"
11268msgstr "Wife"
11269
11270#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
11271msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
11272msgstr "Wife’s maiden surname becomes new given name"
11273
11274#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
11275msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
11276msgstr "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
11277
11278#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
11279msgid "Wildcards"
11280msgstr "Wildcards"
11281
11282#. I18N: gedcom tag WILL
11283#: app/GedcomTag.php:1077
11284msgid "Will"
11285msgstr "Will"
11286
11287#. I18N: Location of an LDS church temple
11288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
11289msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
11290msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States"
11291
11292#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
11293#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
11294msgid "With sources"
11295msgstr "With sources"
11296
11297#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
11298#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
11299msgid "Without sources"
11300msgstr "Without sources"
11301
11302#. I18N: gedcom tag _WITN
11303#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
11304msgid "Witness"
11305msgstr "Witness"
11306
11307#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
11308#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
11309#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
11310#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
11311#: app/SurnameTradition.php:109
11312msgid "Wives take their husband’s surname."
11313msgstr "Wives take their husband’s surname."
11314
11315#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
11316#: app/GedcomTag.php:2078
11317msgid "Yahrzeit"
11318msgstr "Yahrzeit"
11319
11320#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
11321#: app/Module/YahrzeitModule.php:55
11322msgid "Yahrzeiten"
11323msgstr "Yahrzeiten"
11324
11325#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114
11326msgid "Year"
11327msgstr "Year"
11328
11329#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
11330msgid "Year input box"
11331msgstr "Year input box"
11332
11333#. I18N: Name of a country or state
11334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11335msgid "Yemen"
11336msgstr "Yemen"
11337
11338#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
11339#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217
11340msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
11341msgstr "You are not allowed to send messages that contain external links."
11342
11343#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
11344msgid "You can apply for an account using the link below."
11345msgstr "You can apply for an account using the link below."
11346
11347#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
11348msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
11349msgstr "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
11350
11351#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
11352msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
11353msgstr "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
11354
11355#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
11356msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
11357msgstr "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
11358
11359#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
11360msgid "You have signed out."
11361msgstr "You have signed out."
11362
11363#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359
11364msgid "You must enter all the administrator account fields."
11365msgstr "You must enter all the administrator account fields."
11366
11367#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164
11368msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
11369msgstr "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
11370
11371#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
11372msgid "You need to be a family member to access this website."
11373msgstr "You need to be a family member to access this website."
11374
11375#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
11376msgid "You need to be an authorized user to access this website."
11377msgstr "You need to be an authorised user to access this website."
11378
11379#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
11380msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
11381msgstr "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
11382
11383#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
11384#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
11385#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218
11386#, php-format
11387msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
11388msgstr "You should delete the ‘%1$s’ from ‘%2$s’ and try again."
11389
11390#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139
11391#, php-format
11392msgid "Your registration at %s"
11393msgstr "Your registration at %s"
11394
11395#: app/Services/ServerCheckService.php:185
11396#, php-format
11397msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
11398msgstr "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
11399
11400#. I18N: Name of a country or state
11401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
11402msgid "Zambia"
11403msgstr "Zambia"
11404
11405#. I18N: Name of a country or state
11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
11407msgid "Zimbabwe"
11408msgstr "Zimbabwe"
11409
11410#. I18N: Gedcom ABT dates
11411#: app/Date.php:333
11412#, php-format
11413msgid "about %s"
11414msgstr "about %s"
11415
11416#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
11417#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101
11418msgid "accepted"
11419msgstr "accepted"
11420
11421#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11422#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
11423msgid "adopted name"
11424msgstr "adopted name"
11425
11426#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11427#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
11428msgctxt "FEMALE"
11429msgid "adopted name"
11430msgstr "adopted name"
11431
11432#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11433#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
11434msgctxt "MALE"
11435msgid "adopted name"
11436msgstr "adopted name"
11437
11438#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
11439msgid "adoption"
11440msgstr "adoption"
11441
11442#. I18N: An option in a list-box
11443#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189
11444msgid "after"
11445msgstr "after"
11446
11447#. I18N: Gedcom AFT dates
11448#: app/Date.php:353
11449#, php-format
11450msgid "after %s"
11451msgstr "after %s"
11452
11453#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
11454msgid "after death"
11455msgstr "after death"
11456
11457#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87
11458#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90
11459#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515
11460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577
11461#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638
11462msgid "age"
11463msgstr "age"
11464
11465#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11466#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
11467msgid "also known as"
11468msgstr "also known as"
11469
11470#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11471#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
11472msgctxt "FEMALE"
11473msgid "also known as"
11474msgstr "also known as"
11475
11476#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11477#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
11478msgctxt "MALE"
11479msgid "also known as"
11480msgstr "also known as"
11481
11482#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
11483msgid "always"
11484msgstr "always"
11485
11486#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461
11487#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
11488#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
11489#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
11490#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
11491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
11492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
11493#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
11494#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
11495msgid "and"
11496msgstr "and"
11497
11498#: app/Functions/Functions.php:1034
11499msgctxt "father’s brother’s wife"
11500msgid "aunt"
11501msgstr "aunt"
11502
11503#: app/Functions/Functions.php:792
11504msgctxt "father’s sister"
11505msgid "aunt"
11506msgstr "aunt"
11507
11508#: app/Functions/Functions.php:1114
11509msgctxt "mother’s brother’s wife"
11510msgid "aunt"
11511msgstr "aunt"
11512
11513#: app/Functions/Functions.php:830
11514msgctxt "mother’s sister"
11515msgid "aunt"
11516msgstr "aunt"
11517
11518#: app/Functions/Functions.php:1166
11519msgctxt "parent’s brother’s wife"
11520msgid "aunt"
11521msgstr "aunt"
11522
11523#: app/Functions/Functions.php:848
11524msgctxt "parent’s sister"
11525msgid "aunt"
11526msgstr "aunt"
11527
11528#: app/Functions/Functions.php:790
11529msgctxt "father’s sibling"
11530msgid "aunt/uncle"
11531msgstr "aunt/uncle"
11532
11533#: app/Functions/Functions.php:828
11534msgctxt "mother’s sibling"
11535msgid "aunt/uncle"
11536msgstr "aunt/uncle"
11537
11538#: app/Functions/Functions.php:846
11539msgctxt "parent’s sibling"
11540msgid "aunt/uncle"
11541msgstr "aunt/uncle"
11542
11543#. I18N: An option in a list-box
11544#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187
11545msgid "before"
11546msgstr "before"
11547
11548#. I18N: Gedcom BEF dates
11549#: app/Date.php:349
11550#, php-format
11551msgid "before %s"
11552msgstr "before %s"
11553
11554#. I18N: Gedcom BET-AND dates
11555#: app/Date.php:365
11556#, php-format
11557msgid "between %s and %s"
11558msgstr "between %s and %s"
11559
11560#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
11561msgid "birth"
11562msgstr "birth"
11563
11564#. I18N: The name given to an individual at their birth
11565#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
11566msgid "birth name"
11567msgstr "birth name"
11568
11569#. I18N: The name given to an individual at their birth
11570#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
11571msgctxt "FEMALE"
11572msgid "birth name"
11573msgstr "birth name"
11574
11575#. I18N: The name given to an individual at their birth
11576#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
11577msgctxt "MALE"
11578msgid "birth name"
11579msgstr "birth name"
11580
11581#: app/Functions/Functions.php:704
11582msgid "brother"
11583msgstr "brother"
11584
11585#: app/Functions/Functions.php:972
11586msgctxt "brother’s wife’s brother"
11587msgid "brother-in-law"
11588msgstr "brother-in-law"
11589
11590#: app/Functions/Functions.php:798
11591msgctxt "husband’s brother"
11592msgid "brother-in-law"
11593msgstr "brother-in-law"
11594
11595#: app/Functions/Functions.php:1088
11596msgctxt "husband’s sister’s husband"
11597msgid "brother-in-law"
11598msgstr "brother-in-law"
11599
11600#: app/Functions/Functions.php:866
11601msgctxt "sister’s husband"
11602msgid "brother-in-law"
11603msgstr "brother-in-law"
11604
11605#: app/Functions/Functions.php:1272
11606msgctxt "sister’s husband’s brother"
11607msgid "brother-in-law"
11608msgstr "brother-in-law"
11609
11610#: app/Functions/Functions.php:878
11611msgctxt "spouse’s brother"
11612msgid "brother-in-law"
11613msgstr "brother-in-law"
11614
11615#: app/Functions/Functions.php:896
11616msgctxt "wife’s brother"
11617msgid "brother-in-law"
11618msgstr "brother-in-law"
11619
11620#: app/Functions/Functions.php:1328
11621msgctxt "wife’s sister’s husband"
11622msgid "brother-in-law"
11623msgstr "brother-in-law"
11624
11625#: app/Functions/Functions.php:974
11626msgctxt "brother’s wife’s sibling"
11627msgid "brother/sister-in-law"
11628msgstr "brother/sister-in-law"
11629
11630#: app/Functions/Functions.php:808
11631msgctxt "husband’s sibling"
11632msgid "brother/sister-in-law"
11633msgstr "brother/sister-in-law"
11634
11635#: app/Functions/Functions.php:860
11636msgctxt "sibling’s spouse"
11637msgid "brother/sister-in-law"
11638msgstr "brother/sister-in-law"
11639
11640#: app/Functions/Functions.php:1274
11641msgctxt "sister’s husband’s sibling"
11642msgid "brother/sister-in-law"
11643msgstr "brother/sister-in-law"
11644
11645#: app/Functions/Functions.php:894
11646msgctxt "spouse’s sibling"
11647msgid "brother/sister-in-law"
11648msgstr "brother/sister-in-law"
11649
11650#: app/Functions/Functions.php:906
11651msgctxt "wife’s sibling"
11652msgid "brother/sister-in-law"
11653msgstr "brother/sister-in-law"
11654
11655#. I18N: An option in a list-box
11656#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215
11657msgid "bullet list"
11658msgstr "bullet list"
11659
11660#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
11661msgid "burial"
11662msgstr "burial"
11663
11664#: app/GedcomTag.php:2024
11665msgid "by"
11666msgstr "by"
11667
11668#. I18N: Gedcom CAL dates
11669#: app/Date.php:337
11670#, php-format
11671msgid "calculated %s"
11672msgstr "calculated %s"
11673
11674#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
11675msgid "census added"
11676msgstr "census added"
11677
11678#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11679#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
11680msgid "change of name"
11681msgstr "change of name"
11682
11683#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11684#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
11685msgctxt "FEMALE"
11686msgid "change of name"
11687msgstr "change of name"
11688
11689#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11690#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
11691msgctxt "MALE"
11692msgid "change of name"
11693msgstr "change of name"
11694
11695#: app/Functions/Functions.php:683
11696msgid "child"
11697msgstr "child"
11698
11699#. I18N: Name of a theme.
11700#: app/Module/CloudsTheme.php:41
11701msgid "clouds"
11702msgstr "clouds"
11703
11704#. I18N: Name of a theme.
11705#: app/Module/ColorsTheme.php:43
11706msgid "colors"
11707msgstr "colours"
11708
11709#. I18N: An option in a list-box
11710#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217
11711msgid "compact list"
11712msgstr "compact list"
11713
11714#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
11715msgid "continue"
11716msgstr "continue"
11717
11718#: app/Functions/Functions.php:681
11719msgid "daughter"
11720msgstr "daughter"
11721
11722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
11723msgid "daughter of"
11724msgstr "daughter of"
11725
11726#: app/Functions/Functions.php:768
11727msgctxt "child’s wife"
11728msgid "daughter-in-law"
11729msgstr "daughter-in-law"
11730
11731#: app/Functions/Functions.php:876
11732msgctxt "son’s wife"
11733msgid "daughter-in-law"
11734msgstr "daughter-in-law"
11735
11736#: app/Functions/Functions.php:1320
11737msgctxt "son’s wife’s father"
11738msgid "daughter-in-law’s father"
11739msgstr "daughter-in-law’s father"
11740
11741#: app/Functions/Functions.php:1322
11742msgctxt "son’s wife’s mother"
11743msgid "daughter-in-law’s mother"
11744msgstr "daughter-in-law’s mother"
11745
11746#: app/Functions/Functions.php:1324
11747msgctxt "son’s wife’s parent"
11748msgid "daughter-in-law’s parent"
11749msgstr "daughter-in-law’s parent"
11750
11751#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
11752msgid "death"
11753msgstr "death"
11754
11755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
11756#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
11757msgctxt "FEMALE"
11758msgid "died"
11759msgstr "died"
11760
11761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
11762#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
11763msgctxt "MALE"
11764msgid "died"
11765msgstr "died"
11766
11767#: app/Functions/Functions.php:474
11768msgid "eighth cousin"
11769msgstr "eighth cousin"
11770
11771#: app/Functions/Functions.php:438
11772msgctxt "FEMALE"
11773msgid "eighth cousin"
11774msgstr "eighth cousin"
11775
11776#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11777#: app/Functions/Functions.php:393
11778msgctxt "MALE"
11779msgid "eighth cousin"
11780msgstr "eighth cousin"
11781
11782#: app/Functions/Functions.php:699
11783msgid "elder brother"
11784msgstr "elder brother"
11785
11786#: app/Functions/Functions.php:741
11787msgid "elder sibling"
11788msgstr "elder sibling"
11789
11790#: app/Functions/Functions.php:720
11791msgid "elder sister"
11792msgstr "elder sister"
11793
11794#: app/Functions/Functions.php:480
11795msgid "eleventh cousin"
11796msgstr "eleventh cousin"
11797
11798#: app/Functions/Functions.php:444
11799msgctxt "FEMALE"
11800msgid "eleventh cousin"
11801msgstr "eleventh cousin"
11802
11803#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11804#: app/Functions/Functions.php:402
11805msgctxt "MALE"
11806msgid "eleventh cousin"
11807msgstr "eleventh cousin"
11808
11809#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11810#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
11811msgid "estate name"
11812msgstr "estate name"
11813
11814#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11815#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
11816msgctxt "FEMALE"
11817msgid "estate name"
11818msgstr "estate name"
11819
11820#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11821#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
11822msgctxt "MALE"
11823msgid "estate name"
11824msgstr "estate name"
11825
11826#. I18N: Gedcom EST dates
11827#: app/Date.php:341
11828#, php-format
11829msgid "estimated %s"
11830msgstr "estimated %s"
11831
11832#: app/Functions/Functions.php:624
11833msgid "ex-husband"
11834msgstr "ex-husband"
11835
11836#: app/Functions/Functions.php:671
11837msgid "ex-partner"
11838msgstr "ex-partner"
11839
11840#: app/Functions/Functions.php:651
11841msgctxt "FEMALE"
11842msgid "ex-partner"
11843msgstr "ex-partner"
11844
11845#: app/Functions/Functions.php:631
11846msgctxt "MALE"
11847msgid "ex-partner"
11848msgstr "ex-partner"
11849
11850#: app/Functions/Functions.php:664
11851msgid "ex-spouse"
11852msgstr "ex-spouse"
11853
11854#: app/Functions/Functions.php:644
11855msgid "ex-wife"
11856msgstr "ex-wife"
11857
11858#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
11859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
11860msgid "facts"
11861msgstr "facts"
11862
11863#: app/Functions/Functions.php:615
11864msgid "father"
11865msgstr "father"
11866
11867#: app/Functions/Functions.php:804
11868msgctxt "husband’s father"
11869msgid "father-in-law"
11870msgstr "father-in-law"
11871
11872#: app/Functions/Functions.php:884
11873msgctxt "spouse’s father"
11874msgid "father-in-law"
11875msgstr "father-in-law"
11876
11877#: app/Functions/Functions.php:902
11878msgctxt "wife’s father"
11879msgid "father-in-law"
11880msgstr "father-in-law"
11881
11882#: app/Functions/Functions.php:488
11883msgid "fifteenth cousin"
11884msgstr "fifteenth cousin"
11885
11886#: app/Functions/Functions.php:452
11887msgctxt "FEMALE"
11888msgid "fifteenth cousin"
11889msgstr "fifteenth cousin"
11890
11891#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11892#: app/Functions/Functions.php:414
11893msgctxt "MALE"
11894msgid "fifteenth cousin"
11895msgstr "fifteenth cousin"
11896
11897#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11898#: app/Functions/Functions.php:567
11899#, php-format
11900msgid "fifth %s"
11901msgstr "fifth %s"
11902
11903#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11904#: app/Functions/Functions.php:545
11905#, php-format
11906msgctxt "FEMALE"
11907msgid "fifth %s"
11908msgstr "fifth %s"
11909
11910#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11911#: app/Functions/Functions.php:522
11912#, php-format
11913msgctxt "MALE"
11914msgid "fifth %s"
11915msgstr "fifth %s"
11916
11917#: app/Functions/Functions.php:468
11918msgid "fifth cousin"
11919msgstr "fifth cousin"
11920
11921#: app/Functions/Functions.php:432
11922msgctxt "FEMALE"
11923msgid "fifth cousin"
11924msgstr "fifth cousin"
11925
11926#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11927#: app/Functions/Functions.php:384
11928msgctxt "MALE"
11929msgid "fifth cousin"
11930msgstr "fifth cousin"
11931
11932#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11933#: app/Functions/Functions.php:555
11934#, php-format
11935msgid "first %s"
11936msgstr "first %s"
11937
11938#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11939#: app/Functions/Functions.php:533
11940#, php-format
11941msgctxt "FEMALE"
11942msgid "first %s"
11943msgstr "first %s"
11944
11945#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11946#: app/Functions/Functions.php:510
11947#, php-format
11948msgctxt "MALE"
11949msgid "first %s"
11950msgstr "first %s"
11951
11952#: app/Functions/Functions.php:460
11953msgid "first cousin"
11954msgstr "first cousin"
11955
11956#: app/Functions/Functions.php:424
11957msgctxt "FEMALE"
11958msgid "first cousin"
11959msgstr "first cousin"
11960
11961#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11962#: app/Functions/Functions.php:372
11963msgctxt "MALE"
11964msgid "first cousin"
11965msgstr "first cousin"
11966
11967#: app/Functions/Functions.php:1028
11968msgctxt "father’s brother’s child"
11969msgid "first cousin"
11970msgstr "first cousin"
11971
11972#: app/Functions/Functions.php:1030
11973msgctxt "father’s brother’s daughter"
11974msgid "first cousin"
11975msgstr "first cousin"
11976
11977#: app/Functions/Functions.php:1032
11978msgctxt "father’s brother’s son"
11979msgid "first cousin"
11980msgstr "first cousin"
11981
11982#: app/Functions/Functions.php:1072
11983msgctxt "father’s sister’s child"
11984msgid "first cousin"
11985msgstr "first cousin"
11986
11987#: app/Functions/Functions.php:1074
11988msgctxt "father’s sister’s daughter"
11989msgid "first cousin"
11990msgstr "first cousin"
11991
11992#: app/Functions/Functions.php:1078
11993msgctxt "father’s sister’s son"
11994msgid "first cousin"
11995msgstr "first cousin"
11996
11997#: app/Functions/Functions.php:1108
11998msgctxt "mother’s brother’s child"
11999msgid "first cousin"
12000msgstr "first cousin"
12001
12002#: app/Functions/Functions.php:1110
12003msgctxt "mother’s brother’s daughter"
12004msgid "first cousin"
12005msgstr "first cousin"
12006
12007#: app/Functions/Functions.php:1112
12008msgctxt "mother’s brother’s son"
12009msgid "first cousin"
12010msgstr "first cousin"
12011
12012#: app/Functions/Functions.php:1158
12013msgctxt "mother’s sister’s child"
12014msgid "first cousin"
12015msgstr "first cousin"
12016
12017#: app/Functions/Functions.php:1160
12018msgctxt "mother’s sister’s daughter"
12019msgid "first cousin"
12020msgstr "first cousin"
12021
12022#: app/Functions/Functions.php:1164
12023msgctxt "mother’s sister’s son"
12024msgid "first cousin"
12025msgstr "first cousin"
12026
12027#: app/Functions/Functions.php:1408
12028msgctxt "father’s father’s brother’s child"
12029msgid "first cousin once removed ascending"
12030msgstr "first cousin once removed ascending"
12031
12032#: app/Functions/Functions.php:1404
12033msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
12034msgid "first cousin once removed ascending"
12035msgstr "first cousin once removed ascending"
12036
12037#: app/Functions/Functions.php:1406
12038msgctxt "father’s father’s brother’s son"
12039msgid "first cousin once removed ascending"
12040msgstr "first cousin once removed ascending"
12041
12042#: app/Functions/Functions.php:1414
12043msgctxt "father’s father’s sister’s child"
12044msgid "first cousin once removed ascending"
12045msgstr "first cousin once removed ascending"
12046
12047#: app/Functions/Functions.php:1410
12048msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
12049msgid "first cousin once removed ascending"
12050msgstr "first cousin once removed ascending"
12051
12052#: app/Functions/Functions.php:1412
12053msgctxt "father’s father’s sister’s son"
12054msgid "first cousin once removed ascending"
12055msgstr "first cousin once removed ascending"
12056
12057#: app/Functions/Functions.php:1420
12058msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
12059msgid "first cousin once removed ascending"
12060msgstr "first cousin once removed ascending"
12061
12062#: app/Functions/Functions.php:1416
12063msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
12064msgid "first cousin once removed ascending"
12065msgstr "first cousin once removed ascending"
12066
12067#: app/Functions/Functions.php:1418
12068msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
12069msgid "first cousin once removed ascending"
12070msgstr "first cousin once removed ascending"
12071
12072#: app/Functions/Functions.php:1426
12073msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
12074msgid "first cousin once removed ascending"
12075msgstr "first cousin once removed ascending"
12076
12077#: app/Functions/Functions.php:1422
12078msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
12079msgid "first cousin once removed ascending"
12080msgstr "first cousin once removed ascending"
12081
12082#: app/Functions/Functions.php:1424
12083msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
12084msgid "first cousin once removed ascending"
12085msgstr "first cousin once removed ascending"
12086
12087#: app/Functions/Functions.php:1432
12088msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
12089msgid "first cousin once removed ascending"
12090msgstr "first cousin once removed ascending"
12091
12092#: app/Functions/Functions.php:1428
12093msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
12094msgid "first cousin once removed ascending"
12095msgstr "first cousin once removed ascending"
12096
12097#: app/Functions/Functions.php:1430
12098msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
12099msgid "first cousin once removed ascending"
12100msgstr "first cousin once removed ascending"
12101
12102#: app/Functions/Functions.php:1438
12103msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
12104msgid "first cousin once removed ascending"
12105msgstr "first cousin once removed ascending"
12106
12107#: app/Functions/Functions.php:1434
12108msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
12109msgid "first cousin once removed ascending"
12110msgstr "first cousin once removed ascending"
12111
12112#: app/Functions/Functions.php:1436
12113msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
12114msgid "first cousin once removed ascending"
12115msgstr "first cousin once removed ascending"
12116
12117#: app/Functions/Functions.php:1444
12118msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
12119msgid "first cousin once removed ascending"
12120msgstr "first cousin once removed ascending"
12121
12122#: app/Functions/Functions.php:1440
12123msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
12124msgid "first cousin once removed ascending"
12125msgstr "first cousin once removed ascending"
12126
12127#: app/Functions/Functions.php:1442
12128msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
12129msgid "first cousin once removed ascending"
12130msgstr "first cousin once removed ascending"
12131
12132#: app/Functions/Functions.php:1450
12133msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
12134msgid "first cousin once removed ascending"
12135msgstr "first cousin once removed ascending"
12136
12137#: app/Functions/Functions.php:1446
12138msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
12139msgid "first cousin once removed ascending"
12140msgstr "first cousin once removed ascending"
12141
12142#: app/Functions/Functions.php:1448
12143msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
12144msgid "first cousin once removed ascending"
12145msgstr "first cousin once removed ascending"
12146
12147#: app/Functions/Functions.php:486
12148msgid "fourteenth cousin"
12149msgstr "fourteenth cousin"
12150
12151#: app/Functions/Functions.php:450
12152msgctxt "FEMALE"
12153msgid "fourteenth cousin"
12154msgstr "fourteenth cousin"
12155
12156#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
12157#: app/Functions/Functions.php:411
12158msgctxt "MALE"
12159msgid "fourteenth cousin"
12160msgstr "fourteenth cousin"
12161
12162#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12163#: app/Functions/Functions.php:564
12164#, php-format
12165msgid "fourth %s"
12166msgstr "fourth %s"
12167
12168#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12169#: app/Functions/Functions.php:542
12170#, php-format
12171msgctxt "FEMALE"
12172msgid "fourth %s"
12173msgstr "fourth %s"
12174
12175#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12176#: app/Functions/Functions.php:519
12177#, php-format
12178msgctxt "MALE"
12179msgid "fourth %s"
12180msgstr "fourth %s"
12181
12182#: app/Functions/Functions.php:466
12183msgid "fourth cousin"
12184msgstr "fourth cousin"
12185
12186#: app/Functions/Functions.php:430
12187msgctxt "FEMALE"
12188msgid "fourth cousin"
12189msgstr "fourth cousin"
12190
12191#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
12192#: app/Functions/Functions.php:381
12193msgctxt "MALE"
12194msgid "fourth cousin"
12195msgstr "fourth cousin"
12196
12197#. I18N: Gedcom FROM dates
12198#: app/Date.php:357
12199#, php-format
12200msgid "from %s"
12201msgstr "from %s"
12202
12203#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
12204#: app/Date.php:369
12205#, php-format
12206msgid "from %s to %s"
12207msgstr "from %s to %s"
12208
12209#. I18N: layout option for the fan chart
12210#: app/Module/FanChartModule.php:486
12211msgid "full circle"
12212msgstr "full circle"
12213
12214#: app/Functions/Functions.php:758
12215msgctxt "child’s child"
12216msgid "grandchild"
12217msgstr "grandchild"
12218
12219#: app/Functions/Functions.php:770
12220msgctxt "daughter’s child"
12221msgid "grandchild"
12222msgstr "grandchild"
12223
12224#: app/Functions/Functions.php:870
12225msgctxt "son’s child"
12226msgid "grandchild"
12227msgstr "grandchild"
12228
12229#: app/Functions/Functions.php:760
12230msgctxt "child’s daughter"
12231msgid "granddaughter"
12232msgstr "granddaughter"
12233
12234#: app/Functions/Functions.php:772
12235msgctxt "daughter’s daughter"
12236msgid "granddaughter"
12237msgstr "granddaughter"
12238
12239#: app/Functions/Functions.php:872
12240msgctxt "son’s daughter"
12241msgid "granddaughter"
12242msgstr "granddaughter"
12243
12244#: app/Functions/Functions.php:988
12245msgctxt "child’s daughter’s husband"
12246msgid "granddaughter’s husband"
12247msgstr "granddaughter’s husband"
12248
12249#: app/Functions/Functions.php:1010
12250msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
12251msgid "granddaughter’s husband"
12252msgstr "granddaughter’s husband"
12253
12254#: app/Functions/Functions.php:1308
12255msgctxt "son’s daughter’s husband"
12256msgid "granddaughter’s husband"
12257msgstr "granddaughter’s husband"
12258
12259#: app/Functions/Functions.php:840
12260msgctxt "parent’s father"
12261msgid "grandfather"
12262msgstr "grandfather"
12263
12264#: app/Functions/Functions.php:842
12265msgctxt "parent’s mother"
12266msgid "grandmother"
12267msgstr "grandmother"
12268
12269#: app/Functions/Functions.php:844
12270msgctxt "parent’s parent"
12271msgid "grandparent"
12272msgstr "grandparent"
12273
12274#: app/Functions/Functions.php:764
12275msgctxt "child’s son"
12276msgid "grandson"
12277msgstr "grandson"
12278
12279#: app/Functions/Functions.php:776
12280msgctxt "daughter’s son"
12281msgid "grandson"
12282msgstr "grandson"
12283
12284#: app/Functions/Functions.php:874
12285msgctxt "son’s son"
12286msgid "grandson"
12287msgstr "grandson"
12288
12289#: app/Functions/Functions.php:998
12290msgctxt "child’s son’s wife"
12291msgid "grandson’s wife"
12292msgstr "grandson’s wife"
12293
12294#: app/Functions/Functions.php:1026
12295msgctxt "daughter’s son’s wife"
12296msgid "grandson’s wife"
12297msgstr "grandson’s wife"
12298
12299#: app/Functions/Functions.php:1318
12300msgctxt "son’s son’s wife"
12301msgid "grandson’s wife"
12302msgstr "grandson’s wife"
12303
12304#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
12305#: app/Functions/Functions.php:1729
12306#, php-format
12307msgid "great ×%s aunt"
12308msgstr "great ×%s aunt"
12309
12310#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
12311#: app/Functions/Functions.php:1732
12312#, php-format
12313msgid "great ×%s aunt/uncle"
12314msgstr "great ×%s aunt/uncle"
12315
12316#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12317#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
12318#, php-format
12319msgid "great ×%s grandchild"
12320msgstr "great ×%s grandchild"
12321
12322#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12323#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
12324#, php-format
12325msgid "great ×%s granddaughter"
12326msgstr "great ×%s granddaughter"
12327
12328#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12329#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
12330#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
12331#: app/Functions/Functions.php:2082
12332#, php-format
12333msgid "great ×%s grandfather"
12334msgstr "great ×%s grandfather"
12335
12336#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12337#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
12338#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
12339#: app/Functions/Functions.php:2087
12340#, php-format
12341msgid "great ×%s grandmother"
12342msgstr "great ×%s grandmother"
12343
12344#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12345#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
12346#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
12347#: app/Functions/Functions.php:2091
12348#, php-format
12349msgid "great ×%s grandparent"
12350msgstr "great ×%s grandparent"
12351
12352#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12353#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
12354#, php-format
12355msgid "great ×%s grandson"
12356msgstr "great ×%s grandson"
12357
12358#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12359#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
12360#, php-format
12361msgid "great ×%s nephew"
12362msgstr "great ×%s nephew"
12363
12364#: app/Functions/Functions.php:1890
12365#, php-format
12366msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
12367msgid "great ×%s nephew"
12368msgstr "great ×%s nephew"
12369
12370#: app/Functions/Functions.php:1894
12371#, php-format
12372msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
12373msgid "great ×%s nephew"
12374msgstr "great ×%s nephew"
12375
12376#: app/Functions/Functions.php:1897
12377#, php-format
12378msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
12379msgid "great ×%s nephew"
12380msgstr "great ×%s nephew"
12381
12382#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
12383#, php-format
12384msgid "great ×%s nephew/niece"
12385msgstr "great ×%s nephew/niece"
12386
12387#: app/Functions/Functions.php:1913
12388#, php-format
12389msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
12390msgid "great ×%s nephew/niece"
12391msgstr "great ×%s nephew/niece"
12392
12393#: app/Functions/Functions.php:1917
12394#, php-format
12395msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
12396msgid "great ×%s nephew/niece"
12397msgstr "great ×%s nephew/niece"
12398
12399#: app/Functions/Functions.php:1920
12400#, php-format
12401msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
12402msgid "great ×%s nephew/niece"
12403msgstr "great ×%s nephew/niece"
12404
12405#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
12406#, php-format
12407msgid "great ×%s niece"
12408msgstr "great ×%s niece"
12409
12410#: app/Functions/Functions.php:1902
12411#, php-format
12412msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
12413msgid "great ×%s niece"
12414msgstr "great ×%s niece"
12415
12416#: app/Functions/Functions.php:1906
12417#, php-format
12418msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
12419msgid "great ×%s niece"
12420msgstr "great ×%s niece"
12421
12422#: app/Functions/Functions.php:1909
12423#, php-format
12424msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
12425msgid "great ×%s niece"
12426msgstr "great ×%s niece"
12427
12428#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12429#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
12430#, php-format
12431msgid "great ×%s uncle"
12432msgstr "great ×%s uncle"
12433
12434#: app/Functions/Functions.php:1702
12435#, php-format
12436msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
12437msgid "great ×%s uncle"
12438msgstr "great ×%s uncle"
12439
12440#: app/Functions/Functions.php:1706
12441#, php-format
12442msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
12443msgid "great ×%s uncle"
12444msgstr "great ×%s uncle"
12445
12446#: app/Functions/Functions.php:1709
12447#, php-format
12448msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
12449msgid "great ×%s uncle"
12450msgstr "great ×%s uncle"
12451
12452#: app/Functions/Functions.php:1620
12453msgid "great ×4 aunt"
12454msgstr "great ×4 aunt"
12455
12456#: app/Functions/Functions.php:1623
12457msgid "great ×4 aunt/uncle"
12458msgstr "great ×4 aunt/uncle"
12459
12460#: app/Functions/Functions.php:2130
12461msgid "great ×4 grandchild"
12462msgstr "great ×4 grandchild"
12463
12464#: app/Functions/Functions.php:2127
12465msgid "great ×4 granddaughter"
12466msgstr "great ×4 granddaughter"
12467
12468#: app/Functions/Functions.php:1979
12469msgid "great ×4 grandfather"
12470msgstr "great ×4 grandfather"
12471
12472#: app/Functions/Functions.php:1983
12473msgid "great ×4 grandmother"
12474msgstr "great ×4 grandmother"
12475
12476#: app/Functions/Functions.php:1986
12477msgid "great ×4 grandparent"
12478msgstr "great ×4 grandparent"
12479
12480#: app/Functions/Functions.php:2123
12481msgid "great ×4 grandson"
12482msgstr "great ×4 grandson"
12483
12484#: app/Functions/Functions.php:1814
12485msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
12486msgid "great ×4 nephew"
12487msgstr "great ×4 nephew"
12488
12489#: app/Functions/Functions.php:1818
12490msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
12491msgid "great ×4 nephew"
12492msgstr "great ×4 nephew"
12493
12494#: app/Functions/Functions.php:1821
12495msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
12496msgid "great ×4 nephew"
12497msgstr "great ×4 nephew"
12498
12499#: app/Functions/Functions.php:1837
12500msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
12501msgid "great ×4 nephew/niece"
12502msgstr "great ×4 nephew/niece"
12503
12504#: app/Functions/Functions.php:1841
12505msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
12506msgid "great ×4 nephew/niece"
12507msgstr "great ×4 nephew/niece"
12508
12509#: app/Functions/Functions.php:1844
12510msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
12511msgid "great ×4 nephew/niece"
12512msgstr "great ×4 nephew/niece"
12513
12514#: app/Functions/Functions.php:1826
12515msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
12516msgid "great ×4 niece"
12517msgstr "great ×4 niece"
12518
12519#: app/Functions/Functions.php:1830
12520msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
12521msgid "great ×4 niece"
12522msgstr "great ×4 niece"
12523
12524#: app/Functions/Functions.php:1833
12525msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
12526msgid "great ×4 niece"
12527msgstr "great ×4 niece"
12528
12529#: app/Functions/Functions.php:1609
12530msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
12531msgid "great ×4 uncle"
12532msgstr "great ×4 uncle"
12533
12534#: app/Functions/Functions.php:1613
12535msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
12536msgid "great ×4 uncle"
12537msgstr "great ×4 uncle"
12538
12539#: app/Functions/Functions.php:1616
12540msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
12541msgid "great ×4 uncle"
12542msgstr "great ×4 uncle"
12543
12544#: app/Functions/Functions.php:1639
12545msgid "great ×5 aunt"
12546msgstr "great ×5 aunt"
12547
12548#: app/Functions/Functions.php:1642
12549msgid "great ×5 aunt/uncle"
12550msgstr "great ×5 aunt/uncle"
12551
12552#: app/Functions/Functions.php:2141
12553msgid "great ×5 grandchild"
12554msgstr "great ×5 grandchild"
12555
12556#: app/Functions/Functions.php:2138
12557msgid "great ×5 granddaughter"
12558msgstr "great ×5 granddaughter"
12559
12560#: app/Functions/Functions.php:1990
12561msgid "great ×5 grandfather"
12562msgstr "great ×5 grandfather"
12563
12564#: app/Functions/Functions.php:1994
12565msgid "great ×5 grandmother"
12566msgstr "great ×5 grandmother"
12567
12568#: app/Functions/Functions.php:1997
12569msgid "great ×5 grandparent"
12570msgstr "great ×5 grandparent"
12571
12572#: app/Functions/Functions.php:2134
12573msgid "great ×5 grandson"
12574msgstr "great ×5 grandson"
12575
12576#: app/Functions/Functions.php:1849
12577msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
12578msgid "great ×5 nephew"
12579msgstr "great ×5 nephew"
12580
12581#: app/Functions/Functions.php:1853
12582msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
12583msgid "great ×5 nephew"
12584msgstr "great ×5 nephew"
12585
12586#: app/Functions/Functions.php:1856
12587msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
12588msgid "great ×5 nephew"
12589msgstr "great ×5 nephew"
12590
12591#: app/Functions/Functions.php:1872
12592msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
12593msgid "great ×5 nephew/niece"
12594msgstr "great ×5 nephew/niece"
12595
12596#: app/Functions/Functions.php:1876
12597msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
12598msgid "great ×5 nephew/niece"
12599msgstr "great ×5 nephew/niece"
12600
12601#: app/Functions/Functions.php:1879
12602msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
12603msgid "great ×5 nephew/niece"
12604msgstr "great ×5 nephew/niece"
12605
12606#: app/Functions/Functions.php:1861
12607msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
12608msgid "great ×5 niece"
12609msgstr "great ×5 niece"
12610
12611#: app/Functions/Functions.php:1865
12612msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
12613msgid "great ×5 niece"
12614msgstr "great ×5 niece"
12615
12616#: app/Functions/Functions.php:1868
12617msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
12618msgid "great ×5 niece"
12619msgstr "great ×5 niece"
12620
12621#: app/Functions/Functions.php:1628
12622msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
12623msgid "great ×5 uncle"
12624msgstr "great ×5 uncle"
12625
12626#: app/Functions/Functions.php:1632
12627msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
12628msgid "great ×5 uncle"
12629msgstr "great ×5 uncle"
12630
12631#: app/Functions/Functions.php:1635
12632msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
12633msgid "great ×5 uncle"
12634msgstr "great ×5 uncle"
12635
12636#: app/Functions/Functions.php:1658
12637msgid "great ×6 aunt"
12638msgstr "great ×6 aunt"
12639
12640#: app/Functions/Functions.php:1661
12641msgid "great ×6 aunt/uncle"
12642msgstr "great ×6 aunt/uncle"
12643
12644#: app/Functions/Functions.php:2152
12645msgid "great ×6 grandchild"
12646msgstr "great ×6 grandchild"
12647
12648#: app/Functions/Functions.php:2149
12649msgid "great ×6 granddaughter"
12650msgstr "great ×6 granddaughter"
12651
12652#: app/Functions/Functions.php:2001
12653msgid "great ×6 grandfather"
12654msgstr "great ×6 grandfather"
12655
12656#: app/Functions/Functions.php:2005
12657msgid "great ×6 grandmother"
12658msgstr "great ×6 grandmother"
12659
12660#: app/Functions/Functions.php:2008
12661msgid "great ×6 grandparent"
12662msgstr "great ×6 grandparent"
12663
12664#: app/Functions/Functions.php:2145
12665msgid "great ×6 grandson"
12666msgstr "great ×6 grandson"
12667
12668#: app/Functions/Functions.php:1647
12669msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
12670msgid "great ×6 uncle"
12671msgstr "great ×6 uncle"
12672
12673#: app/Functions/Functions.php:1651
12674msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
12675msgid "great ×6 uncle"
12676msgstr "great ×6 uncle"
12677
12678#: app/Functions/Functions.php:1654
12679msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
12680msgid "great ×6 uncle"
12681msgstr "great ×6 uncle"
12682
12683#: app/Functions/Functions.php:1677
12684msgid "great ×7 aunt"
12685msgstr "great ×7 aunt"
12686
12687#: app/Functions/Functions.php:1680
12688msgid "great ×7 aunt/uncle"
12689msgstr "great ×7 aunt/uncle"
12690
12691#: app/Functions/Functions.php:2163
12692msgid "great ×7 grandchild"
12693msgstr "great ×7 grandchild"
12694
12695#: app/Functions/Functions.php:2160
12696msgid "great ×7 granddaughter"
12697msgstr "great ×7 granddaughter"
12698
12699#: app/Functions/Functions.php:2012
12700msgid "great ×7 grandfather"
12701msgstr "great ×7 grandfather"
12702
12703#: app/Functions/Functions.php:2016
12704msgid "great ×7 grandmother"
12705msgstr "great ×7 grandmother"
12706
12707#: app/Functions/Functions.php:2019
12708msgid "great ×7 grandparent"
12709msgstr "great ×7 grandparent"
12710
12711#: app/Functions/Functions.php:2156
12712msgid "great ×7 grandson"
12713msgstr "great ×7 grandson"
12714
12715#: app/Functions/Functions.php:1666
12716msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
12717msgid "great ×7 uncle"
12718msgstr "great ×7 uncle"
12719
12720#: app/Functions/Functions.php:1670
12721msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
12722msgid "great ×7 uncle"
12723msgstr "great ×7 uncle"
12724
12725#: app/Functions/Functions.php:1673
12726msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
12727msgid "great ×7 uncle"
12728msgstr "great ×7 uncle"
12729
12730#: app/Functions/Functions.php:1350
12731msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
12732msgid "great-aunt"
12733msgstr "great-aunt"
12734
12735#: app/Functions/Functions.php:1046
12736msgctxt "father’s father’s sister"
12737msgid "great-aunt"
12738msgstr "great-aunt"
12739
12740#: app/Functions/Functions.php:1356
12741msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
12742msgid "great-aunt"
12743msgstr "great-aunt"
12744
12745#: app/Functions/Functions.php:1058
12746msgctxt "father’s mother’s sister"
12747msgid "great-aunt"
12748msgstr "great-aunt"
12749
12750#: app/Functions/Functions.php:1362
12751msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
12752msgid "great-aunt"
12753msgstr "great-aunt"
12754
12755#: app/Functions/Functions.php:1070
12756msgctxt "father’s parent’s sister"
12757msgid "great-aunt"
12758msgstr "great-aunt"
12759
12760#: app/Functions/Functions.php:1368
12761msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
12762msgid "great-aunt"
12763msgstr "great-aunt"
12764
12765#: app/Functions/Functions.php:1126
12766msgctxt "mother’s father’s sister"
12767msgid "great-aunt"
12768msgstr "great-aunt"
12769
12770#: app/Functions/Functions.php:1374
12771msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
12772msgid "great-aunt"
12773msgstr "great-aunt"
12774
12775#: app/Functions/Functions.php:1144
12776msgctxt "mother’s mother’s sister"
12777msgid "great-aunt"
12778msgstr "great-aunt"
12779
12780#: app/Functions/Functions.php:1380
12781msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
12782msgid "great-aunt"
12783msgstr "great-aunt"
12784
12785#: app/Functions/Functions.php:1156
12786msgctxt "mother’s parent’s sister"
12787msgid "great-aunt"
12788msgstr "great-aunt"
12789
12790#: app/Functions/Functions.php:1386
12791msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
12792msgid "great-aunt"
12793msgstr "great-aunt"
12794
12795#: app/Functions/Functions.php:1178
12796msgctxt "parent’s father’s sister"
12797msgid "great-aunt"
12798msgstr "great-aunt"
12799
12800#: app/Functions/Functions.php:1392
12801msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
12802msgid "great-aunt"
12803msgstr "great-aunt"
12804
12805#: app/Functions/Functions.php:1190
12806msgctxt "parent’s mother’s sister"
12807msgid "great-aunt"
12808msgstr "great-aunt"
12809
12810#: app/Functions/Functions.php:1398
12811msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
12812msgid "great-aunt"
12813msgstr "great-aunt"
12814
12815#: app/Functions/Functions.php:1202
12816msgctxt "parent’s parent’s sister"
12817msgid "great-aunt"
12818msgstr "great-aunt"
12819
12820#: app/Functions/Functions.php:1044
12821msgctxt "father’s father’s sibling"
12822msgid "great-aunt/uncle"
12823msgstr "great-aunt/uncle"
12824
12825#: app/Functions/Functions.php:1352
12826msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
12827msgid "great-aunt/uncle"
12828msgstr "great-aunt/uncle"
12829
12830#: app/Functions/Functions.php:1056
12831msgctxt "father’s mother’s sibling"
12832msgid "great-aunt/uncle"
12833msgstr "great-aunt/uncle"
12834
12835#: app/Functions/Functions.php:1358
12836msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
12837msgid "great-aunt/uncle"
12838msgstr "great-aunt/uncle"
12839
12840#: app/Functions/Functions.php:1068
12841msgctxt "father’s parent’s sibling"
12842msgid "great-aunt/uncle"
12843msgstr "great-aunt/uncle"
12844
12845#: app/Functions/Functions.php:1364
12846msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
12847msgid "great-aunt/uncle"
12848msgstr "great-aunt/uncle"
12849
12850#: app/Functions/Functions.php:1124
12851msgctxt "mother’s father’s sibling"
12852msgid "great-aunt/uncle"
12853msgstr "great-aunt/uncle"
12854
12855#: app/Functions/Functions.php:1370
12856msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
12857msgid "great-aunt/uncle"
12858msgstr "great-aunt/uncle"
12859
12860#: app/Functions/Functions.php:1142
12861msgctxt "mother’s mother’s sibling"
12862msgid "great-aunt/uncle"
12863msgstr "great-aunt/uncle"
12864
12865#: app/Functions/Functions.php:1376
12866msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
12867msgid "great-aunt/uncle"
12868msgstr "great-aunt/uncle"
12869
12870#: app/Functions/Functions.php:1154
12871msgctxt "mother’s parent’s sibling"
12872msgid "great-aunt/uncle"
12873msgstr "great-aunt/uncle"
12874
12875#: app/Functions/Functions.php:1382
12876msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
12877msgid "great-aunt/uncle"
12878msgstr "great-aunt/uncle"
12879
12880#: app/Functions/Functions.php:1176
12881msgctxt "parent’s father’s sibling"
12882msgid "great-aunt/uncle"
12883msgstr "great-aunt/uncle"
12884
12885#: app/Functions/Functions.php:1388
12886msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
12887msgid "great-aunt/uncle"
12888msgstr "great-aunt/uncle"
12889
12890#: app/Functions/Functions.php:1188
12891msgctxt "parent’s mother’s sibling"
12892msgid "great-aunt/uncle"
12893msgstr "great-aunt/uncle"
12894
12895#: app/Functions/Functions.php:1394
12896msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
12897msgid "great-aunt/uncle"
12898msgstr "great-aunt/uncle"
12899
12900#: app/Functions/Functions.php:1200
12901msgctxt "parent’s parent’s sibling"
12902msgid "great-aunt/uncle"
12903msgstr "great-aunt/uncle"
12904
12905#: app/Functions/Functions.php:1400
12906msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
12907msgid "great-aunt/uncle"
12908msgstr "great-aunt/uncle"
12909
12910#: app/Functions/Functions.php:978
12911msgctxt "child’s child’s child"
12912msgid "great-grandchild"
12913msgstr "great-grandchild"
12914
12915#: app/Functions/Functions.php:984
12916msgctxt "child’s daughter’s child"
12917msgid "great-grandchild"
12918msgstr "great-grandchild"
12919
12920#: app/Functions/Functions.php:992
12921msgctxt "child’s son’s child"
12922msgid "great-grandchild"
12923msgstr "great-grandchild"
12924
12925#: app/Functions/Functions.php:1000
12926msgctxt "daughter’s child’s child"
12927msgid "great-grandchild"
12928msgstr "great-grandchild"
12929
12930#: app/Functions/Functions.php:1006
12931msgctxt "daughter’s daughter’s child"
12932msgid "great-grandchild"
12933msgstr "great-grandchild"
12934
12935#: app/Functions/Functions.php:1020
12936msgctxt "daughter’s son’s child"
12937msgid "great-grandchild"
12938msgstr "great-grandchild"
12939
12940#: app/Functions/Functions.php:1298
12941msgctxt "son’s child’s child"
12942msgid "great-grandchild"
12943msgstr "great-grandchild"
12944
12945#: app/Functions/Functions.php:1304
12946msgctxt "son’s daughter’s child"
12947msgid "great-grandchild"
12948msgstr "great-grandchild"
12949
12950#: app/Functions/Functions.php:1312
12951msgctxt "son’s son’s child"
12952msgid "great-grandchild"
12953msgstr "great-grandchild"
12954
12955#: app/Functions/Functions.php:980
12956msgctxt "child’s child’s daughter"
12957msgid "great-granddaughter"
12958msgstr "great-granddaughter"
12959
12960#: app/Functions/Functions.php:986
12961msgctxt "child’s daughter’s daughter"
12962msgid "great-granddaughter"
12963msgstr "great-granddaughter"
12964
12965#: app/Functions/Functions.php:994
12966msgctxt "child’s son’s daughter"
12967msgid "great-granddaughter"
12968msgstr "great-granddaughter"
12969
12970#: app/Functions/Functions.php:1002
12971msgctxt "daughter’s child’s daughter"
12972msgid "great-granddaughter"
12973msgstr "great-granddaughter"
12974
12975#: app/Functions/Functions.php:1008
12976msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
12977msgid "great-granddaughter"
12978msgstr "great-granddaughter"
12979
12980#: app/Functions/Functions.php:1022
12981msgctxt "daughter’s son’s daughter"
12982msgid "great-granddaughter"
12983msgstr "great-granddaughter"
12984
12985#: app/Functions/Functions.php:1300
12986msgctxt "son’s child’s daughter"
12987msgid "great-granddaughter"
12988msgstr "great-granddaughter"
12989
12990#: app/Functions/Functions.php:1306
12991msgctxt "son’s daughter’s daughter"
12992msgid "great-granddaughter"
12993msgstr "great-granddaughter"
12994
12995#: app/Functions/Functions.php:1314
12996msgctxt "son’s son’s daughter"
12997msgid "great-granddaughter"
12998msgstr "great-granddaughter"
12999
13000#: app/Functions/Functions.php:1038
13001msgctxt "father’s father’s father"
13002msgid "great-grandfather"
13003msgstr "great-grandfather"
13004
13005#: app/Functions/Functions.php:1050
13006msgctxt "father’s mother’s father"
13007msgid "great-grandfather"
13008msgstr "great-grandfather"
13009
13010#: app/Functions/Functions.php:1062
13011msgctxt "father’s parent’s father"
13012msgid "great-grandfather"
13013msgstr "great-grandfather"
13014
13015#: app/Functions/Functions.php:1118
13016msgctxt "mother’s father’s father"
13017msgid "great-grandfather"
13018msgstr "great-grandfather"
13019
13020#: app/Functions/Functions.php:1136
13021msgctxt "mother’s mother’s father"
13022msgid "great-grandfather"
13023msgstr "great-grandfather"
13024
13025#: app/Functions/Functions.php:1148
13026msgctxt "mother’s parent’s father"
13027msgid "great-grandfather"
13028msgstr "great-grandfather"
13029
13030#: app/Functions/Functions.php:1170
13031msgctxt "parent’s father’s father"
13032msgid "great-grandfather"
13033msgstr "great-grandfather"
13034
13035#: app/Functions/Functions.php:1182
13036msgctxt "parent’s mother’s father"
13037msgid "great-grandfather"
13038msgstr "great-grandfather"
13039
13040#: app/Functions/Functions.php:1194
13041msgctxt "parent’s parent’s father"
13042msgid "great-grandfather"
13043msgstr "great-grandfather"
13044
13045#: app/Functions/Functions.php:1040
13046msgctxt "father’s father’s mother"
13047msgid "great-grandmother"
13048msgstr "great-grandmother"
13049
13050#: app/Functions/Functions.php:1052
13051msgctxt "father’s mother’s mother"
13052msgid "great-grandmother"
13053msgstr "great-grandmother"
13054
13055#: app/Functions/Functions.php:1064
13056msgctxt "father’s parent’s mother"
13057msgid "great-grandmother"
13058msgstr "great-grandmother"
13059
13060#: app/Functions/Functions.php:1120
13061msgctxt "mother’s father’s mother"
13062msgid "great-grandmother"
13063msgstr "great-grandmother"
13064
13065#: app/Functions/Functions.php:1138
13066msgctxt "mother’s mother’s mother"
13067msgid "great-grandmother"
13068msgstr "great-grandmother"
13069
13070#: app/Functions/Functions.php:1150
13071msgctxt "mother’s parent’s mother"
13072msgid "great-grandmother"
13073msgstr "great-grandmother"
13074
13075#: app/Functions/Functions.php:1172
13076msgctxt "parent’s father’s mother"
13077msgid "great-grandmother"
13078msgstr "great-grandmother"
13079
13080#: app/Functions/Functions.php:1184
13081msgctxt "parent’s mother’s mother"
13082msgid "great-grandmother"
13083msgstr "great-grandmother"
13084
13085#: app/Functions/Functions.php:1196
13086msgctxt "parent’s parent’s mother"
13087msgid "great-grandmother"
13088msgstr "great-grandmother"
13089
13090#: app/Functions/Functions.php:1042
13091msgctxt "father’s father’s parent"
13092msgid "great-grandparent"
13093msgstr "great-grandparent"
13094
13095#: app/Functions/Functions.php:1054
13096msgctxt "father’s mother’s parent"
13097msgid "great-grandparent"
13098msgstr "great-grandparent"
13099
13100#: app/Functions/Functions.php:1066
13101msgctxt "father’s parent’s parent"
13102msgid "great-grandparent"
13103msgstr "great-grandparent"
13104
13105#: app/Functions/Functions.php:1122
13106msgctxt "mother’s father’s parent"
13107msgid "great-grandparent"
13108msgstr "great-grandparent"
13109
13110#: app/Functions/Functions.php:1140
13111msgctxt "mother’s mother’s parent"
13112msgid "great-grandparent"
13113msgstr "great-grandparent"
13114
13115#: app/Functions/Functions.php:1152
13116msgctxt "mother’s parent’s parent"
13117msgid "great-grandparent"
13118msgstr "great-grandparent"
13119
13120#: app/Functions/Functions.php:1174
13121msgctxt "parent’s father’s parent"
13122msgid "great-grandparent"
13123msgstr "great-grandparent"
13124
13125#: app/Functions/Functions.php:1186
13126msgctxt "parent’s mother’s parent"
13127msgid "great-grandparent"
13128msgstr "great-grandparent"
13129
13130#: app/Functions/Functions.php:1198
13131msgctxt "parent’s parent’s parent"
13132msgid "great-grandparent"
13133msgstr "great-grandparent"
13134
13135#: app/Functions/Functions.php:982
13136msgctxt "child’s child’s son"
13137msgid "great-grandson"
13138msgstr "great-grandson"
13139
13140#: app/Functions/Functions.php:990
13141msgctxt "child’s daughter’s son"
13142msgid "great-grandson"
13143msgstr "great-grandson"
13144
13145#: app/Functions/Functions.php:996
13146msgctxt "child’s son’s son"
13147msgid "great-grandson"
13148msgstr "great-grandson"
13149
13150#: app/Functions/Functions.php:1004
13151msgctxt "daughter’s child’s son"
13152msgid "great-grandson"
13153msgstr "great-grandson"
13154
13155#: app/Functions/Functions.php:1012
13156msgctxt "daughter’s daughter’s son"
13157msgid "great-grandson"
13158msgstr "great-grandson"
13159
13160#: app/Functions/Functions.php:1024
13161msgctxt "daughter’s son’s son"
13162msgid "great-grandson"
13163msgstr "great-grandson"
13164
13165#: app/Functions/Functions.php:1302
13166msgctxt "son’s child’s son"
13167msgid "great-grandson"
13168msgstr "great-grandson"
13169
13170#: app/Functions/Functions.php:1310
13171msgctxt "son’s daughter’s son"
13172msgid "great-grandson"
13173msgstr "great-grandson"
13174
13175#: app/Functions/Functions.php:1316
13176msgctxt "son’s son’s son"
13177msgid "great-grandson"
13178msgstr "great-grandson"
13179
13180#: app/Functions/Functions.php:1582
13181msgid "great-great-aunt"
13182msgstr "great-great-aunt"
13183
13184#: app/Functions/Functions.php:1585
13185msgid "great-great-aunt/uncle"
13186msgstr "great-great-aunt/uncle"
13187
13188#: app/Functions/Functions.php:2108
13189msgid "great-great-grandchild"
13190msgstr "great-great-grandchild"
13191
13192#: app/Functions/Functions.php:2105
13193msgid "great-great-granddaughter"
13194msgstr "great-great-granddaughter"
13195
13196#: app/Functions/Functions.php:1957
13197msgid "great-great-grandfather"
13198msgstr "great-great-grandfather"
13199
13200#: app/Functions/Functions.php:1961
13201msgid "great-great-grandmother"
13202msgstr "great-great-grandmother"
13203
13204#: app/Functions/Functions.php:1964
13205msgid "great-great-grandparent"
13206msgstr "great-great-grandparent"
13207
13208#: app/Functions/Functions.php:2101
13209msgid "great-great-grandson"
13210msgstr "great-great-grandson"
13211
13212#: app/Functions/Functions.php:1601
13213msgid "great-great-great-aunt"
13214msgstr "great-great-great-aunt"
13215
13216#: app/Functions/Functions.php:1604
13217msgid "great-great-great-aunt/uncle"
13218msgstr "great-great-great-aunt/uncle"
13219
13220#: app/Functions/Functions.php:2119
13221msgid "great-great-great-grandchild"
13222msgstr "great-great-great-grandchild"
13223
13224#: app/Functions/Functions.php:2116
13225msgid "great-great-great-granddaughter"
13226msgstr "great-great-great-granddaughter"
13227
13228#: app/Functions/Functions.php:1968
13229msgid "great-great-great-grandfather"
13230msgstr "great-great-great-grandfather"
13231
13232#: app/Functions/Functions.php:1972
13233msgid "great-great-great-grandmother"
13234msgstr "great-great-great-grandmother"
13235
13236#: app/Functions/Functions.php:1975
13237msgid "great-great-great-grandparent"
13238msgstr "great-great-great-grandparent"
13239
13240#: app/Functions/Functions.php:2112
13241msgid "great-great-great-grandson"
13242msgstr "great-great-great-grandson"
13243
13244#: app/Functions/Functions.php:1779
13245msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
13246msgid "great-great-great-nephew"
13247msgstr "great-great-great-nephew"
13248
13249#: app/Functions/Functions.php:1783
13250msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
13251msgid "great-great-great-nephew"
13252msgstr "great-great-great-nephew"
13253
13254#: app/Functions/Functions.php:1786
13255msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
13256msgid "great-great-great-nephew"
13257msgstr "great-great-great-nephew"
13258
13259#: app/Functions/Functions.php:1802
13260msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
13261msgid "great-great-great-nephew/niece"
13262msgstr "great-great-great-nephew/niece"
13263
13264#: app/Functions/Functions.php:1806
13265msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
13266msgid "great-great-great-nephew/niece"
13267msgstr "great-great-great-nephew/niece"
13268
13269#: app/Functions/Functions.php:1809
13270msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
13271msgid "great-great-great-nephew/niece"
13272msgstr "great-great-great-nephew/niece"
13273
13274#: app/Functions/Functions.php:1791
13275msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
13276msgid "great-great-great-niece"
13277msgstr "great-great-great-niece"
13278
13279#: app/Functions/Functions.php:1795
13280msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
13281msgid "great-great-great-niece"
13282msgstr "great-great-great-niece"
13283
13284#: app/Functions/Functions.php:1798
13285msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
13286msgid "great-great-great-niece"
13287msgstr "great-great-great-niece"
13288
13289#: app/Functions/Functions.php:1590
13290msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
13291msgid "great-great-great-uncle"
13292msgstr "great-great-great-uncle"
13293
13294#: app/Functions/Functions.php:1594
13295msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
13296msgid "great-great-great-uncle"
13297msgstr "great-great-great-uncle"
13298
13299#: app/Functions/Functions.php:1597
13300msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
13301msgid "great-great-great-uncle"
13302msgstr "great-great-great-uncle"
13303
13304#: app/Functions/Functions.php:1744
13305msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
13306msgid "great-great-nephew"
13307msgstr "great-great-nephew"
13308
13309#: app/Functions/Functions.php:1748
13310msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
13311msgid "great-great-nephew"
13312msgstr "great-great-nephew"
13313
13314#: app/Functions/Functions.php:1751
13315msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
13316msgid "great-great-nephew"
13317msgstr "great-great-nephew"
13318
13319#: app/Functions/Functions.php:1767
13320msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
13321msgid "great-great-nephew/niece"
13322msgstr "great-great-nephew/niece"
13323
13324#: app/Functions/Functions.php:1771
13325msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
13326msgid "great-great-nephew/niece"
13327msgstr "great-great-nephew/niece"
13328
13329#: app/Functions/Functions.php:1774
13330msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
13331msgid "great-great-nephew/niece"
13332msgstr "great-great-nephew/niece"
13333
13334#: app/Functions/Functions.php:1756
13335msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
13336msgid "great-great-niece"
13337msgstr "great-great-niece"
13338
13339#: app/Functions/Functions.php:1760
13340msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
13341msgid "great-great-niece"
13342msgstr "great-great-niece"
13343
13344#: app/Functions/Functions.php:1763
13345msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
13346msgid "great-great-niece"
13347msgstr "great-great-niece"
13348
13349#: app/Functions/Functions.php:1571
13350msgctxt "great-grandfather’s brother"
13351msgid "great-great-uncle"
13352msgstr "great-great-uncle"
13353
13354#: app/Functions/Functions.php:1575
13355msgctxt "great-grandmother’s brother"
13356msgid "great-great-uncle"
13357msgstr "great-great-uncle"
13358
13359#: app/Functions/Functions.php:1578
13360msgctxt "great-grandparent’s brother"
13361msgid "great-great-uncle"
13362msgstr "great-great-uncle"
13363
13364#: app/Functions/Functions.php:927
13365msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
13366msgid "great-nephew"
13367msgstr "great-nephew"
13368
13369#: app/Functions/Functions.php:947
13370msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
13371msgid "great-nephew"
13372msgstr "great-nephew"
13373
13374#: app/Functions/Functions.php:965
13375msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
13376msgid "great-nephew"
13377msgstr "great-nephew"
13378
13379#: app/Functions/Functions.php:1247
13380msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
13381msgid "great-nephew"
13382msgstr "great-nephew"
13383
13384#: app/Functions/Functions.php:1267
13385msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
13386msgid "great-nephew"
13387msgstr "great-nephew"
13388
13389#: app/Functions/Functions.php:1291
13390msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
13391msgid "great-nephew"
13392msgstr "great-nephew"
13393
13394#: app/Functions/Functions.php:930
13395msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
13396msgid "great-nephew"
13397msgstr "great-nephew"
13398
13399#: app/Functions/Functions.php:950
13400msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
13401msgid "great-nephew"
13402msgstr "great-nephew"
13403
13404#: app/Functions/Functions.php:968
13405msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
13406msgid "great-nephew"
13407msgstr "great-nephew"
13408
13409#: app/Functions/Functions.php:1250
13410msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
13411msgid "great-nephew"
13412msgstr "great-nephew"
13413
13414#: app/Functions/Functions.php:1270
13415msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
13416msgid "great-nephew"
13417msgstr "great-nephew"
13418
13419#: app/Functions/Functions.php:1294
13420msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
13421msgid "great-nephew"
13422msgstr "great-nephew"
13423
13424#: app/Functions/Functions.php:1216
13425msgctxt "sibling’s child’s son"
13426msgid "great-nephew"
13427msgstr "great-nephew"
13428
13429#: app/Functions/Functions.php:1224
13430msgctxt "sibling’s daughter’s son"
13431msgid "great-nephew"
13432msgstr "great-nephew"
13433
13434#: app/Functions/Functions.php:1230
13435msgctxt "sibling’s son’s son"
13436msgid "great-nephew"
13437msgstr "great-nephew"
13438
13439#: app/Functions/Functions.php:915
13440msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
13441msgid "great-nephew/niece"
13442msgstr "great-nephew/niece"
13443
13444#: app/Functions/Functions.php:933
13445msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
13446msgid "great-nephew/niece"
13447msgstr "great-nephew/niece"
13448
13449#: app/Functions/Functions.php:953
13450msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
13451msgid "great-nephew/niece"
13452msgstr "great-nephew/niece"
13453
13454#: app/Functions/Functions.php:1235
13455msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
13456msgid "great-nephew/niece"
13457msgstr "great-nephew/niece"
13458
13459#: app/Functions/Functions.php:1253
13460msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
13461msgid "great-nephew/niece"
13462msgstr "great-nephew/niece"
13463
13464#: app/Functions/Functions.php:1279
13465msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
13466msgid "great-nephew/niece"
13467msgstr "great-nephew/niece"
13468
13469#: app/Functions/Functions.php:918
13470msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
13471msgid "great-nephew/niece"
13472msgstr "great-nephew/niece"
13473
13474#: app/Functions/Functions.php:936
13475msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
13476msgid "great-nephew/niece"
13477msgstr "great-nephew/niece"
13478
13479#: app/Functions/Functions.php:956
13480msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
13481msgid "great-nephew/niece"
13482msgstr "great-nephew/niece"
13483
13484#: app/Functions/Functions.php:1238
13485msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
13486msgid "great-nephew/niece"
13487msgstr "great-nephew/niece"
13488
13489#: app/Functions/Functions.php:1256
13490msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
13491msgid "great-nephew/niece"
13492msgstr "great-nephew/niece"
13493
13494#: app/Functions/Functions.php:1282
13495msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
13496msgid "great-nephew/niece"
13497msgstr "great-nephew/niece"
13498
13499#: app/Functions/Functions.php:1212
13500msgctxt "sibling’s child’s child"
13501msgid "great-nephew/niece"
13502msgstr "great-nephew/niece"
13503
13504#: app/Functions/Functions.php:1218
13505msgctxt "sibling’s daughter’s child"
13506msgid "great-nephew/niece"
13507msgstr "great-nephew/niece"
13508
13509#: app/Functions/Functions.php:1226
13510msgctxt "sibling’s son’s child"
13511msgid "great-nephew/niece"
13512msgstr "great-nephew/niece"
13513
13514#: app/Functions/Functions.php:921
13515msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
13516msgid "great-niece"
13517msgstr "great-niece"
13518
13519#: app/Functions/Functions.php:939
13520msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
13521msgid "great-niece"
13522msgstr "great-niece"
13523
13524#: app/Functions/Functions.php:959
13525msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
13526msgid "great-niece"
13527msgstr "great-niece"
13528
13529#: app/Functions/Functions.php:1241
13530msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
13531msgid "great-niece"
13532msgstr "great-niece"
13533
13534#: app/Functions/Functions.php:1259
13535msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
13536msgid "great-niece"
13537msgstr "great-niece"
13538
13539#: app/Functions/Functions.php:1285
13540msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
13541msgid "great-niece"
13542msgstr "great-niece"
13543
13544#: app/Functions/Functions.php:924
13545msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
13546msgid "great-niece"
13547msgstr "great-niece"
13548
13549#: app/Functions/Functions.php:942
13550msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
13551msgid "great-niece"
13552msgstr "great-niece"
13553
13554#: app/Functions/Functions.php:962
13555msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
13556msgid "great-niece"
13557msgstr "great-niece"
13558
13559#: app/Functions/Functions.php:1244
13560msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
13561msgid "great-niece"
13562msgstr "great-niece"
13563
13564#: app/Functions/Functions.php:1262
13565msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
13566msgid "great-niece"
13567msgstr "great-niece"
13568
13569#: app/Functions/Functions.php:1288
13570msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
13571msgid "great-niece"
13572msgstr "great-niece"
13573
13574#: app/Functions/Functions.php:1214
13575msgctxt "sibling’s child’s daughter"
13576msgid "great-niece"
13577msgstr "great-niece"
13578
13579#: app/Functions/Functions.php:1220
13580msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
13581msgid "great-niece"
13582msgstr "great-niece"
13583
13584#: app/Functions/Functions.php:1228
13585msgctxt "sibling’s son’s daughter"
13586msgid "great-niece"
13587msgstr "great-niece"
13588
13589#: app/Functions/Functions.php:1036
13590msgctxt "father’s father’s brother"
13591msgid "great-uncle"
13592msgstr "great-uncle"
13593
13594#: app/Functions/Functions.php:1354
13595msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
13596msgid "great-uncle"
13597msgstr "great-uncle"
13598
13599#: app/Functions/Functions.php:1048
13600msgctxt "father’s mother’s brother"
13601msgid "great-uncle"
13602msgstr "great-uncle"
13603
13604#: app/Functions/Functions.php:1360
13605msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
13606msgid "great-uncle"
13607msgstr "great-uncle"
13608
13609#: app/Functions/Functions.php:1060
13610msgctxt "father’s parent’s brother"
13611msgid "great-uncle"
13612msgstr "great-uncle"
13613
13614#: app/Functions/Functions.php:1366
13615msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
13616msgid "great-uncle"
13617msgstr "great-uncle"
13618
13619#: app/Functions/Functions.php:1116
13620msgctxt "mother’s father’s brother"
13621msgid "great-uncle"
13622msgstr "great-uncle"
13623
13624#: app/Functions/Functions.php:1372
13625msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
13626msgid "great-uncle"
13627msgstr "great-uncle"
13628
13629#: app/Functions/Functions.php:1134
13630msgctxt "mother’s mother’s brother"
13631msgid "great-uncle"
13632msgstr "great-uncle"
13633
13634#: app/Functions/Functions.php:1378
13635msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
13636msgid "great-uncle"
13637msgstr "great-uncle"
13638
13639#: app/Functions/Functions.php:1146
13640msgctxt "mother’s parent’s brother"
13641msgid "great-uncle"
13642msgstr "great-uncle"
13643
13644#: app/Functions/Functions.php:1384
13645msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
13646msgid "great-uncle"
13647msgstr "great-uncle"
13648
13649#: app/Functions/Functions.php:1168
13650msgctxt "parent’s father’s brother"
13651msgid "great-uncle"
13652msgstr "great-uncle"
13653
13654#: app/Functions/Functions.php:1390
13655msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
13656msgid "great-uncle"
13657msgstr "great-uncle"
13658
13659#: app/Functions/Functions.php:1180
13660msgctxt "parent’s mother’s brother"
13661msgid "great-uncle"
13662msgstr "great-uncle"
13663
13664#: app/Functions/Functions.php:1396
13665msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
13666msgid "great-uncle"
13667msgstr "great-uncle"
13668
13669#: app/Functions/Functions.php:1192
13670msgctxt "parent’s parent’s brother"
13671msgid "great-uncle"
13672msgstr "great-uncle"
13673
13674#: app/Functions/Functions.php:1402
13675msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
13676msgid "great-uncle"
13677msgstr "great-uncle"
13678
13679#. I18N: layout option for the fan chart
13680#: app/Module/FanChartModule.php:482
13681msgid "half circle"
13682msgstr "half circle"
13683
13684#: app/Functions/Functions.php:794
13685msgctxt "father’s son"
13686msgid "half-brother"
13687msgstr "half-brother"
13688
13689#: app/Functions/Functions.php:832
13690msgctxt "mother’s son"
13691msgid "half-brother"
13692msgstr "half-brother"
13693
13694#: app/Functions/Functions.php:850
13695msgctxt "parent’s son"
13696msgid "half-brother"
13697msgstr "half-brother"
13698
13699#: app/Functions/Functions.php:780
13700msgctxt "father’s child"
13701msgid "half-sibling"
13702msgstr "half-sibling"
13703
13704#: app/Functions/Functions.php:816
13705msgctxt "mother’s child"
13706msgid "half-sibling"
13707msgstr "half-sibling"
13708
13709#: app/Functions/Functions.php:836
13710msgctxt "parent’s child"
13711msgid "half-sibling"
13712msgstr "half-sibling"
13713
13714#: app/Functions/Functions.php:782
13715msgctxt "father’s daughter"
13716msgid "half-sister"
13717msgstr "half-sister"
13718
13719#: app/Functions/Functions.php:818
13720msgctxt "mother’s daughter"
13721msgid "half-sister"
13722msgstr "half-sister"
13723
13724#: app/Functions/Functions.php:838
13725msgctxt "parent’s daughter"
13726msgid "half-sister"
13727msgstr "half-sister"
13728
13729#. I18N: reflexive pronoun
13730#: app/Functions/Functions.php:188
13731msgid "herself"
13732msgstr "herself"
13733
13734#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
13735#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
13736msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
13737msgstr "hh:mm or hh:mm:ss"
13738
13739#. I18N: reflexive pronoun
13740#: app/Functions/Functions.php:185
13741msgid "himself"
13742msgstr "himself"
13743
13744#: app/Functions/Functions.php:627
13745msgid "husband"
13746msgstr "husband"
13747
13748#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13749#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
13750msgid "immigration name"
13751msgstr "immigration name"
13752
13753#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13754#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
13755msgctxt "FEMALE"
13756msgid "immigration name"
13757msgstr "immigration name"
13758
13759#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13760#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
13761msgctxt "MALE"
13762msgid "immigration name"
13763msgstr "immigration name"
13764
13765#. I18N: Gedcom INT dates
13766#: app/Date.php:345
13767#, php-format
13768msgid "interpreted %s (%s)"
13769msgstr "interpreted %s (%s)"
13770
13771#. I18N: a month in the French republican calendar
13772#: app/Date/FrenchDate.php:157
13773msgctxt "GENITIVE"
13774msgid "jours complementaires"
13775msgstr "jours complémentaires"
13776
13777#. I18N: a month in the French republican calendar
13778#: app/Date/FrenchDate.php:251
13779msgctxt "INSTRUMENTAL"
13780msgid "jours complementaires"
13781msgstr "jours complémentaires"
13782
13783#. I18N: a month in the French republican calendar
13784#: app/Date/FrenchDate.php:204
13785msgctxt "LOCATIVE"
13786msgid "jours complementaires"
13787msgstr "jours complementaires"
13788
13789#. I18N: a month in the French republican calendar
13790#: app/Date/FrenchDate.php:110
13791msgctxt "NOMINATIVE"
13792msgid "jours complementaires"
13793msgstr "jours complémentaires"
13794
13795#. I18N: Layout option for lists of names
13796#. I18N: An option in a list-box
13797#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983
13798#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187
13799#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179
13800#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256
13801#: app/Module/YahrzeitModule.php:239
13802msgid "list"
13803msgstr "list"
13804
13805#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701
13806#, php-format
13807msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
13808msgstr ""
13809
13810#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
13811#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
13812msgid "maiden name"
13813msgstr "maiden name"
13814
13815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
13816#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
13817msgid "markdown"
13818msgstr "markdown"
13819
13820#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
13821msgid "marriage"
13822msgstr "marriage"
13823
13824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
13825msgctxt "FEMALE"
13826msgid "married"
13827msgstr "married"
13828
13829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
13830msgctxt "MALE"
13831msgid "married"
13832msgstr "married"
13833
13834#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13835#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
13836msgid "married name"
13837msgstr "married name"
13838
13839#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13840#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
13841msgctxt "FEMALE"
13842msgid "married name"
13843msgstr "married name"
13844
13845#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13846#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
13847msgctxt "MALE"
13848msgid "married name"
13849msgstr "married name"
13850
13851#: app/Functions/Functions.php:820
13852msgctxt "mother’s father"
13853msgid "maternal grandfather"
13854msgstr "maternal grandfather"
13855
13856#: app/Functions/Functions.php:824
13857msgctxt "mother’s mother"
13858msgid "maternal grandmother"
13859msgstr "maternal grandmother"
13860
13861#: app/Functions/Functions.php:826
13862msgctxt "mother’s parent"
13863msgid "maternal grandparent"
13864msgstr "maternal grandparent"
13865
13866#. I18N: A system where children take their mother’s surname
13867#: app/SurnameTradition.php:86
13868msgid "matrilineal"
13869msgstr "matrilineal"
13870
13871#. I18N: Name of a theme.
13872#: app/Module/MinimalTheme.php:37
13873msgid "minimal"
13874msgstr "minimal"
13875
13876#: app/Functions/Functions.php:613
13877msgid "mother"
13878msgstr "mother"
13879
13880#: app/Functions/Functions.php:806
13881msgctxt "husband’s mother"
13882msgid "mother-in-law"
13883msgstr "mother-in-law"
13884
13885#: app/Functions/Functions.php:886
13886msgctxt "spouse’s mother"
13887msgid "mother-in-law"
13888msgstr "mother-in-law"
13889
13890#: app/Functions/Functions.php:904
13891msgctxt "wife’s mother"
13892msgid "mother-in-law"
13893msgstr "mother-in-law"
13894
13895#: app/Functions/Functions.php:892
13896msgctxt "spouse’s parent"
13897msgid "mother/father-in-law"
13898msgstr "mother/father-in-law"
13899
13900#: app/Functions/Functions.php:754
13901msgctxt "brother’s son"
13902msgid "nephew"
13903msgstr "nephew"
13904
13905#: app/Functions/Functions.php:1106
13906msgctxt "husband’s brother’s son"
13907msgid "nephew"
13908msgstr ""
13909
13910#: app/Functions/Functions.php:1102
13911msgctxt "husband’s sibling’s son"
13912msgid "nephew"
13913msgstr ""
13914
13915#: app/Functions/Functions.php:1104
13916msgctxt "husband’s sister’s son"
13917msgid "nephew"
13918msgstr ""
13919
13920#: app/Functions/Functions.php:858
13921msgctxt "sibling’s son"
13922msgid "nephew"
13923msgstr "nephew"
13924
13925#: app/Functions/Functions.php:868
13926msgctxt "sister’s son"
13927msgid "nephew"
13928msgstr "nephew"
13929
13930#: app/Functions/Functions.php:1346
13931msgctxt "wife’s brother’s son"
13932msgid "nephew"
13933msgstr ""
13934
13935#: app/Functions/Functions.php:1342
13936msgctxt "wife’s sibling’s son"
13937msgid "nephew"
13938msgstr ""
13939
13940#: app/Functions/Functions.php:1344
13941msgctxt "wife’s sister’s son"
13942msgid "nephew"
13943msgstr ""
13944
13945#: app/Functions/Functions.php:944
13946msgctxt "brother’s daughter’s husband"
13947msgid "nephew-in-law"
13948msgstr "nephew-in-law"
13949
13950#: app/Functions/Functions.php:1222
13951msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
13952msgid "nephew-in-law"
13953msgstr "nephew-in-law"
13954
13955#: app/Functions/Functions.php:1264
13956msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
13957msgid "nephew-in-law"
13958msgstr "nephew-in-law"
13959
13960#: app/Functions/Functions.php:750
13961msgctxt "brother’s child"
13962msgid "nephew/niece"
13963msgstr "nephew/niece"
13964
13965#: app/Functions/Functions.php:1094
13966msgctxt "husband’s brother’s child"
13967msgid "nephew/niece"
13968msgstr ""
13969
13970#: app/Functions/Functions.php:1090
13971msgctxt "husband’s sibling’s child"
13972msgid "nephew/niece"
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Functions/Functions.php:1092
13976msgctxt "husband’s sister’s child"
13977msgid "nephew/niece"
13978msgstr ""
13979
13980#: app/Functions/Functions.php:854
13981msgctxt "sibling’s child"
13982msgid "nephew/niece"
13983msgstr "nephew/niece"
13984
13985#: app/Functions/Functions.php:862
13986msgctxt "sister’s child"
13987msgid "nephew/niece"
13988msgstr "nephew/niece"
13989
13990#: app/Functions/Functions.php:1334
13991msgctxt "wife’s brother’s child"
13992msgid "nephew/niece"
13993msgstr ""
13994
13995#: app/Functions/Functions.php:1330
13996msgctxt "wife’s sibling’s child"
13997msgid "nephew/niece"
13998msgstr ""
13999
14000#: app/Functions/Functions.php:1332
14001msgctxt "wife’s sister’s child"
14002msgid "nephew/niece"
14003msgstr ""
14004
14005#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
14006msgid "never"
14007msgstr "never"
14008
14009#: app/Functions/Functions.php:752
14010msgctxt "brother’s daughter"
14011msgid "niece"
14012msgstr "niece"
14013
14014#: app/Functions/Functions.php:1100
14015msgctxt "husband’s brother’s daughter"
14016msgid "niece"
14017msgstr ""
14018
14019#: app/Functions/Functions.php:1096
14020msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
14021msgid "niece"
14022msgstr ""
14023
14024#: app/Functions/Functions.php:1098
14025msgctxt "husband’s sister’s daughter"
14026msgid "niece"
14027msgstr ""
14028
14029#: app/Functions/Functions.php:856
14030msgctxt "sibling’s daughter"
14031msgid "niece"
14032msgstr "niece"
14033
14034#: app/Functions/Functions.php:864
14035msgctxt "sister’s daughter"
14036msgid "niece"
14037msgstr "niece"
14038
14039#: app/Functions/Functions.php:1340
14040msgctxt "wife’s brother’s daughter"
14041msgid "niece"
14042msgstr ""
14043
14044#: app/Functions/Functions.php:1336
14045msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
14046msgid "niece"
14047msgstr ""
14048
14049#: app/Functions/Functions.php:1338
14050msgctxt "wife’s sister’s daughter"
14051msgid "niece"
14052msgstr ""
14053
14054#: app/Functions/Functions.php:970
14055msgctxt "brother’s son’s wife"
14056msgid "niece-in-law"
14057msgstr "niece-in-law"
14058
14059#: app/Functions/Functions.php:1232
14060msgctxt "sibling’s son’s wife"
14061msgid "niece-in-law"
14062msgstr "niece-in-law"
14063
14064#: app/Functions/Functions.php:1296
14065msgctxt "sisters’s son’s wife"
14066msgid "niece-in-law"
14067msgstr "niece-in-law"
14068
14069#: app/Functions/Functions.php:476
14070msgid "ninth cousin"
14071msgstr "ninth cousin"
14072
14073#: app/Functions/Functions.php:440
14074msgctxt "FEMALE"
14075msgid "ninth cousin"
14076msgstr "ninth cousin"
14077
14078#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14079#: app/Functions/Functions.php:396
14080msgctxt "MALE"
14081msgid "ninth cousin"
14082msgstr "ninth cousin"
14083
14084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
14085#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
14086#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
14087#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
14088#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
14089#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
14090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
14091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
14092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
14093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
14094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
14095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
14096msgid "no"
14097msgstr "no"
14098
14099#. I18N: None of the other options
14100#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347
14101#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
14102#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005
14103#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163
14104msgid "none"
14105msgstr "none"
14106
14107#: app/SurnameTradition.php:112
14108msgctxt "Surname tradition"
14109msgid "none"
14110msgstr "none"
14111
14112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
14113#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
14114#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
14115#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
14116#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
14117#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
14118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
14119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
14120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
14121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
14122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
14123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
14124#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
14125msgid "of"
14126msgstr "of"
14127
14128#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
14129msgid "on the date of death"
14130msgstr "on the date of death"
14131
14132#: app/Functions/Functions.php:617
14133msgid "parent"
14134msgstr "parent"
14135
14136#: app/Functions/Functions.php:677
14137msgid "partner"
14138msgstr "partner"
14139
14140#: app/Functions/Functions.php:657
14141msgctxt "FEMALE"
14142msgid "partner"
14143msgstr "partner"
14144
14145#: app/Functions/Functions.php:637
14146msgctxt "MALE"
14147msgid "partner"
14148msgstr "partner"
14149
14150#: app/SurnameTradition.php:75
14151msgctxt "Surname tradition"
14152msgid "paternal"
14153msgstr "paternal"
14154
14155#: app/Functions/Functions.php:784
14156msgctxt "father’s father"
14157msgid "paternal grandfather"
14158msgstr "paternal grandfather"
14159
14160#: app/Functions/Functions.php:786
14161msgctxt "father’s mother"
14162msgid "paternal grandmother"
14163msgstr "paternal grandmother"
14164
14165#: app/Functions/Functions.php:788
14166msgctxt "father’s parent"
14167msgid "paternal grandparent"
14168msgstr "paternal grandparent"
14169
14170#. I18N: A system where children take their father’s surname
14171#: app/SurnameTradition.php:82
14172msgid "patrilineal"
14173msgstr "patrilineal"
14174
14175#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
14176#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105
14177msgid "pending"
14178msgstr "pending"
14179
14180#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
14181#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
14182msgid "primary evidence"
14183msgstr "primary evidence"
14184
14185#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
14186#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
14187msgid "questionable evidence"
14188msgstr "questionable evidence"
14189
14190#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007
14191#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
14192msgid "records"
14193msgstr "records"
14194
14195#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
14196#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103
14197msgid "rejected"
14198msgstr "rejected"
14199
14200#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14201#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
14202msgid "religious name"
14203msgstr "religious name"
14204
14205#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14206#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
14207msgctxt "FEMALE"
14208msgid "religious name"
14209msgstr "religious name"
14210
14211#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14212#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
14213msgctxt "MALE"
14214msgid "religious name"
14215msgstr "religious name"
14216
14217#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14218#: app/Functions/Functions.php:558
14219#, php-format
14220msgid "second %s"
14221msgstr "second %s"
14222
14223#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14224#: app/Functions/Functions.php:536
14225#, php-format
14226msgctxt "FEMALE"
14227msgid "second %s"
14228msgstr "second %s"
14229
14230#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14231#: app/Functions/Functions.php:513
14232#, php-format
14233msgctxt "MALE"
14234msgid "second %s"
14235msgstr "second %s"
14236
14237#: app/Functions/Functions.php:462
14238msgid "second cousin"
14239msgstr "second cousin"
14240
14241#: app/Functions/Functions.php:426
14242msgctxt "FEMALE"
14243msgid "second cousin"
14244msgstr "second cousin"
14245
14246#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14247#: app/Functions/Functions.php:375
14248msgctxt "MALE"
14249msgid "second cousin"
14250msgstr "second cousin"
14251
14252#: app/Functions/Functions.php:1463
14253msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
14254msgid "second cousin"
14255msgstr "second cousin"
14256
14257#: app/Functions/Functions.php:1455
14258msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
14259msgid "second cousin"
14260msgstr "second cousin"
14261
14262#: app/Functions/Functions.php:1459
14263msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
14264msgid "second cousin"
14265msgstr "second cousin"
14266
14267#: app/Functions/Functions.php:1487
14268msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
14269msgid "second cousin"
14270msgstr "second cousin"
14271
14272#: app/Functions/Functions.php:1479
14273msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
14274msgid "second cousin"
14275msgstr "second cousin"
14276
14277#: app/Functions/Functions.php:1483
14278msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
14279msgid "second cousin"
14280msgstr "second cousin"
14281
14282#: app/Functions/Functions.php:1475
14283msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
14284msgid "second cousin"
14285msgstr "second cousin"
14286
14287#: app/Functions/Functions.php:1467
14288msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
14289msgid "second cousin"
14290msgstr "second cousin"
14291
14292#: app/Functions/Functions.php:1471
14293msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
14294msgid "second cousin"
14295msgstr "second cousin"
14296
14297#: app/Functions/Functions.php:1499
14298msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
14299msgid "second cousin"
14300msgstr "second cousin"
14301
14302#: app/Functions/Functions.php:1491
14303msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
14304msgid "second cousin"
14305msgstr "second cousin"
14306
14307#: app/Functions/Functions.php:1495
14308msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
14309msgid "second cousin"
14310msgstr "second cousin"
14311
14312#: app/Functions/Functions.php:1523
14313msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
14314msgid "second cousin"
14315msgstr "second cousin"
14316
14317#: app/Functions/Functions.php:1515
14318msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
14319msgid "second cousin"
14320msgstr "second cousin"
14321
14322#: app/Functions/Functions.php:1519
14323msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
14324msgid "second cousin"
14325msgstr "second cousin"
14326
14327#: app/Functions/Functions.php:1511
14328msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
14329msgid "second cousin"
14330msgstr "second cousin"
14331
14332#: app/Functions/Functions.php:1503
14333msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
14334msgid "second cousin"
14335msgstr "second cousin"
14336
14337#: app/Functions/Functions.php:1507
14338msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
14339msgid "second cousin"
14340msgstr "second cousin"
14341
14342#: app/Functions/Functions.php:1535
14343msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
14344msgid "second cousin"
14345msgstr "second cousin"
14346
14347#: app/Functions/Functions.php:1527
14348msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
14349msgid "second cousin"
14350msgstr "second cousin"
14351
14352#: app/Functions/Functions.php:1531
14353msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
14354msgid "second cousin"
14355msgstr "second cousin"
14356
14357#: app/Functions/Functions.php:1559
14358msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
14359msgid "second cousin"
14360msgstr "second cousin"
14361
14362#: app/Functions/Functions.php:1551
14363msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
14364msgid "second cousin"
14365msgstr "second cousin"
14366
14367#: app/Functions/Functions.php:1555
14368msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
14369msgid "second cousin"
14370msgstr "second cousin"
14371
14372#: app/Functions/Functions.php:1547
14373msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
14374msgid "second cousin"
14375msgstr "second cousin"
14376
14377#: app/Functions/Functions.php:1539
14378msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
14379msgid "second cousin"
14380msgstr "second cousin"
14381
14382#: app/Functions/Functions.php:1543
14383msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
14384msgid "second cousin"
14385msgstr "second cousin"
14386
14387#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
14388#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
14389msgid "secondary evidence"
14390msgstr "secondary evidence"
14391
14392#: app/Functions/Functions.php:610
14393msgid "self"
14394msgstr "self"
14395
14396#: app/Functions/Functions.php:472
14397msgid "seventh cousin"
14398msgstr "seventh cousin"
14399
14400#: app/Functions/Functions.php:436
14401msgctxt "FEMALE"
14402msgid "seventh cousin"
14403msgstr "seventh cousin"
14404
14405#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14406#: app/Functions/Functions.php:390
14407msgctxt "MALE"
14408msgid "seventh cousin"
14409msgstr "seventh cousin"
14410
14411#: app/Functions/Functions.php:746
14412msgid "sibling"
14413msgstr "sibling"
14414
14415#: app/Functions/Functions.php:725
14416msgid "sister"
14417msgstr "sister"
14418
14419#: app/Functions/Functions.php:756
14420msgctxt "brother’s wife"
14421msgid "sister-in-law"
14422msgstr "sister-in-law"
14423
14424#: app/Functions/Functions.php:976
14425msgctxt "brother’s wife’s sister"
14426msgid "sister-in-law"
14427msgstr "sister-in-law"
14428
14429#: app/Functions/Functions.php:1086
14430msgctxt "husband’s brother’s wife"
14431msgid "sister-in-law"
14432msgstr "sister-in-law"
14433
14434#: app/Functions/Functions.php:810
14435msgctxt "husband’s sister"
14436msgid "sister-in-law"
14437msgstr "sister-in-law"
14438
14439#: app/Functions/Functions.php:1276
14440msgctxt "sister’s husband’s sister"
14441msgid "sister-in-law"
14442msgstr "sister-in-law"
14443
14444#: app/Functions/Functions.php:888
14445msgctxt "spouse’s sister"
14446msgid "sister-in-law"
14447msgstr "sister-in-law"
14448
14449#: app/Functions/Functions.php:1326
14450msgctxt "wife’s brother’s wife"
14451msgid "sister-in-law"
14452msgstr "sister-in-law"
14453
14454#: app/Functions/Functions.php:908
14455msgctxt "wife’s sister"
14456msgid "sister-in-law"
14457msgstr "sister-in-law"
14458
14459#: app/Functions/Functions.php:470
14460msgid "sixth cousin"
14461msgstr "sixth cousin"
14462
14463#: app/Functions/Functions.php:434
14464msgctxt "FEMALE"
14465msgid "sixth cousin"
14466msgstr "sixth cousin"
14467
14468#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14469#: app/Functions/Functions.php:387
14470msgctxt "MALE"
14471msgid "sixth cousin"
14472msgstr "sixth cousin"
14473
14474#: app/Functions/Functions.php:679
14475msgid "son"
14476msgstr "son"
14477
14478#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
14479msgid "son of"
14480msgstr "son of"
14481
14482#: app/Functions/Functions.php:762
14483msgctxt "child’s husband"
14484msgid "son-in-law"
14485msgstr "son-in-law"
14486
14487#: app/Functions/Functions.php:774
14488msgctxt "daughter’s husband"
14489msgid "son-in-law"
14490msgstr "son-in-law"
14491
14492#: app/Functions/Functions.php:1014
14493msgctxt "daughter’s husband’s father"
14494msgid "son-in-law’s father"
14495msgstr "son-in-law’s father"
14496
14497#: app/Functions/Functions.php:1016
14498msgctxt "daughter’s husband’s mother"
14499msgid "son-in-law’s mother"
14500msgstr "son-in-law’s mother"
14501
14502#: app/Functions/Functions.php:1018
14503msgctxt "daughter’s husband’s parent"
14504msgid "son-in-law’s parent"
14505msgstr "son-in-law’s parent"
14506
14507#: app/Functions/Functions.php:766
14508msgctxt "child’s spouse"
14509msgid "son/daughter-in-law"
14510msgstr "son/daughter-in-law"
14511
14512#. I18N: An option in a list-box
14513#: app/Module/OnThisDayModule.php:244
14514#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265
14515#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14516msgid "sort by date"
14517msgstr "sort by date"
14518
14519#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14520#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
14521#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
14523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
14524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
14525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14526msgid "sort by date of birth"
14527msgstr "sort by date of birth"
14528
14529#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14530#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
14531#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
14532#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14533msgid "sort by date of death"
14534msgstr "sort by date of death"
14535
14536#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
14537msgid "sort by date of marriage"
14538msgstr "sort by date of marriage"
14539
14540#. I18N: An option in a list-box
14541#: app/Module/RecentChangesModule.php:198
14542msgid "sort by date, newest first"
14543msgstr "sort by date, newest first"
14544
14545#. I18N: An option in a list-box
14546#: app/Module/RecentChangesModule.php:196
14547msgid "sort by date, oldest first"
14548msgstr "sort by date, oldest first"
14549
14550#. I18N: An option in a list-box
14551#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194
14552#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263
14553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14554#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
14555#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
14556#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14557#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
14558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
14559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
14560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
14561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
14562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14563msgid "sort by name"
14564msgstr "sort by name"
14565
14566#: app/Functions/Functions.php:667
14567msgid "spouse"
14568msgstr "spouse"
14569
14570#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
14571#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349
14572msgid "ssl"
14573msgstr "ssl"
14574
14575#: app/Functions/Functions.php:1084
14576msgctxt "father’s wife’s son"
14577msgid "step-brother"
14578msgstr "step-brother"
14579
14580#: app/Functions/Functions.php:1132
14581msgctxt "mother’s husband’s son"
14582msgid "step-brother"
14583msgstr "step-brother"
14584
14585#: app/Functions/Functions.php:1210
14586msgctxt "parent’s spouse’s son"
14587msgid "step-brother"
14588msgstr "step-brother"
14589
14590#: app/Functions/Functions.php:800
14591msgctxt "husband’s child"
14592msgid "step-child"
14593msgstr "step-child"
14594
14595#: app/Functions/Functions.php:880
14596msgctxt "spouse’s child"
14597msgid "step-child"
14598msgstr "step-child"
14599
14600#: app/Functions/Functions.php:898
14601msgctxt "wife’s child"
14602msgid "step-child"
14603msgstr "step-child"
14604
14605#: app/Functions/Functions.php:802
14606msgctxt "husband’s daughter"
14607msgid "step-daughter"
14608msgstr "step-daughter"
14609
14610#: app/Functions/Functions.php:882
14611msgctxt "spouse’s daughter"
14612msgid "step-daughter"
14613msgstr "step-daughter"
14614
14615#: app/Functions/Functions.php:900
14616msgctxt "wife’s daughter"
14617msgid "step-daughter"
14618msgstr "step-daughter"
14619
14620#: app/Functions/Functions.php:822
14621msgctxt "mother’s husband"
14622msgid "step-father"
14623msgstr "step-father"
14624
14625#: app/Functions/Functions.php:796
14626msgctxt "father’s wife"
14627msgid "step-mother"
14628msgstr "step-mother"
14629
14630#: app/Functions/Functions.php:852
14631msgctxt "parent’s spouse"
14632msgid "step-parent"
14633msgstr "step-parent"
14634
14635#: app/Functions/Functions.php:1080
14636msgctxt "father’s wife’s child"
14637msgid "step-sibling"
14638msgstr "step-sibling"
14639
14640#: app/Functions/Functions.php:1128
14641msgctxt "mother’s husband’s child"
14642msgid "step-sibling"
14643msgstr "step-sibling"
14644
14645#: app/Functions/Functions.php:1206
14646msgctxt "parent’s spouse’s child"
14647msgid "step-sibling"
14648msgstr "step-sibling"
14649
14650#: app/Functions/Functions.php:1082
14651msgctxt "father’s wife’s daughter"
14652msgid "step-sister"
14653msgstr "step-sister"
14654
14655#: app/Functions/Functions.php:1130
14656msgctxt "mother’s husband’s daughter"
14657msgid "step-sister"
14658msgstr "step-sister"
14659
14660#: app/Functions/Functions.php:1208
14661msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
14662msgid "step-sister"
14663msgstr "step-sister"
14664
14665#: app/Functions/Functions.php:812
14666msgctxt "husband’s son"
14667msgid "step-son"
14668msgstr "step-son"
14669
14670#: app/Functions/Functions.php:890
14671msgctxt "spouse’s son"
14672msgid "step-son"
14673msgstr "step-son"
14674
14675#: app/Functions/Functions.php:910
14676msgctxt "wife’s son"
14677msgid "step-son"
14678msgstr "step-son"
14679
14680#. I18N: Layout option for lists of names
14681#. I18N: An option in a list-box
14682#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985
14683#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189
14684#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219
14685#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258
14686#: app/Module/YahrzeitModule.php:241
14687msgid "table"
14688msgstr "table"
14689
14690#. I18N: Layout option for lists of names
14691#. I18N: An option in a list-box
14692#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987
14693#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221
14694msgid "tag cloud"
14695msgstr "tag cloud"
14696
14697#: app/Functions/Functions.php:478
14698msgid "tenth cousin"
14699msgstr "tenth cousin"
14700
14701#: app/Functions/Functions.php:442
14702msgctxt "FEMALE"
14703msgid "tenth cousin"
14704msgstr "tenth cousin"
14705
14706#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14707#: app/Functions/Functions.php:399
14708msgctxt "MALE"
14709msgid "tenth cousin"
14710msgstr "tenth cousin"
14711
14712#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
14713#: app/Functions/Functions.php:191
14714msgid "themself"
14715msgstr "themself"
14716
14717#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14718#: app/Functions/Functions.php:561
14719#, php-format
14720msgid "third %s"
14721msgstr "third %s"
14722
14723#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14724#: app/Functions/Functions.php:539
14725#, php-format
14726msgctxt "FEMALE"
14727msgid "third %s"
14728msgstr "third %s"
14729
14730#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14731#: app/Functions/Functions.php:516
14732#, php-format
14733msgctxt "MALE"
14734msgid "third %s"
14735msgstr "third %s"
14736
14737#: app/Functions/Functions.php:464
14738msgid "third cousin"
14739msgstr "third cousin"
14740
14741#: app/Functions/Functions.php:428
14742msgctxt "FEMALE"
14743msgid "third cousin"
14744msgstr "third cousin"
14745
14746#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14747#: app/Functions/Functions.php:378
14748msgctxt "MALE"
14749msgid "third cousin"
14750msgstr "third cousin"
14751
14752#: app/Functions/Functions.php:484
14753msgid "thirteenth cousin"
14754msgstr "thirteenth cousin"
14755
14756#: app/Functions/Functions.php:448
14757msgctxt "FEMALE"
14758msgid "thirteenth cousin"
14759msgstr "thirteenth cousin"
14760
14761#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14762#: app/Functions/Functions.php:408
14763msgctxt "MALE"
14764msgid "thirteenth cousin"
14765msgstr "thirteenth cousin"
14766
14767#. I18N: layout option for the fan chart
14768#: app/Module/FanChartModule.php:484
14769msgid "three-quarter circle"
14770msgstr "three-quarter circle"
14771
14772#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
14773#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351
14774msgid "tls"
14775msgstr "tls"
14776
14777#. I18N: Gedcom TO dates
14778#: app/Date.php:361
14779#, php-format
14780msgid "to %s"
14781msgstr "to %s"
14782
14783#: app/Functions/Functions.php:482
14784msgid "twelfth cousin"
14785msgstr "twelfth cousin"
14786
14787#: app/Functions/Functions.php:446
14788msgctxt "FEMALE"
14789msgid "twelfth cousin"
14790msgstr "twelfth cousin"
14791
14792#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14793#: app/Functions/Functions.php:405
14794msgctxt "MALE"
14795msgid "twelfth cousin"
14796msgstr "twelfth cousin"
14797
14798#: app/Functions/Functions.php:691
14799msgid "twin brother"
14800msgstr "twin brother"
14801
14802#: app/Functions/Functions.php:733
14803msgid "twin sibling"
14804msgstr "twin sibling"
14805
14806#: app/Functions/Functions.php:712
14807msgid "twin sister"
14808msgstr "twin sister"
14809
14810#: app/Functions/Functions.php:778
14811msgctxt "father’s brother"
14812msgid "uncle"
14813msgstr "uncle"
14814
14815#: app/Functions/Functions.php:1076
14816msgctxt "father’s sister’s husband"
14817msgid "uncle"
14818msgstr "uncle"
14819
14820#: app/Functions/Functions.php:814
14821msgctxt "mother’s brother"
14822msgid "uncle"
14823msgstr "uncle"
14824
14825#: app/Functions/Functions.php:1162
14826msgctxt "mother’s sister’s husband"
14827msgid "uncle"
14828msgstr "uncle"
14829
14830#: app/Functions/Functions.php:834
14831msgctxt "parent’s brother"
14832msgid "uncle"
14833msgstr "uncle"
14834
14835#: app/Functions/Functions.php:1204
14836msgctxt "parent’s sister’s husband"
14837msgid "uncle"
14838msgstr "uncle"
14839
14840#: app/Place.php:199
14841msgid "unknown"
14842msgstr "unknown"
14843
14844#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
14845msgctxt "unknown family"
14846msgid "unknown"
14847msgstr "unknown"
14848
14849#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
14850msgid "unlimited"
14851msgstr "unlimited"
14852
14853#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
14854#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
14855msgid "unreliable evidence"
14856msgstr "unreliable evidence"
14857
14858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
14859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
14860msgctxt "FEMALE"
14861msgid "was born"
14862msgstr "was born"
14863
14864#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
14865#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
14866msgctxt "MALE"
14867msgid "was born"
14868msgstr "was born"
14869
14870#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
14871msgid "webtrees"
14872msgstr "webtrees"
14873
14874#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414
14875msgid "webtrees message"
14876msgstr "webtrees message"
14877
14878#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
14879msgid "webtrees sends emails with no storage"
14880msgstr "webtrees sends e-mail with no storage"
14881
14882#: app/Functions/Functions.php:647
14883msgid "wife"
14884msgstr "wife"
14885
14886#. I18N: Name of a theme.
14887#: app/Module/XeneaTheme.php:37
14888msgid "xenea"
14889msgstr "xenea"
14890
14891#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
14892#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
14893#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
14894#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
14895#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
14896#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
14897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
14898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
14899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
14900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
14901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
14902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
14903msgid "yes"
14904msgstr "yes"
14905
14906#: app/Functions/Functions.php:695
14907msgid "younger brother"
14908msgstr "younger brother"
14909
14910#: app/Functions/Functions.php:737
14911msgid "younger sibling"
14912msgstr "younger sibling"
14913
14914#: app/Functions/Functions.php:716
14915msgid "younger sister"
14916msgstr "younger sister"
14917
14918#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602
14919#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603
14920#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604
14921#, php-format
14922msgid "±%s year"
14923msgid_plural "±%s years"
14924msgstr[0] "±%s year"
14925msgstr[1] "±%s years"
14926
14927#: app/Individual.php:1302
14928#, php-format
14929msgid "“%s”"
14930msgstr "‘%s’"
14931
14932#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14933#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147
14934#, php-format
14935msgid "“%s” has been deleted."
14936msgstr "‘%s’ has been deleted."
14937
14938#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
14939#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948
14940#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047
14941msgid "…"
14942msgstr "…"
14943
14944#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
14945#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
14946#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297
14947msgctxt "Unknown given name"
14948msgid "…"
14949msgstr "…"
14950
14951#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
14952#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
14953#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
14954#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296
14955msgctxt "Unknown surname"
14956msgid "…"
14957msgstr "…"
14958
14959#~ msgid " per gender"
14960#~ msgstr " per sex"
14961
14962#~ msgid " per time period"
14963#~ msgstr " per time period"
14964
14965#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
14966#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
14967#~ msgstr[0] "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
14968#~ msgstr[1] "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
14969
14970#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
14971#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
14972#~ msgstr[0] "%1$s individual is missing birthplace map co-ordinates: %2$s."
14973#~ msgstr[1] "%1$s individuals are missing birthplace map co-ordinates: %2$s."
14974
14975#~ msgid "%s child"
14976#~ msgid_plural "%s children"
14977#~ msgstr[0] "%s child"
14978#~ msgstr[1] "%s children"
14979
14980#~ msgid "%s day ago"
14981#~ msgid_plural "%s days ago"
14982#~ msgstr[0] "%s day ago"
14983#~ msgstr[1] "%s days ago"
14984
14985#~ msgid "%s family tree"
14986#~ msgid_plural "%s family trees"
14987#~ msgstr[0] "%s family tree"
14988#~ msgstr[1] "%s family trees"
14989
14990#~ msgid "%s grandchild"
14991#~ msgid_plural "%s grandchildren"
14992#~ msgstr[0] "%s grandchild"
14993#~ msgstr[1] "%s grandchildren"
14994
14995#~ msgid "%s hour ago"
14996#~ msgid_plural "%s hours ago"
14997#~ msgstr[0] "%s hour ago"
14998#~ msgstr[1] "%s hours ago"
14999
15000#~ msgid "%s individual is private."
15001#~ msgid_plural "%s individuals are private."
15002#~ msgstr[0] "%s individual is private."
15003#~ msgstr[1] "%s individuals are private."
15004
15005#~ msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
15006#~ msgstr "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
15007
15008#~ msgid "%s minute ago"
15009#~ msgid_plural "%s minutes ago"
15010#~ msgstr[0] "%s minute ago"
15011#~ msgstr[1] "%s minutes ago"
15012
15013#~ msgid "%s month ago"
15014#~ msgid_plural "%s months ago"
15015#~ msgstr[0] "%s month ago"
15016#~ msgstr[1] "%s months ago"
15017
15018#~ msgid "%s second ago"
15019#~ msgid_plural "%s seconds ago"
15020#~ msgstr[0] "%s second ago"
15021#~ msgstr[1] "%s seconds ago"
15022
15023#~ msgid "%s sent you the following message."
15024#~ msgstr "%s sent you the following message."
15025
15026#~ msgid "%s year ago"
15027#~ msgid_plural "%s years ago"
15028#~ msgstr[0] "%s year ago"
15029#~ msgstr[1] "%s years ago"
15030
15031#~ msgid "(filtered from %s total entries)"
15032#~ msgstr "(filtered from %s total entries)"
15033
15034#~ msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
15035#~ msgstr "<b>GUID</b> in this context is an acronym for ‘Globally Unique ID’.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organisations such as the Family History Centre of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Centre is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
15036
15037#~ msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
15038#~ msgstr "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
15039
15040#~ msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
15041#~ msgstr "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information about dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
15042
15043#~ msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
15044#~ msgstr "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
15045
15046#~ msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
15047#~ msgstr "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
15048
15049#~ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
15050#~ msgstr "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
15051
15052#~ msgid "A file on the server"
15053#~ msgstr "A file on the server"
15054
15055#~ msgid "A file on your computer"
15056#~ msgstr "A file on your computer"
15057
15058#~ msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
15059#~ msgstr "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
15060
15061#~ msgid "A new password has been requested for your username."
15062#~ msgstr "A new password has been requested for your username."
15063
15064#~ msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
15065#~ msgstr "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an e-mail address (%3$s)."
15066
15067#~ msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
15068#~ msgstr "A prospective user has registered with webtrees at %s."
15069
15070#~ msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
15071#~ msgstr "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
15072
15073#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
15074#~ msgstr "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
15075
15076#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
15077#~ msgstr "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
15078
15079#~ msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
15080#~ msgstr "A user will not be able to sign in until both ‘e-mail verified’ and ‘approved by administrator’ are selected."
15081
15082#~ msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from copying it without permission."
15083#~ msgstr "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from copying it without permission."
15084
15085#~ msgid "A.M."
15086#~ msgstr "A.M."
15087
15088#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
15089#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
15090
15091#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
15092#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
15093
15094#~ msgid "API key"
15095#~ msgstr "API key"
15096
15097#~ msgid "Abbreviate place names"
15098#~ msgstr "Abbreviate place names"
15099
15100#~ msgid "Acadia"
15101#~ msgstr "Acadia"
15102
15103#~ msgid "Accept"
15104#~ msgstr "Accept"
15105
15106#~ msgid "Accept all changes"
15107#~ msgstr "Accept all changes"
15108
15109#~ msgid "Access level"
15110#~ msgstr "Access level"
15111
15112#~ msgid "Access to family trees"
15113#~ msgstr "Access to family trees"
15114
15115#~ msgid "Account approval and email verification"
15116#~ msgstr "Account approval and e-mail verification"
15117
15118#~ msgid "Add a blank row"
15119#~ msgstr "Add a blank row"
15120
15121#~ msgid "Add a brother or sister"
15122#~ msgstr "Add a brother or sister"
15123
15124#~ msgid "Add a child to this family"
15125#~ msgstr "Add a child to this family"
15126
15127#~ msgid "Add a fact"
15128#~ msgstr "Add a fact"
15129
15130#~ msgid "Add a favorite"
15131#~ msgstr "Add a favourite"
15132
15133#~ msgid "Add a geographic location"
15134#~ msgstr "Add a geographic location"
15135
15136#~ msgid "Add a husband to this family"
15137#~ msgstr "Add a husband to this family"
15138
15139#~ msgid "Add a journal entry"
15140#~ msgstr "Add a journal entry"
15141
15142#~ msgid "Add a media object"
15143#~ msgstr "Add a media object"
15144
15145#~ msgid "Add a news article"
15146#~ msgstr "Add a news article"
15147
15148#~ msgid "Add a note"
15149#~ msgstr "Add a note"
15150
15151#~ msgid "Add a restriction"
15152#~ msgstr "Add a restriction"
15153
15154#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
15155#~ msgstr "Add a scrollbar when block contents grow"
15156
15157#~ msgid "Add a shared note"
15158#~ msgstr "Add a shared note"
15159
15160#~ msgid "Add a son or daughter"
15161#~ msgstr "Add a son or daughter"
15162
15163#~ msgid "Add a source citation"
15164#~ msgstr "Add a source citation"
15165
15166#~ msgid "Add a spouse"
15167#~ msgstr "Add a spouse"
15168
15169#~ msgid "Add a wife to this family"
15170#~ msgstr "Add a wife to this family"
15171
15172#~ msgid "Add an associate"
15173#~ msgstr "Add an associate"
15174
15175#~ msgid "Add another individual to the chart"
15176#~ msgstr "Add another individual to the chart"
15177
15178#~ msgid "Add from clipboard"
15179#~ msgstr "Add from clipboard"
15180
15181#~ msgid "Add individuals"
15182#~ msgstr "Add individuals"
15183
15184#~ msgid "Add links"
15185#~ msgstr "Add links"
15186
15187#~ msgid "Add marriage details"
15188#~ msgstr "Add marriage details"
15189
15190#~ msgid "Add more fields"
15191#~ msgstr "Add more fields"
15192
15193#~ msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
15194#~ msgstr "Add spaces where long lines were wrapped"
15195
15196#~ msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
15197#~ msgstr "Add the GEDCOM media path to filenames"
15198
15199#~ msgid "Add to TITLE header tag"
15200#~ msgstr "Add to TITLE header tag"
15201
15202#~ msgid "Add to favorites"
15203#~ msgstr "Add to favourites"
15204
15205#~ msgid "Add unique identifiers"
15206#~ msgstr "Add unique identifiers"
15207
15208#~ msgid "Add unlinked records"
15209#~ msgstr "Add unlinked records"
15210
15211#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
15212#~ msgstr "Add watermarks to thumbnails"
15213
15214#~ msgid "Administrator"
15215#~ msgstr "Administrator"
15216
15217#~ msgid "Administrator account"
15218#~ msgstr "Administrator account"
15219
15220#~ msgid "Administrator comments on user"
15221#~ msgstr "Administrator comments on user"
15222
15223#~ msgid "Administrators"
15224#~ msgstr "Administrators"
15225
15226#~ msgid "Advanced"
15227#~ msgstr "Advanced"
15228
15229#~ msgid "Advanced fact preferences"
15230#~ msgstr "Advanced fact preferences"
15231
15232#~ msgid "Advanced name facts"
15233#~ msgstr "Advanced name facts"
15234
15235#~ msgid "Advanced place name facts"
15236#~ msgstr "Advanced place name facts"
15237
15238#~ msgid "Africa"
15239#~ msgstr "Africa"
15240
15241#~ msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
15242#~ msgstr "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
15243
15244#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
15245#~ msgstr "After you have signed in, select the ‘My account’ link under the ‘My pages’ menu and fill in the password fields to change your password."
15246
15247#~ msgid "Age at birth of child"
15248#~ msgstr "Age at birth of child"
15249
15250#~ msgid "Age at which to assume an individual is dead"
15251#~ msgstr "Age at which to assume an individual is dead"
15252
15253#~ msgid "Age between husband and wife"
15254#~ msgstr "Age between husband and wife"
15255
15256#~ msgid "Age between siblings"
15257#~ msgstr "Age between siblings"
15258
15259#~ msgid "Age between wife and husband"
15260#~ msgstr "Age between wife and husband"
15261
15262#~ msgid "Age difference"
15263#~ msgstr "Age difference"
15264
15265#~ msgid "Age of item"
15266#~ msgstr "Age of item"
15267
15268#~ msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
15269#~ msgstr "Age of parents next to child’s birthdate"
15270
15271#~ msgid "Age related to birth year"
15272#~ msgstr "Age related to birth year"
15273
15274#~ msgid "Age related to death year"
15275#~ msgstr "Age related to death year"
15276
15277#~ msgid "Alive"
15278#~ msgstr "Alive"
15279
15280#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
15281#~ msgstr "All changes in PhpGedView must be accepted"
15282
15283#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
15284#~ msgstr "All existing PhpGedView users must have distinct e-mail addresses"
15285
15286#~ msgid "All family facts"
15287#~ msgstr "All family facts"
15288
15289#~ msgid "All files have read and write permission."
15290#~ msgstr "All files have read and write permission."
15291
15292#~ msgid "All individual facts"
15293#~ msgstr "All individual facts"
15294
15295#~ msgid "All individuals"
15296#~ msgstr "All individuals"
15297
15298#~ msgid "All records"
15299#~ msgstr "All records"
15300
15301#~ msgid "All repository facts"
15302#~ msgstr "All repository facts"
15303
15304#~ msgid "All source facts"
15305#~ msgstr "All source facts"
15306
15307#~ msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
15308#~ msgstr "Allow users to see raw GEDCOM records"
15309
15310#~ msgid "Allow users to select their own theme"
15311#~ msgstr "Allow users to select their own theme"
15312
15313#~ msgid "Allow visitors to request a new user account"
15314#~ msgstr "Allow visitors to request a new user account"
15315
15316#~ msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
15317#~ msgstr "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
15318
15319#~ msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
15320#~ msgstr "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
15321
15322#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
15323#~ msgstr "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
15324
15325#~ msgid "An error occurred when unzipping the file."
15326#~ msgstr "An error occurred when unzipping the file."
15327
15328#~ msgid "An unexpected database error occurred."
15329#~ msgstr "An unexpected database error occurred."
15330
15331#~ msgid "Anniversary"
15332#~ msgstr "Anniversary"
15333
15334#~ msgid "Answer"
15335#~ msgstr "Answer"
15336
15337#~ msgid "Apply privacy settings"
15338#~ msgstr "Apply privacy settings"
15339
15340#~ msgid "Apply these preferences to all family trees"
15341#~ msgstr "Apply these preferences to all family trees"
15342
15343#~ msgid "Apply these preferences to new family trees"
15344#~ msgstr "Apply these preferences to new family trees"
15345
15346#~ msgid "Approval of account at %s"
15347#~ msgstr "Approval of account at %s"
15348
15349#~ msgid "Approved"
15350#~ msgstr "Approved"
15351
15352#~ msgid "Approved by administrator"
15353#~ msgstr "Approved by administrator"
15354
15355#~ msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
15356#~ msgstr "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
15357
15358#~ msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?"
15359#~ msgstr "Are you sure you want to remove links to this media object?"
15360
15361#~ msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
15362#~ msgstr "Are you sure you want to remove this item from your list of favourites?"
15363
15364#~ msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
15365#~ msgstr "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
15366
15367#~ msgid "Asia"
15368#~ msgstr "Asia"
15369
15370#~ msgid "Associates"
15371#~ msgstr "Associates"
15372
15373#~ msgid "Automatically accept changes made by this user"
15374#~ msgstr "Automatically accept changes made by this user"
15375
15376#, fuzzy
15377#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
15378#~ msgstr "Automatically create globally unique IDs"
15379
15380#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
15381#~ msgstr "Automatically expand list of events of close relatives"
15382
15383#~ msgid "Automatically expand notes"
15384#~ msgstr "Automatically expand notes"
15385
15386#~ msgid "Automatically expand sources"
15387#~ msgstr "Automatically expand sources"
15388
15389#~ msgid "Available blocks"
15390#~ msgstr "Available blocks"
15391
15392#~ msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
15393#~ msgstr "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
15394
15395#~ msgid "Basic"
15396#~ msgstr "Basic"
15397
15398#~ msgid "Bearing"
15399#~ msgstr "Bearing"
15400
15401#~ msgid "Birth places"
15402#~ msgstr "Birthplaces"
15403
15404#~ msgid "Block"
15405#~ msgstr "Block"
15406
15407#~ msgid "Body"
15408#~ msgstr "Body"
15409
15410#~ msgid "Booklet"
15411#~ msgstr "Booklet"
15412
15413#~ msgid "Both alive"
15414#~ msgstr "Both alive"
15415
15416#~ msgid "Both dead"
15417#~ msgstr "Both dead"
15418
15419#~ msgid "British West Indies"
15420#~ msgstr "British West Indies"
15421
15422#~ msgid "By default, SMTP works on port 25."
15423#~ msgstr "By default, SMTP works on port 25."
15424
15425#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
15426#~ msgstr "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
15427
15428#~ msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second."
15429#~ msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
15430#~ msgstr[0] "By default, your server allows scripts to run for %s second."
15431#~ msgstr[1] "By default, your server allows scripts to run for %s seconds."
15432
15433#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
15434#~ msgstr "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
15435
15436#~ msgid "Calculate the age differences between siblings, children, spouses, etc."
15437#~ msgstr "Calculate the age differences between siblings, children, spouses, etc."
15438
15439#~ msgid "Calculating…"
15440#~ msgstr "Calculating…"
15441
15442#~ msgid "Calendar conversion"
15443#~ msgstr "Calendar conversion"
15444
15445#~ msgid "Cannot create"
15446#~ msgstr "Cannot create"
15447
15448#~ msgid "Cape Colony"
15449#~ msgstr "Cape Colony"
15450
15451#~ msgid "Catalonia"
15452#~ msgstr "Catalonia"
15453
15454#~ msgid "Categories"
15455#~ msgstr "Categories"
15456
15457#~ msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
15458#~ msgstr "Caution! This may take a long time. Be patient."
15459
15460#~ msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working."
15461#~ msgstr "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working."
15462
15463#~ msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
15464#~ msgstr "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
15465
15466#~ msgid "Cemeteries"
15467#~ msgstr "Cemeteries"
15468
15469#~ msgid "Census transcript"
15470#~ msgstr "Census transcript"
15471
15472#~ msgid "Center map here"
15473#~ msgstr "Centre map here"
15474
15475#~ msgid "Change"
15476#~ msgstr "Change"
15477
15478#~ msgid "Change flag"
15479#~ msgstr "Change flag"
15480
15481#~ msgid "Change language"
15482#~ msgstr "Change language"
15483
15484#~ msgid "Changed on %1$s"
15485#~ msgstr "Changed on %1$s"
15486
15487#~ msgid "Changed on %1$s by %2$s"
15488#~ msgstr "Changed on %1$s by %2$s"
15489
15490#~ msgid "Channel Islands"
15491#~ msgstr "Channel Islands"
15492
15493#~ msgid "Chart"
15494#~ msgstr "Chart"
15495
15496#~ msgid "Chart type"
15497#~ msgstr "Chart type"
15498
15499#~ msgid "Check file permissions…"
15500#~ msgstr "Check file permissions…"
15501
15502#~ msgid "Check for custom modules…"
15503#~ msgstr "Check for custom modules…"
15504
15505#~ msgid "Check for custom themes…"
15506#~ msgstr "Check for custom themes…"
15507
15508#~ msgid "Check the access rights on this folder."
15509#~ msgstr "Check the access rights on this folder."
15510
15511#~ msgid "Check the settings and try again."
15512#~ msgstr "Check the settings and try again."
15513
15514#~ msgid "Checking server capacity"
15515#~ msgstr "Checking server capacity"
15516
15517#~ msgid "Checking server configuration"
15518#~ msgstr "Checking server configuration"
15519
15520#~ msgid "Children in family"
15521#~ msgstr "Children in family"
15522
15523#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
15524#~ msgstr "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
15525
15526#~ msgid "Choose: "
15527#~ msgstr "Choose: "
15528
15529#~ msgid "Citation"
15530#~ msgstr "Citation"
15531
15532#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
15533#~ msgstr "Click %s to choose individual as head of family."
15534
15535#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
15536#~ msgstr "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
15537
15538#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
15539#~ msgstr "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
15540
15541#~ msgid "Click here to add, edit, or delete"
15542#~ msgstr "Click here to add, edit or delete"
15543
15544#~ msgid "Click here to open or close the sidebar"
15545#~ msgstr "Click here to open or close the sidebar"
15546
15547#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
15548#~ msgstr "Click name to add individual to add links list."
15549
15550#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
15551#~ msgstr "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
15552
15553#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
15554#~ msgstr "Click to choose individual as head of family."
15555
15556#~ msgid "Columns per page"
15557#~ msgstr "Columns per page"
15558
15559#~ msgid "Comments"
15560#~ msgstr "Comments"
15561
15562#~ msgid "Compress the GEDCOM file"
15563#~ msgstr "Compress the GEDCOM file"
15564
15565#~ msgid "Configure"
15566#~ msgstr "Configure"
15567
15568#~ msgid "Confirm password"
15569#~ msgstr "Confirm password"
15570
15571#~ msgid "Connection to database server"
15572#~ msgstr "Connection to database server"
15573
15574#~ msgid "Contact method"
15575#~ msgstr "Contact method"
15576
15577#~ msgid "Content"
15578#~ msgstr "Content"
15579
15580#~ msgid "Continue adding"
15581#~ msgstr "Continue adding"
15582
15583#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
15584#~ msgstr "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
15585
15586#~ msgid "Cookies"
15587#~ msgstr "Cookies"
15588
15589#~ msgid "Copy"
15590#~ msgstr "Copy"
15591
15592#~ msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
15593#~ msgstr "Copy all the records from %1$s into %2$s."
15594
15595#~ msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
15596#~ msgstr "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
15597
15598#~ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
15599#~ msgstr "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
15600
15601#~ msgid "Count"
15602#~ msgstr "Count"
15603
15604#~ msgid "Countries"
15605#~ msgstr "Countries"
15606
15607#~ msgid "Counts "
15608#~ msgstr "Counts "
15609
15610#~ msgid "County"
15611#~ msgstr "County"
15612
15613#~ msgid "Create a family from existing individuals"
15614#~ msgstr "Create a family from existing individuals"
15615
15616#~ msgid "Create a family tree"
15617#~ msgstr "Create a family tree"
15618
15619#~ msgid "Create a shared note using the census assistant"
15620#~ msgstr "Create a shared note using the census assistant"
15621
15622#~ msgid "Create a unique filename"
15623#~ msgstr "Create a unique filename"
15624
15625#~ msgid "Create a website access rule"
15626#~ msgstr "Create a website access rule"
15627
15628#~ msgid "Create your own chart"
15629#~ msgstr "Create your own chart"
15630
15631#~ msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
15632#~ msgstr "Create, update and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
15633
15634#~ msgid "Current"
15635#~ msgstr "Current"
15636
15637#~ msgid "Custom event"
15638#~ msgstr "Custom event"
15639
15640#~ msgid "Custom fact"
15641#~ msgstr "Custom fact"
15642
15643#~ msgid "Custom module"
15644#~ msgstr "Custom module"
15645
15646#~ msgid "Custom tags"
15647#~ msgstr "Custom tags"
15648
15649#~ msgid "Custom theme"
15650#~ msgstr "Custom theme"
15651
15652#~ msgid "Custom welcome text"
15653#~ msgstr "Custom welcome text"
15654
15655#~ msgid "Czechoslovakia"
15656#~ msgstr "Czechoslovakia"
15657
15658#~ msgid "Dashboard"
15659#~ msgstr "Dashboard"
15660
15661#~ msgid "Data folder"
15662#~ msgstr "Data folder"
15663
15664#~ msgid "Database and table names"
15665#~ msgstr "Database and table names"
15666
15667#~ msgid "Database connection"
15668#~ msgstr "Database connection"
15669
15670#~ msgid "Database name"
15671#~ msgstr "Database name"
15672
15673#~ msgid "Database password"
15674#~ msgstr "Database password"
15675
15676#~ msgid "Database user account"
15677#~ msgstr "Database user account"
15678
15679#~ msgid "Date differences"
15680#~ msgstr "Date differences"
15681
15682#~ msgid "Date period"
15683#~ msgstr "Date period"
15684
15685#~ msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
15686#~ msgstr "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
15687
15688#~ msgid "Date range"
15689#~ msgstr "Date range"
15690
15691#~ msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
15692#~ msgstr "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
15693
15694#~ msgid "Date registered"
15695#~ msgstr "Date registered"
15696
15697#~ msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
15698#~ msgstr "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
15699
15700#~ msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
15701#~ msgstr "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
15702
15703#~ msgid "Day:"
15704#~ msgstr "Day:"
15705
15706#~ msgid "Death places"
15707#~ msgstr "Death places"
15708
15709#~ msgid "Decade of birth"
15710#~ msgstr "Decade of birth"
15711
15712#~ msgid "Decade of death"
15713#~ msgstr "Decade of death"
15714
15715#~ msgid "Decade of marriage"
15716#~ msgstr "Decade of marriage"
15717
15718#~ msgid "Default"
15719#~ msgstr "Default"
15720
15721#~ msgid "Default family tree"
15722#~ msgstr "Default family tree"
15723
15724#~ msgid "Default map type"
15725#~ msgstr "Default map type"
15726
15727#~ msgid "Default pedigree chart layout"
15728#~ msgstr "Default pedigree chart layout"
15729
15730#~ msgid "Default pedigree generations"
15731#~ msgstr "Default pedigree generations"
15732
15733#~ msgid "Default theme"
15734#~ msgstr "Default theme"
15735
15736#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
15737#~ msgstr "Delete all existing geographic data before importing the file."
15738
15739#~ msgid "Delete temporary files…"
15740#~ msgstr "Delete temporary files…"
15741
15742#~ msgid "Delete the preferences for this module."
15743#~ msgstr "Delete the preferences for this module."
15744
15745#~ msgid "Delete your account"
15746#~ msgstr "Delete your account"
15747
15748#~ msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
15749#~ msgstr "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
15750
15751#~ msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
15752#~ msgstr "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
15753
15754#~ msgid "Descendant generations"
15755#~ msgstr "Descendant generations"
15756
15757#~ msgid "Description META tag"
15758#~ msgstr "Description META tag"
15759
15760#~ msgid "Description unavailable"
15761#~ msgstr "Description unavailable"
15762
15763#~ msgid "Desired password"
15764#~ msgstr "Desired password"
15765
15766#~ msgid "Desired username"
15767#~ msgstr "Desired username"
15768
15769#~ msgid "Details"
15770#~ msgstr "Details"
15771
15772#~ msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
15773#~ msgstr "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
15774
15775#~ msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
15776#~ msgstr "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
15777
15778#~ msgid "Disable these modules"
15779#~ msgstr "Disable these modules"
15780
15781#~ msgid "Disable these themes"
15782#~ msgstr "Disable these themes"
15783
15784#~ msgid "Display %s"
15785#~ msgstr "Display %s"
15786
15787#~ msgid "Display all"
15788#~ msgstr "Display all"
15789
15790#~ msgid "Display map coordinates"
15791#~ msgstr "Display map co-ordinates"
15792
15793#~ msgid "Do not change to keep original filename."
15794#~ msgstr "Do not change to keep original filename."
15795
15796#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
15797#~ msgstr "Do not create new locations, just import co-ordinates for existing locations."
15798
15799#~ msgid "Download file"
15800#~ msgstr "Download file"
15801
15802#~ msgid "Download geographic data"
15803#~ msgstr "Download geographic data"
15804
15805#~ msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
15806#~ msgstr "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, ‘Oneida, Idaho, USA’ would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. ‘Idaho, USA’ would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
15807
15808#~ msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
15809#~ msgstr "Each user account has an option to ‘automatically accept changes’. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
15810
15811#~ msgid "Earliest birth"
15812#~ msgstr "Earliest birth"
15813
15814#~ msgid "Earliest birth year"
15815#~ msgstr "Earliest birth year"
15816
15817#~ msgid "Earliest death"
15818#~ msgstr "Earliest death"
15819
15820#~ msgid "Earliest death year"
15821#~ msgstr "Earliest death year"
15822
15823#~ msgid "Earliest divorce"
15824#~ msgstr "Earliest divorce"
15825
15826#~ msgid "Earliest marriage"
15827#~ msgstr "Earliest marriage"
15828
15829#~ msgid "Edit a website access rule"
15830#~ msgstr "Edit a website access rule"
15831
15832#~ msgid "Edit media"
15833#~ msgstr "Edit media"
15834
15835#~ msgid "Edit preferences"
15836#~ msgstr "Edit preferences"
15837
15838#~ msgid "Edit the details"
15839#~ msgstr "Edit the details"
15840
15841#~ msgid "Edit the media object"
15842#~ msgstr "Edit the media object"
15843
15844#~ msgid "Edit the note"
15845#~ msgstr "Edit the note"
15846
15847#~ msgid "Edit the repository"
15848#~ msgstr "Edit the repository"
15849
15850#~ msgid "Edit the source"
15851#~ msgstr "Edit the source"
15852
15853#~ msgid "Eire"
15854#~ msgstr "Eire"
15855
15856#~ msgid "Elevation"
15857#~ msgstr "Elevation"
15858
15859#~ msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
15860#~ msgstr "E-mail address to be used in the ‘From:’ field of e-mails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create e-mails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification e-mails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the ‘From:’ field of these automatically created e-mails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the e-mail is required. To guard against spam or other e-mail abuse, some e-mail systems require each message’s ‘From:’ field to reflect a valid e-mail account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
15861
15862#~ msgid "Email verified"
15863#~ msgstr "E-mail verified"
15864
15865#~ msgid "Embedded variable"
15866#~ msgstr "Embedded variable"
15867
15868#~ msgid "Enabled"
15869#~ msgstr "Enabled"
15870
15871#~ msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
15872#~ msgstr "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
15873
15874#~ msgid "End IP address"
15875#~ msgstr "End IP address"
15876
15877#~ msgid "End year"
15878#~ msgstr "End year"
15879
15880#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
15881#~ msgstr "Enter an individual, family or source ID"
15882
15883#~ msgid "Enter an optional note about this favorite"
15884#~ msgstr "Enter an optional note about this favourite"
15885
15886#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
15887#~ msgstr "Enter or search for the ID of the individual, family or source to which this media object should be linked."
15888
15889#~ msgid "Enter report values"
15890#~ msgstr "Enter report values"
15891
15892#~ msgid "Entire record"
15893#~ msgstr "Entire record"
15894
15895#~ msgid "Estimated dates for birth and death"
15896#~ msgstr "Estimated dates for birth and death"
15897
15898#~ msgid "Europe"
15899#~ msgstr "Europe"
15900
15901#~ msgid "Events"
15902#~ msgstr "Events"
15903
15904#~ msgid "Events in countries"
15905#~ msgstr "Events in countries"
15906
15907#~ msgid "Events of close relatives"
15908#~ msgstr "Events of close relatives"
15909
15910#~ msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
15911#~ msgstr "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
15912
15913#~ msgid "Exclude subfolders"
15914#~ msgstr "Exclude subfolders"
15915
15916#~ msgid "Explain why you are requesting an account."
15917#~ msgstr "Explain why you are requesting an account."
15918
15919#~ msgid "Export"
15920#~ msgstr "Export"
15921
15922#~ msgid "Export preferences"
15923#~ msgstr "Export preferences"
15924
15925#~ msgid "Extend privacy to dead individuals"
15926#~ msgstr "Extend privacy to dead individuals"
15927
15928#~ msgid "External files"
15929#~ msgstr "External files"
15930
15931#~ msgid "External media files have a URL instead of a filename."
15932#~ msgstr "External media files have a URL instead of a filename."
15933
15934#~ msgid "FAQ position"
15935#~ msgstr "FAQ position"
15936
15937#~ msgid "FAQ visibility"
15938#~ msgstr "FAQ visibility"
15939
15940#~ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
15941#~ msgstr "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
15942
15943#~ msgid "Fact icons"
15944#~ msgstr "Fact icons"
15945
15946#~ msgid "Fact or event"
15947#~ msgstr "Fact or event"
15948
15949#~ msgid "Facts for family records"
15950#~ msgstr "Facts for family records"
15951
15952#~ msgid "Facts for individual records"
15953#~ msgstr "Facts for individual records"
15954
15955#~ msgid "Facts for new families"
15956#~ msgstr "Facts for new families"
15957
15958#~ msgid "Facts for new individuals"
15959#~ msgstr "Facts for new individuals"
15960
15961#~ msgid "Facts for repository records"
15962#~ msgstr "Facts for repository records"
15963
15964#~ msgid "Facts for source records"
15965#~ msgstr "Facts for source records"
15966
15967#~ msgid "Family ID prefix"
15968#~ msgstr "Family ID prefix"
15969
15970#~ msgid "Family group information"
15971#~ msgstr "Family group information"
15972
15973#~ msgid "Family list"
15974#~ msgstr "Family list"
15975
15976#~ msgid "Family of %s"
15977#~ msgstr "Family of %s"
15978
15979#~ msgid "Family tree title"
15980#~ msgstr "Family tree title"
15981
15982#~ msgid "Family with the most children"
15983#~ msgstr "Family with the most children"
15984
15985#~ msgid "File containing places (CSV)"
15986#~ msgstr "File containing places (CSV)"
15987
15988#~ msgid "Filename on server"
15989#~ msgstr "Filename on server"
15990
15991#~ msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
15992#~ msgstr "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
15993
15994#~ msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
15995#~ msgstr "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
15996
15997#~ msgid "Filter"
15998#~ msgstr "Filter"
15999
16000#~ msgid "Find a fact or event"
16001#~ msgstr "Find a fact or event"
16002
16003#~ msgid "Find a family"
16004#~ msgstr "Find a family"
16005
16006#~ msgid "Find a media object"
16007#~ msgstr "Find a media object"
16008
16009#~ msgid "Find a place"
16010#~ msgstr "Find a place"
16011
16012#~ msgid "Find a repository"
16013#~ msgstr "Find a repository"
16014
16015#~ msgid "Find a shared note"
16016#~ msgstr "Find a shared note"
16017
16018#~ msgid "Find a special character"
16019#~ msgstr "Find a special character"
16020
16021#~ msgid "Find an individual"
16022#~ msgstr "Find an individual"
16023
16024#~ msgid "First event"
16025#~ msgstr "First event"
16026
16027#~ msgid "First record"
16028#~ msgstr "First record"
16029
16030#~ msgid "Flag"
16031#~ msgstr "Flag"
16032
16033#~ msgid "Folder"
16034#~ msgstr "Folder"
16035
16036#~ msgid "Folder name on server"
16037#~ msgstr "Folder name on server"
16038
16039#~ msgid "Follow this link to verify your email address."
16040#~ msgstr "Follow this link to verify your email address."
16041
16042#~ msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
16043#~ msgstr "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
16044
16045#~ msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
16046#~ msgstr "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
16047
16048#~ msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
16049#~ msgstr "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
16050
16051#~ msgid "Forgot password?"
16052#~ msgstr "Forgot password?"
16053
16054#~ msgid "Format text and notes"
16055#~ msgstr "Format text and notes"
16056
16057#~ msgid "From"
16058#~ msgstr "From"
16059
16060#~ msgid "GEDCOM errors"
16061#~ msgstr "GEDCOM errors"
16062
16063#~ msgid "Gender icon on charts"
16064#~ msgstr "Sex icon on charts"
16065
16066#~ msgid "Genealogy contact"
16067#~ msgstr "Genealogy contact"
16068
16069#~ msgid "Genealogy data"
16070#~ msgstr "Genealogy data"
16071
16072#~ msgid "General"
16073#~ msgstr "General"
16074
16075#~ msgid "Geographic area"
16076#~ msgstr "Geographic area"
16077
16078#~ msgid "Get an API key from Google."
16079#~ msgstr "Get an API key from Google."
16080
16081#~ msgid "Given name"
16082#~ msgstr "Given name"
16083
16084#~ msgid "Gives users the option of selecting their own theme."
16085#~ msgstr "Gives users the option of selecting their own theme."
16086
16087#~ msgid "Google Maps™ preferences"
16088#~ msgstr "Google Maps™ preferences"
16089
16090#~ msgid "Google Street View™"
16091#~ msgstr "Google Street View™"
16092
16093#~ msgid "Google allows a small number of anonymous map requests per day. If you need more than this, you will need a Google account and an API key."
16094#~ msgstr "Google allows a small number of anonymous map requests per day. If you need more than this, you will need a Google account and an API key."
16095
16096#~ msgid "Grandparents"
16097#~ msgstr "Grandparents"
16098
16099#~ msgid "Greatest age at death"
16100#~ msgstr "Greatest age at death"
16101
16102#~ msgid "Greatest age between siblings"
16103#~ msgstr "Greatest age between siblings"
16104
16105#~ msgid "Head of household"
16106#~ msgstr "Head of household"
16107
16108#~ msgid "Hello %s…"
16109#~ msgstr "Hello %s…"
16110
16111#~ msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
16112#~ msgstr "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
16113
16114#~ msgid "Hello administrator…"
16115#~ msgstr "Hello administrator…"
16116
16117#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
16118#~ msgstr "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
16119
16120#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
16121#~ msgstr "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
16122
16123#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
16124#~ msgstr "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
16125
16126#~ msgid "Highest population"
16127#~ msgstr "Highest population"
16128
16129#~ msgid "Historical facts"
16130#~ msgstr "Historical facts"
16131
16132#~ msgid "Hourglass chart of %s"
16133#~ msgstr "Hourglass chart of %s"
16134
16135#~ msgid "House"
16136#~ msgstr "House"
16137
16138#~ msgid "Household"
16139#~ msgstr "Household"
16140
16141#~ msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
16142#~ msgstr "How much recursion to use when searching for relationships"
16143
16144#~ msgid "Husband’s age"
16145#~ msgstr "Husband’s age"
16146
16147#~ msgid "Hybrid"
16148#~ msgstr "Hybrid"
16149
16150#~ msgid "IP address"
16151#~ msgstr "IP address"
16152
16153#~ msgid "Icon"
16154#~ msgstr "Icon"
16155
16156#~ msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
16157#~ msgstr "If a visitor to the website has not specified a preferred language in their browser configuration, or they have specified an unsupported language, then this language will be used. Typically, this setting applies to search engines."
16158
16159#~ msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
16160#~ msgstr "If an administrator creates a user account, the verification e-mail is not sent, and the e-mail must be verified manually."
16161
16162#~ msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
16163#~ msgstr "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
16164
16165#~ msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
16166#~ msgstr "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
16167
16168#~ msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
16169#~ msgstr "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
16170
16171#~ msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
16172#~ msgstr "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
16173
16174#~ msgid "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b>"
16175#~ msgstr "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b>"
16176
16177#~ msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
16178#~ msgstr "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
16179
16180#~ msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
16181#~ msgstr "If this individual has any events other than death, burial or cremation more recent than this number of years, they are considered to be ‘alive’. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
16182
16183#~ msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
16184#~ msgstr "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
16185
16186#~ msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
16187#~ msgstr "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
16188
16189#~ msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
16190#~ msgstr "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
16191
16192#~ msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
16193#~ msgstr "If you are the website administrator, you should check that:"
16194
16195#~ msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
16196#~ msgstr "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
16197
16198#~ msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
16199#~ msgstr "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
16200
16201#~ msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
16202#~ msgstr "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
16203
16204#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
16205#~ msgstr "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
16206
16207#~ msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
16208#~ msgstr "If you have a large number of media files, you can organise them into folders and subfolders."
16209
16210#~ msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
16211#~ msgstr "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using software that deletes media objects, then tick this box to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
16212
16213#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
16214#~ msgstr "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
16215
16216#~ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
16217#~ msgstr "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
16218
16219#~ msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
16220#~ msgstr "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
16221
16222#~ msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
16223#~ msgstr "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
16224
16225#~ msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
16226#~ msgstr "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
16227
16228#~ msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”."
16229#~ msgstr "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the ‘Top surnames’ list on the ‘Home page’."
16230
16231#~ msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
16232#~ msgstr "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
16233
16234#~ msgid "If your website can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
16235#~ msgstr "If your website can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
16236
16237#~ msgid "Images without watermarks"
16238#~ msgstr "Images without watermarks"
16239
16240#~ msgid "Import"
16241#~ msgstr "Import"
16242
16243#~ msgid "Import all places from a family tree"
16244#~ msgstr "Import all places from a family tree"
16245
16246#~ msgid "Import preferences"
16247#~ msgstr "Import preferences"
16248
16249#~ msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
16250#~ msgstr "In a family tree, each record has an internal reference number (called an ‘XREF’) such as ‘F123’ or ‘R14’."
16251
16252#~ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
16253#~ msgstr "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanised version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labelled ‘Romanised’, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
16254
16255#~ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
16256#~ msgstr "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanised version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labelled ‘Hebrew’, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
16257
16258#~ msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
16259#~ msgstr "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
16260
16261#~ msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
16262#~ msgstr "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
16263
16264#~ msgid "Include associates"
16265#~ msgstr "Include associates"
16266
16267#~ msgid "Include fully matched places"
16268#~ msgstr "Include fully matched places"
16269
16270#~ msgid "Include media (automatically zips files)"
16271#~ msgstr "Include media (automatically zips files)"
16272
16273#~ msgid "Include subfolders"
16274#~ msgstr "Include subfolders"
16275
16276#~ msgid "Include the individual’s immediate family"
16277#~ msgstr "Include the individual’s immediate family"
16278
16279#~ msgid "Individual 1"
16280#~ msgstr "Individual 1"
16281
16282#~ msgid "Individual 2"
16283#~ msgstr "Individual 2"
16284
16285#~ msgid "Individual ID prefix"
16286#~ msgstr "Individual ID prefix"
16287
16288#~ msgid "Individual distribution"
16289#~ msgstr "Individual distribution"
16290
16291#~ msgid "Individual list"
16292#~ msgstr "Individual list"
16293
16294#~ msgid "Individual pages"
16295#~ msgstr "Individual pages"
16296
16297#~ msgid "Individual record"
16298#~ msgstr "Individual record"
16299
16300#~ msgid "Individual who lived the longest"
16301#~ msgstr "Individual who lived the longest"
16302
16303#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
16304#~ msgstr "Information about the request is shown under the link below."
16305
16306#~ msgid "Installation folder"
16307#~ msgstr "Installation folder"
16308
16309#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
16310#~ msgstr "Invalid GEDCOM format"
16311
16312#~ msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
16313#~ msgstr "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
16314
16315#~ msgid "Keep"
16316#~ msgstr "Keep"
16317
16318#~ msgid "Keep link in list"
16319#~ msgstr "Keep link in list"
16320
16321#~ msgid "Keep media objects"
16322#~ msgstr "Keep media objects"
16323
16324#~ msgid "Keep open"
16325#~ msgstr "Keep open"
16326
16327#~ msgid "Keep the existing “last change” information"
16328#~ msgstr "Keep the existing ‘last change’ information"
16329
16330#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
16331#~ msgstr "LDS ordinance codes in chart boxes"
16332
16333#~ msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
16334#~ msgstr "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
16335
16336#~ msgid "Largest number of grandchildren"
16337#~ msgstr "Largest number of grandchildren"
16338
16339#~ msgid "Last event"
16340#~ msgstr "Last event"
16341
16342#~ msgid "Last signed in"
16343#~ msgstr "Last signed in"
16344
16345#~ msgid "Latest birth"
16346#~ msgstr "Latest birth"
16347
16348#~ msgid "Latest birth year"
16349#~ msgstr "Latest birth year"
16350
16351#~ msgid "Latest death"
16352#~ msgstr "Latest death"
16353
16354#~ msgid "Latest death year"
16355#~ msgstr "Latest death year"
16356
16357#~ msgid "Latest divorce"
16358#~ msgstr "Latest divorce"
16359
16360#~ msgid "Latest marriage"
16361#~ msgstr "Latest marriage"
16362
16363#~ msgid "Layout"
16364#~ msgstr "Layout"
16365
16366#~ msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
16367#~ msgstr "Leave the password blank if you want to keep the current password."
16368
16369#~ msgid "Leave this blank to use the default value."
16370#~ msgstr "If you leave this setting empty, the default value will be used."
16371
16372#~ msgid "Leaves"
16373#~ msgstr "Leaves"
16374
16375#~ msgctxt "paper size"
16376#~ msgid "Legal"
16377#~ msgstr "Legal"
16378
16379#~ msgid "Length of marriage"
16380#~ msgstr "Length of marriage"
16381
16382#~ msgid "Lifespan"
16383#~ msgstr "Lifespan"
16384
16385#~ msgid "Limit"
16386#~ msgstr "Limit"
16387
16388#~ msgid "Limit display by"
16389#~ msgstr "Limit display by"
16390
16391#~ msgid "Link the user account to an individual."
16392#~ msgstr "Link the user account to an individual."
16393
16394#~ msgid "Link this media object to a family"
16395#~ msgstr "Link this media object to a family"
16396
16397#~ msgid "Link this media object to a source"
16398#~ msgstr "Link this media object to a source"
16399
16400#~ msgid "Link this media object to an individual"
16401#~ msgstr "Link this media object to an individual"
16402
16403#~ msgid "Link this user to an individual in the family tree."
16404#~ msgstr "Link this user to an individual in the family tree."
16405
16406#~ msgid "Link to an existing media object"
16407#~ msgstr "Link to an existing media object"
16408
16409#~ msgid "Links"
16410#~ msgstr "Links"
16411
16412#~ msgid "List"
16413#~ msgstr "List"
16414
16415#~ msgid "Living individuals"
16416#~ msgstr "Living individuals"
16417
16418#~ msgid "Loading…"
16419#~ msgstr "Loading…"
16420
16421#~ msgid "Local files"
16422#~ msgstr "Local files"
16423
16424#~ msgid "Login ID"
16425#~ msgstr "Login ID"
16426
16427#~ msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
16428#~ msgstr "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
16429
16430#~ msgid "Longest marriage"
16431#~ msgstr "Longest marriage"
16432
16433#~ msgid "Longevity versus time"
16434#~ msgstr "Longevity versus time"
16435
16436#~ msgid "Lowest population"
16437#~ msgstr "Lowest population"
16438
16439#~ msgid "Main section blocks"
16440#~ msgstr "Main section blocks"
16441
16442#~ msgid "Manage the links"
16443#~ msgstr "Manage the links"
16444
16445#~ msgid "Managers"
16446#~ msgstr "Managers"
16447
16448#~ msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
16449#~ msgstr "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognised tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
16450
16451#~ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
16452#~ msgstr "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
16453
16454#~ msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
16455#~ msgstr "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
16456
16457#~ msgid "Marriage places"
16458#~ msgstr "Marriage places"
16459
16460#~ msgid "Match calendar"
16461#~ msgstr "Match calendar"
16462
16463#~ msgid "Max"
16464#~ msgstr "Max"
16465
16466#~ msgid "Maximum descendancy generations"
16467#~ msgstr "Maximum descendancy generations"
16468
16469#~ msgid "Maximum number of surnames on individual list"
16470#~ msgstr "Maximum number of surnames on individual list"
16471
16472#~ msgid "Maximum pedigree generations"
16473#~ msgstr "Maximum pedigree generations"
16474
16475#~ msgid "Maximum upload size: "
16476#~ msgstr "Maximum upload size: "
16477
16478#~ msgid "Media ID prefix"
16479#~ msgstr "Media ID prefix"
16480
16481#~ msgid "Media contains"
16482#~ msgstr "Media contains"
16483
16484#~ msgid "Media file"
16485#~ msgstr "Media file"
16486
16487#~ msgid "Media file to upload"
16488#~ msgstr "Media file to upload"
16489
16490#~ msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
16491#~ msgstr "Media filenames will be prefixed by %s."
16492
16493#~ msgid "Media files"
16494#~ msgstr "Media files"
16495
16496#~ msgid "Media folder"
16497#~ msgstr "Media folder"
16498
16499#~ msgid "Media folders"
16500#~ msgstr "Media folders"
16501
16502#~ msgid "Media objects found"
16503#~ msgstr "Media objects found"
16504
16505#~ msgid "Media objects per page"
16506#~ msgstr "Media objects per page"
16507
16508#~ msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
16509#~ msgstr "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
16510
16511#~ msgid "Memory limit"
16512#~ msgstr "Memory limit"
16513
16514#~ msgid "Menu"
16515#~ msgstr "Menu"
16516
16517#~ msgid "Merge"
16518#~ msgstr "Merge"
16519
16520#~ msgid "Message"
16521#~ msgstr "Message"
16522
16523#~ msgid "Middle East"
16524#~ msgstr "Middle East"
16525
16526#~ msgid "Midnight"
16527#~ msgstr "Midnight"
16528
16529#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
16530#~ msgstr "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
16531
16532#~ msgid "Minimum number of occurrences to be a “common surname”"
16533#~ msgstr "Minimum number of occurrences to be a ‘common surname’"
16534
16535#~ msgid "Moderate pending changes"
16536#~ msgstr "Moderate pending changes"
16537
16538#~ msgid "Moderators"
16539#~ msgstr "Moderators"
16540
16541#~ msgid "Module"
16542#~ msgstr "Module"
16543
16544#~ msgid "Module administration"
16545#~ msgstr "Module administration"
16546
16547#~ msgid "Modules"
16548#~ msgstr "Modules"
16549
16550#~ msgid "Month:"
16551#~ msgstr "Month:"
16552
16553#~ msgid "More news articles"
16554#~ msgstr "More news articles"
16555
16556#~ msgid "Most SMTP servers require a password."
16557#~ msgstr "Most SMTP servers require a password."
16558
16559#~ msgid "Most common surnames"
16560#~ msgstr "Most common surnames"
16561
16562#~ msgid "Most servers do not use secure connections."
16563#~ msgstr "Most servers do not use secure connections."
16564
16565#~ msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
16566#~ msgstr "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
16567
16568#~ msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
16569#~ msgstr "Most sites are configured to use the default value of 3306."
16570
16571#~ msgid "Move down"
16572#~ msgstr "Move down"
16573
16574#~ msgid "Move left"
16575#~ msgstr "Move left"
16576
16577#~ msgid "Move right"
16578#~ msgstr "Move right"
16579
16580#~ msgid "Move up"
16581#~ msgstr "Move up"
16582
16583#~ msgid "Multiple marriages"
16584#~ msgstr "Multiple marriages"
16585
16586#~ msgid "MySQL gave the error: %s"
16587#~ msgstr "MySQL gave the error: %s"
16588
16589#~ msgid "MySQL variables"
16590#~ msgstr "MySQL variables"
16591
16592#~ msgid "Name contains"
16593#~ msgstr "Name contains"
16594
16595#~ msgid "Names to add to common surnames (comma separated)"
16596#~ msgstr "Names to add to common surnames (comma separated)"
16597
16598#~ msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)"
16599#~ msgstr "Names to remove from common surnames (comma separated)"
16600
16601#~ msgid "Neighborhood"
16602#~ msgstr "Neighbourhood"
16603
16604#~ msgid "Netherlands Antilles"
16605#~ msgstr "Netherlands Antilles"
16606
16607#~ msgid "Neutral Zone"
16608#~ msgstr "Neutral Zone"
16609
16610#~ msgid "New data"
16611#~ msgstr "New data"
16612
16613#~ msgid "Next image"
16614#~ msgstr "Next image"
16615
16616#~ msgid "No GEDCOM files found."
16617#~ msgstr "No GEDCOM files found."
16618
16619#~ msgid "No ancestors in the database."
16620#~ msgstr "No ancestors in the database."
16621
16622#~ msgid "No custom modules are enabled."
16623#~ msgstr "No custom modules are enabled."
16624
16625#~ msgid "No custom themes are enabled."
16626#~ msgstr "No custom themes are enabled."
16627
16628#~ msgid "No duplicates have been found."
16629#~ msgstr "No duplicates have been found."
16630
16631#~ msgid "No errors have been found."
16632#~ msgstr "No errors have been found."
16633
16634#~ msgid "No events exist for today."
16635#~ msgstr "No events exist for today."
16636
16637#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
16638#~ msgstr "No events for living individuals exist for today."
16639
16640#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
16641#~ msgstr "No events for living individuals exist for tomorrow."
16642
16643#~ msgid "No events for living people exist for the next %s day."
16644#~ msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
16645#~ msgstr[0] "No events for living people exist for the next %s day."
16646#~ msgstr[1] "No events for living people exist for the next %s days."
16647
16648#~ msgid "No facts exist for this family."
16649#~ msgstr "No facts exist for this family."
16650
16651#~ msgid "No limit"
16652#~ msgstr "No limit"
16653
16654#~ msgid "No map data exists for this individual"
16655#~ msgstr "No map data exists for this individual"
16656
16657#~ msgid "No matching facts found"
16658#~ msgstr "No matching facts found"
16659
16660#~ msgid "No media file was provided."
16661#~ msgstr "No media file was provided."
16662
16663#~ msgid "No news articles have been submitted."
16664#~ msgstr "No news articles have been submitted."
16665
16666#~ msgid "No places found"
16667#~ msgstr "No places found"
16668
16669#~ msgid "No places have been found."
16670#~ msgstr "No places have been found."
16671
16672#~ msgid "No records to display"
16673#~ msgstr "No records to display"
16674
16675#~ msgid "No results found."
16676#~ msgstr "No results found."
16677
16678#~ msgid "Nobody at all"
16679#~ msgstr "Nobody at all"
16680
16681#~ msgid "Noon"
16682#~ msgstr "M."
16683
16684#~ msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
16685#~ msgstr "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
16686
16687#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
16688#~ msgstr "Not a valid individual, family or source ID"
16689
16690#~ msgid "Not approved by an administrator"
16691#~ msgstr "Not approved by an administrator"
16692
16693#~ msgid "Not verified by the user"
16694#~ msgstr "Not verified by the user"
16695
16696#~ msgid "Note ID prefix"
16697#~ msgstr "Note ID prefix"
16698
16699#~ msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
16700#~ msgstr "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
16701
16702#~ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
16703#~ msgstr "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
16704
16705#~ msgid "Nothing found to cleanup"
16706#~ msgstr "Nothing found to cleanup"
16707
16708#~ msgid "Nothing found."
16709#~ msgstr "Nothing found."
16710
16711#~ msgid "Number of days to show"
16712#~ msgstr "Number of days to show"
16713
16714#~ msgid "Number of generations"
16715#~ msgstr "Number of generations"
16716
16717#~ msgid "Number of given names"
16718#~ msgstr "Number of given names"
16719
16720#~ msgid "Number of items"
16721#~ msgstr "Number of items"
16722
16723#~ msgid "Number of items to show"
16724#~ msgstr "Number of items to show"
16725
16726#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
16727#~ msgstr "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
16728
16729#~ msgid "Number of pages"
16730#~ msgstr "Number of pages"
16731
16732#~ msgid "Number of surnames"
16733#~ msgstr "Number of surnames"
16734
16735#~ msgid "Old data"
16736#~ msgstr "Old data"
16737
16738#~ msgid "Old files found"
16739#~ msgstr "Old files found"
16740
16741#~ msgid "Oldest at bottom"
16742#~ msgstr "Oldest at bottom"
16743
16744#~ msgid "Oldest at top"
16745#~ msgstr "Oldest at top"
16746
16747#~ msgid "Oldest father"
16748#~ msgstr "Oldest father"
16749
16750#~ msgid "Oldest female"
16751#~ msgstr "Oldest female"
16752
16753#~ msgid "Oldest living individuals"
16754#~ msgstr "Oldest living individuals"
16755
16756#~ msgid "Oldest male"
16757#~ msgstr "Oldest male"
16758
16759#~ msgid "Oldest mother"
16760#~ msgstr "Oldest mother"
16761
16762#~ msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
16763#~ msgstr "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
16764
16765#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
16766#~ msgstr "Optional prefixes and suffixes"
16767
16768#~ msgid "Order"
16769#~ msgstr "Order"
16770
16771#~ msgid "Other facts to show in charts"
16772#~ msgstr "Other facts to show in charts"
16773
16774#~ msgid "Other folder… please type in"
16775#~ msgstr "Other folder… please type in"
16776
16777#~ msgid "Other preferences"
16778#~ msgstr "Other preferences"
16779
16780#~ msgid "Others"
16781#~ msgstr "Others"
16782
16783#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
16784#~ msgstr "Overwrite existing co-ordinates."
16785
16786#~ msgid "Own charts"
16787#~ msgstr "Own charts"
16788
16789#~ msgid "P.M."
16790#~ msgstr "P.M."
16791
16792#~ msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
16793#~ msgstr "PHP extension ‘%1$s’ is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
16794
16795#~ msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
16796#~ msgstr "PHP extension ‘%s’ is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
16797
16798#~ msgid "PHP information"
16799#~ msgstr "PHP information"
16800
16801#~ msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
16802#~ msgstr "PHP setting ‘%1$s’ is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
16803
16804#~ msgid "PHP time limit"
16805#~ msgstr "PHP time limit"
16806
16807#~ msgid "Page %s of %s"
16808#~ msgstr "Page %s of %s"
16809
16810#~ msgid "Parents"
16811#~ msgstr "Parents"
16812
16813#~ msgid "Password"
16814#~ msgstr "Password"
16815
16816#~ msgid "Passwords do not match."
16817#~ msgstr "Passwords do not match."
16818
16819#~ msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
16820#~ msgstr "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that ‘secret’ is different to ‘SECRET’."
16821
16822#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
16823#~ msgstr "Passwords must contain at least 8 characters."
16824
16825#~ msgid "Pedigree of %s"
16826#~ msgstr "Pedigree of %s"
16827
16828#~ msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
16829#~ msgstr "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports or search results."
16830
16831#~ msgid "Permanently delete these records?"
16832#~ msgstr "Permanently delete these records?"
16833
16834#~ msgid "Phonetic algorithm"
16835#~ msgstr "Phonetic algorithm"
16836
16837#~ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
16838#~ msgstr "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
16839
16840#~ msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
16841#~ msgstr "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s"
16842
16843#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
16844#~ msgstr "PhpGedView must use the same database as webtrees."
16845
16846#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
16847#~ msgstr "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
16848
16849#~ msgid "Place check"
16850#~ msgstr "Place check"
16851
16852#~ msgid "Place contains"
16853#~ msgstr "Place contains"
16854
16855#~ msgid "Place list"
16856#~ msgstr "Place list"
16857
16858#~ msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
16859#~ msgstr "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
16860
16861#~ msgid "Place the website offline, by creating the file %s…"
16862#~ msgstr "Place the website offline, by creating the file %s…"
16863
16864#~ msgid "Place the website online, by deleting the file %s…"
16865#~ msgstr "Place the website online, by deleting the file %s…"
16866
16867#~ msgid "Places found"
16868#~ msgstr "Places found"
16869
16870#~ msgid "Places in %s"
16871#~ msgstr "Places in %s"
16872
16873#~ msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
16874#~ msgstr "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as ‘Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA’.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, ‘Salt Lake City,’ is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, ‘Salt Lake,’ is the county. ‘Utah’ is the state, and ‘USA’ is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: ‘Salt Lake City, , Utah, USA’. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: ‘, , Utah, USA’. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
16875
16876#~ msgid "Play"
16877#~ msgstr "Play"
16878
16879#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
16880#~ msgstr "Please enter a given name, surname or place in addition to the year"
16881
16882#~ msgid "Please enter a message subject."
16883#~ msgstr "Please enter a message subject."
16884
16885#~ msgid "Please enter more than one character."
16886#~ msgstr "Please enter more than one character."
16887
16888#~ msgid "Please enter some message text before sending."
16889#~ msgstr "Please enter some message text before sending."
16890
16891#~ msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry."
16892#~ msgstr "Please provide your e-mail address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your e-mail address we will not be able to respond to your inquiry. Your e-mail address will not be used in any other way besides responding to this inquiry."
16893
16894#~ msgid "Port number"
16895#~ msgstr "Port number"
16896
16897#~ msgid "Precision"
16898#~ msgstr "Precision"
16899
16900#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
16901#~ msgstr "Precision of the latitude and longitude"
16902
16903#~ msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
16904#~ msgstr "Preferences exist for the module ‘%s’, but this module no longer exists."
16905
16906#~ msgid "Preferred contact method"
16907#~ msgstr "Preferred contact method"
16908
16909#~ msgid "Prefixes"
16910#~ msgstr "Prefixes"
16911
16912#~ msgid "Presentation style"
16913#~ msgstr "Presentation style"
16914
16915#~ msgid "Privacy restrictions"
16916#~ msgstr "Privacy restrictions"
16917
16918#~ msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
16919#~ msgstr "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
16920
16921#~ msgid "Question"
16922#~ msgstr "Question"
16923
16924#~ msgid "Quick family facts"
16925#~ msgstr "Quick family facts"
16926
16927#~ msgid "Quick individual facts"
16928#~ msgstr "Quick individual facts"
16929
16930#~ msgid "Quick repository facts"
16931#~ msgstr "Quick repository facts"
16932
16933#~ msgid "Quick source facts"
16934#~ msgstr "Quick source facts"
16935
16936#~ msgid "README documentation"
16937#~ msgstr "README documentation"
16938
16939#~ msgid "Real name"
16940#~ msgstr "Real name"
16941
16942#~ msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
16943#~ msgstr "Recent years (&lt; 100 yrs)"
16944
16945#~ msgid "Record"
16946#~ msgstr "Record"
16947
16948#~ msgid "Records"
16949#~ msgstr "Records"
16950
16951#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
16952#~ msgstr "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
16953
16954#~ msgid "Redraw map"
16955#~ msgstr "Redraw map"
16956
16957#~ msgid "Reject"
16958#~ msgstr "Reject"
16959
16960#~ msgid "Reject all changes"
16961#~ msgstr "Reject all changes"
16962
16963#~ msgid "Reminder email frequency (days)"
16964#~ msgstr "Reminder e-mail frequency (days)"
16965
16966#~ msgid "Remove flag"
16967#~ msgstr "Remove flag"
16968
16969#~ msgid "Remove individual"
16970#~ msgstr "Remove individual"
16971
16972#~ msgid "Remove link from list"
16973#~ msgstr "Remove link from list"
16974
16975#~ msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
16976#~ msgstr "Remove the GEDCOM media path from filenames"
16977
16978#~ msgid "Remove this location?"
16979#~ msgstr "Remove this location?"
16980
16981#~ msgid "Renumber"
16982#~ msgstr "Renumber"
16983
16984#~ msgid "Replace"
16985#~ msgstr "Replace"
16986
16987#~ msgid "Replace with"
16988#~ msgstr "Replace with"
16989
16990#~ msgid "Repositories found"
16991#~ msgstr "Repositories found"
16992
16993#~ msgid "Repository ID prefix"
16994#~ msgstr "Repository ID prefix"
16995
16996#~ msgid "Repository contains"
16997#~ msgstr "Repository contains"
16998
16999#~ msgid "Repository name"
17000#~ msgstr "Repository name"
17001
17002#~ msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
17003#~ msgstr "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
17004
17005#~ msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
17006#~ msgstr "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag ‘_TODO’. Other genealogy applications may not recognise this tag."
17007
17008#~ msgid "Restore the default block layout"
17009#~ msgstr "Restore the default block layout"
17010
17011#~ msgid "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings."
17012#~ msgstr "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings."
17013
17014#~ msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
17015#~ msgstr "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
17016
17017#~ msgid "Resulting value"
17018#~ msgstr "Resulting value"
17019
17020#~ msgid "Results"
17021#~ msgstr "Results"
17022
17023#~ msgid "Right section blocks"
17024#~ msgstr "Right section blocks"
17025
17026#~ msgid "Roots"
17027#~ msgstr "Roots"
17028
17029#~ msgid "Rule"
17030#~ msgstr "Rule"
17031
17032#~ msgid "SMTP mail server"
17033#~ msgstr "SMTP mail server"
17034
17035#~ msgid "Same as uploaded file"
17036#~ msgstr "Same as uploaded file"
17037
17038#~ msgid "Satellite"
17039#~ msgstr "Satellite"
17040
17041#~ msgid "Search engine"
17042#~ msgstr "Search engine"
17043
17044#~ msgid "Search filters"
17045#~ msgstr "Search filters"
17046
17047#~ msgid "Search for"
17048#~ msgstr "Search for"
17049
17050#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
17051#~ msgstr "Search for individuals to add to add Links list."
17052
17053#~ msgid "Search globally"
17054#~ msgstr "Search globally"
17055
17056#~ msgid "Search locally"
17057#~ msgstr "Search locally"
17058
17059#~ msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
17060#~ msgstr "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
17061
17062#~ msgid "Second record"
17063#~ msgstr "Second record"
17064
17065#~ msgid "Secure connection"
17066#~ msgstr "Secure connection"
17067
17068#~ msgid "Security code"
17069#~ msgstr "Security code"
17070
17071#~ msgid "Select"
17072#~ msgstr "Select"
17073
17074#~ msgid "Select a GEDCOM file to import"
17075#~ msgstr "Select a GEDCOM file to import"
17076
17077#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
17078#~ msgstr "Select a block and use the arrows to move it."
17079
17080#~ msgid "Select chart type"
17081#~ msgstr "Select chart type"
17082
17083#~ msgid "Select events"
17084#~ msgstr "Select events"
17085
17086#~ msgid "Select flag"
17087#~ msgstr "Select flag"
17088
17089#~ msgid "Select individuals by place or date"
17090#~ msgstr "Select individuals by place or date"
17091
17092#~ msgid "Select the desired age interval"
17093#~ msgstr "Select the desired age interval"
17094
17095#~ msgid "Select the desired count interval"
17096#~ msgstr "Select the desired count interval"
17097
17098#~ msgid "Select the facts and events to keep from both records."
17099#~ msgstr "Select the facts and events to keep from both records."
17100
17101#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
17102#~ msgstr "Select the languages that will be shown in menus."
17103
17104#~ msgid "Select the stats to show in this block"
17105#~ msgstr "Select the stats to show in this block"
17106
17107#~ msgid "Select two records to merge."
17108#~ msgstr "Select two records to merge."
17109
17110#~ msgid "Send broadcast messages"
17111#~ msgstr "Send broadcast messages"
17112
17113#~ msgid "Send out reminder emails"
17114#~ msgstr "Send out reminder e-mails"
17115
17116#~ msgid "Sender name"
17117#~ msgstr "Sender name"
17118
17119#~ msgid "Sending server name"
17120#~ msgstr "Sending server name"
17121
17122#~ msgid "Serbia and Montenegro"
17123#~ msgstr "Serbia and Montenegro"
17124
17125#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
17126#~ msgstr "Server file containing places (CSV)"
17127
17128#~ msgid "Server name"
17129#~ msgstr "Server name"
17130
17131#~ msgid "Session timeout"
17132#~ msgstr "Session timeout"
17133
17134#~ msgid "Set as default"
17135#~ msgstr "Set as default"
17136
17137#~ msgid "Set the access level for each tree."
17138#~ msgstr "Set the access level for each tree."
17139
17140#~ msgid "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
17141#~ msgstr "Set the default number of generations to display on descendancy and pedigree charts."
17142
17143#~ msgid "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
17144#~ msgstr "Set the maximum number of generations to display on descendancy charts."
17145
17146#~ msgid "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
17147#~ msgstr "Set the maximum number of generations to display on pedigree charts."
17148
17149#~ msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
17150#~ msgstr "Set the privacy access level for all dead individuals."
17151
17152#~ msgid "Set the status to “approved”."
17153#~ msgstr "Set the status to ‘approved’."
17154
17155#~ msgid "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN."
17156#~ msgstr "Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked for individual IDs in configuration files, user settings and charts. This is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN."
17157
17158#~ msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
17159#~ msgstr "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
17160
17161#~ msgid "Setup wizard for webtrees"
17162#~ msgstr "Setup wizard for webtrees"
17163
17164#~ msgid "Shared note contains"
17165#~ msgstr "Shared note contains"
17166
17167#~ msgid "Shared notes found"
17168#~ msgstr "Shared notes found"
17169
17170#~ msgid "Shortcut"
17171#~ msgstr "Shortcut"
17172
17173#~ msgid "Shortest marriage"
17174#~ msgstr "Shortest marriage"
17175
17176#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
17177#~ msgstr "Should this block be hidden when it is empty"
17178
17179#~ msgid "Show"
17180#~ msgstr "Show"
17181
17182#~ msgid "Show a download link in the media viewer"
17183#~ msgstr "Show a download link in the media viewer"
17184
17185#~ msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
17186#~ msgstr "Show acceptable use agreement on ‘Request a new user account’ page"
17187
17188#~ msgid "Show all notes"
17189#~ msgstr "Show all notes"
17190
17191#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
17192#~ msgstr "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
17193
17194#~ msgid "Show all sources"
17195#~ msgstr "Show all sources"
17196
17197#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
17198#~ msgstr "Show all spouses and ancestors"
17199
17200#~ msgid "Show all tags"
17201#~ msgstr "Show all tags"
17202
17203#~ msgid "Show an age cursor"
17204#~ msgstr "Show an age cursor"
17205
17206#~ msgid "Show chart details by default"
17207#~ msgstr "Show chart details by default"
17208
17209#~ msgid "Show common surnames"
17210#~ msgstr "Show common surnames"
17211
17212#~ msgid "Show counts before or after name"
17213#~ msgstr "Show counts before or after name"
17214
17215#~ msgid "Show couples where either partner married more than once."
17216#~ msgstr "Show couples where either partner married more than once."
17217
17218#~ msgid "Show couples where only the female partner is dead."
17219#~ msgstr "Show couples where only the female partner is dead."
17220
17221#~ msgid "Show couples where only the male partner is dead."
17222#~ msgstr "Show couples where only the male partner is dead."
17223
17224#~ msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
17225#~ msgstr "Show couples who married more than 100 years ago."
17226
17227#~ msgid "Show couples who married within the last 100 years."
17228#~ msgstr "Show couples who married within the last 100 years."
17229
17230#~ msgid "Show couples with an unknown marriage date."
17231#~ msgstr "Show couples with an unknown marriage date."
17232
17233#~ msgid "Show cousins"
17234#~ msgstr "Show cousins"
17235
17236#~ msgid "Show date differences"
17237#~ msgstr "Show date differences"
17238
17239#~ msgid "Show date of last update"
17240#~ msgstr "Show date of last update"
17241
17242#~ msgid "Show dead individuals"
17243#~ msgstr "Show dead individuals"
17244
17245#~ msgid "Show details"
17246#~ msgstr "Show details"
17247
17248#~ msgid "Show divorced couples."
17249#~ msgstr "Show divorced couples."
17250
17251#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
17252#~ msgstr "Show hit counters on Portal and Individual pages."
17253
17254#~ msgid "Show images"
17255#~ msgstr "Show images"
17256
17257#~ msgid "Show inactive places"
17258#~ msgstr "Show inactive places"
17259
17260#~ msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
17261#~ msgstr "Show individuals born more than 100 years ago."
17262
17263#~ msgid "Show individuals born within the last 100 years."
17264#~ msgstr "Show individuals born within the last 100 years."
17265
17266#~ msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
17267#~ msgstr "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
17268
17269#~ msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
17270#~ msgstr "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
17271
17272#~ msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
17273#~ msgstr "Show individuals who died more than 100 years ago."
17274
17275#~ msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
17276#~ msgstr "Show individuals who died within the last 100 years."
17277
17278#~ msgid "Show list of family trees"
17279#~ msgstr "Show list of family trees"
17280
17281#~ msgid "Show living individuals"
17282#~ msgstr "Show living individuals"
17283
17284#~ msgid "Show names of private individuals"
17285#~ msgstr "Show names of private individuals"
17286
17287#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
17288#~ msgstr "Show only births, deaths and marriages"
17289
17290#~ msgid "Show only events of living individuals"
17291#~ msgstr "Show only events of living individuals"
17292
17293#~ msgid "Show only females."
17294#~ msgstr "Show only females."
17295
17296#~ msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
17297#~ msgstr "Show only individuals for whom the sex is not known."
17298
17299#~ msgid "Show only individuals, events, or all"
17300#~ msgstr "Show only individuals, events or all"
17301
17302#~ msgid "Show only males."
17303#~ msgstr "Show only males."
17304
17305#~ msgid "Show only the selected tags"
17306#~ msgstr "Show only the selected tags"
17307
17308#~ msgid "Show parents"
17309#~ msgstr "Show parents"
17310
17311#~ msgid "Show places in hierarchy"
17312#~ msgstr "Show places in hierarchy"
17313
17314#~ msgid "Show private relationships"
17315#~ msgstr "Show private relationships"
17316
17317#~ msgid "Show related individuals/families"
17318#~ msgstr "Show related individuals/families"
17319
17320#~ msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
17321#~ msgstr "Show research tasks that are assigned to other users"
17322
17323#~ msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
17324#~ msgstr "Show research tasks that are not assigned to any user"
17325
17326#~ msgid "Show research tasks that have a date in the future"
17327#~ msgstr "Show research tasks that have a date in the future"
17328
17329#~ msgid "Show slide show controls"
17330#~ msgstr "Show slide show controls"
17331
17332#~ msgid "Show statistics charts"
17333#~ msgstr "Show statistics charts"
17334
17335#~ msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
17336#~ msgstr "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
17337
17338#~ msgid "Show the date and time of update"
17339#~ msgstr "Show the date and time of update"
17340
17341#~ msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
17342#~ msgstr "Show the events of close relatives on the individual page"
17343
17344#~ msgid "Show the family tree"
17345#~ msgstr "Show the family tree"
17346
17347#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
17348#~ msgstr "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
17349
17350#~ msgid "Show the user who made the change"
17351#~ msgstr "Show the user who made the change"
17352
17353#~ msgid "Show this block for which languages"
17354#~ msgstr "Show this block for which languages"
17355
17356#~ msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
17357#~ msgstr "Show thumbnail images in charts and family groups."
17358
17359#~ msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
17360#~ msgstr "Show ‘leaves’ couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
17361
17362#~ msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
17363#~ msgstr "Show ‘roots’ couples or individuals. These people may also be called ‘patriarchs’. They are individuals who have no parents recorded in the database."
17364
17365#~ msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
17366#~ msgstr "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
17367
17368#~ msgid "Sibling"
17369#~ msgstr "Sibling"
17370
17371#~ msgid "Siblings"
17372#~ msgstr "Siblings"
17373
17374#~ msgid "Sicily"
17375#~ msgstr "Sicily"
17376
17377#~ msgid "Sidebar"
17378#~ msgstr "Sidebar"
17379
17380#~ msgid "Sign-in URL"
17381#~ msgstr "Sign-in URL"
17382
17383#~ msgid "Signed-in as "
17384#~ msgstr "Signed-in as "
17385
17386#~ msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
17387#~ msgstr "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
17388
17389#~ msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
17390#~ msgstr "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
17391
17392#~ msgid "Site identification code"
17393#~ msgstr "Site identification code"
17394
17395#~ msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
17396#~ msgstr "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
17397
17398#~ msgid "Site verification code"
17399#~ msgstr "Site verification code"
17400
17401#~ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
17402#~ msgstr "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
17403
17404#~ msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
17405#~ msgstr "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/en_GB/\">www.sitemaps.org</a>."
17406
17407#~ msgid "Size of map (in pixels)"
17408#~ msgstr "Size of map (in pixels)"
17409
17410#~ msgid "Skip to content"
17411#~ msgstr "Skip to content"
17412
17413#~ msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
17414#~ msgstr "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
17415
17416#~ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
17417#~ msgstr "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
17418
17419#~ msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
17420#~ msgstr "Some pages can display the number of times that they have been visited."
17421
17422#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
17423#~ msgstr "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example ‘Durham‘ versus ‘County Durham‘. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example ‘County;County of‘ or ‘Parish;Par;Par.‘."
17424
17425#~ msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
17426#~ msgstr "Some themes can display icons on the ‘Facts and events’ tab."
17427
17428#~ msgid "Sosa"
17429#~ msgstr "Sosa"
17430
17431#~ msgid "Source ID prefix"
17432#~ msgstr "Source ID prefix"
17433
17434#~ msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
17435#~ msgstr "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
17436
17437#~ msgid "Source contains"
17438#~ msgstr "Source contains"
17439
17440#~ msgid "South America"
17441#~ msgstr "South America"
17442
17443#~ msgid "Spouses"
17444#~ msgstr "Spouses"
17445
17446#~ msgid "Standard"
17447#~ msgstr "Standard"
17448
17449#~ msgid "Start IP address"
17450#~ msgstr "Start IP address"
17451
17452#~ msgid "Start at parents"
17453#~ msgstr "Start at parents"
17454
17455#~ msgid "Start slide show on page load"
17456#~ msgstr "Start slide show on page load"
17457
17458#~ msgid "Start year"
17459#~ msgstr "Start year"
17460
17461#~ msgid "Statistics chart"
17462#~ msgstr "Statistics chart"
17463
17464#~ msgid "Stop"
17465#~ msgstr "Stop"
17466
17467#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
17468#~ msgstr "Store watermarked full size images on server"
17469
17470#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
17471#~ msgstr "Store watermarked thumbnails on server"
17472
17473#~ msgid "Story"
17474#~ msgstr "Story"
17475
17476#~ msgid "Story title"
17477#~ msgstr "Story title"
17478
17479#~ msgid "Subdivision"
17480#~ msgstr "Subdivision"
17481
17482#~ msgid "Suffixes"
17483#~ msgstr "Suffixes"
17484
17485#~ msgid "Support and documentation can be found at %s."
17486#~ msgstr "Support and documentation can be found at %s."
17487
17488#~ msgid "Surname list style"
17489#~ msgstr "Surname list style"
17490
17491#~ msgid "Surname tradition"
17492#~ msgstr "Surname tradition"
17493
17494#~ msgid "Surnames"
17495#~ msgstr "Surnames"
17496
17497#~ msgid "Swap individuals"
17498#~ msgstr "Swap individuals"
17499
17500#~ msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
17501#~ msgstr "Synchronise family trees with GEDCOM files"
17502
17503#~ msgid "System settings"
17504#~ msgstr "System settings"
17505
17506#~ msgid "Tab"
17507#~ msgstr "Tab"
17508
17509#~ msgid "Table prefix"
17510#~ msgstr "Table prefix"
17511
17512#~ msgid "Tag"
17513#~ msgstr "Tag"
17514
17515#~ msgid "Technical help contact"
17516#~ msgstr "Technical help contact"
17517
17518#~ msgid "Templates"
17519#~ msgstr "Templates"
17520
17521#~ msgid "Terrain"
17522#~ msgstr "Terrain"
17523
17524#~ msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
17525#~ msgstr "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
17526
17527#~ msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
17528#~ msgstr "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
17529
17530#~ msgid "The FAQ list is empty."
17531#~ msgstr "The FAQ list is empty."
17532
17533#~ msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
17534#~ msgstr "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
17535
17536#~ msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
17537#~ msgstr "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
17538
17539#~ msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
17540#~ msgstr "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
17541
17542#~ msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
17543#~ msgstr "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
17544
17545#~ msgid "The database reported the following error message:"
17546#~ msgstr "The database reported the following error message:"
17547
17548#~ msgid "The date and time of the last update"
17549#~ msgstr "The date and time of the last update"
17550
17551#~ msgid "The details of this family are private."
17552#~ msgstr "The details of this family are private."
17553
17554#~ msgid "The details of this individual are private."
17555#~ msgstr "The details of this individual are private."
17556
17557#~ msgid "The file %s could not be updated."
17558#~ msgstr "The file %s could not be updated."
17559
17560#~ msgid "The file %s has been created."
17561#~ msgstr "The file %s has been created."
17562
17563#~ msgid "The file “%s” does not exist."
17564#~ msgstr "The file ‘%s’ does not exist."
17565
17566#~ msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
17567#~ msgstr "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
17568
17569#~ msgid "The following facts and events were found in both records."
17570#~ msgstr "The following facts and events were found in both records."
17571
17572#~ msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
17573#~ msgstr "The following facts and events were only found in the record of %s."
17574
17575#~ msgid "The following list shows typical requirements."
17576#~ msgstr "The following list shows typical requirements."
17577
17578#~ msgid "The following places would be changed:"
17579#~ msgstr "The following places would be changed:"
17580
17581#~ msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
17582#~ msgstr "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
17583
17584#~ msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
17585#~ msgstr "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
17586
17587#~ msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
17588#~ msgstr "The individual to contact about the genealogy data on this website."
17589
17590#~ msgid "The media file %s does not exist."
17591#~ msgstr "The media file %s does not exist."
17592
17593#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
17594#~ msgstr "The media file was not found in this family tree."
17595
17596#~ msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
17597#~ msgstr "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called ‘granny.jpg’.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
17598
17599#~ msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
17600#~ msgstr "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
17601
17602#~ msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
17603#~ msgstr "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
17604
17605#~ msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
17606#~ msgstr "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
17607
17608#~ msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
17609#~ msgstr "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
17610
17611#~ msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
17612#~ msgstr "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
17613
17614#~ msgid "The new files are currently located in the folder %s."
17615#~ msgstr "The new files are currently located in the folder %s."
17616
17617#~ msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
17618#~ msgstr "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
17619
17620#~ msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
17621#~ msgstr "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
17622
17623#~ msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
17624#~ msgstr "The password required for authentication with the SMTP server."
17625
17626#~ msgid "The passwords do not match."
17627#~ msgstr "The passwords do not match."
17628
17629#~ msgid "The preferences for the chart “%s” have been updated."
17630#~ msgstr "The preferences for the chart ‘%s’ have been updated."
17631
17632#~ msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
17633#~ msgstr "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. ‘wt_’ is suggested, but can be anything you want."
17634
17635#~ msgid "The record %1$s has been renamed to %2$s."
17636#~ msgstr "The record %1$s has been renamed to %2$s."
17637
17638#~ msgid "The server configuration is OK."
17639#~ msgstr "The server configuration is OK."
17640
17641#~ msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
17642#~ msgstr "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
17643
17644#~ msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme."
17645#~ msgstr "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme."
17646
17647#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
17648#~ msgstr "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
17649
17650#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
17651#~ msgstr "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
17652
17653#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
17654#~ msgstr "The thumbnail file %s does not exist."
17655
17656#~ msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a new sign-in. The default is 7200, which is 2 hours."
17657#~ msgstr "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a new sign-in. The default is 7200, which is 2 hours."
17658
17659#~ msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
17660#~ msgstr "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
17661
17662#~ msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
17663#~ msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
17664#~ msgstr[0] "The two family trees have %1$s record which uses the same ‘XREF’."
17665#~ msgstr[1] "The two family trees have %1$s records which use the same ‘XREF’."
17666
17667#~ msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
17668#~ msgstr "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request."
17669
17670#~ msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
17671#~ msgstr "The username required for authentication with the SMTP server."
17672
17673#~ msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
17674#~ msgstr "The value to place in the ‘meta description’ tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
17675
17676#~ msgid "The version of %s is too new."
17677#~ msgstr "The version of %s is too new."
17678
17679#~ msgid "The version of %s is too old."
17680#~ msgstr "The version of %s is too old."
17681
17682#~ msgid "The website access rule has been created."
17683#~ msgstr "The website access rule has been created."
17684
17685#~ msgid "The website access rule has been deleted."
17686#~ msgstr "The website access rule has been deleted."
17687
17688#~ msgid "The website access rule has been updated."
17689#~ msgstr "The website access rule has been updated."
17690
17691#~ msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
17692#~ msgstr "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
17693
17694#~ msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
17695#~ msgstr "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
17696
17697#~ msgid "The “%” character is a wildcard, and will match zero or more other characters."
17698#~ msgstr "The ‘%’ character is a wildcard, and will match zero or more other characters."
17699
17700#~ msgid "Theme menu"
17701#~ msgstr "Theme menu"
17702
17703#~ msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
17704#~ msgstr "Themes can be selected at three levels: user, family tree and website. User settings take priority over family tree settings, which in turn take priority over the website setting. Selecting ‘default theme’ at one level will use the theme at the next level."
17705
17706#~ msgid "There are no facts for this individual."
17707#~ msgstr "There are no facts for this individual."
17708
17709#~ msgid "There are no media objects for this individual."
17710#~ msgstr "There are no media objects for this individual."
17711
17712#~ msgid "There are no notes for this individual."
17713#~ msgstr "There are no notes for this individual."
17714
17715#~ msgid "There are no source citations for this individual."
17716#~ msgstr "There are no source citations for this individual."
17717
17718#~ msgid "These groups of individuals are not related to %s."
17719#~ msgstr "These groups of individuals are not related to %s."
17720
17721#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
17722#~ msgstr "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this webtrees site."
17723
17724#~ msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
17725#~ msgstr "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
17726
17727#~ msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
17728#~ msgstr "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily e-mails to moderators whenever pending changes exist."
17729
17730#~ msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later."
17731#~ msgstr "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later."
17732
17733#~ msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here."
17734#~ msgstr "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here."
17735
17736#~ msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
17737#~ msgstr "This e-mail address will be used to send password reminders, website notifications and messages from other family members who are registered on the website."
17738
17739#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
17740#~ msgstr "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
17741
17742#~ msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17743#~ msgstr "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17744
17745#~ msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17746#~ msgstr "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17747
17748#~ msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17749#~ msgstr "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17750
17751#~ msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17752#~ msgstr "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17753
17754#~ msgid "This family remained childless"
17755#~ msgstr "This family remained childless"
17756
17757#~ msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
17758#~ msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
17759#~ msgstr[0] "This family tree has %s record which uses the same ‘XREF’ as another family tree."
17760#~ msgstr[1] "This family tree has %s records which use the same ‘XREF’ as another family tree."
17761
17762#~ msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
17763#~ msgstr "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
17764
17765#~ msgid "This family tree was last updated on %s."
17766#~ msgstr "This family tree was last updated on %s."
17767
17768#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
17769#~ msgstr "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved or renamed until these links have been removed."
17770
17771#~ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
17772#~ msgstr "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
17773
17774#~ msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
17775#~ msgstr "This folder will be used to store the media files for this family tree."
17776
17777#~ msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17778#~ msgstr "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17779
17780#~ msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17781#~ msgstr "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17782
17783#~ msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17784#~ msgstr "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17785
17786#~ msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17787#~ msgstr "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17788
17789#~ msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
17790#~ msgstr "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
17791
17792#~ msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
17793#~ msgstr "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
17794
17795#~ msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
17796#~ msgstr "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
17797
17798#~ msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
17799#~ msgstr "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
17800
17801#~ msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
17802#~ msgstr "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birthdate and birthplace will be shown on the form."
17803
17804#~ msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
17805#~ msgstr "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
17806
17807#~ msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
17808#~ msgstr "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
17809
17810#~ msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing."
17811#~ msgstr "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing."
17812
17813#~ msgid "This is case sensitive."
17814#~ msgstr "This is case sensitive."
17815
17816#~ msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
17817#~ msgstr "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
17818
17819#~ msgid "This is the initial value for the “show details” option on the charts."
17820#~ msgstr "This is the initial setting for the ‘show details’ option on the charts."
17821
17822#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
17823#~ msgstr "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the ‘Unique family facts’ list."
17824
17825#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
17826#~ msgstr "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the ‘Unique individual facts’ list."
17827
17828#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
17829#~ msgstr "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the ‘Unique repository facts’ list."
17830
17831#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
17832#~ msgstr "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the ‘Unique source facts’ list."
17833
17834#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
17835#~ msgstr "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the ‘All family facts’ list."
17836
17837#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
17838#~ msgstr "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the ‘All individual facts’ list."
17839
17840#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
17841#~ msgstr "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the ‘All repository facts’ list."
17842
17843#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
17844#~ msgstr "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the ‘All source facts’ list."
17845
17846#~ msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
17847#~ msgstr "This is the name of the SMTP server. ‘localhost’ means that the mail service is running on the same computer as your web server."
17848
17849#~ msgid "This is the number of times that a surname must occur before it shows up in the Common Surname list on the “Home page”."
17850#~ msgstr "This is the number of times that a surname must occur before it shows up in the Common Surname list on the ‘Home page’."
17851
17852#~ msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default value is 100."
17853#~ msgstr "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default setting is 100."
17854
17855#~ msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
17856#~ msgstr "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
17857
17858#~ msgid "This may be a mistake in your data."
17859#~ msgstr "This may be a mistake in your data."
17860
17861#~ msgid "This may cause a problem for other applications."
17862#~ msgstr "This may cause a problem for other applications."
17863
17864#~ msgid "This may cause a problem for webtrees."
17865#~ msgstr "This may cause a problem for webtrees."
17866
17867#~ msgid "This media file does not exist."
17868#~ msgstr "This media file does not exist."
17869
17870#~ msgid "This media file exists, but cannot be accessed."
17871#~ msgstr "This media file exists, but cannot be accessed."
17872
17873#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
17874#~ msgstr "This media file is broken and cannot be watermarked."
17875
17876#~ msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17877#~ msgstr "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17878
17879#~ msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17880#~ msgstr "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17881
17882#~ msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17883#~ msgstr "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17884
17885#~ msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17886#~ msgstr "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17887
17888#~ msgid "This media object is not linked to any other record."
17889#~ msgstr "This media object is not linked to any other record."
17890
17891#~ msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
17892#~ msgstr "This message was sent while viewing the following URL: "
17893
17894#~ msgid "This message will be sent to %s"
17895#~ msgstr "This message will be sent to %s"
17896
17897#~ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
17898#~ msgstr "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
17899
17900#~ msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
17901#~ msgstr "This name is used in the ‘From’ field, when sending automatic emails from this server."
17902
17903#~ msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17904#~ msgstr "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17905
17906#~ msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17907#~ msgstr "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17908
17909#~ msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17910#~ msgstr "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17911
17912#~ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17913#~ msgstr "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17914
17915#~ msgid "This option controls whether Notes and Source references that are attached to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual page.<br><br>Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and Source references that are attached directly to the individual’s database record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source references that are part of the various Facts in the individual’s database record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the various Facts are at level 1."
17916#~ msgstr "This option controls whether Notes and Source references that are attached to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual page.<br><br>Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and Source references that are attached directly to the individual’s database record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source references that are part of the various Facts in the individual’s database record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the various Facts are at level 1."
17917
17918#~ msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
17919#~ msgstr "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
17920
17921#~ msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
17922#~ msgstr "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
17923
17924#~ msgid "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list."
17925#~ msgstr "This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list."
17926
17927#~ msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
17928#~ msgstr "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
17929
17930#~ msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
17931#~ msgstr "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
17932
17933#~ msgid "This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some duplicate information from the box."
17934#~ msgstr "This option controls whether or not to show the individual’s sex icon on charts.<br><br>Since the sex is also indicated by the colour of the box, this option doesn’t conceal the sex. The option simply removes some duplicate information from the box."
17935
17936#~ msgid "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
17937#~ msgstr "This option indicates whether the pedigree chart should be generated in landscape or portrait mode."
17938
17939#~ msgid "This option will make it easier for users to download images."
17940#~ msgstr "This option will make it easier for users to download images."
17941
17942#~ msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
17943#~ msgstr "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty ‘private’ boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
17944
17945#~ msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
17946#~ msgstr "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
17947
17948#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
17949#~ msgstr "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
17950
17951#~ msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
17952#~ msgstr "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
17953
17954#~ msgid "This place has no coordinates"
17955#~ msgstr "This place has no co-ordinates"
17956
17957#~ msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
17958#~ msgstr "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
17959
17960#~ msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17961#~ msgstr "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17962
17963#~ msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17964#~ msgstr "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17965
17966#~ msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17967#~ msgstr "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17968
17969#~ msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17970#~ msgstr "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17971
17972#~ msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17973#~ msgstr "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
17974
17975#~ msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17976#~ msgstr "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
17977
17978#~ msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17979#~ msgstr "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
17980
17981#~ msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17982#~ msgstr "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
17983
17984#~ msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
17985#~ msgstr "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
17986
17987#~ msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
17988#~ msgstr "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users and modules."
17989
17990#~ msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
17991#~ msgstr "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the ‘automatically accept changes’ option enabled."
17992
17993#~ msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
17994#~ msgstr "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
17995
17996#~ msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
17997#~ msgstr "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
17998
17999#~ msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
18000#~ msgstr "This server does not support secure downloads using HTTPS."
18001
18002#~ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
18003#~ msgstr "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
18004
18005#~ msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
18006#~ msgstr "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add ‘OCCU’ to this field."
18007
18008#~ msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
18009#~ msgstr "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
18010
18011#~ msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
18012#~ msgstr "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
18013
18014#~ msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
18015#~ msgstr "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
18016
18017#~ msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
18018#~ msgstr "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
18019
18020#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
18021#~ msgstr "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
18022
18023#~ msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
18024#~ msgstr "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
18025
18026#~ msgid "This user account does not have access to any tree."
18027#~ msgstr "This user account does not have access to any tree."
18028
18029#~ msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
18030#~ msgstr "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
18031
18032#~ msgid "This website is temporarily unavailable"
18033#~ msgstr "This website is temporarily unavailable"
18034
18035#~ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
18036#~ msgstr "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
18037
18038#~ msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
18039#~ msgstr "This will delete all the genealogy data from ‘%s’ and replace it with data from a GEDCOM file."
18040
18041#~ msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
18042#~ msgstr "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, ‘Mexico’ will match ‘Quintana Roo, Mexico’, but not ‘Santa Fe, New Mexico’."
18043
18044#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
18045#~ msgstr "Thumbnail files must contain images."
18046
18047#~ msgid "Thumbnail images"
18048#~ msgstr "Thumbnail images"
18049
18050#~ msgid "Thumbnail to upload"
18051#~ msgstr "Thumbnail to upload"
18052
18053#~ msgid "Time zone"
18054#~ msgstr "Time zone"
18055
18056#~ msgid "Timestamp"
18057#~ msgstr "Timestamp"
18058
18059#~ msgid "To"
18060#~ msgstr "To"
18061
18062#~ msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
18063#~ msgstr "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
18064
18065#~ msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually."
18066#~ msgstr "To complete the upgrade, you should install the files manually."
18067
18068#~ msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
18069#~ msgstr "To create new research tasks, you must first add ‘research task’ to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
18070
18071#~ msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
18072#~ msgstr "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
18073
18074#~ msgid "To prevent visitors from accessing the website while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors."
18075#~ msgstr "To prevent visitors from accessing the website while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors."
18076
18077#~ msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
18078#~ msgstr "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
18079
18080#~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link."
18081#~ msgstr "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link."
18082
18083#~ msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
18084#~ msgstr "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
18085
18086#~ msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
18087#~ msgstr "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
18088
18089#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
18090#~ msgstr "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
18091
18092#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
18093#~ msgstr "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
18094
18095#~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
18096#~ msgstr "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
18097
18098#~ msgid "Top level"
18099#~ msgstr "Top level"
18100
18101#~ msgid "Total births"
18102#~ msgstr "Total births"
18103
18104#~ msgid "Total dead"
18105#~ msgstr "Total dead"
18106
18107#~ msgid "Total deaths"
18108#~ msgstr "Total deaths"
18109
18110#~ msgid "Total divorces"
18111#~ msgstr "Total divorces"
18112
18113#~ msgid "Total females"
18114#~ msgstr "Total females"
18115
18116#~ msgid "Total given names"
18117#~ msgstr "Total given names"
18118
18119#~ msgid "Total living"
18120#~ msgstr "Total living"
18121
18122#~ msgid "Total males"
18123#~ msgstr "Total males"
18124
18125#~ msgid "Total marriages"
18126#~ msgstr "Total marriages"
18127
18128#~ msgid "Total number of users"
18129#~ msgstr "Total number of users"
18130
18131#~ msgid "Total places: %s"
18132#~ msgstr "Total places: %s"
18133
18134#~ msgid "Total sources: %s"
18135#~ msgstr "Total sources: %s"
18136
18137#~ msgid "Total surnames"
18138#~ msgstr "Total surnames"
18139
18140#~ msgid "Total users"
18141#~ msgstr "Total users"
18142
18143#~ msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
18144#~ msgstr "Tracking and analytics are not added to the control panel."
18145
18146#~ msgid "Transylvania"
18147#~ msgstr "Transylvania"
18148
18149#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
18150#~ msgstr "Type of place markers in the place hierarchy"
18151
18152#~ msgid "Type the password again."
18153#~ msgstr "Type the password again."
18154
18155#~ msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
18156#~ msgstr "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
18157
18158#~ msgid "Types of error"
18159#~ msgstr "Types of error"
18160
18161#~ msgid "USSR"
18162#~ msgstr "USSR"
18163
18164#~ msgid "UTC"
18165#~ msgstr "UTC"
18166
18167#~ msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error."
18168#~ msgstr "Unable to connect using these settings. Your server gave the following error."
18169
18170#~ msgid "Unable to find record with ID"
18171#~ msgstr "Unable to find record with ID"
18172
18173#~ msgid "Unique family facts"
18174#~ msgstr "Unique family facts"
18175
18176#~ msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
18177#~ msgstr "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
18178
18179#~ msgid "Unique individual facts"
18180#~ msgstr "Unique individual facts"
18181
18182#~ msgid "Unique repository facts"
18183#~ msgstr "Unique repository facts"
18184
18185#~ msgid "Unique source facts"
18186#~ msgstr "Unique source facts"
18187
18188#~ msgctxt "unknown people"
18189#~ msgid "Unknown"
18190#~ msgstr "Unknown"
18191
18192#~ msgid "Unlink the media object"
18193#~ msgstr "Unlink the media object"
18194
18195#~ msgid "Unused files"
18196#~ msgstr "Unused files"
18197
18198#~ msgid "Update"
18199#~ msgstr "Update"
18200
18201#~ msgid "Update all"
18202#~ msgstr "Update all"
18203
18204#~ msgid "Update all the place names in a family tree"
18205#~ msgstr "Update all the place names in a family tree"
18206
18207#~ msgid "Upgrade anyway"
18208#~ msgstr "Upgrade anyway"
18209
18210#~ msgid "Upload"
18211#~ msgstr "Upload"
18212
18213#~ msgid "Upload geographic data"
18214#~ msgstr "Upload geographic data"
18215
18216#~ msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
18217#~ msgstr "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio or other formats."
18218
18219#~ msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy"
18220#~ msgstr "Use Google Maps™ for the place hierarchy"
18221
18222#~ msgid "Use PHP mail to send messages"
18223#~ msgstr "Use PHP mail to send messages"
18224
18225#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
18226#~ msgstr "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
18227
18228#~ msgid "Use at least %s character."
18229#~ msgid_plural "Use at least %s characters."
18230#~ msgstr[0] "Use at least %s character."
18231#~ msgstr[1] "Use at least %s characters."
18232
18233#~ msgid "Use compact layout"
18234#~ msgstr "Use compact layout"
18235
18236#~ msgid "Use full source citations"
18237#~ msgstr "Use full source citations"
18238
18239#~ msgid "Use password"
18240#~ msgstr "Use password"
18241
18242#~ msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
18243#~ msgstr "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the sex of the individual in question."
18244
18245#~ msgid "Use silhouettes"
18246#~ msgstr "Use silhouettes"
18247
18248#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
18249#~ msgstr "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
18250
18251#~ msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
18252#~ msgstr "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
18253
18254#~ msgid "Use this value"
18255#~ msgstr "Use this value"
18256
18257#~ msgid "User"
18258#~ msgstr "User"
18259
18260#~ msgid "User didn’t verify within 7 days."
18261#~ msgstr "User didn’t verify within 7 days."
18262
18263#~ msgid "User not verified by administrator."
18264#~ msgstr "User not verified by administrator."
18265
18266#~ msgid "User preferences"
18267#~ msgstr "User preferences"
18268
18269#~ msgid "User-agent string"
18270#~ msgstr "User-agent string"
18271
18272#~ msgid "Username"
18273#~ msgstr "Username"
18274
18275#~ msgid "Username or email address"
18276#~ msgstr "Username or e-mail address"
18277
18278#~ msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
18279#~ msgstr "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that ‘chloe’, ‘chloë’ and ‘Chloe’ are considered to be the same."
18280
18281#~ msgid "Users"
18282#~ msgstr "Users"
18283
18284#~ msgid "Users who are signed in"
18285#~ msgstr "Users who are signed in"
18286
18287#~ msgid "User’s account has been inactive too long: "
18288#~ msgstr "User’s account has been inactive too long: "
18289
18290#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
18291#~ msgstr "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
18292
18293#~ msgid "Verification code"
18294#~ msgstr "Verification code"
18295
18296#~ msgid "Verified"
18297#~ msgstr "Verified"
18298
18299#~ msgid "View all records found in this place"
18300#~ msgstr "View all records found in this place"
18301
18302#~ msgid "View the archive"
18303#~ msgstr "View the archive"
18304
18305#~ msgid "View the details"
18306#~ msgstr "View the details"
18307
18308#~ msgid "View the notes"
18309#~ msgstr "View the notes"
18310
18311#~ msgid "View the statistics as graphs"
18312#~ msgstr "View the statistics as graphs"
18313
18314#~ msgid "View this day"
18315#~ msgstr "View this day"
18316
18317#~ msgid "View this individual"
18318#~ msgstr "View this individual"
18319
18320#~ msgid "View this month"
18321#~ msgstr "View this month"
18322
18323#~ msgid "View this source"
18324#~ msgstr "View this source"
18325
18326#~ msgid "View this year"
18327#~ msgstr "View this year"
18328
18329#~ msgid "Visible online"
18330#~ msgstr "Visible online"
18331
18332#~ msgid "Visible to other users when online"
18333#~ msgstr "Visible to other users when online"
18334
18335#~ msgid "Watermarks"
18336#~ msgstr "Watermarks"
18337
18338#~ msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
18339#~ msgstr "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
18340
18341#~ msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy websites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
18342#~ msgstr "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy websites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
18343
18344#~ msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
18345#~ msgstr "We will now send a confirmation e-mail to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation e-mail. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation e-mail, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
18346
18347#~ msgid "Website"
18348#~ msgstr "Website"
18349
18350#~ msgid "Website URL"
18351#~ msgstr "Website URL"
18352
18353#~ msgid "Website access rules"
18354#~ msgstr "Website access rules"
18355
18356#~ msgid "Website and META tag settings"
18357#~ msgstr "Website and META tag settings"
18358
18359#~ msgid "Welcome text on sign-in page"
18360#~ msgstr "Welcome text on sign-in page"
18361
18362#~ msgid "Welcome to this genealogy website"
18363#~ msgstr "Welcome to this genealogy website"
18364
18365#~ msgid "West Africa"
18366#~ msgstr "West Africa"
18367
18368#~ msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
18369#~ msgstr "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing ‘last change’ information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
18370
18371#~ msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
18372#~ msgstr "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the ‘e-mail verified’ option is selected automatically."
18373
18374#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
18375#~ msgstr "When adding a link, the ID field cannot be empty."
18376
18377#~ msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
18378#~ msgstr "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
18379
18380#~ msgid "When new records are created, they are given an internal ID number. You can specify the prefix used for each type of record."
18381#~ msgstr "When new records are created, they are given an internal ID number. You can specify the prefix used for each type of record."
18382
18383#~ msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
18384#~ msgstr "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
18385
18386#~ msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
18387#~ msgstr "When you add, edit or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a ‘pending’ area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
18388
18389#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
18390#~ msgstr "When you send this message you will receive a copy sent via e-mail to the address you provided."
18391
18392#~ msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
18393#~ msgstr "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
18394
18395#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
18396#~ msgstr "Where is your PhpGedView installation?"
18397
18398#~ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
18399#~ msgstr "Which family trees should be included in the sitemaps"
18400
18401#~ msgid "Who can upload new media files"
18402#~ msgstr "Who can upload new media files"
18403
18404#~ msgid "Widow"
18405#~ msgstr "Widow"
18406
18407#~ msgid "Widower"
18408#~ msgstr "Widower"
18409
18410#~ msgid "Width"
18411#~ msgstr "Width"
18412
18413#~ msgid "Width of generated thumbnails"
18414#~ msgstr "Width of generated thumbnails"
18415
18416#~ msgid "Wife’s age"
18417#~ msgstr "Wife’s age"
18418
18419#~ msgid "World"
18420#~ msgstr "World"
18421
18422#~ msgid "XREF prefixes"
18423#~ msgstr "XREF prefixes"
18424
18425#~ msgid "Year:"
18426#~ msgstr "Year:"
18427
18428#~ msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
18429#~ msgstr "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the e-mail address %2$s."
18430
18431#~ msgid "You are signed in as %s."
18432#~ msgstr "You are signed in as %s."
18433
18434#~ msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
18435#~ msgstr "You can change the appearance of webtrees using ‘themes’. Each theme has a different style, layout, colour scheme, etc."
18436
18437#~ msgid "You can choose the prefix that will be used whenever new XREFs are created."
18438#~ msgstr "You can choose the prefix that will be used whenever new XREFs are created."
18439
18440#~ msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
18441#~ msgstr "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
18442
18443#~ msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
18444#~ msgstr "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
18445
18446#~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade."
18447#~ msgstr "You can re-enable these modules after the upgrade."
18448
18449#~ msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
18450#~ msgstr "You can re-enable these themes after the upgrade."
18451
18452#~ msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
18453#~ msgstr "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
18454
18455#~ msgid "You can renumber this family tree."
18456#~ msgstr "You can renumber this family tree."
18457
18458#~ msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
18459#~ msgstr "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request."
18460
18461#~ msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
18462#~ msgstr "You can set the access for a specific record, fact or event by adding a restriction to it.  If a record, fact or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
18463
18464#~ msgid "You cannot create a rule which would prevent yourself from accessing the website."
18465#~ msgstr "You cannot create a rule which would prevent yourself from accessing the website."
18466
18467#~ msgid "You do not have permission to view this page."
18468#~ msgstr "You do not have permission to view this page."
18469
18470#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
18471#~ msgstr "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
18472
18473#~ msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
18474#~ msgstr "You have confirmed your request to become a registered user."
18475
18476#~ msgid "You have not created any journal items."
18477#~ msgstr "You have not created any journal items."
18478
18479#~ msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
18480#~ msgstr "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
18481
18482#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
18483#~ msgstr "You may enter a URL, beginning with ‘http://’."
18484
18485#~ msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
18486#~ msgstr "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
18487
18488#~ msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
18489#~ msgstr "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
18490
18491#~ msgid "You must change this before you can continue."
18492#~ msgstr "You must change this before you can continue."
18493
18494#~ msgid "You must enter a name"
18495#~ msgstr "You must enter a name"
18496
18497#~ msgid "You must enter a real name."
18498#~ msgstr "You must enter a real name."
18499
18500#~ msgid "You must enter a username."
18501#~ msgstr "You must enter a username."
18502
18503#~ msgid "You must provide a repository name."
18504#~ msgstr "You must provide a repository name."
18505
18506#~ msgid "You must provide a source title"
18507#~ msgstr "You must provide a source title"
18508
18509#~ msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
18510#~ msgstr "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
18511
18512#~ msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
18513#~ msgstr "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
18514
18515#~ msgid "You need to create a family tree."
18516#~ msgstr "You need to create a family tree."
18517
18518#~ msgid "You need to review the account details."
18519#~ msgstr "You need to review the account details."
18520
18521#~ msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
18522#~ msgstr "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
18523
18524#~ msgid "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password."
18525#~ msgstr "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password."
18526
18527#~ msgid "You only need to enter a Sign-in URL if you want to redirect to a different website or location when your users sign in. This is very useful if you need to switch from http to https when your users sign in. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
18528#~ msgstr "You only need to enter a Sign-in URL if you want to redirect to a different website or location when your users sign in. This is very useful if you need to switch from http to https when your users sign in. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.co.uk/webtrees/login.php ."
18529
18530#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
18531#~ msgstr "You sent the following message to a webtrees administrator:"
18532
18533#~ msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
18534#~ msgstr "You sent the following message to a webtrees user:"
18535
18536#~ msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
18537#~ msgstr "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
18538
18539#~ msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
18540#~ msgstr "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
18541
18542#~ msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
18543#~ msgstr "You should not approve an account unless you know that the e-mail address is correct."
18544
18545#~ msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
18546#~ msgstr "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
18547
18548#~ msgid "You will use this to sign in to webtrees."
18549#~ msgstr "You will use this to sign in to webtrees."
18550
18551#~ msgid "Youngest father"
18552#~ msgstr "Youngest father"
18553
18554#~ msgid "Youngest female"
18555#~ msgstr "Youngest female"
18556
18557#~ msgid "Youngest male"
18558#~ msgstr "Youngest male"
18559
18560#~ msgid "Youngest mother"
18561#~ msgstr "Youngest mother"
18562
18563#~ msgid "Your clippings cart is empty."
18564#~ msgstr "Your clippings cart is empty."
18565
18566#~ msgid "Your name"
18567#~ msgstr "Your name"
18568
18569#~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
18570#~ msgstr "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
18571
18572#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
18573#~ msgstr "Your user account does not have ‘automatically accept changes’ enabled. You will only be able to change one record at a time."
18574
18575#~ msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version."
18576#~ msgstr "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version."
18577
18578#~ msgid "Yugoslavia"
18579#~ msgstr "Yugoslavia"
18580
18581#~ msgid "Zaire"
18582#~ msgstr "Zaire"
18583
18584#~ msgid "Zip file(s)"
18585#~ msgstr "Zip file(s)"
18586
18587#~ msgid "Zoom"
18588#~ msgstr "Zoom"
18589
18590#~ msgid "Zoom in"
18591#~ msgstr "Zoom in"
18592
18593#~ msgid "Zoom in here"
18594#~ msgstr "Zoom in here"
18595
18596#~ msgid "Zoom in/out on this box."
18597#~ msgstr "Zoom in/out on this box."
18598
18599#~ msgid "Zoom level"
18600#~ msgstr "Zoom level"
18601
18602#~ msgid "Zoom level of map"
18603#~ msgstr "Zoom level of map"
18604
18605#~ msgid "Zoom out"
18606#~ msgstr "Zoom out"
18607
18608#~ msgid "Zoom out here"
18609#~ msgstr "Zoom out here"
18610
18611#~ msgid "Zoom="
18612#~ msgstr "Zoom="
18613
18614#~ msgid "a.m."
18615#~ msgstr "a.m."
18616
18617#~ msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
18618#~ msgid "accept"
18619#~ msgstr "accept"
18620
18621#~ msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
18622#~ msgid "accept"
18623#~ msgstr "accept"
18624
18625#~ msgid "add"
18626#~ msgstr "add"
18627
18628#~ msgid "allow"
18629#~ msgstr "allow"
18630
18631#~ msgid "back to top"
18632#~ msgstr "back to top"
18633
18634#~ msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
18635#~ msgstr "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
18636
18637#~ msgid "cancel"
18638#~ msgstr "cancel"
18639
18640#~ msgid "century"
18641#~ msgstr "century"
18642
18643#~ msgid "children"
18644#~ msgstr "children"
18645
18646#~ msgid "close"
18647#~ msgstr "close"
18648
18649#~ msgid "create"
18650#~ msgstr "create"
18651
18652#~ msgid "creating thumbnails of images"
18653#~ msgstr "creating thumbnails of images"
18654
18655#~ msgid "date periods"
18656#~ msgstr "date periods"
18657
18658#~ msgid "degrees"
18659#~ msgstr "degrees"
18660
18661#~ msgid "delete"
18662#~ msgstr "delete"
18663
18664#~ msgid "deny"
18665#~ msgstr "deny"
18666
18667#~ msgid "download"
18668#~ msgstr "download"
18669
18670#~ msgid "east"
18671#~ msgstr "east"
18672
18673#~ msgid "edit"
18674#~ msgstr "edit"
18675
18676#~ msgid "file upload capability"
18677#~ msgstr "file upload capability"
18678
18679#~ msgid "first"
18680#~ msgstr "first"
18681
18682#~ msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18683#~ msgid "first"
18684#~ msgstr "first"
18685
18686#~ msgid "from %1$s interval %2$s year"
18687#~ msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
18688#~ msgstr[0] "from %1$s interval %2$s year"
18689#~ msgstr[1] "from %1$s interval %2$s years"
18690
18691#~ msgid "gender"
18692#~ msgstr "sex"
18693
18694#~ msgid "go to new individual"
18695#~ msgstr "go to new individual"
18696
18697#~ msgid "half-year after marriage"
18698#~ msgstr "half-year after marriage"
18699
18700#~ msgid "hide"
18701#~ msgstr "hide"
18702
18703#~ msgid "import"
18704#~ msgstr "import"
18705
18706#~ msgid "interval %s year"
18707#~ msgid_plural "interval %s years"
18708#~ msgstr[0] "interval %s year"
18709#~ msgstr[1] "interval %s years"
18710
18711#~ msgid "interval one child"
18712#~ msgstr "interval one child"
18713
18714#~ msgid "interval two children"
18715#~ msgstr "interval two children"
18716
18717#~ msgid "invert selection"
18718#~ msgstr "invert selection"
18719
18720#~ msgid "jours complementaires"
18721#~ msgstr "jours complémentaires"
18722
18723#~ msgid "last"
18724#~ msgstr "last"
18725
18726#~ msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18727#~ msgid "last"
18728#~ msgstr "last"
18729
18730#~ msgid "less than"
18731#~ msgstr "less than"
18732
18733#~ msgid "link"
18734#~ msgstr "link"
18735
18736#~ msgid "managers"
18737#~ msgstr "managers"
18738
18739#~ msgid "maximum"
18740#~ msgstr "maximum"
18741
18742#~ msgid "maximum %s day"
18743#~ msgid_plural "maximum %s days"
18744#~ msgstr[0] "maximum %s day"
18745#~ msgstr[1] "maximum %s days"
18746
18747#~ msgid "members"
18748#~ msgstr "members"
18749
18750#~ msgid "midnight"
18751#~ msgstr "midnight"
18752
18753#~ msgid "minimum"
18754#~ msgstr "minimum"
18755
18756#~ msgid "month"
18757#~ msgstr "month"
18758
18759#~ msgid "months after marriage"
18760#~ msgstr "months after marriage"
18761
18762#~ msgid "months before and after marriage"
18763#~ msgstr "months before and after marriage"
18764
18765#~ msgid "next"
18766#~ msgstr "next"
18767
18768#~ msgid "noon"
18769#~ msgstr "noon"
18770
18771#~ msgid "north"
18772#~ msgstr "north"
18773
18774#~ msgid "numbers"
18775#~ msgstr "numbers"
18776
18777#~ msgid "over"
18778#~ msgstr "over"
18779
18780#~ msgid "overall"
18781#~ msgstr "overall"
18782
18783#~ msgid "p.m."
18784#~ msgstr "p.m."
18785
18786#~ msgid "percentage"
18787#~ msgstr "percentage"
18788
18789#~ msgid "pixels"
18790#~ msgstr "pixels"
18791
18792#~ msgid "preview"
18793#~ msgstr "preview"
18794
18795#~ msgid "previous"
18796#~ msgstr "previous"
18797
18798#~ msgid "quarters after marriage"
18799#~ msgstr "quarters after marriage"
18800
18801#~ msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
18802#~ msgid "reject"
18803#~ msgstr "reject"
18804
18805#~ msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
18806#~ msgid "reject"
18807#~ msgstr "reject"
18808
18809#~ msgid "replace"
18810#~ msgstr "replace"
18811
18812#~ msgid "reporting"
18813#~ msgstr "reporting"
18814
18815#~ msgid "reset"
18816#~ msgstr "reset"
18817
18818#~ msgid "robot"
18819#~ msgstr "robot"
18820
18821#~ msgid "save"
18822#~ msgstr "save"
18823
18824#~ msgid "search"
18825#~ msgstr "search"
18826
18827#~ msgid "select all"
18828#~ msgstr "select all"
18829
18830#~ msgid "select none"
18831#~ msgstr "select none"
18832
18833#~ msgid "show"
18834#~ msgstr "show"
18835
18836#~ msgid "show the chart"
18837#~ msgstr "show the chart"
18838
18839#~ msgid "sign in"
18840#~ msgstr "sign in"
18841
18842#~ msgid "sign out"
18843#~ msgstr "sign out"
18844
18845#~ msgid "sort by filename"
18846#~ msgstr "sort by filename"
18847
18848#~ msgid "sort by title"
18849#~ msgstr "sort by title"
18850
18851#~ msgid "south"
18852#~ msgstr "south"
18853
18854#~ msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
18855#~ msgstr "the database connection settings in the file ‘/data/config.ini.php’ are still correct"
18856
18857#~ msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
18858#~ msgstr "the folder ‘/data’ and the file ‘/data/config.ini.php’ have access permissions that allow the webserver to read them"
18859
18860#~ msgid "this record does not exist"
18861#~ msgstr "this record does not exist"
18862
18863#~ msgid "update"
18864#~ msgstr "update"
18865
18866#~ msgid "upload"
18867#~ msgstr "upload"
18868
18869#~ msgid "view"
18870#~ msgstr "view"
18871
18872#~ msgid "visitors"
18873#~ msgstr "visitors"
18874
18875#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
18876#~ msgstr "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
18877
18878#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
18879#~ msgstr "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
18880
18881#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
18882#~ msgstr "webtrees needs to send e-mails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
18883
18884#~ msgid "webtrees reply address"
18885#~ msgstr "webtrees reply address"
18886
18887#~ msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
18888#~ msgstr "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
18889
18890#~ msgid "webtrees wiki"
18891#~ msgstr "webtrees wiki"
18892
18893#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
18894#~ msgstr "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
18895
18896#~ msgid "west"
18897#~ msgstr "west"
18898
18899#~ msgid "years"
18900#~ msgstr "years"
18901
18902#~ msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
18903#~ msgstr "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
18904
18905#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
18906#~ msgstr "‘%s’ has been added to your favourites."
18907