xref: /webtrees/resources/lang/dv/messages.po (revision 9ed80f829cfb208ae92f7928345696619569bf4e)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-04-29 09:06+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2011-01-04 08:25+0000\n"
7"Last-Translator: saudhu <Unknown>\n"
8"Language: dv\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13
14#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
15#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
20msgid " but the details are unknown"
21msgstr ""
22
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
30#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
31#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
37msgid " in "
38msgstr ""
39
40#. I18N: Abbreviation for "number %s"
41#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188
42#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
43#, php-format
44msgid "#%s"
45msgstr ""
46
47#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr ""
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Functions/Functions.php:2281
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr ""
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Functions/Functions.php:2285
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
65#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr ""
74
75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist"
78msgstr ""
79
80#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
81#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296
82#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist."
85msgstr ""
86
87#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
88#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256
89#, php-format
90msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
91msgstr ""
92
93#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
94#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
97msgstr ""
98
99#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
100#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
101#, php-format
102msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
103msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
104msgstr[0] ""
105
106#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
107#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280
108#, php-format
109msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
110msgstr ""
111
112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
113#: app/Functions/Functions.php:570
114#, php-format
115msgid "%1$s × %2$s"
116msgstr ""
117
118#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
119#: app/Functions/Functions.php:548
120#, php-format
121msgctxt "FEMALE"
122msgid "%1$s × %2$s"
123msgstr ""
124
125#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
126#: app/Functions/Functions.php:525
127#, php-format
128msgctxt "MALE"
129msgid "%1$s × %2$s"
130msgstr ""
131
132#. I18N: image dimensions, width × height
133#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275
134#, php-format
135msgid "%1$s × %2$s pixels"
136msgstr ""
137
138#. I18N: A range of numbers
139#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
140#, php-format
141msgid "%1$s–%2$s"
142msgstr ""
143
144#: app/Functions/Functions.php:2304
145#, php-format
146msgid "%1$s’s %2$s"
147msgstr ""
148
149#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
150#: app/I18N.php:667
151msgid "%H:%i:%s"
152msgstr ""
153
154#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
155#: app/I18N.php:258
156msgid "%j %F %Y"
157msgstr ""
158
159#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
160#, php-format
161msgid "%s BCE"
162msgstr ""
163
164#. I18N: size of file in KB
165#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
166#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346
167#, php-format
168msgid "%s KB"
169msgstr ""
170
171#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535
172#, php-format
173msgid "%s and her ancestors"
174msgstr ""
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
177#, php-format
178msgid "%s and his ancestors"
179msgstr ""
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866
182#, php-format
183msgid "%s and the individuals that reference it."
184msgstr ""
185
186#. I18N: %s is a family (husband + wife)
187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401
188#, php-format
189msgid "%s and their children"
190msgstr ""
191
192#. I18N: %s is a family (husband + wife)
193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
194#, php-format
195msgid "%s and their descendants"
196msgstr ""
197
198#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
199#, php-format
200msgid "%s anonymous signed-in user"
201msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
202msgstr[0] ""
203
204#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
205#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
206#, php-format
207msgid "%s day"
208msgid_plural "%s days"
209msgstr[0] ""
210
211#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397
212#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437
213#, php-format
214msgid "%s family has been updated."
215msgid_plural "%s families have been updated."
216msgstr[0] ""
217
218#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
219#, php-format
220msgid "%s individual"
221msgid_plural "%s individuals"
222msgstr[0] ""
223
224#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393
225#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427
226#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433
227#, php-format
228msgid "%s individual has been updated."
229msgid_plural "%s individuals have been updated."
230msgstr[0] ""
231
232#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
233#, php-format
234msgid "%s individual with events between %s and %s"
235msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
236msgstr[0] ""
237
238#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
239#, php-format
240msgid "%s individual with events in %s"
241msgid_plural "%s individuals with events in %s"
242msgstr[0] ""
243
244#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
245#, php-format
246msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
247msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
248msgstr[0] ""
249
250#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816
251#, php-format
252msgid "%s location has been imported."
253msgid_plural "%s locations have been imported."
254msgstr[0] ""
255
256#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
257#, php-format
258msgid "%s message"
259msgid_plural "%s messages"
260msgstr[0] ""
261
262#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
263#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
264#, php-format
265msgid "%s month"
266msgid_plural "%s months"
267msgstr[0] ""
268
269#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
270#, php-format
271msgid "%s note has been updated."
272msgid_plural "%s notes have been updated."
273msgstr[0] ""
274
275#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
276#: app/Functions/Functions.php:2257
277#, php-format
278msgid "%s once removed ascending"
279msgstr ""
280
281#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
282#: app/Functions/Functions.php:2261
283#, php-format
284msgid "%s once removed descending"
285msgstr ""
286
287#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
288#, php-format
289msgid "%s repository has been updated."
290msgid_plural "%s repositories have been updated."
291msgstr[0] ""
292
293#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
294#, php-format
295msgid "%s signed-in user"
296msgid_plural "%s signed-in users"
297msgstr[0] ""
298
299#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
300#, php-format
301msgid "%s source has been updated."
302msgid_plural "%s sources have been updated."
303msgstr[0] ""
304
305#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
306#: app/Functions/Functions.php:2273
307#, php-format
308msgid "%s three times removed ascending"
309msgstr ""
310
311#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
312#: app/Functions/Functions.php:2277
313#, php-format
314msgid "%s three times removed descending"
315msgstr ""
316
317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
318#: app/Functions/Functions.php:2265
319#, php-format
320msgid "%s twice removed ascending"
321msgstr ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Functions/Functions.php:2269
325#, php-format
326msgid "%s twice removed descending"
327msgstr ""
328
329#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
330#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
331#, php-format
332msgid "%s week"
333msgid_plural "%s weeks"
334msgstr[0] ""
335
336#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
337#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
338#, php-format
339msgid "%s year"
340msgid_plural "%s years"
341msgstr[0] ""
342
343#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528
344#, php-format
345msgid "%s year anniversary"
346msgstr ""
347
348#: app/Functions/Functions.php:490
349#, php-format
350msgid "%s × cousin"
351msgstr ""
352
353#: app/Functions/Functions.php:454
354#, php-format
355msgctxt "FEMALE"
356msgid "%s × cousin"
357msgstr ""
358
359#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
360#: app/Functions/Functions.php:417
361#, php-format
362msgctxt "MALE"
363msgid "%s × cousin"
364msgstr ""
365
366#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
367#: app/Date/JulianDate.php:96
368#, php-format
369msgid "%s&nbsp;BCE"
370msgstr ""
371
372#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
373#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
374#, php-format
375msgid "%s&nbsp;CE"
376msgstr ""
377
378#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
380#, php-format
381msgid "%s+"
382msgstr ""
383
384#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536
385#, php-format
386msgid "%s, her ancestors and their families"
387msgstr ""
388
389#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533
390#, php-format
391msgid "%s, her parents and siblings"
392msgstr ""
393
394#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
395#, php-format
396msgid "%s, her spouses and children"
397msgstr ""
398
399#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537
400#, php-format
401msgid "%s, her spouses and descendants"
402msgstr ""
403
404#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
405#, php-format
406msgid "%s, his ancestors and their families"
407msgstr ""
408
409#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
410#, php-format
411msgid "%s, his parents and siblings"
412msgstr ""
413
414#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
415#, php-format
416msgid "%s, his spouses and children"
417msgstr ""
418
419#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
420#, php-format
421msgid "%s, his spouses and descendants"
422msgstr ""
423
424#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
425msgid "&lt;select&gt;"
426msgstr ""
427
428#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
429#: app/Age.php:170
430#, php-format
431msgid "(aged %s)"
432msgstr ""
433
434#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
435#: app/Age.php:161
436#, php-format
437msgid "(aged less than %s)"
438msgstr ""
439
440#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
441#: app/Age.php:166
442#, php-format
443msgid "(aged more than %s)"
444msgstr ""
445
446#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
447#: app/Age.php:126
448msgid "(in childhood)"
449msgstr ""
450
451#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
452#: app/Age.php:121
453msgid "(in infancy)"
454msgstr ""
455
456#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
457#: app/Age.php:116
458msgid "(stillborn)"
459msgstr ""
460
461#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
462#: app/I18N.php:383
463msgid ", "
464msgstr ""
465
466#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
467msgctxt "CENTURY"
468msgid "10th"
469msgstr ""
470
471#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
472msgctxt "CENTURY"
473msgid "11th"
474msgstr ""
475
476#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
477msgctxt "CENTURY"
478msgid "12th"
479msgstr ""
480
481#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
482msgctxt "CENTURY"
483msgid "13th"
484msgstr ""
485
486#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
487msgctxt "CENTURY"
488msgid "14th"
489msgstr ""
490
491#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
492msgctxt "CENTURY"
493msgid "15th"
494msgstr ""
495
496#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
497msgctxt "CENTURY"
498msgid "16th"
499msgstr ""
500
501#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
502msgctxt "CENTURY"
503msgid "17th"
504msgstr ""
505
506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
507msgctxt "CENTURY"
508msgid "18th"
509msgstr ""
510
511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
512msgctxt "CENTURY"
513msgid "19th"
514msgstr ""
515
516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
517msgctxt "CENTURY"
518msgid "1st"
519msgstr ""
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "20th"
524msgstr ""
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "21st"
529msgstr ""
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "2nd"
534msgstr ""
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "3rd"
539msgstr ""
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "4th"
544msgstr ""
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "5th"
549msgstr ""
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "6th"
554msgstr ""
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "7th"
559msgstr ""
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "8th"
564msgstr ""
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "9th"
569msgstr ""
570
571#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181
572#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505
573#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164
574msgid "<default theme>"
575msgstr ""
576
577#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
578#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541
579#: app/GedcomTag.php:2130
580#, php-format
581msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
582msgstr ""
583
584#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
585#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61
586msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
587msgstr ""
588
589#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
590#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
591msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
592msgstr ""
593
594#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
595#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
596msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
597msgstr ""
598
599#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
600#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
601msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
602msgstr ""
603
604#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
605#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
606msgid "A chart of an individual’s ancestors."
607msgstr ""
608
609#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
610#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
611msgid "A chart of an individual’s descendants."
612msgstr ""
613
614#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
615#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
616msgid "A chart of individuals’ lifespans."
617msgstr ""
618
619#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
620msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
621msgstr ""
622
623#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
624#: app/Module/FanChartModule.php:73
625msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
626msgstr ""
627
628#. I18N: Description of the “My page” module
629#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69
630msgid "A greeting message and useful links for a user."
631msgstr ""
632
633#. I18N: Description of the “Home page” module
634#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69
635msgid "A greeting message for site visitors."
636msgstr ""
637
638#. I18N: Description of the “Hit counters” module
639#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
640msgid "A link to the site contacts."
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “webtrees” module
644#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
645msgid "A link to the webtrees home page."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
649#: app/Module/BranchesListModule.php:55
650msgid "A list of branches of a family."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “Pending changes” module
654#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74
655msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
659#: app/Module/FamilyListModule.php:56
660msgid "A list of families."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “FAQ” module
664#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57
665msgid "A list of frequently asked questions and answers."
666msgstr ""
667
668#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
669#: app/Module/IndividualListModule.php:56
670msgid "A list of individuals."
671msgstr ""
672
673#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
674#: app/Module/MediaListModule.php:57
675msgid "A list of media objects."
676msgstr ""
677
678#. I18N: Description of the “Recent changes” module
679#: app/Module/RecentChangesModule.php:61
680msgid "A list of records that have been updated recently."
681msgstr ""
682
683#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
684#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
685msgid "A list of repositories."
686msgstr ""
687
688#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
689#: app/Module/NoteListModule.php:56
690msgid "A list of shared notes."
691msgstr ""
692
693#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
694#: app/Module/SourceListModule.php:56
695msgid "A list of sources."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of “Research tasks” module
699#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
700msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
704#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
705msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “On this day” module
709#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
710msgid "A list of the anniversaries that occur today."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
714#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
715msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “Top given names” module
719#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57
720msgid "A list of the most popular given names."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “Top surnames” module
724#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59
725msgid "A list of the most popular surnames."
726msgstr ""
727
728#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
729#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54
730msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
731msgstr ""
732
733#. I18N: Description of the “Who is online” module
734#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52
735msgid "A list of users and visitors who are currently online."
736msgstr ""
737
738#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88
739#, php-format
740msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
741msgstr ""
742
743#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
744msgid "A new version of webtrees is available."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “Journal” module
748#: app/Module/UserJournalModule.php:46
749msgid "A private area to record notes or keep a journal."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “Pedigree” module
753#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
755msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
756msgstr ""
757
758#. I18N: Description of the “Ancestors” module
759#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
760#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
761msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Descendants” module
765#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
767msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Individual” module
771#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
773msgid "A report of an individual’s details."
774msgstr ""
775
776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
777msgid "A report of facts which are supported by a given source."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “Family” module
781#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
783msgid "A report of family members and their details."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Deaths” module
787#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
788msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Occupations” module
792#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
793#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
794msgid "A report of individuals who had a given occupation."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Births” module
798#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
799msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
803#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
804#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
805msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
806msgstr ""
807
808#. I18N: Description of the “Marriages” module
809#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
810#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
811msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “Changes” module
815#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
816#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
817msgid "A report of recent and pending changes."
818msgstr ""
819
820#. I18N: Description of the “Related families”
821#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
823msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Related individuals” module
827#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
828#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
829msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Source” module
833#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
834msgid "A report of the information provided by a source."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of the “Missing data”
838#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
839#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
840msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
841msgstr ""
842
843#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
844#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
846msgid "A report of vital records for a given date or place."
847msgstr ""
848
849#. I18N: Description of the “Family navigator” module
850#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
851msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
852msgstr ""
853
854#. I18N: Description of the “Extra information” module
855#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
856msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
857msgstr ""
858
859#. I18N: Description of the “Descendants” module
860#: app/Module/DescendancyModule.php:54
861msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Families” module
865#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
866msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
867msgstr ""
868
869#. I18N: Description of the “Facts and events” module
870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
871msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
872msgstr ""
873
874#. I18N: Description of the “Media” module
875#: app/Module/MediaTabModule.php:69
876msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
877msgstr ""
878
879#. I18N: Description of the “Notes” module
880#: app/Module/NotesTabModule.php:68
881msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
882msgstr ""
883
884#. I18N: Description of the “Sources” module
885#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
886msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
890#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
891msgid "A timeline displaying individual events."
892msgstr ""
893
894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
895#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
897#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
898#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
899#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
901#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
905#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
906#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
909#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
910msgctxt "paper size"
911msgid "A3"
912msgstr ""
913
914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
915#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
916#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
918#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
919#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
922#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
924#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
925#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
927#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
928#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
930msgctxt "paper size"
931msgid "A4"
932msgstr ""
933
934#. I18N: Location of an LDS church temple
935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
936msgid "Aba, Nigeria"
937msgstr ""
938
939#: app/Date/JalaliDate.php:264
940msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
941msgid "Aban"
942msgstr ""
943
944#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
945#: app/Date/JalaliDate.php:137
946msgctxt "GENITIVE"
947msgid "Aban"
948msgstr ""
949
950#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
951#: app/Date/JalaliDate.php:227
952msgctxt "INSTRUMENTAL"
953msgid "Aban"
954msgstr ""
955
956#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
957#: app/Date/JalaliDate.php:182
958msgctxt "LOCATIVE"
959msgid "Aban"
960msgstr ""
961
962#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
963#: app/Date/JalaliDate.php:92
964msgctxt "NOMINATIVE"
965msgid "Aban"
966msgstr ""
967
968#. I18N: gedcom tag ABBR
969#: app/GedcomTag.php:453
970msgid "Abbreviation"
971msgstr ""
972
973#. I18N: Location of an LDS church temple
974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
975msgid "Accra, Ghana"
976msgstr ""
977
978#. I18N: a month in the Jewish calendar
979#: app/Date/JewishDate.php:196
980msgctxt "GENITIVE"
981msgid "Adar"
982msgstr ""
983
984#. I18N: a month in the Jewish calendar
985#: app/Date/JewishDate.php:302
986msgctxt "INSTRUMENTAL"
987msgid "Adar"
988msgstr ""
989
990#. I18N: a month in the Jewish calendar
991#: app/Date/JewishDate.php:249
992msgctxt "LOCATIVE"
993msgid "Adar"
994msgstr ""
995
996#. I18N: a month in the Jewish calendar
997#: app/Date/JewishDate.php:143
998msgctxt "NOMINATIVE"
999msgid "Adar"
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: a month in the Jewish calendar
1003#: app/Date/JewishDate.php:194
1004msgctxt "GENITIVE"
1005msgid "Adar I"
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: a month in the Jewish calendar
1009#: app/Date/JewishDate.php:300
1010msgctxt "INSTRUMENTAL"
1011msgid "Adar I"
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: a month in the Jewish calendar
1015#: app/Date/JewishDate.php:247
1016msgctxt "LOCATIVE"
1017msgid "Adar I"
1018msgstr ""
1019
1020#. I18N: a month in the Jewish calendar
1021#: app/Date/JewishDate.php:141
1022msgctxt "NOMINATIVE"
1023msgid "Adar I"
1024msgstr ""
1025
1026#. I18N: a month in the Jewish calendar
1027#: app/Date/JewishDate.php:198
1028msgctxt "GENITIVE"
1029msgid "Adar II"
1030msgstr ""
1031
1032#. I18N: a month in the Jewish calendar
1033#: app/Date/JewishDate.php:304
1034msgctxt "INSTRUMENTAL"
1035msgid "Adar II"
1036msgstr ""
1037
1038#. I18N: a month in the Jewish calendar
1039#: app/Date/JewishDate.php:251
1040msgctxt "LOCATIVE"
1041msgid "Adar II"
1042msgstr ""
1043
1044#. I18N: a month in the Jewish calendar
1045#: app/Date/JewishDate.php:145
1046msgctxt "NOMINATIVE"
1047msgid "Adar II"
1048msgstr ""
1049
1050#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
1051msgid "Add"
1052msgstr ""
1053
1054#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378
1055#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
1056#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652
1057#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1058#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780
1059#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844
1060#, php-format
1061msgid "Add %s to the clippings cart"
1062msgstr ""
1063
1064#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1065msgid "Add a child"
1066msgstr ""
1067
1068#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234
1069msgid "Add a child to create a one-parent family"
1070msgstr ""
1071
1072#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331
1073msgid "Add a father"
1074msgstr ""
1075
1076#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209
1077#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424
1078msgid "Add a husband"
1079msgstr ""
1080
1081#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756
1082msgid "Add a husband using an existing individual"
1083msgstr ""
1084
1085#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1086msgid "Add a media file"
1087msgstr ""
1088
1089#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328
1090msgid "Add a mother"
1091msgstr ""
1092
1093#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640
1094msgid "Add a name"
1095msgstr ""
1096
1097#: app/Module/StoriesModule.php:211
1098msgid "Add a story"
1099msgstr ""
1100
1101#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
1102msgid "Add a user"
1103msgstr ""
1104
1105#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206
1106#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428
1107msgid "Add a wife"
1108msgstr ""
1109
1110#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759
1111msgid "Add a wife using an existing individual"
1112msgstr ""
1113
1114#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275
1115msgid "Add an FAQ"
1116msgstr ""
1117
1118#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1119msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1120msgstr ""
1121
1122#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1123msgid "Add missing death records"
1124msgstr ""
1125
1126#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1127msgid "Add missing married names"
1128msgstr ""
1129
1130#. I18N: Description of the “Stories” module
1131#: app/Module/StoriesModule.php:50
1132msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1133msgstr ""
1134
1135#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1136#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1137msgid "Add styling and scripts to every page."
1138msgstr ""
1139
1140#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148
1141msgid "Add to the clippings cart"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: Description of the “HTML” module
1145#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54
1146msgid "Add your own text and graphics."
1147msgstr ""
1148
1149#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168
1150msgid "Add/edit a journal/news entry"
1151msgstr ""
1152
1153#. I18N: gedcom tag ADDR
1154#: app/GedcomTag.php:456
1155msgid "Address"
1156msgstr ""
1157
1158#. I18N: gedcom tag ADD1
1159#: app/GedcomTag.php:459
1160msgid "Address line 1"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: gedcom tag ADD2
1164#: app/GedcomTag.php:462
1165msgid "Address line 2"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: Location of an LDS church temple
1169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1170msgid "Adelaide, Australia"
1171msgstr ""
1172
1173#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1174msgctxt "Female pedigree"
1175msgid "Adopted"
1176msgstr ""
1177
1178#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1179msgctxt "Male pedigree"
1180msgid "Adopted"
1181msgstr ""
1182
1183#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1184msgctxt "Pedigree"
1185msgid "Adopted"
1186msgstr ""
1187
1188#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1189msgid "Adopted by both parents"
1190msgstr ""
1191
1192#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1193msgctxt "FEMALE"
1194msgid "Adopted by both parents"
1195msgstr ""
1196
1197#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1198msgctxt "MALE"
1199msgid "Adopted by both parents"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: gedcom tag _ADPF
1203#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1204msgid "Adopted by father"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: gedcom tag _ADPF
1208#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1209msgctxt "FEMALE"
1210msgid "Adopted by father"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: gedcom tag _ADPF
1214#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1215msgctxt "MALE"
1216msgid "Adopted by father"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: gedcom tag _ADPM
1220#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1221msgid "Adopted by mother"
1222msgstr ""
1223
1224#. I18N: gedcom tag _ADPM
1225#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1226msgctxt "FEMALE"
1227msgid "Adopted by mother"
1228msgstr ""
1229
1230#. I18N: gedcom tag _ADPM
1231#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1232msgctxt "MALE"
1233msgid "Adopted by mother"
1234msgstr ""
1235
1236#. I18N: gedcom tag ADOP
1237#: app/GedcomTag.php:465
1238msgid "Adoption"
1239msgstr ""
1240
1241#: app/GedcomTag.php:1138
1242msgid "Adoption of a brother"
1243msgstr ""
1244
1245#: app/GedcomTag.php:1090
1246msgid "Adoption of a child"
1247msgstr ""
1248
1249#: app/GedcomTag.php:1087
1250msgid "Adoption of a daughter"
1251msgstr ""
1252
1253#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1254msgid "Adoption of a grandchild"
1255msgstr ""
1256
1257#: app/GedcomTag.php:1098
1258msgid "Adoption of a granddaughter"
1259msgstr ""
1260
1261#: app/GedcomTag.php:1109
1262msgctxt "daughter’s daughter"
1263msgid "Adoption of a granddaughter"
1264msgstr ""
1265
1266#: app/GedcomTag.php:1120
1267msgctxt "son’s daughter"
1268msgid "Adoption of a granddaughter"
1269msgstr ""
1270
1271#: app/GedcomTag.php:1094
1272msgid "Adoption of a grandson"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/GedcomTag.php:1105
1276msgctxt "daughter’s son"
1277msgid "Adoption of a grandson"
1278msgstr ""
1279
1280#: app/GedcomTag.php:1116
1281msgctxt "son’s son"
1282msgid "Adoption of a grandson"
1283msgstr ""
1284
1285#: app/GedcomTag.php:1127
1286msgid "Adoption of a half-brother"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/GedcomTag.php:1134
1290msgid "Adoption of a half-sibling"
1291msgstr ""
1292
1293#: app/GedcomTag.php:1131
1294msgid "Adoption of a half-sister"
1295msgstr ""
1296
1297#: app/GedcomTag.php:1145
1298msgid "Adoption of a sibling"
1299msgstr ""
1300
1301#: app/GedcomTag.php:1142
1302msgid "Adoption of a sister"
1303msgstr ""
1304
1305#: app/GedcomTag.php:1083
1306msgid "Adoption of a son"
1307msgstr ""
1308
1309#. I18N: gedcom tag CHRA
1310#: app/GedcomTag.php:597
1311msgid "Adult christening"
1312msgstr ""
1313
1314#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560
1315#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1316msgid "Advanced search"
1317msgstr ""
1318
1319#. I18N: Name of a country or state
1320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1321msgid "Afghanistan"
1322msgstr ""
1323
1324#. I18N: gedcom tag AGE
1325#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1326#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131
1327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154
1328msgid "Age"
1329msgstr ""
1330
1331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637
1332msgid "Age in year of first marriage"
1333msgstr ""
1334
1335#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576
1336msgid "Age in year of marriage"
1337msgstr "ކައިވެނި ކުރި އިރު އުމުރު"
1338
1339#. I18N: gedcom tag AGNC
1340#: app/GedcomTag.php:478
1341msgid "Agency"
1342msgstr ""
1343
1344#. I18N: Name of a country or state
1345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1346msgid "Aland Islands"
1347msgstr ""
1348
1349#. I18N: Name of a country or state
1350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1351msgid "Albania"
1352msgstr ""
1353
1354#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1355#. I18N: Name of a module
1356#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1357msgid "Album"
1358msgstr ""
1359
1360#. I18N: Location of an LDS church temple
1361#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1362msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1363msgstr ""
1364
1365#. I18N: Name of a country or state
1366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1367msgid "Algeria"
1368msgstr ""
1369
1370#. I18N: gedcom tag ALIA
1371#: app/GedcomTag.php:481
1372msgid "Alias"
1373msgstr ""
1374
1375#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1376#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1377#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1378#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1379#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1380#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1381#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1382#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290
1383#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1385#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1386#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1387#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1388#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1389#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1390#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1391#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1392#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1393msgid "All"
1394msgstr ""
1395
1396#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451
1397msgid "All facts and events"
1398msgstr ""
1399
1400#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199
1401msgid "All fields must be completed."
1402msgstr ""
1403
1404#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1405msgid "All modules"
1406msgstr ""
1407
1408#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1409#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1410msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1411msgstr ""
1412
1413#. I18N: gedcom tag _AKA
1414#: app/GedcomTag.php:1188
1415msgid "Also known as"
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: gedcom tag _AKA
1419#: app/GedcomTag.php:1184
1420msgctxt "FEMALE"
1421msgid "Also known as"
1422msgstr ""
1423
1424#. I18N: gedcom tag _AKA
1425#: app/GedcomTag.php:1179
1426msgctxt "MALE"
1427msgid "Also known as"
1428msgstr ""
1429
1430#. I18N: Name of a country or state
1431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1432msgid "American Samoa"
1433msgstr ""
1434
1435#. I18N: Description of the “Album” module
1436#: app/Module/AlbumModule.php:54
1437msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: Description of the “Charts” module
1441#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1442msgid "An alternative way to display charts."
1443msgstr ""
1444
1445#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1446#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1447msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: Description of the “Theme change” module
1451#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51
1452msgid "An alternative way to select a new theme."
1453msgstr ""
1454
1455#. I18N: Description of the “Sign in” module
1456#: app/Module/LoginBlockModule.php:53
1457msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1458msgstr ""
1459
1460#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446
1461msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1462msgstr ""
1463
1464#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444
1465msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1469#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1470msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1471msgstr ""
1472
1473#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1474#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62
1475msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1476msgstr ""
1477
1478#. I18N: Name of a module/report
1479#. I18N: Name of a module/chart
1480#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1481#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1482#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1483msgid "Ancestors"
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: gedcom tag ANCI
1487#: app/GedcomTag.php:487
1488msgid "Ancestors interest"
1489msgstr ""
1490
1491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1492msgid "Ancestors of "
1493msgstr ""
1494
1495#. I18N: %s is an individual’s name
1496#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1497#, php-format
1498msgid "Ancestors of %s"
1499msgstr ""
1500
1501#. I18N: gedcom tag AFN
1502#: app/GedcomTag.php:472
1503msgid "Ancestral file number"
1504msgstr ""
1505
1506#. I18N: Location of an LDS church temple
1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1508msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1509msgstr ""
1510
1511#. I18N: Name of a country or state
1512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1513msgid "Andorra"
1514msgstr ""
1515
1516#. I18N: Name of a country or state
1517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1518msgid "Angola"
1519msgstr ""
1520
1521#. I18N: Name of a country or state
1522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1523msgid "Anguilla"
1524msgstr ""
1525
1526#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
1527msgid "Anniversary calendar"
1528msgstr ""
1529
1530#. I18N: gedcom tag ANUL
1531#: app/GedcomTag.php:490
1532msgid "Annulment"
1533msgstr ""
1534
1535#. I18N: Name of a country or state
1536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1537msgid "Antarctica"
1538msgstr ""
1539
1540#. I18N: Name of a country or state
1541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
1542msgid "Antigua and Barbuda"
1543msgstr ""
1544
1545#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
1546msgid "Anyone with a user account can access this website."
1547msgstr ""
1548
1549#. I18N: Location of an LDS church temple
1550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
1551msgid "Apia, Samoa"
1552msgstr ""
1553
1554#. I18N: Description of the “Batch update” module
1555#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67
1556msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
1560msgctxt "Abbreviation for April"
1561msgid "Apr"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
1565msgctxt "GENITIVE"
1566msgid "April"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
1570msgctxt "INSTRUMENTAL"
1571msgid "April"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
1575msgctxt "LOCATIVE"
1576msgid "April"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
1580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
1581msgctxt "NOMINATIVE"
1582msgid "April"
1583msgstr ""
1584
1585#. I18N: The name of a colour-scheme
1586#: app/Module/ColorsTheme.php:103
1587msgid "Aqua Marine"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
1591msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
1595msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
1599#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
1600#, php-format
1601msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
1602msgstr ""
1603
1604#. I18N: Name of a country or state
1605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
1606msgid "Argentina"
1607msgstr ""
1608
1609#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
1610#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
1611#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
1612#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
1613#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
1614#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
1615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
1616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
1617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
1618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
1619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
1620#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
1621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
1622#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
1623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
1624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
1625msgctxt "font name"
1626msgid "Arial"
1627msgstr ""
1628
1629#. I18N: Name of a country or state
1630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
1631msgid "Armenia"
1632msgstr ""
1633
1634#. I18N: Name of a country or state
1635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
1636msgid "Aruba"
1637msgstr ""
1638
1639#. I18N: The name of a colour-scheme
1640#: app/Module/ColorsTheme.php:105
1641msgid "Ash"
1642msgstr ""
1643
1644#. I18N: gedcom tag ASSO
1645#. I18N: gedcom tag _ASSO
1646#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
1647msgid "Associate"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
1651msgid "Associate events with this source"
1652msgstr ""
1653
1654#. I18N: Location of an LDS church temple
1655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
1656msgid "Asuncion, Paraguay"
1657msgstr ""
1658
1659#. I18N: Name of a country or state
1660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
1661msgid "At sea"
1662msgstr ""
1663
1664#. I18N: Location of an LDS church temple
1665#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
1666msgid "Atlanta, Georgia, United States"
1667msgstr ""
1668
1669#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
1670msgid "Attendant"
1671msgstr ""
1672
1673#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
1674msgctxt "FEMALE"
1675msgid "Attendant"
1676msgstr ""
1677
1678#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
1679msgctxt "MALE"
1680msgid "Attendant"
1681msgstr ""
1682
1683#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
1684msgid "Attending"
1685msgstr ""
1686
1687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
1688msgctxt "FEMALE"
1689msgid "Attending"
1690msgstr ""
1691
1692#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
1693msgctxt "MALE"
1694msgid "Attending"
1695msgstr ""
1696
1697#. I18N: Type of media object
1698#: app/GedcomTag.php:2352
1699msgid "Audio"
1700msgstr ""
1701
1702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
1703msgctxt "Abbreviation for August"
1704msgid "Aug"
1705msgstr ""
1706
1707#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
1708msgctxt "GENITIVE"
1709msgid "August"
1710msgstr ""
1711
1712#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
1713msgctxt "INSTRUMENTAL"
1714msgid "August"
1715msgstr ""
1716
1717#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
1718msgctxt "LOCATIVE"
1719msgid "August"
1720msgstr ""
1721
1722#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
1723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
1724msgctxt "NOMINATIVE"
1725msgid "August"
1726msgstr ""
1727
1728#. I18N: Name of a country or state
1729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1730msgid "Australia"
1731msgstr ""
1732
1733#. I18N: Name of a country or state
1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
1735msgid "Austria"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: gedcom tag AUTH
1739#: app/GedcomTag.php:496
1740msgid "Author"
1741msgstr ""
1742
1743#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
1744#: app/GedcomTag.php:581
1745msgid "Author of last change"
1746msgstr ""
1747
1748#. I18N: a month in the Jewish calendar
1749#: app/Date/JewishDate.php:208
1750msgctxt "GENITIVE"
1751msgid "Av"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: a month in the Jewish calendar
1755#: app/Date/JewishDate.php:314
1756msgctxt "INSTRUMENTAL"
1757msgid "Av"
1758msgstr ""
1759
1760#. I18N: a month in the Jewish calendar
1761#: app/Date/JewishDate.php:261
1762msgctxt "LOCATIVE"
1763msgid "Av"
1764msgstr ""
1765
1766#. I18N: a month in the Jewish calendar
1767#: app/Date/JewishDate.php:155
1768msgctxt "NOMINATIVE"
1769msgid "Av"
1770msgstr ""
1771
1772#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
1773#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
1774msgid "Average age"
1775msgstr ""
1776
1777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514
1778#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
1779msgid "Average age at death"
1780msgstr "އާންމުކޮށް ނިޔާވާ އުމުރު"
1781
1782#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
1783msgid "Average age at marriage"
1784msgstr ""
1785
1786#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149
1787msgid "Average age in century of marriage"
1788msgstr ""
1789
1790#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126
1791msgid "Average age related to death century"
1792msgstr ""
1793
1794#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
1795msgid "Average number"
1796msgstr ""
1797
1798#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
1799msgid "Average number of children per family"
1800msgstr "އާއިލާގައި އާންމުކޮށް ކުދިން ތިބޭ އަދަދު"
1801
1802#: app/Date/JalaliDate.php:265
1803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
1804msgid "Azar"
1805msgstr ""
1806
1807#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1808#: app/Date/JalaliDate.php:139
1809msgctxt "GENITIVE"
1810msgid "Azar"
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1814#: app/Date/JalaliDate.php:229
1815msgctxt "INSTRUMENTAL"
1816msgid "Azar"
1817msgstr ""
1818
1819#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1820#: app/Date/JalaliDate.php:184
1821msgctxt "LOCATIVE"
1822msgid "Azar"
1823msgstr ""
1824
1825#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1826#: app/Date/JalaliDate.php:94
1827msgctxt "NOMINATIVE"
1828msgid "Azar"
1829msgstr ""
1830
1831#. I18N: Name of a country or state
1832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
1833msgid "Azerbaijan"
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: Name of a country or state
1837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
1838msgid "Azores"
1839msgstr ""
1840
1841#: app/Date/JalaliDate.php:267
1842msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
1843msgid "Bah"
1844msgstr ""
1845
1846#. I18N: Name of a country or state
1847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
1848msgid "Bahamas"
1849msgstr ""
1850
1851#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1852#: app/Date/JalaliDate.php:143
1853msgctxt "GENITIVE"
1854msgid "Bahman"
1855msgstr ""
1856
1857#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1858#: app/Date/JalaliDate.php:233
1859msgctxt "INSTRUMENTAL"
1860msgid "Bahman"
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1864#: app/Date/JalaliDate.php:188
1865msgctxt "LOCATIVE"
1866msgid "Bahman"
1867msgstr ""
1868
1869#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1870#: app/Date/JalaliDate.php:98
1871msgctxt "NOMINATIVE"
1872msgid "Bahman"
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Name of a country or state
1876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
1877msgid "Bahrain"
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Name of a country or state
1881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
1882msgid "Bangladesh"
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: gedcom tag BAPM
1886#: app/GedcomTag.php:508 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
1887msgid "Baptism"
1888msgstr ""
1889
1890#: app/GedcomTag.php:1254
1891msgid "Baptism of a brother"
1892msgstr ""
1893
1894#: app/GedcomTag.php:1206
1895msgid "Baptism of a child"
1896msgstr ""
1897
1898#: app/GedcomTag.php:1203
1899msgid "Baptism of a daughter"
1900msgstr ""
1901
1902#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
1903msgid "Baptism of a grandchild"
1904msgstr ""
1905
1906#: app/GedcomTag.php:1214
1907msgid "Baptism of a granddaughter"
1908msgstr ""
1909
1910#: app/GedcomTag.php:1225
1911msgctxt "daughter’s daughter"
1912msgid "Baptism of a granddaughter"
1913msgstr ""
1914
1915#: app/GedcomTag.php:1236
1916msgctxt "son’s daughter"
1917msgid "Baptism of a granddaughter"
1918msgstr ""
1919
1920#: app/GedcomTag.php:1210
1921msgid "Baptism of a grandson"
1922msgstr ""
1923
1924#: app/GedcomTag.php:1221
1925msgctxt "daughter’s son"
1926msgid "Baptism of a grandson"
1927msgstr ""
1928
1929#: app/GedcomTag.php:1232
1930msgctxt "son’s son"
1931msgid "Baptism of a grandson"
1932msgstr ""
1933
1934#: app/GedcomTag.php:1243
1935msgid "Baptism of a half-brother"
1936msgstr ""
1937
1938#: app/GedcomTag.php:1250
1939msgid "Baptism of a half-sibling"
1940msgstr ""
1941
1942#: app/GedcomTag.php:1247
1943msgid "Baptism of a half-sister"
1944msgstr ""
1945
1946#: app/GedcomTag.php:1261
1947msgid "Baptism of a sibling"
1948msgstr ""
1949
1950#: app/GedcomTag.php:1258
1951msgid "Baptism of a sister"
1952msgstr ""
1953
1954#: app/GedcomTag.php:1199
1955msgid "Baptism of a son"
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: gedcom tag BARM
1959#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
1960msgid "Bar mitzvah"
1961msgstr ""
1962
1963#. I18N: Name of a country or state
1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
1965msgid "Barbados"
1966msgstr ""
1967
1968#. I18N: gedcom tag BASM
1969#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
1970msgid "Bat mitzvah"
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: Name of a module
1974#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137
1975msgid "Batch update"
1976msgstr ""
1977
1978#. I18N: Location of an LDS church temple
1979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
1980msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
1981msgstr ""
1982
1983#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617
1984msgid "Begins with"
1985msgstr ""
1986
1987#. I18N: Name of a country or state
1988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
1989msgid "Belarus"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: The name of a colour-scheme
1993#: app/Module/ColorsTheme.php:107
1994msgid "Belgian Chocolate"
1995msgstr ""
1996
1997#. I18N: Name of a country or state
1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
1999msgid "Belgium"
2000msgstr ""
2001
2002#. I18N: Name of a country or state
2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2004msgid "Belize"
2005msgstr ""
2006
2007#. I18N: Name of a country or state
2008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2009msgid "Benin"
2010msgstr ""
2011
2012#. I18N: Name of a country or state
2013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2014msgid "Bermuda"
2015msgstr ""
2016
2017#. I18N: Location of an LDS church temple
2018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2019msgid "Bern, Switzerland"
2020msgstr ""
2021
2022#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2023msgid "Best man"
2024msgstr ""
2025
2026#. I18N: Name of a country or state
2027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2028msgid "Bhutan"
2029msgstr ""
2030
2031#. I18N: gedcom tag _BIBL
2032#: app/GedcomTag.php:1265
2033msgid "Bibliography"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Location of an LDS church temple
2037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2038msgid "Billings, Montana, United States"
2039msgstr ""
2040
2041#. I18N: gedcom tag BLOB
2042#: app/GedcomTag.php:543
2043msgid "Binary data object"
2044msgstr ""
2045
2046#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2047msgid "Bing Maps™"
2048msgstr ""
2049
2050#. I18N: Location of an LDS church temple
2051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2052msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2053msgstr ""
2054
2055#. I18N: gedcom tag BIRT
2056#: app/GedcomTag.php:529 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2058#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2059#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2073#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2074#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2077#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2081#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2161#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2168#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2171#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2172#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2173#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2174#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2175#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2176msgid "Birth"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2180msgctxt "Female pedigree"
2181msgid "Birth"
2182msgstr ""
2183
2184#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2185msgctxt "Male pedigree"
2186msgid "Birth"
2187msgstr ""
2188
2189#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2190msgctxt "Pedigree"
2191msgid "Birth"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331
2195msgid "Birth by country"
2196msgstr ""
2197
2198#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2199#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2200msgid "Birth date range end"
2201msgstr ""
2202
2203#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2204#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2205msgid "Birth date range start"
2206msgstr ""
2207
2208#: app/GedcomTag.php:1324
2209msgid "Birth of a brother"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/GedcomTag.php:1276
2213msgid "Birth of a child"
2214msgstr ""
2215
2216#: app/GedcomTag.php:1273
2217msgid "Birth of a daughter"
2218msgstr ""
2219
2220#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2221msgid "Birth of a grandchild"
2222msgstr ""
2223
2224#: app/GedcomTag.php:1284
2225msgid "Birth of a granddaughter"
2226msgstr ""
2227
2228#: app/GedcomTag.php:1295
2229msgctxt "daughter’s daughter"
2230msgid "Birth of a granddaughter"
2231msgstr ""
2232
2233#: app/GedcomTag.php:1306
2234msgctxt "son’s daughter"
2235msgid "Birth of a granddaughter"
2236msgstr ""
2237
2238#: app/GedcomTag.php:1280
2239msgid "Birth of a grandson"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/GedcomTag.php:1291
2243msgctxt "daughter’s son"
2244msgid "Birth of a grandson"
2245msgstr ""
2246
2247#: app/GedcomTag.php:1302
2248msgctxt "son’s son"
2249msgid "Birth of a grandson"
2250msgstr ""
2251
2252#: app/GedcomTag.php:1313
2253msgid "Birth of a half-brother"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/GedcomTag.php:1320
2257msgid "Birth of a half-sibling"
2258msgstr ""
2259
2260#: app/GedcomTag.php:1317
2261msgid "Birth of a half-sister"
2262msgstr ""
2263
2264#: app/GedcomTag.php:1331
2265msgid "Birth of a sibling"
2266msgstr ""
2267
2268#: app/GedcomTag.php:1328
2269msgid "Birth of a sister"
2270msgstr ""
2271
2272#: app/GedcomTag.php:1269
2273msgid "Birth of a son"
2274msgstr ""
2275
2276#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2277msgid "Birthplace contains"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: Name of a module/report
2281#: app/Module/BirthReportModule.php:38 resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2282#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2283msgid "Births"
2284msgstr ""
2285
2286#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2287msgid "Births by century"
2288msgstr "ގަރުނުގަ އުފަންވި"
2289
2290#. I18N: Location of an LDS church temple
2291#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2292msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2293msgstr ""
2294
2295#. I18N: gedcom tag BLES
2296#: app/GedcomTag.php:536
2297msgid "Blessing"
2298msgstr ""
2299
2300#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2301msgid "Blocks"
2302msgstr ""
2303
2304#. I18N: The name of a colour-scheme
2305#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2306msgid "Blue Lagoon"
2307msgstr ""
2308
2309#. I18N: The name of a colour-scheme
2310#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2311msgid "Blue Marine"
2312msgstr ""
2313
2314#. I18N: Location of an LDS church temple
2315#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2316msgid "Bogota, Colombia"
2317msgstr ""
2318
2319#. I18N: Location of an LDS church temple
2320#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2321msgid "Boise, Idaho, United States"
2322msgstr ""
2323
2324#. I18N: Name of a country or state
2325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2326msgid "Bolivia"
2327msgstr ""
2328
2329#. I18N: Type of media object
2330#: app/GedcomTag.php:2355
2331msgid "Book"
2332msgstr ""
2333
2334#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2335#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2336msgid "Born in the covenant"
2337msgstr ""
2338
2339#. I18N: Name of a country or state
2340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2341msgid "Bosnia and Herzegovina"
2342msgstr ""
2343
2344#. I18N: Location of an LDS church temple
2345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2346msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2347msgstr ""
2348
2349#. I18N: Name of a country or state
2350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2351msgid "Botswana"
2352msgstr ""
2353
2354#. I18N: Location of an LDS church temple
2355#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2356msgid "Bountiful, Utah, United States"
2357msgstr ""
2358
2359#. I18N: Name of a country or state
2360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2361msgid "Bouvet Island"
2362msgstr ""
2363
2364#. I18N: Branches of a family tree
2365#. I18N: Name of a module/list
2366#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2367#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2368msgid "Branches"
2369msgstr ""
2370
2371#. I18N: %s is a surname
2372#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2373#, php-format
2374msgid "Branches of the %s family"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: Name of a country or state
2378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2379msgid "Brazil"
2380msgstr ""
2381
2382#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2383msgid "Bridesmaid"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: Location of an LDS church temple
2387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2388msgid "Brigham City, Utah, United States"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: Location of an LDS church temple
2392#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2393msgid "Brisbane, Australia"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: gedcom tag _BRTM
2397#: app/GedcomTag.php:1335
2398msgid "Brit milah"
2399msgstr ""
2400
2401#: app/GedcomTag.php:2092
2402msgid "Brit milah of a brother"
2403msgstr ""
2404
2405#: app/GedcomTag.php:2084
2406msgid "Brit milah of a grandson"
2407msgstr ""
2408
2409#: app/GedcomTag.php:2086
2410msgctxt "daughter’s son"
2411msgid "Brit milah of a grandson"
2412msgstr ""
2413
2414#: app/GedcomTag.php:2088
2415msgctxt "son’s son"
2416msgid "Brit milah of a grandson"
2417msgstr ""
2418
2419#: app/GedcomTag.php:2090
2420msgid "Brit milah of a half-brother"
2421msgstr ""
2422
2423#: app/GedcomTag.php:2081
2424msgid "Brit milah of a son"
2425msgstr ""
2426
2427#. I18N: Name of a country or state
2428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
2429msgid "British Indian Ocean Territory"
2430msgstr ""
2431
2432#. I18N: Name of a country or state
2433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
2434msgid "British Virgin Islands"
2435msgstr ""
2436
2437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
2438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2439msgid "Brother"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: a month in the French republican calendar
2443#: app/Date/FrenchDate.php:135
2444msgctxt "GENITIVE"
2445msgid "Brumaire"
2446msgstr ""
2447
2448#. I18N: a month in the French republican calendar
2449#: app/Date/FrenchDate.php:229
2450msgctxt "INSTRUMENTAL"
2451msgid "Brumaire"
2452msgstr ""
2453
2454#. I18N: a month in the French republican calendar
2455#: app/Date/FrenchDate.php:182
2456msgctxt "LOCATIVE"
2457msgid "Brumaire"
2458msgstr ""
2459
2460#. I18N: a month in the French republican calendar
2461#: app/Date/FrenchDate.php:87
2462msgctxt "NOMINATIVE"
2463msgid "Brumaire"
2464msgstr ""
2465
2466#. I18N: Name of a country or state
2467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2468msgid "Brunei Darussalam"
2469msgstr ""
2470
2471#. I18N: Location of an LDS church temple
2472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
2473msgid "Buenos Aires, Argentina"
2474msgstr ""
2475
2476#. I18N: Name of a country or state
2477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2478msgid "Bulgaria"
2479msgstr ""
2480
2481#. I18N: gedcom tag BURI
2482#: app/GedcomTag.php:546 resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
2483#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
2484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
2485#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
2486msgid "Burial"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/GedcomTag.php:1441
2490msgid "Burial of a brother"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/GedcomTag.php:1349
2494msgid "Burial of a child"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/GedcomTag.php:1346
2498msgid "Burial of a daughter"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/GedcomTag.php:1430
2502msgid "Burial of a father"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
2506msgid "Burial of a grandchild"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/GedcomTag.php:1357
2510msgid "Burial of a granddaughter"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/GedcomTag.php:1368
2514msgctxt "daughter’s daughter"
2515msgid "Burial of a granddaughter"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/GedcomTag.php:1379
2519msgctxt "son’s daughter"
2520msgid "Burial of a granddaughter"
2521msgstr ""
2522
2523#: app/GedcomTag.php:1386
2524msgid "Burial of a grandfather"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/GedcomTag.php:1390
2528msgid "Burial of a grandmother"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/GedcomTag.php:1393
2532msgid "Burial of a grandparent"
2533msgstr ""
2534
2535#: app/GedcomTag.php:1353
2536msgid "Burial of a grandson"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/GedcomTag.php:1364
2540msgctxt "daughter’s son"
2541msgid "Burial of a grandson"
2542msgstr ""
2543
2544#: app/GedcomTag.php:1375
2545msgctxt "son’s son"
2546msgid "Burial of a grandson"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/GedcomTag.php:1419
2550msgid "Burial of a half-brother"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/GedcomTag.php:1426
2554msgid "Burial of a half-sibling"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/GedcomTag.php:1423
2558msgid "Burial of a half-sister"
2559msgstr ""
2560
2561#: app/GedcomTag.php:1452
2562msgid "Burial of a husband"
2563msgstr ""
2564
2565#: app/GedcomTag.php:1408
2566msgid "Burial of a maternal grandfather"
2567msgstr ""
2568
2569#: app/GedcomTag.php:1412
2570msgid "Burial of a maternal grandmother"
2571msgstr ""
2572
2573#: app/GedcomTag.php:1415
2574msgid "Burial of a maternal grandparent"
2575msgstr ""
2576
2577#: app/GedcomTag.php:1434
2578msgid "Burial of a mother"
2579msgstr ""
2580
2581#: app/GedcomTag.php:1437
2582msgid "Burial of a parent"
2583msgstr ""
2584
2585#: app/GedcomTag.php:1397
2586msgid "Burial of a paternal grandfather"
2587msgstr ""
2588
2589#: app/GedcomTag.php:1401
2590msgid "Burial of a paternal grandmother"
2591msgstr ""
2592
2593#: app/GedcomTag.php:1404
2594msgid "Burial of a paternal grandparent"
2595msgstr ""
2596
2597#: app/GedcomTag.php:1448
2598msgid "Burial of a sibling"
2599msgstr ""
2600
2601#: app/GedcomTag.php:1445
2602msgid "Burial of a sister"
2603msgstr ""
2604
2605#: app/GedcomTag.php:1342
2606msgid "Burial of a son"
2607msgstr ""
2608
2609#: app/GedcomTag.php:1459
2610msgid "Burial of a spouse"
2611msgstr ""
2612
2613#: app/GedcomTag.php:1456
2614msgid "Burial of a wife"
2615msgstr ""
2616
2617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
2618msgid "Burial place contains"
2619msgstr ""
2620
2621#. I18N: Name of a module/report
2622#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
2623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
2624#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
2625msgid "Burials"
2626msgstr ""
2627
2628#. I18N: Name of a country or state
2629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
2630msgid "Burkina Faso"
2631msgstr ""
2632
2633#. I18N: Name of a country or state
2634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2635msgid "Burundi"
2636msgstr ""
2637
2638#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
2639msgid "Buyer"
2640msgstr ""
2641
2642#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
2643msgctxt "FEMALE"
2644msgid "Buyer"
2645msgstr ""
2646
2647#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
2648msgctxt "MALE"
2649msgid "Buyer"
2650msgstr ""
2651
2652#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
2653#: app/Module/CkeditorModule.php:42
2654msgid "CKEditor™"
2655msgstr ""
2656
2657#. I18N: Name of a module.
2658#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
2659msgid "CSS and JS"
2660msgstr ""
2661
2662#. I18N: Name of a module
2663#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
2664msgid "Calendar"
2665msgstr ""
2666
2667#. I18N: Location of an LDS church temple
2668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
2669msgid "Calgary, Alberta, Canada"
2670msgstr ""
2671
2672#. I18N: gedcom tag CALN
2673#: app/GedcomTag.php:553
2674msgid "Call number"
2675msgstr ""
2676
2677#. I18N: Name of a country or state
2678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
2679msgid "Cambodia"
2680msgstr ""
2681
2682#. I18N: Name of a country or state
2683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
2684msgid "Cameroon"
2685msgstr ""
2686
2687#. I18N: Location of an LDS church temple
2688#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
2689msgid "Campinas, Brazil"
2690msgstr ""
2691
2692#. I18N: Name of a country or state
2693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
2694msgid "Canada"
2695msgstr ""
2696
2697#. I18N: Name of a country or state
2698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
2699msgid "Cape Verde"
2700msgstr ""
2701
2702#. I18N: Location of an LDS church temple
2703#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
2704msgid "Caracas, Venezuela"
2705msgstr ""
2706
2707#. I18N: Type of media object
2708#: app/GedcomTag.php:2358
2709msgid "Card"
2710msgstr ""
2711
2712#. I18N: Location of an LDS church temple
2713#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
2714msgid "Cardston, Alberta, Canada"
2715msgstr ""
2716
2717#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
2718msgid "Case insensitive"
2719msgstr ""
2720
2721#. I18N: gedcom tag CAST
2722#: app/GedcomTag.php:556
2723msgid "Caste"
2724msgstr ""
2725
2726#. I18N: gedcom tag CAUS
2727#: app/GedcomTag.php:559
2728msgid "Cause"
2729msgstr ""
2730
2731#: app/GedcomTag.php:654
2732msgid "Cause of death"
2733msgstr ""
2734
2735#. I18N: Name of a country or state
2736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
2737msgid "Cayman Islands"
2738msgstr ""
2739
2740#. I18N: Location of an LDS church temple
2741#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
2742msgid "Cebu City, Philippines"
2743msgstr ""
2744
2745#. I18N: gedcom tag CEME
2746#: app/GedcomTag.php:562
2747msgid "Cemetery"
2748msgstr ""
2749
2750#. I18N: gedcom tag CENS
2751#: app/GedcomTag.php:565
2752msgid "Census"
2753msgstr ""
2754
2755#. I18N: Name of a module
2756#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
2757msgid "Census assistant"
2758msgstr ""
2759
2760#: app/GedcomTag.php:567
2761msgid "Census date"
2762msgstr ""
2763
2764#: app/GedcomTag.php:569
2765msgid "Census place"
2766msgstr ""
2767
2768#. I18N: Name of a country or state
2769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2770msgid "Central African Republic"
2771msgstr ""
2772
2773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982
2774#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106
2775#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
2776#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
2777#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
2778#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
2779#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
2780#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
2781#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
2782#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129
2783#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
2784#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
2785#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
2786#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
2787msgid "Century"
2788msgstr ""
2789
2790#. I18N: Type of media object
2791#: app/GedcomTag.php:2361
2792msgid "Certificate"
2793msgstr ""
2794
2795#. I18N: Name of a country or state
2796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
2797msgid "Chad"
2798msgstr ""
2799
2800#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302
2801msgid "Change family members"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
2805#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
2806msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383
2810msgid "Change the “Home page” blocks"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542
2814msgid "Change the “My page” blocks"
2815msgstr ""
2816
2817#. I18N: Name of a module/report
2818#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
2819#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
2820#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
2821msgid "Changes"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/Module/RecentChangesModule.php:122
2825#, php-format
2826msgid "Changes in the last %s day"
2827msgid_plural "Changes in the last %s days"
2828msgstr[0] ""
2829
2830#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118
2831msgid "Changes log"
2832msgstr ""
2833
2834#. I18N: gedcom tag CHAR
2835#: app/GedcomTag.php:584
2836msgid "Character set"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
2840msgid "Chart preferences"
2841msgstr ""
2842
2843#. I18N: Name of a module/block
2844#. I18N: Name of a module
2845#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
2846#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
2847#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
2848msgid "Charts"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294
2852msgid "Check for errors"
2853msgstr ""
2854
2855#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
2856msgid "Check for pending changes…"
2857msgstr ""
2858
2859#. I18N: Location of an LDS church temple
2860#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
2861msgid "Chicago, Illinois, United States"
2862msgstr ""
2863
2864#. I18N: gedcom tag CHIL
2865#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
2866msgid "Child"
2867msgstr ""
2868
2869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
2870#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
2871msgid "Child of "
2872msgstr ""
2873
2874#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
2875#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
2876#, php-format
2877msgid "Child of %s"
2878msgstr ""
2879
2880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
2881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711
2882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
2883#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
2884msgid "Children"
2885msgstr ""
2886
2887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
2888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
2889msgid "Children of "
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
2893#: app/SurnameTradition.php:97
2894msgid "Children take a patronym instead of a surname."
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
2898#: app/SurnameTradition.php:91
2899msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
2903#: app/SurnameTradition.php:94
2904msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
2908#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
2909#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
2910#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
2911#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
2912#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
2913msgid "Children take their father’s surname."
2914msgstr ""
2915
2916#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
2917#: app/SurnameTradition.php:88
2918msgid "Children take their mother’s surname."
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: Name of a country or state
2922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
2923msgid "Chile"
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: Name of a country or state
2927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
2928msgid "China"
2929msgstr ""
2930
2931#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71
2932msgid "Choose a report to run"
2933msgstr ""
2934
2935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
2936#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
2937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
2938msgid "Choose relatives"
2939msgstr ""
2940
2941#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481
2942msgid "Choose user defined welcome text typed below"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: gedcom tag CHR
2946#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
2947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
2948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
2949#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2950msgid "Christening"
2951msgstr ""
2952
2953#: app/GedcomTag.php:1518
2954msgid "Christening of a brother"
2955msgstr ""
2956
2957#: app/GedcomTag.php:1470
2958msgid "Christening of a child"
2959msgstr ""
2960
2961#: app/GedcomTag.php:1467
2962msgid "Christening of a daughter"
2963msgstr ""
2964
2965#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
2966msgid "Christening of a grandchild"
2967msgstr ""
2968
2969#: app/GedcomTag.php:1478
2970msgid "Christening of a granddaughter"
2971msgstr ""
2972
2973#: app/GedcomTag.php:1489
2974msgctxt "daughter’s daughter"
2975msgid "Christening of a granddaughter"
2976msgstr ""
2977
2978#: app/GedcomTag.php:1500
2979msgctxt "son’s daughter"
2980msgid "Christening of a granddaughter"
2981msgstr ""
2982
2983#: app/GedcomTag.php:1474
2984msgid "Christening of a grandson"
2985msgstr ""
2986
2987#: app/GedcomTag.php:1485
2988msgctxt "daughter’s son"
2989msgid "Christening of a grandson"
2990msgstr ""
2991
2992#: app/GedcomTag.php:1496
2993msgctxt "son’s son"
2994msgid "Christening of a grandson"
2995msgstr ""
2996
2997#: app/GedcomTag.php:1507
2998msgid "Christening of a half-brother"
2999msgstr ""
3000
3001#: app/GedcomTag.php:1514
3002msgid "Christening of a half-sibling"
3003msgstr ""
3004
3005#: app/GedcomTag.php:1511
3006msgid "Christening of a half-sister"
3007msgstr ""
3008
3009#: app/GedcomTag.php:1525
3010msgid "Christening of a sibling"
3011msgstr ""
3012
3013#: app/GedcomTag.php:1522
3014msgid "Christening of a sister"
3015msgstr ""
3016
3017#: app/GedcomTag.php:1463
3018msgid "Christening of a son"
3019msgstr ""
3020
3021#. I18N: Name of a country or state
3022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3023msgid "Christmas Island"
3024msgstr ""
3025
3026#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3027msgid "Circumciser"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: gedcom tag PAGE
3031#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3035msgid "Citation details"
3036msgstr ""
3037
3038#. I18N: gedcom tag CITN
3039#: app/GedcomTag.php:600
3040msgid "Citizenship"
3041msgstr ""
3042
3043#. I18N: gedcom tag CITY
3044#: app/GedcomTag.php:603
3045msgid "City"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: Location of an LDS church temple
3049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3050msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3051msgstr ""
3052
3053#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3054msgid "Civil marriage"
3055msgstr ""
3056
3057#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3058msgid "Civil registrar"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3062msgctxt "FEMALE"
3063msgid "Civil registrar"
3064msgstr ""
3065
3066#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3067msgctxt "MALE"
3068msgid "Civil registrar"
3069msgstr ""
3070
3071#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100
3072msgid "Clean up data folder"
3073msgstr ""
3074
3075#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3076#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3077msgid "Cleared but not yet completed"
3078msgstr ""
3079
3080#. I18N: Name of a module
3081#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93
3082msgid "Clippings cart"
3083msgstr ""
3084
3085#. I18N: Type of media object
3086#: app/GedcomTag.php:2364
3087msgid "Coat of arms"
3088msgstr ""
3089
3090#. I18N: Location of an LDS church temple
3091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3092msgid "Cochabamba, Bolivia"
3093msgstr ""
3094
3095#. I18N: Name of a country or state
3096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3097msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3098msgstr ""
3099
3100#. I18N: The name of a colour-scheme
3101#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3102msgid "Coffee and Cream"
3103msgstr ""
3104
3105#. I18N: The name of a colour-scheme
3106#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3107msgid "Cold Day"
3108msgstr ""
3109
3110#. I18N: Name of a country or state
3111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3112msgid "Colombia"
3113msgstr ""
3114
3115#. I18N: Location of an LDS church temple
3116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3117msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3118msgstr ""
3119
3120#. I18N: Location of an LDS church temple
3121#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3122msgid "Columbia River, Washington, United States"
3123msgstr ""
3124
3125#. I18N: Location of an LDS church temple
3126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3127msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3128msgstr ""
3129
3130#. I18N: Location of an LDS church temple
3131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3132msgid "Columbus, Ohio, United States"
3133msgstr ""
3134
3135#. I18N: gedcom tag COMM
3136#: app/GedcomTag.php:606
3137msgid "Comment"
3138msgstr ""
3139
3140#. I18N: gedcom tag _COML
3141#: app/GedcomTag.php:1529
3142msgid "Common law marriage"
3143msgstr ""
3144
3145#. I18N: Description of the “Messages” module
3146#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3147msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3148msgstr ""
3149
3150#. I18N: Name of a country or state
3151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3152msgid "Comoros"
3153msgstr ""
3154
3155#. I18N: Name of a module/chart
3156#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3157msgid "Compact tree"
3158msgstr ""
3159
3160#. I18N: %s is an individual’s name
3161#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3162#, php-format
3163msgid "Compact tree of %s"
3164msgstr ""
3165
3166#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3167#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3168msgid "Completed before 1970; date not available"
3169msgstr ""
3170
3171#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3172#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3173msgid "Completed; date unknown"
3174msgstr ""
3175
3176#. I18N: gedcom tag CONC
3177#: app/GedcomTag.php:609
3178msgid "Concatenation"
3179msgstr ""
3180
3181#. I18N: gedcom tag CONF
3182#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3183msgid "Confirmation"
3184msgstr ""
3185
3186#. I18N: Name of a module
3187#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3188msgid "Contact information"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618
3192msgid "Contains"
3193msgstr ""
3194
3195#. I18N: gedcom tag CONT
3196#: app/GedcomTag.php:612
3197msgid "Continued"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81
3201#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151
3202#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72
3203#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253
3204#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221
3205msgid "Control panel"
3206msgstr ""
3207
3208#. I18N: Name of a country or state
3209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
3210msgid "Cook Islands"
3211msgstr ""
3212
3213#. I18N: Name of a module
3214#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
3215msgid "Cookie warning"
3216msgstr ""
3217
3218#. I18N: Location of an LDS church temple
3219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3220msgid "Copenhagen, Denmark"
3221msgstr ""
3222
3223#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
3224msgid "Copy files…"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: gedcom tag COPR
3228#: app/GedcomTag.php:625
3229msgid "Copyright"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Location of an LDS church temple
3233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
3234msgid "Cordoba, Argentina"
3235msgstr ""
3236
3237#. I18N: gedcom tag CORP
3238#: app/GedcomTag.php:628
3239msgid "Corporation"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
3243msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: Name of a country or state
3247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3248msgid "Costa Rica"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Name of a country or state
3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3253msgid "Cote d’Ivoire"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Description of the “Hit counters” module
3257#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
3258msgid "Count the visits to each page"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: gedcom tag CTRY
3262#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118
3263msgid "Country"
3264msgstr ""
3265
3266#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
3267msgid "Create"
3268msgstr ""
3269
3270#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468
3271msgid "Create a family"
3272msgstr ""
3273
3274#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488
3275msgid "Create a media object"
3276msgstr ""
3277
3278#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
3279msgid "Create a repository"
3280msgstr ""
3281
3282#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479
3283msgid "Create a shared note"
3284msgstr ""
3285
3286#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
3287msgid "Create a source"
3288msgstr ""
3289
3290#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
3291msgid "Create a submitter"
3292msgstr ""
3293
3294#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
3295msgid "Create a temporary folder…"
3296msgstr ""
3297
3298#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523
3299msgid "Create an individual"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: gedcom tag CREM
3303#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
3304#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
3305#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
3306#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
3307#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
3308#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
3309msgid "Cremation"
3310msgstr ""
3311
3312#: app/GedcomTag.php:1632
3313msgid "Cremation of a brother"
3314msgstr ""
3315
3316#: app/GedcomTag.php:1540
3317msgid "Cremation of a child"
3318msgstr ""
3319
3320#: app/GedcomTag.php:1537
3321msgid "Cremation of a daughter"
3322msgstr ""
3323
3324#: app/GedcomTag.php:1621
3325msgid "Cremation of a father"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
3329msgid "Cremation of a grand-parent"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
3333msgid "Cremation of a grandchild"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/GedcomTag.php:1548
3337msgid "Cremation of a granddaughter"
3338msgstr ""
3339
3340#: app/GedcomTag.php:1559
3341msgctxt "daughter’s daughter"
3342msgid "Cremation of a granddaughter"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/GedcomTag.php:1570
3346msgctxt "son’s daughter"
3347msgid "Cremation of a granddaughter"
3348msgstr ""
3349
3350#: app/GedcomTag.php:1577
3351msgid "Cremation of a grandfather"
3352msgstr ""
3353
3354#: app/GedcomTag.php:1581
3355msgid "Cremation of a grandmother"
3356msgstr ""
3357
3358#: app/GedcomTag.php:1544
3359msgid "Cremation of a grandson"
3360msgstr ""
3361
3362#: app/GedcomTag.php:1555
3363msgctxt "daughter’s son"
3364msgid "Cremation of a grandson"
3365msgstr ""
3366
3367#: app/GedcomTag.php:1566
3368msgctxt "son’s son"
3369msgid "Cremation of a grandson"
3370msgstr ""
3371
3372#: app/GedcomTag.php:1610
3373msgid "Cremation of a half-brother"
3374msgstr ""
3375
3376#: app/GedcomTag.php:1617
3377msgid "Cremation of a half-sibling"
3378msgstr ""
3379
3380#: app/GedcomTag.php:1614
3381msgid "Cremation of a half-sister"
3382msgstr ""
3383
3384#: app/GedcomTag.php:1643
3385msgid "Cremation of a husband"
3386msgstr ""
3387
3388#: app/GedcomTag.php:1599
3389msgid "Cremation of a maternal grandfather"
3390msgstr ""
3391
3392#: app/GedcomTag.php:1603
3393msgid "Cremation of a maternal grandmother"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/GedcomTag.php:1625
3397msgid "Cremation of a mother"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/GedcomTag.php:1628
3401msgid "Cremation of a parent"
3402msgstr ""
3403
3404#: app/GedcomTag.php:1588
3405msgid "Cremation of a paternal grandfather"
3406msgstr ""
3407
3408#: app/GedcomTag.php:1592
3409msgid "Cremation of a paternal grandmother"
3410msgstr ""
3411
3412#: app/GedcomTag.php:1639
3413msgid "Cremation of a sibling"
3414msgstr ""
3415
3416#: app/GedcomTag.php:1636
3417msgid "Cremation of a sister"
3418msgstr ""
3419
3420#: app/GedcomTag.php:1533
3421msgid "Cremation of a son"
3422msgstr ""
3423
3424#: app/GedcomTag.php:1650
3425msgid "Cremation of a spouse"
3426msgstr ""
3427
3428#: app/GedcomTag.php:1647
3429msgid "Cremation of a wife"
3430msgstr ""
3431
3432#. I18N: Name of a country or state
3433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
3434msgid "Croatia"
3435msgstr ""
3436
3437#. I18N: Name of a country or state
3438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
3439msgid "Cuba"
3440msgstr ""
3441
3442#. I18N: Location of an LDS church temple
3443#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
3444msgid "Curitiba, Brazil"
3445msgstr ""
3446
3447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
3448msgid "Custom"
3449msgstr ""
3450
3451#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201
3452msgid "Customize this page"
3453msgstr ""
3454
3455#. I18N: Name of a country or state
3456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3457msgid "Cyprus"
3458msgstr ""
3459
3460#. I18N: Name of a country or state
3461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3462msgid "Czech Republic"
3463msgstr ""
3464
3465#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
3466#: app/GedcomTag.php:1785
3467msgid "DNA markers"
3468msgstr ""
3469
3470#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
3471#: app/Soundex.php:3491
3472msgid "Daitch-Mokotoff"
3473msgstr ""
3474
3475#. I18N: Location of an LDS church temple
3476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
3477msgid "Dallas, Texas, United States"
3478msgstr ""
3479
3480#. I18N: gedcom tag DATA
3481#: app/GedcomTag.php:641
3482msgid "Data"
3483msgstr ""
3484
3485#. I18N: gedcom tag DATE
3486#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
3487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
3488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
3489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
3490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
3491#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
3492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
3493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
3494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
3495#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
3496msgid "Date"
3497msgstr ""
3498
3499#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3500#: app/GedcomTag.php:502
3501msgid "Date of LDS baptism"
3502msgstr ""
3503
3504#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3505#: app/GedcomTag.php:1009
3506msgid "Date of LDS child sealing"
3507msgstr ""
3508
3509#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3510#: app/GedcomTag.php:701
3511msgid "Date of LDS endowment"
3512msgstr ""
3513
3514#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3515#: app/GedcomTag.php:752
3516msgid "Date of LDS spouse sealing"
3517msgstr ""
3518
3519#: app/GedcomTag.php:467
3520msgid "Date of adoption"
3521msgstr ""
3522
3523#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
3524msgid "Date of baptism"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
3528msgid "Date of bar mitzvah"
3529msgstr ""
3530
3531#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
3532msgid "Date of bat mitzvah"
3533msgstr ""
3534
3535#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
3536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
3537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
3538#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
3539msgid "Date of birth"
3540msgstr ""
3541
3542#: app/GedcomTag.php:538
3543msgid "Date of blessing"
3544msgstr ""
3545
3546#: app/GedcomTag.php:1337
3547msgid "Date of brit milah"
3548msgstr ""
3549
3550#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
3551msgid "Date of burial"
3552msgstr ""
3553
3554#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
3555msgid "Date of christening"
3556msgstr ""
3557
3558#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
3559msgid "Date of confirmation"
3560msgstr ""
3561
3562#: app/GedcomTag.php:633
3563msgid "Date of cremation"
3564msgstr ""
3565
3566#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
3567#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
3568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
3569msgid "Date of death"
3570msgstr ""
3571
3572#: app/GedcomTag.php:743
3573msgid "Date of divorce"
3574msgstr ""
3575
3576#: app/GedcomTag.php:693
3577msgid "Date of emigration"
3578msgstr ""
3579
3580#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
3581msgid "Date of engagement"
3582msgstr ""
3583
3584#: app/GedcomTag.php:643
3585msgid "Date of entry in original source"
3586msgstr ""
3587
3588#: app/GedcomTag.php:716
3589msgid "Date of event"
3590msgstr ""
3591
3592#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
3593msgid "Date of first communion"
3594msgstr ""
3595
3596#: app/GedcomTag.php:797
3597msgid "Date of immigration"
3598msgstr ""
3599
3600#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
3601#: app/GedcomTag.php:578
3602msgid "Date of last change"
3603msgstr ""
3604
3605#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
3606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
3607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
3608msgid "Date of marriage"
3609msgstr ""
3610
3611#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
3612msgid "Date of marriage banns"
3613msgstr ""
3614
3615#: app/GedcomTag.php:874
3616msgid "Date of naturalization"
3617msgstr ""
3618
3619#: app/GedcomTag.php:912
3620msgid "Date of ordination"
3621msgstr ""
3622
3623#: app/GedcomTag.php:967
3624msgid "Date of residence"
3625msgstr ""
3626
3627#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
3628msgid "Date sent"
3629msgstr ""
3630
3631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
3632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
3633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
3634msgid "Daughter"
3635msgstr ""
3636
3637#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
3638#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
3639#, php-format
3640msgid "Daughter of %s"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88
3644msgid "Day"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402
3648msgid "Day not set"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
3652msgid "Dead"
3653msgstr ""
3654
3655#. I18N: gedcom tag DEAT
3656#: app/GedcomTag.php:652 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
3657#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
3658#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
3659#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
3660#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
3661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
3662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
3663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
3664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
3665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
3666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
3667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
3668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
3669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
3670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
3671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
3672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
3673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
3674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
3675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
3676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
3677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
3678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
3679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
3680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
3681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
3682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
3683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
3684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
3685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
3686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
3687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
3688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
3689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
3690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
3691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
3692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
3693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
3694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
3695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
3696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
3697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
3698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
3699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
3700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
3701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
3702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
3703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
3704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
3705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
3706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
3707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
3708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
3709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
3710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
3711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
3712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
3713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
3714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
3715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
3716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
3717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
3718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
3719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
3720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
3721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
3722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
3723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
3724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
3725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
3726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
3727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
3728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
3729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
3730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
3731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
3732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
3733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
3734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
3735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
3736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
3737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
3738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
3739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
3740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
3741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
3742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
3743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
3744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
3745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
3746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
3747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
3748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
3749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
3750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
3751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
3752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
3753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
3754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
3755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
3756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
3757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
3758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
3759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
3760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
3761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
3762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
3763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
3764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
3765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
3766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
3767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
3768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
3769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
3770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
3771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
3772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
3773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
3774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
3775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
3776msgid "Death"
3777msgstr ""
3778
3779#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
3780msgid "Death by country"
3781msgstr ""
3782
3783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
3784#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
3785msgid "Death date range end"
3786msgstr ""
3787
3788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
3789#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
3790msgid "Death date range start"
3791msgstr ""
3792
3793#: app/GedcomTag.php:1757
3794msgid "Death of a brother"
3795msgstr ""
3796
3797#: app/GedcomTag.php:1665
3798msgid "Death of a child"
3799msgstr ""
3800
3801#: app/GedcomTag.php:1662
3802msgid "Death of a daughter"
3803msgstr ""
3804
3805#: app/GedcomTag.php:1746
3806msgid "Death of a father"
3807msgstr ""
3808
3809#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
3810msgid "Death of a grand-parent"
3811msgstr ""
3812
3813#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
3814msgid "Death of a grandchild"
3815msgstr ""
3816
3817#: app/GedcomTag.php:1673
3818msgid "Death of a granddaughter"
3819msgstr ""
3820
3821#: app/GedcomTag.php:1684
3822msgctxt "daughter’s daughter"
3823msgid "Death of a granddaughter"
3824msgstr ""
3825
3826#: app/GedcomTag.php:1695
3827msgctxt "son’s daughter"
3828msgid "Death of a granddaughter"
3829msgstr ""
3830
3831#: app/GedcomTag.php:1702
3832msgid "Death of a grandfather"
3833msgstr ""
3834
3835#: app/GedcomTag.php:1706
3836msgid "Death of a grandmother"
3837msgstr ""
3838
3839#: app/GedcomTag.php:1669
3840msgid "Death of a grandson"
3841msgstr ""
3842
3843#: app/GedcomTag.php:1680
3844msgctxt "daughter’s son"
3845msgid "Death of a grandson"
3846msgstr ""
3847
3848#: app/GedcomTag.php:1691
3849msgctxt "son’s son"
3850msgid "Death of a grandson"
3851msgstr ""
3852
3853#: app/GedcomTag.php:1735
3854msgid "Death of a half-brother"
3855msgstr ""
3856
3857#: app/GedcomTag.php:1742
3858msgid "Death of a half-sibling"
3859msgstr ""
3860
3861#: app/GedcomTag.php:1739
3862msgid "Death of a half-sister"
3863msgstr ""
3864
3865#: app/GedcomTag.php:1768
3866msgid "Death of a husband"
3867msgstr ""
3868
3869#: app/GedcomTag.php:1724
3870msgid "Death of a maternal grandfather"
3871msgstr ""
3872
3873#: app/GedcomTag.php:1728
3874msgid "Death of a maternal grandmother"
3875msgstr ""
3876
3877#: app/GedcomTag.php:1750
3878msgid "Death of a mother"
3879msgstr ""
3880
3881#: app/GedcomTag.php:1753
3882msgid "Death of a parent"
3883msgstr ""
3884
3885#: app/GedcomTag.php:1713
3886msgid "Death of a paternal grandfather"
3887msgstr ""
3888
3889#: app/GedcomTag.php:1717
3890msgid "Death of a paternal grandmother"
3891msgstr ""
3892
3893#: app/GedcomTag.php:1764
3894msgid "Death of a sibling"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/GedcomTag.php:1761
3898msgid "Death of a sister"
3899msgstr ""
3900
3901#: app/GedcomTag.php:1658
3902msgid "Death of a son"
3903msgstr ""
3904
3905#: app/GedcomTag.php:1775
3906msgid "Death of a spouse"
3907msgstr ""
3908
3909#: app/GedcomTag.php:1772
3910msgid "Death of a wife"
3911msgstr ""
3912
3913#. I18N: gedcom tag _DETS
3914#: app/GedcomTag.php:1782
3915msgid "Death of one spouse"
3916msgstr ""
3917
3918#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
3919msgid "Death place contains"
3920msgstr ""
3921
3922#. I18N: Name of a module/report
3923#: app/Module/DeathReportModule.php:38 resources/xml/reports/death_report.xml:3
3924#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
3925msgid "Deaths"
3926msgstr ""
3927
3928#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
3929msgid "Deaths by century"
3930msgstr "ގަރުނުގަ ނިޔާވި"
3931
3932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
3933msgctxt "Abbreviation for December"
3934msgid "Dec"
3935msgstr ""
3936
3937#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
3938msgctxt "GENITIVE"
3939msgid "December"
3940msgstr ""
3941
3942#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
3943msgctxt "INSTRUMENTAL"
3944msgid "December"
3945msgstr ""
3946
3947#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
3948msgctxt "LOCATIVE"
3949msgid "December"
3950msgstr ""
3951
3952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
3953#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
3954msgctxt "NOMINATIVE"
3955msgid "December"
3956msgstr ""
3957
3958#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
3959#: app/Date/FrenchDate.php:303
3960msgid "Decidi"
3961msgstr ""
3962
3963#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98
3964msgid "Default chart"
3965msgstr ""
3966
3967#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105
3968msgid "Default individual"
3969msgstr ""
3970
3971#. I18N: gedcom tag _DEG
3972#: app/GedcomTag.php:1779
3973msgid "Degree"
3974msgstr ""
3975
3976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
3977#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
3978#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
3979#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
3980#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
3981#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
3982#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
3983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
3984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
3985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
3986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
3987#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
3988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
3989#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
3990#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
3991#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
3992msgctxt "font name"
3993msgid "DejaVu"
3994msgstr ""
3995
3996#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
3997#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
3998#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
3999msgid "Delete"
4000msgstr ""
4001
4002#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109
4003msgid "Delete inactive users"
4004msgstr ""
4005
4006#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
4007msgid "Delete old files…"
4008msgstr ""
4009
4010#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
4011msgid "Delete selected messages"
4012msgstr ""
4013
4014#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
4015msgid "Delete this name"
4016msgstr ""
4017
4018#. I18N: Name of a country or state
4019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
4020msgid "Democratic Republic of the Congo"
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: Name of a country or state
4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
4025msgid "Denmark"
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: Location of an LDS church temple
4029#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
4030msgid "Denver, Colorado, United States"
4031msgstr ""
4032
4033#. I18N: gedcom tag DESC
4034#. I18N: Name of a module/chart
4035#. I18N: Name of a module/sidebar
4036#. I18N: Name of a module/report
4037#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
4038#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
4039#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
4040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
4041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4043#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4044msgid "Descendants"
4045msgstr ""
4046
4047#. I18N: gedcom tag DESI
4048#: app/GedcomTag.php:664
4049msgid "Descendants interest"
4050msgstr ""
4051
4052#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
4053msgid "Descendants of "
4054msgstr ""
4055
4056#. I18N: %s is an individual’s name
4057#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
4058#, php-format
4059msgid "Descendants of %s"
4060msgstr ""
4061
4062#. I18N: gedcom tag DSCR
4063#: app/GedcomTag.php:676
4064msgid "Description"
4065msgstr ""
4066
4067#. I18N: gedcom tag DEST
4068#: app/GedcomTag.php:667
4069msgid "Destination"
4070msgstr ""
4071
4072#. I18N: Location of an LDS church temple
4073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
4074msgid "Detroit, Michigan, United States"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Date/JalaliDate.php:266
4078msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
4079msgid "Dey"
4080msgstr ""
4081
4082#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4083#: app/Date/JalaliDate.php:141
4084msgctxt "GENITIVE"
4085msgid "Dey"
4086msgstr ""
4087
4088#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4089#: app/Date/JalaliDate.php:231
4090msgctxt "INSTRUMENTAL"
4091msgid "Dey"
4092msgstr ""
4093
4094#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4095#: app/Date/JalaliDate.php:186
4096msgctxt "LOCATIVE"
4097msgid "Dey"
4098msgstr ""
4099
4100#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4101#: app/Date/JalaliDate.php:96
4102msgctxt "NOMINATIVE"
4103msgid "Dey"
4104msgstr ""
4105
4106#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4107#: app/Date/HijriDate.php:148
4108msgctxt "GENITIVE"
4109msgid "Dhu al-Hijjah"
4110msgstr ""
4111
4112#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4113#: app/Date/HijriDate.php:238
4114msgctxt "INSTRUMENTAL"
4115msgid "Dhu al-Hijjah"
4116msgstr ""
4117
4118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4119#: app/Date/HijriDate.php:193
4120msgctxt "LOCATIVE"
4121msgid "Dhu al-Hijjah"
4122msgstr ""
4123
4124#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4125#: app/Date/HijriDate.php:103
4126msgctxt "NOMINATIVE"
4127msgid "Dhu al-Hijjah"
4128msgstr ""
4129
4130#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4131#: app/Date/HijriDate.php:146
4132msgctxt "GENITIVE"
4133msgid "Dhu al-Qi’dah"
4134msgstr ""
4135
4136#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4137#: app/Date/HijriDate.php:236
4138msgctxt "INSTRUMENTAL"
4139msgid "Dhu al-Qi’dah"
4140msgstr ""
4141
4142#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4143#: app/Date/HijriDate.php:191
4144msgctxt "LOCATIVE"
4145msgid "Dhu al-Qi’dah"
4146msgstr ""
4147
4148#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4149#: app/Date/HijriDate.php:101
4150msgctxt "NOMINATIVE"
4151msgid "Dhu al-Qi’dah"
4152msgstr ""
4153
4154#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4155#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
4156msgid "Died as a child: exempt"
4157msgstr ""
4158
4159#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4160#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
4161msgid "Died as an infant: exempt"
4162msgstr ""
4163
4164#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
4165msgid "Differences"
4166msgstr ""
4167
4168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4169#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4171msgid "Direct line ancestors"
4172msgstr ""
4173
4174#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4176#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4177msgid "Direct line ancestors and their families"
4178msgstr ""
4179
4180#. I18N: Description of the “Favorites” module
4181#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
4182msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
4183msgstr ""
4184
4185#. I18N: Description of the “Favorites” module
4186#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
4187msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
4188msgstr ""
4189
4190#. I18N: gedcom tag DIV
4191#: app/GedcomTag.php:670
4192msgid "Divorce"
4193msgstr ""
4194
4195#. I18N: gedcom tag DIVF
4196#: app/GedcomTag.php:673
4197msgid "Divorce filed"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
4201msgid "Divorces by century"
4202msgstr "ގަރުނުގަ ކުރެވުނު ވަރިތައް"
4203
4204#. I18N: Name of a country or state
4205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4206msgid "Djibouti"
4207msgstr ""
4208
4209#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4210#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
4211msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
4212msgstr ""
4213
4214#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4215#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
4216msgid "Do not seal: unauthorized"
4217msgstr ""
4218
4219#. I18N: Type of media object
4220#: app/GedcomTag.php:2367
4221msgid "Document"
4222msgstr ""
4223
4224#. I18N: Name of a country or state
4225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
4226msgid "Dominica"
4227msgstr ""
4228
4229#. I18N: Name of a country or state
4230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
4231msgid "Dominican Republic"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
4235msgid "Down"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157
4239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
4240msgid "Download"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
4244#, php-format
4245msgid "Download %s…"
4246msgstr ""
4247
4248#. I18N: Location of an LDS church temple
4249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
4250msgid "Draper, Utah, United States"
4251msgstr ""
4252
4253#. I18N: The second day in the French republican calendar
4254#: app/Date/FrenchDate.php:287
4255msgid "Duodi"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133
4259#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330
4260#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442
4261#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209
4262msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124
4266#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325
4267#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448
4268#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204
4269msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
4270msgstr ""
4271
4272#. I18N: Name of a country or state
4273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
4274msgid "Ecuador"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774
4278#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264
4279#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265
4280#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
4281msgid "Edit"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157
4285msgid "Edit a media file"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287
4289msgid "Edit the FAQ"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
4293msgid "Edit the gender"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602
4297#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
4298#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272
4299msgid "Edit the name"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204
4303#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262
4304msgid "Edit the raw GEDCOM"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
4308msgid "Edit the shared note"
4309msgstr ""
4310
4311#: app/Module/StoriesModule.php:223
4312msgid "Edit the story"
4313msgstr ""
4314
4315#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306
4316msgid "Edit the user"
4317msgstr ""
4318
4319#: app/Tree.php:306
4320msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
4321msgstr ""
4322
4323#. I18N: Listbox entry; name of a role
4324#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
4325msgid "Editor"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: Location of an LDS church temple
4329#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
4330msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
4331msgstr ""
4332
4333#. I18N: gedcom tag EDUC
4334#: app/GedcomTag.php:679
4335msgid "Education"
4336msgstr ""
4337
4338#. I18N: Name of a country or state
4339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
4340msgid "Egypt"
4341msgstr ""
4342
4343#. I18N: Name of a country or state
4344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
4345msgid "El Salvador"
4346msgstr ""
4347
4348#. I18N: Type of media object
4349#: app/GedcomTag.php:2370
4350msgid "Electronic"
4351msgstr ""
4352
4353#. I18N: a month in the Jewish calendar
4354#: app/Date/JewishDate.php:210
4355msgctxt "GENITIVE"
4356msgid "Elul"
4357msgstr ""
4358
4359#. I18N: a month in the Jewish calendar
4360#: app/Date/JewishDate.php:316
4361msgctxt "INSTRUMENTAL"
4362msgid "Elul"
4363msgstr ""
4364
4365#. I18N: a month in the Jewish calendar
4366#: app/Date/JewishDate.php:263
4367msgctxt "LOCATIVE"
4368msgid "Elul"
4369msgstr ""
4370
4371#. I18N: a month in the Jewish calendar
4372#: app/Date/JewishDate.php:157
4373msgctxt "NOMINATIVE"
4374msgid "Elul"
4375msgstr ""
4376
4377#. I18N: gedcom tag EMAIL
4378#. I18N: gedcom tag _EMAIL
4379#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
4380#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
4381msgid "Email address"
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: gedcom tag EMIG
4385#: app/GedcomTag.php:691
4386msgid "Emigration"
4387msgstr ""
4388
4389#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
4390msgid "Employee"
4391msgstr ""
4392
4393#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
4394msgctxt "FEMALE"
4395msgid "Employee"
4396msgstr ""
4397
4398#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
4399msgctxt "MALE"
4400msgid "Employee"
4401msgstr ""
4402
4403#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
4404#: app/GedcomTag.php:977
4405msgid "Employer"
4406msgstr ""
4407
4408#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
4409msgctxt "FEMALE"
4410msgid "Employer"
4411msgstr ""
4412
4413#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
4414msgctxt "MALE"
4415msgid "Employer"
4416msgstr ""
4417
4418#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152
4419msgid "Empty the clippings cart"
4420msgstr ""
4421
4422#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
4423msgid "Ending range of change dates"
4424msgstr ""
4425
4426#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
4427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
4428msgid "Endowment House"
4429msgstr ""
4430
4431#. I18N: gedcom tag ENGA
4432#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
4433msgid "Engagement"
4434msgstr ""
4435
4436#. I18N: Name of a country or state
4437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
4438msgid "England"
4439msgstr ""
4440
4441#. I18N: Name of a country or state
4442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
4443msgid "Equatorial Guinea"
4444msgstr ""
4445
4446#. I18N: Name of a country or state
4447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
4448msgid "Eritrea"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165
4452#, php-format
4453msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
4454msgstr ""
4455
4456#: app/Date/JalaliDate.php:268
4457msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
4458msgid "Esf"
4459msgstr ""
4460
4461#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4462#: app/Date/JalaliDate.php:145
4463msgctxt "GENITIVE"
4464msgid "Esfand"
4465msgstr ""
4466
4467#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4468#: app/Date/JalaliDate.php:235
4469msgctxt "INSTRUMENTAL"
4470msgid "Esfand"
4471msgstr ""
4472
4473#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4474#: app/Date/JalaliDate.php:190
4475msgctxt "LOCATIVE"
4476msgid "Esfand"
4477msgstr ""
4478
4479#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4480#: app/Date/JalaliDate.php:100
4481msgctxt "NOMINATIVE"
4482msgid "Esfand"
4483msgstr ""
4484
4485#. I18N: Name of a country or state
4486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
4487msgid "Estonia"
4488msgstr ""
4489
4490#. I18N: Name of a country or state
4491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
4492msgid "Ethiopia"
4493msgstr ""
4494
4495#. I18N: gedcom tag EVEN
4496#: app/GedcomTag.php:714 resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
4497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
4498#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
4499msgid "Event"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616
4503msgid "Exact"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601
4507msgid "Exact date"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
4511msgid "Exact text"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
4515#, php-format
4516msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
4517msgstr ""
4518
4519#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4520#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
4521msgid "Excluded from this submission"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424
4525msgid "Export a GEDCOM file"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
4529msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
4530msgstr ""
4531
4532#. I18N: Name of a module/sidebar
4533#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
4534msgid "Extra information"
4535msgstr ""
4536
4537#. I18N: gedcom tag _EYEC
4538#: app/GedcomTag.php:1791
4539msgid "Eye color"
4540msgstr ""
4541
4542#. I18N: Name of a theme.
4543#: app/Module/FabTheme.php:37
4544msgid "F.A.B."
4545msgstr ""
4546
4547#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
4548#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46
4549msgid "FAQ"
4550msgstr ""
4551
4552#. I18N: gedcom tag FACT
4553#: app/GedcomTag.php:723
4554msgid "Fact"
4555msgstr ""
4556
4557#: app/GedcomTag.php:1793
4558msgid "Fact 1"
4559msgstr ""
4560
4561#: app/GedcomTag.php:1811
4562msgid "Fact 10"
4563msgstr ""
4564
4565#: app/GedcomTag.php:1813
4566msgid "Fact 11"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/GedcomTag.php:1815
4570msgid "Fact 12"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/GedcomTag.php:1817
4574msgid "Fact 13"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/GedcomTag.php:1795
4578msgid "Fact 2"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/GedcomTag.php:1797
4582msgid "Fact 3"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/GedcomTag.php:1799
4586msgid "Fact 4"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/GedcomTag.php:1801
4590msgid "Fact 5"
4591msgstr ""
4592
4593#: app/GedcomTag.php:1803
4594msgid "Fact 6"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/GedcomTag.php:1805
4598msgid "Fact 7"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/GedcomTag.php:1807
4602msgid "Fact 8"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/GedcomTag.php:1809
4606msgid "Fact 9"
4607msgstr ""
4608
4609#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
4610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
4611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
4612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
4613msgid "Facts and events"
4614msgstr ""
4615
4616#. I18N: Name of a country or state
4617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
4618msgid "Falkland Islands"
4619msgstr ""
4620
4621#. I18N: Name of a module/list
4622#. I18N: Name of a module
4623#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053
4624#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340
4625#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
4626#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
4627#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
4628#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
4629#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
4630#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
4631#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
4632#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716
4633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
4634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
4635msgid "Families"
4636msgstr ""
4637
4638#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
4639msgid "Families with sources"
4640msgstr ""
4641
4642#. I18N: gedcom tag FAM
4643#. I18N: Name of a module/report
4644#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
4645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
4646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
4647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
4648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
4649msgid "Family"
4650msgstr ""
4651
4652#. I18N: gedcom tag FAMC
4653#: app/GedcomTag.php:731
4654msgid "Family as a child"
4655msgstr ""
4656
4657#. I18N: gedcom tag FAMS
4658#: app/GedcomTag.php:737
4659msgid "Family as a spouse"
4660msgstr ""
4661
4662#. I18N: Name of a module/chart
4663#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
4664msgid "Family book"
4665msgstr ""
4666
4667#. I18N: %s is an individual’s name
4668#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
4669#, php-format
4670msgid "Family book of %s"
4671msgstr ""
4672
4673#. I18N: gedcom tag FAMF
4674#: app/GedcomTag.php:734
4675msgid "Family file"
4676msgstr ""
4677
4678#. I18N: Name of a module/sidebar
4679#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
4680msgid "Family navigator"
4681msgstr ""
4682
4683#. I18N: Description of the “News” module
4684#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46
4685msgid "Family news and site announcements."
4686msgstr ""
4687
4688#: app/Module/TreesMenuModule.php:74
4689msgid "Family tree"
4690msgstr ""
4691
4692#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
4693#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355
4694msgid "Family tree clippings cart"
4695msgstr ""
4696
4697#. I18N: Name of a module
4698#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
4699msgid "Family trees"
4700msgstr ""
4701
4702#. I18N: %s is the spouse name
4703#: app/Individual.php:1103
4704#, php-format
4705msgid "Family with %s"
4706msgstr ""
4707
4708#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
4709msgid "Family with adoptive parents"
4710msgstr ""
4711
4712#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
4713msgid "Family with foster parents"
4714msgstr ""
4715
4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
4717#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
4718msgid "Family with husband"
4719msgstr ""
4720
4721#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
4722#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
4724msgid "Family with parents"
4725msgstr ""
4726
4727#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
4728#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
4729msgid "Family with rada parents"
4730msgstr ""
4731
4732#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
4733#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
4734msgid "Family with sealing parents"
4735msgstr ""
4736
4737#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170
4738msgid "Family with spouse"
4739msgstr ""
4740
4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
4743msgid "Family with wife"
4744msgstr ""
4745
4746#. I18N: Name of a module/chart
4747#: app/Module/FanChartModule.php:62
4748msgid "Fan chart"
4749msgstr ""
4750
4751#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
4752#: app/Module/FanChartModule.php:108
4753#, php-format
4754msgid "Fan chart of %s"
4755msgstr ""
4756
4757#: app/Date/JalaliDate.php:257
4758msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
4759msgid "Far"
4760msgstr ""
4761
4762#. I18N: Name of a country or state
4763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
4764msgid "Faroe Islands"
4765msgstr ""
4766
4767#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4768#: app/Date/JalaliDate.php:123
4769msgctxt "GENITIVE"
4770msgid "Farvardin"
4771msgstr ""
4772
4773#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4774#: app/Date/JalaliDate.php:213
4775msgctxt "INSTRUMENTAL"
4776msgid "Farvardin"
4777msgstr ""
4778
4779#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4780#: app/Date/JalaliDate.php:168
4781msgctxt "LOCATIVE"
4782msgid "Farvardin"
4783msgstr ""
4784
4785#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4786#: app/Date/JalaliDate.php:78
4787msgctxt "NOMINATIVE"
4788msgid "Farvardin"
4789msgstr ""
4790
4791#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
4793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
4794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
4795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
4796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
4797msgid "Father"
4798msgstr ""
4799
4800#. I18N: %s is the name of an individual’s father
4801#: app/Individual.php:1138
4802#, php-format
4803msgid "Father: %s"
4804msgstr ""
4805
4806#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
4807msgid "Father’s age"
4808msgstr ""
4809
4810#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
4811#: app/Individual.php:1064
4812#, php-format
4813msgid "Father’s family with %s"
4814msgstr ""
4815
4816#. I18N: A step-family.
4817#: app/Individual.php:1068
4818msgid "Father’s family with an unknown individual"
4819msgstr ""
4820
4821#. I18N: Name of a module
4822#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
4823#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
4824msgid "Favorites"
4825msgstr ""
4826
4827#. I18N: gedcom tag FAX
4828#: app/GedcomTag.php:758
4829msgid "Fax"
4830msgstr ""
4831
4832#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
4833msgctxt "Abbreviation for February"
4834msgid "Feb"
4835msgstr ""
4836
4837#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
4838msgctxt "GENITIVE"
4839msgid "February"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
4843msgctxt "INSTRUMENTAL"
4844msgid "February"
4845msgstr ""
4846
4847#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
4848msgctxt "LOCATIVE"
4849msgid "February"
4850msgstr ""
4851
4852#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
4853#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
4854msgctxt "NOMINATIVE"
4855msgid "February"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
4859#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305
4860#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774
4861msgid "Female"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
4865#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
4866#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
4867msgid "Females"
4868msgstr "އަންހެނުން"
4869
4870#. I18N: Name of a country or state
4871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
4872msgid "Fiji"
4873msgstr ""
4874
4875#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
4876msgid "File size"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Functions/Functions.php:42
4880msgid "File successfully uploaded"
4881msgstr ""
4882
4883#. I18N: gedcom tag FILE
4884#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
4885msgid "Filename"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
4889#, php-format
4890msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
4894#, php-format
4895msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
4896msgstr ""
4897
4898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
4899msgid "Find a source"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611
4903msgid "Find all possible relationships"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150
4907msgid "Find any relationship"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408
4911msgid "Find duplicates"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613
4915msgid "Find other relationships"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
4919msgid "Find relationships via ancestors"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617
4923msgid "Find the closest relationships"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
4927msgid "Find unrelated individuals"
4928msgstr ""
4929
4930#. I18N: Name of a country or state
4931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
4932msgid "Finland"
4933msgstr ""
4934
4935#. I18N: gedcom tag FCOM
4936#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
4937msgid "First communion"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
4941msgid "Fix name slashes and spaces"
4942msgstr ""
4943
4944#. I18N: Name of a country or state
4945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
4946msgid "Flanders"
4947msgstr ""
4948
4949#. I18N: a month in the French republican calendar
4950#: app/Date/FrenchDate.php:147
4951msgctxt "GENITIVE"
4952msgid "Floreal"
4953msgstr ""
4954
4955#. I18N: a month in the French republican calendar
4956#: app/Date/FrenchDate.php:241
4957msgctxt "INSTRUMENTAL"
4958msgid "Floreal"
4959msgstr ""
4960
4961#. I18N: a month in the French republican calendar
4962#: app/Date/FrenchDate.php:194
4963msgctxt "LOCATIVE"
4964msgid "Floreal"
4965msgstr ""
4966
4967#. I18N: a month in the French republican calendar
4968#: app/Date/FrenchDate.php:100
4969msgctxt "NOMINATIVE"
4970msgid "Floreal"
4971msgstr ""
4972
4973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4974#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4975#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4977#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4978#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4979#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4983#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4984#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4986#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4989msgid "Font"
4990msgstr ""
4991
4992#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
4993msgid "Footers"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
4997#, php-format
4998msgid "For help with genealogy questions contact %s."
4999msgstr ""
5000
5001#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
5002#, php-format
5003msgid "For technical support and information contact %s."
5004msgstr ""
5005
5006#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
5007#, php-format
5008msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
5009msgstr ""
5010
5011#. I18N: gedcom tag FORM
5012#: app/GedcomTag.php:774
5013msgid "Format"
5014msgstr ""
5015
5016#. I18N: Location of an LDS church temple
5017#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
5018msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
5022msgctxt "Female pedigree"
5023msgid "Foster"
5024msgstr ""
5025
5026#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
5027msgctxt "Male pedigree"
5028msgid "Foster"
5029msgstr ""
5030
5031#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
5032msgctxt "Pedigree"
5033msgid "Foster"
5034msgstr ""
5035
5036#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
5037msgid "Foster child"
5038msgstr ""
5039
5040#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
5041msgid "Foster father"
5042msgstr ""
5043
5044#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
5045msgid "Foster mother"
5046msgstr ""
5047
5048#. I18N: Name of a country or state
5049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5050msgid "France"
5051msgstr ""
5052
5053#. I18N: Location of an LDS church temple
5054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
5055msgid "Frankfurt am Main, Germany"
5056msgstr ""
5057
5058#. I18N: Location of an LDS church temple
5059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
5060msgid "Freiburg, Germany"
5061msgstr ""
5062
5063#. I18N: The French calendar
5064#: app/Date.php:229
5065msgid "French"
5066msgstr ""
5067
5068#. I18N: Name of a country or state
5069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
5070msgid "French Guiana"
5071msgstr ""
5072
5073#. I18N: Name of a country or state
5074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
5075msgid "French Polynesia"
5076msgstr ""
5077
5078#. I18N: Name of a country or state
5079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
5080msgid "French Southern Territories"
5081msgstr ""
5082
5083#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119
5084#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364
5085msgid "Frequently asked questions"
5086msgstr ""
5087
5088#. I18N: Location of an LDS church temple
5089#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
5090msgid "Fresno, California, United States"
5091msgstr ""
5092
5093#. I18N: abbreviation for Friday
5094#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
5095msgid "Fri"
5096msgstr ""
5097
5098#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
5099msgid "Friday"
5100msgstr ""
5101
5102#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
5103msgid "Friend"
5104msgstr ""
5105
5106#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
5107msgctxt "FEMALE"
5108msgid "Friend"
5109msgstr ""
5110
5111#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
5112msgctxt "MALE"
5113msgid "Friend"
5114msgstr ""
5115
5116#. I18N: a month in the French republican calendar
5117#: app/Date/FrenchDate.php:137
5118msgctxt "GENITIVE"
5119msgid "Frimaire"
5120msgstr ""
5121
5122#. I18N: a month in the French republican calendar
5123#: app/Date/FrenchDate.php:231
5124msgctxt "INSTRUMENTAL"
5125msgid "Frimaire"
5126msgstr ""
5127
5128#. I18N: a month in the French republican calendar
5129#: app/Date/FrenchDate.php:184
5130msgctxt "LOCATIVE"
5131msgid "Frimaire"
5132msgstr ""
5133
5134#. I18N: a month in the French republican calendar
5135#: app/Date/FrenchDate.php:89
5136msgctxt "NOMINATIVE"
5137msgid "Frimaire"
5138msgstr ""
5139
5140#. I18N: a month in the French republican calendar
5141#: app/Date/FrenchDate.php:155
5142msgctxt "GENITIVE"
5143msgid "Fructidor"
5144msgstr ""
5145
5146#. I18N: a month in the French republican calendar
5147#: app/Date/FrenchDate.php:249
5148msgctxt "INSTRUMENTAL"
5149msgid "Fructidor"
5150msgstr ""
5151
5152#. I18N: a month in the French republican calendar
5153#: app/Date/FrenchDate.php:202
5154msgctxt "LOCATIVE"
5155msgid "Fructidor"
5156msgstr ""
5157
5158#. I18N: a month in the French republican calendar
5159#: app/Date/FrenchDate.php:108
5160msgctxt "NOMINATIVE"
5161msgid "Fructidor"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: Location of an LDS church temple
5165#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
5166msgid "Fukuoka, Japan"
5167msgstr ""
5168
5169#. I18N: gedcom tag _FNRL
5170#: app/GedcomTag.php:1820
5171msgid "Funeral"
5172msgstr ""
5173
5174#. I18N: gedcom tag GEDC
5175#. I18N: gedcom tag _GEDF
5176#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
5177msgid "GEDCOM file"
5178msgstr ""
5179
5180#. I18N: Name of a country or state
5181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
5182msgid "Gabon"
5183msgstr ""
5184
5185#. I18N: Name of a country or state
5186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
5187msgid "Gambia"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: gedcom tag SEX
5191#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329
5192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
5193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
5194#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
5195#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
5196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
5197msgid "Gender"
5198msgstr ""
5199
5200#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254
5201#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
5202msgid "General search"
5203msgstr ""
5204
5205#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
5206#: app/Module/SiteMapModule.php:56
5207msgid "Generate sitemap files for search engines."
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
5211#: app/Report/AbstractReport.php:284
5212#, php-format
5213msgid "Generated by %s"
5214msgstr ""
5215
5216#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368
5217msgid "Generation"
5218msgstr ""
5219
5220#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
5221#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
5222msgid "Generation "
5223msgstr ""
5224
5225#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
5226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
5227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
5228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
5229msgid "Generations"
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: gedcom tag ANCE
5233#: app/GedcomTag.php:484
5234msgid "Generations of ancestors"
5235msgstr ""
5236
5237#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70
5238#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254
5239msgid "Geographic data"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: Name of a country or state
5243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
5244msgid "Georgia"
5245msgstr ""
5246
5247#. I18N: Name of a country or state
5248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
5249msgid "Germany"
5250msgstr ""
5251
5252#. I18N: a month in the French republican calendar
5253#: app/Date/FrenchDate.php:145
5254msgctxt "GENITIVE"
5255msgid "Germinal"
5256msgstr ""
5257
5258#. I18N: a month in the French republican calendar
5259#: app/Date/FrenchDate.php:239
5260msgctxt "INSTRUMENTAL"
5261msgid "Germinal"
5262msgstr ""
5263
5264#. I18N: a month in the French republican calendar
5265#: app/Date/FrenchDate.php:192
5266msgctxt "LOCATIVE"
5267msgid "Germinal"
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: a month in the French republican calendar
5271#. I18N: a month in the French republican calendar
5272#: app/Date/FrenchDate.php:98
5273msgctxt "NOMINATIVE"
5274msgid "Germinal"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: Name of a country or state
5278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
5279msgid "Ghana"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: Name of a country or state
5283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
5284msgid "Gibraltar"
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: Location of an LDS church temple
5288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
5289msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: Location of an LDS church temple
5293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
5294msgid "Gilbert, Arizona, United States"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: gedcom tag GIVN
5298#: app/GedcomTag.php:780
5299msgid "Given names"
5300msgstr ""
5301
5302#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
5303msgid "Godchild"
5304msgstr ""
5305
5306#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
5307msgid "Goddaughter"
5308msgstr ""
5309
5310#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
5311msgid "Godfather"
5312msgstr ""
5313
5314#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
5315msgid "Godmother"
5316msgstr ""
5317
5318#. I18N: gedcom tag _GODP
5319#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
5320msgid "Godparent"
5321msgstr ""
5322
5323#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
5324msgid "Godson"
5325msgstr ""
5326
5327#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
5328msgid "Google Maps™"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: gedcom tag GRAD
5332#: app/GedcomTag.php:783
5333msgid "Graduation"
5334msgstr ""
5335
5336#. I18N: Name of a country or state
5337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5338msgid "Greece"
5339msgstr ""
5340
5341#. I18N: The name of a colour-scheme
5342#: app/Module/ColorsTheme.php:117
5343msgid "Green Beam"
5344msgstr ""
5345
5346#. I18N: Name of a country or state
5347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
5348msgid "Greenland"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: The gregorian calendar
5352#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246
5353msgid "Gregorian"
5354msgstr ""
5355
5356#. I18N: Name of a country or state
5357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5358msgid "Grenada"
5359msgstr ""
5360
5361#. I18N: Location of an LDS church temple
5362#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
5363msgid "Guadalajara, Mexico"
5364msgstr ""
5365
5366#. I18N: Name of a country or state
5367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
5368msgid "Guadeloupe"
5369msgstr ""
5370
5371#. I18N: Name of a country or state
5372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
5373msgid "Guam"
5374msgstr ""
5375
5376#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
5377msgid "Guardian"
5378msgstr ""
5379
5380#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
5381msgctxt "FEMALE"
5382msgid "Guardian"
5383msgstr ""
5384
5385#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
5386msgctxt "MALE"
5387msgid "Guardian"
5388msgstr ""
5389
5390#. I18N: Name of a country or state
5391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
5392msgid "Guatemala"
5393msgstr ""
5394
5395#. I18N: Location of an LDS church temple
5396#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
5397msgid "Guatemala City, Guatemala"
5398msgstr ""
5399
5400#. I18N: Location of an LDS church temple
5401#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
5402msgid "Guayaquil, Ecuador"
5403msgstr ""
5404
5405#. I18N: Name of a country or state
5406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
5407msgid "Guernsey"
5408msgstr ""
5409
5410#. I18N: Name of a country or state
5411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
5412msgid "Guinea"
5413msgstr ""
5414
5415#. I18N: Name of a country or state
5416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
5417msgid "Guinea-Bissau"
5418msgstr ""
5419
5420#. I18N: Name of a country or state
5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
5422msgid "Guyana"
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Name of a module
5426#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43
5427msgid "HTML"
5428msgstr ""
5429
5430#. I18N: gedcom tag _HAIR
5431#: app/GedcomTag.php:1832
5432msgid "Hair color"
5433msgstr ""
5434
5435#. I18N: Name of a country or state
5436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
5437msgid "Haiti"
5438msgstr ""
5439
5440#. I18N: Location of an LDS church temple
5441#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
5442msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
5443msgstr ""
5444
5445#. I18N: Location of an LDS church temple
5446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
5447msgid "Hamilton, New Zealand"
5448msgstr ""
5449
5450#. I18N: Location of an LDS church temple
5451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
5452msgid "Hartford, Connecticut, United States"
5453msgstr ""
5454
5455#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
5456msgid "He "
5457msgstr ""
5458
5459#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
5460msgid "He died"
5461msgstr ""
5462
5463#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
5464#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
5465msgid "He married"
5466msgstr ""
5467
5468#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
5469msgid "He resided at"
5470msgstr ""
5471
5472#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
5473msgid "He was born"
5474msgstr ""
5475
5476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
5477msgid "He was buried"
5478msgstr ""
5479
5480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
5481msgid "He was christened"
5482msgstr ""
5483
5484#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
5485msgid "He was cremated"
5486msgstr ""
5487
5488#. I18N: gedcom tag HEAD
5489#: app/GedcomTag.php:786
5490msgid "Header"
5491msgstr ""
5492
5493#. I18N: Name of a country or state
5494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
5495msgid "Heard Island and McDonald Islands"
5496msgstr ""
5497
5498#. I18N: gedcom tag _HEB
5499#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
5500msgid "Hebrew"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: gedcom tag _HNM
5504#: app/GedcomTag.php:1841
5505msgid "Hebrew name"
5506msgstr ""
5507
5508#. I18N: gedcom tag _HEIG
5509#: app/GedcomTag.php:1838
5510msgid "Height"
5511msgstr ""
5512
5513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
5514#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257
5515msgid "Help"
5516msgstr ""
5517
5518#. I18N: Location of an LDS church temple
5519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
5520msgid "Helsinki, Finland"
5521msgstr ""
5522
5523#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5525#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5526#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5527#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5528#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5536#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5537#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5538#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5539msgctxt "font name"
5540msgid "Helvetica"
5541msgstr ""
5542
5543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
5544msgid "Her occupation was"
5545msgstr ""
5546
5547#. I18N: Location of an LDS church temple
5548#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
5549msgid "Hermosillo, Mexico"
5550msgstr ""
5551
5552#. I18N: a month in the Jewish calendar
5553#: app/Date/JewishDate.php:186
5554msgctxt "GENITIVE"
5555msgid "Heshvan"
5556msgstr ""
5557
5558#. I18N: a month in the Jewish calendar
5559#: app/Date/JewishDate.php:292
5560msgctxt "INSTRUMENTAL"
5561msgid "Heshvan"
5562msgstr ""
5563
5564#. I18N: a month in the Jewish calendar
5565#: app/Date/JewishDate.php:239
5566msgctxt "LOCATIVE"
5567msgid "Heshvan"
5568msgstr ""
5569
5570#. I18N: a month in the Jewish calendar
5571#: app/Date/JewishDate.php:133
5572msgctxt "NOMINATIVE"
5573msgid "Heshvan"
5574msgstr ""
5575
5576#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252
5577#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369
5578#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
5579msgid "Hide from everyone"
5580msgstr ""
5581
5582#. I18N: gedcom tag _PRIM
5583#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
5584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
5585msgid "Highlighted image"
5586msgstr ""
5587
5588#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
5589#: app/Date.php:233
5590msgid "Hijri"
5591msgstr ""
5592
5593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
5594msgid "His occupation was"
5595msgstr ""
5596
5597#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
5598msgid "Historic events"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: Name of a module
5602#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
5603msgid "Hit counters"
5604msgstr ""
5605
5606#. I18N: gedcom tag _HOL
5607#: app/GedcomTag.php:1844
5608msgid "Holocaust"
5609msgstr ""
5610
5611#. I18N: Name of a module
5612#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58
5613msgid "Home page"
5614msgstr ""
5615
5616#. I18N: Name of a country or state
5617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
5618msgid "Honduras"
5619msgstr ""
5620
5621#. I18N: Location of an LDS church temple
5622#. I18N: Name of a country or state
5623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
5625msgid "Hong Kong"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: Name of a module/chart
5629#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57
5630msgid "Hourglass chart"
5631msgstr ""
5632
5633#. I18N: Location of an LDS church temple
5634#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
5635msgid "Houston, Texas, United States"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: Name of a country or state
5639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
5640msgid "Hungary"
5641msgstr ""
5642
5643#. I18N: gedcom tag HUSB
5644#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
5645#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757
5646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
5647#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
5648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
5649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
5650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
5651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
5652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
5653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
5654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
5655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
5656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
5657msgid "Husband"
5658msgstr ""
5659
5660#. I18N: Name of a country or state
5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
5662msgid "Iceland"
5663msgstr ""
5664
5665#: app/SurnameTradition.php:95
5666msgctxt "Surname tradition"
5667msgid "Icelandic"
5668msgstr ""
5669
5670#. I18N: Location of an LDS church temple
5671#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
5672msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: gedcom tag IDNO
5676#: app/GedcomTag.php:792
5677msgid "Identification number"
5678msgstr ""
5679
5680#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
5681msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
5682msgstr ""
5683
5684#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
5685msgid "Image dimensions"
5686msgstr ""
5687
5688#. I18N: gedcom tag IMMI
5689#: app/GedcomTag.php:795
5690msgid "Immigration"
5691msgstr ""
5692
5693#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629
5694msgid "Import a GEDCOM file"
5695msgstr ""
5696
5697#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47
5698msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
5699msgstr ""
5700
5701#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577
5702msgid "Import geographic data"
5703msgstr ""
5704
5705#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
5706msgid "In this month…"
5707msgstr ""
5708
5709#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
5710msgid "In this year…"
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
5714#, php-format
5715msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
5716msgstr ""
5717
5718#. I18N: Name of a country or state
5719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
5720msgid "India"
5721msgstr ""
5722
5723#. I18N: Location of an LDS church temple
5724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
5725msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
5726msgstr ""
5727
5728#. I18N: gedcom tag INDI
5729#. I18N: Name of a module/report
5730#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
5731#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
5732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
5733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
5734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
5735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
5736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
5737#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
5738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
5739#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
5740msgid "Individual"
5741msgstr ""
5742
5743#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
5744msgid "Individual distribution chart"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: Name of a module/list
5748#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052
5749#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339
5750#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
5751#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
5752#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
5753#: app/Module/IndividualListModule.php:45
5754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
5755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
5756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
5757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
5758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
5759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
5760#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
5761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
5762msgid "Individuals"
5763msgstr ""
5764
5765#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
5766msgid "Individuals with sources"
5767msgstr ""
5768
5769#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
5770#, php-format
5771msgid "Individuals with surname %s"
5772msgstr ""
5773
5774#. I18N: Name of a country or state
5775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
5776msgid "Indonesia"
5777msgstr ""
5778
5779#. I18N: gedcom tag INFL
5780#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
5781msgid "Infant"
5782msgstr ""
5783
5784#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
5785msgid "Informant"
5786msgstr ""
5787
5788#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
5789msgctxt "FEMALE"
5790msgid "Informant"
5791msgstr ""
5792
5793#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
5794msgctxt "MALE"
5795msgid "Informant"
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: Name of a module
5799#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51
5800msgid "Interactive tree"
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: %s is an individual’s name
5804#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155
5805#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
5806#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156
5807#, php-format
5808msgid "Interactive tree of %s"
5809msgstr ""
5810
5811#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
5812msgid "Internal messaging"
5813msgstr ""
5814
5815#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
5816msgid "Internal messaging with emails"
5817msgstr ""
5818
5819#. I18N: gedcom tag _INTE
5820#: app/GedcomTag.php:1858
5821msgid "Interred"
5822msgstr ""
5823
5824#. I18N: gedcom tag _INTE
5825#: app/GedcomTag.php:1854
5826msgctxt "FEMALE"
5827msgid "Interred"
5828msgstr ""
5829
5830#. I18N: gedcom tag _INTE
5831#: app/GedcomTag.php:1849
5832msgctxt "MALE"
5833msgid "Interred"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102
5837msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
5838msgstr ""
5839
5840#: app/Functions/FunctionsImport.php:629
5841msgid "Invalid GEDCOM record"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/Date.php:372
5845msgid "Invalid date"
5846msgstr ""
5847
5848#. I18N: Name of a country or state
5849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
5850msgid "Iran"
5851msgstr ""
5852
5853#. I18N: Name of a country or state
5854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
5855msgid "Iraq"
5856msgstr ""
5857
5858#. I18N: Name of a country or state
5859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
5860msgid "Ireland"
5861msgstr ""
5862
5863#. I18N: Name of a country or state
5864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
5865msgid "Isle of Man"
5866msgstr ""
5867
5868#. I18N: Name of a country or state
5869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
5870msgid "Israel"
5871msgstr ""
5872
5873#. I18N: Name of a country or state
5874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
5875msgid "Italy"
5876msgstr ""
5877
5878#. I18N: a month in the Jewish calendar
5879#: app/Date/JewishDate.php:202
5880msgctxt "GENITIVE"
5881msgid "Iyar"
5882msgstr ""
5883
5884#. I18N: a month in the Jewish calendar
5885#: app/Date/JewishDate.php:308
5886msgctxt "INSTRUMENTAL"
5887msgid "Iyar"
5888msgstr ""
5889
5890#. I18N: a month in the Jewish calendar
5891#: app/Date/JewishDate.php:255
5892msgctxt "LOCATIVE"
5893msgid "Iyar"
5894msgstr ""
5895
5896#. I18N: a month in the Jewish calendar
5897#: app/Date/JewishDate.php:149
5898msgctxt "NOMINATIVE"
5899msgid "Iyar"
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: The Persian/Jalali calendar
5903#: app/Date.php:235
5904msgid "Jalali"
5905msgstr ""
5906
5907#. I18N: Name of a country or state
5908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
5909msgid "Jamaica"
5910msgstr ""
5911
5912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
5913msgctxt "Abbreviation for January"
5914msgid "Jan"
5915msgstr ""
5916
5917#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
5918msgctxt "GENITIVE"
5919msgid "January"
5920msgstr ""
5921
5922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
5923msgctxt "INSTRUMENTAL"
5924msgid "January"
5925msgstr ""
5926
5927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
5928msgctxt "LOCATIVE"
5929msgid "January"
5930msgstr ""
5931
5932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
5933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786
5934msgctxt "NOMINATIVE"
5935msgid "January"
5936msgstr ""
5937
5938#. I18N: Name of a country or state
5939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
5940msgid "Japan"
5941msgstr ""
5942
5943#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
5944#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245
5945msgid "Jewish"
5946msgstr ""
5947
5948#. I18N: Location of an LDS church temple
5949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
5950msgid "Johannesburg, South Africa"
5951msgstr ""
5952
5953#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
5954#: app/Tree.php:305
5955msgid "John /DOE/"
5956msgstr ""
5957
5958#. I18N: Name of a country or state
5959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
5960msgid "Jordan"
5961msgstr ""
5962
5963#. I18N: Location of an LDS church temple
5964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
5965msgid "Jordan River, Utah, United States"
5966msgstr ""
5967
5968#. I18N: Name of a module
5969#: app/Module/UserJournalModule.php:98
5970msgid "Journal"
5971msgstr ""
5972
5973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
5974msgctxt "Abbreviation for July"
5975msgid "Jul"
5976msgstr ""
5977
5978#. I18N: The julian calendar
5979#: app/Date.php:227
5980msgid "Julian"
5981msgstr ""
5982
5983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
5984msgctxt "GENITIVE"
5985msgid "July"
5986msgstr ""
5987
5988#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
5989msgctxt "INSTRUMENTAL"
5990msgid "July"
5991msgstr ""
5992
5993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
5994msgctxt "LOCATIVE"
5995msgid "July"
5996msgstr ""
5997
5998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
5999#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
6000msgctxt "NOMINATIVE"
6001msgid "July"
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6005#: app/Date/HijriDate.php:134
6006msgctxt "GENITIVE"
6007msgid "Jumada al-awwal"
6008msgstr ""
6009
6010#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6011#: app/Date/HijriDate.php:224
6012msgctxt "INSTRUMENTAL"
6013msgid "Jumada al-awwal"
6014msgstr ""
6015
6016#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6017#: app/Date/HijriDate.php:179
6018msgctxt "LOCATIVE"
6019msgid "Jumada al-awwal"
6020msgstr ""
6021
6022#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6023#: app/Date/HijriDate.php:89
6024msgctxt "NOMINATIVE"
6025msgid "Jumada al-awwal"
6026msgstr ""
6027
6028#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6029#: app/Date/HijriDate.php:136
6030msgctxt "GENITIVE"
6031msgid "Jumada al-thani"
6032msgstr ""
6033
6034#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6035#: app/Date/HijriDate.php:226
6036msgctxt "INSTRUMENTAL"
6037msgid "Jumada al-thani"
6038msgstr ""
6039
6040#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6041#: app/Date/HijriDate.php:181
6042msgctxt "LOCATIVE"
6043msgid "Jumada al-thani"
6044msgstr ""
6045
6046#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6047#: app/Date/HijriDate.php:91
6048msgctxt "NOMINATIVE"
6049msgid "Jumada al-thani"
6050msgstr ""
6051
6052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
6053msgctxt "Abbreviation for June"
6054msgid "Jun"
6055msgstr ""
6056
6057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
6058msgctxt "GENITIVE"
6059msgid "June"
6060msgstr ""
6061
6062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
6063msgctxt "INSTRUMENTAL"
6064msgid "June"
6065msgstr ""
6066
6067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
6068msgctxt "LOCATIVE"
6069msgid "June"
6070msgstr ""
6071
6072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
6073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
6074msgctxt "NOMINATIVE"
6075msgid "June"
6076msgstr ""
6077
6078#. I18N: Location of an LDS church temple
6079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
6080msgid "Kansas City, Missouri, United States"
6081msgstr ""
6082
6083#. I18N: Name of a country or state
6084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
6085msgid "Kazakhstan"
6086msgstr ""
6087
6088#. I18N: Name of a country or state
6089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
6090msgid "Kenya"
6091msgstr ""
6092
6093#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172
6094msgid "Keyword examples"
6095msgstr ""
6096
6097#: app/Date/JalaliDate.php:259
6098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
6099msgid "Khor"
6100msgstr ""
6101
6102#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6103#: app/Date/JalaliDate.php:127
6104msgctxt "GENITIVE"
6105msgid "Khordad"
6106msgstr ""
6107
6108#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6109#: app/Date/JalaliDate.php:217
6110msgctxt "INSTRUMENTAL"
6111msgid "Khordad"
6112msgstr ""
6113
6114#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6115#: app/Date/JalaliDate.php:172
6116msgctxt "LOCATIVE"
6117msgid "Khordad"
6118msgstr ""
6119
6120#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6121#: app/Date/JalaliDate.php:82
6122msgctxt "NOMINATIVE"
6123msgid "Khordad"
6124msgstr ""
6125
6126#. I18N: Location of an LDS church temple
6127#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
6128msgid "Kiev, Ukraine"
6129msgstr ""
6130
6131#. I18N: Name of a country or state
6132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
6133msgid "Kiribati"
6134msgstr ""
6135
6136#. I18N: a month in the Jewish calendar
6137#: app/Date/JewishDate.php:188
6138msgctxt "GENITIVE"
6139msgid "Kislev"
6140msgstr ""
6141
6142#. I18N: a month in the Jewish calendar
6143#: app/Date/JewishDate.php:294
6144msgctxt "INSTRUMENTAL"
6145msgid "Kislev"
6146msgstr ""
6147
6148#. I18N: a month in the Jewish calendar
6149#: app/Date/JewishDate.php:241
6150msgctxt "LOCATIVE"
6151msgid "Kislev"
6152msgstr ""
6153
6154#. I18N: a month in the Jewish calendar
6155#: app/Date/JewishDate.php:135
6156msgctxt "NOMINATIVE"
6157msgid "Kislev"
6158msgstr ""
6159
6160#. I18N: Location of an LDS church temple
6161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
6162msgid "Kona, Hawaii, United States"
6163msgstr ""
6164
6165#. I18N: Name of a country or state
6166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
6167msgid "Korea"
6168msgstr ""
6169
6170#. I18N: Name of a country or state
6171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
6172msgid "Kuwait"
6173msgstr ""
6174
6175#. I18N: Name of a country or state
6176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
6177msgid "Kyrgyzstan"
6178msgstr ""
6179
6180#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6181#: app/GedcomTag.php:499
6182msgid "LDS baptism"
6183msgstr ""
6184
6185#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
6186#: app/GedcomTag.php:1006
6187msgid "LDS child sealing"
6188msgstr ""
6189
6190#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6191#: app/GedcomTag.php:622
6192msgid "LDS confirmation"
6193msgstr ""
6194
6195#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6196#: app/GedcomTag.php:698
6197msgid "LDS endowment"
6198msgstr ""
6199
6200#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
6201#: app/GedcomTag.php:1015
6202msgid "LDS spouse sealing"
6203msgstr ""
6204
6205#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
6206msgid "LDS temple"
6207msgstr ""
6208
6209#. I18N: Location of an LDS church temple
6210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
6211msgid "Laie, Hawaii, United States"
6212msgstr ""
6213
6214#. I18N: page orientation
6215#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994
6216#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
6217#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
6218msgid "Landscape"
6219msgstr ""
6220
6221#. I18N: gedcom tag LANG
6222#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
6223msgid "Language"
6224msgstr ""
6225
6226#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
6227msgid "Languages"
6228msgstr ""
6229
6230#. I18N: Name of a country or state
6231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
6232msgid "Laos"
6233msgstr ""
6234
6235#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
6236msgid "Largest families"
6237msgstr "އެންމެ ބޮދު އާއިލަތައް"
6238
6239#. I18N: Location of an LDS church temple
6240#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
6241msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
6242msgstr ""
6243
6244#. I18N: gedcom tag CHAN
6245#: app/GedcomTag.php:575 resources/xml/reports/change_report.xml:66
6246#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
6247msgid "Last change"
6248msgstr ""
6249
6250#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142
6251msgid "Last email reminder was sent "
6252msgstr ""
6253
6254#. I18N: gedcom tag LATI
6255#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
6256msgid "Latitude"
6257msgstr ""
6258
6259#. I18N: Name of a country or state
6260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
6261msgid "Latvia"
6262msgstr ""
6263
6264#. I18N: Name of a country or state
6265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
6266msgid "Lebanon"
6267msgstr ""
6268
6269#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
6270msgid "Left"
6271msgstr ""
6272
6273#. I18N: gedcom tag LEGA
6274#: app/GedcomTag.php:814
6275msgid "Legatee"
6276msgstr ""
6277
6278#. I18N: Name of a country or state
6279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
6280msgid "Lesotho"
6281msgstr ""
6282
6283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
6284#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
6285#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
6286#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
6287#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
6288#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
6289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
6290#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
6291#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
6292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
6293#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
6294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
6295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
6296#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
6297#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
6298#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
6299msgctxt "paper size"
6300msgid "Letter"
6301msgstr ""
6302
6303#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440
6304msgid "Level"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: Name of a country or state
6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
6309msgid "Liberia"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: Name of a country or state
6313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
6314msgid "Libya"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: Name of a country or state
6318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
6319msgid "Liechtenstein"
6320msgstr ""
6321
6322#. I18N: Name of a module/chart
6323#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
6324msgid "Lifespans"
6325msgstr ""
6326
6327#. I18N: Location of an LDS church temple
6328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
6329msgid "Lima, Peru"
6330msgstr ""
6331
6332#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46
6333msgid "Link media objects to facts and events"
6334msgstr ""
6335
6336#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687
6337msgid "Link this individual to an existing family as a child"
6338msgstr ""
6339
6340#. I18N: gedcom tag _DBID
6341#: app/GedcomTag.php:1654
6342msgid "Linked database ID"
6343msgstr ""
6344
6345#. I18N: Name of a module
6346#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
6347#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
6348msgid "Lists"
6349msgstr ""
6350
6351#. I18N: Name of a country or state
6352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
6353msgid "Lithuania"
6354msgstr ""
6355
6356#: app/SurnameTradition.php:105
6357msgctxt "Surname tradition"
6358msgid "Lithuanian"
6359msgstr ""
6360
6361#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
6362msgid "Living"
6363msgstr ""
6364
6365#. I18N: gedcom tag MAP
6366#. I18N: gedcom tag _LOC
6367#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
6368msgid "Location"
6369msgstr ""
6370
6371#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385
6372msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
6373msgstr ""
6374
6375#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
6376msgid "Lodger"
6377msgstr ""
6378
6379#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
6380msgctxt "FEMALE"
6381msgid "Lodger"
6382msgstr ""
6383
6384#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
6385msgctxt "MALE"
6386msgid "Lodger"
6387msgstr ""
6388
6389#. I18N: Location of an LDS church temple
6390#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
6391msgid "Logan, Utah, United States"
6392msgstr ""
6393
6394#. I18N: Location of an LDS church temple
6395#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
6396msgid "London, England"
6397msgstr ""
6398
6399#. I18N: gedcom tag LONG
6400#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
6401msgid "Longitude"
6402msgstr ""
6403
6404#. I18N: Location of an LDS church temple
6405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
6406msgid "Los Angeles, California, United States"
6407msgstr ""
6408
6409#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77
6410msgid "Lost password request"
6411msgstr ""
6412
6413#. I18N: Location of an LDS church temple
6414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
6415msgid "Louisville, Kentucky, United States"
6416msgstr ""
6417
6418#. I18N: Location of an LDS church temple
6419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
6420msgid "Lubbock, Texas, United States"
6421msgstr ""
6422
6423#. I18N: Name of a country or state
6424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
6425msgid "Luxembourg"
6426msgstr ""
6427
6428#. I18N: Name of a country or state
6429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
6430msgid "Macau"
6431msgstr ""
6432
6433#. I18N: Name of a country or state
6434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
6435msgid "Macedonia"
6436msgstr ""
6437
6438#. I18N: Name of a country or state
6439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
6440msgid "Madagascar"
6441msgstr ""
6442
6443#. I18N: Location of an LDS church temple
6444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
6445msgid "Madrid, Spain"
6446msgstr ""
6447
6448#. I18N: Type of media object
6449#: app/GedcomTag.php:2379
6450msgid "Magazine"
6451msgstr ""
6452
6453#. I18N: gedcom tag _NAME
6454#: app/GedcomTag.php:1985
6455msgid "Mailing name"
6456msgstr ""
6457
6458#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
6459msgid "Mailto link"
6460msgstr ""
6461
6462#. I18N: Name of a country or state
6463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
6464msgid "Malawi"
6465msgstr ""
6466
6467#. I18N: Name of a country or state
6468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
6469msgid "Malaysia"
6470msgstr ""
6471
6472#. I18N: Name of a country or state
6473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
6474msgid "Maldives"
6475msgstr ""
6476
6477#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
6478#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302
6479#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773
6480msgid "Male"
6481msgstr ""
6482
6483#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
6484#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
6485#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
6486msgid "Males"
6487msgstr "ފިރިހެނުން"
6488
6489#. I18N: Name of a country or state
6490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
6491msgid "Mali"
6492msgstr ""
6493
6494#. I18N: Name of a country or state
6495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
6496msgid "Malta"
6497msgstr ""
6498
6499#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663
6500msgid "Manage family trees"
6501msgstr ""
6502
6503#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74
6504msgid "Manage media"
6505msgstr ""
6506
6507#. I18N: Listbox entry; name of a role
6508#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475
6509msgid "Manager"
6510msgstr ""
6511
6512#. I18N: Location of an LDS church temple
6513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
6514msgid "Manaus, Brazil"
6515msgstr ""
6516
6517#. I18N: Location of an LDS church temple
6518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
6519msgid "Manhattan, New York, United States"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: Location of an LDS church temple
6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
6524msgid "Manila, Philippines"
6525msgstr ""
6526
6527#. I18N: Location of an LDS church temple
6528#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
6529msgid "Manti, Utah, United States"
6530msgstr ""
6531
6532#. I18N: Type of media object
6533#: app/GedcomTag.php:2382
6534msgid "Manuscript"
6535msgstr ""
6536
6537#. I18N: Type of media object
6538#: app/GedcomTag.php:2385
6539msgid "Map"
6540msgstr ""
6541
6542#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
6543msgid "Map provider"
6544msgstr ""
6545
6546#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
6547msgctxt "Abbreviation for March"
6548msgid "Mar"
6549msgstr ""
6550
6551#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
6552msgctxt "GENITIVE"
6553msgid "March"
6554msgstr ""
6555
6556#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
6557msgctxt "INSTRUMENTAL"
6558msgid "March"
6559msgstr ""
6560
6561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
6562msgctxt "LOCATIVE"
6563msgid "March"
6564msgstr ""
6565
6566#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
6567#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6568msgctxt "NOMINATIVE"
6569msgid "March"
6570msgstr ""
6571
6572#. I18N: gedcom tag MARR
6573#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
6574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
6575#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
6576#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
6577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
6578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
6579#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
6580#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
6581#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
6582#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
6583#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
6584#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
6585#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
6586#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
6587#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
6588#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
6589#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
6590#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
6591#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
6592#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
6593#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
6594#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
6595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
6596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
6597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
6598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
6599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
6600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
6601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
6602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
6603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
6606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
6607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
6609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
6610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
6611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
6612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
6613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
6614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
6615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
6616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
6617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
6618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
6619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
6620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
6621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
6622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
6623msgid "Marriage"
6624msgstr ""
6625
6626#. I18N: gedcom tag MARB
6627#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
6628msgid "Marriage banns"
6629msgstr ""
6630
6631#. I18N: gedcom tag _MSTAT
6632#: app/GedcomTag.php:1982
6633msgid "Marriage beginning status"
6634msgstr ""
6635
6636#. I18N: gedcom tag _MBON
6637#: app/GedcomTag.php:1961
6638msgid "Marriage bond"
6639msgstr ""
6640
6641#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
6642msgid "Marriage by country"
6643msgstr ""
6644
6645#. I18N: gedcom tag MARC
6646#: app/GedcomTag.php:830
6647msgid "Marriage contract"
6648msgstr ""
6649
6650#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
6651msgid "Marriage date range end"
6652msgstr ""
6653
6654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
6655msgid "Marriage date range start"
6656msgstr ""
6657
6658#. I18N: gedcom tag _MEND
6659#: app/GedcomTag.php:1970
6660msgid "Marriage ending status"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: gedcom tag _MARI
6664#: app/GedcomTag.php:1865
6665msgid "Marriage intention"
6666msgstr ""
6667
6668#. I18N: gedcom tag MARL
6669#: app/GedcomTag.php:833
6670msgid "Marriage license"
6671msgstr ""
6672
6673#: app/GedcomTag.php:1950
6674msgid "Marriage of a brother"
6675msgstr ""
6676
6677#: app/GedcomTag.php:1884
6678msgid "Marriage of a child"
6679msgstr ""
6680
6681#: app/GedcomTag.php:1881
6682msgid "Marriage of a daughter"
6683msgstr ""
6684
6685#. I18N: ...to another spouse
6686#: app/GedcomTag.php:1937
6687msgid "Marriage of a father"
6688msgstr ""
6689
6690#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
6691msgid "Marriage of a grandchild"
6692msgstr ""
6693
6694#: app/GedcomTag.php:1896
6695msgid "Marriage of a granddaughter"
6696msgstr ""
6697
6698#: app/GedcomTag.php:1907
6699msgctxt "daughter’s daughter"
6700msgid "Marriage of a granddaughter"
6701msgstr ""
6702
6703#: app/GedcomTag.php:1918
6704msgctxt "son’s daughter"
6705msgid "Marriage of a granddaughter"
6706msgstr ""
6707
6708#: app/GedcomTag.php:1892
6709msgid "Marriage of a grandson"
6710msgstr ""
6711
6712#: app/GedcomTag.php:1903
6713msgctxt "daughter’s son"
6714msgid "Marriage of a grandson"
6715msgstr ""
6716
6717#: app/GedcomTag.php:1914
6718msgctxt "son’s son"
6719msgid "Marriage of a grandson"
6720msgstr ""
6721
6722#: app/GedcomTag.php:1925
6723msgid "Marriage of a half-brother"
6724msgstr ""
6725
6726#: app/GedcomTag.php:1932
6727msgid "Marriage of a half-sibling"
6728msgstr ""
6729
6730#: app/GedcomTag.php:1929
6731msgid "Marriage of a half-sister"
6732msgstr ""
6733
6734#. I18N: ...to another spouse
6735#: app/GedcomTag.php:1942
6736msgid "Marriage of a mother"
6737msgstr ""
6738
6739#. I18N: ...to another spouse
6740#: app/GedcomTag.php:1946
6741msgid "Marriage of a parent"
6742msgstr ""
6743
6744#: app/GedcomTag.php:1957
6745msgid "Marriage of a sibling"
6746msgstr ""
6747
6748#: app/GedcomTag.php:1954
6749msgid "Marriage of a sister"
6750msgstr ""
6751
6752#: app/GedcomTag.php:1877
6753msgid "Marriage of a son"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: ...to each other
6757#: app/GedcomTag.php:1888
6758msgid "Marriage of parents"
6759msgstr ""
6760
6761#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
6762msgid "Marriage place contains"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: gedcom tag MARS
6766#: app/GedcomTag.php:851
6767msgid "Marriage settlement"
6768msgstr ""
6769
6770#. I18N: gedcom tag _STAT
6771#: app/GedcomTag.php:2051
6772msgid "Marriage status"
6773msgstr ""
6774
6775#: app/GedcomTag.php:848
6776msgid "Marriage type unknown"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: Name of a module/report
6780#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
6781#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
6782#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
6783msgid "Marriages"
6784msgstr ""
6785
6786#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
6787msgid "Marriages by century"
6788msgstr "ގަރުނުގަ ކުރެވުނު ކައިވެނިތައް"
6789
6790#. I18N: gedcom tag _MARNM
6791#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
6792#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
6793msgid "Married name"
6794msgstr ""
6795
6796#: app/GedcomTag.php:1873
6797msgid "Married surname"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: Name of a country or state
6801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
6802msgid "Marshall Islands"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: Name of a country or state
6806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
6807msgid "Martinique"
6808msgstr ""
6809
6810#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
6811msgid "Masquerade as this user"
6812msgstr ""
6813
6814#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
6815#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
6816msgid "Match both upper and lower case letters."
6817msgstr ""
6818
6819#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
6820msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
6821msgstr ""
6822
6823#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
6824msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
6825msgstr ""
6826
6827#. I18N: Name of a country or state
6828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
6829msgid "Mauritania"
6830msgstr ""
6831
6832#. I18N: Name of a country or state
6833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
6834msgid "Mauritius"
6835msgstr ""
6836
6837#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
6838msgctxt "Abbreviation for May"
6839msgid "May"
6840msgstr ""
6841
6842#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
6843msgctxt "GENITIVE"
6844msgid "May"
6845msgstr ""
6846
6847#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
6848msgctxt "INSTRUMENTAL"
6849msgid "May"
6850msgstr ""
6851
6852#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
6853msgctxt "LOCATIVE"
6854msgid "May"
6855msgstr ""
6856
6857#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
6858#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6859msgctxt "NOMINATIVE"
6860msgid "May"
6861msgstr ""
6862
6863#. I18N: Name of a country or state
6864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
6865msgid "Mayotte"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: Location of an LDS church temple
6869#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
6870msgid "Medford, Oregon, United States"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: Name of a module
6874#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58
6875msgid "Media"
6876msgstr "މީޑިއާ"
6877
6878#. I18N: gedcom tag OBJE
6879#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
6880msgid "Media object"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: Name of a module/list
6884#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054
6885#: app/Module/MediaListModule.php:46
6886msgid "Media objects"
6887msgstr ""
6888
6889#. I18N: gedcom tag MEDI
6890#. I18N: gedcom tag _TYPE
6891#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
6892msgid "Media type"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: gedcom tag _MDCL
6896#: app/GedcomTag.php:1964
6897msgid "Medical"
6898msgstr ""
6899
6900#. I18N: gedcom tag _MEDC
6901#: app/GedcomTag.php:1967
6902msgid "Medical condition"
6903msgstr ""
6904
6905#. I18N: The name of a colour-scheme
6906#: app/Module/ColorsTheme.php:119
6907msgid "Mediterranio"
6908msgstr ""
6909
6910#: app/Date/JalaliDate.php:263
6911msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
6912msgid "Mehr"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6916#: app/Date/JalaliDate.php:135
6917msgctxt "GENITIVE"
6918msgid "Mehr"
6919msgstr ""
6920
6921#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6922#: app/Date/JalaliDate.php:225
6923msgctxt "INSTRUMENTAL"
6924msgid "Mehr"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6928#: app/Date/JalaliDate.php:180
6929msgctxt "LOCATIVE"
6930msgid "Mehr"
6931msgstr ""
6932
6933#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6934#: app/Date/JalaliDate.php:90
6935msgctxt "NOMINATIVE"
6936msgid "Mehr"
6937msgstr ""
6938
6939#. I18N: Location of an LDS church temple
6940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
6941msgid "Melbourne, Australia"
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: Listbox entry; name of a role
6945#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469
6946msgid "Member"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: Location of an LDS church temple
6950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
6951msgid "Memphis, Tennessee, United States"
6952msgstr ""
6953
6954#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
6955msgid "Menus"
6956msgstr ""
6957
6958#. I18N: The name of a colour-scheme
6959#: app/Module/ColorsTheme.php:121
6960msgid "Mercury"
6961msgstr ""
6962
6963#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696
6964msgid "Merge family trees"
6965msgstr ""
6966
6967#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55
6968msgid "Merge records"
6969msgstr ""
6970
6971#. I18N: Location of an LDS church temple
6972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
6973msgid "Merida, Mexico"
6974msgstr ""
6975
6976#. I18N: Location of an LDS church temple
6977#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
6978msgid "Mesa, Arizona, United States"
6979msgstr ""
6980
6981#. I18N: Name of a module
6982#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
6983msgid "Messages"
6984msgstr ""
6985
6986#. I18N: a month in the French republican calendar
6987#: app/Date/FrenchDate.php:151
6988msgctxt "GENITIVE"
6989msgid "Messidor"
6990msgstr ""
6991
6992#. I18N: a month in the French republican calendar
6993#: app/Date/FrenchDate.php:245
6994msgctxt "INSTRUMENTAL"
6995msgid "Messidor"
6996msgstr ""
6997
6998#. I18N: a month in the French republican calendar
6999#: app/Date/FrenchDate.php:198
7000msgctxt "LOCATIVE"
7001msgid "Messidor"
7002msgstr ""
7003
7004#. I18N: a month in the French republican calendar
7005#: app/Date/FrenchDate.php:104
7006msgctxt "NOMINATIVE"
7007msgid "Messidor"
7008msgstr ""
7009
7010#. I18N: Name of a country or state
7011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
7012msgid "Mexico"
7013msgstr ""
7014
7015#. I18N: Location of an LDS church temple
7016#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
7017msgid "Mexico City, Mexico"
7018msgstr ""
7019
7020#. I18N: Type of media object
7021#: app/GedcomTag.php:2373
7022msgid "Microfiche"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: Type of media object
7026#: app/GedcomTag.php:2376
7027msgid "Microfilm"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: Name of a country or state
7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
7032msgid "Micronesia"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: gedcom tag _MILI
7036#: app/GedcomTag.php:1973
7037msgid "Military"
7038msgstr ""
7039
7040#. I18N: gedcom tag _MILT
7041#: app/GedcomTag.php:1976
7042msgid "Military service"
7043msgstr ""
7044
7045#. I18N: Name of a module/report
7046#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
7047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
7048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
7049msgid "Missing data"
7050msgstr ""
7051
7052#. I18N: Listbox entry; name of a role
7053#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473
7054msgid "Moderator"
7055msgstr ""
7056
7057#. I18N: Name of a country or state
7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
7059msgid "Moldova"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: abbreviation for Monday
7063#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
7064msgid "Mon"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: Name of a country or state
7068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
7069msgid "Monaco"
7070msgstr ""
7071
7072#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
7073msgid "Monday"
7074msgstr ""
7075
7076#. I18N: Name of a country or state
7077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
7078msgid "Mongolia"
7079msgstr ""
7080
7081#. I18N: Name of a country or state
7082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
7083msgid "Montenegro"
7084msgstr ""
7085
7086#. I18N: Location of an LDS church temple
7087#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
7088msgid "Monterrey, Mexico"
7089msgstr ""
7090
7091#. I18N: Location of an LDS church temple
7092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
7093msgid "Montevideo, Uruguay"
7094msgstr ""
7095
7096#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
7097#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272
7098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321
7099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370
7100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412
7101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461
7102msgid "Month"
7103msgstr ""
7104
7105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271
7106msgid "Month of birth"
7107msgstr "އުފަންވި މަސް"
7108
7109#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411
7110msgid "Month of birth of first child in a relation"
7111msgstr ""
7112
7113#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320
7114msgid "Month of death"
7115msgstr "ނިޔާވި މަސް"
7116
7117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460
7118msgid "Month of first marriage"
7119msgstr "ފުރަތަމަ ކައިވެނި ކުރި މަސް"
7120
7121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369
7122msgid "Month of marriage"
7123msgstr "ކައިވެނި ކުރި މަސް"
7124
7125#. I18N: Location of an LDS church temple
7126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
7127msgid "Monticello, Utah, United States"
7128msgstr ""
7129
7130#. I18N: Location of an LDS church temple
7131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
7132msgid "Montreal, Quebec, Canada"
7133msgstr ""
7134
7135#. I18N: Name of a country or state
7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
7137msgid "Montserrat"
7138msgstr ""
7139
7140#: app/Date/JalaliDate.php:261
7141msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
7142msgid "Mor"
7143msgstr ""
7144
7145#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7146#: app/Date/JalaliDate.php:131
7147msgctxt "GENITIVE"
7148msgid "Mordad"
7149msgstr ""
7150
7151#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7152#: app/Date/JalaliDate.php:221
7153msgctxt "INSTRUMENTAL"
7154msgid "Mordad"
7155msgstr ""
7156
7157#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7158#: app/Date/JalaliDate.php:176
7159msgctxt "LOCATIVE"
7160msgid "Mordad"
7161msgstr ""
7162
7163#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7164#: app/Date/JalaliDate.php:86
7165msgctxt "NOMINATIVE"
7166msgid "Mordad"
7167msgstr ""
7168
7169#. I18N: Name of a country or state
7170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
7171msgid "Morocco"
7172msgstr ""
7173
7174#. I18N: Name of a module
7175#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43
7176msgid "Most viewed pages"
7177msgstr ""
7178
7179#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
7180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
7181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
7182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
7183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
7184#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
7185msgid "Mother"
7186msgstr ""
7187
7188#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
7189#: app/Individual.php:1148
7190#, php-format
7191msgid "Mother: %s"
7192msgstr ""
7193
7194#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
7195msgid "Mother’s age"
7196msgstr ""
7197
7198#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
7199#: app/Individual.php:1074
7200#, php-format
7201msgid "Mother’s family with %s"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: A step-family.
7205#: app/Individual.php:1078
7206msgid "Mother’s family with an unknown individual"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Location of an LDS church temple
7210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
7211msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Name of a country or state
7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
7216msgid "Mozambique"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7220#: app/Date/HijriDate.php:126
7221msgctxt "GENITIVE"
7222msgid "Muharram"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7226#: app/Date/HijriDate.php:216
7227msgctxt "INSTRUMENTAL"
7228msgid "Muharram"
7229msgstr ""
7230
7231#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7232#: app/Date/HijriDate.php:171
7233msgctxt "LOCATIVE"
7234msgid "Muharram"
7235msgstr ""
7236
7237#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7238#: app/Date/HijriDate.php:81
7239msgctxt "NOMINATIVE"
7240msgid "Muharram"
7241msgstr ""
7242
7243#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79
7244#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111
7245msgid "My account"
7246msgstr ""
7247
7248#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661
7249msgid "My family tree"
7250msgstr ""
7251
7252#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104
7253msgid "My individual record"
7254msgstr ""
7255
7256#. I18N: Name of a module
7257#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454
7258#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58
7259msgid "My page"
7260msgstr ""
7261
7262#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340
7263msgid "My pages"
7264msgstr ""
7265
7266#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
7267msgid "My pedigree"
7268msgstr ""
7269
7270#. I18N: Name of a country or state
7271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
7272msgid "Myanmar"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: gedcom tag NAME
7276#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
7277#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225
7278#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
7279#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
7280#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
7281#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
7282#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
7283#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
7284#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
7285#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
7286#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
7287#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
7288#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
7289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
7290#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
7291#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
7292#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
7293#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
7294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
7295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
7296#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
7297#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
7298msgid "Name"
7299msgstr ""
7300
7301#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
7302#: app/GedcomTag.php:858
7303msgctxt "Repository"
7304msgid "Name"
7305msgstr ""
7306
7307#: app/GedcomTag.php:866
7308msgid "Name in Hebrew"
7309msgstr ""
7310
7311#. I18N: gedcom tag NPFX
7312#: app/GedcomTag.php:891
7313msgid "Name prefix"
7314msgstr ""
7315
7316#. I18N: gedcom tag NSFX
7317#: app/GedcomTag.php:894
7318msgid "Name suffix"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7322#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7323msgid "Names"
7324msgstr "ނަން"
7325
7326#. I18N: gedcom tag _NAMS
7327#: app/GedcomTag.php:1988
7328msgid "Namesake"
7329msgstr ""
7330
7331#. I18N: Name of a country or state
7332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
7333msgid "Namibia"
7334msgstr ""
7335
7336#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
7337msgid "Nanny"
7338msgstr ""
7339
7340#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173
7341msgid "Narrative description"
7342msgstr ""
7343
7344#. I18N: Location of an LDS church temple
7345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
7346msgid "Nashville, Tennessee, United States"
7347msgstr ""
7348
7349#. I18N: gedcom tag NATI
7350#: app/GedcomTag.php:869
7351msgid "Nationality"
7352msgstr ""
7353
7354#. I18N: gedcom tag NATU
7355#: app/GedcomTag.php:872
7356msgid "Naturalization"
7357msgstr ""
7358
7359#. I18N: Name of a country or state
7360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
7361msgid "Nauru"
7362msgstr ""
7363
7364#. I18N: Location of an LDS church temple
7365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
7366msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
7367msgstr ""
7368
7369#. I18N: Location of an LDS church temple
7370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
7371msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
7372msgstr ""
7373
7374#. I18N: Name of a country or state
7375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
7376msgid "Nepal"
7377msgstr ""
7378
7379#. I18N: Name of a country or state
7380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
7381msgid "Netherlands"
7382msgstr ""
7383
7384#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
7385msgid "Never"
7386msgstr ""
7387
7388#. I18N: gedcom tag _NMAR
7389#: app/GedcomTag.php:2004
7390msgid "Never married"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: gedcom tag _NMAR
7394#: app/GedcomTag.php:2000
7395msgctxt "FEMALE"
7396msgid "Never married"
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: gedcom tag _NMAR
7400#: app/GedcomTag.php:1995
7401msgctxt "MALE"
7402msgid "Never married"
7403msgstr ""
7404
7405#. I18N: Name of a country or state
7406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
7407msgid "New Caledonia"
7408msgstr ""
7409
7410#. I18N: Location of an LDS church temple
7411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
7412msgid "New York, New York, United States"
7413msgstr ""
7414
7415#. I18N: Name of a country or state
7416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
7417msgid "New Zealand"
7418msgstr ""
7419
7420#. I18N: %s is a server name/URL
7421#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151
7422#, php-format
7423msgid "New registration at %s"
7424msgstr ""
7425
7426#. I18N: %s is a server name/URL
7427#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399
7428#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63
7429#, php-format
7430msgid "New user at %s"
7431msgstr ""
7432
7433#. I18N: Location of an LDS church temple
7434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
7435msgid "Newport Beach, California, United States"
7436msgstr ""
7437
7438#. I18N: Name of a module
7439#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98
7440msgid "News"
7441msgstr ""
7442
7443#. I18N: Type of media object
7444#: app/GedcomTag.php:2388
7445msgid "Newspaper"
7446msgstr ""
7447
7448#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143
7449msgid "Next email reminder will be sent after "
7450msgstr ""
7451
7452#. I18N: Name of a country or state
7453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
7454msgid "Nicaragua"
7455msgstr ""
7456
7457#. I18N: gedcom tag NICK
7458#: app/GedcomTag.php:882
7459msgid "Nickname"
7460msgstr ""
7461
7462#. I18N: Name of a country or state
7463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
7464msgid "Niger"
7465msgstr ""
7466
7467#. I18N: Name of a country or state
7468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
7469msgid "Nigeria"
7470msgstr ""
7471
7472#. I18N: a month in the Jewish calendar
7473#: app/Date/JewishDate.php:200
7474msgctxt "GENITIVE"
7475msgid "Nissan"
7476msgstr ""
7477
7478#. I18N: a month in the Jewish calendar
7479#: app/Date/JewishDate.php:306
7480msgctxt "INSTRUMENTAL"
7481msgid "Nissan"
7482msgstr ""
7483
7484#. I18N: a month in the Jewish calendar
7485#: app/Date/JewishDate.php:253
7486msgctxt "LOCATIVE"
7487msgid "Nissan"
7488msgstr ""
7489
7490#. I18N: a month in the Jewish calendar
7491#: app/Date/JewishDate.php:147
7492msgctxt "NOMINATIVE"
7493msgid "Nissan"
7494msgstr ""
7495
7496#. I18N: Name of a country or state
7497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
7498msgid "Niue"
7499msgstr ""
7500
7501#. I18N: a month in the French republican calendar
7502#: app/Date/FrenchDate.php:139
7503msgctxt "GENITIVE"
7504msgid "Nivose"
7505msgstr ""
7506
7507#. I18N: a month in the French republican calendar
7508#: app/Date/FrenchDate.php:233
7509msgctxt "INSTRUMENTAL"
7510msgid "Nivose"
7511msgstr ""
7512
7513#. I18N: a month in the French republican calendar
7514#: app/Date/FrenchDate.php:186
7515msgctxt "LOCATIVE"
7516msgid "Nivose"
7517msgstr ""
7518
7519#. I18N: a month in the French republican calendar
7520#: app/Date/FrenchDate.php:91
7521msgctxt "NOMINATIVE"
7522msgid "Nivose"
7523msgstr ""
7524
7525#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292
7526msgid "No"
7527msgstr ""
7528
7529#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598
7530#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609
7531msgid "No GEDCOM file was received."
7532msgstr ""
7533
7534#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
7535msgid "No calendar conversion"
7536msgstr ""
7537
7538#: app/Module/DescendancyModule.php:246
7539msgid "No children"
7540msgstr ""
7541
7542#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
7543msgid "No contact"
7544msgstr ""
7545
7546#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
7547#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
7548#, php-format
7549msgid "No events exist for the next %s day."
7550msgid_plural "No events exist for the next %s days."
7551msgstr[0] ""
7552
7553#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
7554msgid "No events exist for tomorrow."
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7558#: app/Functions/Functions.php:52
7559msgid "No file was received. Please try again."
7560msgstr ""
7561
7562#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373
7563msgid "No link between the two individuals could be found."
7564msgstr ""
7565
7566#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477
7567msgid "No predefined text"
7568msgstr ""
7569
7570#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
7571msgid "No signed-in and no anonymous users"
7572msgstr ""
7573
7574#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
7575msgid "No temple - living ordinance"
7576msgstr ""
7577
7578#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
7579msgid "No upgrade information is available."
7580msgstr ""
7581
7582#. I18N: The name of a colour-scheme
7583#: app/Module/ColorsTheme.php:123
7584msgid "Nocturnal"
7585msgstr ""
7586
7587#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
7588#: app/Http/Controllers/ListController.php:686
7589#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7590#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7593msgid "None"
7594msgstr ""
7595
7596#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
7597#: app/Date/FrenchDate.php:301
7598msgid "Nonidi"
7599msgstr ""
7600
7601#. I18N: Name of a country or state
7602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
7603msgid "Norfolk Island"
7604msgstr ""
7605
7606#. I18N: Name of a country or state
7607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
7608msgid "North Korea"
7609msgstr ""
7610
7611#. I18N: Name of a country or state
7612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
7613msgid "Northern Ireland"
7614msgstr ""
7615
7616#. I18N: Name of a country or state
7617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
7618msgid "Northern Mariana Islands"
7619msgstr ""
7620
7621#. I18N: Name of a country or state
7622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
7623msgid "Norway"
7624msgstr ""
7625
7626#. I18N: gedcom tag _NLIV
7627#: app/GedcomTag.php:1991
7628msgid "Not living"
7629msgstr ""
7630
7631#. I18N: gedcom tag _NMR
7632#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338
7633msgid "Not married"
7634msgstr ""
7635
7636#. I18N: gedcom tag _NMR
7637#: app/GedcomTag.php:2014
7638msgctxt "FEMALE"
7639msgid "Not married"
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: gedcom tag _NMR
7643#: app/GedcomTag.php:2009
7644msgctxt "MALE"
7645msgid "Not married"
7646msgstr ""
7647
7648#. I18N: gedcom tag NOTE
7649#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
7650#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
7651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
7652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
7653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
7654#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
7655msgid "Note"
7656msgstr ""
7657
7658#. I18N: Name of a module
7659#: app/Module/NotesTabModule.php:57
7660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
7661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
7662msgid "Notes"
7663msgstr "ނޯޓުތައް"
7664
7665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
7666msgctxt "Abbreviation for November"
7667msgid "Nov"
7668msgstr ""
7669
7670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
7671msgctxt "GENITIVE"
7672msgid "November"
7673msgstr ""
7674
7675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
7676msgctxt "INSTRUMENTAL"
7677msgid "November"
7678msgstr ""
7679
7680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
7681msgctxt "LOCATIVE"
7682msgid "November"
7683msgstr ""
7684
7685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
7686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
7687msgctxt "NOMINATIVE"
7688msgid "November"
7689msgstr ""
7690
7691#. I18N: Location of an LDS church temple
7692#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
7693msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
7694msgstr ""
7695
7696#. I18N: gedcom tag NCHI
7697#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710
7698#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
7699msgid "Number of children"
7700msgstr ""
7701
7702#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
7703msgid "Number of families without children"
7704msgstr "ދަރިން ނުލިބޭ އާއިލާތައް"
7705
7706#. I18N: gedcom tag NMR
7707#: app/GedcomTag.php:885
7708msgid "Number of marriages"
7709msgstr ""
7710
7711#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
7712msgid "Nurse"
7713msgstr ""
7714
7715#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
7716msgctxt "FEMALE"
7717msgid "Nurse"
7718msgstr ""
7719
7720#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
7721msgctxt "MALE"
7722msgid "Nurse"
7723msgstr ""
7724
7725#. I18N: Location of an LDS church temple
7726#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
7727msgid "Oakland, California, United States"
7728msgstr ""
7729
7730#. I18N: Location of an LDS church temple
7731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
7732msgid "Oaxaca, Mexico"
7733msgstr ""
7734
7735#. I18N: gedcom tag OCCU
7736#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
7737#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
7738msgid "Occupation"
7739msgstr ""
7740
7741#. I18N: Name of a report
7742#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
7743#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
7744#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
7745msgid "Occupations"
7746msgstr ""
7747
7748#. I18N: Name of a country or state
7749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
7750msgid "Occupied Palestinian Territory"
7751msgstr ""
7752
7753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
7754msgctxt "Abbreviation for October"
7755msgid "Oct"
7756msgstr ""
7757
7758#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
7759#: app/Date/FrenchDate.php:299
7760msgid "Octidi"
7761msgstr ""
7762
7763#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
7764msgctxt "GENITIVE"
7765msgid "October"
7766msgstr ""
7767
7768#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
7769msgctxt "INSTRUMENTAL"
7770msgid "October"
7771msgstr ""
7772
7773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
7774msgctxt "LOCATIVE"
7775msgid "October"
7776msgstr ""
7777
7778#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
7779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
7780msgctxt "NOMINATIVE"
7781msgid "October"
7782msgstr ""
7783
7784#. I18N: Location of an LDS church temple
7785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
7786msgid "Ogden, Utah, United States"
7787msgstr ""
7788
7789#. I18N: Location of an LDS church temple
7790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
7791msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
7792msgstr ""
7793
7794#. I18N: The name of a colour-scheme
7795#: app/Module/ColorsTheme.php:125
7796msgid "Olivia"
7797msgstr ""
7798
7799#. I18N: Name of a country or state
7800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
7801msgid "Oman"
7802msgstr ""
7803
7804#. I18N: Name of a module
7805#: app/Module/OnThisDayModule.php:85
7806msgid "On this day"
7807msgstr ""
7808
7809#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
7810msgid "On this day…"
7811msgstr ""
7812
7813#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231
7814#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
7815#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
7816#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
7817#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
7818msgid "Only managers can edit"
7819msgstr ""
7820
7821#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132
7822msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
7823msgstr ""
7824
7825#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
7826msgid "OpenStreetMap™"
7827msgstr ""
7828
7829#. I18N: Location of an LDS church temple
7830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
7831msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
7832msgstr ""
7833
7834#: app/Date/JalaliDate.php:258
7835msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
7836msgid "Ord"
7837msgstr ""
7838
7839#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7840#: app/Date/JalaliDate.php:125
7841msgctxt "GENITIVE"
7842msgid "Ordibehesht"
7843msgstr ""
7844
7845#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7846#: app/Date/JalaliDate.php:215
7847msgctxt "INSTRUMENTAL"
7848msgid "Ordibehesht"
7849msgstr ""
7850
7851#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7852#: app/Date/JalaliDate.php:170
7853msgctxt "LOCATIVE"
7854msgid "Ordibehesht"
7855msgstr ""
7856
7857#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7858#: app/Date/JalaliDate.php:80
7859msgctxt "NOMINATIVE"
7860msgid "Ordibehesht"
7861msgstr ""
7862
7863#. I18N: gedcom tag ORDI
7864#: app/GedcomTag.php:905
7865msgid "Ordinance"
7866msgstr ""
7867
7868#. I18N: gedcom tag ORDN
7869#: app/GedcomTag.php:908
7870msgid "Ordination"
7871msgstr ""
7872
7873#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
7874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
7875msgid "Orientation"
7876msgstr ""
7877
7878#. I18N: Location of an LDS church temple
7879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
7880msgid "Orlando, Florida, United States"
7881msgstr ""
7882
7883#. I18N: Type of media object
7884#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
7885#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
7886#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
7887msgid "Other"
7888msgstr ""
7889
7890#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
7891msgid "Owner"
7892msgstr ""
7893
7894#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
7895msgctxt "FEMALE"
7896msgid "Owner"
7897msgstr ""
7898
7899#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
7900msgctxt "MALE"
7901msgid "Owner"
7902msgstr ""
7903
7904#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7905#: app/Functions/Functions.php:61
7906msgid "PHP blocked the file because of its extension."
7907msgstr ""
7908
7909#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7910#: app/Functions/Functions.php:58
7911msgid "PHP failed to write to disk."
7912msgstr ""
7913
7914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
7915#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
7916#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
7917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
7918#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
7919#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
7920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
7921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
7922#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
7923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
7924#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
7925#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
7926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
7927#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
7928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
7929msgid "Page"
7930msgstr ""
7931
7932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
7933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
7934#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
7935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
7936#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
7937#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
7938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
7939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
7940#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
7941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
7942#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
7943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
7944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
7945#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
7946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
7947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
7948msgid "Page size"
7949msgstr ""
7950
7951#. I18N: Type of media object
7952#: app/GedcomTag.php:2400
7953msgid "Painting"
7954msgstr ""
7955
7956#. I18N: Name of a country or state
7957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
7958msgid "Pakistan"
7959msgstr ""
7960
7961#. I18N: Name of a country or state
7962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
7963msgid "Palau"
7964msgstr ""
7965
7966#. I18N: A colour scheme
7967#: app/Module/ColorsTheme.php:76
7968msgid "Palette"
7969msgstr ""
7970
7971#. I18N: Location of an LDS church temple
7972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
7973msgid "Palmyra, New York, United States"
7974msgstr ""
7975
7976#. I18N: Name of a country or state
7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
7978msgid "Panama"
7979msgstr ""
7980
7981#. I18N: Location of an LDS church temple
7982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
7983msgid "Panama City, Panama"
7984msgstr ""
7985
7986#. I18N: Location of an LDS church temple
7987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
7988msgid "Papeete, Tahiti"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Name of a country or state
7992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
7993msgid "Papua New Guinea"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
7998msgid "Paraguay"
7999msgstr ""
8000
8001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
8002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
8003#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
8004msgid "Parents and siblings"
8005msgstr ""
8006
8007#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
8008msgid "Parent’s age"
8009msgstr ""
8010
8011#. I18N: Location of an LDS church temple
8012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
8013msgid "Payson, Utah, United States"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: Name of a module/chart
8017#. I18N: Name of a report
8018#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
8019#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
8020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
8021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
8022msgid "Pedigree"
8023msgstr ""
8024
8025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
8026msgid "Pedigree chart"
8027msgstr ""
8028
8029#. I18N: Name of a module
8030#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82
8031msgid "Pedigree map"
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: %s is an individual’s name
8035#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415
8036#, php-format
8037msgid "Pedigree map of %s"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: %s is an individual’s name
8041#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
8042#, php-format
8043msgid "Pedigree tree of %s"
8044msgstr ""
8045
8046#. I18N: Name of a module
8047#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245
8048#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296
8049#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63
8050#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115
8051#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
8052msgid "Pending changes"
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: gedcom tag _PRMN
8056#: app/GedcomTag.php:2027
8057msgid "Permanent number"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: Location of an LDS church temple
8061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
8062msgid "Perth, Australia"
8063msgstr ""
8064
8065#. I18N: Name of a country or state
8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
8067msgid "Peru"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: Name of a country or state
8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
8072msgid "Philippines"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: Location of an LDS church temple
8076#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
8077msgid "Phoenix, Arizona, United States"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: gedcom tag PHON
8081#: app/GedcomTag.php:923
8082msgid "Phone"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: gedcom tag FONE
8086#: app/GedcomTag.php:771
8087msgid "Phonetic"
8088msgstr ""
8089
8090#: app/GedcomTag.php:864
8091msgid "Phonetic name"
8092msgstr ""
8093
8094#: app/GedcomTag.php:931
8095msgid "Phonetic place"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
8099#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334
8100#: app/Module/SearchMenuModule.php:103
8101msgid "Phonetic search"
8102msgstr ""
8103
8104#: app/GedcomTag.php:1055
8105msgid "Phonetic title"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: Type of media object
8109#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
8110msgid "Photo"
8111msgstr ""
8112
8113#. I18N: The name of a colour-scheme
8114#: app/Module/ColorsTheme.php:127
8115msgid "Pink Plastic"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: Name of a country or state
8119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
8120msgid "Pitcairn"
8121msgstr ""
8122
8123#. I18N: gedcom tag PLAC
8124#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
8125#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
8126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
8127#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
8128#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
8129#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
8130#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
8131#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
8132#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
8133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
8134msgid "Place"
8135msgstr ""
8136
8137#. I18N: Name of a module/list
8138#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
8139msgid "Place hierarchy"
8140msgstr ""
8141
8142#: app/GedcomTag.php:935
8143msgid "Place in Hebrew"
8144msgstr ""
8145
8146#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8147#: app/GedcomTag.php:505
8148msgid "Place of LDS baptism"
8149msgstr ""
8150
8151#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8152#: app/GedcomTag.php:1012
8153msgid "Place of LDS child sealing"
8154msgstr ""
8155
8156#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8157#: app/GedcomTag.php:704
8158msgid "Place of LDS endowment"
8159msgstr ""
8160
8161#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8162#: app/GedcomTag.php:755
8163msgid "Place of LDS spouse sealing"
8164msgstr ""
8165
8166#: app/GedcomTag.php:469
8167msgid "Place of adoption"
8168msgstr ""
8169
8170#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
8171msgid "Place of baptism"
8172msgstr ""
8173
8174#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
8175msgid "Place of bar mitzvah"
8176msgstr ""
8177
8178#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
8179msgid "Place of bat mitzvah"
8180msgstr ""
8181
8182#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
8183#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
8184msgid "Place of birth"
8185msgstr ""
8186
8187#: app/GedcomTag.php:540
8188msgid "Place of blessing"
8189msgstr ""
8190
8191#: app/GedcomTag.php:1339
8192msgid "Place of brit milah"
8193msgstr ""
8194
8195#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
8196msgid "Place of burial"
8197msgstr ""
8198
8199#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
8200msgid "Place of christening"
8201msgstr ""
8202
8203#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
8204msgid "Place of confirmation"
8205msgstr ""
8206
8207#: app/GedcomTag.php:635
8208msgid "Place of cremation"
8209msgstr ""
8210
8211#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
8212#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
8213msgid "Place of death"
8214msgstr ""
8215
8216#: app/GedcomTag.php:695
8217msgid "Place of emigration"
8218msgstr ""
8219
8220#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
8221msgid "Place of engagement"
8222msgstr ""
8223
8224#: app/GedcomTag.php:718
8225msgid "Place of event"
8226msgstr ""
8227
8228#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
8229msgid "Place of first communion"
8230msgstr ""
8231
8232#: app/GedcomTag.php:799
8233msgid "Place of immigration"
8234msgstr ""
8235
8236#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
8237#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
8238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
8239msgid "Place of marriage"
8240msgstr ""
8241
8242#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
8243msgid "Place of marriage banns"
8244msgstr ""
8245
8246#: app/GedcomTag.php:876
8247msgid "Place of naturalization"
8248msgstr ""
8249
8250#: app/GedcomTag.php:914
8251msgid "Place of ordination"
8252msgstr ""
8253
8254#: app/GedcomTag.php:969
8255msgid "Place of residence"
8256msgstr ""
8257
8258#. I18N: Name of a module
8259#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117
8260#: app/Module/PlacesModule.php:64
8261msgid "Places"
8262msgstr ""
8263
8264#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212
8265msgid "Please enter a valid email address."
8266msgstr ""
8267
8268#. I18N: a month in the French republican calendar
8269#: app/Date/FrenchDate.php:141
8270msgctxt "GENITIVE"
8271msgid "Pluviose"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: a month in the French republican calendar
8275#: app/Date/FrenchDate.php:235
8276msgctxt "INSTRUMENTAL"
8277msgid "Pluviose"
8278msgstr ""
8279
8280#. I18N: a month in the French republican calendar
8281#: app/Date/FrenchDate.php:188
8282msgctxt "LOCATIVE"
8283msgid "Pluviose"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: a month in the French republican calendar
8287#: app/Date/FrenchDate.php:93
8288msgctxt "NOMINATIVE"
8289msgid "Pluviose"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: Name of a country or state
8293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
8294msgid "Poland"
8295msgstr ""
8296
8297#: app/SurnameTradition.php:98
8298msgctxt "Surname tradition"
8299msgid "Polish"
8300msgstr ""
8301
8302#. I18N: Location of an LDS church temple
8303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
8304msgid "Portland, Oregon, United States"
8305msgstr ""
8306
8307#. I18N: Location of an LDS church temple
8308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
8309msgid "Porto Alegre, Brazil"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: page orientation
8313#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992
8314#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8315#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8316msgid "Portrait"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: Name of a country or state
8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
8321msgid "Portugal"
8322msgstr ""
8323
8324#: app/SurnameTradition.php:92
8325msgctxt "Surname tradition"
8326msgid "Portuguese"
8327msgstr ""
8328
8329#. I18N: gedcom tag POST
8330#: app/GedcomTag.php:938
8331msgid "Postal code"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: Name of a module
8335#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
8336msgid "Powered by webtrees™"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: a month in the French republican calendar
8340#: app/Date/FrenchDate.php:149
8341msgctxt "GENITIVE"
8342msgid "Prairial"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: a month in the French republican calendar
8346#: app/Date/FrenchDate.php:243
8347msgctxt "INSTRUMENTAL"
8348msgid "Prairial"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: a month in the French republican calendar
8352#: app/Date/FrenchDate.php:196
8353msgctxt "LOCATIVE"
8354msgid "Prairial"
8355msgstr ""
8356
8357#. I18N: a month in the French republican calendar
8358#: app/Date/FrenchDate.php:102
8359msgctxt "NOMINATIVE"
8360msgid "Prairial"
8361msgstr ""
8362
8363#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479
8364msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
8365msgstr ""
8366
8367#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478
8368msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
8369msgstr ""
8370
8371#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480
8372msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
8373msgstr ""
8374
8375#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064
8376#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117
8377#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196
8378msgid "Preferences"
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
8382#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
8383msgid "President’s Office"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: Location of an LDS church temple
8387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
8388msgid "Preston, England"
8389msgstr ""
8390
8391#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
8392msgid "Priest"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: The first day in the French republican calendar
8396#: app/Date/FrenchDate.php:285
8397msgid "Primidi"
8398msgstr ""
8399
8400#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
8401msgid "Print basic events when blank"
8402msgstr ""
8403
8404#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264
8405msgid "Privacy"
8406msgstr ""
8407
8408#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
8409msgid "Privacy policy"
8410msgstr ""
8411
8412#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760
8413#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930
8414#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
8415#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
8416msgid "Private"
8417msgstr ""
8418
8419#. I18N: gedcom tag PROB
8420#: app/GedcomTag.php:941
8421msgid "Probate"
8422msgstr ""
8423
8424#. I18N: gedcom tag PROP
8425#: app/GedcomTag.php:944
8426msgid "Property"
8427msgstr ""
8428
8429#. I18N: Location of an LDS church temple
8430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
8431msgid "Provo City Center, Utah, United States"
8432msgstr ""
8433
8434#. I18N: Location of an LDS church temple
8435#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
8436msgid "Provo, Utah, United States"
8437msgstr ""
8438
8439#. I18N: gedcom tag PUBL
8440#: app/GedcomTag.php:947
8441msgid "Publication"
8442msgstr ""
8443
8444#. I18N: Name of a country or state
8445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
8446msgid "Puerto Rico"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: Name of a country or state
8450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
8451msgid "Qatar"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: gedcom tag QUAY
8455#: app/GedcomTag.php:950
8456msgid "Quality of data"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
8460#: app/Date/FrenchDate.php:291
8461msgid "Quartidi"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Location of an LDS church temple
8465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
8466msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
8470#: app/Date/FrenchDate.php:293
8471msgid "Quintidi"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
8475#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
8476msgid "RE: "
8477msgstr ""
8478
8479#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
8480msgid "Rabbi"
8481msgstr ""
8482
8483#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8484#: app/Date/HijriDate.php:130
8485msgctxt "GENITIVE"
8486msgid "Rabi’ al-awwal"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8490#: app/Date/HijriDate.php:220
8491msgctxt "INSTRUMENTAL"
8492msgid "Rabi’ al-awwal"
8493msgstr ""
8494
8495#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8496#: app/Date/HijriDate.php:175
8497msgctxt "LOCATIVE"
8498msgid "Rabi’ al-awwal"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8502#: app/Date/HijriDate.php:85
8503msgctxt "NOMINATIVE"
8504msgid "Rabi’ al-awwal"
8505msgstr ""
8506
8507#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8508#: app/Date/HijriDate.php:132
8509msgctxt "GENITIVE"
8510msgid "Rabi’ al-thani"
8511msgstr ""
8512
8513#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8514#: app/Date/HijriDate.php:222
8515msgctxt "INSTRUMENTAL"
8516msgid "Rabi’ al-thani"
8517msgstr ""
8518
8519#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8520#: app/Date/HijriDate.php:177
8521msgctxt "LOCATIVE"
8522msgid "Rabi’ al-thani"
8523msgstr ""
8524
8525#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8526#: app/Date/HijriDate.php:87
8527msgctxt "NOMINATIVE"
8528msgid "Rabi’ al-thani"
8529msgstr ""
8530
8531#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
8532#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
8533msgid "Rada"
8534msgstr ""
8535
8536#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8537#: app/Date/HijriDate.php:138
8538msgctxt "GENITIVE"
8539msgid "Rajab"
8540msgstr ""
8541
8542#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8543#: app/Date/HijriDate.php:228
8544msgctxt "INSTRUMENTAL"
8545msgid "Rajab"
8546msgstr ""
8547
8548#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8549#: app/Date/HijriDate.php:183
8550msgctxt "LOCATIVE"
8551msgid "Rajab"
8552msgstr ""
8553
8554#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8555#: app/Date/HijriDate.php:93
8556msgctxt "NOMINATIVE"
8557msgid "Rajab"
8558msgstr ""
8559
8560#. I18N: Location of an LDS church temple
8561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
8562msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
8563msgstr ""
8564
8565#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8566#: app/Date/HijriDate.php:142
8567msgctxt "GENITIVE"
8568msgid "Ramadan"
8569msgstr ""
8570
8571#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8572#: app/Date/HijriDate.php:232
8573msgctxt "INSTRUMENTAL"
8574msgid "Ramadan"
8575msgstr ""
8576
8577#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8578#: app/Date/HijriDate.php:187
8579msgctxt "LOCATIVE"
8580msgid "Ramadan"
8581msgstr ""
8582
8583#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8584#: app/Date/HijriDate.php:97
8585msgctxt "NOMINATIVE"
8586msgid "Ramadan"
8587msgstr ""
8588
8589#. I18N: Description of the “Slide show” module
8590#: app/Module/SlideShowModule.php:47
8591msgid "Random images from the current family tree."
8592msgstr ""
8593
8594#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
8595msgid "Re-order children"
8596msgstr ""
8597
8598#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
8599msgid "Re-order families"
8600msgstr ""
8601
8602#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
8603#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
8604msgid "Re-order media"
8605msgstr ""
8606
8607#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
8608msgid "Re-order names"
8609msgstr ""
8610
8611#. I18N: Name of a module
8612#: app/Module/RecentChangesModule.php:50
8613#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
8614msgid "Recent changes"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Location of an LDS church temple
8618#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
8619msgid "Recife, Brazil"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: gedcom tag RIN
8623#: app/GedcomTag.php:989
8624msgid "Record ID number"
8625msgstr ""
8626
8627#. I18N: gedcom tag RFN
8628#: app/GedcomTag.php:980
8629msgid "Record file number"
8630msgstr ""
8631
8632#. I18N: Location of an LDS church temple
8633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
8634msgid "Redlands, California, United States"
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: gedcom tag REFN
8638#: app/GedcomTag.php:953
8639msgid "Reference number"
8640msgstr ""
8641
8642#. I18N: Location of an LDS church temple
8643#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
8644msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
8645msgstr ""
8646
8647#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
8648msgid "Registered partnership"
8649msgstr ""
8650
8651#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
8652msgid "Registry officer"
8653msgstr ""
8654
8655#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
8656msgctxt "FEMALE"
8657msgid "Registry officer"
8658msgstr ""
8659
8660#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
8661msgctxt "MALE"
8662msgid "Registry officer"
8663msgstr ""
8664
8665#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
8666msgid "Regular expression"
8667msgstr ""
8668
8669#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
8670#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
8671msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
8672msgstr ""
8673
8674#. I18N: Name of a module/report
8675#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
8676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
8677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
8678msgid "Related families"
8679msgstr ""
8680
8681#. I18N: Name of a report
8682#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
8683#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
8684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
8685msgid "Related individuals"
8686msgstr ""
8687
8688#. I18N: gedcom tag RELA
8689#: app/GedcomTag.php:956
8690msgid "Relationship"
8691msgstr ""
8692
8693#. I18N: gedcom tag _FREL
8694#: app/GedcomTag.php:1823
8695msgid "Relationship to father"
8696msgstr ""
8697
8698#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89
8699msgid "Relationship to me"
8700msgstr ""
8701
8702#. I18N: gedcom tag _MREL
8703#: app/GedcomTag.php:1979
8704msgid "Relationship to mother"
8705msgstr ""
8706
8707#. I18N: gedcom tag PEDI
8708#: app/GedcomTag.php:920
8709msgid "Relationship to parents"
8710msgstr ""
8711
8712#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299
8713#, php-format
8714msgid "Relationship: %s"
8715msgstr ""
8716
8717#. I18N: Name of a module/chart
8718#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290
8719#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327
8720#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122
8721#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243
8722msgid "Relationships"
8723msgstr ""
8724
8725#. I18N: %s are individual’s names
8726#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234
8727#, php-format
8728msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
8729msgstr ""
8730
8731#. I18N: gedcom tag RELI
8732#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
8733#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
8734msgid "Religion"
8735msgstr ""
8736
8737#: app/GedcomTag.php:910
8738msgid "Religious institution"
8739msgstr ""
8740
8741#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
8742msgid "Religious marriage"
8743msgstr ""
8744
8745#: app/GedcomTag.php:2038
8746msgid "Religious name"
8747msgstr ""
8748
8749#: app/GedcomTag.php:2035
8750msgctxt "FEMALE"
8751msgid "Religious name"
8752msgstr ""
8753
8754#: app/GedcomTag.php:2031
8755msgctxt "MALE"
8756msgid "Religious name"
8757msgstr ""
8758
8759#. I18N: gedcom tag SERV
8760#: app/GedcomTag.php:998
8761msgid "Remote server"
8762msgstr ""
8763
8764#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212
8765#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
8766msgid "Remove"
8767msgstr ""
8768
8769#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
8770msgid "Remove duplicate links"
8771msgstr ""
8772
8773#. I18N: Location of an LDS church temple
8774#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
8775msgid "Reno, Nevada, United States"
8776msgstr ""
8777
8778#. I18N: Renumber the records in a family tree
8779#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104
8780msgid "Renumber family tree"
8781msgstr ""
8782
8783#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
8784msgid "Replacement text"
8785msgstr ""
8786
8787#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
8788msgid "Reply"
8789msgstr ""
8790
8791#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288
8792msgid "Report"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: Name of a module
8796#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
8797#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
8798msgid "Reports"
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: Name of a module/list
8802#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050
8803#: app/Http/Controllers/ListController.php:489
8804#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
8805msgid "Repositories"
8806msgstr ""
8807
8808#. I18N: gedcom tag REPO
8809#: app/GedcomTag.php:962
8810msgid "Repository"
8811msgstr ""
8812
8813#. I18N: Name of a country or state
8814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
8815msgid "Republic of the Congo"
8816msgstr ""
8817
8818#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
8819msgid "Request a new password"
8820msgstr ""
8821
8822#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74
8823#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175
8824#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112
8825msgid "Request a new user account"
8826msgstr ""
8827
8828#. I18N: gedcom tag _TODO
8829#: app/GedcomTag.php:2057
8830msgid "Research task"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
8834#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
8835msgid "Research tasks"
8836msgstr ""
8837
8838#. I18N: gedcom tag RESI
8839#: app/GedcomTag.php:965
8840msgid "Residence"
8841msgstr ""
8842
8843#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
8844msgid "Restrict to immediate family"
8845msgstr ""
8846
8847#. I18N: gedcom tag RESN
8848#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
8849msgid "Restriction"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: gedcom tag RETI
8853#: app/GedcomTag.php:975
8854msgid "Retirement"
8855msgstr ""
8856
8857#. I18N: Name of a country or state
8858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
8859msgid "Reunion"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: Location of an LDS church temple
8863#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
8864msgid "Rexburg, Idaho, United States"
8865msgstr ""
8866
8867#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
8868msgid "Right"
8869msgstr ""
8870
8871#. I18N: gedcom tag ROLE
8872#: app/GedcomTag.php:992
8873msgid "Role"
8874msgstr ""
8875
8876#. I18N: Name of a country or state
8877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
8878msgid "Romania"
8879msgstr ""
8880
8881#. I18N: gedcom tag ROMN
8882#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
8883msgid "Romanized"
8884msgstr ""
8885
8886#: app/GedcomTag.php:933
8887msgid "Romanized place"
8888msgstr ""
8889
8890#: app/GedcomTag.php:1057
8891msgid "Romanized title"
8892msgstr ""
8893
8894#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
8895#: app/Soundex.php:3489
8896msgid "Russell"
8897msgstr ""
8898
8899#. I18N: Name of a country or state
8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
8901msgid "Russia"
8902msgstr ""
8903
8904#. I18N: Name of a country or state
8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
8906msgid "Rwanda"
8907msgstr ""
8908
8909#: app/Services/ServerCheckService.php:279
8910msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
8911msgstr ""
8912
8913#: app/Services/ServerCheckService.php:203
8914#, php-format
8915msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
8916msgstr ""
8917
8918#. I18N: Location of an LDS church temple
8919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
8920msgid "Sacramento, California, United States"
8921msgstr ""
8922
8923#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8924#: app/Date/HijriDate.php:128
8925msgctxt "GENITIVE"
8926msgid "Safar"
8927msgstr ""
8928
8929#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8930#: app/Date/HijriDate.php:218
8931msgctxt "INSTRUMENTAL"
8932msgid "Safar"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8936#: app/Date/HijriDate.php:173
8937msgctxt "LOCATIVE"
8938msgid "Safar"
8939msgstr ""
8940
8941#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8942#: app/Date/HijriDate.php:83
8943msgctxt "NOMINATIVE"
8944msgid "Safar"
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: The name of a colour-scheme
8948#: app/Module/ColorsTheme.php:129
8949msgid "Sage"
8950msgstr ""
8951
8952#. I18N: Name of a country or state
8953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
8954msgid "Saint Helena"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Name of a country or state
8958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8959msgid "Saint Kitts and Nevis"
8960msgstr ""
8961
8962#. I18N: Name of a country or state
8963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8964msgid "Saint Lucia"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Name of a country or state
8968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
8969msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: Name of a country or state
8973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
8974msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
8975msgstr ""
8976
8977#. I18N: Location of an LDS church temple
8978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
8979msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Name of a country or state
8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
8984msgid "Samoa"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Location of an LDS church temple
8988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
8989msgid "San Antonio, Texas, United States"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Location of an LDS church temple
8993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
8994msgid "San Diego, California, United States"
8995msgstr ""
8996
8997#. I18N: Location of an LDS church temple
8998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
8999msgid "San Jose, Costa Rica"
9000msgstr ""
9001
9002#. I18N: Name of a country or state
9003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
9004msgid "San Marino"
9005msgstr ""
9006
9007#. I18N: Location of an LDS church temple
9008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
9009msgid "San Salvador, El Salvador"
9010msgstr ""
9011
9012#. I18N: Location of an LDS church temple
9013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
9014msgid "Santiago, Chile"
9015msgstr ""
9016
9017#. I18N: Location of an LDS church temple
9018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
9019msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
9020msgstr ""
9021
9022#. I18N: Location of an LDS church temple
9023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
9024msgid "Sao Paulo, Brazil"
9025msgstr ""
9026
9027#. I18N: Name of a country or state
9028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
9029msgid "Sao Tome and Principe"
9030msgstr ""
9031
9032#. I18N: abbreviation for Saturday
9033#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9034msgid "Sat"
9035msgstr ""
9036
9037#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
9038msgid "Saturday"
9039msgstr ""
9040
9041#. I18N: Name of a country or state
9042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
9043msgid "Saudi Arabia"
9044msgstr ""
9045
9046#: app/GedcomTag.php:681
9047msgid "School or college"
9048msgstr ""
9049
9050#. I18N: Name of a country or state
9051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
9052msgid "Scotland"
9053msgstr ""
9054
9055#. I18N: gedcom tag _SCBK
9056#: app/GedcomTag.php:2042
9057msgid "Scrapbook"
9058msgstr ""
9059
9060#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9061#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
9062msgctxt "Female pedigree"
9063msgid "Sealing"
9064msgstr ""
9065
9066#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9067#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
9068msgctxt "Male pedigree"
9069msgid "Sealing"
9070msgstr ""
9071
9072#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
9074msgctxt "Pedigree"
9075msgid "Sealing"
9076msgstr ""
9077
9078#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9079#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
9080msgid "Sealing canceled (divorce)"
9081msgstr ""
9082
9083#. I18N: Name of a module
9084#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
9085msgid "Search"
9086msgstr ""
9087
9088#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365
9089#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
9090#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
9091msgid "Search and replace"
9092msgstr ""
9093
9094#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
9095#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
9096msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
9097msgstr ""
9098
9099#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
9100msgid "Search method"
9101msgstr ""
9102
9103#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
9104msgid "Search text/pattern"
9105msgstr ""
9106
9107#. I18N: Location of an LDS church temple
9108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
9109msgid "Seattle, Washington, United States"
9110msgstr ""
9111
9112#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
9113#, php-format
9114msgid "See %s for more information."
9115msgstr ""
9116
9117#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
9118msgid "Select a date"
9119msgstr ""
9120
9121#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
9122#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104
9123msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
9124msgstr ""
9125
9126#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
9127msgid "Seller"
9128msgstr ""
9129
9130#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
9131msgctxt "FEMALE"
9132msgid "Seller"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
9136msgctxt "MALE"
9137msgid "Seller"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
9141msgid "Send"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167
9145#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281
9146#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
9147#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
9148msgid "Send a message"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498
9152msgid "Send a message to all users"
9153msgstr ""
9154
9155#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500
9156msgid "Send a message to users who have never signed in"
9157msgstr ""
9158
9159#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502
9160msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
9161msgstr ""
9162
9163#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330
9164msgid "Sending email"
9165msgstr ""
9166
9167#. I18N: Name of a country or state
9168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
9169msgid "Senegal"
9170msgstr ""
9171
9172#. I18N: Location of an LDS church temple
9173#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
9174msgid "Seoul, Korea"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
9178msgctxt "Abbreviation for September"
9179msgid "Sep"
9180msgstr ""
9181
9182#. I18N: gedcom tag _SEPR
9183#: app/GedcomTag.php:2045
9184msgid "Separated"
9185msgstr ""
9186
9187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
9188msgctxt "GENITIVE"
9189msgid "September"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
9193msgctxt "INSTRUMENTAL"
9194msgid "September"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
9198msgctxt "LOCATIVE"
9199msgid "September"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
9203#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9204msgctxt "NOMINATIVE"
9205msgid "September"
9206msgstr ""
9207
9208#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
9209#: app/Date/FrenchDate.php:297
9210msgid "Septidi"
9211msgstr ""
9212
9213#. I18N: Name of a country or state
9214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
9215msgid "Serbia"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
9219msgid "Servant"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
9223msgctxt "FEMALE"
9224msgid "Servant"
9225msgstr ""
9226
9227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
9228msgctxt "MALE"
9229msgid "Servant"
9230msgstr ""
9231
9232#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517
9233msgid "Server information"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338
9237msgid "Set the default blocks for new family trees"
9238msgstr ""
9239
9240#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497
9241msgid "Set the default blocks for new users"
9242msgstr ""
9243
9244#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
9245#: app/Date/FrenchDate.php:295
9246msgid "Sextidi"
9247msgstr ""
9248
9249#. I18N: Name of a country or state
9250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
9251msgid "Seychelles"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Date/JalaliDate.php:262
9255msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
9256msgid "Shah"
9257msgstr ""
9258
9259#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9260#: app/Date/JalaliDate.php:133
9261msgctxt "GENITIVE"
9262msgid "Shahrivar"
9263msgstr ""
9264
9265#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9266#: app/Date/JalaliDate.php:223
9267msgctxt "INSTRUMENTAL"
9268msgid "Shahrivar"
9269msgstr ""
9270
9271#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9272#: app/Date/JalaliDate.php:178
9273msgctxt "LOCATIVE"
9274msgid "Shahrivar"
9275msgstr ""
9276
9277#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9278#: app/Date/JalaliDate.php:88
9279msgctxt "NOMINATIVE"
9280msgid "Shahrivar"
9281msgstr ""
9282
9283#: app/GedcomTag.php:1003
9284msgid "Shared note"
9285msgstr ""
9286
9287#. I18N: Name of a module/list
9288#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45
9289msgid "Shared notes"
9290msgstr ""
9291
9292#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9293#: app/Date/HijriDate.php:144
9294msgctxt "GENITIVE"
9295msgid "Shawwal"
9296msgstr ""
9297
9298#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9299#: app/Date/HijriDate.php:234
9300msgctxt "INSTRUMENTAL"
9301msgid "Shawwal"
9302msgstr ""
9303
9304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9305#: app/Date/HijriDate.php:189
9306msgctxt "LOCATIVE"
9307msgid "Shawwal"
9308msgstr ""
9309
9310#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9311#: app/Date/HijriDate.php:99
9312msgctxt "NOMINATIVE"
9313msgid "Shawwal"
9314msgstr ""
9315
9316#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9317#: app/Date/HijriDate.php:140
9318msgctxt "GENITIVE"
9319msgid "Sha’aban"
9320msgstr ""
9321
9322#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9323#: app/Date/HijriDate.php:230
9324msgctxt "INSTRUMENTAL"
9325msgid "Sha’aban"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9329#: app/Date/HijriDate.php:185
9330msgctxt "LOCATIVE"
9331msgid "Sha’aban"
9332msgstr ""
9333
9334#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9335#: app/Date/HijriDate.php:95
9336msgctxt "NOMINATIVE"
9337msgid "Sha’aban"
9338msgstr ""
9339
9340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
9341msgid "She "
9342msgstr ""
9343
9344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
9345msgid "She died"
9346msgstr ""
9347
9348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
9349#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
9350msgid "She married"
9351msgstr ""
9352
9353#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
9354msgid "She resided at"
9355msgstr ""
9356
9357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
9358msgid "She was born"
9359msgstr ""
9360
9361#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
9362msgid "She was buried"
9363msgstr ""
9364
9365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
9366msgid "She was christened"
9367msgstr ""
9368
9369#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
9370msgid "She was cremated"
9371msgstr ""
9372
9373#. I18N: a month in the Jewish calendar
9374#: app/Date/JewishDate.php:192
9375msgctxt "GENITIVE"
9376msgid "Shevat"
9377msgstr ""
9378
9379#. I18N: a month in the Jewish calendar
9380#: app/Date/JewishDate.php:298
9381msgctxt "INSTRUMENTAL"
9382msgid "Shevat"
9383msgstr ""
9384
9385#. I18N: a month in the Jewish calendar
9386#: app/Date/JewishDate.php:245
9387msgctxt "LOCATIVE"
9388msgid "Shevat"
9389msgstr ""
9390
9391#. I18N: a month in the Jewish calendar
9392#: app/Date/JewishDate.php:139
9393msgctxt "NOMINATIVE"
9394msgid "Shevat"
9395msgstr ""
9396
9397#. I18N: The name of a colour-scheme
9398#: app/Module/ColorsTheme.php:131
9399msgid "Shiny Tomato"
9400msgstr ""
9401
9402#. I18N: gedcom tag _SUBQ
9403#: app/GedcomTag.php:2054
9404msgid "Short version"
9405msgstr ""
9406
9407#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
9408msgid "Show all places in a list"
9409msgstr ""
9410
9411#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
9412msgid "Show children of ancestors"
9413msgstr ""
9414
9415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
9416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
9417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
9418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
9419msgid "Show notes"
9420msgstr ""
9421
9422#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
9423msgid "Show occupations"
9424msgstr ""
9425
9426#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
9427msgid "Show pending changes"
9428msgstr ""
9429
9430#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
9431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
9432#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
9433msgid "Show photos"
9434msgstr ""
9435
9436#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92
9437msgid "Show place hierarchy"
9438msgstr ""
9439
9440#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
9441msgid "Show residences"
9442msgstr ""
9443
9444#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
9445#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
9446#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
9447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
9448#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
9449msgid "Show sources"
9450msgstr ""
9451
9452#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
9453msgid "Show spouses"
9454msgstr ""
9455
9456#. I18N: Description of the “OSM” module
9457#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93
9458msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
9459msgstr ""
9460
9461#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
9462msgid "Show the list of individuals"
9463msgstr ""
9464
9465#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
9466msgid "Show the list of surnames"
9467msgstr ""
9468
9469#. I18N: Description of the “OSM” module
9470#: app/Module/PlacesModule.php:75
9471msgid "Show the location of events on a map."
9472msgstr ""
9473
9474#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
9475#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
9476#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
9477#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
9478#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
9479#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
9480#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368
9481#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014
9482msgid "Show to managers"
9483msgstr ""
9484
9485#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229
9486#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
9487#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251
9488#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425
9489#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811
9490#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
9491#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367
9492#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
9493msgid "Show to members"
9494msgstr ""
9495
9496#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
9497#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
9498#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248
9499#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422
9500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
9501#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
9502#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
9503msgid "Show to visitors"
9504msgstr ""
9505
9506#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
9507msgid "Sidebars"
9508msgstr ""
9509
9510#. I18N: Name of a country or state
9511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
9512msgid "Sierra Leone"
9513msgstr ""
9514
9515#. I18N: Name of a module
9516#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
9517#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74
9518#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269
9519msgid "Sign in"
9520msgstr ""
9521
9522#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280
9523msgid "Sign out"
9524msgstr ""
9525
9526#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459
9527msgid "Sign-in and registration"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: Name of a country or state
9531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
9532msgid "Singapore"
9533msgstr ""
9534
9535#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
9536#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
9537msgid "Sister"
9538msgstr ""
9539
9540#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
9541#: app/Module/SiteMapModule.php:103
9542msgid "Sitemaps"
9543msgstr ""
9544
9545#. I18N: a month in the Jewish calendar
9546#: app/Date/JewishDate.php:204
9547msgctxt "GENITIVE"
9548msgid "Sivan"
9549msgstr ""
9550
9551#. I18N: a month in the Jewish calendar
9552#: app/Date/JewishDate.php:310
9553msgctxt "INSTRUMENTAL"
9554msgid "Sivan"
9555msgstr ""
9556
9557#. I18N: a month in the Jewish calendar
9558#: app/Date/JewishDate.php:257
9559msgctxt "LOCATIVE"
9560msgid "Sivan"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: a month in the Jewish calendar
9564#: app/Date/JewishDate.php:151
9565msgctxt "NOMINATIVE"
9566msgid "Sivan"
9567msgstr ""
9568
9569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
9570msgid "Slave"
9571msgstr ""
9572
9573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
9574msgctxt "FEMALE"
9575msgid "Slave"
9576msgstr ""
9577
9578#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
9579msgctxt "MALE"
9580msgid "Slave"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: gedcom tag _SSHOW
9584#. I18N: Name of a module
9585#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176
9586msgid "Slide show"
9587msgstr ""
9588
9589#. I18N: Name of a country or state
9590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
9591msgid "Slovakia"
9592msgstr ""
9593
9594#. I18N: Name of a country or state
9595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
9596msgid "Slovenia"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: Location of an LDS church temple
9600#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
9601msgid "Snowflake, Arizona, United States"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: gedcom tag SSN
9605#: app/GedcomTag.php:1024
9606msgid "Social security number"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: Name of a country or state
9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
9611msgid "Solomon Islands"
9612msgstr ""
9613
9614#. I18N: Name of a country or state
9615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
9616msgid "Somalia"
9617msgstr ""
9618
9619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
9620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
9621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
9622msgid "Son"
9623msgstr ""
9624
9625#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
9626#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
9627#, php-format
9628msgid "Son of %s"
9629msgstr ""
9630
9631#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
9632#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
9633#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
9634#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
9635#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
9636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
9637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
9638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
9639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
9640#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
9641msgid "Sort order"
9642msgstr ""
9643
9644#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619
9645msgid "Sounds like"
9646msgstr ""
9647
9648#. I18N: gedcom tag SOUR
9649#. I18N: Name of a module/report
9650#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018
9651#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
9652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
9653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
9654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
9655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
9656#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
9657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
9659#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
9660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
9661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
9662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
9663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
9665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
9666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
9667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
9668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
9669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
9670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
9671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
9672msgid "Source"
9673msgstr ""
9674
9675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
9676msgid "Source type"
9677msgstr ""
9678
9679#. I18N: Name of a module/list
9680#. I18N: Name of a module
9681#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051
9682#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
9683#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
9684#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
9685#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
9686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
9687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
9688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
9689msgid "Sources"
9690msgstr ""
9691
9692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
9693msgid "Sources to the events"
9694msgstr ""
9695
9696#. I18N: Name of a country or state
9697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
9698msgid "South Africa"
9699msgstr ""
9700
9701#. I18N: Name of a country or state
9702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
9703msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: Name of a country or state
9707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
9708msgid "South Sudan"
9709msgstr ""
9710
9711#. I18N: Name of a country or state
9712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
9713msgid "Spain"
9714msgstr ""
9715
9716#: app/SurnameTradition.php:89
9717msgctxt "Surname tradition"
9718msgid "Spanish"
9719msgstr ""
9720
9721#. I18N: Location of an LDS church temple
9722#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
9723msgid "Spokane, Washington, United States"
9724msgstr ""
9725
9726#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
9727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
9728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
9729msgid "Spouse"
9730msgstr ""
9731
9732#: app/GedcomTag.php:739
9733msgid "Spouse census date"
9734msgstr ""
9735
9736#: app/GedcomTag.php:741
9737msgid "Spouse census place"
9738msgstr ""
9739
9740#: app/GedcomTag.php:749
9741msgid "Spouse note"
9742msgstr ""
9743
9744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
9745#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
9746#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
9747msgid "Spouses and children"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: Name of a country or state
9751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
9752msgid "Sri Lanka"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: Location of an LDS church temple
9756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
9757msgid "St. George, Utah, United States"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Location of an LDS church temple
9761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
9762msgid "St. Louis, Missouri, United States"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: Location of an LDS church temple
9766#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
9767msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
9768msgstr ""
9769
9770#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
9771msgid "Starting range of change dates"
9772msgstr ""
9773
9774#. I18N: gedcom tag STAE
9775#: app/GedcomTag.php:1027
9776msgid "State"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: Name of a module
9780#. I18N: Name of a module/chart
9781#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48
9782#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
9783msgid "Statistics"
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: gedcom tag STAT
9787#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
9788msgid "Status"
9789msgstr ""
9790
9791#: app/GedcomTag.php:1032
9792msgid "Status change date"
9793msgstr ""
9794
9795#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
9796msgid "Stillborn"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9800#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
9801msgid "Stillborn: exempt"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Location of an LDS church temple
9805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
9806msgid "Stockholm, Sweden"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Name of a module
9810#: app/Module/StoriesModule.php:158
9811msgid "Stories"
9812msgstr ""
9813
9814#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
9815msgid "Subject"
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: gedcom tag SUBN
9819#: app/GedcomTag.php:1038
9820msgid "Submission"
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9824#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
9825msgid "Submitted but not yet cleared"
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: gedcom tag SUBM
9829#: app/GedcomTag.php:1035
9830msgid "Submitter"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: Name of a country or state
9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
9835msgid "Sudan"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: abbreviation for Sunday
9839#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
9840msgid "Sun"
9841msgstr ""
9842
9843#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
9844msgid "Sunday"
9845msgstr ""
9846
9847#: app/Services/ServerCheckService.php:284
9848msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
9849msgstr ""
9850
9851#: app/Services/ServerCheckService.php:289
9852msgid "Support for SQL Server is experimental."
9853msgstr ""
9854
9855#. I18N: Name of a country or state
9856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
9857msgid "Suriname"
9858msgstr ""
9859
9860#. I18N: gedcom tag SURN
9861#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
9862msgid "Surname"
9863msgstr ""
9864
9865#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326
9866msgid "Surname distribution chart"
9867msgstr ""
9868
9869#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
9870msgid "Surname option"
9871msgstr ""
9872
9873#. I18N: gedcom tag SPFX
9874#: app/GedcomTag.php:1021
9875msgid "Surname prefix"
9876msgstr ""
9877
9878#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
9879#: app/SurnameTradition.php:111
9880msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
9881msgstr ""
9882
9883#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
9884#: app/SurnameTradition.php:104
9885msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
9886msgstr ""
9887
9888#. I18N: Location of an LDS church temple
9889#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
9890msgid "Suva, Fiji"
9891msgstr ""
9892
9893#. I18N: Name of a country or state
9894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
9895msgid "Svalbard and Jan Mayen"
9896msgstr ""
9897
9898#. I18N: Name of a country or state
9899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
9900msgid "Swaziland"
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: Name of a country or state
9904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
9905msgid "Sweden"
9906msgstr ""
9907
9908#. I18N: Name of a country or state
9909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
9910msgid "Switzerland"
9911msgstr ""
9912
9913#. I18N: Location of an LDS church temple
9914#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
9915msgid "Sydney, Australia"
9916msgstr ""
9917
9918#. I18N: Name of a country or state
9919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
9920msgid "Syria"
9921msgstr ""
9922
9923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
9924#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
9925#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
9926#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
9927#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
9928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
9929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
9930#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
9931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
9932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
9933#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
9934#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
9935#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
9936#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
9937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
9938msgctxt "paper size"
9939msgid "Tabloid"
9940msgstr ""
9941
9942#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
9943msgid "Tabs"
9944msgstr ""
9945
9946#. I18N: Location of an LDS church temple
9947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
9948msgid "Taipei, Taiwan"
9949msgstr ""
9950
9951#. I18N: Name of a country or state
9952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
9953msgid "Taiwan"
9954msgstr ""
9955
9956#. I18N: Name of a country or state
9957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
9958msgid "Tajikistan"
9959msgstr ""
9960
9961#. I18N: Location of an LDS church temple
9962#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
9963msgid "Tampico, Mexico"
9964msgstr ""
9965
9966#. I18N: a month in the Jewish calendar
9967#: app/Date/JewishDate.php:206
9968msgctxt "GENITIVE"
9969msgid "Tamuz"
9970msgstr ""
9971
9972#. I18N: a month in the Jewish calendar
9973#: app/Date/JewishDate.php:312
9974msgctxt "INSTRUMENTAL"
9975msgid "Tamuz"
9976msgstr ""
9977
9978#. I18N: a month in the Jewish calendar
9979#: app/Date/JewishDate.php:259
9980msgctxt "LOCATIVE"
9981msgid "Tamuz"
9982msgstr ""
9983
9984#. I18N: a month in the Jewish calendar
9985#: app/Date/JewishDate.php:153
9986msgctxt "NOMINATIVE"
9987msgid "Tamuz"
9988msgstr ""
9989
9990#. I18N: Name of a country or state
9991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
9992msgid "Tanzania"
9993msgstr ""
9994
9995#. I18N: The name of a colour-scheme
9996#: app/Module/ColorsTheme.php:133
9997msgid "Teal Top"
9998msgstr ""
9999
10000#. I18N: Location of an LDS church temple
10001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
10002msgid "Tegucigalpa, Honduras"
10003msgstr ""
10004
10005#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
10006#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
10007msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
10008msgstr ""
10009
10010#. I18N: gedcom tag TEMP
10011#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
10012msgid "Temple"
10013msgstr ""
10014
10015#. I18N: a month in the Jewish calendar
10016#: app/Date/JewishDate.php:190
10017msgctxt "GENITIVE"
10018msgid "Tevet"
10019msgstr ""
10020
10021#. I18N: a month in the Jewish calendar
10022#: app/Date/JewishDate.php:296
10023msgctxt "INSTRUMENTAL"
10024msgid "Tevet"
10025msgstr ""
10026
10027#. I18N: a month in the Jewish calendar
10028#: app/Date/JewishDate.php:243
10029msgctxt "LOCATIVE"
10030msgid "Tevet"
10031msgstr ""
10032
10033#. I18N: a month in the Jewish calendar
10034#: app/Date/JewishDate.php:137
10035msgctxt "NOMINATIVE"
10036msgid "Tevet"
10037msgstr ""
10038
10039#. I18N: gedcom tag TEXT
10040#: app/GedcomTag.php:1047
10041msgid "Text"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: Name of a country or state
10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
10046msgid "Thailand"
10047msgstr ""
10048
10049#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
10050#, php-format
10051msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
10052msgstr ""
10053
10054#. I18N: Location of an LDS church temple
10055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
10056msgid "The Hague, Netherlands"
10057msgstr ""
10058
10059#: app/Services/ServerCheckService.php:112
10060#, php-format
10061msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
10062msgstr ""
10063
10064#: app/Services/ServerCheckService.php:170
10065#, php-format
10066msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
10067msgstr ""
10068
10069#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10070#: app/Functions/Functions.php:55
10071msgid "The PHP temporary folder is missing."
10072msgstr ""
10073
10074#: app/Services/ServerCheckService.php:131
10075#, php-format
10076msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
10077msgstr ""
10078
10079#: app/Services/ServerCheckService.php:135
10080#, php-format
10081msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
10082msgstr ""
10083
10084#. I18N: Description of the “Reports” module
10085#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
10086msgid "The calendar menu."
10087msgstr ""
10088
10089#. I18N: %s is the name of a genealogy record
10090#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
10091#, php-format
10092msgid "The changes to “%s” have been accepted."
10093msgstr ""
10094
10095#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
10096#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233
10097#, php-format
10098msgid "The changes to “%s” have been rejected."
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: Description of the “Reports” module
10102#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
10103msgid "The charts menu."
10104msgstr ""
10105
10106#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358
10107#, php-format
10108msgid "The details for “%s” have been updated."
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: %s is a filename
10112#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
10113#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555
10114#, php-format
10115msgid "The family tree has been exported to %s."
10116msgstr ""
10117
10118#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369
10119#, php-format
10120msgid "The family tree “%s” already exists."
10121msgstr ""
10122
10123#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374
10124#, php-format
10125msgid "The family tree “%s” has been created."
10126msgstr ""
10127
10128#. I18N: %s is the name of a family tree
10129#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390
10130#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769
10131#, php-format
10132msgid "The family tree “%s” has been deleted."
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: %s is the name of a family tree
10136#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734
10137#, php-format
10138msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
10139msgstr ""
10140
10141#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897
10142msgid "The family trees have been merged successfully."
10143msgstr ""
10144
10145#. I18N: Description of the “Reports” module
10146#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
10147msgid "The family trees menu."
10148msgstr ""
10149
10150#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
10151#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
10152#, php-format
10153msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
10154msgstr ""
10155
10156#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
10157#, php-format
10158msgid "The file %s already exists. Use another filename."
10159msgstr ""
10160
10161#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558
10162#, php-format
10163msgid "The file %s could not be created."
10164msgstr ""
10165
10166#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
10167#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143
10168#, php-format
10169msgid "The file %s could not be deleted."
10170msgstr ""
10171
10172#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
10173#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141
10174#, php-format
10175msgid "The file %s has been deleted."
10176msgstr ""
10177
10178#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
10179#, php-format
10180msgid "The file %s has been uploaded."
10181msgstr ""
10182
10183#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10184#: app/Functions/Functions.php:49
10185msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
10186msgstr ""
10187
10188#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133
10189#, php-format
10190msgid "The folder %s could not be deleted."
10191msgstr ""
10192
10193#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
10194#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441
10195#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201
10196#, php-format
10197msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
10198msgstr ""
10199
10200#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
10201#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10202#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199
10203#, php-format
10204msgid "The folder %s has been created."
10205msgstr ""
10206
10207#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131
10208#, php-format
10209msgid "The folder %s has been deleted."
10210msgstr ""
10211
10212#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953
10213msgid "The following places have been changed:"
10214msgstr ""
10215
10216#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258
10217msgid "The help text has not been written for this item."
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
10221#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
10222#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
10223#, php-format
10224msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
10225msgstr ""
10226
10227#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
10228#, php-format
10229msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: Description of the “Reports” module
10233#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
10234msgid "The lists menu."
10235msgstr ""
10236
10237#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249
10238#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
10239#, php-format
10240msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
10241msgstr ""
10242
10243#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259
10244#, php-format
10245msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
10246msgstr ""
10247
10248#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394
10249msgid "The media object has been created"
10250msgstr ""
10251
10252#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
10253#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244
10254#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334
10255msgid "The message was not sent."
10256msgstr ""
10257
10258#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127
10259#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237
10260#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327
10261#, php-format
10262msgid "The message was successfully sent to %s."
10263msgstr ""
10264
10265#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
10266#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
10267#, php-format
10268msgid "The module “%s” has been disabled."
10269msgstr ""
10270
10271#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
10272#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
10273#, php-format
10274msgid "The module “%s” has been enabled."
10275msgstr ""
10276
10277#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142
10278msgid "The note has been created"
10279msgstr ""
10280
10281#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363
10282msgid "The password needs to be at least six characters long."
10283msgstr ""
10284
10285#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
10286#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
10287msgid "The place hierarchy."
10288msgstr ""
10289
10290#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
10291#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122
10292msgid "The preferences for all family trees have been updated."
10293msgstr ""
10294
10295#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352
10296#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125
10297msgid "The preferences for new family trees have been updated."
10298msgstr ""
10299
10300#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345
10301#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221
10302#, php-format
10303msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
10304msgstr ""
10305
10306#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
10307#, php-format
10308msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
10309msgstr ""
10310
10311#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
10312#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118
10313#, php-format
10314msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
10315msgstr ""
10316
10317#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79
10318msgid "The record has been copied to the clipboard."
10319msgstr ""
10320
10321#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249
10322#, php-format
10323msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
10324msgstr ""
10325
10326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
10327#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
10328msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
10329msgstr ""
10330
10331#. I18N: Description of the “Reports” module
10332#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
10333msgid "The reports menu."
10334msgstr ""
10335
10336#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
10337msgid "The repository has been created"
10338msgstr ""
10339
10340#. I18N: Description of the “Reports” module
10341#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
10342msgid "The search menu."
10343msgstr ""
10344
10345#: app/Services/SearchService.php:971
10346msgid "The search returned too many results."
10347msgstr ""
10348
10349#: app/Services/ServerCheckService.php:223
10350msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
10351msgstr ""
10352
10353#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
10354#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
10355msgid "The server’s time limit has been reached."
10356msgstr ""
10357
10358#. I18N: Description of “Statistics” module
10359#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59
10360msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
10361msgstr ""
10362
10363#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
10364msgid "The source has been created"
10365msgstr ""
10366
10367#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
10368msgid "The submitter has been created"
10369msgstr ""
10370
10371#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
10372msgid "The upgrade is complete."
10373msgstr ""
10374
10375#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10376#: app/Functions/Functions.php:46
10377msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
10378msgstr ""
10379
10380#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
10381#, php-format
10382msgid "The user %s has been deleted."
10383msgstr ""
10384
10385#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
10386#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
10387msgid "The username or password is incorrect."
10388msgstr ""
10389
10390#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394
10391#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448
10392#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497
10393msgid "The website preferences have been updated."
10394msgstr ""
10395
10396#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426
10397msgid "Theme"
10398msgstr ""
10399
10400#. I18N: Name of a module
10401#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40
10402msgid "Theme change"
10403msgstr ""
10404
10405#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
10406msgid "Themes"
10407msgstr ""
10408
10409#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
10410msgid "There are no links to this media object."
10411msgstr ""
10412
10413#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
10414msgid "There are no pending changes."
10415msgstr ""
10416
10417#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
10418msgid "There are no research tasks in this family tree."
10419msgstr ""
10420
10421#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
10422msgid "There are pending changes for you to moderate."
10423msgstr ""
10424
10425#: app/Module/RecentChangesModule.php:90
10426#, php-format
10427msgid "There have been no changes within the last %s day."
10428msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
10429msgstr[0] ""
10430
10431#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93
10432#, php-format
10433msgid "There is no account with the username or email “%s”."
10434msgstr ""
10435
10436#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
10437#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
10438#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366
10439#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609
10440msgid "There was an error uploading your file."
10441msgstr ""
10442
10443#. I18N: a month in the French republican calendar
10444#: app/Date/FrenchDate.php:153
10445msgctxt "GENITIVE"
10446msgid "Thermidor"
10447msgstr ""
10448
10449#. I18N: a month in the French republican calendar
10450#: app/Date/FrenchDate.php:247
10451msgctxt "INSTRUMENTAL"
10452msgid "Thermidor"
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: a month in the French republican calendar
10456#: app/Date/FrenchDate.php:200
10457msgctxt "LOCATIVE"
10458msgid "Thermidor"
10459msgstr ""
10460
10461#. I18N: a month in the French republican calendar
10462#: app/Date/FrenchDate.php:106
10463msgctxt "NOMINATIVE"
10464msgid "Thermidor"
10465msgstr ""
10466
10467#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
10468msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
10469msgstr ""
10470
10471#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
10472msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
10473msgstr ""
10474
10475#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
10476#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
10477msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
10478msgstr ""
10479
10480#: app/Module/SlideShowModule.php:138
10481msgid "This family tree has no images to display."
10482msgstr ""
10483
10484#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
10485msgid "This form has expired. Try again."
10486msgstr ""
10487
10488#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
10489#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
10490msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
10491msgstr ""
10492
10493#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
10494#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
10495#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
10496#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510
10497#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764
10498#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789
10499msgid "This information is not available."
10500msgstr ""
10501
10502#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
10503#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
10504#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
10505#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81
10506#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
10507#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842
10508#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495
10509#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833
10510#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144
10511#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164
10512#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184
10513#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204
10514#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224
10515#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244
10516msgid "This information is private and cannot be shown."
10517msgstr ""
10518
10519#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
10520msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
10521msgstr ""
10522
10523#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
10524#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
10525msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
10529#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
10530msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
10531msgstr ""
10532
10533#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
10534#, php-format
10535msgid "This page has been viewed %s time."
10536msgid_plural "This page has been viewed %s times."
10537msgstr[0] ""
10538
10539#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
10540#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
10541msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
10542msgstr ""
10543
10544#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
10545#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
10546msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
10547msgstr ""
10548
10549#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
10550#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
10551msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
10552msgstr ""
10553
10554#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269
10555#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
10556msgid "This type of link is not allowed here."
10557msgstr ""
10558
10559#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133
10560msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
10561msgstr ""
10562
10563#: app/Services/UpgradeService.php:250
10564msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
10565msgstr ""
10566
10567#. I18N: abbreviation for Thursday
10568#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
10569msgid "Thu"
10570msgstr ""
10571
10572#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
10573msgid "Thursday"
10574msgstr ""
10575
10576#. I18N: Location of an LDS church temple
10577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
10578msgid "Tijuana, Mexico"
10579msgstr ""
10580
10581#. I18N: gedcom tag TIME
10582#: app/GedcomTag.php:1050
10583msgid "Time"
10584msgstr ""
10585
10586#. I18N: Name of a module/chart
10587#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
10588msgid "Timeline"
10589msgstr ""
10590
10591#. I18N: Name of a country or state
10592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
10593msgid "Timor-Leste"
10594msgstr ""
10595
10596#: app/Date/JalaliDate.php:260
10597msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
10598msgid "Tir"
10599msgstr ""
10600
10601#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10602#: app/Date/JalaliDate.php:129
10603msgctxt "GENITIVE"
10604msgid "Tir"
10605msgstr ""
10606
10607#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10608#: app/Date/JalaliDate.php:219
10609msgctxt "INSTRUMENTAL"
10610msgid "Tir"
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10614#: app/Date/JalaliDate.php:174
10615msgctxt "LOCATIVE"
10616msgid "Tir"
10617msgstr ""
10618
10619#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10620#: app/Date/JalaliDate.php:84
10621msgctxt "NOMINATIVE"
10622msgid "Tir"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: a month in the Jewish calendar
10626#: app/Date/JewishDate.php:184
10627msgctxt "GENITIVE"
10628msgid "Tishrei"
10629msgstr ""
10630
10631#. I18N: a month in the Jewish calendar
10632#: app/Date/JewishDate.php:290
10633msgctxt "INSTRUMENTAL"
10634msgid "Tishrei"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: a month in the Jewish calendar
10638#: app/Date/JewishDate.php:237
10639msgctxt "LOCATIVE"
10640msgid "Tishrei"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: a month in the Jewish calendar
10644#: app/Date/JewishDate.php:131
10645msgctxt "NOMINATIVE"
10646msgid "Tishrei"
10647msgstr ""
10648
10649#. I18N: gedcom tag TITL
10650#: app/GedcomTag.php:1053
10651msgid "Title"
10652msgstr ""
10653
10654#: app/GedcomTag.php:1059
10655msgid "Title in Hebrew"
10656msgstr ""
10657
10658#. I18N: Name of a country or state
10659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
10660msgid "Togo"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: Name of a country or state
10664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
10665msgid "Tokelau"
10666msgstr ""
10667
10668#. I18N: Location of an LDS church temple
10669#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
10670msgid "Tokyo, Japan"
10671msgstr ""
10672
10673#. I18N: Type of media object
10674#: app/GedcomTag.php:2394
10675msgid "Tombstone"
10676msgstr ""
10677
10678#. I18N: Name of a country or state
10679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
10680msgid "Tonga"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
10684#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103
10685#, php-format
10686msgid "Top %s given name"
10687msgid_plural "Top %s given names"
10688msgstr[0] ""
10689
10690#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
10691#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139
10692#, php-format
10693msgid "Top %s surname"
10694msgid_plural "Top %s surnames"
10695msgstr[0] ""
10696
10697#. I18N: i.e. most popular given name.
10698#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100
10699msgid "Top given name"
10700msgstr ""
10701
10702#. I18N: Name of a module. Top=Most common
10703#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46
10704msgid "Top given names"
10705msgstr "މަގުބޫލު ފުރަތަމަ ނަން"
10706
10707#. I18N: i.e. most popular surname.
10708#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136
10709msgid "Top surname"
10710msgstr ""
10711
10712#. I18N: Name of a module. Top=Most common
10713#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48
10714msgid "Top surnames"
10715msgstr "މަގުބޫލު އާއިލާ ނަން"
10716
10717#. I18N: Location of an LDS church temple
10718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
10719msgid "Toronto, Ontario, Canada"
10720msgstr ""
10721
10722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763
10723#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
10724#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
10725#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10726#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
10727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
10728#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
10729#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
10730#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
10731#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
10732#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
10733#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
10734#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
10735#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
10736#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
10737msgid "Total"
10738msgstr ""
10739
10740#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
10741msgid "Total accepted changes: "
10742msgstr ""
10743
10744#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
10745msgid "Total events"
10746msgstr ""
10747
10748#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
10749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
10750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
10751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
10752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
10753#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
10754msgid "Total families"
10755msgstr "ޖުމްލަ އާއިލާތައް"
10756
10757#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360
10758#, php-format
10759msgid "Total families: %s"
10760msgstr ""
10761
10762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
10763#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
10764#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
10765#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
10766#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
10767#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
10768#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
10769#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
10770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
10771#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
10772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
10773msgid "Total individuals"
10774msgstr "އާބާދީ"
10775
10776#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359
10777#, php-format
10778msgid "Total individuals: %s"
10779msgstr ""
10780
10781#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
10782msgid "Total pending changes: "
10783msgstr ""
10784
10785#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
10786#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
10787msgid "Tracking and analytics"
10788msgstr ""
10789
10790#. I18N: gedcom tag TRLR
10791#: app/GedcomTag.php:1062
10792msgid "Trailer"
10793msgstr ""
10794
10795#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
10796#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
10797msgid "Tree"
10798msgstr ""
10799
10800#. I18N: The third day in the French republican calendar
10801#: app/Date/FrenchDate.php:289
10802msgid "Tridi"
10803msgstr ""
10804
10805#. I18N: Name of a country or state
10806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
10807msgid "Trinidad and Tobago"
10808msgstr ""
10809
10810#. I18N: Location of an LDS church temple
10811#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
10812msgid "Trujillo, Peru"
10813msgstr ""
10814
10815#. I18N: abbreviation for Tuesday
10816#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
10817msgid "Tue"
10818msgstr ""
10819
10820#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
10821msgid "Tuesday"
10822msgstr ""
10823
10824#. I18N: Name of a country or state
10825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
10826msgid "Tunisia"
10827msgstr ""
10828
10829#. I18N: Name of a country or state
10830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
10831msgid "Turkey"
10832msgstr ""
10833
10834#. I18N: Name of a country or state
10835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
10836msgid "Turkmenistan"
10837msgstr ""
10838
10839#. I18N: Name of a country or state
10840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
10841msgid "Turks and Caicos Islands"
10842msgstr ""
10843
10844#. I18N: Name of a country or state
10845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
10846msgid "Tuvalu"
10847msgstr ""
10848
10849#. I18N: Location of an LDS church temple
10850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
10851msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
10852msgstr ""
10853
10854#. I18N: Location of an LDS church temple
10855#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
10856msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
10857msgstr ""
10858
10859#. I18N: gedcom tag TYPE
10860#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065
10861#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
10862#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
10863#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
10864#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
10865#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
10866msgid "Type"
10867msgstr ""
10868
10869#: app/GedcomTag.php:720
10870msgid "Type of event"
10871msgstr ""
10872
10873#: app/GedcomTag.php:725
10874msgid "Type of fact"
10875msgstr ""
10876
10877#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
10878#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
10879#. I18N: gedcom tag _URL
10880#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
10881msgid "URL"
10882msgstr ""
10883
10884#. I18N: Name of a country or state
10885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
10886msgid "US Minor Outlying Islands"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: Name of a country or state
10890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
10891msgid "US Virgin Islands"
10892msgstr ""
10893
10894#. I18N: Name of a country or state
10895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
10896msgid "Uganda"
10897msgstr ""
10898
10899#. I18N: Name of a country or state
10900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
10901msgid "Ukraine"
10902msgstr ""
10903
10904#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
10905#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
10906msgid "Uncleared: insufficient data"
10907msgstr ""
10908
10909#. I18N: gedcom tag _UID
10910#: app/GedcomTag.php:2063
10911msgid "Unique identifier"
10912msgstr ""
10913
10914#. I18N: Name of a country or state
10915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
10916msgid "United Arab Emirates"
10917msgstr ""
10918
10919#. I18N: Name of a country or state
10920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
10921msgid "United Kingdom"
10922msgstr ""
10923
10924#. I18N: Name of a country or state
10925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
10926msgid "United States"
10927msgstr ""
10928
10929#. I18N: Name of a country or state
10930#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151
10931#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
10933msgid "Unknown"
10934msgstr ""
10935
10936#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
10937msgctxt "unknown century"
10938msgid "Unknown"
10939msgstr ""
10940
10941#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
10942#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308
10943#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
10944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
10945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
10946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
10947#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
10948msgctxt "unknown gender"
10949msgid "Unknown"
10950msgstr ""
10951
10952#: app/GedcomTag.php:2111
10953msgid "Unrecognized GEDCOM code"
10954msgstr ""
10955
10956#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
10957#, php-format
10958msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
10959msgstr ""
10960
10961#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
10962msgid "Up"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Name of a module
10966#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95
10967msgid "Upcoming events"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: Renumber the records in a family tree
10971#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930
10972msgid "Update place names"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
10976#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
10977#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
10978#, php-format
10979msgid "Upgrade to webtrees %s."
10980msgstr ""
10981
10982#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
10983#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
10984msgid "Upgrade wizard"
10985msgstr ""
10986
10987#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
10988msgid "Upload media files"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: Name of a country or state
10992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
10993msgid "Uruguay"
10994msgstr ""
10995
10996#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365
10997msgid "Use SMTP to send messages"
10998msgstr ""
10999
11000#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
11001msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
11002msgstr ""
11003
11004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
11005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
11006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
11007msgid "Use colors"
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
11011#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364
11012msgid "Use sendmail to send messages"
11013msgstr ""
11014
11015#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
11016msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
11017msgstr ""
11018
11019#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
11020msgid "User administration"
11021msgstr ""
11022
11023#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
11024#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51
11025msgid "User verification"
11026msgstr ""
11027
11028#. I18N: Name of a country or state
11029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
11030msgid "Uzbekistan"
11031msgstr ""
11032
11033#. I18N: Location of an LDS church temple
11034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
11035msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
11036msgstr ""
11037
11038#. I18N: Name of a country or state
11039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
11040msgid "Vanuatu"
11041msgstr ""
11042
11043#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
11044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
11045msgid "Various statistics charts."
11046msgstr ""
11047
11048#. I18N: Name of a country or state
11049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
11050msgid "Vatican City"
11051msgstr ""
11052
11053#. I18N: a month in the French republican calendar
11054#: app/Date/FrenchDate.php:133
11055msgctxt "GENITIVE"
11056msgid "Vendemiaire"
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: a month in the French republican calendar
11060#: app/Date/FrenchDate.php:227
11061msgctxt "INSTRUMENTAL"
11062msgid "Vendemiaire"
11063msgstr ""
11064
11065#. I18N: a month in the French republican calendar
11066#: app/Date/FrenchDate.php:180
11067msgctxt "LOCATIVE"
11068msgid "Vendemiaire"
11069msgstr ""
11070
11071#. I18N: a month in the French republican calendar
11072#: app/Date/FrenchDate.php:85
11073msgctxt "NOMINATIVE"
11074msgid "Vendemiaire"
11075msgstr ""
11076
11077#. I18N: Name of a country or state
11078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11079msgid "Venezuela"
11080msgstr ""
11081
11082#. I18N: a month in the French republican calendar
11083#: app/Date/FrenchDate.php:143
11084msgctxt "GENITIVE"
11085msgid "Ventose"
11086msgstr ""
11087
11088#. I18N: a month in the French republican calendar
11089#: app/Date/FrenchDate.php:237
11090msgctxt "INSTRUMENTAL"
11091msgid "Ventose"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: a month in the French republican calendar
11095#: app/Date/FrenchDate.php:190
11096msgctxt "LOCATIVE"
11097msgid "Ventose"
11098msgstr ""
11099
11100#. I18N: a month in the French republican calendar
11101#: app/Date/FrenchDate.php:95
11102msgctxt "NOMINATIVE"
11103msgid "Ventose"
11104msgstr ""
11105
11106#. I18N: Location of an LDS church temple
11107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
11108msgid "Veracruz, Mexico"
11109msgstr ""
11110
11111#. I18N: Location of an LDS church temple
11112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
11113msgid "Vernal, Utah, United States"
11114msgstr ""
11115
11116#. I18N: gedcom tag VERS
11117#: app/GedcomTag.php:1071
11118msgid "Version"
11119msgstr ""
11120
11121#. I18N: Type of media object
11122#: app/GedcomTag.php:2397
11123msgid "Video"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: Name of a country or state
11127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
11128msgid "Vietnam"
11129msgstr ""
11130
11131#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
11132msgid "View"
11133msgstr ""
11134
11135#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220
11136#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691
11137#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463
11138msgid "View this family"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: Location of an LDS church temple
11142#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
11143msgid "Villa Hermosa, Mexico"
11144msgstr ""
11145
11146#. I18N: Listbox entry; name of a role
11147#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467
11148msgid "Visitor"
11149msgstr ""
11150
11151#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
11152#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
11155msgid "Vital records"
11156msgstr ""
11157
11158#. I18N: Name of a country or state
11159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
11160msgid "Wales"
11161msgstr ""
11162
11163#. I18N: Name of a country or state
11164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
11165msgid "Wallis and Futuna"
11166msgstr ""
11167
11168#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
11169msgid "Ward"
11170msgstr ""
11171
11172#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
11173msgctxt "FEMALE"
11174msgid "Ward"
11175msgstr ""
11176
11177#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
11178msgctxt "MALE"
11179msgid "Ward"
11180msgstr ""
11181
11182#. I18N: Location of an LDS church temple
11183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
11184msgid "Washington, District of Columbia, United States"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186
11188msgid "Website logs"
11189msgstr ""
11190
11191#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407
11192msgid "Website preferences"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: abbreviation for Wednesday
11196#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
11197msgid "Wed"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
11201msgid "Wednesday"
11202msgstr ""
11203
11204#. I18N: gedcom tag _WEIG
11205#: app/GedcomTag.php:2069
11206msgid "Weight"
11207msgstr ""
11208
11209#. I18N: A %s is the user’s name
11210#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119
11211#, php-format
11212msgid "Welcome %s"
11213msgstr ""
11214
11215#. I18N: Name of a country or state
11216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
11217msgid "Western Sahara"
11218msgstr ""
11219
11220#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
11221#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41
11222msgid "Who is online"
11223msgstr ""
11224
11225#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
11226msgid "Whole words only"
11227msgstr ""
11228
11229#. I18N: gedcom tag WIFE
11230#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
11231#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760
11232#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
11233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
11234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
11235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
11236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
11237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
11238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
11239#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
11240#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
11241msgid "Wife"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
11245msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
11249msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
11253msgid "Wildcards"
11254msgstr ""
11255
11256#. I18N: gedcom tag WILL
11257#: app/GedcomTag.php:1077
11258msgid "Will"
11259msgstr ""
11260
11261#. I18N: Location of an LDS church temple
11262#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
11263msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
11264msgstr ""
11265
11266#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
11267#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
11268msgid "With sources"
11269msgstr ""
11270
11271#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
11272#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
11273msgid "Without sources"
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: gedcom tag _WITN
11277#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
11278msgid "Witness"
11279msgstr ""
11280
11281#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
11282#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
11283#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
11284#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
11285#: app/SurnameTradition.php:109
11286msgid "Wives take their husband’s surname."
11287msgstr ""
11288
11289#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
11290#: app/GedcomTag.php:2078
11291msgid "Yahrzeit"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
11295#: app/Module/YahrzeitModule.php:55
11296msgid "Yahrzeiten"
11297msgstr ""
11298
11299#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114
11300msgid "Year"
11301msgstr ""
11302
11303#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
11304msgid "Year input box"
11305msgstr ""
11306
11307#. I18N: Name of a country or state
11308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11309msgid "Yemen"
11310msgstr ""
11311
11312#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
11313#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217
11314msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
11315msgstr ""
11316
11317#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
11318msgid "You can apply for an account using the link below."
11319msgstr ""
11320
11321#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
11322msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
11323msgstr ""
11324
11325#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
11326msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
11327msgstr ""
11328
11329#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
11330msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
11331msgstr ""
11332
11333#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
11334msgid "You have signed out."
11335msgstr ""
11336
11337#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359
11338msgid "You must enter all the administrator account fields."
11339msgstr ""
11340
11341#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164
11342msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
11343msgstr ""
11344
11345#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
11346msgid "You need to be a family member to access this website."
11347msgstr ""
11348
11349#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
11350msgid "You need to be an authorized user to access this website."
11351msgstr ""
11352
11353#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
11354msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
11358#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
11359#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218
11360#, php-format
11361msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
11362msgstr ""
11363
11364#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139
11365#, php-format
11366msgid "Your registration at %s"
11367msgstr ""
11368
11369#: app/Services/ServerCheckService.php:185
11370#, php-format
11371msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
11372msgstr ""
11373
11374#. I18N: Name of a country or state
11375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
11376msgid "Zambia"
11377msgstr ""
11378
11379#. I18N: Name of a country or state
11380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
11381msgid "Zimbabwe"
11382msgstr ""
11383
11384#. I18N: Gedcom ABT dates
11385#: app/Date.php:333
11386#, php-format
11387msgid "about %s"
11388msgstr ""
11389
11390#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
11391#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101
11392msgid "accepted"
11393msgstr ""
11394
11395#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11396#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
11397msgid "adopted name"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11401#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
11402msgctxt "FEMALE"
11403msgid "adopted name"
11404msgstr ""
11405
11406#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11407#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
11408msgctxt "MALE"
11409msgid "adopted name"
11410msgstr ""
11411
11412#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
11413msgid "adoption"
11414msgstr ""
11415
11416#. I18N: An option in a list-box
11417#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189
11418msgid "after"
11419msgstr ""
11420
11421#. I18N: Gedcom AFT dates
11422#: app/Date.php:353
11423#, php-format
11424msgid "after %s"
11425msgstr ""
11426
11427#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
11428msgid "after death"
11429msgstr ""
11430
11431#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87
11432#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90
11433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515
11434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577
11435#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638
11436msgid "age"
11437msgstr ""
11438
11439#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11440#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
11441msgid "also known as"
11442msgstr ""
11443
11444#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11445#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
11446msgctxt "FEMALE"
11447msgid "also known as"
11448msgstr ""
11449
11450#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11451#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
11452msgctxt "MALE"
11453msgid "also known as"
11454msgstr ""
11455
11456#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
11457msgid "always"
11458msgstr ""
11459
11460#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461
11461#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
11462#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
11463#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
11464#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
11465#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
11466#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
11467#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
11468#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
11469msgid "and"
11470msgstr ""
11471
11472#: app/Functions/Functions.php:1034
11473msgctxt "father’s brother’s wife"
11474msgid "aunt"
11475msgstr ""
11476
11477#: app/Functions/Functions.php:792
11478msgctxt "father’s sister"
11479msgid "aunt"
11480msgstr ""
11481
11482#: app/Functions/Functions.php:1114
11483msgctxt "mother’s brother’s wife"
11484msgid "aunt"
11485msgstr ""
11486
11487#: app/Functions/Functions.php:830
11488msgctxt "mother’s sister"
11489msgid "aunt"
11490msgstr ""
11491
11492#: app/Functions/Functions.php:1166
11493msgctxt "parent’s brother’s wife"
11494msgid "aunt"
11495msgstr ""
11496
11497#: app/Functions/Functions.php:848
11498msgctxt "parent’s sister"
11499msgid "aunt"
11500msgstr ""
11501
11502#: app/Functions/Functions.php:790
11503msgctxt "father’s sibling"
11504msgid "aunt/uncle"
11505msgstr ""
11506
11507#: app/Functions/Functions.php:828
11508msgctxt "mother’s sibling"
11509msgid "aunt/uncle"
11510msgstr ""
11511
11512#: app/Functions/Functions.php:846
11513msgctxt "parent’s sibling"
11514msgid "aunt/uncle"
11515msgstr ""
11516
11517#. I18N: An option in a list-box
11518#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187
11519msgid "before"
11520msgstr ""
11521
11522#. I18N: Gedcom BEF dates
11523#: app/Date.php:349
11524#, php-format
11525msgid "before %s"
11526msgstr ""
11527
11528#. I18N: Gedcom BET-AND dates
11529#: app/Date.php:365
11530#, php-format
11531msgid "between %s and %s"
11532msgstr ""
11533
11534#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
11535msgid "birth"
11536msgstr ""
11537
11538#. I18N: The name given to an individual at their birth
11539#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
11540msgid "birth name"
11541msgstr ""
11542
11543#. I18N: The name given to an individual at their birth
11544#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
11545msgctxt "FEMALE"
11546msgid "birth name"
11547msgstr ""
11548
11549#. I18N: The name given to an individual at their birth
11550#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
11551msgctxt "MALE"
11552msgid "birth name"
11553msgstr ""
11554
11555#: app/Functions/Functions.php:704
11556msgid "brother"
11557msgstr ""
11558
11559#: app/Functions/Functions.php:972
11560msgctxt "brother’s wife’s brother"
11561msgid "brother-in-law"
11562msgstr ""
11563
11564#: app/Functions/Functions.php:798
11565msgctxt "husband’s brother"
11566msgid "brother-in-law"
11567msgstr ""
11568
11569#: app/Functions/Functions.php:1088
11570msgctxt "husband’s sister’s husband"
11571msgid "brother-in-law"
11572msgstr ""
11573
11574#: app/Functions/Functions.php:866
11575msgctxt "sister’s husband"
11576msgid "brother-in-law"
11577msgstr ""
11578
11579#: app/Functions/Functions.php:1272
11580msgctxt "sister’s husband’s brother"
11581msgid "brother-in-law"
11582msgstr ""
11583
11584#: app/Functions/Functions.php:878
11585msgctxt "spouse’s brother"
11586msgid "brother-in-law"
11587msgstr ""
11588
11589#: app/Functions/Functions.php:896
11590msgctxt "wife’s brother"
11591msgid "brother-in-law"
11592msgstr ""
11593
11594#: app/Functions/Functions.php:1328
11595msgctxt "wife’s sister’s husband"
11596msgid "brother-in-law"
11597msgstr ""
11598
11599#: app/Functions/Functions.php:974
11600msgctxt "brother’s wife’s sibling"
11601msgid "brother/sister-in-law"
11602msgstr ""
11603
11604#: app/Functions/Functions.php:808
11605msgctxt "husband’s sibling"
11606msgid "brother/sister-in-law"
11607msgstr ""
11608
11609#: app/Functions/Functions.php:860
11610msgctxt "sibling’s spouse"
11611msgid "brother/sister-in-law"
11612msgstr ""
11613
11614#: app/Functions/Functions.php:1274
11615msgctxt "sister’s husband’s sibling"
11616msgid "brother/sister-in-law"
11617msgstr ""
11618
11619#: app/Functions/Functions.php:894
11620msgctxt "spouse’s sibling"
11621msgid "brother/sister-in-law"
11622msgstr ""
11623
11624#: app/Functions/Functions.php:906
11625msgctxt "wife’s sibling"
11626msgid "brother/sister-in-law"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: An option in a list-box
11630#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215
11631msgid "bullet list"
11632msgstr ""
11633
11634#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
11635msgid "burial"
11636msgstr ""
11637
11638#: app/GedcomTag.php:2024
11639msgid "by"
11640msgstr ""
11641
11642#. I18N: Gedcom CAL dates
11643#: app/Date.php:337
11644#, php-format
11645msgid "calculated %s"
11646msgstr ""
11647
11648#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
11649msgid "census added"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11653#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
11654msgid "change of name"
11655msgstr ""
11656
11657#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11658#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
11659msgctxt "FEMALE"
11660msgid "change of name"
11661msgstr ""
11662
11663#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11664#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
11665msgctxt "MALE"
11666msgid "change of name"
11667msgstr ""
11668
11669#: app/Functions/Functions.php:683
11670msgid "child"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: Name of a theme.
11674#: app/Module/CloudsTheme.php:41
11675msgid "clouds"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: Name of a theme.
11679#: app/Module/ColorsTheme.php:43
11680msgid "colors"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: An option in a list-box
11684#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217
11685msgid "compact list"
11686msgstr ""
11687
11688#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
11689msgid "continue"
11690msgstr ""
11691
11692#: app/Functions/Functions.php:681
11693msgid "daughter"
11694msgstr ""
11695
11696#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
11697msgid "daughter of"
11698msgstr ""
11699
11700#: app/Functions/Functions.php:768
11701msgctxt "child’s wife"
11702msgid "daughter-in-law"
11703msgstr ""
11704
11705#: app/Functions/Functions.php:876
11706msgctxt "son’s wife"
11707msgid "daughter-in-law"
11708msgstr ""
11709
11710#: app/Functions/Functions.php:1320
11711msgctxt "son’s wife’s father"
11712msgid "daughter-in-law’s father"
11713msgstr ""
11714
11715#: app/Functions/Functions.php:1322
11716msgctxt "son’s wife’s mother"
11717msgid "daughter-in-law’s mother"
11718msgstr ""
11719
11720#: app/Functions/Functions.php:1324
11721msgctxt "son’s wife’s parent"
11722msgid "daughter-in-law’s parent"
11723msgstr ""
11724
11725#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
11726msgid "death"
11727msgstr ""
11728
11729#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
11730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
11731msgctxt "FEMALE"
11732msgid "died"
11733msgstr ""
11734
11735#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
11736#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
11737msgctxt "MALE"
11738msgid "died"
11739msgstr ""
11740
11741#: app/Functions/Functions.php:474
11742msgid "eighth cousin"
11743msgstr ""
11744
11745#: app/Functions/Functions.php:438
11746msgctxt "FEMALE"
11747msgid "eighth cousin"
11748msgstr ""
11749
11750#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11751#: app/Functions/Functions.php:393
11752msgctxt "MALE"
11753msgid "eighth cousin"
11754msgstr ""
11755
11756#: app/Functions/Functions.php:699
11757msgid "elder brother"
11758msgstr ""
11759
11760#: app/Functions/Functions.php:741
11761msgid "elder sibling"
11762msgstr ""
11763
11764#: app/Functions/Functions.php:720
11765msgid "elder sister"
11766msgstr ""
11767
11768#: app/Functions/Functions.php:480
11769msgid "eleventh cousin"
11770msgstr ""
11771
11772#: app/Functions/Functions.php:444
11773msgctxt "FEMALE"
11774msgid "eleventh cousin"
11775msgstr ""
11776
11777#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11778#: app/Functions/Functions.php:402
11779msgctxt "MALE"
11780msgid "eleventh cousin"
11781msgstr ""
11782
11783#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11784#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
11785msgid "estate name"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11789#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
11790msgctxt "FEMALE"
11791msgid "estate name"
11792msgstr ""
11793
11794#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11795#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
11796msgctxt "MALE"
11797msgid "estate name"
11798msgstr ""
11799
11800#. I18N: Gedcom EST dates
11801#: app/Date.php:341
11802#, php-format
11803msgid "estimated %s"
11804msgstr ""
11805
11806#: app/Functions/Functions.php:624
11807msgid "ex-husband"
11808msgstr ""
11809
11810#: app/Functions/Functions.php:671
11811msgid "ex-partner"
11812msgstr ""
11813
11814#: app/Functions/Functions.php:651
11815msgctxt "FEMALE"
11816msgid "ex-partner"
11817msgstr ""
11818
11819#: app/Functions/Functions.php:631
11820msgctxt "MALE"
11821msgid "ex-partner"
11822msgstr ""
11823
11824#: app/Functions/Functions.php:664
11825msgid "ex-spouse"
11826msgstr ""
11827
11828#: app/Functions/Functions.php:644
11829msgid "ex-wife"
11830msgstr ""
11831
11832#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
11833#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
11834msgid "facts"
11835msgstr ""
11836
11837#: app/Functions/Functions.php:615
11838msgid "father"
11839msgstr ""
11840
11841#: app/Functions/Functions.php:804
11842msgctxt "husband’s father"
11843msgid "father-in-law"
11844msgstr ""
11845
11846#: app/Functions/Functions.php:884
11847msgctxt "spouse’s father"
11848msgid "father-in-law"
11849msgstr ""
11850
11851#: app/Functions/Functions.php:902
11852msgctxt "wife’s father"
11853msgid "father-in-law"
11854msgstr ""
11855
11856#: app/Functions/Functions.php:488
11857msgid "fifteenth cousin"
11858msgstr ""
11859
11860#: app/Functions/Functions.php:452
11861msgctxt "FEMALE"
11862msgid "fifteenth cousin"
11863msgstr ""
11864
11865#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11866#: app/Functions/Functions.php:414
11867msgctxt "MALE"
11868msgid "fifteenth cousin"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11872#: app/Functions/Functions.php:567
11873#, php-format
11874msgid "fifth %s"
11875msgstr ""
11876
11877#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11878#: app/Functions/Functions.php:545
11879#, php-format
11880msgctxt "FEMALE"
11881msgid "fifth %s"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11885#: app/Functions/Functions.php:522
11886#, php-format
11887msgctxt "MALE"
11888msgid "fifth %s"
11889msgstr ""
11890
11891#: app/Functions/Functions.php:468
11892msgid "fifth cousin"
11893msgstr ""
11894
11895#: app/Functions/Functions.php:432
11896msgctxt "FEMALE"
11897msgid "fifth cousin"
11898msgstr ""
11899
11900#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11901#: app/Functions/Functions.php:384
11902msgctxt "MALE"
11903msgid "fifth cousin"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11907#: app/Functions/Functions.php:555
11908#, php-format
11909msgid "first %s"
11910msgstr ""
11911
11912#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11913#: app/Functions/Functions.php:533
11914#, php-format
11915msgctxt "FEMALE"
11916msgid "first %s"
11917msgstr ""
11918
11919#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11920#: app/Functions/Functions.php:510
11921#, php-format
11922msgctxt "MALE"
11923msgid "first %s"
11924msgstr ""
11925
11926#: app/Functions/Functions.php:460
11927msgid "first cousin"
11928msgstr ""
11929
11930#: app/Functions/Functions.php:424
11931msgctxt "FEMALE"
11932msgid "first cousin"
11933msgstr ""
11934
11935#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11936#: app/Functions/Functions.php:372
11937msgctxt "MALE"
11938msgid "first cousin"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/Functions/Functions.php:1028
11942msgctxt "father’s brother’s child"
11943msgid "first cousin"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/Functions/Functions.php:1030
11947msgctxt "father’s brother’s daughter"
11948msgid "first cousin"
11949msgstr ""
11950
11951#: app/Functions/Functions.php:1032
11952msgctxt "father’s brother’s son"
11953msgid "first cousin"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/Functions/Functions.php:1072
11957msgctxt "father’s sister’s child"
11958msgid "first cousin"
11959msgstr ""
11960
11961#: app/Functions/Functions.php:1074
11962msgctxt "father’s sister’s daughter"
11963msgid "first cousin"
11964msgstr ""
11965
11966#: app/Functions/Functions.php:1078
11967msgctxt "father’s sister’s son"
11968msgid "first cousin"
11969msgstr ""
11970
11971#: app/Functions/Functions.php:1108
11972msgctxt "mother’s brother’s child"
11973msgid "first cousin"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/Functions/Functions.php:1110
11977msgctxt "mother’s brother’s daughter"
11978msgid "first cousin"
11979msgstr ""
11980
11981#: app/Functions/Functions.php:1112
11982msgctxt "mother’s brother’s son"
11983msgid "first cousin"
11984msgstr ""
11985
11986#: app/Functions/Functions.php:1158
11987msgctxt "mother’s sister’s child"
11988msgid "first cousin"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/Functions/Functions.php:1160
11992msgctxt "mother’s sister’s daughter"
11993msgid "first cousin"
11994msgstr ""
11995
11996#: app/Functions/Functions.php:1164
11997msgctxt "mother’s sister’s son"
11998msgid "first cousin"
11999msgstr ""
12000
12001#: app/Functions/Functions.php:1408
12002msgctxt "father’s father’s brother’s child"
12003msgid "first cousin once removed ascending"
12004msgstr ""
12005
12006#: app/Functions/Functions.php:1404
12007msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
12008msgid "first cousin once removed ascending"
12009msgstr ""
12010
12011#: app/Functions/Functions.php:1406
12012msgctxt "father’s father’s brother’s son"
12013msgid "first cousin once removed ascending"
12014msgstr ""
12015
12016#: app/Functions/Functions.php:1414
12017msgctxt "father’s father’s sister’s child"
12018msgid "first cousin once removed ascending"
12019msgstr ""
12020
12021#: app/Functions/Functions.php:1410
12022msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
12023msgid "first cousin once removed ascending"
12024msgstr ""
12025
12026#: app/Functions/Functions.php:1412
12027msgctxt "father’s father’s sister’s son"
12028msgid "first cousin once removed ascending"
12029msgstr ""
12030
12031#: app/Functions/Functions.php:1420
12032msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
12033msgid "first cousin once removed ascending"
12034msgstr ""
12035
12036#: app/Functions/Functions.php:1416
12037msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
12038msgid "first cousin once removed ascending"
12039msgstr ""
12040
12041#: app/Functions/Functions.php:1418
12042msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
12043msgid "first cousin once removed ascending"
12044msgstr ""
12045
12046#: app/Functions/Functions.php:1426
12047msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
12048msgid "first cousin once removed ascending"
12049msgstr ""
12050
12051#: app/Functions/Functions.php:1422
12052msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
12053msgid "first cousin once removed ascending"
12054msgstr ""
12055
12056#: app/Functions/Functions.php:1424
12057msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
12058msgid "first cousin once removed ascending"
12059msgstr ""
12060
12061#: app/Functions/Functions.php:1432
12062msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
12063msgid "first cousin once removed ascending"
12064msgstr ""
12065
12066#: app/Functions/Functions.php:1428
12067msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
12068msgid "first cousin once removed ascending"
12069msgstr ""
12070
12071#: app/Functions/Functions.php:1430
12072msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
12073msgid "first cousin once removed ascending"
12074msgstr ""
12075
12076#: app/Functions/Functions.php:1438
12077msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
12078msgid "first cousin once removed ascending"
12079msgstr ""
12080
12081#: app/Functions/Functions.php:1434
12082msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
12083msgid "first cousin once removed ascending"
12084msgstr ""
12085
12086#: app/Functions/Functions.php:1436
12087msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
12088msgid "first cousin once removed ascending"
12089msgstr ""
12090
12091#: app/Functions/Functions.php:1444
12092msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
12093msgid "first cousin once removed ascending"
12094msgstr ""
12095
12096#: app/Functions/Functions.php:1440
12097msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
12098msgid "first cousin once removed ascending"
12099msgstr ""
12100
12101#: app/Functions/Functions.php:1442
12102msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
12103msgid "first cousin once removed ascending"
12104msgstr ""
12105
12106#: app/Functions/Functions.php:1450
12107msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
12108msgid "first cousin once removed ascending"
12109msgstr ""
12110
12111#: app/Functions/Functions.php:1446
12112msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
12113msgid "first cousin once removed ascending"
12114msgstr ""
12115
12116#: app/Functions/Functions.php:1448
12117msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
12118msgid "first cousin once removed ascending"
12119msgstr ""
12120
12121#: app/Functions/Functions.php:486
12122msgid "fourteenth cousin"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/Functions/Functions.php:450
12126msgctxt "FEMALE"
12127msgid "fourteenth cousin"
12128msgstr ""
12129
12130#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
12131#: app/Functions/Functions.php:411
12132msgctxt "MALE"
12133msgid "fourteenth cousin"
12134msgstr ""
12135
12136#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12137#: app/Functions/Functions.php:564
12138#, php-format
12139msgid "fourth %s"
12140msgstr ""
12141
12142#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12143#: app/Functions/Functions.php:542
12144#, php-format
12145msgctxt "FEMALE"
12146msgid "fourth %s"
12147msgstr ""
12148
12149#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12150#: app/Functions/Functions.php:519
12151#, php-format
12152msgctxt "MALE"
12153msgid "fourth %s"
12154msgstr ""
12155
12156#: app/Functions/Functions.php:466
12157msgid "fourth cousin"
12158msgstr ""
12159
12160#: app/Functions/Functions.php:430
12161msgctxt "FEMALE"
12162msgid "fourth cousin"
12163msgstr ""
12164
12165#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
12166#: app/Functions/Functions.php:381
12167msgctxt "MALE"
12168msgid "fourth cousin"
12169msgstr ""
12170
12171#. I18N: Gedcom FROM dates
12172#: app/Date.php:357
12173#, php-format
12174msgid "from %s"
12175msgstr ""
12176
12177#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
12178#: app/Date.php:369
12179#, php-format
12180msgid "from %s to %s"
12181msgstr ""
12182
12183#. I18N: layout option for the fan chart
12184#: app/Module/FanChartModule.php:486
12185msgid "full circle"
12186msgstr ""
12187
12188#: app/Functions/Functions.php:758
12189msgctxt "child’s child"
12190msgid "grandchild"
12191msgstr ""
12192
12193#: app/Functions/Functions.php:770
12194msgctxt "daughter’s child"
12195msgid "grandchild"
12196msgstr ""
12197
12198#: app/Functions/Functions.php:870
12199msgctxt "son’s child"
12200msgid "grandchild"
12201msgstr ""
12202
12203#: app/Functions/Functions.php:760
12204msgctxt "child’s daughter"
12205msgid "granddaughter"
12206msgstr ""
12207
12208#: app/Functions/Functions.php:772
12209msgctxt "daughter’s daughter"
12210msgid "granddaughter"
12211msgstr ""
12212
12213#: app/Functions/Functions.php:872
12214msgctxt "son’s daughter"
12215msgid "granddaughter"
12216msgstr ""
12217
12218#: app/Functions/Functions.php:988
12219msgctxt "child’s daughter’s husband"
12220msgid "granddaughter’s husband"
12221msgstr ""
12222
12223#: app/Functions/Functions.php:1010
12224msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
12225msgid "granddaughter’s husband"
12226msgstr ""
12227
12228#: app/Functions/Functions.php:1308
12229msgctxt "son’s daughter’s husband"
12230msgid "granddaughter’s husband"
12231msgstr ""
12232
12233#: app/Functions/Functions.php:840
12234msgctxt "parent’s father"
12235msgid "grandfather"
12236msgstr ""
12237
12238#: app/Functions/Functions.php:842
12239msgctxt "parent’s mother"
12240msgid "grandmother"
12241msgstr ""
12242
12243#: app/Functions/Functions.php:844
12244msgctxt "parent’s parent"
12245msgid "grandparent"
12246msgstr ""
12247
12248#: app/Functions/Functions.php:764
12249msgctxt "child’s son"
12250msgid "grandson"
12251msgstr ""
12252
12253#: app/Functions/Functions.php:776
12254msgctxt "daughter’s son"
12255msgid "grandson"
12256msgstr ""
12257
12258#: app/Functions/Functions.php:874
12259msgctxt "son’s son"
12260msgid "grandson"
12261msgstr ""
12262
12263#: app/Functions/Functions.php:998
12264msgctxt "child’s son’s wife"
12265msgid "grandson’s wife"
12266msgstr ""
12267
12268#: app/Functions/Functions.php:1026
12269msgctxt "daughter’s son’s wife"
12270msgid "grandson’s wife"
12271msgstr ""
12272
12273#: app/Functions/Functions.php:1318
12274msgctxt "son’s son’s wife"
12275msgid "grandson’s wife"
12276msgstr ""
12277
12278#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
12279#: app/Functions/Functions.php:1729
12280#, php-format
12281msgid "great ×%s aunt"
12282msgstr ""
12283
12284#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
12285#: app/Functions/Functions.php:1732
12286#, php-format
12287msgid "great ×%s aunt/uncle"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12291#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
12292#, php-format
12293msgid "great ×%s grandchild"
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12297#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
12298#, php-format
12299msgid "great ×%s granddaughter"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12303#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
12304#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
12305#: app/Functions/Functions.php:2082
12306#, php-format
12307msgid "great ×%s grandfather"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12311#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
12312#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
12313#: app/Functions/Functions.php:2087
12314#, php-format
12315msgid "great ×%s grandmother"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12319#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
12320#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
12321#: app/Functions/Functions.php:2091
12322#, php-format
12323msgid "great ×%s grandparent"
12324msgstr ""
12325
12326#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12327#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
12328#, php-format
12329msgid "great ×%s grandson"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12333#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
12334#, php-format
12335msgid "great ×%s nephew"
12336msgstr ""
12337
12338#: app/Functions/Functions.php:1890
12339#, php-format
12340msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
12341msgid "great ×%s nephew"
12342msgstr ""
12343
12344#: app/Functions/Functions.php:1894
12345#, php-format
12346msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
12347msgid "great ×%s nephew"
12348msgstr ""
12349
12350#: app/Functions/Functions.php:1897
12351#, php-format
12352msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
12353msgid "great ×%s nephew"
12354msgstr ""
12355
12356#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
12357#, php-format
12358msgid "great ×%s nephew/niece"
12359msgstr ""
12360
12361#: app/Functions/Functions.php:1913
12362#, php-format
12363msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
12364msgid "great ×%s nephew/niece"
12365msgstr ""
12366
12367#: app/Functions/Functions.php:1917
12368#, php-format
12369msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
12370msgid "great ×%s nephew/niece"
12371msgstr ""
12372
12373#: app/Functions/Functions.php:1920
12374#, php-format
12375msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
12376msgid "great ×%s nephew/niece"
12377msgstr ""
12378
12379#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
12380#, php-format
12381msgid "great ×%s niece"
12382msgstr ""
12383
12384#: app/Functions/Functions.php:1902
12385#, php-format
12386msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
12387msgid "great ×%s niece"
12388msgstr ""
12389
12390#: app/Functions/Functions.php:1906
12391#, php-format
12392msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
12393msgid "great ×%s niece"
12394msgstr ""
12395
12396#: app/Functions/Functions.php:1909
12397#, php-format
12398msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
12399msgid "great ×%s niece"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12403#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
12404#, php-format
12405msgid "great ×%s uncle"
12406msgstr ""
12407
12408#: app/Functions/Functions.php:1702
12409#, php-format
12410msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
12411msgid "great ×%s uncle"
12412msgstr ""
12413
12414#: app/Functions/Functions.php:1706
12415#, php-format
12416msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
12417msgid "great ×%s uncle"
12418msgstr ""
12419
12420#: app/Functions/Functions.php:1709
12421#, php-format
12422msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
12423msgid "great ×%s uncle"
12424msgstr ""
12425
12426#: app/Functions/Functions.php:1620
12427msgid "great ×4 aunt"
12428msgstr ""
12429
12430#: app/Functions/Functions.php:1623
12431msgid "great ×4 aunt/uncle"
12432msgstr ""
12433
12434#: app/Functions/Functions.php:2130
12435msgid "great ×4 grandchild"
12436msgstr ""
12437
12438#: app/Functions/Functions.php:2127
12439msgid "great ×4 granddaughter"
12440msgstr ""
12441
12442#: app/Functions/Functions.php:1979
12443msgid "great ×4 grandfather"
12444msgstr ""
12445
12446#: app/Functions/Functions.php:1983
12447msgid "great ×4 grandmother"
12448msgstr ""
12449
12450#: app/Functions/Functions.php:1986
12451msgid "great ×4 grandparent"
12452msgstr ""
12453
12454#: app/Functions/Functions.php:2123
12455msgid "great ×4 grandson"
12456msgstr ""
12457
12458#: app/Functions/Functions.php:1814
12459msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
12460msgid "great ×4 nephew"
12461msgstr ""
12462
12463#: app/Functions/Functions.php:1818
12464msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
12465msgid "great ×4 nephew"
12466msgstr ""
12467
12468#: app/Functions/Functions.php:1821
12469msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
12470msgid "great ×4 nephew"
12471msgstr ""
12472
12473#: app/Functions/Functions.php:1837
12474msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
12475msgid "great ×4 nephew/niece"
12476msgstr ""
12477
12478#: app/Functions/Functions.php:1841
12479msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
12480msgid "great ×4 nephew/niece"
12481msgstr ""
12482
12483#: app/Functions/Functions.php:1844
12484msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
12485msgid "great ×4 nephew/niece"
12486msgstr ""
12487
12488#: app/Functions/Functions.php:1826
12489msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
12490msgid "great ×4 niece"
12491msgstr ""
12492
12493#: app/Functions/Functions.php:1830
12494msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
12495msgid "great ×4 niece"
12496msgstr ""
12497
12498#: app/Functions/Functions.php:1833
12499msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
12500msgid "great ×4 niece"
12501msgstr ""
12502
12503#: app/Functions/Functions.php:1609
12504msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
12505msgid "great ×4 uncle"
12506msgstr ""
12507
12508#: app/Functions/Functions.php:1613
12509msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
12510msgid "great ×4 uncle"
12511msgstr ""
12512
12513#: app/Functions/Functions.php:1616
12514msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
12515msgid "great ×4 uncle"
12516msgstr ""
12517
12518#: app/Functions/Functions.php:1639
12519msgid "great ×5 aunt"
12520msgstr ""
12521
12522#: app/Functions/Functions.php:1642
12523msgid "great ×5 aunt/uncle"
12524msgstr ""
12525
12526#: app/Functions/Functions.php:2141
12527msgid "great ×5 grandchild"
12528msgstr ""
12529
12530#: app/Functions/Functions.php:2138
12531msgid "great ×5 granddaughter"
12532msgstr ""
12533
12534#: app/Functions/Functions.php:1990
12535msgid "great ×5 grandfather"
12536msgstr ""
12537
12538#: app/Functions/Functions.php:1994
12539msgid "great ×5 grandmother"
12540msgstr ""
12541
12542#: app/Functions/Functions.php:1997
12543msgid "great ×5 grandparent"
12544msgstr ""
12545
12546#: app/Functions/Functions.php:2134
12547msgid "great ×5 grandson"
12548msgstr ""
12549
12550#: app/Functions/Functions.php:1849
12551msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
12552msgid "great ×5 nephew"
12553msgstr ""
12554
12555#: app/Functions/Functions.php:1853
12556msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
12557msgid "great ×5 nephew"
12558msgstr ""
12559
12560#: app/Functions/Functions.php:1856
12561msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
12562msgid "great ×5 nephew"
12563msgstr ""
12564
12565#: app/Functions/Functions.php:1872
12566msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
12567msgid "great ×5 nephew/niece"
12568msgstr ""
12569
12570#: app/Functions/Functions.php:1876
12571msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
12572msgid "great ×5 nephew/niece"
12573msgstr ""
12574
12575#: app/Functions/Functions.php:1879
12576msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
12577msgid "great ×5 nephew/niece"
12578msgstr ""
12579
12580#: app/Functions/Functions.php:1861
12581msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
12582msgid "great ×5 niece"
12583msgstr ""
12584
12585#: app/Functions/Functions.php:1865
12586msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
12587msgid "great ×5 niece"
12588msgstr ""
12589
12590#: app/Functions/Functions.php:1868
12591msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
12592msgid "great ×5 niece"
12593msgstr ""
12594
12595#: app/Functions/Functions.php:1628
12596msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
12597msgid "great ×5 uncle"
12598msgstr ""
12599
12600#: app/Functions/Functions.php:1632
12601msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
12602msgid "great ×5 uncle"
12603msgstr ""
12604
12605#: app/Functions/Functions.php:1635
12606msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
12607msgid "great ×5 uncle"
12608msgstr ""
12609
12610#: app/Functions/Functions.php:1658
12611msgid "great ×6 aunt"
12612msgstr ""
12613
12614#: app/Functions/Functions.php:1661
12615msgid "great ×6 aunt/uncle"
12616msgstr ""
12617
12618#: app/Functions/Functions.php:2152
12619msgid "great ×6 grandchild"
12620msgstr ""
12621
12622#: app/Functions/Functions.php:2149
12623msgid "great ×6 granddaughter"
12624msgstr ""
12625
12626#: app/Functions/Functions.php:2001
12627msgid "great ×6 grandfather"
12628msgstr ""
12629
12630#: app/Functions/Functions.php:2005
12631msgid "great ×6 grandmother"
12632msgstr ""
12633
12634#: app/Functions/Functions.php:2008
12635msgid "great ×6 grandparent"
12636msgstr ""
12637
12638#: app/Functions/Functions.php:2145
12639msgid "great ×6 grandson"
12640msgstr ""
12641
12642#: app/Functions/Functions.php:1647
12643msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
12644msgid "great ×6 uncle"
12645msgstr ""
12646
12647#: app/Functions/Functions.php:1651
12648msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
12649msgid "great ×6 uncle"
12650msgstr ""
12651
12652#: app/Functions/Functions.php:1654
12653msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
12654msgid "great ×6 uncle"
12655msgstr ""
12656
12657#: app/Functions/Functions.php:1677
12658msgid "great ×7 aunt"
12659msgstr ""
12660
12661#: app/Functions/Functions.php:1680
12662msgid "great ×7 aunt/uncle"
12663msgstr ""
12664
12665#: app/Functions/Functions.php:2163
12666msgid "great ×7 grandchild"
12667msgstr ""
12668
12669#: app/Functions/Functions.php:2160
12670msgid "great ×7 granddaughter"
12671msgstr ""
12672
12673#: app/Functions/Functions.php:2012
12674msgid "great ×7 grandfather"
12675msgstr ""
12676
12677#: app/Functions/Functions.php:2016
12678msgid "great ×7 grandmother"
12679msgstr ""
12680
12681#: app/Functions/Functions.php:2019
12682msgid "great ×7 grandparent"
12683msgstr ""
12684
12685#: app/Functions/Functions.php:2156
12686msgid "great ×7 grandson"
12687msgstr ""
12688
12689#: app/Functions/Functions.php:1666
12690msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
12691msgid "great ×7 uncle"
12692msgstr ""
12693
12694#: app/Functions/Functions.php:1670
12695msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
12696msgid "great ×7 uncle"
12697msgstr ""
12698
12699#: app/Functions/Functions.php:1673
12700msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
12701msgid "great ×7 uncle"
12702msgstr ""
12703
12704#: app/Functions/Functions.php:1350
12705msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
12706msgid "great-aunt"
12707msgstr ""
12708
12709#: app/Functions/Functions.php:1046
12710msgctxt "father’s father’s sister"
12711msgid "great-aunt"
12712msgstr ""
12713
12714#: app/Functions/Functions.php:1356
12715msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
12716msgid "great-aunt"
12717msgstr ""
12718
12719#: app/Functions/Functions.php:1058
12720msgctxt "father’s mother’s sister"
12721msgid "great-aunt"
12722msgstr ""
12723
12724#: app/Functions/Functions.php:1362
12725msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
12726msgid "great-aunt"
12727msgstr ""
12728
12729#: app/Functions/Functions.php:1070
12730msgctxt "father’s parent’s sister"
12731msgid "great-aunt"
12732msgstr ""
12733
12734#: app/Functions/Functions.php:1368
12735msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
12736msgid "great-aunt"
12737msgstr ""
12738
12739#: app/Functions/Functions.php:1126
12740msgctxt "mother’s father’s sister"
12741msgid "great-aunt"
12742msgstr ""
12743
12744#: app/Functions/Functions.php:1374
12745msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
12746msgid "great-aunt"
12747msgstr ""
12748
12749#: app/Functions/Functions.php:1144
12750msgctxt "mother’s mother’s sister"
12751msgid "great-aunt"
12752msgstr ""
12753
12754#: app/Functions/Functions.php:1380
12755msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
12756msgid "great-aunt"
12757msgstr ""
12758
12759#: app/Functions/Functions.php:1156
12760msgctxt "mother’s parent’s sister"
12761msgid "great-aunt"
12762msgstr ""
12763
12764#: app/Functions/Functions.php:1386
12765msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
12766msgid "great-aunt"
12767msgstr ""
12768
12769#: app/Functions/Functions.php:1178
12770msgctxt "parent’s father’s sister"
12771msgid "great-aunt"
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Functions/Functions.php:1392
12775msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
12776msgid "great-aunt"
12777msgstr ""
12778
12779#: app/Functions/Functions.php:1190
12780msgctxt "parent’s mother’s sister"
12781msgid "great-aunt"
12782msgstr ""
12783
12784#: app/Functions/Functions.php:1398
12785msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
12786msgid "great-aunt"
12787msgstr ""
12788
12789#: app/Functions/Functions.php:1202
12790msgctxt "parent’s parent’s sister"
12791msgid "great-aunt"
12792msgstr ""
12793
12794#: app/Functions/Functions.php:1044
12795msgctxt "father’s father’s sibling"
12796msgid "great-aunt/uncle"
12797msgstr ""
12798
12799#: app/Functions/Functions.php:1352
12800msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
12801msgid "great-aunt/uncle"
12802msgstr ""
12803
12804#: app/Functions/Functions.php:1056
12805msgctxt "father’s mother’s sibling"
12806msgid "great-aunt/uncle"
12807msgstr ""
12808
12809#: app/Functions/Functions.php:1358
12810msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
12811msgid "great-aunt/uncle"
12812msgstr ""
12813
12814#: app/Functions/Functions.php:1068
12815msgctxt "father’s parent’s sibling"
12816msgid "great-aunt/uncle"
12817msgstr ""
12818
12819#: app/Functions/Functions.php:1364
12820msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
12821msgid "great-aunt/uncle"
12822msgstr ""
12823
12824#: app/Functions/Functions.php:1124
12825msgctxt "mother’s father’s sibling"
12826msgid "great-aunt/uncle"
12827msgstr ""
12828
12829#: app/Functions/Functions.php:1370
12830msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
12831msgid "great-aunt/uncle"
12832msgstr ""
12833
12834#: app/Functions/Functions.php:1142
12835msgctxt "mother’s mother’s sibling"
12836msgid "great-aunt/uncle"
12837msgstr ""
12838
12839#: app/Functions/Functions.php:1376
12840msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
12841msgid "great-aunt/uncle"
12842msgstr ""
12843
12844#: app/Functions/Functions.php:1154
12845msgctxt "mother’s parent’s sibling"
12846msgid "great-aunt/uncle"
12847msgstr ""
12848
12849#: app/Functions/Functions.php:1382
12850msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
12851msgid "great-aunt/uncle"
12852msgstr ""
12853
12854#: app/Functions/Functions.php:1176
12855msgctxt "parent’s father’s sibling"
12856msgid "great-aunt/uncle"
12857msgstr ""
12858
12859#: app/Functions/Functions.php:1388
12860msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
12861msgid "great-aunt/uncle"
12862msgstr ""
12863
12864#: app/Functions/Functions.php:1188
12865msgctxt "parent’s mother’s sibling"
12866msgid "great-aunt/uncle"
12867msgstr ""
12868
12869#: app/Functions/Functions.php:1394
12870msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
12871msgid "great-aunt/uncle"
12872msgstr ""
12873
12874#: app/Functions/Functions.php:1200
12875msgctxt "parent’s parent’s sibling"
12876msgid "great-aunt/uncle"
12877msgstr ""
12878
12879#: app/Functions/Functions.php:1400
12880msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
12881msgid "great-aunt/uncle"
12882msgstr ""
12883
12884#: app/Functions/Functions.php:978
12885msgctxt "child’s child’s child"
12886msgid "great-grandchild"
12887msgstr ""
12888
12889#: app/Functions/Functions.php:984
12890msgctxt "child’s daughter’s child"
12891msgid "great-grandchild"
12892msgstr ""
12893
12894#: app/Functions/Functions.php:992
12895msgctxt "child’s son’s child"
12896msgid "great-grandchild"
12897msgstr ""
12898
12899#: app/Functions/Functions.php:1000
12900msgctxt "daughter’s child’s child"
12901msgid "great-grandchild"
12902msgstr ""
12903
12904#: app/Functions/Functions.php:1006
12905msgctxt "daughter’s daughter’s child"
12906msgid "great-grandchild"
12907msgstr ""
12908
12909#: app/Functions/Functions.php:1020
12910msgctxt "daughter’s son’s child"
12911msgid "great-grandchild"
12912msgstr ""
12913
12914#: app/Functions/Functions.php:1298
12915msgctxt "son’s child’s child"
12916msgid "great-grandchild"
12917msgstr ""
12918
12919#: app/Functions/Functions.php:1304
12920msgctxt "son’s daughter’s child"
12921msgid "great-grandchild"
12922msgstr ""
12923
12924#: app/Functions/Functions.php:1312
12925msgctxt "son’s son’s child"
12926msgid "great-grandchild"
12927msgstr ""
12928
12929#: app/Functions/Functions.php:980
12930msgctxt "child’s child’s daughter"
12931msgid "great-granddaughter"
12932msgstr ""
12933
12934#: app/Functions/Functions.php:986
12935msgctxt "child’s daughter’s daughter"
12936msgid "great-granddaughter"
12937msgstr ""
12938
12939#: app/Functions/Functions.php:994
12940msgctxt "child’s son’s daughter"
12941msgid "great-granddaughter"
12942msgstr ""
12943
12944#: app/Functions/Functions.php:1002
12945msgctxt "daughter’s child’s daughter"
12946msgid "great-granddaughter"
12947msgstr ""
12948
12949#: app/Functions/Functions.php:1008
12950msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
12951msgid "great-granddaughter"
12952msgstr ""
12953
12954#: app/Functions/Functions.php:1022
12955msgctxt "daughter’s son’s daughter"
12956msgid "great-granddaughter"
12957msgstr ""
12958
12959#: app/Functions/Functions.php:1300
12960msgctxt "son’s child’s daughter"
12961msgid "great-granddaughter"
12962msgstr ""
12963
12964#: app/Functions/Functions.php:1306
12965msgctxt "son’s daughter’s daughter"
12966msgid "great-granddaughter"
12967msgstr ""
12968
12969#: app/Functions/Functions.php:1314
12970msgctxt "son’s son’s daughter"
12971msgid "great-granddaughter"
12972msgstr ""
12973
12974#: app/Functions/Functions.php:1038
12975msgctxt "father’s father’s father"
12976msgid "great-grandfather"
12977msgstr ""
12978
12979#: app/Functions/Functions.php:1050
12980msgctxt "father’s mother’s father"
12981msgid "great-grandfather"
12982msgstr ""
12983
12984#: app/Functions/Functions.php:1062
12985msgctxt "father’s parent’s father"
12986msgid "great-grandfather"
12987msgstr ""
12988
12989#: app/Functions/Functions.php:1118
12990msgctxt "mother’s father’s father"
12991msgid "great-grandfather"
12992msgstr ""
12993
12994#: app/Functions/Functions.php:1136
12995msgctxt "mother’s mother’s father"
12996msgid "great-grandfather"
12997msgstr ""
12998
12999#: app/Functions/Functions.php:1148
13000msgctxt "mother’s parent’s father"
13001msgid "great-grandfather"
13002msgstr ""
13003
13004#: app/Functions/Functions.php:1170
13005msgctxt "parent’s father’s father"
13006msgid "great-grandfather"
13007msgstr ""
13008
13009#: app/Functions/Functions.php:1182
13010msgctxt "parent’s mother’s father"
13011msgid "great-grandfather"
13012msgstr ""
13013
13014#: app/Functions/Functions.php:1194
13015msgctxt "parent’s parent’s father"
13016msgid "great-grandfather"
13017msgstr ""
13018
13019#: app/Functions/Functions.php:1040
13020msgctxt "father’s father’s mother"
13021msgid "great-grandmother"
13022msgstr ""
13023
13024#: app/Functions/Functions.php:1052
13025msgctxt "father’s mother’s mother"
13026msgid "great-grandmother"
13027msgstr ""
13028
13029#: app/Functions/Functions.php:1064
13030msgctxt "father’s parent’s mother"
13031msgid "great-grandmother"
13032msgstr ""
13033
13034#: app/Functions/Functions.php:1120
13035msgctxt "mother’s father’s mother"
13036msgid "great-grandmother"
13037msgstr ""
13038
13039#: app/Functions/Functions.php:1138
13040msgctxt "mother’s mother’s mother"
13041msgid "great-grandmother"
13042msgstr ""
13043
13044#: app/Functions/Functions.php:1150
13045msgctxt "mother’s parent’s mother"
13046msgid "great-grandmother"
13047msgstr ""
13048
13049#: app/Functions/Functions.php:1172
13050msgctxt "parent’s father’s mother"
13051msgid "great-grandmother"
13052msgstr ""
13053
13054#: app/Functions/Functions.php:1184
13055msgctxt "parent’s mother’s mother"
13056msgid "great-grandmother"
13057msgstr ""
13058
13059#: app/Functions/Functions.php:1196
13060msgctxt "parent’s parent’s mother"
13061msgid "great-grandmother"
13062msgstr ""
13063
13064#: app/Functions/Functions.php:1042
13065msgctxt "father’s father’s parent"
13066msgid "great-grandparent"
13067msgstr ""
13068
13069#: app/Functions/Functions.php:1054
13070msgctxt "father’s mother’s parent"
13071msgid "great-grandparent"
13072msgstr ""
13073
13074#: app/Functions/Functions.php:1066
13075msgctxt "father’s parent’s parent"
13076msgid "great-grandparent"
13077msgstr ""
13078
13079#: app/Functions/Functions.php:1122
13080msgctxt "mother’s father’s parent"
13081msgid "great-grandparent"
13082msgstr ""
13083
13084#: app/Functions/Functions.php:1140
13085msgctxt "mother’s mother’s parent"
13086msgid "great-grandparent"
13087msgstr ""
13088
13089#: app/Functions/Functions.php:1152
13090msgctxt "mother’s parent’s parent"
13091msgid "great-grandparent"
13092msgstr ""
13093
13094#: app/Functions/Functions.php:1174
13095msgctxt "parent’s father’s parent"
13096msgid "great-grandparent"
13097msgstr ""
13098
13099#: app/Functions/Functions.php:1186
13100msgctxt "parent’s mother’s parent"
13101msgid "great-grandparent"
13102msgstr ""
13103
13104#: app/Functions/Functions.php:1198
13105msgctxt "parent’s parent’s parent"
13106msgid "great-grandparent"
13107msgstr ""
13108
13109#: app/Functions/Functions.php:982
13110msgctxt "child’s child’s son"
13111msgid "great-grandson"
13112msgstr ""
13113
13114#: app/Functions/Functions.php:990
13115msgctxt "child’s daughter’s son"
13116msgid "great-grandson"
13117msgstr ""
13118
13119#: app/Functions/Functions.php:996
13120msgctxt "child’s son’s son"
13121msgid "great-grandson"
13122msgstr ""
13123
13124#: app/Functions/Functions.php:1004
13125msgctxt "daughter’s child’s son"
13126msgid "great-grandson"
13127msgstr ""
13128
13129#: app/Functions/Functions.php:1012
13130msgctxt "daughter’s daughter’s son"
13131msgid "great-grandson"
13132msgstr ""
13133
13134#: app/Functions/Functions.php:1024
13135msgctxt "daughter’s son’s son"
13136msgid "great-grandson"
13137msgstr ""
13138
13139#: app/Functions/Functions.php:1302
13140msgctxt "son’s child’s son"
13141msgid "great-grandson"
13142msgstr ""
13143
13144#: app/Functions/Functions.php:1310
13145msgctxt "son’s daughter’s son"
13146msgid "great-grandson"
13147msgstr ""
13148
13149#: app/Functions/Functions.php:1316
13150msgctxt "son’s son’s son"
13151msgid "great-grandson"
13152msgstr ""
13153
13154#: app/Functions/Functions.php:1582
13155msgid "great-great-aunt"
13156msgstr ""
13157
13158#: app/Functions/Functions.php:1585
13159msgid "great-great-aunt/uncle"
13160msgstr ""
13161
13162#: app/Functions/Functions.php:2108
13163msgid "great-great-grandchild"
13164msgstr ""
13165
13166#: app/Functions/Functions.php:2105
13167msgid "great-great-granddaughter"
13168msgstr ""
13169
13170#: app/Functions/Functions.php:1957
13171msgid "great-great-grandfather"
13172msgstr ""
13173
13174#: app/Functions/Functions.php:1961
13175msgid "great-great-grandmother"
13176msgstr ""
13177
13178#: app/Functions/Functions.php:1964
13179msgid "great-great-grandparent"
13180msgstr ""
13181
13182#: app/Functions/Functions.php:2101
13183msgid "great-great-grandson"
13184msgstr ""
13185
13186#: app/Functions/Functions.php:1601
13187msgid "great-great-great-aunt"
13188msgstr ""
13189
13190#: app/Functions/Functions.php:1604
13191msgid "great-great-great-aunt/uncle"
13192msgstr ""
13193
13194#: app/Functions/Functions.php:2119
13195msgid "great-great-great-grandchild"
13196msgstr ""
13197
13198#: app/Functions/Functions.php:2116
13199msgid "great-great-great-granddaughter"
13200msgstr ""
13201
13202#: app/Functions/Functions.php:1968
13203msgid "great-great-great-grandfather"
13204msgstr ""
13205
13206#: app/Functions/Functions.php:1972
13207msgid "great-great-great-grandmother"
13208msgstr ""
13209
13210#: app/Functions/Functions.php:1975
13211msgid "great-great-great-grandparent"
13212msgstr ""
13213
13214#: app/Functions/Functions.php:2112
13215msgid "great-great-great-grandson"
13216msgstr ""
13217
13218#: app/Functions/Functions.php:1779
13219msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
13220msgid "great-great-great-nephew"
13221msgstr ""
13222
13223#: app/Functions/Functions.php:1783
13224msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
13225msgid "great-great-great-nephew"
13226msgstr ""
13227
13228#: app/Functions/Functions.php:1786
13229msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
13230msgid "great-great-great-nephew"
13231msgstr ""
13232
13233#: app/Functions/Functions.php:1802
13234msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
13235msgid "great-great-great-nephew/niece"
13236msgstr ""
13237
13238#: app/Functions/Functions.php:1806
13239msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
13240msgid "great-great-great-nephew/niece"
13241msgstr ""
13242
13243#: app/Functions/Functions.php:1809
13244msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
13245msgid "great-great-great-nephew/niece"
13246msgstr ""
13247
13248#: app/Functions/Functions.php:1791
13249msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
13250msgid "great-great-great-niece"
13251msgstr ""
13252
13253#: app/Functions/Functions.php:1795
13254msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
13255msgid "great-great-great-niece"
13256msgstr ""
13257
13258#: app/Functions/Functions.php:1798
13259msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
13260msgid "great-great-great-niece"
13261msgstr ""
13262
13263#: app/Functions/Functions.php:1590
13264msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
13265msgid "great-great-great-uncle"
13266msgstr ""
13267
13268#: app/Functions/Functions.php:1594
13269msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
13270msgid "great-great-great-uncle"
13271msgstr ""
13272
13273#: app/Functions/Functions.php:1597
13274msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
13275msgid "great-great-great-uncle"
13276msgstr ""
13277
13278#: app/Functions/Functions.php:1744
13279msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
13280msgid "great-great-nephew"
13281msgstr ""
13282
13283#: app/Functions/Functions.php:1748
13284msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
13285msgid "great-great-nephew"
13286msgstr ""
13287
13288#: app/Functions/Functions.php:1751
13289msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
13290msgid "great-great-nephew"
13291msgstr ""
13292
13293#: app/Functions/Functions.php:1767
13294msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
13295msgid "great-great-nephew/niece"
13296msgstr ""
13297
13298#: app/Functions/Functions.php:1771
13299msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
13300msgid "great-great-nephew/niece"
13301msgstr ""
13302
13303#: app/Functions/Functions.php:1774
13304msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
13305msgid "great-great-nephew/niece"
13306msgstr ""
13307
13308#: app/Functions/Functions.php:1756
13309msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
13310msgid "great-great-niece"
13311msgstr ""
13312
13313#: app/Functions/Functions.php:1760
13314msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
13315msgid "great-great-niece"
13316msgstr ""
13317
13318#: app/Functions/Functions.php:1763
13319msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
13320msgid "great-great-niece"
13321msgstr ""
13322
13323#: app/Functions/Functions.php:1571
13324msgctxt "great-grandfather’s brother"
13325msgid "great-great-uncle"
13326msgstr ""
13327
13328#: app/Functions/Functions.php:1575
13329msgctxt "great-grandmother’s brother"
13330msgid "great-great-uncle"
13331msgstr ""
13332
13333#: app/Functions/Functions.php:1578
13334msgctxt "great-grandparent’s brother"
13335msgid "great-great-uncle"
13336msgstr ""
13337
13338#: app/Functions/Functions.php:927
13339msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
13340msgid "great-nephew"
13341msgstr ""
13342
13343#: app/Functions/Functions.php:947
13344msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
13345msgid "great-nephew"
13346msgstr ""
13347
13348#: app/Functions/Functions.php:965
13349msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
13350msgid "great-nephew"
13351msgstr ""
13352
13353#: app/Functions/Functions.php:1247
13354msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
13355msgid "great-nephew"
13356msgstr ""
13357
13358#: app/Functions/Functions.php:1267
13359msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
13360msgid "great-nephew"
13361msgstr ""
13362
13363#: app/Functions/Functions.php:1291
13364msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
13365msgid "great-nephew"
13366msgstr ""
13367
13368#: app/Functions/Functions.php:930
13369msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
13370msgid "great-nephew"
13371msgstr ""
13372
13373#: app/Functions/Functions.php:950
13374msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
13375msgid "great-nephew"
13376msgstr ""
13377
13378#: app/Functions/Functions.php:968
13379msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
13380msgid "great-nephew"
13381msgstr ""
13382
13383#: app/Functions/Functions.php:1250
13384msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
13385msgid "great-nephew"
13386msgstr ""
13387
13388#: app/Functions/Functions.php:1270
13389msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
13390msgid "great-nephew"
13391msgstr ""
13392
13393#: app/Functions/Functions.php:1294
13394msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
13395msgid "great-nephew"
13396msgstr ""
13397
13398#: app/Functions/Functions.php:1216
13399msgctxt "sibling’s child’s son"
13400msgid "great-nephew"
13401msgstr ""
13402
13403#: app/Functions/Functions.php:1224
13404msgctxt "sibling’s daughter’s son"
13405msgid "great-nephew"
13406msgstr ""
13407
13408#: app/Functions/Functions.php:1230
13409msgctxt "sibling’s son’s son"
13410msgid "great-nephew"
13411msgstr ""
13412
13413#: app/Functions/Functions.php:915
13414msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
13415msgid "great-nephew/niece"
13416msgstr ""
13417
13418#: app/Functions/Functions.php:933
13419msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
13420msgid "great-nephew/niece"
13421msgstr ""
13422
13423#: app/Functions/Functions.php:953
13424msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
13425msgid "great-nephew/niece"
13426msgstr ""
13427
13428#: app/Functions/Functions.php:1235
13429msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
13430msgid "great-nephew/niece"
13431msgstr ""
13432
13433#: app/Functions/Functions.php:1253
13434msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
13435msgid "great-nephew/niece"
13436msgstr ""
13437
13438#: app/Functions/Functions.php:1279
13439msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
13440msgid "great-nephew/niece"
13441msgstr ""
13442
13443#: app/Functions/Functions.php:918
13444msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
13445msgid "great-nephew/niece"
13446msgstr ""
13447
13448#: app/Functions/Functions.php:936
13449msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
13450msgid "great-nephew/niece"
13451msgstr ""
13452
13453#: app/Functions/Functions.php:956
13454msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
13455msgid "great-nephew/niece"
13456msgstr ""
13457
13458#: app/Functions/Functions.php:1238
13459msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
13460msgid "great-nephew/niece"
13461msgstr ""
13462
13463#: app/Functions/Functions.php:1256
13464msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
13465msgid "great-nephew/niece"
13466msgstr ""
13467
13468#: app/Functions/Functions.php:1282
13469msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
13470msgid "great-nephew/niece"
13471msgstr ""
13472
13473#: app/Functions/Functions.php:1212
13474msgctxt "sibling’s child’s child"
13475msgid "great-nephew/niece"
13476msgstr ""
13477
13478#: app/Functions/Functions.php:1218
13479msgctxt "sibling’s daughter’s child"
13480msgid "great-nephew/niece"
13481msgstr ""
13482
13483#: app/Functions/Functions.php:1226
13484msgctxt "sibling’s son’s child"
13485msgid "great-nephew/niece"
13486msgstr ""
13487
13488#: app/Functions/Functions.php:921
13489msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
13490msgid "great-niece"
13491msgstr ""
13492
13493#: app/Functions/Functions.php:939
13494msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
13495msgid "great-niece"
13496msgstr ""
13497
13498#: app/Functions/Functions.php:959
13499msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
13500msgid "great-niece"
13501msgstr ""
13502
13503#: app/Functions/Functions.php:1241
13504msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
13505msgid "great-niece"
13506msgstr ""
13507
13508#: app/Functions/Functions.php:1259
13509msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
13510msgid "great-niece"
13511msgstr ""
13512
13513#: app/Functions/Functions.php:1285
13514msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
13515msgid "great-niece"
13516msgstr ""
13517
13518#: app/Functions/Functions.php:924
13519msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
13520msgid "great-niece"
13521msgstr ""
13522
13523#: app/Functions/Functions.php:942
13524msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
13525msgid "great-niece"
13526msgstr ""
13527
13528#: app/Functions/Functions.php:962
13529msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
13530msgid "great-niece"
13531msgstr ""
13532
13533#: app/Functions/Functions.php:1244
13534msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
13535msgid "great-niece"
13536msgstr ""
13537
13538#: app/Functions/Functions.php:1262
13539msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
13540msgid "great-niece"
13541msgstr ""
13542
13543#: app/Functions/Functions.php:1288
13544msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
13545msgid "great-niece"
13546msgstr ""
13547
13548#: app/Functions/Functions.php:1214
13549msgctxt "sibling’s child’s daughter"
13550msgid "great-niece"
13551msgstr ""
13552
13553#: app/Functions/Functions.php:1220
13554msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
13555msgid "great-niece"
13556msgstr ""
13557
13558#: app/Functions/Functions.php:1228
13559msgctxt "sibling’s son’s daughter"
13560msgid "great-niece"
13561msgstr ""
13562
13563#: app/Functions/Functions.php:1036
13564msgctxt "father’s father’s brother"
13565msgid "great-uncle"
13566msgstr ""
13567
13568#: app/Functions/Functions.php:1354
13569msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
13570msgid "great-uncle"
13571msgstr ""
13572
13573#: app/Functions/Functions.php:1048
13574msgctxt "father’s mother’s brother"
13575msgid "great-uncle"
13576msgstr ""
13577
13578#: app/Functions/Functions.php:1360
13579msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
13580msgid "great-uncle"
13581msgstr ""
13582
13583#: app/Functions/Functions.php:1060
13584msgctxt "father’s parent’s brother"
13585msgid "great-uncle"
13586msgstr ""
13587
13588#: app/Functions/Functions.php:1366
13589msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
13590msgid "great-uncle"
13591msgstr ""
13592
13593#: app/Functions/Functions.php:1116
13594msgctxt "mother’s father’s brother"
13595msgid "great-uncle"
13596msgstr ""
13597
13598#: app/Functions/Functions.php:1372
13599msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
13600msgid "great-uncle"
13601msgstr ""
13602
13603#: app/Functions/Functions.php:1134
13604msgctxt "mother’s mother’s brother"
13605msgid "great-uncle"
13606msgstr ""
13607
13608#: app/Functions/Functions.php:1378
13609msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
13610msgid "great-uncle"
13611msgstr ""
13612
13613#: app/Functions/Functions.php:1146
13614msgctxt "mother’s parent’s brother"
13615msgid "great-uncle"
13616msgstr ""
13617
13618#: app/Functions/Functions.php:1384
13619msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
13620msgid "great-uncle"
13621msgstr ""
13622
13623#: app/Functions/Functions.php:1168
13624msgctxt "parent’s father’s brother"
13625msgid "great-uncle"
13626msgstr ""
13627
13628#: app/Functions/Functions.php:1390
13629msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
13630msgid "great-uncle"
13631msgstr ""
13632
13633#: app/Functions/Functions.php:1180
13634msgctxt "parent’s mother’s brother"
13635msgid "great-uncle"
13636msgstr ""
13637
13638#: app/Functions/Functions.php:1396
13639msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
13640msgid "great-uncle"
13641msgstr ""
13642
13643#: app/Functions/Functions.php:1192
13644msgctxt "parent’s parent’s brother"
13645msgid "great-uncle"
13646msgstr ""
13647
13648#: app/Functions/Functions.php:1402
13649msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
13650msgid "great-uncle"
13651msgstr ""
13652
13653#. I18N: layout option for the fan chart
13654#: app/Module/FanChartModule.php:482
13655msgid "half circle"
13656msgstr ""
13657
13658#: app/Functions/Functions.php:794
13659msgctxt "father’s son"
13660msgid "half-brother"
13661msgstr ""
13662
13663#: app/Functions/Functions.php:832
13664msgctxt "mother’s son"
13665msgid "half-brother"
13666msgstr ""
13667
13668#: app/Functions/Functions.php:850
13669msgctxt "parent’s son"
13670msgid "half-brother"
13671msgstr ""
13672
13673#: app/Functions/Functions.php:780
13674msgctxt "father’s child"
13675msgid "half-sibling"
13676msgstr ""
13677
13678#: app/Functions/Functions.php:816
13679msgctxt "mother’s child"
13680msgid "half-sibling"
13681msgstr ""
13682
13683#: app/Functions/Functions.php:836
13684msgctxt "parent’s child"
13685msgid "half-sibling"
13686msgstr ""
13687
13688#: app/Functions/Functions.php:782
13689msgctxt "father’s daughter"
13690msgid "half-sister"
13691msgstr ""
13692
13693#: app/Functions/Functions.php:818
13694msgctxt "mother’s daughter"
13695msgid "half-sister"
13696msgstr ""
13697
13698#: app/Functions/Functions.php:838
13699msgctxt "parent’s daughter"
13700msgid "half-sister"
13701msgstr ""
13702
13703#. I18N: reflexive pronoun
13704#: app/Functions/Functions.php:188
13705msgid "herself"
13706msgstr ""
13707
13708#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
13709#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
13710msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
13711msgstr ""
13712
13713#. I18N: reflexive pronoun
13714#: app/Functions/Functions.php:185
13715msgid "himself"
13716msgstr ""
13717
13718#: app/Functions/Functions.php:627
13719msgid "husband"
13720msgstr ""
13721
13722#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13723#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
13724msgid "immigration name"
13725msgstr ""
13726
13727#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13728#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
13729msgctxt "FEMALE"
13730msgid "immigration name"
13731msgstr ""
13732
13733#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13734#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
13735msgctxt "MALE"
13736msgid "immigration name"
13737msgstr ""
13738
13739#. I18N: Gedcom INT dates
13740#: app/Date.php:345
13741#, php-format
13742msgid "interpreted %s (%s)"
13743msgstr ""
13744
13745#. I18N: a month in the French republican calendar
13746#: app/Date/FrenchDate.php:157
13747msgctxt "GENITIVE"
13748msgid "jours complementaires"
13749msgstr ""
13750
13751#. I18N: a month in the French republican calendar
13752#: app/Date/FrenchDate.php:251
13753msgctxt "INSTRUMENTAL"
13754msgid "jours complementaires"
13755msgstr ""
13756
13757#. I18N: a month in the French republican calendar
13758#: app/Date/FrenchDate.php:204
13759msgctxt "LOCATIVE"
13760msgid "jours complementaires"
13761msgstr ""
13762
13763#. I18N: a month in the French republican calendar
13764#: app/Date/FrenchDate.php:110
13765msgctxt "NOMINATIVE"
13766msgid "jours complementaires"
13767msgstr ""
13768
13769#. I18N: Layout option for lists of names
13770#. I18N: An option in a list-box
13771#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983
13772#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187
13773#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179
13774#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256
13775#: app/Module/YahrzeitModule.php:239
13776msgid "list"
13777msgstr ""
13778
13779#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701
13780#, php-format
13781msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
13782msgstr ""
13783
13784#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
13785#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
13786msgid "maiden name"
13787msgstr ""
13788
13789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
13790#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
13791msgid "markdown"
13792msgstr ""
13793
13794#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
13795msgid "marriage"
13796msgstr ""
13797
13798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
13799msgctxt "FEMALE"
13800msgid "married"
13801msgstr ""
13802
13803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
13804msgctxt "MALE"
13805msgid "married"
13806msgstr ""
13807
13808#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13809#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
13810msgid "married name"
13811msgstr ""
13812
13813#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13814#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
13815msgctxt "FEMALE"
13816msgid "married name"
13817msgstr ""
13818
13819#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13820#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
13821msgctxt "MALE"
13822msgid "married name"
13823msgstr ""
13824
13825#: app/Functions/Functions.php:820
13826msgctxt "mother’s father"
13827msgid "maternal grandfather"
13828msgstr ""
13829
13830#: app/Functions/Functions.php:824
13831msgctxt "mother’s mother"
13832msgid "maternal grandmother"
13833msgstr ""
13834
13835#: app/Functions/Functions.php:826
13836msgctxt "mother’s parent"
13837msgid "maternal grandparent"
13838msgstr ""
13839
13840#. I18N: A system where children take their mother’s surname
13841#: app/SurnameTradition.php:86
13842msgid "matrilineal"
13843msgstr ""
13844
13845#. I18N: Name of a theme.
13846#: app/Module/MinimalTheme.php:37
13847msgid "minimal"
13848msgstr ""
13849
13850#: app/Functions/Functions.php:613
13851msgid "mother"
13852msgstr ""
13853
13854#: app/Functions/Functions.php:806
13855msgctxt "husband’s mother"
13856msgid "mother-in-law"
13857msgstr ""
13858
13859#: app/Functions/Functions.php:886
13860msgctxt "spouse’s mother"
13861msgid "mother-in-law"
13862msgstr ""
13863
13864#: app/Functions/Functions.php:904
13865msgctxt "wife’s mother"
13866msgid "mother-in-law"
13867msgstr ""
13868
13869#: app/Functions/Functions.php:892
13870msgctxt "spouse’s parent"
13871msgid "mother/father-in-law"
13872msgstr ""
13873
13874#: app/Functions/Functions.php:754
13875msgctxt "brother’s son"
13876msgid "nephew"
13877msgstr ""
13878
13879#: app/Functions/Functions.php:1106
13880msgctxt "husband’s brother’s son"
13881msgid "nephew"
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Functions/Functions.php:1102
13885msgctxt "husband’s sibling’s son"
13886msgid "nephew"
13887msgstr ""
13888
13889#: app/Functions/Functions.php:1104
13890msgctxt "husband’s sister’s son"
13891msgid "nephew"
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Functions/Functions.php:858
13895msgctxt "sibling’s son"
13896msgid "nephew"
13897msgstr ""
13898
13899#: app/Functions/Functions.php:868
13900msgctxt "sister’s son"
13901msgid "nephew"
13902msgstr ""
13903
13904#: app/Functions/Functions.php:1346
13905msgctxt "wife’s brother’s son"
13906msgid "nephew"
13907msgstr ""
13908
13909#: app/Functions/Functions.php:1342
13910msgctxt "wife’s sibling’s son"
13911msgid "nephew"
13912msgstr ""
13913
13914#: app/Functions/Functions.php:1344
13915msgctxt "wife’s sister’s son"
13916msgid "nephew"
13917msgstr ""
13918
13919#: app/Functions/Functions.php:944
13920msgctxt "brother’s daughter’s husband"
13921msgid "nephew-in-law"
13922msgstr ""
13923
13924#: app/Functions/Functions.php:1222
13925msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
13926msgid "nephew-in-law"
13927msgstr ""
13928
13929#: app/Functions/Functions.php:1264
13930msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
13931msgid "nephew-in-law"
13932msgstr ""
13933
13934#: app/Functions/Functions.php:750
13935msgctxt "brother’s child"
13936msgid "nephew/niece"
13937msgstr ""
13938
13939#: app/Functions/Functions.php:1094
13940msgctxt "husband’s brother’s child"
13941msgid "nephew/niece"
13942msgstr ""
13943
13944#: app/Functions/Functions.php:1090
13945msgctxt "husband’s sibling’s child"
13946msgid "nephew/niece"
13947msgstr ""
13948
13949#: app/Functions/Functions.php:1092
13950msgctxt "husband’s sister’s child"
13951msgid "nephew/niece"
13952msgstr ""
13953
13954#: app/Functions/Functions.php:854
13955msgctxt "sibling’s child"
13956msgid "nephew/niece"
13957msgstr ""
13958
13959#: app/Functions/Functions.php:862
13960msgctxt "sister’s child"
13961msgid "nephew/niece"
13962msgstr ""
13963
13964#: app/Functions/Functions.php:1334
13965msgctxt "wife’s brother’s child"
13966msgid "nephew/niece"
13967msgstr ""
13968
13969#: app/Functions/Functions.php:1330
13970msgctxt "wife’s sibling’s child"
13971msgid "nephew/niece"
13972msgstr ""
13973
13974#: app/Functions/Functions.php:1332
13975msgctxt "wife’s sister’s child"
13976msgid "nephew/niece"
13977msgstr ""
13978
13979#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
13980msgid "never"
13981msgstr ""
13982
13983#: app/Functions/Functions.php:752
13984msgctxt "brother’s daughter"
13985msgid "niece"
13986msgstr ""
13987
13988#: app/Functions/Functions.php:1100
13989msgctxt "husband’s brother’s daughter"
13990msgid "niece"
13991msgstr ""
13992
13993#: app/Functions/Functions.php:1096
13994msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
13995msgid "niece"
13996msgstr ""
13997
13998#: app/Functions/Functions.php:1098
13999msgctxt "husband’s sister’s daughter"
14000msgid "niece"
14001msgstr ""
14002
14003#: app/Functions/Functions.php:856
14004msgctxt "sibling’s daughter"
14005msgid "niece"
14006msgstr ""
14007
14008#: app/Functions/Functions.php:864
14009msgctxt "sister’s daughter"
14010msgid "niece"
14011msgstr ""
14012
14013#: app/Functions/Functions.php:1340
14014msgctxt "wife’s brother’s daughter"
14015msgid "niece"
14016msgstr ""
14017
14018#: app/Functions/Functions.php:1336
14019msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
14020msgid "niece"
14021msgstr ""
14022
14023#: app/Functions/Functions.php:1338
14024msgctxt "wife’s sister’s daughter"
14025msgid "niece"
14026msgstr ""
14027
14028#: app/Functions/Functions.php:970
14029msgctxt "brother’s son’s wife"
14030msgid "niece-in-law"
14031msgstr ""
14032
14033#: app/Functions/Functions.php:1232
14034msgctxt "sibling’s son’s wife"
14035msgid "niece-in-law"
14036msgstr ""
14037
14038#: app/Functions/Functions.php:1296
14039msgctxt "sisters’s son’s wife"
14040msgid "niece-in-law"
14041msgstr ""
14042
14043#: app/Functions/Functions.php:476
14044msgid "ninth cousin"
14045msgstr ""
14046
14047#: app/Functions/Functions.php:440
14048msgctxt "FEMALE"
14049msgid "ninth cousin"
14050msgstr ""
14051
14052#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14053#: app/Functions/Functions.php:396
14054msgctxt "MALE"
14055msgid "ninth cousin"
14056msgstr ""
14057
14058#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
14059#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
14060#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
14061#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
14062#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
14063#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
14064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
14065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
14066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
14067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
14068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
14069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
14070msgid "no"
14071msgstr ""
14072
14073#. I18N: None of the other options
14074#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347
14075#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
14076#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005
14077#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163
14078msgid "none"
14079msgstr ""
14080
14081#: app/SurnameTradition.php:112
14082msgctxt "Surname tradition"
14083msgid "none"
14084msgstr ""
14085
14086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
14087#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
14088#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
14089#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
14090#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
14091#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
14092#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
14093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
14094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
14095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
14096#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
14097#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
14098#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
14099msgid "of"
14100msgstr ""
14101
14102#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
14103msgid "on the date of death"
14104msgstr ""
14105
14106#: app/Functions/Functions.php:617
14107msgid "parent"
14108msgstr ""
14109
14110#: app/Functions/Functions.php:677
14111msgid "partner"
14112msgstr ""
14113
14114#: app/Functions/Functions.php:657
14115msgctxt "FEMALE"
14116msgid "partner"
14117msgstr ""
14118
14119#: app/Functions/Functions.php:637
14120msgctxt "MALE"
14121msgid "partner"
14122msgstr ""
14123
14124#: app/SurnameTradition.php:75
14125msgctxt "Surname tradition"
14126msgid "paternal"
14127msgstr ""
14128
14129#: app/Functions/Functions.php:784
14130msgctxt "father’s father"
14131msgid "paternal grandfather"
14132msgstr ""
14133
14134#: app/Functions/Functions.php:786
14135msgctxt "father’s mother"
14136msgid "paternal grandmother"
14137msgstr ""
14138
14139#: app/Functions/Functions.php:788
14140msgctxt "father’s parent"
14141msgid "paternal grandparent"
14142msgstr ""
14143
14144#. I18N: A system where children take their father’s surname
14145#: app/SurnameTradition.php:82
14146msgid "patrilineal"
14147msgstr ""
14148
14149#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
14150#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105
14151msgid "pending"
14152msgstr ""
14153
14154#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
14155#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
14156msgid "primary evidence"
14157msgstr ""
14158
14159#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
14160#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
14161msgid "questionable evidence"
14162msgstr ""
14163
14164#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007
14165#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
14166msgid "records"
14167msgstr ""
14168
14169#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
14170#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103
14171msgid "rejected"
14172msgstr ""
14173
14174#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14175#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
14176msgid "religious name"
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14180#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
14181msgctxt "FEMALE"
14182msgid "religious name"
14183msgstr ""
14184
14185#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14186#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
14187msgctxt "MALE"
14188msgid "religious name"
14189msgstr ""
14190
14191#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14192#: app/Functions/Functions.php:558
14193#, php-format
14194msgid "second %s"
14195msgstr ""
14196
14197#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14198#: app/Functions/Functions.php:536
14199#, php-format
14200msgctxt "FEMALE"
14201msgid "second %s"
14202msgstr ""
14203
14204#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14205#: app/Functions/Functions.php:513
14206#, php-format
14207msgctxt "MALE"
14208msgid "second %s"
14209msgstr ""
14210
14211#: app/Functions/Functions.php:462
14212msgid "second cousin"
14213msgstr ""
14214
14215#: app/Functions/Functions.php:426
14216msgctxt "FEMALE"
14217msgid "second cousin"
14218msgstr ""
14219
14220#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14221#: app/Functions/Functions.php:375
14222msgctxt "MALE"
14223msgid "second cousin"
14224msgstr ""
14225
14226#: app/Functions/Functions.php:1463
14227msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
14228msgid "second cousin"
14229msgstr ""
14230
14231#: app/Functions/Functions.php:1455
14232msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
14233msgid "second cousin"
14234msgstr ""
14235
14236#: app/Functions/Functions.php:1459
14237msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
14238msgid "second cousin"
14239msgstr ""
14240
14241#: app/Functions/Functions.php:1487
14242msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
14243msgid "second cousin"
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Functions/Functions.php:1479
14247msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
14248msgid "second cousin"
14249msgstr ""
14250
14251#: app/Functions/Functions.php:1483
14252msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
14253msgid "second cousin"
14254msgstr ""
14255
14256#: app/Functions/Functions.php:1475
14257msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
14258msgid "second cousin"
14259msgstr ""
14260
14261#: app/Functions/Functions.php:1467
14262msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
14263msgid "second cousin"
14264msgstr ""
14265
14266#: app/Functions/Functions.php:1471
14267msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
14268msgid "second cousin"
14269msgstr ""
14270
14271#: app/Functions/Functions.php:1499
14272msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
14273msgid "second cousin"
14274msgstr ""
14275
14276#: app/Functions/Functions.php:1491
14277msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
14278msgid "second cousin"
14279msgstr ""
14280
14281#: app/Functions/Functions.php:1495
14282msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
14283msgid "second cousin"
14284msgstr ""
14285
14286#: app/Functions/Functions.php:1523
14287msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
14288msgid "second cousin"
14289msgstr ""
14290
14291#: app/Functions/Functions.php:1515
14292msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
14293msgid "second cousin"
14294msgstr ""
14295
14296#: app/Functions/Functions.php:1519
14297msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
14298msgid "second cousin"
14299msgstr ""
14300
14301#: app/Functions/Functions.php:1511
14302msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
14303msgid "second cousin"
14304msgstr ""
14305
14306#: app/Functions/Functions.php:1503
14307msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
14308msgid "second cousin"
14309msgstr ""
14310
14311#: app/Functions/Functions.php:1507
14312msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
14313msgid "second cousin"
14314msgstr ""
14315
14316#: app/Functions/Functions.php:1535
14317msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
14318msgid "second cousin"
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Functions/Functions.php:1527
14322msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
14323msgid "second cousin"
14324msgstr ""
14325
14326#: app/Functions/Functions.php:1531
14327msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
14328msgid "second cousin"
14329msgstr ""
14330
14331#: app/Functions/Functions.php:1559
14332msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
14333msgid "second cousin"
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Functions/Functions.php:1551
14337msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
14338msgid "second cousin"
14339msgstr ""
14340
14341#: app/Functions/Functions.php:1555
14342msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
14343msgid "second cousin"
14344msgstr ""
14345
14346#: app/Functions/Functions.php:1547
14347msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
14348msgid "second cousin"
14349msgstr ""
14350
14351#: app/Functions/Functions.php:1539
14352msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
14353msgid "second cousin"
14354msgstr ""
14355
14356#: app/Functions/Functions.php:1543
14357msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
14358msgid "second cousin"
14359msgstr ""
14360
14361#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
14362#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
14363msgid "secondary evidence"
14364msgstr ""
14365
14366#: app/Functions/Functions.php:610
14367msgid "self"
14368msgstr ""
14369
14370#: app/Functions/Functions.php:472
14371msgid "seventh cousin"
14372msgstr ""
14373
14374#: app/Functions/Functions.php:436
14375msgctxt "FEMALE"
14376msgid "seventh cousin"
14377msgstr ""
14378
14379#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14380#: app/Functions/Functions.php:390
14381msgctxt "MALE"
14382msgid "seventh cousin"
14383msgstr ""
14384
14385#: app/Functions/Functions.php:746
14386msgid "sibling"
14387msgstr ""
14388
14389#: app/Functions/Functions.php:725
14390msgid "sister"
14391msgstr ""
14392
14393#: app/Functions/Functions.php:756
14394msgctxt "brother’s wife"
14395msgid "sister-in-law"
14396msgstr ""
14397
14398#: app/Functions/Functions.php:976
14399msgctxt "brother’s wife’s sister"
14400msgid "sister-in-law"
14401msgstr ""
14402
14403#: app/Functions/Functions.php:1086
14404msgctxt "husband’s brother’s wife"
14405msgid "sister-in-law"
14406msgstr ""
14407
14408#: app/Functions/Functions.php:810
14409msgctxt "husband’s sister"
14410msgid "sister-in-law"
14411msgstr ""
14412
14413#: app/Functions/Functions.php:1276
14414msgctxt "sister’s husband’s sister"
14415msgid "sister-in-law"
14416msgstr ""
14417
14418#: app/Functions/Functions.php:888
14419msgctxt "spouse’s sister"
14420msgid "sister-in-law"
14421msgstr ""
14422
14423#: app/Functions/Functions.php:1326
14424msgctxt "wife’s brother’s wife"
14425msgid "sister-in-law"
14426msgstr ""
14427
14428#: app/Functions/Functions.php:908
14429msgctxt "wife’s sister"
14430msgid "sister-in-law"
14431msgstr ""
14432
14433#: app/Functions/Functions.php:470
14434msgid "sixth cousin"
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Functions/Functions.php:434
14438msgctxt "FEMALE"
14439msgid "sixth cousin"
14440msgstr ""
14441
14442#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14443#: app/Functions/Functions.php:387
14444msgctxt "MALE"
14445msgid "sixth cousin"
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Functions/Functions.php:679
14449msgid "son"
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
14453msgid "son of"
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Functions/Functions.php:762
14457msgctxt "child’s husband"
14458msgid "son-in-law"
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Functions/Functions.php:774
14462msgctxt "daughter’s husband"
14463msgid "son-in-law"
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Functions/Functions.php:1014
14467msgctxt "daughter’s husband’s father"
14468msgid "son-in-law’s father"
14469msgstr ""
14470
14471#: app/Functions/Functions.php:1016
14472msgctxt "daughter’s husband’s mother"
14473msgid "son-in-law’s mother"
14474msgstr ""
14475
14476#: app/Functions/Functions.php:1018
14477msgctxt "daughter’s husband’s parent"
14478msgid "son-in-law’s parent"
14479msgstr ""
14480
14481#: app/Functions/Functions.php:766
14482msgctxt "child’s spouse"
14483msgid "son/daughter-in-law"
14484msgstr ""
14485
14486#. I18N: An option in a list-box
14487#: app/Module/OnThisDayModule.php:244
14488#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265
14489#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14490msgid "sort by date"
14491msgstr ""
14492
14493#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14494#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
14495#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
14497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
14498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
14499#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14500msgid "sort by date of birth"
14501msgstr ""
14502
14503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14504#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
14505#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
14506#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14507msgid "sort by date of death"
14508msgstr ""
14509
14510#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
14511msgid "sort by date of marriage"
14512msgstr ""
14513
14514#. I18N: An option in a list-box
14515#: app/Module/RecentChangesModule.php:198
14516msgid "sort by date, newest first"
14517msgstr ""
14518
14519#. I18N: An option in a list-box
14520#: app/Module/RecentChangesModule.php:196
14521msgid "sort by date, oldest first"
14522msgstr ""
14523
14524#. I18N: An option in a list-box
14525#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194
14526#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263
14527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14528#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
14529#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
14530#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14531#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
14532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
14533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
14534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
14535#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
14536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14537msgid "sort by name"
14538msgstr ""
14539
14540#: app/Functions/Functions.php:667
14541msgid "spouse"
14542msgstr ""
14543
14544#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
14545#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349
14546msgid "ssl"
14547msgstr ""
14548
14549#: app/Functions/Functions.php:1084
14550msgctxt "father’s wife’s son"
14551msgid "step-brother"
14552msgstr ""
14553
14554#: app/Functions/Functions.php:1132
14555msgctxt "mother’s husband’s son"
14556msgid "step-brother"
14557msgstr ""
14558
14559#: app/Functions/Functions.php:1210
14560msgctxt "parent’s spouse’s son"
14561msgid "step-brother"
14562msgstr ""
14563
14564#: app/Functions/Functions.php:800
14565msgctxt "husband’s child"
14566msgid "step-child"
14567msgstr ""
14568
14569#: app/Functions/Functions.php:880
14570msgctxt "spouse’s child"
14571msgid "step-child"
14572msgstr ""
14573
14574#: app/Functions/Functions.php:898
14575msgctxt "wife’s child"
14576msgid "step-child"
14577msgstr ""
14578
14579#: app/Functions/Functions.php:802
14580msgctxt "husband’s daughter"
14581msgid "step-daughter"
14582msgstr ""
14583
14584#: app/Functions/Functions.php:882
14585msgctxt "spouse’s daughter"
14586msgid "step-daughter"
14587msgstr ""
14588
14589#: app/Functions/Functions.php:900
14590msgctxt "wife’s daughter"
14591msgid "step-daughter"
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Functions/Functions.php:822
14595msgctxt "mother’s husband"
14596msgid "step-father"
14597msgstr ""
14598
14599#: app/Functions/Functions.php:796
14600msgctxt "father’s wife"
14601msgid "step-mother"
14602msgstr ""
14603
14604#: app/Functions/Functions.php:852
14605msgctxt "parent’s spouse"
14606msgid "step-parent"
14607msgstr ""
14608
14609#: app/Functions/Functions.php:1080
14610msgctxt "father’s wife’s child"
14611msgid "step-sibling"
14612msgstr ""
14613
14614#: app/Functions/Functions.php:1128
14615msgctxt "mother’s husband’s child"
14616msgid "step-sibling"
14617msgstr ""
14618
14619#: app/Functions/Functions.php:1206
14620msgctxt "parent’s spouse’s child"
14621msgid "step-sibling"
14622msgstr ""
14623
14624#: app/Functions/Functions.php:1082
14625msgctxt "father’s wife’s daughter"
14626msgid "step-sister"
14627msgstr ""
14628
14629#: app/Functions/Functions.php:1130
14630msgctxt "mother’s husband’s daughter"
14631msgid "step-sister"
14632msgstr ""
14633
14634#: app/Functions/Functions.php:1208
14635msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
14636msgid "step-sister"
14637msgstr ""
14638
14639#: app/Functions/Functions.php:812
14640msgctxt "husband’s son"
14641msgid "step-son"
14642msgstr ""
14643
14644#: app/Functions/Functions.php:890
14645msgctxt "spouse’s son"
14646msgid "step-son"
14647msgstr ""
14648
14649#: app/Functions/Functions.php:910
14650msgctxt "wife’s son"
14651msgid "step-son"
14652msgstr ""
14653
14654#. I18N: Layout option for lists of names
14655#. I18N: An option in a list-box
14656#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985
14657#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189
14658#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219
14659#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258
14660#: app/Module/YahrzeitModule.php:241
14661msgid "table"
14662msgstr ""
14663
14664#. I18N: Layout option for lists of names
14665#. I18N: An option in a list-box
14666#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987
14667#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221
14668msgid "tag cloud"
14669msgstr ""
14670
14671#: app/Functions/Functions.php:478
14672msgid "tenth cousin"
14673msgstr ""
14674
14675#: app/Functions/Functions.php:442
14676msgctxt "FEMALE"
14677msgid "tenth cousin"
14678msgstr ""
14679
14680#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14681#: app/Functions/Functions.php:399
14682msgctxt "MALE"
14683msgid "tenth cousin"
14684msgstr ""
14685
14686#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
14687#: app/Functions/Functions.php:191
14688msgid "themself"
14689msgstr ""
14690
14691#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14692#: app/Functions/Functions.php:561
14693#, php-format
14694msgid "third %s"
14695msgstr ""
14696
14697#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14698#: app/Functions/Functions.php:539
14699#, php-format
14700msgctxt "FEMALE"
14701msgid "third %s"
14702msgstr ""
14703
14704#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14705#: app/Functions/Functions.php:516
14706#, php-format
14707msgctxt "MALE"
14708msgid "third %s"
14709msgstr ""
14710
14711#: app/Functions/Functions.php:464
14712msgid "third cousin"
14713msgstr ""
14714
14715#: app/Functions/Functions.php:428
14716msgctxt "FEMALE"
14717msgid "third cousin"
14718msgstr ""
14719
14720#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14721#: app/Functions/Functions.php:378
14722msgctxt "MALE"
14723msgid "third cousin"
14724msgstr ""
14725
14726#: app/Functions/Functions.php:484
14727msgid "thirteenth cousin"
14728msgstr ""
14729
14730#: app/Functions/Functions.php:448
14731msgctxt "FEMALE"
14732msgid "thirteenth cousin"
14733msgstr ""
14734
14735#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14736#: app/Functions/Functions.php:408
14737msgctxt "MALE"
14738msgid "thirteenth cousin"
14739msgstr ""
14740
14741#. I18N: layout option for the fan chart
14742#: app/Module/FanChartModule.php:484
14743msgid "three-quarter circle"
14744msgstr ""
14745
14746#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
14747#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351
14748msgid "tls"
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: Gedcom TO dates
14752#: app/Date.php:361
14753#, php-format
14754msgid "to %s"
14755msgstr ""
14756
14757#: app/Functions/Functions.php:482
14758msgid "twelfth cousin"
14759msgstr ""
14760
14761#: app/Functions/Functions.php:446
14762msgctxt "FEMALE"
14763msgid "twelfth cousin"
14764msgstr ""
14765
14766#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14767#: app/Functions/Functions.php:405
14768msgctxt "MALE"
14769msgid "twelfth cousin"
14770msgstr ""
14771
14772#: app/Functions/Functions.php:691
14773msgid "twin brother"
14774msgstr ""
14775
14776#: app/Functions/Functions.php:733
14777msgid "twin sibling"
14778msgstr ""
14779
14780#: app/Functions/Functions.php:712
14781msgid "twin sister"
14782msgstr ""
14783
14784#: app/Functions/Functions.php:778
14785msgctxt "father’s brother"
14786msgid "uncle"
14787msgstr ""
14788
14789#: app/Functions/Functions.php:1076
14790msgctxt "father’s sister’s husband"
14791msgid "uncle"
14792msgstr ""
14793
14794#: app/Functions/Functions.php:814
14795msgctxt "mother’s brother"
14796msgid "uncle"
14797msgstr ""
14798
14799#: app/Functions/Functions.php:1162
14800msgctxt "mother’s sister’s husband"
14801msgid "uncle"
14802msgstr ""
14803
14804#: app/Functions/Functions.php:834
14805msgctxt "parent’s brother"
14806msgid "uncle"
14807msgstr ""
14808
14809#: app/Functions/Functions.php:1204
14810msgctxt "parent’s sister’s husband"
14811msgid "uncle"
14812msgstr ""
14813
14814#: app/Place.php:199
14815msgid "unknown"
14816msgstr ""
14817
14818#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
14819msgctxt "unknown family"
14820msgid "unknown"
14821msgstr ""
14822
14823#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
14824msgid "unlimited"
14825msgstr ""
14826
14827#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
14828#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
14829msgid "unreliable evidence"
14830msgstr ""
14831
14832#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
14833#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
14834msgctxt "FEMALE"
14835msgid "was born"
14836msgstr ""
14837
14838#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
14839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
14840msgctxt "MALE"
14841msgid "was born"
14842msgstr ""
14843
14844#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
14845msgid "webtrees"
14846msgstr ""
14847
14848#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414
14849msgid "webtrees message"
14850msgstr ""
14851
14852#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
14853msgid "webtrees sends emails with no storage"
14854msgstr ""
14855
14856#: app/Functions/Functions.php:647
14857msgid "wife"
14858msgstr ""
14859
14860#. I18N: Name of a theme.
14861#: app/Module/XeneaTheme.php:37
14862msgid "xenea"
14863msgstr ""
14864
14865#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
14866#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
14867#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
14868#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
14869#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
14870#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
14871#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
14872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
14873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
14874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
14875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
14876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
14877msgid "yes"
14878msgstr ""
14879
14880#: app/Functions/Functions.php:695
14881msgid "younger brother"
14882msgstr ""
14883
14884#: app/Functions/Functions.php:737
14885msgid "younger sibling"
14886msgstr ""
14887
14888#: app/Functions/Functions.php:716
14889msgid "younger sister"
14890msgstr ""
14891
14892#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602
14893#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603
14894#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604
14895#, php-format
14896msgid "±%s year"
14897msgid_plural "±%s years"
14898msgstr[0] ""
14899
14900#: app/Individual.php:1302
14901#, php-format
14902msgid "“%s”"
14903msgstr ""
14904
14905#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14906#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147
14907#, php-format
14908msgid "“%s” has been deleted."
14909msgstr ""
14910
14911#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
14912#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948
14913#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047
14914msgid "…"
14915msgstr ""
14916
14917#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
14918#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
14919#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297
14920msgctxt "Unknown given name"
14921msgid "…"
14922msgstr ""
14923
14924#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
14925#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
14926#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
14927#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296
14928msgctxt "Unknown surname"
14929msgid "…"
14930msgstr ""
14931
14932#~ msgid "Age at birth of child"
14933#~ msgstr "ކުއްޖަކު ލިބުނު އިރު އުމުރު"
14934
14935#~ msgid "Children in family"
14936#~ msgstr "އާއިލާގައި ތިބި ދަރީން"
14937
14938#~ msgid "Earliest birth"
14939#~ msgstr "އެންމެކުރިން ވިހޭ"
14940
14941#~ msgid "Earliest death"
14942#~ msgstr "އެންމެކުރިން މަރުވި"
14943
14944#~ msgid "Earliest divorce"
14945#~ msgstr "އެންމެކުރިން ކުރި ވަރި"
14946
14947#~ msgid "Earliest marriage"
14948#~ msgstr "އެންމެކުރިން ކުރި ކައިވެނި"
14949
14950#~ msgid "Events"
14951#~ msgstr "ހަރަކާތް (ހާއްސަ ކަންތައްތައް)"
14952
14953#~ msgid "Greatest age at death"
14954#~ msgstr "އެންމެ ދޮށީ އުމުރުގަ މަރުވި"
14955
14956#~ msgid "Latest birth"
14957#~ msgstr "އެންމެ ފަހުން ވިހޭ"
14958
14959#~ msgid "Latest death"
14960#~ msgstr "އެންމެ ފަހުން މަރުވި"
14961
14962#~ msgid "Latest divorce"
14963#~ msgstr "އެންމެ ފަހުން ކުރި ވަރި"
14964
14965#~ msgid "Latest marriage"
14966#~ msgstr "އެންމެފަހުން ކުރި ކައިވެނި"
14967
14968#~ msgid "Length of marriage"
14969#~ msgstr "ކައިވެނީގެ މުއްދަތު"
14970
14971#~ msgid "Lifespan"
14972#~ msgstr "ދިރިއުޅުނު މުއްދަތު"
14973
14974#~ msgid "Longest marriage"
14975#~ msgstr "އެންމެ ދުވަސްވީ ކައިވެނި"
14976
14977#~ msgid "Oldest father"
14978#~ msgstr "އެންމެ މުސްކުޅި ބައްޕަ"
14979
14980#~ msgid "Oldest female"
14981#~ msgstr "އެންމެ މުސްކުޅި އަންހެނާ"
14982
14983#~ msgid "Oldest living individuals"
14984#~ msgstr "ދިރިހުރި އެންމެ ދޮށީ މީހާ"
14985
14986#~ msgid "Oldest male"
14987#~ msgstr "އެންމެ މުސްކުޅި ފިރިހެނާ"
14988
14989#~ msgid "Oldest mother"
14990#~ msgstr "އެންމެ މުސްކުޅި މަންމަ"
14991
14992#~ msgid "Shortest marriage"
14993#~ msgstr "ެއެންމެ ކުރު ކައިވެނި"
14994
14995#~ msgid "Total births"
14996#~ msgstr "ޖުމްލަ އުފަންވި"
14997
14998#~ msgid "Total dead"
14999#~ msgstr "ނިޔާވެފަ"
15000
15001#~ msgid "Total deaths"
15002#~ msgstr "ޖުމްލަ ނިޔާވި"
15003
15004#~ msgid "Total divorces"
15005#~ msgstr "ޖުމްލަ ވަރިވި"
15006
15007#~ msgid "Total females"
15008#~ msgstr "ޖުމްލަ އަންހެނުން"
15009
15010#~ msgid "Total given names"
15011#~ msgstr "ޖުމްލަ ފުރަތަމަ ނަން"
15012
15013#~ msgid "Total living"
15014#~ msgstr "ދިރިތިބި"
15015
15016#~ msgid "Total males"
15017#~ msgstr "ޖުމްލަ ފިރިހެނުން"
15018
15019#~ msgid "Total marriages"
15020#~ msgstr "ޖުމްލަ ކައިވެނިތައް"
15021
15022#~ msgid "Total surnames"
15023#~ msgstr "ޖުމްލަ އާއިލާ ނަން"
15024
15025#~ msgid "Youngest father"
15026#~ msgstr "އެންމެ ޒުވާން ބައްޕަ"
15027
15028#~ msgid "Youngest female"
15029#~ msgstr "އެންމެ ޒުވާން އަންހެނާ"
15030
15031#~ msgid "Youngest male"
15032#~ msgstr "އެންމެ ޒުވާން ފިރިހެނާ"
15033
15034#~ msgid "Youngest mother"
15035#~ msgstr "އެންމެ ޒުވާން މަންމަ"
15036