1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-04-29 09:06+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2011-01-04 08:25+0000\n" 7"Last-Translator: saudhu <Unknown>\n" 8"Language: dv\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 13 14#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 15#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 20msgid " but the details are unknown" 21msgstr "" 22 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 30#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 31#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 37msgid " in " 38msgstr "" 39 40#. I18N: Abbreviation for "number %s" 41#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188 42#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 43#, php-format 44msgid "#%s" 45msgstr "" 46 47#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "" 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Functions/Functions.php:2281 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Functions/Functions.php:2285 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 65#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "" 74 75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist" 78msgstr "" 79 80#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 81#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296 82#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist." 85msgstr "" 86 87#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 88#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256 89#, php-format 90msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 91msgstr "" 92 93#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 94#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 97msgstr "" 98 99#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 100#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 101#, php-format 102msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 103msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 104msgstr[0] "" 105 106#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 107#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280 108#, php-format 109msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Functions/Functions.php:570 114#, php-format 115msgid "%1$s × %2$s" 116msgstr "" 117 118#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 119#: app/Functions/Functions.php:548 120#, php-format 121msgctxt "FEMALE" 122msgid "%1$s × %2$s" 123msgstr "" 124 125#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 126#: app/Functions/Functions.php:525 127#, php-format 128msgctxt "MALE" 129msgid "%1$s × %2$s" 130msgstr "" 131 132#. I18N: image dimensions, width × height 133#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275 134#, php-format 135msgid "%1$s × %2$s pixels" 136msgstr "" 137 138#. I18N: A range of numbers 139#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 140#, php-format 141msgid "%1$s–%2$s" 142msgstr "" 143 144#: app/Functions/Functions.php:2304 145#, php-format 146msgid "%1$s’s %2$s" 147msgstr "" 148 149#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 150#: app/I18N.php:667 151msgid "%H:%i:%s" 152msgstr "" 153 154#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 155#: app/I18N.php:258 156msgid "%j %F %Y" 157msgstr "" 158 159#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37 160#, php-format 161msgid "%s BCE" 162msgstr "" 163 164#. I18N: size of file in KB 165#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463 166#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346 167#, php-format 168msgid "%s KB" 169msgstr "" 170 171#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535 172#, php-format 173msgid "%s and her ancestors" 174msgstr "" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 177#, php-format 178msgid "%s and his ancestors" 179msgstr "" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866 182#, php-format 183msgid "%s and the individuals that reference it." 184msgstr "" 185 186#. I18N: %s is a family (husband + wife) 187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401 188#, php-format 189msgid "%s and their children" 190msgstr "" 191 192#. I18N: %s is a family (husband + wife) 193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 194#, php-format 195msgid "%s and their descendants" 196msgstr "" 197 198#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83 199#, php-format 200msgid "%s anonymous signed-in user" 201msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 202msgstr[0] "" 203 204#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 205#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60 206#, php-format 207msgid "%s day" 208msgid_plural "%s days" 209msgstr[0] "" 210 211#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397 212#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437 213#, php-format 214msgid "%s family has been updated." 215msgid_plural "%s families have been updated." 216msgstr[0] "" 217 218#: app/Module/LifespansChartModule.php:461 219#, php-format 220msgid "%s individual" 221msgid_plural "%s individuals" 222msgstr[0] "" 223 224#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393 225#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427 226#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433 227#, php-format 228msgid "%s individual has been updated." 229msgid_plural "%s individuals have been updated." 230msgstr[0] "" 231 232#: app/Module/LifespansChartModule.php:452 233#, php-format 234msgid "%s individual with events between %s and %s" 235msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 236msgstr[0] "" 237 238#: app/Module/LifespansChartModule.php:442 239#, php-format 240msgid "%s individual with events in %s" 241msgid_plural "%s individuals with events in %s" 242msgstr[0] "" 243 244#: app/Module/LifespansChartModule.php:430 245#, php-format 246msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 247msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 248msgstr[0] "" 249 250#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816 251#, php-format 252msgid "%s location has been imported." 253msgid_plural "%s locations have been imported." 254msgstr[0] "" 255 256#: app/Module/UserMessagesModule.php:219 257#, php-format 258msgid "%s message" 259msgid_plural "%s messages" 260msgstr[0] "" 261 262#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 263#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56 264#, php-format 265msgid "%s month" 266msgid_plural "%s months" 267msgstr[0] "" 268 269#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 270#, php-format 271msgid "%s note has been updated." 272msgid_plural "%s notes have been updated." 273msgstr[0] "" 274 275#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 276#: app/Functions/Functions.php:2257 277#, php-format 278msgid "%s once removed ascending" 279msgstr "" 280 281#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 282#: app/Functions/Functions.php:2261 283#, php-format 284msgid "%s once removed descending" 285msgstr "" 286 287#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 288#, php-format 289msgid "%s repository has been updated." 290msgid_plural "%s repositories have been updated." 291msgstr[0] "" 292 293#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 294#, php-format 295msgid "%s signed-in user" 296msgid_plural "%s signed-in users" 297msgstr[0] "" 298 299#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 300#, php-format 301msgid "%s source has been updated." 302msgid_plural "%s sources have been updated." 303msgstr[0] "" 304 305#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 306#: app/Functions/Functions.php:2273 307#, php-format 308msgid "%s three times removed ascending" 309msgstr "" 310 311#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 312#: app/Functions/Functions.php:2277 313#, php-format 314msgid "%s three times removed descending" 315msgstr "" 316 317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 318#: app/Functions/Functions.php:2265 319#, php-format 320msgid "%s twice removed ascending" 321msgstr "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 324#: app/Functions/Functions.php:2269 325#, php-format 326msgid "%s twice removed descending" 327msgstr "" 328 329#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 330#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58 331#, php-format 332msgid "%s week" 333msgid_plural "%s weeks" 334msgstr[0] "" 335 336#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 337#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54 338#, php-format 339msgid "%s year" 340msgid_plural "%s years" 341msgstr[0] "" 342 343#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528 344#, php-format 345msgid "%s year anniversary" 346msgstr "" 347 348#: app/Functions/Functions.php:490 349#, php-format 350msgid "%s × cousin" 351msgstr "" 352 353#: app/Functions/Functions.php:454 354#, php-format 355msgctxt "FEMALE" 356msgid "%s × cousin" 357msgstr "" 358 359#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 360#: app/Functions/Functions.php:417 361#, php-format 362msgctxt "MALE" 363msgid "%s × cousin" 364msgstr "" 365 366#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 367#: app/Date/JulianDate.php:96 368#, php-format 369msgid "%s BCE" 370msgstr "" 371 372#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 373#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104 374#, php-format 375msgid "%s CE" 376msgstr "" 377 378#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 380#, php-format 381msgid "%s+" 382msgstr "" 383 384#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536 385#, php-format 386msgid "%s, her ancestors and their families" 387msgstr "" 388 389#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533 390#, php-format 391msgid "%s, her parents and siblings" 392msgstr "" 393 394#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 395#, php-format 396msgid "%s, her spouses and children" 397msgstr "" 398 399#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537 400#, php-format 401msgid "%s, her spouses and descendants" 402msgstr "" 403 404#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 405#, php-format 406msgid "%s, his ancestors and their families" 407msgstr "" 408 409#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 410#, php-format 411msgid "%s, his parents and siblings" 412msgstr "" 413 414#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 415#, php-format 416msgid "%s, his spouses and children" 417msgstr "" 418 419#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 420#, php-format 421msgid "%s, his spouses and descendants" 422msgstr "" 423 424#: app/Module/UserMessagesModule.php:147 425msgid "<select>" 426msgstr "" 427 428#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 429#: app/Age.php:170 430#, php-format 431msgid "(aged %s)" 432msgstr "" 433 434#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 435#: app/Age.php:161 436#, php-format 437msgid "(aged less than %s)" 438msgstr "" 439 440#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 441#: app/Age.php:166 442#, php-format 443msgid "(aged more than %s)" 444msgstr "" 445 446#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 447#: app/Age.php:126 448msgid "(in childhood)" 449msgstr "" 450 451#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 452#: app/Age.php:121 453msgid "(in infancy)" 454msgstr "" 455 456#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 457#: app/Age.php:116 458msgid "(stillborn)" 459msgstr "" 460 461#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 462#: app/I18N.php:383 463msgid ", " 464msgstr "" 465 466#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 467msgctxt "CENTURY" 468msgid "10th" 469msgstr "" 470 471#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 472msgctxt "CENTURY" 473msgid "11th" 474msgstr "" 475 476#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 477msgctxt "CENTURY" 478msgid "12th" 479msgstr "" 480 481#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 482msgctxt "CENTURY" 483msgid "13th" 484msgstr "" 485 486#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 487msgctxt "CENTURY" 488msgid "14th" 489msgstr "" 490 491#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 492msgctxt "CENTURY" 493msgid "15th" 494msgstr "" 495 496#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 497msgctxt "CENTURY" 498msgid "16th" 499msgstr "" 500 501#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 502msgctxt "CENTURY" 503msgid "17th" 504msgstr "" 505 506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 507msgctxt "CENTURY" 508msgid "18th" 509msgstr "" 510 511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 512msgctxt "CENTURY" 513msgid "19th" 514msgstr "" 515 516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 517msgctxt "CENTURY" 518msgid "1st" 519msgstr "" 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "20th" 524msgstr "" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "21st" 529msgstr "" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "2nd" 534msgstr "" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "3rd" 539msgstr "" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "4th" 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "5th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "6th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "7th" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "8th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "9th" 569msgstr "" 570 571#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181 572#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505 573#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164 574msgid "<default theme>" 575msgstr "" 576 577#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 578#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541 579#: app/GedcomTag.php:2130 580#, php-format 581msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 582msgstr "" 583 584#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 585#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61 586msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 587msgstr "" 588 589#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 590#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65 591msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 592msgstr "" 593 594#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 595#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56 596msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 597msgstr "" 598 599#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 600#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79 601msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 602msgstr "" 603 604#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 605#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71 606msgid "A chart of an individual’s ancestors." 607msgstr "" 608 609#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 610#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76 611msgid "A chart of an individual’s descendants." 612msgstr "" 613 614#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 615#: app/Module/LifespansChartModule.php:67 616msgid "A chart of individuals’ lifespans." 617msgstr "" 618 619#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 620msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 621msgstr "" 622 623#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 624#: app/Module/FanChartModule.php:73 625msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 626msgstr "" 627 628#. I18N: Description of the “My page” module 629#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 630msgid "A greeting message and useful links for a user." 631msgstr "" 632 633#. I18N: Description of the “Home page” module 634#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69 635msgid "A greeting message for site visitors." 636msgstr "" 637 638#. I18N: Description of the “Hit counters” module 639#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 640msgid "A link to the site contacts." 641msgstr "" 642 643#. I18N: Description of the “webtrees” module 644#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50 645msgid "A link to the webtrees home page." 646msgstr "" 647 648#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 649#: app/Module/BranchesListModule.php:55 650msgid "A list of branches of a family." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “Pending changes” module 654#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74 655msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 659#: app/Module/FamilyListModule.php:56 660msgid "A list of families." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “FAQ” module 664#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57 665msgid "A list of frequently asked questions and answers." 666msgstr "" 667 668#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 669#: app/Module/IndividualListModule.php:56 670msgid "A list of individuals." 671msgstr "" 672 673#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 674#: app/Module/MediaListModule.php:57 675msgid "A list of media objects." 676msgstr "" 677 678#. I18N: Description of the “Recent changes” module 679#: app/Module/RecentChangesModule.php:61 680msgid "A list of records that have been updated recently." 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 684#: app/Module/RepositoryListModule.php:56 685msgid "A list of repositories." 686msgstr "" 687 688#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 689#: app/Module/NoteListModule.php:56 690msgid "A list of shared notes." 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 694#: app/Module/SourceListModule.php:56 695msgid "A list of sources." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of “Research tasks” module 699#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 700msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 704#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 705msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “On this day” module 709#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 710msgid "A list of the anniversaries that occur today." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 714#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 715msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “Top given names” module 719#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57 720msgid "A list of the most popular given names." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Top surnames” module 724#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59 725msgid "A list of the most popular surnames." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 729#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54 730msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 731msgstr "" 732 733#. I18N: Description of the “Who is online” module 734#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52 735msgid "A list of users and visitors who are currently online." 736msgstr "" 737 738#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88 739#, php-format 740msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." 741msgstr "" 742 743#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 744msgid "A new version of webtrees is available." 745msgstr "" 746 747#. I18N: Description of the “Journal” module 748#: app/Module/UserJournalModule.php:46 749msgid "A private area to record notes or keep a journal." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “Pedigree” module 753#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50 754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 755msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “Ancestors” module 759#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50 760#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 761msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Descendants” module 765#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50 766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 767msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Individual” module 771#: app/Module/IndividualReportModule.php:50 772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 773msgid "A report of an individual’s details." 774msgstr "" 775 776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 777msgid "A report of facts which are supported by a given source." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of the “Family” module 781#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53 782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 783msgid "A report of family members and their details." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Deaths” module 787#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4 788msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Occupations” module 792#: app/Module/OccupationReportModule.php:54 793#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 794msgid "A report of individuals who had a given occupation." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Births” module 798#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 799msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 803#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50 804#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 805msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 806msgstr "" 807 808#. I18N: Description of the “Marriages” module 809#: app/Module/MarriageReportModule.php:50 810#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 811msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “Changes” module 815#: app/Module/ChangeReportModule.php:54 816#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 817msgid "A report of recent and pending changes." 818msgstr "" 819 820#. I18N: Description of the “Related families” 821#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54 822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 823msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Related individuals” module 827#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50 828#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 829msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Source” module 833#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54 834msgid "A report of the information provided by a source." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of the “Missing data” 838#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54 839#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 840msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 841msgstr "" 842 843#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 844#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50 845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 846msgid "A report of vital records for a given date or place." 847msgstr "" 848 849#. I18N: Description of the “Family navigator” module 850#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49 851msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 852msgstr "" 853 854#. I18N: Description of the “Extra information” module 855#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65 856msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 857msgstr "" 858 859#. I18N: Description of the “Descendants” module 860#: app/Module/DescendancyModule.php:54 861msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 862msgstr "" 863 864#. I18N: Description of the “Families” module 865#: app/Module/RelativesTabModule.php:51 866msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 867msgstr "" 868 869#. I18N: Description of the “Facts and events” module 870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 871msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 872msgstr "" 873 874#. I18N: Description of the “Media” module 875#: app/Module/MediaTabModule.php:69 876msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 877msgstr "" 878 879#. I18N: Description of the “Notes” module 880#: app/Module/NotesTabModule.php:68 881msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 882msgstr "" 883 884#. I18N: Description of the “Sources” module 885#: app/Module/SourcesTabModule.php:68 886msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 890#: app/Module/TimelineChartModule.php:76 891msgid "A timeline displaying individual events." 892msgstr "" 893 894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 895#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 897#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 898#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 899#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 901#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 905#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 906#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 909#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 910msgctxt "paper size" 911msgid "A3" 912msgstr "" 913 914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 915#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 916#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 918#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 919#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 922#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 924#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 925#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 927#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 928#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 930msgctxt "paper size" 931msgid "A4" 932msgstr "" 933 934#. I18N: Location of an LDS church temple 935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 936msgid "Aba, Nigeria" 937msgstr "" 938 939#: app/Date/JalaliDate.php:264 940msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 941msgid "Aban" 942msgstr "" 943 944#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 945#: app/Date/JalaliDate.php:137 946msgctxt "GENITIVE" 947msgid "Aban" 948msgstr "" 949 950#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 951#: app/Date/JalaliDate.php:227 952msgctxt "INSTRUMENTAL" 953msgid "Aban" 954msgstr "" 955 956#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 957#: app/Date/JalaliDate.php:182 958msgctxt "LOCATIVE" 959msgid "Aban" 960msgstr "" 961 962#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 963#: app/Date/JalaliDate.php:92 964msgctxt "NOMINATIVE" 965msgid "Aban" 966msgstr "" 967 968#. I18N: gedcom tag ABBR 969#: app/GedcomTag.php:453 970msgid "Abbreviation" 971msgstr "" 972 973#. I18N: Location of an LDS church temple 974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 975msgid "Accra, Ghana" 976msgstr "" 977 978#. I18N: a month in the Jewish calendar 979#: app/Date/JewishDate.php:196 980msgctxt "GENITIVE" 981msgid "Adar" 982msgstr "" 983 984#. I18N: a month in the Jewish calendar 985#: app/Date/JewishDate.php:302 986msgctxt "INSTRUMENTAL" 987msgid "Adar" 988msgstr "" 989 990#. I18N: a month in the Jewish calendar 991#: app/Date/JewishDate.php:249 992msgctxt "LOCATIVE" 993msgid "Adar" 994msgstr "" 995 996#. I18N: a month in the Jewish calendar 997#: app/Date/JewishDate.php:143 998msgctxt "NOMINATIVE" 999msgid "Adar" 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: a month in the Jewish calendar 1003#: app/Date/JewishDate.php:194 1004msgctxt "GENITIVE" 1005msgid "Adar I" 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: a month in the Jewish calendar 1009#: app/Date/JewishDate.php:300 1010msgctxt "INSTRUMENTAL" 1011msgid "Adar I" 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: a month in the Jewish calendar 1015#: app/Date/JewishDate.php:247 1016msgctxt "LOCATIVE" 1017msgid "Adar I" 1018msgstr "" 1019 1020#. I18N: a month in the Jewish calendar 1021#: app/Date/JewishDate.php:141 1022msgctxt "NOMINATIVE" 1023msgid "Adar I" 1024msgstr "" 1025 1026#. I18N: a month in the Jewish calendar 1027#: app/Date/JewishDate.php:198 1028msgctxt "GENITIVE" 1029msgid "Adar II" 1030msgstr "" 1031 1032#. I18N: a month in the Jewish calendar 1033#: app/Date/JewishDate.php:304 1034msgctxt "INSTRUMENTAL" 1035msgid "Adar II" 1036msgstr "" 1037 1038#. I18N: a month in the Jewish calendar 1039#: app/Date/JewishDate.php:251 1040msgctxt "LOCATIVE" 1041msgid "Adar II" 1042msgstr "" 1043 1044#. I18N: a month in the Jewish calendar 1045#: app/Date/JewishDate.php:145 1046msgctxt "NOMINATIVE" 1047msgid "Adar II" 1048msgstr "" 1049 1050#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 1051msgid "Add" 1052msgstr "" 1053 1054#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378 1055#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510 1056#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652 1057#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1058#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780 1059#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844 1060#, php-format 1061msgid "Add %s to the clippings cart" 1062msgstr "" 1063 1064#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1065msgid "Add a child" 1066msgstr "" 1067 1068#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234 1069msgid "Add a child to create a one-parent family" 1070msgstr "" 1071 1072#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331 1073msgid "Add a father" 1074msgstr "" 1075 1076#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209 1077#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424 1078msgid "Add a husband" 1079msgstr "" 1080 1081#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756 1082msgid "Add a husband using an existing individual" 1083msgstr "" 1084 1085#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79 1086msgid "Add a media file" 1087msgstr "" 1088 1089#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328 1090msgid "Add a mother" 1091msgstr "" 1092 1093#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640 1094msgid "Add a name" 1095msgstr "" 1096 1097#: app/Module/StoriesModule.php:211 1098msgid "Add a story" 1099msgstr "" 1100 1101#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 1102msgid "Add a user" 1103msgstr "" 1104 1105#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206 1106#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428 1107msgid "Add a wife" 1108msgstr "" 1109 1110#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759 1111msgid "Add a wife using an existing individual" 1112msgstr "" 1113 1114#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275 1115msgid "Add an FAQ" 1116msgstr "" 1117 1118#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38 1119msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1120msgstr "" 1121 1122#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36 1123msgid "Add missing death records" 1124msgstr "" 1125 1126#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1127msgid "Add missing married names" 1128msgstr "" 1129 1130#. I18N: Description of the “Stories” module 1131#: app/Module/StoriesModule.php:50 1132msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1133msgstr "" 1134 1135#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1136#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41 1137msgid "Add styling and scripts to every page." 1138msgstr "" 1139 1140#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148 1141msgid "Add to the clippings cart" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: Description of the “HTML” module 1145#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54 1146msgid "Add your own text and graphics." 1147msgstr "" 1148 1149#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168 1150msgid "Add/edit a journal/news entry" 1151msgstr "" 1152 1153#. I18N: gedcom tag ADDR 1154#: app/GedcomTag.php:456 1155msgid "Address" 1156msgstr "" 1157 1158#. I18N: gedcom tag ADD1 1159#: app/GedcomTag.php:459 1160msgid "Address line 1" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: gedcom tag ADD2 1164#: app/GedcomTag.php:462 1165msgid "Address line 2" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: Location of an LDS church temple 1169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1170msgid "Adelaide, Australia" 1171msgstr "" 1172 1173#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72 1174msgctxt "Female pedigree" 1175msgid "Adopted" 1176msgstr "" 1177 1178#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68 1179msgctxt "Male pedigree" 1180msgid "Adopted" 1181msgstr "" 1182 1183#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75 1184msgctxt "Pedigree" 1185msgid "Adopted" 1186msgstr "" 1187 1188#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62 1189msgid "Adopted by both parents" 1190msgstr "" 1191 1192#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 1193msgctxt "FEMALE" 1194msgid "Adopted by both parents" 1195msgstr "" 1196 1197#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55 1198msgctxt "MALE" 1199msgid "Adopted by both parents" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: gedcom tag _ADPF 1203#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159 1204msgid "Adopted by father" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: gedcom tag _ADPF 1208#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155 1209msgctxt "FEMALE" 1210msgid "Adopted by father" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: gedcom tag _ADPF 1214#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150 1215msgctxt "MALE" 1216msgid "Adopted by father" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: gedcom tag _ADPM 1220#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173 1221msgid "Adopted by mother" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: gedcom tag _ADPM 1225#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169 1226msgctxt "FEMALE" 1227msgid "Adopted by mother" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: gedcom tag _ADPM 1231#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164 1232msgctxt "MALE" 1233msgid "Adopted by mother" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: gedcom tag ADOP 1237#: app/GedcomTag.php:465 1238msgid "Adoption" 1239msgstr "" 1240 1241#: app/GedcomTag.php:1138 1242msgid "Adoption of a brother" 1243msgstr "" 1244 1245#: app/GedcomTag.php:1090 1246msgid "Adoption of a child" 1247msgstr "" 1248 1249#: app/GedcomTag.php:1087 1250msgid "Adoption of a daughter" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123 1254msgid "Adoption of a grandchild" 1255msgstr "" 1256 1257#: app/GedcomTag.php:1098 1258msgid "Adoption of a granddaughter" 1259msgstr "" 1260 1261#: app/GedcomTag.php:1109 1262msgctxt "daughter’s daughter" 1263msgid "Adoption of a granddaughter" 1264msgstr "" 1265 1266#: app/GedcomTag.php:1120 1267msgctxt "son’s daughter" 1268msgid "Adoption of a granddaughter" 1269msgstr "" 1270 1271#: app/GedcomTag.php:1094 1272msgid "Adoption of a grandson" 1273msgstr "" 1274 1275#: app/GedcomTag.php:1105 1276msgctxt "daughter’s son" 1277msgid "Adoption of a grandson" 1278msgstr "" 1279 1280#: app/GedcomTag.php:1116 1281msgctxt "son’s son" 1282msgid "Adoption of a grandson" 1283msgstr "" 1284 1285#: app/GedcomTag.php:1127 1286msgid "Adoption of a half-brother" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/GedcomTag.php:1134 1290msgid "Adoption of a half-sibling" 1291msgstr "" 1292 1293#: app/GedcomTag.php:1131 1294msgid "Adoption of a half-sister" 1295msgstr "" 1296 1297#: app/GedcomTag.php:1145 1298msgid "Adoption of a sibling" 1299msgstr "" 1300 1301#: app/GedcomTag.php:1142 1302msgid "Adoption of a sister" 1303msgstr "" 1304 1305#: app/GedcomTag.php:1083 1306msgid "Adoption of a son" 1307msgstr "" 1308 1309#. I18N: gedcom tag CHRA 1310#: app/GedcomTag.php:597 1311msgid "Adult christening" 1312msgstr "" 1313 1314#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560 1315#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 1316msgid "Advanced search" 1317msgstr "" 1318 1319#. I18N: Name of a country or state 1320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 1321msgid "Afghanistan" 1322msgstr "" 1323 1324#. I18N: gedcom tag AGE 1325#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 1326#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131 1327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154 1328msgid "Age" 1329msgstr "" 1330 1331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637 1332msgid "Age in year of first marriage" 1333msgstr "" 1334 1335#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576 1336msgid "Age in year of marriage" 1337msgstr "ކައިވެނި ކުރި އިރު އުމުރު" 1338 1339#. I18N: gedcom tag AGNC 1340#: app/GedcomTag.php:478 1341msgid "Agency" 1342msgstr "" 1343 1344#. I18N: Name of a country or state 1345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1346msgid "Aland Islands" 1347msgstr "" 1348 1349#. I18N: Name of a country or state 1350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1351msgid "Albania" 1352msgstr "" 1353 1354#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1355#. I18N: Name of a module 1356#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43 1357msgid "Album" 1358msgstr "" 1359 1360#. I18N: Location of an LDS church temple 1361#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1362msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1363msgstr "" 1364 1365#. I18N: Name of a country or state 1366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 1367msgid "Algeria" 1368msgstr "" 1369 1370#. I18N: gedcom tag ALIA 1371#: app/GedcomTag.php:481 1372msgid "Alias" 1373msgstr "" 1374 1375#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 1376#: app/Http/Controllers/ListController.php:149 1377#: app/Http/Controllers/ListController.php:158 1378#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1379#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 1380#: app/Http/Controllers/ListController.php:357 1381#: app/Http/Controllers/ListController.php:359 1382#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290 1383#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 1384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1385#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1386#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1387#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1388#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1389#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1390#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1391#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1392#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1393msgid "All" 1394msgstr "" 1395 1396#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451 1397msgid "All facts and events" 1398msgstr "" 1399 1400#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199 1401msgid "All fields must be completed." 1402msgstr "" 1403 1404#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86 1405msgid "All modules" 1406msgstr "" 1407 1408#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1409#: app/Module/CkeditorModule.php:53 1410msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1411msgstr "" 1412 1413#. I18N: gedcom tag _AKA 1414#: app/GedcomTag.php:1188 1415msgid "Also known as" 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: gedcom tag _AKA 1419#: app/GedcomTag.php:1184 1420msgctxt "FEMALE" 1421msgid "Also known as" 1422msgstr "" 1423 1424#. I18N: gedcom tag _AKA 1425#: app/GedcomTag.php:1179 1426msgctxt "MALE" 1427msgid "Also known as" 1428msgstr "" 1429 1430#. I18N: Name of a country or state 1431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 1432msgid "American Samoa" 1433msgstr "" 1434 1435#. I18N: Description of the “Album” module 1436#: app/Module/AlbumModule.php:54 1437msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1438msgstr "" 1439 1440#. I18N: Description of the “Charts” module 1441#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70 1442msgid "An alternative way to display charts." 1443msgstr "" 1444 1445#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1446#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1447msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1448msgstr "" 1449 1450#. I18N: Description of the “Theme change” module 1451#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51 1452msgid "An alternative way to select a new theme." 1453msgstr "" 1454 1455#. I18N: Description of the “Sign in” module 1456#: app/Module/LoginBlockModule.php:53 1457msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1458msgstr "" 1459 1460#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446 1461msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1462msgstr "" 1463 1464#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444 1465msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1469#: app/Module/HourglassChartModule.php:68 1470msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1471msgstr "" 1472 1473#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1474#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62 1475msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1476msgstr "" 1477 1478#. I18N: Name of a module/report 1479#. I18N: Name of a module/chart 1480#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38 1481#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60 1482#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1483msgid "Ancestors" 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: gedcom tag ANCI 1487#: app/GedcomTag.php:487 1488msgid "Ancestors interest" 1489msgstr "" 1490 1491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1492msgid "Ancestors of " 1493msgstr "" 1494 1495#. I18N: %s is an individual’s name 1496#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106 1497#, php-format 1498msgid "Ancestors of %s" 1499msgstr "" 1500 1501#. I18N: gedcom tag AFN 1502#: app/GedcomTag.php:472 1503msgid "Ancestral file number" 1504msgstr "" 1505 1506#. I18N: Location of an LDS church temple 1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1508msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1509msgstr "" 1510 1511#. I18N: Name of a country or state 1512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1513msgid "Andorra" 1514msgstr "" 1515 1516#. I18N: Name of a country or state 1517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1518msgid "Angola" 1519msgstr "" 1520 1521#. I18N: Name of a country or state 1522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1523msgid "Anguilla" 1524msgstr "" 1525 1526#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 1527msgid "Anniversary calendar" 1528msgstr "" 1529 1530#. I18N: gedcom tag ANUL 1531#: app/GedcomTag.php:490 1532msgid "Annulment" 1533msgstr "" 1534 1535#. I18N: Name of a country or state 1536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1537msgid "Antarctica" 1538msgstr "" 1539 1540#. I18N: Name of a country or state 1541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 1542msgid "Antigua and Barbuda" 1543msgstr "" 1544 1545#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 1546msgid "Anyone with a user account can access this website." 1547msgstr "" 1548 1549#. I18N: Location of an LDS church temple 1550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 1551msgid "Apia, Samoa" 1552msgstr "" 1553 1554#. I18N: Description of the “Batch update” module 1555#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67 1556msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 1557msgstr "" 1558 1559#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 1560msgctxt "Abbreviation for April" 1561msgid "Apr" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 1565msgctxt "GENITIVE" 1566msgid "April" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 1570msgctxt "INSTRUMENTAL" 1571msgid "April" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 1575msgctxt "LOCATIVE" 1576msgid "April" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 1580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 1581msgctxt "NOMINATIVE" 1582msgid "April" 1583msgstr "" 1584 1585#. I18N: The name of a colour-scheme 1586#: app/Module/ColorsTheme.php:103 1587msgid "Aqua Marine" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271 1591msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205 1595msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 1599#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 1600#, php-format 1601msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 1602msgstr "" 1603 1604#. I18N: Name of a country or state 1605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 1606msgid "Argentina" 1607msgstr "" 1608 1609#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 1610#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 1611#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 1612#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 1613#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 1614#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 1615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 1616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 1617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 1618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 1619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 1620#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 1621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 1622#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 1623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 1624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 1625msgctxt "font name" 1626msgid "Arial" 1627msgstr "" 1628 1629#. I18N: Name of a country or state 1630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 1631msgid "Armenia" 1632msgstr "" 1633 1634#. I18N: Name of a country or state 1635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 1636msgid "Aruba" 1637msgstr "" 1638 1639#. I18N: The name of a colour-scheme 1640#: app/Module/ColorsTheme.php:105 1641msgid "Ash" 1642msgstr "" 1643 1644#. I18N: gedcom tag ASSO 1645#. I18N: gedcom tag _ASSO 1646#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196 1647msgid "Associate" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 1651msgid "Associate events with this source" 1652msgstr "" 1653 1654#. I18N: Location of an LDS church temple 1655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 1656msgid "Asuncion, Paraguay" 1657msgstr "" 1658 1659#. I18N: Name of a country or state 1660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 1661msgid "At sea" 1662msgstr "" 1663 1664#. I18N: Location of an LDS church temple 1665#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 1666msgid "Atlanta, Georgia, United States" 1667msgstr "" 1668 1669#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94 1670msgid "Attendant" 1671msgstr "" 1672 1673#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91 1674msgctxt "FEMALE" 1675msgid "Attendant" 1676msgstr "" 1677 1678#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87 1679msgctxt "MALE" 1680msgid "Attendant" 1681msgstr "" 1682 1683#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 1684msgid "Attending" 1685msgstr "" 1686 1687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102 1688msgctxt "FEMALE" 1689msgid "Attending" 1690msgstr "" 1691 1692#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98 1693msgctxt "MALE" 1694msgid "Attending" 1695msgstr "" 1696 1697#. I18N: Type of media object 1698#: app/GedcomTag.php:2352 1699msgid "Audio" 1700msgstr "" 1701 1702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 1703msgctxt "Abbreviation for August" 1704msgid "Aug" 1705msgstr "" 1706 1707#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 1708msgctxt "GENITIVE" 1709msgid "August" 1710msgstr "" 1711 1712#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 1713msgctxt "INSTRUMENTAL" 1714msgid "August" 1715msgstr "" 1716 1717#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 1718msgctxt "LOCATIVE" 1719msgid "August" 1720msgstr "" 1721 1722#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 1723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 1724msgctxt "NOMINATIVE" 1725msgid "August" 1726msgstr "" 1727 1728#. I18N: Name of a country or state 1729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1730msgid "Australia" 1731msgstr "" 1732 1733#. I18N: Name of a country or state 1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 1735msgid "Austria" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: gedcom tag AUTH 1739#: app/GedcomTag.php:496 1740msgid "Author" 1741msgstr "" 1742 1743#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 1744#: app/GedcomTag.php:581 1745msgid "Author of last change" 1746msgstr "" 1747 1748#. I18N: a month in the Jewish calendar 1749#: app/Date/JewishDate.php:208 1750msgctxt "GENITIVE" 1751msgid "Av" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: a month in the Jewish calendar 1755#: app/Date/JewishDate.php:314 1756msgctxt "INSTRUMENTAL" 1757msgid "Av" 1758msgstr "" 1759 1760#. I18N: a month in the Jewish calendar 1761#: app/Date/JewishDate.php:261 1762msgctxt "LOCATIVE" 1763msgid "Av" 1764msgstr "" 1765 1766#. I18N: a month in the Jewish calendar 1767#: app/Date/JewishDate.php:155 1768msgctxt "NOMINATIVE" 1769msgid "Av" 1770msgstr "" 1771 1772#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 1773#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 1774msgid "Average age" 1775msgstr "" 1776 1777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514 1778#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 1779msgid "Average age at death" 1780msgstr "އާންމުކޮށް ނިޔާވާ އުމުރު" 1781 1782#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 1783msgid "Average age at marriage" 1784msgstr "" 1785 1786#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149 1787msgid "Average age in century of marriage" 1788msgstr "" 1789 1790#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126 1791msgid "Average age related to death century" 1792msgstr "" 1793 1794#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 1795msgid "Average number" 1796msgstr "" 1797 1798#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98 1799msgid "Average number of children per family" 1800msgstr "އާއިލާގައި އާންމުކޮށް ކުދިން ތިބޭ އަދަދު" 1801 1802#: app/Date/JalaliDate.php:265 1803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 1804msgid "Azar" 1805msgstr "" 1806 1807#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1808#: app/Date/JalaliDate.php:139 1809msgctxt "GENITIVE" 1810msgid "Azar" 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1814#: app/Date/JalaliDate.php:229 1815msgctxt "INSTRUMENTAL" 1816msgid "Azar" 1817msgstr "" 1818 1819#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1820#: app/Date/JalaliDate.php:184 1821msgctxt "LOCATIVE" 1822msgid "Azar" 1823msgstr "" 1824 1825#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1826#: app/Date/JalaliDate.php:94 1827msgctxt "NOMINATIVE" 1828msgid "Azar" 1829msgstr "" 1830 1831#. I18N: Name of a country or state 1832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 1833msgid "Azerbaijan" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: Name of a country or state 1837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 1838msgid "Azores" 1839msgstr "" 1840 1841#: app/Date/JalaliDate.php:267 1842msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 1843msgid "Bah" 1844msgstr "" 1845 1846#. I18N: Name of a country or state 1847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 1848msgid "Bahamas" 1849msgstr "" 1850 1851#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1852#: app/Date/JalaliDate.php:143 1853msgctxt "GENITIVE" 1854msgid "Bahman" 1855msgstr "" 1856 1857#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1858#: app/Date/JalaliDate.php:233 1859msgctxt "INSTRUMENTAL" 1860msgid "Bahman" 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1864#: app/Date/JalaliDate.php:188 1865msgctxt "LOCATIVE" 1866msgid "Bahman" 1867msgstr "" 1868 1869#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1870#: app/Date/JalaliDate.php:98 1871msgctxt "NOMINATIVE" 1872msgid "Bahman" 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Name of a country or state 1876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 1877msgid "Bahrain" 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Name of a country or state 1881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 1882msgid "Bangladesh" 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: gedcom tag BAPM 1886#: app/GedcomTag.php:508 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 1887msgid "Baptism" 1888msgstr "" 1889 1890#: app/GedcomTag.php:1254 1891msgid "Baptism of a brother" 1892msgstr "" 1893 1894#: app/GedcomTag.php:1206 1895msgid "Baptism of a child" 1896msgstr "" 1897 1898#: app/GedcomTag.php:1203 1899msgid "Baptism of a daughter" 1900msgstr "" 1901 1902#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239 1903msgid "Baptism of a grandchild" 1904msgstr "" 1905 1906#: app/GedcomTag.php:1214 1907msgid "Baptism of a granddaughter" 1908msgstr "" 1909 1910#: app/GedcomTag.php:1225 1911msgctxt "daughter’s daughter" 1912msgid "Baptism of a granddaughter" 1913msgstr "" 1914 1915#: app/GedcomTag.php:1236 1916msgctxt "son’s daughter" 1917msgid "Baptism of a granddaughter" 1918msgstr "" 1919 1920#: app/GedcomTag.php:1210 1921msgid "Baptism of a grandson" 1922msgstr "" 1923 1924#: app/GedcomTag.php:1221 1925msgctxt "daughter’s son" 1926msgid "Baptism of a grandson" 1927msgstr "" 1928 1929#: app/GedcomTag.php:1232 1930msgctxt "son’s son" 1931msgid "Baptism of a grandson" 1932msgstr "" 1933 1934#: app/GedcomTag.php:1243 1935msgid "Baptism of a half-brother" 1936msgstr "" 1937 1938#: app/GedcomTag.php:1250 1939msgid "Baptism of a half-sibling" 1940msgstr "" 1941 1942#: app/GedcomTag.php:1247 1943msgid "Baptism of a half-sister" 1944msgstr "" 1945 1946#: app/GedcomTag.php:1261 1947msgid "Baptism of a sibling" 1948msgstr "" 1949 1950#: app/GedcomTag.php:1258 1951msgid "Baptism of a sister" 1952msgstr "" 1953 1954#: app/GedcomTag.php:1199 1955msgid "Baptism of a son" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: gedcom tag BARM 1959#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 1960msgid "Bar mitzvah" 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: Name of a country or state 1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 1965msgid "Barbados" 1966msgstr "" 1967 1968#. I18N: gedcom tag BASM 1969#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 1970msgid "Bat mitzvah" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: Name of a module 1974#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137 1975msgid "Batch update" 1976msgstr "" 1977 1978#. I18N: Location of an LDS church temple 1979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 1980msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 1981msgstr "" 1982 1983#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617 1984msgid "Begins with" 1985msgstr "" 1986 1987#. I18N: Name of a country or state 1988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94 1989msgid "Belarus" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: The name of a colour-scheme 1993#: app/Module/ColorsTheme.php:107 1994msgid "Belgian Chocolate" 1995msgstr "" 1996 1997#. I18N: Name of a country or state 1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 1999msgid "Belgium" 2000msgstr "" 2001 2002#. I18N: Name of a country or state 2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2004msgid "Belize" 2005msgstr "" 2006 2007#. I18N: Name of a country or state 2008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2009msgid "Benin" 2010msgstr "" 2011 2012#. I18N: Name of a country or state 2013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2014msgid "Bermuda" 2015msgstr "" 2016 2017#. I18N: Location of an LDS church temple 2018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2019msgid "Bern, Switzerland" 2020msgstr "" 2021 2022#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109 2023msgid "Best man" 2024msgstr "" 2025 2026#. I18N: Name of a country or state 2027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 2028msgid "Bhutan" 2029msgstr "" 2030 2031#. I18N: gedcom tag _BIBL 2032#: app/GedcomTag.php:1265 2033msgid "Bibliography" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Location of an LDS church temple 2037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2038msgid "Billings, Montana, United States" 2039msgstr "" 2040 2041#. I18N: gedcom tag BLOB 2042#: app/GedcomTag.php:543 2043msgid "Binary data object" 2044msgstr "" 2045 2046#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 2047msgid "Bing Maps™" 2048msgstr "" 2049 2050#. I18N: Location of an LDS church temple 2051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2052msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2053msgstr "" 2054 2055#. I18N: gedcom tag BIRT 2056#: app/GedcomTag.php:529 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2058#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2059#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2073#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2074#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2077#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2081#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2161#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2168#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2171#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2172#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2173#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2174#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2175#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2176msgid "Birth" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61 2180msgctxt "Female pedigree" 2181msgid "Birth" 2182msgstr "" 2183 2184#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57 2185msgctxt "Male pedigree" 2186msgid "Birth" 2187msgstr "" 2188 2189#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64 2190msgctxt "Pedigree" 2191msgid "Birth" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331 2195msgid "Birth by country" 2196msgstr "" 2197 2198#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2199#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2200msgid "Birth date range end" 2201msgstr "" 2202 2203#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2204#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2205msgid "Birth date range start" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/GedcomTag.php:1324 2209msgid "Birth of a brother" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/GedcomTag.php:1276 2213msgid "Birth of a child" 2214msgstr "" 2215 2216#: app/GedcomTag.php:1273 2217msgid "Birth of a daughter" 2218msgstr "" 2219 2220#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 2221msgid "Birth of a grandchild" 2222msgstr "" 2223 2224#: app/GedcomTag.php:1284 2225msgid "Birth of a granddaughter" 2226msgstr "" 2227 2228#: app/GedcomTag.php:1295 2229msgctxt "daughter’s daughter" 2230msgid "Birth of a granddaughter" 2231msgstr "" 2232 2233#: app/GedcomTag.php:1306 2234msgctxt "son’s daughter" 2235msgid "Birth of a granddaughter" 2236msgstr "" 2237 2238#: app/GedcomTag.php:1280 2239msgid "Birth of a grandson" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/GedcomTag.php:1291 2243msgctxt "daughter’s son" 2244msgid "Birth of a grandson" 2245msgstr "" 2246 2247#: app/GedcomTag.php:1302 2248msgctxt "son’s son" 2249msgid "Birth of a grandson" 2250msgstr "" 2251 2252#: app/GedcomTag.php:1313 2253msgid "Birth of a half-brother" 2254msgstr "" 2255 2256#: app/GedcomTag.php:1320 2257msgid "Birth of a half-sibling" 2258msgstr "" 2259 2260#: app/GedcomTag.php:1317 2261msgid "Birth of a half-sister" 2262msgstr "" 2263 2264#: app/GedcomTag.php:1331 2265msgid "Birth of a sibling" 2266msgstr "" 2267 2268#: app/GedcomTag.php:1328 2269msgid "Birth of a sister" 2270msgstr "" 2271 2272#: app/GedcomTag.php:1269 2273msgid "Birth of a son" 2274msgstr "" 2275 2276#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2277msgid "Birthplace contains" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: Name of a module/report 2281#: app/Module/BirthReportModule.php:38 resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2282#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2283msgid "Births" 2284msgstr "" 2285 2286#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121 2287msgid "Births by century" 2288msgstr "ގަރުނުގަ އުފަންވި" 2289 2290#. I18N: Location of an LDS church temple 2291#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2292msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2293msgstr "" 2294 2295#. I18N: gedcom tag BLES 2296#: app/GedcomTag.php:536 2297msgid "Blessing" 2298msgstr "" 2299 2300#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111 2301msgid "Blocks" 2302msgstr "" 2303 2304#. I18N: The name of a colour-scheme 2305#: app/Module/ColorsTheme.php:109 2306msgid "Blue Lagoon" 2307msgstr "" 2308 2309#. I18N: The name of a colour-scheme 2310#: app/Module/ColorsTheme.php:111 2311msgid "Blue Marine" 2312msgstr "" 2313 2314#. I18N: Location of an LDS church temple 2315#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2316msgid "Bogota, Colombia" 2317msgstr "" 2318 2319#. I18N: Location of an LDS church temple 2320#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2321msgid "Boise, Idaho, United States" 2322msgstr "" 2323 2324#. I18N: Name of a country or state 2325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2326msgid "Bolivia" 2327msgstr "" 2328 2329#. I18N: Type of media object 2330#: app/GedcomTag.php:2355 2331msgid "Book" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2335#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103 2336msgid "Born in the covenant" 2337msgstr "" 2338 2339#. I18N: Name of a country or state 2340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2341msgid "Bosnia and Herzegovina" 2342msgstr "" 2343 2344#. I18N: Location of an LDS church temple 2345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2346msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2347msgstr "" 2348 2349#. I18N: Name of a country or state 2350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2351msgid "Botswana" 2352msgstr "" 2353 2354#. I18N: Location of an LDS church temple 2355#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2356msgid "Bountiful, Utah, United States" 2357msgstr "" 2358 2359#. I18N: Name of a country or state 2360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2361msgid "Bouvet Island" 2362msgstr "" 2363 2364#. I18N: Branches of a family tree 2365#. I18N: Name of a module/list 2366#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2367#: app/Module/BranchesListModule.php:44 2368msgid "Branches" 2369msgstr "" 2370 2371#. I18N: %s is a surname 2372#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76 2373#, php-format 2374msgid "Branches of the %s family" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: Name of a country or state 2378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2379msgid "Brazil" 2380msgstr "" 2381 2382#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113 2383msgid "Bridesmaid" 2384msgstr "" 2385 2386#. I18N: Location of an LDS church temple 2387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2388msgid "Brigham City, Utah, United States" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: Location of an LDS church temple 2392#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2393msgid "Brisbane, Australia" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: gedcom tag _BRTM 2397#: app/GedcomTag.php:1335 2398msgid "Brit milah" 2399msgstr "" 2400 2401#: app/GedcomTag.php:2092 2402msgid "Brit milah of a brother" 2403msgstr "" 2404 2405#: app/GedcomTag.php:2084 2406msgid "Brit milah of a grandson" 2407msgstr "" 2408 2409#: app/GedcomTag.php:2086 2410msgctxt "daughter’s son" 2411msgid "Brit milah of a grandson" 2412msgstr "" 2413 2414#: app/GedcomTag.php:2088 2415msgctxt "son’s son" 2416msgid "Brit milah of a grandson" 2417msgstr "" 2418 2419#: app/GedcomTag.php:2090 2420msgid "Brit milah of a half-brother" 2421msgstr "" 2422 2423#: app/GedcomTag.php:2081 2424msgid "Brit milah of a son" 2425msgstr "" 2426 2427#. I18N: Name of a country or state 2428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 2429msgid "British Indian Ocean Territory" 2430msgstr "" 2431 2432#. I18N: Name of a country or state 2433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 2434msgid "British Virgin Islands" 2435msgstr "" 2436 2437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 2438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2439msgid "Brother" 2440msgstr "" 2441 2442#. I18N: a month in the French republican calendar 2443#: app/Date/FrenchDate.php:135 2444msgctxt "GENITIVE" 2445msgid "Brumaire" 2446msgstr "" 2447 2448#. I18N: a month in the French republican calendar 2449#: app/Date/FrenchDate.php:229 2450msgctxt "INSTRUMENTAL" 2451msgid "Brumaire" 2452msgstr "" 2453 2454#. I18N: a month in the French republican calendar 2455#: app/Date/FrenchDate.php:182 2456msgctxt "LOCATIVE" 2457msgid "Brumaire" 2458msgstr "" 2459 2460#. I18N: a month in the French republican calendar 2461#: app/Date/FrenchDate.php:87 2462msgctxt "NOMINATIVE" 2463msgid "Brumaire" 2464msgstr "" 2465 2466#. I18N: Name of a country or state 2467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2468msgid "Brunei Darussalam" 2469msgstr "" 2470 2471#. I18N: Location of an LDS church temple 2472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 2473msgid "Buenos Aires, Argentina" 2474msgstr "" 2475 2476#. I18N: Name of a country or state 2477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2478msgid "Bulgaria" 2479msgstr "" 2480 2481#. I18N: gedcom tag BURI 2482#: app/GedcomTag.php:546 resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 2483#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 2484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 2485#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 2486msgid "Burial" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/GedcomTag.php:1441 2490msgid "Burial of a brother" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/GedcomTag.php:1349 2494msgid "Burial of a child" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/GedcomTag.php:1346 2498msgid "Burial of a daughter" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/GedcomTag.php:1430 2502msgid "Burial of a father" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382 2506msgid "Burial of a grandchild" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/GedcomTag.php:1357 2510msgid "Burial of a granddaughter" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/GedcomTag.php:1368 2514msgctxt "daughter’s daughter" 2515msgid "Burial of a granddaughter" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/GedcomTag.php:1379 2519msgctxt "son’s daughter" 2520msgid "Burial of a granddaughter" 2521msgstr "" 2522 2523#: app/GedcomTag.php:1386 2524msgid "Burial of a grandfather" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/GedcomTag.php:1390 2528msgid "Burial of a grandmother" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/GedcomTag.php:1393 2532msgid "Burial of a grandparent" 2533msgstr "" 2534 2535#: app/GedcomTag.php:1353 2536msgid "Burial of a grandson" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/GedcomTag.php:1364 2540msgctxt "daughter’s son" 2541msgid "Burial of a grandson" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/GedcomTag.php:1375 2545msgctxt "son’s son" 2546msgid "Burial of a grandson" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/GedcomTag.php:1419 2550msgid "Burial of a half-brother" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/GedcomTag.php:1426 2554msgid "Burial of a half-sibling" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/GedcomTag.php:1423 2558msgid "Burial of a half-sister" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/GedcomTag.php:1452 2562msgid "Burial of a husband" 2563msgstr "" 2564 2565#: app/GedcomTag.php:1408 2566msgid "Burial of a maternal grandfather" 2567msgstr "" 2568 2569#: app/GedcomTag.php:1412 2570msgid "Burial of a maternal grandmother" 2571msgstr "" 2572 2573#: app/GedcomTag.php:1415 2574msgid "Burial of a maternal grandparent" 2575msgstr "" 2576 2577#: app/GedcomTag.php:1434 2578msgid "Burial of a mother" 2579msgstr "" 2580 2581#: app/GedcomTag.php:1437 2582msgid "Burial of a parent" 2583msgstr "" 2584 2585#: app/GedcomTag.php:1397 2586msgid "Burial of a paternal grandfather" 2587msgstr "" 2588 2589#: app/GedcomTag.php:1401 2590msgid "Burial of a paternal grandmother" 2591msgstr "" 2592 2593#: app/GedcomTag.php:1404 2594msgid "Burial of a paternal grandparent" 2595msgstr "" 2596 2597#: app/GedcomTag.php:1448 2598msgid "Burial of a sibling" 2599msgstr "" 2600 2601#: app/GedcomTag.php:1445 2602msgid "Burial of a sister" 2603msgstr "" 2604 2605#: app/GedcomTag.php:1342 2606msgid "Burial of a son" 2607msgstr "" 2608 2609#: app/GedcomTag.php:1459 2610msgid "Burial of a spouse" 2611msgstr "" 2612 2613#: app/GedcomTag.php:1456 2614msgid "Burial of a wife" 2615msgstr "" 2616 2617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 2618msgid "Burial place contains" 2619msgstr "" 2620 2621#. I18N: Name of a module/report 2622#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38 2623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 2624#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 2625msgid "Burials" 2626msgstr "" 2627 2628#. I18N: Name of a country or state 2629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81 2630msgid "Burkina Faso" 2631msgstr "" 2632 2633#. I18N: Name of a country or state 2634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2635msgid "Burundi" 2636msgstr "" 2637 2638#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 2639msgid "Buyer" 2640msgstr "" 2641 2642#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121 2643msgctxt "FEMALE" 2644msgid "Buyer" 2645msgstr "" 2646 2647#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117 2648msgctxt "MALE" 2649msgid "Buyer" 2650msgstr "" 2651 2652#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 2653#: app/Module/CkeditorModule.php:42 2654msgid "CKEditor™" 2655msgstr "" 2656 2657#. I18N: Name of a module. 2658#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78 2659msgid "CSS and JS" 2660msgstr "" 2661 2662#. I18N: Name of a module 2663#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78 2664msgid "Calendar" 2665msgstr "" 2666 2667#. I18N: Location of an LDS church temple 2668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 2669msgid "Calgary, Alberta, Canada" 2670msgstr "" 2671 2672#. I18N: gedcom tag CALN 2673#: app/GedcomTag.php:553 2674msgid "Call number" 2675msgstr "" 2676 2677#. I18N: Name of a country or state 2678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 2679msgid "Cambodia" 2680msgstr "" 2681 2682#. I18N: Name of a country or state 2683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 2684msgid "Cameroon" 2685msgstr "" 2686 2687#. I18N: Location of an LDS church temple 2688#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 2689msgid "Campinas, Brazil" 2690msgstr "" 2691 2692#. I18N: Name of a country or state 2693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 2694msgid "Canada" 2695msgstr "" 2696 2697#. I18N: Name of a country or state 2698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 2699msgid "Cape Verde" 2700msgstr "" 2701 2702#. I18N: Location of an LDS church temple 2703#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 2704msgid "Caracas, Venezuela" 2705msgstr "" 2706 2707#. I18N: Type of media object 2708#: app/GedcomTag.php:2358 2709msgid "Card" 2710msgstr "" 2711 2712#. I18N: Location of an LDS church temple 2713#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 2714msgid "Cardston, Alberta, Canada" 2715msgstr "" 2716 2717#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204 2718msgid "Case insensitive" 2719msgstr "" 2720 2721#. I18N: gedcom tag CAST 2722#: app/GedcomTag.php:556 2723msgid "Caste" 2724msgstr "" 2725 2726#. I18N: gedcom tag CAUS 2727#: app/GedcomTag.php:559 2728msgid "Cause" 2729msgstr "" 2730 2731#: app/GedcomTag.php:654 2732msgid "Cause of death" 2733msgstr "" 2734 2735#. I18N: Name of a country or state 2736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 2737msgid "Cayman Islands" 2738msgstr "" 2739 2740#. I18N: Location of an LDS church temple 2741#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 2742msgid "Cebu City, Philippines" 2743msgstr "" 2744 2745#. I18N: gedcom tag CEME 2746#: app/GedcomTag.php:562 2747msgid "Cemetery" 2748msgstr "" 2749 2750#. I18N: gedcom tag CENS 2751#: app/GedcomTag.php:565 2752msgid "Census" 2753msgstr "" 2754 2755#. I18N: Name of a module 2756#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 2757msgid "Census assistant" 2758msgstr "" 2759 2760#: app/GedcomTag.php:567 2761msgid "Census date" 2762msgstr "" 2763 2764#: app/GedcomTag.php:569 2765msgid "Census place" 2766msgstr "" 2767 2768#. I18N: Name of a country or state 2769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2770msgid "Central African Republic" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982 2774#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106 2775#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 2776#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104 2777#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86 2778#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109 2779#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104 2780#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104 2781#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104 2782#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129 2783#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 2784#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63 2785#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100 2786#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134 2787msgid "Century" 2788msgstr "" 2789 2790#. I18N: Type of media object 2791#: app/GedcomTag.php:2361 2792msgid "Certificate" 2793msgstr "" 2794 2795#. I18N: Name of a country or state 2796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 2797msgid "Chad" 2798msgstr "" 2799 2800#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302 2801msgid "Change family members" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240 2805#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597 2806msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383 2810msgid "Change the “Home page” blocks" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542 2814msgid "Change the “My page” blocks" 2815msgstr "" 2816 2817#. I18N: Name of a module/report 2818#: app/Module/ChangeReportModule.php:42 2819#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 2820#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 2821msgid "Changes" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/Module/RecentChangesModule.php:122 2825#, php-format 2826msgid "Changes in the last %s day" 2827msgid_plural "Changes in the last %s days" 2828msgstr[0] "" 2829 2830#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118 2831msgid "Changes log" 2832msgstr "" 2833 2834#. I18N: gedcom tag CHAR 2835#: app/GedcomTag.php:584 2836msgid "Character set" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 2840msgid "Chart preferences" 2841msgstr "" 2842 2843#. I18N: Name of a module/block 2844#. I18N: Name of a module 2845#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123 2846#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58 2847#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103 2848msgid "Charts" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294 2852msgid "Check for errors" 2853msgstr "" 2854 2855#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143 2856msgid "Check for pending changes…" 2857msgstr "" 2858 2859#. I18N: Location of an LDS church temple 2860#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 2861msgid "Chicago, Illinois, United States" 2862msgstr "" 2863 2864#. I18N: gedcom tag CHIL 2865#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587 2866msgid "Child" 2867msgstr "" 2868 2869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 2870#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 2871msgid "Child of " 2872msgstr "" 2873 2874#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 2875#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 2876#, php-format 2877msgid "Child of %s" 2878msgstr "" 2879 2880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 2881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711 2882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 2883#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 2884msgid "Children" 2885msgstr "" 2886 2887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 2888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 2889msgid "Children of " 2890msgstr "" 2891 2892#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 2893#: app/SurnameTradition.php:97 2894msgid "Children take a patronym instead of a surname." 2895msgstr "" 2896 2897#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 2898#: app/SurnameTradition.php:91 2899msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 2903#: app/SurnameTradition.php:94 2904msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 2905msgstr "" 2906 2907#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 2908#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 2909#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 2910#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 2911#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 2912#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 2913msgid "Children take their father’s surname." 2914msgstr "" 2915 2916#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 2917#: app/SurnameTradition.php:88 2918msgid "Children take their mother’s surname." 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: Name of a country or state 2922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 2923msgid "Chile" 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: Name of a country or state 2927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 2928msgid "China" 2929msgstr "" 2930 2931#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71 2932msgid "Choose a report to run" 2933msgstr "" 2934 2935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 2936#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 2937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 2938msgid "Choose relatives" 2939msgstr "" 2940 2941#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481 2942msgid "Choose user defined welcome text typed below" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: gedcom tag CHR 2946#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 2947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 2948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 2949#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2950msgid "Christening" 2951msgstr "" 2952 2953#: app/GedcomTag.php:1518 2954msgid "Christening of a brother" 2955msgstr "" 2956 2957#: app/GedcomTag.php:1470 2958msgid "Christening of a child" 2959msgstr "" 2960 2961#: app/GedcomTag.php:1467 2962msgid "Christening of a daughter" 2963msgstr "" 2964 2965#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503 2966msgid "Christening of a grandchild" 2967msgstr "" 2968 2969#: app/GedcomTag.php:1478 2970msgid "Christening of a granddaughter" 2971msgstr "" 2972 2973#: app/GedcomTag.php:1489 2974msgctxt "daughter’s daughter" 2975msgid "Christening of a granddaughter" 2976msgstr "" 2977 2978#: app/GedcomTag.php:1500 2979msgctxt "son’s daughter" 2980msgid "Christening of a granddaughter" 2981msgstr "" 2982 2983#: app/GedcomTag.php:1474 2984msgid "Christening of a grandson" 2985msgstr "" 2986 2987#: app/GedcomTag.php:1485 2988msgctxt "daughter’s son" 2989msgid "Christening of a grandson" 2990msgstr "" 2991 2992#: app/GedcomTag.php:1496 2993msgctxt "son’s son" 2994msgid "Christening of a grandson" 2995msgstr "" 2996 2997#: app/GedcomTag.php:1507 2998msgid "Christening of a half-brother" 2999msgstr "" 3000 3001#: app/GedcomTag.php:1514 3002msgid "Christening of a half-sibling" 3003msgstr "" 3004 3005#: app/GedcomTag.php:1511 3006msgid "Christening of a half-sister" 3007msgstr "" 3008 3009#: app/GedcomTag.php:1525 3010msgid "Christening of a sibling" 3011msgstr "" 3012 3013#: app/GedcomTag.php:1522 3014msgid "Christening of a sister" 3015msgstr "" 3016 3017#: app/GedcomTag.php:1463 3018msgid "Christening of a son" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: Name of a country or state 3022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 3023msgid "Christmas Island" 3024msgstr "" 3025 3026#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3027msgid "Circumciser" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: gedcom tag PAGE 3031#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3035msgid "Citation details" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: gedcom tag CITN 3039#: app/GedcomTag.php:600 3040msgid "Citizenship" 3041msgstr "" 3042 3043#. I18N: gedcom tag CITY 3044#: app/GedcomTag.php:603 3045msgid "City" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: Location of an LDS church temple 3049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3050msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3051msgstr "" 3052 3053#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3054msgid "Civil marriage" 3055msgstr "" 3056 3057#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139 3058msgid "Civil registrar" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136 3062msgctxt "FEMALE" 3063msgid "Civil registrar" 3064msgstr "" 3065 3066#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132 3067msgctxt "MALE" 3068msgid "Civil registrar" 3069msgstr "" 3070 3071#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100 3072msgid "Clean up data folder" 3073msgstr "" 3074 3075#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3076#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113 3077msgid "Cleared but not yet completed" 3078msgstr "" 3079 3080#. I18N: Name of a module 3081#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93 3082msgid "Clippings cart" 3083msgstr "" 3084 3085#. I18N: Type of media object 3086#: app/GedcomTag.php:2364 3087msgid "Coat of arms" 3088msgstr "" 3089 3090#. I18N: Location of an LDS church temple 3091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3092msgid "Cochabamba, Bolivia" 3093msgstr "" 3094 3095#. I18N: Name of a country or state 3096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3097msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3098msgstr "" 3099 3100#. I18N: The name of a colour-scheme 3101#: app/Module/ColorsTheme.php:113 3102msgid "Coffee and Cream" 3103msgstr "" 3104 3105#. I18N: The name of a colour-scheme 3106#: app/Module/ColorsTheme.php:115 3107msgid "Cold Day" 3108msgstr "" 3109 3110#. I18N: Name of a country or state 3111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3112msgid "Colombia" 3113msgstr "" 3114 3115#. I18N: Location of an LDS church temple 3116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3117msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3118msgstr "" 3119 3120#. I18N: Location of an LDS church temple 3121#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3122msgid "Columbia River, Washington, United States" 3123msgstr "" 3124 3125#. I18N: Location of an LDS church temple 3126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3127msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3128msgstr "" 3129 3130#. I18N: Location of an LDS church temple 3131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3132msgid "Columbus, Ohio, United States" 3133msgstr "" 3134 3135#. I18N: gedcom tag COMM 3136#: app/GedcomTag.php:606 3137msgid "Comment" 3138msgstr "" 3139 3140#. I18N: gedcom tag _COML 3141#: app/GedcomTag.php:1529 3142msgid "Common law marriage" 3143msgstr "" 3144 3145#. I18N: Description of the “Messages” module 3146#: app/Module/UserMessagesModule.php:75 3147msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3148msgstr "" 3149 3150#. I18N: Name of a country or state 3151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3152msgid "Comoros" 3153msgstr "" 3154 3155#. I18N: Name of a module/chart 3156#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45 3157msgid "Compact tree" 3158msgstr "" 3159 3160#. I18N: %s is an individual’s name 3161#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 3162#, php-format 3163msgid "Compact tree of %s" 3164msgstr "" 3165 3166#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3167#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131 3168msgid "Completed before 1970; date not available" 3169msgstr "" 3170 3171#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3172#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116 3173msgid "Completed; date unknown" 3174msgstr "" 3175 3176#. I18N: gedcom tag CONC 3177#: app/GedcomTag.php:609 3178msgid "Concatenation" 3179msgstr "" 3180 3181#. I18N: gedcom tag CONF 3182#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3183msgid "Confirmation" 3184msgstr "" 3185 3186#. I18N: Name of a module 3187#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3188msgid "Contact information" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618 3192msgid "Contains" 3193msgstr "" 3194 3195#. I18N: gedcom tag CONT 3196#: app/GedcomTag.php:612 3197msgid "Continued" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81 3201#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151 3202#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72 3203#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253 3204#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221 3205msgid "Control panel" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a country or state 3209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 3210msgid "Cook Islands" 3211msgstr "" 3212 3213#. I18N: Name of a module 3214#: app/Module/CookieWarningModule.php:55 3215msgid "Cookie warning" 3216msgstr "" 3217 3218#. I18N: Location of an LDS church temple 3219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 3220msgid "Copenhagen, Denmark" 3221msgstr "" 3222 3223#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147 3224msgid "Copy files…" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: gedcom tag COPR 3228#: app/GedcomTag.php:625 3229msgid "Copyright" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Location of an LDS church temple 3233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 3234msgid "Cordoba, Argentina" 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: gedcom tag CORP 3238#: app/GedcomTag.php:628 3239msgid "Corporation" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 3243msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: Name of a country or state 3247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3248msgid "Costa Rica" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Name of a country or state 3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3253msgid "Cote d’Ivoire" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Description of the “Hit counters” module 3257#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72 3258msgid "Count the visits to each page" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: gedcom tag CTRY 3262#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118 3263msgid "Country" 3264msgstr "" 3265 3266#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345 3267msgid "Create" 3268msgstr "" 3269 3270#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468 3271msgid "Create a family" 3272msgstr "" 3273 3274#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488 3275msgid "Create a media object" 3276msgstr "" 3277 3278#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 3279msgid "Create a repository" 3280msgstr "" 3281 3282#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479 3283msgid "Create a shared note" 3284msgstr "" 3285 3286#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 3287msgid "Create a source" 3288msgstr "" 3289 3290#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 3291msgid "Create a submitter" 3292msgstr "" 3293 3294#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142 3295msgid "Create a temporary folder…" 3296msgstr "" 3297 3298#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523 3299msgid "Create an individual" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: gedcom tag CREM 3303#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 3304#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 3305#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 3306#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 3307#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 3308#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 3309msgid "Cremation" 3310msgstr "" 3311 3312#: app/GedcomTag.php:1632 3313msgid "Cremation of a brother" 3314msgstr "" 3315 3316#: app/GedcomTag.php:1540 3317msgid "Cremation of a child" 3318msgstr "" 3319 3320#: app/GedcomTag.php:1537 3321msgid "Cremation of a daughter" 3322msgstr "" 3323 3324#: app/GedcomTag.php:1621 3325msgid "Cremation of a father" 3326msgstr "" 3327 3328#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606 3329msgid "Cremation of a grand-parent" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573 3333msgid "Cremation of a grandchild" 3334msgstr "" 3335 3336#: app/GedcomTag.php:1548 3337msgid "Cremation of a granddaughter" 3338msgstr "" 3339 3340#: app/GedcomTag.php:1559 3341msgctxt "daughter’s daughter" 3342msgid "Cremation of a granddaughter" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/GedcomTag.php:1570 3346msgctxt "son’s daughter" 3347msgid "Cremation of a granddaughter" 3348msgstr "" 3349 3350#: app/GedcomTag.php:1577 3351msgid "Cremation of a grandfather" 3352msgstr "" 3353 3354#: app/GedcomTag.php:1581 3355msgid "Cremation of a grandmother" 3356msgstr "" 3357 3358#: app/GedcomTag.php:1544 3359msgid "Cremation of a grandson" 3360msgstr "" 3361 3362#: app/GedcomTag.php:1555 3363msgctxt "daughter’s son" 3364msgid "Cremation of a grandson" 3365msgstr "" 3366 3367#: app/GedcomTag.php:1566 3368msgctxt "son’s son" 3369msgid "Cremation of a grandson" 3370msgstr "" 3371 3372#: app/GedcomTag.php:1610 3373msgid "Cremation of a half-brother" 3374msgstr "" 3375 3376#: app/GedcomTag.php:1617 3377msgid "Cremation of a half-sibling" 3378msgstr "" 3379 3380#: app/GedcomTag.php:1614 3381msgid "Cremation of a half-sister" 3382msgstr "" 3383 3384#: app/GedcomTag.php:1643 3385msgid "Cremation of a husband" 3386msgstr "" 3387 3388#: app/GedcomTag.php:1599 3389msgid "Cremation of a maternal grandfather" 3390msgstr "" 3391 3392#: app/GedcomTag.php:1603 3393msgid "Cremation of a maternal grandmother" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/GedcomTag.php:1625 3397msgid "Cremation of a mother" 3398msgstr "" 3399 3400#: app/GedcomTag.php:1628 3401msgid "Cremation of a parent" 3402msgstr "" 3403 3404#: app/GedcomTag.php:1588 3405msgid "Cremation of a paternal grandfather" 3406msgstr "" 3407 3408#: app/GedcomTag.php:1592 3409msgid "Cremation of a paternal grandmother" 3410msgstr "" 3411 3412#: app/GedcomTag.php:1639 3413msgid "Cremation of a sibling" 3414msgstr "" 3415 3416#: app/GedcomTag.php:1636 3417msgid "Cremation of a sister" 3418msgstr "" 3419 3420#: app/GedcomTag.php:1533 3421msgid "Cremation of a son" 3422msgstr "" 3423 3424#: app/GedcomTag.php:1650 3425msgid "Cremation of a spouse" 3426msgstr "" 3427 3428#: app/GedcomTag.php:1647 3429msgid "Cremation of a wife" 3430msgstr "" 3431 3432#. I18N: Name of a country or state 3433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 3434msgid "Croatia" 3435msgstr "" 3436 3437#. I18N: Name of a country or state 3438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 3439msgid "Cuba" 3440msgstr "" 3441 3442#. I18N: Location of an LDS church temple 3443#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 3444msgid "Curitiba, Brazil" 3445msgstr "" 3446 3447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 3448msgid "Custom" 3449msgstr "" 3450 3451#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201 3452msgid "Customize this page" 3453msgstr "" 3454 3455#. I18N: Name of a country or state 3456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3457msgid "Cyprus" 3458msgstr "" 3459 3460#. I18N: Name of a country or state 3461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3462msgid "Czech Republic" 3463msgstr "" 3464 3465#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 3466#: app/GedcomTag.php:1785 3467msgid "DNA markers" 3468msgstr "" 3469 3470#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 3471#: app/Soundex.php:3491 3472msgid "Daitch-Mokotoff" 3473msgstr "" 3474 3475#. I18N: Location of an LDS church temple 3476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 3477msgid "Dallas, Texas, United States" 3478msgstr "" 3479 3480#. I18N: gedcom tag DATA 3481#: app/GedcomTag.php:641 3482msgid "Data" 3483msgstr "" 3484 3485#. I18N: gedcom tag DATE 3486#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 3487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 3488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 3489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 3490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 3491#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 3492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 3493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 3494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 3495#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 3496msgid "Date" 3497msgstr "" 3498 3499#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3500#: app/GedcomTag.php:502 3501msgid "Date of LDS baptism" 3502msgstr "" 3503 3504#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3505#: app/GedcomTag.php:1009 3506msgid "Date of LDS child sealing" 3507msgstr "" 3508 3509#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3510#: app/GedcomTag.php:701 3511msgid "Date of LDS endowment" 3512msgstr "" 3513 3514#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3515#: app/GedcomTag.php:752 3516msgid "Date of LDS spouse sealing" 3517msgstr "" 3518 3519#: app/GedcomTag.php:467 3520msgid "Date of adoption" 3521msgstr "" 3522 3523#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 3524msgid "Date of baptism" 3525msgstr "" 3526 3527#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 3528msgid "Date of bar mitzvah" 3529msgstr "" 3530 3531#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 3532msgid "Date of bat mitzvah" 3533msgstr "" 3534 3535#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 3536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 3537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 3538#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 3539msgid "Date of birth" 3540msgstr "" 3541 3542#: app/GedcomTag.php:538 3543msgid "Date of blessing" 3544msgstr "" 3545 3546#: app/GedcomTag.php:1337 3547msgid "Date of brit milah" 3548msgstr "" 3549 3550#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 3551msgid "Date of burial" 3552msgstr "" 3553 3554#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 3555msgid "Date of christening" 3556msgstr "" 3557 3558#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 3559msgid "Date of confirmation" 3560msgstr "" 3561 3562#: app/GedcomTag.php:633 3563msgid "Date of cremation" 3564msgstr "" 3565 3566#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 3567#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 3568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 3569msgid "Date of death" 3570msgstr "" 3571 3572#: app/GedcomTag.php:743 3573msgid "Date of divorce" 3574msgstr "" 3575 3576#: app/GedcomTag.php:693 3577msgid "Date of emigration" 3578msgstr "" 3579 3580#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 3581msgid "Date of engagement" 3582msgstr "" 3583 3584#: app/GedcomTag.php:643 3585msgid "Date of entry in original source" 3586msgstr "" 3587 3588#: app/GedcomTag.php:716 3589msgid "Date of event" 3590msgstr "" 3591 3592#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 3593msgid "Date of first communion" 3594msgstr "" 3595 3596#: app/GedcomTag.php:797 3597msgid "Date of immigration" 3598msgstr "" 3599 3600#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 3601#: app/GedcomTag.php:578 3602msgid "Date of last change" 3603msgstr "" 3604 3605#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838 3606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 3607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 3608msgid "Date of marriage" 3609msgstr "" 3610 3611#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 3612msgid "Date of marriage banns" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/GedcomTag.php:874 3616msgid "Date of naturalization" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/GedcomTag.php:912 3620msgid "Date of ordination" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/GedcomTag.php:967 3624msgid "Date of residence" 3625msgstr "" 3626 3627#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 3628msgid "Date sent" 3629msgstr "" 3630 3631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 3632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 3633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 3634msgid "Daughter" 3635msgstr "" 3636 3637#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 3638#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 3639#, php-format 3640msgid "Daughter of %s" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 3644msgid "Day" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402 3648msgid "Day not set" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75 3652msgid "Dead" 3653msgstr "" 3654 3655#. I18N: gedcom tag DEAT 3656#: app/GedcomTag.php:652 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 3657#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 3658#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 3659#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 3660#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 3661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 3662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 3663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 3664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 3665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 3666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 3667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 3668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 3669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 3670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 3671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 3672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 3673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 3674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 3675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 3676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 3677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 3678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 3679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 3680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 3681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 3682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 3683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 3684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 3685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 3686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 3687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 3688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 3689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 3690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 3691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 3692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 3693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 3694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 3695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 3696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 3697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 3698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 3699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 3700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 3701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 3702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 3703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 3704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 3705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 3706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 3707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 3708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 3709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 3710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 3711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 3712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 3713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 3714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 3715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 3716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 3717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 3718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 3719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 3720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 3721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 3722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 3723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 3724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 3725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 3726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 3727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 3728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 3729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 3730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 3731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 3732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 3733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 3734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 3735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 3736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 3737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 3738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 3739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 3740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 3741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 3742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 3743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 3744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 3745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 3746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 3747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 3748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 3749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 3750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 3751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 3752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 3753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 3754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 3755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 3756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 3757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 3758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 3759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 3760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 3761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 3762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 3763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 3764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 3765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 3766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 3767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 3768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 3769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 3770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 3771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 3772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 3773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 3774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 3775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 3776msgid "Death" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336 3780msgid "Death by country" 3781msgstr "" 3782 3783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 3784#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 3785msgid "Death date range end" 3786msgstr "" 3787 3788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 3789#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 3790msgid "Death date range start" 3791msgstr "" 3792 3793#: app/GedcomTag.php:1757 3794msgid "Death of a brother" 3795msgstr "" 3796 3797#: app/GedcomTag.php:1665 3798msgid "Death of a child" 3799msgstr "" 3800 3801#: app/GedcomTag.php:1662 3802msgid "Death of a daughter" 3803msgstr "" 3804 3805#: app/GedcomTag.php:1746 3806msgid "Death of a father" 3807msgstr "" 3808 3809#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 3810msgid "Death of a grand-parent" 3811msgstr "" 3812 3813#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 3814msgid "Death of a grandchild" 3815msgstr "" 3816 3817#: app/GedcomTag.php:1673 3818msgid "Death of a granddaughter" 3819msgstr "" 3820 3821#: app/GedcomTag.php:1684 3822msgctxt "daughter’s daughter" 3823msgid "Death of a granddaughter" 3824msgstr "" 3825 3826#: app/GedcomTag.php:1695 3827msgctxt "son’s daughter" 3828msgid "Death of a granddaughter" 3829msgstr "" 3830 3831#: app/GedcomTag.php:1702 3832msgid "Death of a grandfather" 3833msgstr "" 3834 3835#: app/GedcomTag.php:1706 3836msgid "Death of a grandmother" 3837msgstr "" 3838 3839#: app/GedcomTag.php:1669 3840msgid "Death of a grandson" 3841msgstr "" 3842 3843#: app/GedcomTag.php:1680 3844msgctxt "daughter’s son" 3845msgid "Death of a grandson" 3846msgstr "" 3847 3848#: app/GedcomTag.php:1691 3849msgctxt "son’s son" 3850msgid "Death of a grandson" 3851msgstr "" 3852 3853#: app/GedcomTag.php:1735 3854msgid "Death of a half-brother" 3855msgstr "" 3856 3857#: app/GedcomTag.php:1742 3858msgid "Death of a half-sibling" 3859msgstr "" 3860 3861#: app/GedcomTag.php:1739 3862msgid "Death of a half-sister" 3863msgstr "" 3864 3865#: app/GedcomTag.php:1768 3866msgid "Death of a husband" 3867msgstr "" 3868 3869#: app/GedcomTag.php:1724 3870msgid "Death of a maternal grandfather" 3871msgstr "" 3872 3873#: app/GedcomTag.php:1728 3874msgid "Death of a maternal grandmother" 3875msgstr "" 3876 3877#: app/GedcomTag.php:1750 3878msgid "Death of a mother" 3879msgstr "" 3880 3881#: app/GedcomTag.php:1753 3882msgid "Death of a parent" 3883msgstr "" 3884 3885#: app/GedcomTag.php:1713 3886msgid "Death of a paternal grandfather" 3887msgstr "" 3888 3889#: app/GedcomTag.php:1717 3890msgid "Death of a paternal grandmother" 3891msgstr "" 3892 3893#: app/GedcomTag.php:1764 3894msgid "Death of a sibling" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/GedcomTag.php:1761 3898msgid "Death of a sister" 3899msgstr "" 3900 3901#: app/GedcomTag.php:1658 3902msgid "Death of a son" 3903msgstr "" 3904 3905#: app/GedcomTag.php:1775 3906msgid "Death of a spouse" 3907msgstr "" 3908 3909#: app/GedcomTag.php:1772 3910msgid "Death of a wife" 3911msgstr "" 3912 3913#. I18N: gedcom tag _DETS 3914#: app/GedcomTag.php:1782 3915msgid "Death of one spouse" 3916msgstr "" 3917 3918#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 3919msgid "Death place contains" 3920msgstr "" 3921 3922#. I18N: Name of a module/report 3923#: app/Module/DeathReportModule.php:38 resources/xml/reports/death_report.xml:3 3924#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 3925msgid "Deaths" 3926msgstr "" 3927 3928#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121 3929msgid "Deaths by century" 3930msgstr "ގަރުނުގަ ނިޔާވި" 3931 3932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 3933msgctxt "Abbreviation for December" 3934msgid "Dec" 3935msgstr "" 3936 3937#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 3938msgctxt "GENITIVE" 3939msgid "December" 3940msgstr "" 3941 3942#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 3943msgctxt "INSTRUMENTAL" 3944msgid "December" 3945msgstr "" 3946 3947#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 3948msgctxt "LOCATIVE" 3949msgid "December" 3950msgstr "" 3951 3952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 3953#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 3954msgctxt "NOMINATIVE" 3955msgid "December" 3956msgstr "" 3957 3958#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 3959#: app/Date/FrenchDate.php:303 3960msgid "Decidi" 3961msgstr "" 3962 3963#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98 3964msgid "Default chart" 3965msgstr "" 3966 3967#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105 3968msgid "Default individual" 3969msgstr "" 3970 3971#. I18N: gedcom tag _DEG 3972#: app/GedcomTag.php:1779 3973msgid "Degree" 3974msgstr "" 3975 3976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 3977#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 3978#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 3979#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 3980#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 3981#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 3982#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 3983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 3984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 3985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 3986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 3987#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 3988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 3989#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 3990#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 3991#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 3992msgctxt "font name" 3993msgid "DejaVu" 3994msgstr "" 3995 3996#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 3997#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 3998#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 3999msgid "Delete" 4000msgstr "" 4001 4002#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109 4003msgid "Delete inactive users" 4004msgstr "" 4005 4006#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148 4007msgid "Delete old files…" 4008msgstr "" 4009 4010#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 4011msgid "Delete selected messages" 4012msgstr "" 4013 4014#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271 4015msgid "Delete this name" 4016msgstr "" 4017 4018#. I18N: Name of a country or state 4019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 4020msgid "Democratic Republic of the Congo" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Name of a country or state 4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 4025msgid "Denmark" 4026msgstr "" 4027 4028#. I18N: Location of an LDS church temple 4029#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 4030msgid "Denver, Colorado, United States" 4031msgstr "" 4032 4033#. I18N: gedcom tag DESC 4034#. I18N: Name of a module/chart 4035#. I18N: Name of a module/sidebar 4036#. I18N: Name of a module/report 4037#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 4038#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43 4039#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38 4040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 4041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 4042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 4043#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 4044msgid "Descendants" 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: gedcom tag DESI 4048#: app/GedcomTag.php:664 4049msgid "Descendants interest" 4050msgstr "" 4051 4052#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 4053msgid "Descendants of " 4054msgstr "" 4055 4056#. I18N: %s is an individual’s name 4057#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111 4058#, php-format 4059msgid "Descendants of %s" 4060msgstr "" 4061 4062#. I18N: gedcom tag DSCR 4063#: app/GedcomTag.php:676 4064msgid "Description" 4065msgstr "" 4066 4067#. I18N: gedcom tag DEST 4068#: app/GedcomTag.php:667 4069msgid "Destination" 4070msgstr "" 4071 4072#. I18N: Location of an LDS church temple 4073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 4074msgid "Detroit, Michigan, United States" 4075msgstr "" 4076 4077#: app/Date/JalaliDate.php:266 4078msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 4079msgid "Dey" 4080msgstr "" 4081 4082#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4083#: app/Date/JalaliDate.php:141 4084msgctxt "GENITIVE" 4085msgid "Dey" 4086msgstr "" 4087 4088#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4089#: app/Date/JalaliDate.php:231 4090msgctxt "INSTRUMENTAL" 4091msgid "Dey" 4092msgstr "" 4093 4094#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4095#: app/Date/JalaliDate.php:186 4096msgctxt "LOCATIVE" 4097msgid "Dey" 4098msgstr "" 4099 4100#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4101#: app/Date/JalaliDate.php:96 4102msgctxt "NOMINATIVE" 4103msgid "Dey" 4104msgstr "" 4105 4106#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4107#: app/Date/HijriDate.php:148 4108msgctxt "GENITIVE" 4109msgid "Dhu al-Hijjah" 4110msgstr "" 4111 4112#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4113#: app/Date/HijriDate.php:238 4114msgctxt "INSTRUMENTAL" 4115msgid "Dhu al-Hijjah" 4116msgstr "" 4117 4118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4119#: app/Date/HijriDate.php:193 4120msgctxt "LOCATIVE" 4121msgid "Dhu al-Hijjah" 4122msgstr "" 4123 4124#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4125#: app/Date/HijriDate.php:103 4126msgctxt "NOMINATIVE" 4127msgid "Dhu al-Hijjah" 4128msgstr "" 4129 4130#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4131#: app/Date/HijriDate.php:146 4132msgctxt "GENITIVE" 4133msgid "Dhu al-Qi’dah" 4134msgstr "" 4135 4136#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4137#: app/Date/HijriDate.php:236 4138msgctxt "INSTRUMENTAL" 4139msgid "Dhu al-Qi’dah" 4140msgstr "" 4141 4142#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4143#: app/Date/HijriDate.php:191 4144msgctxt "LOCATIVE" 4145msgid "Dhu al-Qi’dah" 4146msgstr "" 4147 4148#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4149#: app/Date/HijriDate.php:101 4150msgctxt "NOMINATIVE" 4151msgid "Dhu al-Qi’dah" 4152msgstr "" 4153 4154#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4155#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109 4156msgid "Died as a child: exempt" 4157msgstr "" 4158 4159#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4160#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128 4161msgid "Died as an infant: exempt" 4162msgstr "" 4163 4164#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 4165msgid "Differences" 4166msgstr "" 4167 4168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 4169#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 4170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 4171msgid "Direct line ancestors" 4172msgstr "" 4173 4174#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 4175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 4176#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 4177msgid "Direct line ancestors and their families" 4178msgstr "" 4179 4180#. I18N: Description of the “Favorites” module 4181#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 4182msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 4183msgstr "" 4184 4185#. I18N: Description of the “Favorites” module 4186#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62 4187msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 4188msgstr "" 4189 4190#. I18N: gedcom tag DIV 4191#: app/GedcomTag.php:670 4192msgid "Divorce" 4193msgstr "" 4194 4195#. I18N: gedcom tag DIVF 4196#: app/GedcomTag.php:673 4197msgid "Divorce filed" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121 4201msgid "Divorces by century" 4202msgstr "ގަރުނުގަ ކުރެވުނު ވަރިތައް" 4203 4204#. I18N: Name of a country or state 4205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4206msgid "Djibouti" 4207msgstr "" 4208 4209#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4210#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122 4211msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 4212msgstr "" 4213 4214#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4215#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119 4216msgid "Do not seal: unauthorized" 4217msgstr "" 4218 4219#. I18N: Type of media object 4220#: app/GedcomTag.php:2367 4221msgid "Document" 4222msgstr "" 4223 4224#. I18N: Name of a country or state 4225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 4226msgid "Dominica" 4227msgstr "" 4228 4229#. I18N: Name of a country or state 4230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 4231msgid "Dominican Republic" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314 4235msgid "Down" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157 4239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294 4240msgid "Download" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145 4244#, php-format 4245msgid "Download %s…" 4246msgstr "" 4247 4248#. I18N: Location of an LDS church temple 4249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 4250msgid "Draper, Utah, United States" 4251msgstr "" 4252 4253#. I18N: The second day in the French republican calendar 4254#: app/Date/FrenchDate.php:287 4255msgid "Duodi" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133 4259#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330 4260#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442 4261#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209 4262msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124 4266#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325 4267#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448 4268#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204 4269msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 4270msgstr "" 4271 4272#. I18N: Name of a country or state 4273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 4274msgid "Ecuador" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774 4278#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264 4279#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265 4280#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240 4281msgid "Edit" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157 4285msgid "Edit a media file" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287 4289msgid "Edit the FAQ" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 4293msgid "Edit the gender" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602 4297#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592 4298#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272 4299msgid "Edit the name" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204 4303#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262 4304msgid "Edit the raw GEDCOM" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60 4308msgid "Edit the shared note" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Module/StoriesModule.php:223 4312msgid "Edit the story" 4313msgstr "" 4314 4315#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306 4316msgid "Edit the user" 4317msgstr "" 4318 4319#: app/Tree.php:306 4320msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 4321msgstr "" 4322 4323#. I18N: Listbox entry; name of a role 4324#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471 4325msgid "Editor" 4326msgstr "" 4327 4328#. I18N: Location of an LDS church temple 4329#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 4330msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: gedcom tag EDUC 4334#: app/GedcomTag.php:679 4335msgid "Education" 4336msgstr "" 4337 4338#. I18N: Name of a country or state 4339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 4340msgid "Egypt" 4341msgstr "" 4342 4343#. I18N: Name of a country or state 4344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 4345msgid "El Salvador" 4346msgstr "" 4347 4348#. I18N: Type of media object 4349#: app/GedcomTag.php:2370 4350msgid "Electronic" 4351msgstr "" 4352 4353#. I18N: a month in the Jewish calendar 4354#: app/Date/JewishDate.php:210 4355msgctxt "GENITIVE" 4356msgid "Elul" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: a month in the Jewish calendar 4360#: app/Date/JewishDate.php:316 4361msgctxt "INSTRUMENTAL" 4362msgid "Elul" 4363msgstr "" 4364 4365#. I18N: a month in the Jewish calendar 4366#: app/Date/JewishDate.php:263 4367msgctxt "LOCATIVE" 4368msgid "Elul" 4369msgstr "" 4370 4371#. I18N: a month in the Jewish calendar 4372#: app/Date/JewishDate.php:157 4373msgctxt "NOMINATIVE" 4374msgid "Elul" 4375msgstr "" 4376 4377#. I18N: gedcom tag EMAIL 4378#. I18N: gedcom tag _EMAIL 4379#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788 4380#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 4381msgid "Email address" 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: gedcom tag EMIG 4385#: app/GedcomTag.php:691 4386msgid "Emigration" 4387msgstr "" 4388 4389#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 4390msgid "Employee" 4391msgstr "" 4392 4393#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147 4394msgctxt "FEMALE" 4395msgid "Employee" 4396msgstr "" 4397 4398#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143 4399msgctxt "MALE" 4400msgid "Employee" 4401msgstr "" 4402 4403#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902 4404#: app/GedcomTag.php:977 4405msgid "Employer" 4406msgstr "" 4407 4408#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158 4409msgctxt "FEMALE" 4410msgid "Employer" 4411msgstr "" 4412 4413#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154 4414msgctxt "MALE" 4415msgid "Employer" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152 4419msgid "Empty the clippings cart" 4420msgstr "" 4421 4422#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 4423msgid "Ending range of change dates" 4424msgstr "" 4425 4426#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 4427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 4428msgid "Endowment House" 4429msgstr "" 4430 4431#. I18N: gedcom tag ENGA 4432#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 4433msgid "Engagement" 4434msgstr "" 4435 4436#. I18N: Name of a country or state 4437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 4438msgid "England" 4439msgstr "" 4440 4441#. I18N: Name of a country or state 4442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 4443msgid "Equatorial Guinea" 4444msgstr "" 4445 4446#. I18N: Name of a country or state 4447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 4448msgid "Eritrea" 4449msgstr "" 4450 4451#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165 4452#, php-format 4453msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 4454msgstr "" 4455 4456#: app/Date/JalaliDate.php:268 4457msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 4458msgid "Esf" 4459msgstr "" 4460 4461#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4462#: app/Date/JalaliDate.php:145 4463msgctxt "GENITIVE" 4464msgid "Esfand" 4465msgstr "" 4466 4467#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4468#: app/Date/JalaliDate.php:235 4469msgctxt "INSTRUMENTAL" 4470msgid "Esfand" 4471msgstr "" 4472 4473#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4474#: app/Date/JalaliDate.php:190 4475msgctxt "LOCATIVE" 4476msgid "Esfand" 4477msgstr "" 4478 4479#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4480#: app/Date/JalaliDate.php:100 4481msgctxt "NOMINATIVE" 4482msgid "Esfand" 4483msgstr "" 4484 4485#. I18N: Name of a country or state 4486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 4487msgid "Estonia" 4488msgstr "" 4489 4490#. I18N: Name of a country or state 4491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 4492msgid "Ethiopia" 4493msgstr "" 4494 4495#. I18N: gedcom tag EVEN 4496#: app/GedcomTag.php:714 resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 4497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 4498#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 4499msgid "Event" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616 4503msgid "Exact" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601 4507msgid "Exact date" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196 4511msgid "Exact text" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/Http/Controllers/ListController.php:266 4515#, php-format 4516msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 4517msgstr "" 4518 4519#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4520#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125 4521msgid "Excluded from this submission" 4522msgstr "" 4523 4524#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424 4525msgid "Export a GEDCOM file" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137 4529msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 4530msgstr "" 4531 4532#. I18N: Name of a module/sidebar 4533#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54 4534msgid "Extra information" 4535msgstr "" 4536 4537#. I18N: gedcom tag _EYEC 4538#: app/GedcomTag.php:1791 4539msgid "Eye color" 4540msgstr "" 4541 4542#. I18N: Name of a theme. 4543#: app/Module/FabTheme.php:37 4544msgid "F.A.B." 4545msgstr "" 4546 4547#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 4548#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46 4549msgid "FAQ" 4550msgstr "" 4551 4552#. I18N: gedcom tag FACT 4553#: app/GedcomTag.php:723 4554msgid "Fact" 4555msgstr "" 4556 4557#: app/GedcomTag.php:1793 4558msgid "Fact 1" 4559msgstr "" 4560 4561#: app/GedcomTag.php:1811 4562msgid "Fact 10" 4563msgstr "" 4564 4565#: app/GedcomTag.php:1813 4566msgid "Fact 11" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/GedcomTag.php:1815 4570msgid "Fact 12" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/GedcomTag.php:1817 4574msgid "Fact 13" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/GedcomTag.php:1795 4578msgid "Fact 2" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/GedcomTag.php:1797 4582msgid "Fact 3" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/GedcomTag.php:1799 4586msgid "Fact 4" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/GedcomTag.php:1801 4590msgid "Fact 5" 4591msgstr "" 4592 4593#: app/GedcomTag.php:1803 4594msgid "Fact 6" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/GedcomTag.php:1805 4598msgid "Fact 7" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/GedcomTag.php:1807 4602msgid "Fact 8" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/GedcomTag.php:1809 4606msgid "Fact 9" 4607msgstr "" 4608 4609#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 4610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64 4611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 4612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 4613msgid "Facts and events" 4614msgstr "" 4615 4616#. I18N: Name of a country or state 4617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 4618msgid "Falkland Islands" 4619msgstr "" 4620 4621#. I18N: Name of a module/list 4622#. I18N: Name of a module 4623#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053 4624#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340 4625#: app/Http/Controllers/ListController.php:235 4626#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 4627#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 4628#: app/Module/RelativesTabModule.php:40 4629#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 4630#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 4631#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 4632#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716 4633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 4634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 4635msgid "Families" 4636msgstr "" 4637 4638#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94 4639msgid "Families with sources" 4640msgstr "" 4641 4642#. I18N: gedcom tag FAM 4643#. I18N: Name of a module/report 4644#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41 4645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 4646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 4647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 4648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 4649msgid "Family" 4650msgstr "" 4651 4652#. I18N: gedcom tag FAMC 4653#: app/GedcomTag.php:731 4654msgid "Family as a child" 4655msgstr "" 4656 4657#. I18N: gedcom tag FAMS 4658#: app/GedcomTag.php:737 4659msgid "Family as a spouse" 4660msgstr "" 4661 4662#. I18N: Name of a module/chart 4663#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54 4664msgid "Family book" 4665msgstr "" 4666 4667#. I18N: %s is an individual’s name 4668#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100 4669#, php-format 4670msgid "Family book of %s" 4671msgstr "" 4672 4673#. I18N: gedcom tag FAMF 4674#: app/GedcomTag.php:734 4675msgid "Family file" 4676msgstr "" 4677 4678#. I18N: Name of a module/sidebar 4679#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38 4680msgid "Family navigator" 4681msgstr "" 4682 4683#. I18N: Description of the “News” module 4684#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46 4685msgid "Family news and site announcements." 4686msgstr "" 4687 4688#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 4689msgid "Family tree" 4690msgstr "" 4691 4692#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294 4693#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355 4694msgid "Family tree clippings cart" 4695msgstr "" 4696 4697#. I18N: Name of a module 4698#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87 4699msgid "Family trees" 4700msgstr "" 4701 4702#. I18N: %s is the spouse name 4703#: app/Individual.php:1103 4704#, php-format 4705msgid "Family with %s" 4706msgstr "" 4707 4708#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 4709msgid "Family with adoptive parents" 4710msgstr "" 4711 4712#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 4713msgid "Family with foster parents" 4714msgstr "" 4715 4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 4717#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 4718msgid "Family with husband" 4719msgstr "" 4720 4721#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 4722#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 4724msgid "Family with parents" 4725msgstr "" 4726 4727#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 4728#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153 4729msgid "Family with rada parents" 4730msgstr "" 4731 4732#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 4733#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150 4734msgid "Family with sealing parents" 4735msgstr "" 4736 4737#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170 4738msgid "Family with spouse" 4739msgstr "" 4740 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 4743msgid "Family with wife" 4744msgstr "" 4745 4746#. I18N: Name of a module/chart 4747#: app/Module/FanChartModule.php:62 4748msgid "Fan chart" 4749msgstr "" 4750 4751#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 4752#: app/Module/FanChartModule.php:108 4753#, php-format 4754msgid "Fan chart of %s" 4755msgstr "" 4756 4757#: app/Date/JalaliDate.php:257 4758msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 4759msgid "Far" 4760msgstr "" 4761 4762#. I18N: Name of a country or state 4763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 4764msgid "Faroe Islands" 4765msgstr "" 4766 4767#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4768#: app/Date/JalaliDate.php:123 4769msgctxt "GENITIVE" 4770msgid "Farvardin" 4771msgstr "" 4772 4773#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4774#: app/Date/JalaliDate.php:213 4775msgctxt "INSTRUMENTAL" 4776msgid "Farvardin" 4777msgstr "" 4778 4779#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4780#: app/Date/JalaliDate.php:168 4781msgctxt "LOCATIVE" 4782msgid "Farvardin" 4783msgstr "" 4784 4785#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4786#: app/Date/JalaliDate.php:78 4787msgctxt "NOMINATIVE" 4788msgid "Farvardin" 4789msgstr "" 4790 4791#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 4793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 4794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 4795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 4796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 4797msgid "Father" 4798msgstr "" 4799 4800#. I18N: %s is the name of an individual’s father 4801#: app/Individual.php:1138 4802#, php-format 4803msgid "Father: %s" 4804msgstr "" 4805 4806#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190 4807msgid "Father’s age" 4808msgstr "" 4809 4810#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 4811#: app/Individual.php:1064 4812#, php-format 4813msgid "Father’s family with %s" 4814msgstr "" 4815 4816#. I18N: A step-family. 4817#: app/Individual.php:1068 4818msgid "Father’s family with an unknown individual" 4819msgstr "" 4820 4821#. I18N: Name of a module 4822#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 4823#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51 4824msgid "Favorites" 4825msgstr "" 4826 4827#. I18N: gedcom tag FAX 4828#: app/GedcomTag.php:758 4829msgid "Fax" 4830msgstr "" 4831 4832#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 4833msgctxt "Abbreviation for February" 4834msgid "Feb" 4835msgstr "" 4836 4837#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 4838msgctxt "GENITIVE" 4839msgid "February" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 4843msgctxt "INSTRUMENTAL" 4844msgid "February" 4845msgstr "" 4846 4847#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 4848msgctxt "LOCATIVE" 4849msgid "February" 4850msgstr "" 4851 4852#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62 4853#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 4854msgctxt "NOMINATIVE" 4855msgid "February" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 4859#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305 4860#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774 4861msgid "Female" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 4865#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 4866#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65 4867msgid "Females" 4868msgstr "އަންހެނުން" 4869 4870#. I18N: Name of a country or state 4871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 4872msgid "Fiji" 4873msgstr "" 4874 4875#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464 4876msgid "File size" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Functions/Functions.php:42 4880msgid "File successfully uploaded" 4881msgstr "" 4882 4883#. I18N: gedcom tag FILE 4884#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 4885msgid "Filename" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546 4889#, php-format 4890msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552 4894#, php-format 4895msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 4896msgstr "" 4897 4898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 4899msgid "Find a source" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611 4903msgid "Find all possible relationships" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150 4907msgid "Find any relationship" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408 4911msgid "Find duplicates" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613 4915msgid "Find other relationships" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 4919msgid "Find relationships via ancestors" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617 4923msgid "Find the closest relationships" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826 4927msgid "Find unrelated individuals" 4928msgstr "" 4929 4930#. I18N: Name of a country or state 4931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 4932msgid "Finland" 4933msgstr "" 4934 4935#. I18N: gedcom tag FCOM 4936#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 4937msgid "First communion" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 4941msgid "Fix name slashes and spaces" 4942msgstr "" 4943 4944#. I18N: Name of a country or state 4945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 4946msgid "Flanders" 4947msgstr "" 4948 4949#. I18N: a month in the French republican calendar 4950#: app/Date/FrenchDate.php:147 4951msgctxt "GENITIVE" 4952msgid "Floreal" 4953msgstr "" 4954 4955#. I18N: a month in the French republican calendar 4956#: app/Date/FrenchDate.php:241 4957msgctxt "INSTRUMENTAL" 4958msgid "Floreal" 4959msgstr "" 4960 4961#. I18N: a month in the French republican calendar 4962#: app/Date/FrenchDate.php:194 4963msgctxt "LOCATIVE" 4964msgid "Floreal" 4965msgstr "" 4966 4967#. I18N: a month in the French republican calendar 4968#: app/Date/FrenchDate.php:100 4969msgctxt "NOMINATIVE" 4970msgid "Floreal" 4971msgstr "" 4972 4973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4974#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4975#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4977#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4978#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4979#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4983#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4984#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4986#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4989msgid "Font" 4990msgstr "" 4991 4992#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 4993msgid "Footers" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143 4997#, php-format 4998msgid "For help with genealogy questions contact %s." 4999msgstr "" 5000 5001#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155 5002#, php-format 5003msgid "For technical support and information contact %s." 5004msgstr "" 5005 5006#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131 5007#, php-format 5008msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 5009msgstr "" 5010 5011#. I18N: gedcom tag FORM 5012#: app/GedcomTag.php:774 5013msgid "Format" 5014msgstr "" 5015 5016#. I18N: Location of an LDS church temple 5017#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 5018msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 5019msgstr "" 5020 5021#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83 5022msgctxt "Female pedigree" 5023msgid "Foster" 5024msgstr "" 5025 5026#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79 5027msgctxt "Male pedigree" 5028msgid "Foster" 5029msgstr "" 5030 5031#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 5032msgctxt "Pedigree" 5033msgid "Foster" 5034msgstr "" 5035 5036#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165 5037msgid "Foster child" 5038msgstr "" 5039 5040#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169 5041msgid "Foster father" 5042msgstr "" 5043 5044#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173 5045msgid "Foster mother" 5046msgstr "" 5047 5048#. I18N: Name of a country or state 5049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5050msgid "France" 5051msgstr "" 5052 5053#. I18N: Location of an LDS church temple 5054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 5055msgid "Frankfurt am Main, Germany" 5056msgstr "" 5057 5058#. I18N: Location of an LDS church temple 5059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 5060msgid "Freiburg, Germany" 5061msgstr "" 5062 5063#. I18N: The French calendar 5064#: app/Date.php:229 5065msgid "French" 5066msgstr "" 5067 5068#. I18N: Name of a country or state 5069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 5070msgid "French Guiana" 5071msgstr "" 5072 5073#. I18N: Name of a country or state 5074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 5075msgid "French Polynesia" 5076msgstr "" 5077 5078#. I18N: Name of a country or state 5079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 5080msgid "French Southern Territories" 5081msgstr "" 5082 5083#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119 5084#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364 5085msgid "Frequently asked questions" 5086msgstr "" 5087 5088#. I18N: Location of an LDS church temple 5089#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 5090msgid "Fresno, California, United States" 5091msgstr "" 5092 5093#. I18N: abbreviation for Friday 5094#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 5095msgid "Fri" 5096msgstr "" 5097 5098#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 5099msgid "Friday" 5100msgstr "" 5101 5102#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184 5103msgid "Friend" 5104msgstr "" 5105 5106#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181 5107msgctxt "FEMALE" 5108msgid "Friend" 5109msgstr "" 5110 5111#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 5112msgctxt "MALE" 5113msgid "Friend" 5114msgstr "" 5115 5116#. I18N: a month in the French republican calendar 5117#: app/Date/FrenchDate.php:137 5118msgctxt "GENITIVE" 5119msgid "Frimaire" 5120msgstr "" 5121 5122#. I18N: a month in the French republican calendar 5123#: app/Date/FrenchDate.php:231 5124msgctxt "INSTRUMENTAL" 5125msgid "Frimaire" 5126msgstr "" 5127 5128#. I18N: a month in the French republican calendar 5129#: app/Date/FrenchDate.php:184 5130msgctxt "LOCATIVE" 5131msgid "Frimaire" 5132msgstr "" 5133 5134#. I18N: a month in the French republican calendar 5135#: app/Date/FrenchDate.php:89 5136msgctxt "NOMINATIVE" 5137msgid "Frimaire" 5138msgstr "" 5139 5140#. I18N: a month in the French republican calendar 5141#: app/Date/FrenchDate.php:155 5142msgctxt "GENITIVE" 5143msgid "Fructidor" 5144msgstr "" 5145 5146#. I18N: a month in the French republican calendar 5147#: app/Date/FrenchDate.php:249 5148msgctxt "INSTRUMENTAL" 5149msgid "Fructidor" 5150msgstr "" 5151 5152#. I18N: a month in the French republican calendar 5153#: app/Date/FrenchDate.php:202 5154msgctxt "LOCATIVE" 5155msgid "Fructidor" 5156msgstr "" 5157 5158#. I18N: a month in the French republican calendar 5159#: app/Date/FrenchDate.php:108 5160msgctxt "NOMINATIVE" 5161msgid "Fructidor" 5162msgstr "" 5163 5164#. I18N: Location of an LDS church temple 5165#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 5166msgid "Fukuoka, Japan" 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: gedcom tag _FNRL 5170#: app/GedcomTag.php:1820 5171msgid "Funeral" 5172msgstr "" 5173 5174#. I18N: gedcom tag GEDC 5175#. I18N: gedcom tag _GEDF 5176#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826 5177msgid "GEDCOM file" 5178msgstr "" 5179 5180#. I18N: Name of a country or state 5181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 5182msgid "Gabon" 5183msgstr "" 5184 5185#. I18N: Name of a country or state 5186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 5187msgid "Gambia" 5188msgstr "" 5189 5190#. I18N: gedcom tag SEX 5191#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329 5192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 5193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 5194#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 5195#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 5196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 5197msgid "Gender" 5198msgstr "" 5199 5200#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254 5201#: app/Module/SearchMenuModule.php:92 5202msgid "General search" 5203msgstr "" 5204 5205#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 5206#: app/Module/SiteMapModule.php:56 5207msgid "Generate sitemap files for search engines." 5208msgstr "" 5209 5210#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 5211#: app/Report/AbstractReport.php:284 5212#, php-format 5213msgid "Generated by %s" 5214msgstr "" 5215 5216#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368 5217msgid "Generation" 5218msgstr "" 5219 5220#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 5221#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 5222msgid "Generation " 5223msgstr "" 5224 5225#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 5226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 5227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 5228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 5229msgid "Generations" 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: gedcom tag ANCE 5233#: app/GedcomTag.php:484 5234msgid "Generations of ancestors" 5235msgstr "" 5236 5237#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70 5238#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254 5239msgid "Geographic data" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: Name of a country or state 5243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 5244msgid "Georgia" 5245msgstr "" 5246 5247#. I18N: Name of a country or state 5248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 5249msgid "Germany" 5250msgstr "" 5251 5252#. I18N: a month in the French republican calendar 5253#: app/Date/FrenchDate.php:145 5254msgctxt "GENITIVE" 5255msgid "Germinal" 5256msgstr "" 5257 5258#. I18N: a month in the French republican calendar 5259#: app/Date/FrenchDate.php:239 5260msgctxt "INSTRUMENTAL" 5261msgid "Germinal" 5262msgstr "" 5263 5264#. I18N: a month in the French republican calendar 5265#: app/Date/FrenchDate.php:192 5266msgctxt "LOCATIVE" 5267msgid "Germinal" 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: a month in the French republican calendar 5271#. I18N: a month in the French republican calendar 5272#: app/Date/FrenchDate.php:98 5273msgctxt "NOMINATIVE" 5274msgid "Germinal" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: Name of a country or state 5278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 5279msgid "Ghana" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: Name of a country or state 5283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 5284msgid "Gibraltar" 5285msgstr "" 5286 5287#. I18N: Location of an LDS church temple 5288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 5289msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 5290msgstr "" 5291 5292#. I18N: Location of an LDS church temple 5293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 5294msgid "Gilbert, Arizona, United States" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: gedcom tag GIVN 5298#: app/GedcomTag.php:780 5299msgid "Given names" 5300msgstr "" 5301 5302#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222 5303msgid "Godchild" 5304msgstr "" 5305 5306#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 5307msgid "Goddaughter" 5308msgstr "" 5309 5310#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196 5311msgid "Godfather" 5312msgstr "" 5313 5314#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200 5315msgid "Godmother" 5316msgstr "" 5317 5318#. I18N: gedcom tag _GODP 5319#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829 5320msgid "Godparent" 5321msgstr "" 5322 5323#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 5324msgid "Godson" 5325msgstr "" 5326 5327#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 5328msgid "Google Maps™" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: gedcom tag GRAD 5332#: app/GedcomTag.php:783 5333msgid "Graduation" 5334msgstr "" 5335 5336#. I18N: Name of a country or state 5337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5338msgid "Greece" 5339msgstr "" 5340 5341#. I18N: The name of a colour-scheme 5342#: app/Module/ColorsTheme.php:117 5343msgid "Green Beam" 5344msgstr "" 5345 5346#. I18N: Name of a country or state 5347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 5348msgid "Greenland" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: The gregorian calendar 5352#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246 5353msgid "Gregorian" 5354msgstr "" 5355 5356#. I18N: Name of a country or state 5357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5358msgid "Grenada" 5359msgstr "" 5360 5361#. I18N: Location of an LDS church temple 5362#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 5363msgid "Guadalajara, Mexico" 5364msgstr "" 5365 5366#. I18N: Name of a country or state 5367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 5368msgid "Guadeloupe" 5369msgstr "" 5370 5371#. I18N: Name of a country or state 5372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 5373msgid "Guam" 5374msgstr "" 5375 5376#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 5377msgid "Guardian" 5378msgstr "" 5379 5380#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230 5381msgctxt "FEMALE" 5382msgid "Guardian" 5383msgstr "" 5384 5385#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226 5386msgctxt "MALE" 5387msgid "Guardian" 5388msgstr "" 5389 5390#. I18N: Name of a country or state 5391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 5392msgid "Guatemala" 5393msgstr "" 5394 5395#. I18N: Location of an LDS church temple 5396#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 5397msgid "Guatemala City, Guatemala" 5398msgstr "" 5399 5400#. I18N: Location of an LDS church temple 5401#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 5402msgid "Guayaquil, Ecuador" 5403msgstr "" 5404 5405#. I18N: Name of a country or state 5406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 5407msgid "Guernsey" 5408msgstr "" 5409 5410#. I18N: Name of a country or state 5411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 5412msgid "Guinea" 5413msgstr "" 5414 5415#. I18N: Name of a country or state 5416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 5417msgid "Guinea-Bissau" 5418msgstr "" 5419 5420#. I18N: Name of a country or state 5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 5422msgid "Guyana" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: Name of a module 5426#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43 5427msgid "HTML" 5428msgstr "" 5429 5430#. I18N: gedcom tag _HAIR 5431#: app/GedcomTag.php:1832 5432msgid "Hair color" 5433msgstr "" 5434 5435#. I18N: Name of a country or state 5436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 5437msgid "Haiti" 5438msgstr "" 5439 5440#. I18N: Location of an LDS church temple 5441#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 5442msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 5443msgstr "" 5444 5445#. I18N: Location of an LDS church temple 5446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 5447msgid "Hamilton, New Zealand" 5448msgstr "" 5449 5450#. I18N: Location of an LDS church temple 5451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 5452msgid "Hartford, Connecticut, United States" 5453msgstr "" 5454 5455#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 5456msgid "He " 5457msgstr "" 5458 5459#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 5460msgid "He died" 5461msgstr "" 5462 5463#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 5464#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 5465msgid "He married" 5466msgstr "" 5467 5468#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 5469msgid "He resided at" 5470msgstr "" 5471 5472#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 5473msgid "He was born" 5474msgstr "" 5475 5476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 5477msgid "He was buried" 5478msgstr "" 5479 5480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 5481msgid "He was christened" 5482msgstr "" 5483 5484#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 5485msgid "He was cremated" 5486msgstr "" 5487 5488#. I18N: gedcom tag HEAD 5489#: app/GedcomTag.php:786 5490msgid "Header" 5491msgstr "" 5492 5493#. I18N: Name of a country or state 5494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 5495msgid "Heard Island and McDonald Islands" 5496msgstr "" 5497 5498#. I18N: gedcom tag _HEB 5499#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 5500msgid "Hebrew" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: gedcom tag _HNM 5504#: app/GedcomTag.php:1841 5505msgid "Hebrew name" 5506msgstr "" 5507 5508#. I18N: gedcom tag _HEIG 5509#: app/GedcomTag.php:1838 5510msgid "Height" 5511msgstr "" 5512 5513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152 5514#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257 5515msgid "Help" 5516msgstr "" 5517 5518#. I18N: Location of an LDS church temple 5519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 5520msgid "Helsinki, Finland" 5521msgstr "" 5522 5523#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5525#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5526#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5527#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5528#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5536#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5537#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5538#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5539msgctxt "font name" 5540msgid "Helvetica" 5541msgstr "" 5542 5543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 5544msgid "Her occupation was" 5545msgstr "" 5546 5547#. I18N: Location of an LDS church temple 5548#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 5549msgid "Hermosillo, Mexico" 5550msgstr "" 5551 5552#. I18N: a month in the Jewish calendar 5553#: app/Date/JewishDate.php:186 5554msgctxt "GENITIVE" 5555msgid "Heshvan" 5556msgstr "" 5557 5558#. I18N: a month in the Jewish calendar 5559#: app/Date/JewishDate.php:292 5560msgctxt "INSTRUMENTAL" 5561msgid "Heshvan" 5562msgstr "" 5563 5564#. I18N: a month in the Jewish calendar 5565#: app/Date/JewishDate.php:239 5566msgctxt "LOCATIVE" 5567msgid "Heshvan" 5568msgstr "" 5569 5570#. I18N: a month in the Jewish calendar 5571#: app/Date/JewishDate.php:133 5572msgctxt "NOMINATIVE" 5573msgid "Heshvan" 5574msgstr "" 5575 5576#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252 5577#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369 5578#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 5579msgid "Hide from everyone" 5580msgstr "" 5581 5582#. I18N: gedcom tag _PRIM 5583#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 5584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 5585msgid "Highlighted image" 5586msgstr "" 5587 5588#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 5589#: app/Date.php:233 5590msgid "Hijri" 5591msgstr "" 5592 5593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 5594msgid "His occupation was" 5595msgstr "" 5596 5597#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147 5598msgid "Historic events" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: Name of a module 5602#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 5603msgid "Hit counters" 5604msgstr "" 5605 5606#. I18N: gedcom tag _HOL 5607#: app/GedcomTag.php:1844 5608msgid "Holocaust" 5609msgstr "" 5610 5611#. I18N: Name of a module 5612#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58 5613msgid "Home page" 5614msgstr "" 5615 5616#. I18N: Name of a country or state 5617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 5618msgid "Honduras" 5619msgstr "" 5620 5621#. I18N: Location of an LDS church temple 5622#. I18N: Name of a country or state 5623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 5625msgid "Hong Kong" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: Name of a module/chart 5629#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57 5630msgid "Hourglass chart" 5631msgstr "" 5632 5633#. I18N: Location of an LDS church temple 5634#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 5635msgid "Houston, Texas, United States" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: Name of a country or state 5639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 5640msgid "Hungary" 5641msgstr "" 5642 5643#. I18N: gedcom tag HUSB 5644#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789 5645#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757 5646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 5647#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 5648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 5649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 5650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 5651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 5652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 5653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 5654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 5655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 5656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 5657msgid "Husband" 5658msgstr "" 5659 5660#. I18N: Name of a country or state 5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 5662msgid "Iceland" 5663msgstr "" 5664 5665#: app/SurnameTradition.php:95 5666msgctxt "Surname tradition" 5667msgid "Icelandic" 5668msgstr "" 5669 5670#. I18N: Location of an LDS church temple 5671#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 5672msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 5673msgstr "" 5674 5675#. I18N: gedcom tag IDNO 5676#: app/GedcomTag.php:792 5677msgid "Identification number" 5678msgstr "" 5679 5680#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 5681msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 5682msgstr "" 5683 5684#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 5685msgid "Image dimensions" 5686msgstr "" 5687 5688#. I18N: gedcom tag IMMI 5689#: app/GedcomTag.php:795 5690msgid "Immigration" 5691msgstr "" 5692 5693#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629 5694msgid "Import a GEDCOM file" 5695msgstr "" 5696 5697#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47 5698msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 5699msgstr "" 5700 5701#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577 5702msgid "Import geographic data" 5703msgstr "" 5704 5705#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 5706msgid "In this month…" 5707msgstr "" 5708 5709#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 5710msgid "In this year…" 5711msgstr "" 5712 5713#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 5714#, php-format 5715msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 5716msgstr "" 5717 5718#. I18N: Name of a country or state 5719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 5720msgid "India" 5721msgstr "" 5722 5723#. I18N: Location of an LDS church temple 5724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 5725msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 5726msgstr "" 5727 5728#. I18N: gedcom tag INDI 5729#. I18N: Name of a module/report 5730#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38 5731#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 5732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 5733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 5734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 5735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 5736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 5737#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 5738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 5739#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 5740msgid "Individual" 5741msgstr "" 5742 5743#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347 5744msgid "Individual distribution chart" 5745msgstr "" 5746 5747#. I18N: Name of a module/list 5748#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052 5749#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339 5750#: app/Http/Controllers/ListController.php:237 5751#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 5752#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 5753#: app/Module/IndividualListModule.php:45 5754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 5755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 5756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 5757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 5758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 5759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 5760#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 5761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 5762msgid "Individuals" 5763msgstr "" 5764 5765#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94 5766msgid "Individuals with sources" 5767msgstr "" 5768 5769#: app/Http/Controllers/ListController.php:334 5770#, php-format 5771msgid "Individuals with surname %s" 5772msgstr "" 5773 5774#. I18N: Name of a country or state 5775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 5776msgid "Indonesia" 5777msgstr "" 5778 5779#. I18N: gedcom tag INFL 5780#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805 5781msgid "Infant" 5782msgstr "" 5783 5784#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244 5785msgid "Informant" 5786msgstr "" 5787 5788#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241 5789msgctxt "FEMALE" 5790msgid "Informant" 5791msgstr "" 5792 5793#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237 5794msgctxt "MALE" 5795msgid "Informant" 5796msgstr "" 5797 5798#. I18N: Name of a module 5799#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51 5800msgid "Interactive tree" 5801msgstr "" 5802 5803#. I18N: %s is an individual’s name 5804#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155 5805#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152 5806#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156 5807#, php-format 5808msgid "Interactive tree of %s" 5809msgstr "" 5810 5811#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 5812msgid "Internal messaging" 5813msgstr "" 5814 5815#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 5816msgid "Internal messaging with emails" 5817msgstr "" 5818 5819#. I18N: gedcom tag _INTE 5820#: app/GedcomTag.php:1858 5821msgid "Interred" 5822msgstr "" 5823 5824#. I18N: gedcom tag _INTE 5825#: app/GedcomTag.php:1854 5826msgctxt "FEMALE" 5827msgid "Interred" 5828msgstr "" 5829 5830#. I18N: gedcom tag _INTE 5831#: app/GedcomTag.php:1849 5832msgctxt "MALE" 5833msgid "Interred" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102 5837msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 5838msgstr "" 5839 5840#: app/Functions/FunctionsImport.php:629 5841msgid "Invalid GEDCOM record" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/Date.php:372 5845msgid "Invalid date" 5846msgstr "" 5847 5848#. I18N: Name of a country or state 5849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 5850msgid "Iran" 5851msgstr "" 5852 5853#. I18N: Name of a country or state 5854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 5855msgid "Iraq" 5856msgstr "" 5857 5858#. I18N: Name of a country or state 5859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 5860msgid "Ireland" 5861msgstr "" 5862 5863#. I18N: Name of a country or state 5864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 5865msgid "Isle of Man" 5866msgstr "" 5867 5868#. I18N: Name of a country or state 5869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 5870msgid "Israel" 5871msgstr "" 5872 5873#. I18N: Name of a country or state 5874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 5875msgid "Italy" 5876msgstr "" 5877 5878#. I18N: a month in the Jewish calendar 5879#: app/Date/JewishDate.php:202 5880msgctxt "GENITIVE" 5881msgid "Iyar" 5882msgstr "" 5883 5884#. I18N: a month in the Jewish calendar 5885#: app/Date/JewishDate.php:308 5886msgctxt "INSTRUMENTAL" 5887msgid "Iyar" 5888msgstr "" 5889 5890#. I18N: a month in the Jewish calendar 5891#: app/Date/JewishDate.php:255 5892msgctxt "LOCATIVE" 5893msgid "Iyar" 5894msgstr "" 5895 5896#. I18N: a month in the Jewish calendar 5897#: app/Date/JewishDate.php:149 5898msgctxt "NOMINATIVE" 5899msgid "Iyar" 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: The Persian/Jalali calendar 5903#: app/Date.php:235 5904msgid "Jalali" 5905msgstr "" 5906 5907#. I18N: Name of a country or state 5908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 5909msgid "Jamaica" 5910msgstr "" 5911 5912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 5913msgctxt "Abbreviation for January" 5914msgid "Jan" 5915msgstr "" 5916 5917#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 5918msgctxt "GENITIVE" 5919msgid "January" 5920msgstr "" 5921 5922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 5923msgctxt "INSTRUMENTAL" 5924msgid "January" 5925msgstr "" 5926 5927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 5928msgctxt "LOCATIVE" 5929msgid "January" 5930msgstr "" 5931 5932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61 5933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786 5934msgctxt "NOMINATIVE" 5935msgid "January" 5936msgstr "" 5937 5938#. I18N: Name of a country or state 5939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 5940msgid "Japan" 5941msgstr "" 5942 5943#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 5944#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245 5945msgid "Jewish" 5946msgstr "" 5947 5948#. I18N: Location of an LDS church temple 5949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 5950msgid "Johannesburg, South Africa" 5951msgstr "" 5952 5953#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 5954#: app/Tree.php:305 5955msgid "John /DOE/" 5956msgstr "" 5957 5958#. I18N: Name of a country or state 5959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268 5960msgid "Jordan" 5961msgstr "" 5962 5963#. I18N: Location of an LDS church temple 5964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 5965msgid "Jordan River, Utah, United States" 5966msgstr "" 5967 5968#. I18N: Name of a module 5969#: app/Module/UserJournalModule.php:98 5970msgid "Journal" 5971msgstr "" 5972 5973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 5974msgctxt "Abbreviation for July" 5975msgid "Jul" 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: The julian calendar 5979#: app/Date.php:227 5980msgid "Julian" 5981msgstr "" 5982 5983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 5984msgctxt "GENITIVE" 5985msgid "July" 5986msgstr "" 5987 5988#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 5989msgctxt "INSTRUMENTAL" 5990msgid "July" 5991msgstr "" 5992 5993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 5994msgctxt "LOCATIVE" 5995msgid "July" 5996msgstr "" 5997 5998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 5999#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 6000msgctxt "NOMINATIVE" 6001msgid "July" 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6005#: app/Date/HijriDate.php:134 6006msgctxt "GENITIVE" 6007msgid "Jumada al-awwal" 6008msgstr "" 6009 6010#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6011#: app/Date/HijriDate.php:224 6012msgctxt "INSTRUMENTAL" 6013msgid "Jumada al-awwal" 6014msgstr "" 6015 6016#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6017#: app/Date/HijriDate.php:179 6018msgctxt "LOCATIVE" 6019msgid "Jumada al-awwal" 6020msgstr "" 6021 6022#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6023#: app/Date/HijriDate.php:89 6024msgctxt "NOMINATIVE" 6025msgid "Jumada al-awwal" 6026msgstr "" 6027 6028#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6029#: app/Date/HijriDate.php:136 6030msgctxt "GENITIVE" 6031msgid "Jumada al-thani" 6032msgstr "" 6033 6034#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6035#: app/Date/HijriDate.php:226 6036msgctxt "INSTRUMENTAL" 6037msgid "Jumada al-thani" 6038msgstr "" 6039 6040#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6041#: app/Date/HijriDate.php:181 6042msgctxt "LOCATIVE" 6043msgid "Jumada al-thani" 6044msgstr "" 6045 6046#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6047#: app/Date/HijriDate.php:91 6048msgctxt "NOMINATIVE" 6049msgid "Jumada al-thani" 6050msgstr "" 6051 6052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 6053msgctxt "Abbreviation for June" 6054msgid "Jun" 6055msgstr "" 6056 6057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 6058msgctxt "GENITIVE" 6059msgid "June" 6060msgstr "" 6061 6062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 6063msgctxt "INSTRUMENTAL" 6064msgid "June" 6065msgstr "" 6066 6067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 6068msgctxt "LOCATIVE" 6069msgid "June" 6070msgstr "" 6071 6072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 6073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 6074msgctxt "NOMINATIVE" 6075msgid "June" 6076msgstr "" 6077 6078#. I18N: Location of an LDS church temple 6079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 6080msgid "Kansas City, Missouri, United States" 6081msgstr "" 6082 6083#. I18N: Name of a country or state 6084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 6085msgid "Kazakhstan" 6086msgstr "" 6087 6088#. I18N: Name of a country or state 6089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 6090msgid "Kenya" 6091msgstr "" 6092 6093#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172 6094msgid "Keyword examples" 6095msgstr "" 6096 6097#: app/Date/JalaliDate.php:259 6098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 6099msgid "Khor" 6100msgstr "" 6101 6102#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6103#: app/Date/JalaliDate.php:127 6104msgctxt "GENITIVE" 6105msgid "Khordad" 6106msgstr "" 6107 6108#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6109#: app/Date/JalaliDate.php:217 6110msgctxt "INSTRUMENTAL" 6111msgid "Khordad" 6112msgstr "" 6113 6114#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6115#: app/Date/JalaliDate.php:172 6116msgctxt "LOCATIVE" 6117msgid "Khordad" 6118msgstr "" 6119 6120#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6121#: app/Date/JalaliDate.php:82 6122msgctxt "NOMINATIVE" 6123msgid "Khordad" 6124msgstr "" 6125 6126#. I18N: Location of an LDS church temple 6127#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 6128msgid "Kiev, Ukraine" 6129msgstr "" 6130 6131#. I18N: Name of a country or state 6132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 6133msgid "Kiribati" 6134msgstr "" 6135 6136#. I18N: a month in the Jewish calendar 6137#: app/Date/JewishDate.php:188 6138msgctxt "GENITIVE" 6139msgid "Kislev" 6140msgstr "" 6141 6142#. I18N: a month in the Jewish calendar 6143#: app/Date/JewishDate.php:294 6144msgctxt "INSTRUMENTAL" 6145msgid "Kislev" 6146msgstr "" 6147 6148#. I18N: a month in the Jewish calendar 6149#: app/Date/JewishDate.php:241 6150msgctxt "LOCATIVE" 6151msgid "Kislev" 6152msgstr "" 6153 6154#. I18N: a month in the Jewish calendar 6155#: app/Date/JewishDate.php:135 6156msgctxt "NOMINATIVE" 6157msgid "Kislev" 6158msgstr "" 6159 6160#. I18N: Location of an LDS church temple 6161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 6162msgid "Kona, Hawaii, United States" 6163msgstr "" 6164 6165#. I18N: Name of a country or state 6166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 6167msgid "Korea" 6168msgstr "" 6169 6170#. I18N: Name of a country or state 6171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 6172msgid "Kuwait" 6173msgstr "" 6174 6175#. I18N: Name of a country or state 6176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 6177msgid "Kyrgyzstan" 6178msgstr "" 6179 6180#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 6181#: app/GedcomTag.php:499 6182msgid "LDS baptism" 6183msgstr "" 6184 6185#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 6186#: app/GedcomTag.php:1006 6187msgid "LDS child sealing" 6188msgstr "" 6189 6190#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 6191#: app/GedcomTag.php:622 6192msgid "LDS confirmation" 6193msgstr "" 6194 6195#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 6196#: app/GedcomTag.php:698 6197msgid "LDS endowment" 6198msgstr "" 6199 6200#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 6201#: app/GedcomTag.php:1015 6202msgid "LDS spouse sealing" 6203msgstr "" 6204 6205#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384 6206msgid "LDS temple" 6207msgstr "" 6208 6209#. I18N: Location of an LDS church temple 6210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 6211msgid "Laie, Hawaii, United States" 6212msgstr "" 6213 6214#. I18N: page orientation 6215#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994 6216#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 6217#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 6218msgid "Landscape" 6219msgstr "" 6220 6221#. I18N: gedcom tag LANG 6222#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 6223msgid "Language" 6224msgstr "" 6225 6226#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159 6227msgid "Languages" 6228msgstr "" 6229 6230#. I18N: Name of a country or state 6231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 6232msgid "Laos" 6233msgstr "" 6234 6235#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121 6236msgid "Largest families" 6237msgstr "އެންމެ ބޮދު އާއިލަތައް" 6238 6239#. I18N: Location of an LDS church temple 6240#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 6241msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 6242msgstr "" 6243 6244#. I18N: gedcom tag CHAN 6245#: app/GedcomTag.php:575 resources/xml/reports/change_report.xml:66 6246#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 6247msgid "Last change" 6248msgstr "" 6249 6250#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142 6251msgid "Last email reminder was sent " 6252msgstr "" 6253 6254#. I18N: gedcom tag LATI 6255#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811 6256msgid "Latitude" 6257msgstr "" 6258 6259#. I18N: Name of a country or state 6260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 6261msgid "Latvia" 6262msgstr "" 6263 6264#. I18N: Name of a country or state 6265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 6266msgid "Lebanon" 6267msgstr "" 6268 6269#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311 6270msgid "Left" 6271msgstr "" 6272 6273#. I18N: gedcom tag LEGA 6274#: app/GedcomTag.php:814 6275msgid "Legatee" 6276msgstr "" 6277 6278#. I18N: Name of a country or state 6279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 6280msgid "Lesotho" 6281msgstr "" 6282 6283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 6284#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 6285#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 6286#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 6287#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 6288#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 6289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 6290#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 6291#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 6292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 6293#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 6294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 6295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 6296#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 6297#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 6298#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 6299msgctxt "paper size" 6300msgid "Letter" 6301msgstr "" 6302 6303#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440 6304msgid "Level" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: Name of a country or state 6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 6309msgid "Liberia" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: Name of a country or state 6313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 6314msgid "Libya" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: Name of a country or state 6318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 6319msgid "Liechtenstein" 6320msgstr "" 6321 6322#. I18N: Name of a module/chart 6323#: app/Module/LifespansChartModule.php:56 6324msgid "Lifespans" 6325msgstr "" 6326 6327#. I18N: Location of an LDS church temple 6328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 6329msgid "Lima, Peru" 6330msgstr "" 6331 6332#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46 6333msgid "Link media objects to facts and events" 6334msgstr "" 6335 6336#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687 6337msgid "Link this individual to an existing family as a child" 6338msgstr "" 6339 6340#. I18N: gedcom tag _DBID 6341#: app/GedcomTag.php:1654 6342msgid "Linked database ID" 6343msgstr "" 6344 6345#. I18N: Name of a module 6346#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171 6347#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102 6348msgid "Lists" 6349msgstr "" 6350 6351#. I18N: Name of a country or state 6352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 6353msgid "Lithuania" 6354msgstr "" 6355 6356#: app/SurnameTradition.php:105 6357msgctxt "Surname tradition" 6358msgid "Lithuanian" 6359msgstr "" 6360 6361#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 6362msgid "Living" 6363msgstr "" 6364 6365#. I18N: gedcom tag MAP 6366#. I18N: gedcom tag _LOC 6367#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862 6368msgid "Location" 6369msgstr "" 6370 6371#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385 6372msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 6373msgstr "" 6374 6375#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 6376msgid "Lodger" 6377msgstr "" 6378 6379#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252 6380msgctxt "FEMALE" 6381msgid "Lodger" 6382msgstr "" 6383 6384#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248 6385msgctxt "MALE" 6386msgid "Lodger" 6387msgstr "" 6388 6389#. I18N: Location of an LDS church temple 6390#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 6391msgid "Logan, Utah, United States" 6392msgstr "" 6393 6394#. I18N: Location of an LDS church temple 6395#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 6396msgid "London, England" 6397msgstr "" 6398 6399#. I18N: gedcom tag LONG 6400#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817 6401msgid "Longitude" 6402msgstr "" 6403 6404#. I18N: Location of an LDS church temple 6405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 6406msgid "Los Angeles, California, United States" 6407msgstr "" 6408 6409#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77 6410msgid "Lost password request" 6411msgstr "" 6412 6413#. I18N: Location of an LDS church temple 6414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 6415msgid "Louisville, Kentucky, United States" 6416msgstr "" 6417 6418#. I18N: Location of an LDS church temple 6419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 6420msgid "Lubbock, Texas, United States" 6421msgstr "" 6422 6423#. I18N: Name of a country or state 6424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 6425msgid "Luxembourg" 6426msgstr "" 6427 6428#. I18N: Name of a country or state 6429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 6430msgid "Macau" 6431msgstr "" 6432 6433#. I18N: Name of a country or state 6434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 6435msgid "Macedonia" 6436msgstr "" 6437 6438#. I18N: Name of a country or state 6439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 6440msgid "Madagascar" 6441msgstr "" 6442 6443#. I18N: Location of an LDS church temple 6444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 6445msgid "Madrid, Spain" 6446msgstr "" 6447 6448#. I18N: Type of media object 6449#: app/GedcomTag.php:2379 6450msgid "Magazine" 6451msgstr "" 6452 6453#. I18N: gedcom tag _NAME 6454#: app/GedcomTag.php:1985 6455msgid "Mailing name" 6456msgstr "" 6457 6458#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 6459msgid "Mailto link" 6460msgstr "" 6461 6462#. I18N: Name of a country or state 6463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 6464msgid "Malawi" 6465msgstr "" 6466 6467#. I18N: Name of a country or state 6468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 6469msgid "Malaysia" 6470msgstr "" 6471 6472#. I18N: Name of a country or state 6473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 6474msgid "Maldives" 6475msgstr "" 6476 6477#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 6478#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302 6479#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773 6480msgid "Male" 6481msgstr "" 6482 6483#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 6484#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 6485#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 6486msgid "Males" 6487msgstr "ފިރިހެނުން" 6488 6489#. I18N: Name of a country or state 6490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 6491msgid "Mali" 6492msgstr "" 6493 6494#. I18N: Name of a country or state 6495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 6496msgid "Malta" 6497msgstr "" 6498 6499#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663 6500msgid "Manage family trees" 6501msgstr "" 6502 6503#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74 6504msgid "Manage media" 6505msgstr "" 6506 6507#. I18N: Listbox entry; name of a role 6508#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475 6509msgid "Manager" 6510msgstr "" 6511 6512#. I18N: Location of an LDS church temple 6513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 6514msgid "Manaus, Brazil" 6515msgstr "" 6516 6517#. I18N: Location of an LDS church temple 6518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 6519msgid "Manhattan, New York, United States" 6520msgstr "" 6521 6522#. I18N: Location of an LDS church temple 6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 6524msgid "Manila, Philippines" 6525msgstr "" 6526 6527#. I18N: Location of an LDS church temple 6528#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 6529msgid "Manti, Utah, United States" 6530msgstr "" 6531 6532#. I18N: Type of media object 6533#: app/GedcomTag.php:2382 6534msgid "Manuscript" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: Type of media object 6538#: app/GedcomTag.php:2385 6539msgid "Map" 6540msgstr "" 6541 6542#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36 6543msgid "Map provider" 6544msgstr "" 6545 6546#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 6547msgctxt "Abbreviation for March" 6548msgid "Mar" 6549msgstr "" 6550 6551#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 6552msgctxt "GENITIVE" 6553msgid "March" 6554msgstr "" 6555 6556#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 6557msgctxt "INSTRUMENTAL" 6558msgid "March" 6559msgstr "" 6560 6561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 6562msgctxt "LOCATIVE" 6563msgid "March" 6564msgstr "" 6565 6566#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 6567#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6568msgctxt "NOMINATIVE" 6569msgid "March" 6570msgstr "" 6571 6572#. I18N: gedcom tag MARR 6573#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336 6574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 6575#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 6576#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 6577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 6578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 6579#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 6580#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 6581#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 6582#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 6583#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 6584#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 6585#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 6586#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 6587#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 6588#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 6589#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 6590#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 6591#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 6592#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 6593#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 6594#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 6595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 6596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 6597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 6598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 6599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 6600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 6601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 6602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 6603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 6606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 6607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 6609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 6610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 6611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 6612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 6613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 6614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 6615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 6616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 6617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 6618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 6619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 6620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 6621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 6622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 6623msgid "Marriage" 6624msgstr "" 6625 6626#. I18N: gedcom tag MARB 6627#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 6628msgid "Marriage banns" 6629msgstr "" 6630 6631#. I18N: gedcom tag _MSTAT 6632#: app/GedcomTag.php:1982 6633msgid "Marriage beginning status" 6634msgstr "" 6635 6636#. I18N: gedcom tag _MBON 6637#: app/GedcomTag.php:1961 6638msgid "Marriage bond" 6639msgstr "" 6640 6641#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341 6642msgid "Marriage by country" 6643msgstr "" 6644 6645#. I18N: gedcom tag MARC 6646#: app/GedcomTag.php:830 6647msgid "Marriage contract" 6648msgstr "" 6649 6650#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 6651msgid "Marriage date range end" 6652msgstr "" 6653 6654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 6655msgid "Marriage date range start" 6656msgstr "" 6657 6658#. I18N: gedcom tag _MEND 6659#: app/GedcomTag.php:1970 6660msgid "Marriage ending status" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: gedcom tag _MARI 6664#: app/GedcomTag.php:1865 6665msgid "Marriage intention" 6666msgstr "" 6667 6668#. I18N: gedcom tag MARL 6669#: app/GedcomTag.php:833 6670msgid "Marriage license" 6671msgstr "" 6672 6673#: app/GedcomTag.php:1950 6674msgid "Marriage of a brother" 6675msgstr "" 6676 6677#: app/GedcomTag.php:1884 6678msgid "Marriage of a child" 6679msgstr "" 6680 6681#: app/GedcomTag.php:1881 6682msgid "Marriage of a daughter" 6683msgstr "" 6684 6685#. I18N: ...to another spouse 6686#: app/GedcomTag.php:1937 6687msgid "Marriage of a father" 6688msgstr "" 6689 6690#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 6691msgid "Marriage of a grandchild" 6692msgstr "" 6693 6694#: app/GedcomTag.php:1896 6695msgid "Marriage of a granddaughter" 6696msgstr "" 6697 6698#: app/GedcomTag.php:1907 6699msgctxt "daughter’s daughter" 6700msgid "Marriage of a granddaughter" 6701msgstr "" 6702 6703#: app/GedcomTag.php:1918 6704msgctxt "son’s daughter" 6705msgid "Marriage of a granddaughter" 6706msgstr "" 6707 6708#: app/GedcomTag.php:1892 6709msgid "Marriage of a grandson" 6710msgstr "" 6711 6712#: app/GedcomTag.php:1903 6713msgctxt "daughter’s son" 6714msgid "Marriage of a grandson" 6715msgstr "" 6716 6717#: app/GedcomTag.php:1914 6718msgctxt "son’s son" 6719msgid "Marriage of a grandson" 6720msgstr "" 6721 6722#: app/GedcomTag.php:1925 6723msgid "Marriage of a half-brother" 6724msgstr "" 6725 6726#: app/GedcomTag.php:1932 6727msgid "Marriage of a half-sibling" 6728msgstr "" 6729 6730#: app/GedcomTag.php:1929 6731msgid "Marriage of a half-sister" 6732msgstr "" 6733 6734#. I18N: ...to another spouse 6735#: app/GedcomTag.php:1942 6736msgid "Marriage of a mother" 6737msgstr "" 6738 6739#. I18N: ...to another spouse 6740#: app/GedcomTag.php:1946 6741msgid "Marriage of a parent" 6742msgstr "" 6743 6744#: app/GedcomTag.php:1957 6745msgid "Marriage of a sibling" 6746msgstr "" 6747 6748#: app/GedcomTag.php:1954 6749msgid "Marriage of a sister" 6750msgstr "" 6751 6752#: app/GedcomTag.php:1877 6753msgid "Marriage of a son" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: ...to each other 6757#: app/GedcomTag.php:1888 6758msgid "Marriage of parents" 6759msgstr "" 6760 6761#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 6762msgid "Marriage place contains" 6763msgstr "" 6764 6765#. I18N: gedcom tag MARS 6766#: app/GedcomTag.php:851 6767msgid "Marriage settlement" 6768msgstr "" 6769 6770#. I18N: gedcom tag _STAT 6771#: app/GedcomTag.php:2051 6772msgid "Marriage status" 6773msgstr "" 6774 6775#: app/GedcomTag.php:848 6776msgid "Marriage type unknown" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: Name of a module/report 6780#: app/Module/MarriageReportModule.php:38 6781#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 6782#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 6783msgid "Marriages" 6784msgstr "" 6785 6786#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121 6787msgid "Marriages by century" 6788msgstr "ގަރުނުގަ ކުރެވުނު ކައިވެނިތައް" 6789 6790#. I18N: gedcom tag _MARNM 6791#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 6792#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 6793msgid "Married name" 6794msgstr "" 6795 6796#: app/GedcomTag.php:1873 6797msgid "Married surname" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: Name of a country or state 6801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 6802msgid "Marshall Islands" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: Name of a country or state 6806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 6807msgid "Martinique" 6808msgstr "" 6809 6810#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 6811msgid "Masquerade as this user" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 6815#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 6816msgid "Match both upper and lower case letters." 6817msgstr "" 6818 6819#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 6820msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 6821msgstr "" 6822 6823#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 6824msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 6825msgstr "" 6826 6827#. I18N: Name of a country or state 6828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 6829msgid "Mauritania" 6830msgstr "" 6831 6832#. I18N: Name of a country or state 6833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 6834msgid "Mauritius" 6835msgstr "" 6836 6837#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 6838msgctxt "Abbreviation for May" 6839msgid "May" 6840msgstr "" 6841 6842#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 6843msgctxt "GENITIVE" 6844msgid "May" 6845msgstr "" 6846 6847#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 6848msgctxt "INSTRUMENTAL" 6849msgid "May" 6850msgstr "" 6851 6852#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 6853msgctxt "LOCATIVE" 6854msgid "May" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 6858#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6859msgctxt "NOMINATIVE" 6860msgid "May" 6861msgstr "" 6862 6863#. I18N: Name of a country or state 6864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 6865msgid "Mayotte" 6866msgstr "" 6867 6868#. I18N: Location of an LDS church temple 6869#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 6870msgid "Medford, Oregon, United States" 6871msgstr "" 6872 6873#. I18N: Name of a module 6874#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58 6875msgid "Media" 6876msgstr "މީޑިއާ" 6877 6878#. I18N: gedcom tag OBJE 6879#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 6880msgid "Media object" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: Name of a module/list 6884#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054 6885#: app/Module/MediaListModule.php:46 6886msgid "Media objects" 6887msgstr "" 6888 6889#. I18N: gedcom tag MEDI 6890#. I18N: gedcom tag _TYPE 6891#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060 6892msgid "Media type" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: gedcom tag _MDCL 6896#: app/GedcomTag.php:1964 6897msgid "Medical" 6898msgstr "" 6899 6900#. I18N: gedcom tag _MEDC 6901#: app/GedcomTag.php:1967 6902msgid "Medical condition" 6903msgstr "" 6904 6905#. I18N: The name of a colour-scheme 6906#: app/Module/ColorsTheme.php:119 6907msgid "Mediterranio" 6908msgstr "" 6909 6910#: app/Date/JalaliDate.php:263 6911msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 6912msgid "Mehr" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6916#: app/Date/JalaliDate.php:135 6917msgctxt "GENITIVE" 6918msgid "Mehr" 6919msgstr "" 6920 6921#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6922#: app/Date/JalaliDate.php:225 6923msgctxt "INSTRUMENTAL" 6924msgid "Mehr" 6925msgstr "" 6926 6927#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6928#: app/Date/JalaliDate.php:180 6929msgctxt "LOCATIVE" 6930msgid "Mehr" 6931msgstr "" 6932 6933#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6934#: app/Date/JalaliDate.php:90 6935msgctxt "NOMINATIVE" 6936msgid "Mehr" 6937msgstr "" 6938 6939#. I18N: Location of an LDS church temple 6940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 6941msgid "Melbourne, Australia" 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: Listbox entry; name of a role 6945#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469 6946msgid "Member" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: Location of an LDS church temple 6950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 6951msgid "Memphis, Tennessee, United States" 6952msgstr "" 6953 6954#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183 6955msgid "Menus" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: The name of a colour-scheme 6959#: app/Module/ColorsTheme.php:121 6960msgid "Mercury" 6961msgstr "" 6962 6963#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696 6964msgid "Merge family trees" 6965msgstr "" 6966 6967#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55 6968msgid "Merge records" 6969msgstr "" 6970 6971#. I18N: Location of an LDS church temple 6972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 6973msgid "Merida, Mexico" 6974msgstr "" 6975 6976#. I18N: Location of an LDS church temple 6977#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 6978msgid "Mesa, Arizona, United States" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: Name of a module 6982#: app/Module/UserMessagesModule.php:64 6983msgid "Messages" 6984msgstr "" 6985 6986#. I18N: a month in the French republican calendar 6987#: app/Date/FrenchDate.php:151 6988msgctxt "GENITIVE" 6989msgid "Messidor" 6990msgstr "" 6991 6992#. I18N: a month in the French republican calendar 6993#: app/Date/FrenchDate.php:245 6994msgctxt "INSTRUMENTAL" 6995msgid "Messidor" 6996msgstr "" 6997 6998#. I18N: a month in the French republican calendar 6999#: app/Date/FrenchDate.php:198 7000msgctxt "LOCATIVE" 7001msgid "Messidor" 7002msgstr "" 7003 7004#. I18N: a month in the French republican calendar 7005#: app/Date/FrenchDate.php:104 7006msgctxt "NOMINATIVE" 7007msgid "Messidor" 7008msgstr "" 7009 7010#. I18N: Name of a country or state 7011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 7012msgid "Mexico" 7013msgstr "" 7014 7015#. I18N: Location of an LDS church temple 7016#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 7017msgid "Mexico City, Mexico" 7018msgstr "" 7019 7020#. I18N: Type of media object 7021#: app/GedcomTag.php:2373 7022msgid "Microfiche" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: Type of media object 7026#: app/GedcomTag.php:2376 7027msgid "Microfilm" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: Name of a country or state 7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 7032msgid "Micronesia" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: gedcom tag _MILI 7036#: app/GedcomTag.php:1973 7037msgid "Military" 7038msgstr "" 7039 7040#. I18N: gedcom tag _MILT 7041#: app/GedcomTag.php:1976 7042msgid "Military service" 7043msgstr "" 7044 7045#. I18N: Name of a module/report 7046#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42 7047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 7048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 7049msgid "Missing data" 7050msgstr "" 7051 7052#. I18N: Listbox entry; name of a role 7053#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473 7054msgid "Moderator" 7055msgstr "" 7056 7057#. I18N: Name of a country or state 7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 7059msgid "Moldova" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: abbreviation for Monday 7063#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 7064msgid "Mon" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: Name of a country or state 7068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 7069msgid "Monaco" 7070msgstr "" 7071 7072#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236 7073msgid "Monday" 7074msgstr "" 7075 7076#. I18N: Name of a country or state 7077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 7078msgid "Mongolia" 7079msgstr "" 7080 7081#. I18N: Name of a country or state 7082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 7083msgid "Montenegro" 7084msgstr "" 7085 7086#. I18N: Location of an LDS church temple 7087#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 7088msgid "Monterrey, Mexico" 7089msgstr "" 7090 7091#. I18N: Location of an LDS church temple 7092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 7093msgid "Montevideo, Uruguay" 7094msgstr "" 7095 7096#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101 7097#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272 7098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321 7099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370 7100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412 7101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461 7102msgid "Month" 7103msgstr "" 7104 7105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271 7106msgid "Month of birth" 7107msgstr "އުފަންވި މަސް" 7108 7109#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411 7110msgid "Month of birth of first child in a relation" 7111msgstr "" 7112 7113#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320 7114msgid "Month of death" 7115msgstr "ނިޔާވި މަސް" 7116 7117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460 7118msgid "Month of first marriage" 7119msgstr "ފުރަތަމަ ކައިވެނި ކުރި މަސް" 7120 7121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369 7122msgid "Month of marriage" 7123msgstr "ކައިވެނި ކުރި މަސް" 7124 7125#. I18N: Location of an LDS church temple 7126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 7127msgid "Monticello, Utah, United States" 7128msgstr "" 7129 7130#. I18N: Location of an LDS church temple 7131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 7132msgid "Montreal, Quebec, Canada" 7133msgstr "" 7134 7135#. I18N: Name of a country or state 7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 7137msgid "Montserrat" 7138msgstr "" 7139 7140#: app/Date/JalaliDate.php:261 7141msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 7142msgid "Mor" 7143msgstr "" 7144 7145#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7146#: app/Date/JalaliDate.php:131 7147msgctxt "GENITIVE" 7148msgid "Mordad" 7149msgstr "" 7150 7151#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7152#: app/Date/JalaliDate.php:221 7153msgctxt "INSTRUMENTAL" 7154msgid "Mordad" 7155msgstr "" 7156 7157#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7158#: app/Date/JalaliDate.php:176 7159msgctxt "LOCATIVE" 7160msgid "Mordad" 7161msgstr "" 7162 7163#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7164#: app/Date/JalaliDate.php:86 7165msgctxt "NOMINATIVE" 7166msgid "Mordad" 7167msgstr "" 7168 7169#. I18N: Name of a country or state 7170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313 7171msgid "Morocco" 7172msgstr "" 7173 7174#. I18N: Name of a module 7175#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43 7176msgid "Most viewed pages" 7177msgstr "" 7178 7179#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 7180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 7181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 7182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 7183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 7184#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 7185msgid "Mother" 7186msgstr "" 7187 7188#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 7189#: app/Individual.php:1148 7190#, php-format 7191msgid "Mother: %s" 7192msgstr "" 7193 7194#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 7195msgid "Mother’s age" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 7199#: app/Individual.php:1074 7200#, php-format 7201msgid "Mother’s family with %s" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: A step-family. 7205#: app/Individual.php:1078 7206msgid "Mother’s family with an unknown individual" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Location of an LDS church temple 7210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 7211msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Name of a country or state 7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 7216msgid "Mozambique" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7220#: app/Date/HijriDate.php:126 7221msgctxt "GENITIVE" 7222msgid "Muharram" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7226#: app/Date/HijriDate.php:216 7227msgctxt "INSTRUMENTAL" 7228msgid "Muharram" 7229msgstr "" 7230 7231#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7232#: app/Date/HijriDate.php:171 7233msgctxt "LOCATIVE" 7234msgid "Muharram" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7238#: app/Date/HijriDate.php:81 7239msgctxt "NOMINATIVE" 7240msgid "Muharram" 7241msgstr "" 7242 7243#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79 7244#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111 7245msgid "My account" 7246msgstr "" 7247 7248#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661 7249msgid "My family tree" 7250msgstr "" 7251 7252#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104 7253msgid "My individual record" 7254msgstr "" 7255 7256#. I18N: Name of a module 7257#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454 7258#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58 7259msgid "My page" 7260msgstr "" 7261 7262#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 7263msgid "My pages" 7264msgstr "" 7265 7266#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 7267msgid "My pedigree" 7268msgstr "" 7269 7270#. I18N: Name of a country or state 7271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 7272msgid "Myanmar" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: gedcom tag NAME 7276#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 7277#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225 7278#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 7279#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 7280#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 7281#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 7282#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 7283#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 7284#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 7285#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 7286#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 7287#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 7288#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 7289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 7290#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 7291#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 7292#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 7293#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 7294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 7295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 7296#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 7297#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 7298msgid "Name" 7299msgstr "" 7300 7301#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 7302#: app/GedcomTag.php:858 7303msgctxt "Repository" 7304msgid "Name" 7305msgstr "" 7306 7307#: app/GedcomTag.php:866 7308msgid "Name in Hebrew" 7309msgstr "" 7310 7311#. I18N: gedcom tag NPFX 7312#: app/GedcomTag.php:891 7313msgid "Name prefix" 7314msgstr "" 7315 7316#. I18N: gedcom tag NSFX 7317#: app/GedcomTag.php:894 7318msgid "Name suffix" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7322#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7323msgid "Names" 7324msgstr "ނަން" 7325 7326#. I18N: gedcom tag _NAMS 7327#: app/GedcomTag.php:1988 7328msgid "Namesake" 7329msgstr "" 7330 7331#. I18N: Name of a country or state 7332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 7333msgid "Namibia" 7334msgstr "" 7335 7336#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259 7337msgid "Nanny" 7338msgstr "" 7339 7340#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173 7341msgid "Narrative description" 7342msgstr "" 7343 7344#. I18N: Location of an LDS church temple 7345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 7346msgid "Nashville, Tennessee, United States" 7347msgstr "" 7348 7349#. I18N: gedcom tag NATI 7350#: app/GedcomTag.php:869 7351msgid "Nationality" 7352msgstr "" 7353 7354#. I18N: gedcom tag NATU 7355#: app/GedcomTag.php:872 7356msgid "Naturalization" 7357msgstr "" 7358 7359#. I18N: Name of a country or state 7360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 7361msgid "Nauru" 7362msgstr "" 7363 7364#. I18N: Location of an LDS church temple 7365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 7366msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 7367msgstr "" 7368 7369#. I18N: Location of an LDS church temple 7370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 7371msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 7372msgstr "" 7373 7374#. I18N: Name of a country or state 7375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 7376msgid "Nepal" 7377msgstr "" 7378 7379#. I18N: Name of a country or state 7380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 7381msgid "Netherlands" 7382msgstr "" 7383 7384#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 7385msgid "Never" 7386msgstr "" 7387 7388#. I18N: gedcom tag _NMAR 7389#: app/GedcomTag.php:2004 7390msgid "Never married" 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: gedcom tag _NMAR 7394#: app/GedcomTag.php:2000 7395msgctxt "FEMALE" 7396msgid "Never married" 7397msgstr "" 7398 7399#. I18N: gedcom tag _NMAR 7400#: app/GedcomTag.php:1995 7401msgctxt "MALE" 7402msgid "Never married" 7403msgstr "" 7404 7405#. I18N: Name of a country or state 7406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 7407msgid "New Caledonia" 7408msgstr "" 7409 7410#. I18N: Location of an LDS church temple 7411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 7412msgid "New York, New York, United States" 7413msgstr "" 7414 7415#. I18N: Name of a country or state 7416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 7417msgid "New Zealand" 7418msgstr "" 7419 7420#. I18N: %s is a server name/URL 7421#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151 7422#, php-format 7423msgid "New registration at %s" 7424msgstr "" 7425 7426#. I18N: %s is a server name/URL 7427#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399 7428#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63 7429#, php-format 7430msgid "New user at %s" 7431msgstr "" 7432 7433#. I18N: Location of an LDS church temple 7434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 7435msgid "Newport Beach, California, United States" 7436msgstr "" 7437 7438#. I18N: Name of a module 7439#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98 7440msgid "News" 7441msgstr "" 7442 7443#. I18N: Type of media object 7444#: app/GedcomTag.php:2388 7445msgid "Newspaper" 7446msgstr "" 7447 7448#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143 7449msgid "Next email reminder will be sent after " 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: Name of a country or state 7453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 7454msgid "Nicaragua" 7455msgstr "" 7456 7457#. I18N: gedcom tag NICK 7458#: app/GedcomTag.php:882 7459msgid "Nickname" 7460msgstr "" 7461 7462#. I18N: Name of a country or state 7463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 7464msgid "Niger" 7465msgstr "" 7466 7467#. I18N: Name of a country or state 7468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 7469msgid "Nigeria" 7470msgstr "" 7471 7472#. I18N: a month in the Jewish calendar 7473#: app/Date/JewishDate.php:200 7474msgctxt "GENITIVE" 7475msgid "Nissan" 7476msgstr "" 7477 7478#. I18N: a month in the Jewish calendar 7479#: app/Date/JewishDate.php:306 7480msgctxt "INSTRUMENTAL" 7481msgid "Nissan" 7482msgstr "" 7483 7484#. I18N: a month in the Jewish calendar 7485#: app/Date/JewishDate.php:253 7486msgctxt "LOCATIVE" 7487msgid "Nissan" 7488msgstr "" 7489 7490#. I18N: a month in the Jewish calendar 7491#: app/Date/JewishDate.php:147 7492msgctxt "NOMINATIVE" 7493msgid "Nissan" 7494msgstr "" 7495 7496#. I18N: Name of a country or state 7497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 7498msgid "Niue" 7499msgstr "" 7500 7501#. I18N: a month in the French republican calendar 7502#: app/Date/FrenchDate.php:139 7503msgctxt "GENITIVE" 7504msgid "Nivose" 7505msgstr "" 7506 7507#. I18N: a month in the French republican calendar 7508#: app/Date/FrenchDate.php:233 7509msgctxt "INSTRUMENTAL" 7510msgid "Nivose" 7511msgstr "" 7512 7513#. I18N: a month in the French republican calendar 7514#: app/Date/FrenchDate.php:186 7515msgctxt "LOCATIVE" 7516msgid "Nivose" 7517msgstr "" 7518 7519#. I18N: a month in the French republican calendar 7520#: app/Date/FrenchDate.php:91 7521msgctxt "NOMINATIVE" 7522msgid "Nivose" 7523msgstr "" 7524 7525#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292 7526msgid "No" 7527msgstr "" 7528 7529#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598 7530#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609 7531msgid "No GEDCOM file was received." 7532msgstr "" 7533 7534#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 7535msgid "No calendar conversion" 7536msgstr "" 7537 7538#: app/Module/DescendancyModule.php:246 7539msgid "No children" 7540msgstr "" 7541 7542#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 7543msgid "No contact" 7544msgstr "" 7545 7546#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 7547#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 7548#, php-format 7549msgid "No events exist for the next %s day." 7550msgid_plural "No events exist for the next %s days." 7551msgstr[0] "" 7552 7553#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150 7554msgid "No events exist for tomorrow." 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 7558#: app/Functions/Functions.php:52 7559msgid "No file was received. Please try again." 7560msgstr "" 7561 7562#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373 7563msgid "No link between the two individuals could be found." 7564msgstr "" 7565 7566#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477 7567msgid "No predefined text" 7568msgstr "" 7569 7570#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79 7571msgid "No signed-in and no anonymous users" 7572msgstr "" 7573 7574#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 7575msgid "No temple - living ordinance" 7576msgstr "" 7577 7578#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 7579msgid "No upgrade information is available." 7580msgstr "" 7581 7582#. I18N: The name of a colour-scheme 7583#: app/Module/ColorsTheme.php:123 7584msgid "Nocturnal" 7585msgstr "" 7586 7587#: app/Http/Controllers/ListController.php:210 7588#: app/Http/Controllers/ListController.php:686 7589#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7590#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7593msgid "None" 7594msgstr "" 7595 7596#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 7597#: app/Date/FrenchDate.php:301 7598msgid "Nonidi" 7599msgstr "" 7600 7601#. I18N: Name of a country or state 7602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 7603msgid "Norfolk Island" 7604msgstr "" 7605 7606#. I18N: Name of a country or state 7607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 7608msgid "North Korea" 7609msgstr "" 7610 7611#. I18N: Name of a country or state 7612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 7613msgid "Northern Ireland" 7614msgstr "" 7615 7616#. I18N: Name of a country or state 7617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 7618msgid "Northern Mariana Islands" 7619msgstr "" 7620 7621#. I18N: Name of a country or state 7622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 7623msgid "Norway" 7624msgstr "" 7625 7626#. I18N: gedcom tag _NLIV 7627#: app/GedcomTag.php:1991 7628msgid "Not living" 7629msgstr "" 7630 7631#. I18N: gedcom tag _NMR 7632#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338 7633msgid "Not married" 7634msgstr "" 7635 7636#. I18N: gedcom tag _NMR 7637#: app/GedcomTag.php:2014 7638msgctxt "FEMALE" 7639msgid "Not married" 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: gedcom tag _NMR 7643#: app/GedcomTag.php:2009 7644msgctxt "MALE" 7645msgid "Not married" 7646msgstr "" 7647 7648#. I18N: gedcom tag NOTE 7649#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888 7650#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 7651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 7652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 7653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 7654#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 7655msgid "Note" 7656msgstr "" 7657 7658#. I18N: Name of a module 7659#: app/Module/NotesTabModule.php:57 7660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 7661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 7662msgid "Notes" 7663msgstr "ނޯޓުތައް" 7664 7665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 7666msgctxt "Abbreviation for November" 7667msgid "Nov" 7668msgstr "" 7669 7670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 7671msgctxt "GENITIVE" 7672msgid "November" 7673msgstr "" 7674 7675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 7676msgctxt "INSTRUMENTAL" 7677msgid "November" 7678msgstr "" 7679 7680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 7681msgctxt "LOCATIVE" 7682msgid "November" 7683msgstr "" 7684 7685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 7686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 7687msgctxt "NOMINATIVE" 7688msgid "November" 7689msgstr "" 7690 7691#. I18N: Location of an LDS church temple 7692#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 7693msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 7694msgstr "" 7695 7696#. I18N: gedcom tag NCHI 7697#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710 7698#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 7699msgid "Number of children" 7700msgstr "" 7701 7702#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123 7703msgid "Number of families without children" 7704msgstr "ދަރިން ނުލިބޭ އާއިލާތައް" 7705 7706#. I18N: gedcom tag NMR 7707#: app/GedcomTag.php:885 7708msgid "Number of marriages" 7709msgstr "" 7710 7711#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270 7712msgid "Nurse" 7713msgstr "" 7714 7715#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 7716msgctxt "FEMALE" 7717msgid "Nurse" 7718msgstr "" 7719 7720#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263 7721msgctxt "MALE" 7722msgid "Nurse" 7723msgstr "" 7724 7725#. I18N: Location of an LDS church temple 7726#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 7727msgid "Oakland, California, United States" 7728msgstr "" 7729 7730#. I18N: Location of an LDS church temple 7731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 7732msgid "Oaxaca, Mexico" 7733msgstr "" 7734 7735#. I18N: gedcom tag OCCU 7736#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 7737#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 7738msgid "Occupation" 7739msgstr "" 7740 7741#. I18N: Name of a report 7742#: app/Module/OccupationReportModule.php:42 7743#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 7744#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 7745msgid "Occupations" 7746msgstr "" 7747 7748#. I18N: Name of a country or state 7749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 7750msgid "Occupied Palestinian Territory" 7751msgstr "" 7752 7753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 7754msgctxt "Abbreviation for October" 7755msgid "Oct" 7756msgstr "" 7757 7758#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 7759#: app/Date/FrenchDate.php:299 7760msgid "Octidi" 7761msgstr "" 7762 7763#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 7764msgctxt "GENITIVE" 7765msgid "October" 7766msgstr "" 7767 7768#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 7769msgctxt "INSTRUMENTAL" 7770msgid "October" 7771msgstr "" 7772 7773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 7774msgctxt "LOCATIVE" 7775msgid "October" 7776msgstr "" 7777 7778#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 7779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 7780msgctxt "NOMINATIVE" 7781msgid "October" 7782msgstr "" 7783 7784#. I18N: Location of an LDS church temple 7785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 7786msgid "Ogden, Utah, United States" 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: Location of an LDS church temple 7790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 7791msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 7792msgstr "" 7793 7794#. I18N: The name of a colour-scheme 7795#: app/Module/ColorsTheme.php:125 7796msgid "Olivia" 7797msgstr "" 7798 7799#. I18N: Name of a country or state 7800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 7801msgid "Oman" 7802msgstr "" 7803 7804#. I18N: Name of a module 7805#: app/Module/OnThisDayModule.php:85 7806msgid "On this day" 7807msgstr "" 7808 7809#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 7810msgid "On this day…" 7811msgstr "" 7812 7813#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231 7814#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 7815#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 7816#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817 7817#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 7818msgid "Only managers can edit" 7819msgstr "" 7820 7821#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132 7822msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 7823msgstr "" 7824 7825#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374 7826msgid "OpenStreetMap™" 7827msgstr "" 7828 7829#. I18N: Location of an LDS church temple 7830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 7831msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 7832msgstr "" 7833 7834#: app/Date/JalaliDate.php:258 7835msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 7836msgid "Ord" 7837msgstr "" 7838 7839#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7840#: app/Date/JalaliDate.php:125 7841msgctxt "GENITIVE" 7842msgid "Ordibehesht" 7843msgstr "" 7844 7845#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7846#: app/Date/JalaliDate.php:215 7847msgctxt "INSTRUMENTAL" 7848msgid "Ordibehesht" 7849msgstr "" 7850 7851#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7852#: app/Date/JalaliDate.php:170 7853msgctxt "LOCATIVE" 7854msgid "Ordibehesht" 7855msgstr "" 7856 7857#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7858#: app/Date/JalaliDate.php:80 7859msgctxt "NOMINATIVE" 7860msgid "Ordibehesht" 7861msgstr "" 7862 7863#. I18N: gedcom tag ORDI 7864#: app/GedcomTag.php:905 7865msgid "Ordinance" 7866msgstr "" 7867 7868#. I18N: gedcom tag ORDN 7869#: app/GedcomTag.php:908 7870msgid "Ordination" 7871msgstr "" 7872 7873#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 7874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 7875msgid "Orientation" 7876msgstr "" 7877 7878#. I18N: Location of an LDS church temple 7879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 7880msgid "Orlando, Florida, United States" 7881msgstr "" 7882 7883#. I18N: Type of media object 7884#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155 7885#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87 7886#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146 7887msgid "Other" 7888msgstr "" 7889 7890#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281 7891msgid "Owner" 7892msgstr "" 7893 7894#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278 7895msgctxt "FEMALE" 7896msgid "Owner" 7897msgstr "" 7898 7899#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274 7900msgctxt "MALE" 7901msgid "Owner" 7902msgstr "" 7903 7904#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 7905#: app/Functions/Functions.php:61 7906msgid "PHP blocked the file because of its extension." 7907msgstr "" 7908 7909#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 7910#: app/Functions/Functions.php:58 7911msgid "PHP failed to write to disk." 7912msgstr "" 7913 7914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 7915#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 7916#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 7917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 7918#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 7919#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 7920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 7921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 7922#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 7923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 7924#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 7925#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 7926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 7927#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 7928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 7929msgid "Page" 7930msgstr "" 7931 7932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 7933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 7934#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 7935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 7936#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 7937#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 7938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 7939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 7940#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 7941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 7942#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 7943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 7944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 7945#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 7946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 7947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 7948msgid "Page size" 7949msgstr "" 7950 7951#. I18N: Type of media object 7952#: app/GedcomTag.php:2400 7953msgid "Painting" 7954msgstr "" 7955 7956#. I18N: Name of a country or state 7957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 7958msgid "Pakistan" 7959msgstr "" 7960 7961#. I18N: Name of a country or state 7962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 7963msgid "Palau" 7964msgstr "" 7965 7966#. I18N: A colour scheme 7967#: app/Module/ColorsTheme.php:76 7968msgid "Palette" 7969msgstr "" 7970 7971#. I18N: Location of an LDS church temple 7972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 7973msgid "Palmyra, New York, United States" 7974msgstr "" 7975 7976#. I18N: Name of a country or state 7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 7978msgid "Panama" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: Location of an LDS church temple 7982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 7983msgid "Panama City, Panama" 7984msgstr "" 7985 7986#. I18N: Location of an LDS church temple 7987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 7988msgid "Papeete, Tahiti" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Name of a country or state 7992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 7993msgid "Papua New Guinea" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 7998msgid "Paraguay" 7999msgstr "" 8000 8001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 8002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 8003#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 8004msgid "Parents and siblings" 8005msgstr "" 8006 8007#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194 8008msgid "Parent’s age" 8009msgstr "" 8010 8011#. I18N: Location of an LDS church temple 8012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 8013msgid "Payson, Utah, United States" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: Name of a module/chart 8017#. I18N: Name of a report 8018#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 8019#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38 8020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 8021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 8022msgid "Pedigree" 8023msgstr "" 8024 8025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 8026msgid "Pedigree chart" 8027msgstr "" 8028 8029#. I18N: Name of a module 8030#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82 8031msgid "Pedigree map" 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: %s is an individual’s name 8035#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415 8036#, php-format 8037msgid "Pedigree map of %s" 8038msgstr "" 8039 8040#. I18N: %s is an individual’s name 8041#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114 8042#, php-format 8043msgid "Pedigree tree of %s" 8044msgstr "" 8045 8046#. I18N: Name of a module 8047#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245 8048#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296 8049#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63 8050#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115 8051#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 8052msgid "Pending changes" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: gedcom tag _PRMN 8056#: app/GedcomTag.php:2027 8057msgid "Permanent number" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: Location of an LDS church temple 8061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 8062msgid "Perth, Australia" 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: Name of a country or state 8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 8067msgid "Peru" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 8072msgid "Philippines" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: Location of an LDS church temple 8076#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 8077msgid "Phoenix, Arizona, United States" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: gedcom tag PHON 8081#: app/GedcomTag.php:923 8082msgid "Phone" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: gedcom tag FONE 8086#: app/GedcomTag.php:771 8087msgid "Phonetic" 8088msgstr "" 8089 8090#: app/GedcomTag.php:864 8091msgid "Phonetic name" 8092msgstr "" 8093 8094#: app/GedcomTag.php:931 8095msgid "Phonetic place" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 8099#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334 8100#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 8101msgid "Phonetic search" 8102msgstr "" 8103 8104#: app/GedcomTag.php:1055 8105msgid "Phonetic title" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: Type of media object 8109#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391 8110msgid "Photo" 8111msgstr "" 8112 8113#. I18N: The name of a colour-scheme 8114#: app/Module/ColorsTheme.php:127 8115msgid "Pink Plastic" 8116msgstr "" 8117 8118#. I18N: Name of a country or state 8119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 8120msgid "Pitcairn" 8121msgstr "" 8122 8123#. I18N: gedcom tag PLAC 8124#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 8125#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 8126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 8127#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 8128#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 8129#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 8130#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 8131#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 8132#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 8133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 8134msgid "Place" 8135msgstr "" 8136 8137#. I18N: Name of a module/list 8138#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45 8139msgid "Place hierarchy" 8140msgstr "" 8141 8142#: app/GedcomTag.php:935 8143msgid "Place in Hebrew" 8144msgstr "" 8145 8146#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8147#: app/GedcomTag.php:505 8148msgid "Place of LDS baptism" 8149msgstr "" 8150 8151#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8152#: app/GedcomTag.php:1012 8153msgid "Place of LDS child sealing" 8154msgstr "" 8155 8156#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8157#: app/GedcomTag.php:704 8158msgid "Place of LDS endowment" 8159msgstr "" 8160 8161#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8162#: app/GedcomTag.php:755 8163msgid "Place of LDS spouse sealing" 8164msgstr "" 8165 8166#: app/GedcomTag.php:469 8167msgid "Place of adoption" 8168msgstr "" 8169 8170#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 8171msgid "Place of baptism" 8172msgstr "" 8173 8174#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 8175msgid "Place of bar mitzvah" 8176msgstr "" 8177 8178#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 8179msgid "Place of bat mitzvah" 8180msgstr "" 8181 8182#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 8183#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 8184msgid "Place of birth" 8185msgstr "" 8186 8187#: app/GedcomTag.php:540 8188msgid "Place of blessing" 8189msgstr "" 8190 8191#: app/GedcomTag.php:1339 8192msgid "Place of brit milah" 8193msgstr "" 8194 8195#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 8196msgid "Place of burial" 8197msgstr "" 8198 8199#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 8200msgid "Place of christening" 8201msgstr "" 8202 8203#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 8204msgid "Place of confirmation" 8205msgstr "" 8206 8207#: app/GedcomTag.php:635 8208msgid "Place of cremation" 8209msgstr "" 8210 8211#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 8212#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 8213msgid "Place of death" 8214msgstr "" 8215 8216#: app/GedcomTag.php:695 8217msgid "Place of emigration" 8218msgstr "" 8219 8220#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 8221msgid "Place of engagement" 8222msgstr "" 8223 8224#: app/GedcomTag.php:718 8225msgid "Place of event" 8226msgstr "" 8227 8228#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 8229msgid "Place of first communion" 8230msgstr "" 8231 8232#: app/GedcomTag.php:799 8233msgid "Place of immigration" 8234msgstr "" 8235 8236#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 8237#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 8238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 8239msgid "Place of marriage" 8240msgstr "" 8241 8242#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 8243msgid "Place of marriage banns" 8244msgstr "" 8245 8246#: app/GedcomTag.php:876 8247msgid "Place of naturalization" 8248msgstr "" 8249 8250#: app/GedcomTag.php:914 8251msgid "Place of ordination" 8252msgstr "" 8253 8254#: app/GedcomTag.php:969 8255msgid "Place of residence" 8256msgstr "" 8257 8258#. I18N: Name of a module 8259#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117 8260#: app/Module/PlacesModule.php:64 8261msgid "Places" 8262msgstr "" 8263 8264#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212 8265msgid "Please enter a valid email address." 8266msgstr "" 8267 8268#. I18N: a month in the French republican calendar 8269#: app/Date/FrenchDate.php:141 8270msgctxt "GENITIVE" 8271msgid "Pluviose" 8272msgstr "" 8273 8274#. I18N: a month in the French republican calendar 8275#: app/Date/FrenchDate.php:235 8276msgctxt "INSTRUMENTAL" 8277msgid "Pluviose" 8278msgstr "" 8279 8280#. I18N: a month in the French republican calendar 8281#: app/Date/FrenchDate.php:188 8282msgctxt "LOCATIVE" 8283msgid "Pluviose" 8284msgstr "" 8285 8286#. I18N: a month in the French republican calendar 8287#: app/Date/FrenchDate.php:93 8288msgctxt "NOMINATIVE" 8289msgid "Pluviose" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: Name of a country or state 8293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 8294msgid "Poland" 8295msgstr "" 8296 8297#: app/SurnameTradition.php:98 8298msgctxt "Surname tradition" 8299msgid "Polish" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: Location of an LDS church temple 8303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 8304msgid "Portland, Oregon, United States" 8305msgstr "" 8306 8307#. I18N: Location of an LDS church temple 8308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 8309msgid "Porto Alegre, Brazil" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: page orientation 8313#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992 8314#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8315#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8316msgid "Portrait" 8317msgstr "" 8318 8319#. I18N: Name of a country or state 8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 8321msgid "Portugal" 8322msgstr "" 8323 8324#: app/SurnameTradition.php:92 8325msgctxt "Surname tradition" 8326msgid "Portuguese" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: gedcom tag POST 8330#: app/GedcomTag.php:938 8331msgid "Postal code" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: Name of a module 8335#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39 8336msgid "Powered by webtrees™" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: a month in the French republican calendar 8340#: app/Date/FrenchDate.php:149 8341msgctxt "GENITIVE" 8342msgid "Prairial" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: a month in the French republican calendar 8346#: app/Date/FrenchDate.php:243 8347msgctxt "INSTRUMENTAL" 8348msgid "Prairial" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: a month in the French republican calendar 8352#: app/Date/FrenchDate.php:196 8353msgctxt "LOCATIVE" 8354msgid "Prairial" 8355msgstr "" 8356 8357#. I18N: a month in the French republican calendar 8358#: app/Date/FrenchDate.php:102 8359msgctxt "NOMINATIVE" 8360msgid "Prairial" 8361msgstr "" 8362 8363#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479 8364msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 8365msgstr "" 8366 8367#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478 8368msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 8369msgstr "" 8370 8371#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480 8372msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 8373msgstr "" 8374 8375#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064 8376#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117 8377#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196 8378msgid "Preferences" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 8382#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 8383msgid "President’s Office" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: Location of an LDS church temple 8387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 8388msgid "Preston, England" 8389msgstr "" 8390 8391#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285 8392msgid "Priest" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: The first day in the French republican calendar 8396#: app/Date/FrenchDate.php:285 8397msgid "Primidi" 8398msgstr "" 8399 8400#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 8401msgid "Print basic events when blank" 8402msgstr "" 8403 8404#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264 8405msgid "Privacy" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 8409msgid "Privacy policy" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760 8413#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930 8414#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101 8415#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413 8416msgid "Private" 8417msgstr "" 8418 8419#. I18N: gedcom tag PROB 8420#: app/GedcomTag.php:941 8421msgid "Probate" 8422msgstr "" 8423 8424#. I18N: gedcom tag PROP 8425#: app/GedcomTag.php:944 8426msgid "Property" 8427msgstr "" 8428 8429#. I18N: Location of an LDS church temple 8430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 8431msgid "Provo City Center, Utah, United States" 8432msgstr "" 8433 8434#. I18N: Location of an LDS church temple 8435#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 8436msgid "Provo, Utah, United States" 8437msgstr "" 8438 8439#. I18N: gedcom tag PUBL 8440#: app/GedcomTag.php:947 8441msgid "Publication" 8442msgstr "" 8443 8444#. I18N: Name of a country or state 8445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 8446msgid "Puerto Rico" 8447msgstr "" 8448 8449#. I18N: Name of a country or state 8450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 8451msgid "Qatar" 8452msgstr "" 8453 8454#. I18N: gedcom tag QUAY 8455#: app/GedcomTag.php:950 8456msgid "Quality of data" 8457msgstr "" 8458 8459#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 8460#: app/Date/FrenchDate.php:291 8461msgid "Quartidi" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Location of an LDS church temple 8465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 8466msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 8470#: app/Date/FrenchDate.php:293 8471msgid "Quintidi" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 8475#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192 8476msgid "RE: " 8477msgstr "" 8478 8479#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 8480msgid "Rabbi" 8481msgstr "" 8482 8483#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8484#: app/Date/HijriDate.php:130 8485msgctxt "GENITIVE" 8486msgid "Rabi’ al-awwal" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8490#: app/Date/HijriDate.php:220 8491msgctxt "INSTRUMENTAL" 8492msgid "Rabi’ al-awwal" 8493msgstr "" 8494 8495#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8496#: app/Date/HijriDate.php:175 8497msgctxt "LOCATIVE" 8498msgid "Rabi’ al-awwal" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8502#: app/Date/HijriDate.php:85 8503msgctxt "NOMINATIVE" 8504msgid "Rabi’ al-awwal" 8505msgstr "" 8506 8507#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8508#: app/Date/HijriDate.php:132 8509msgctxt "GENITIVE" 8510msgid "Rabi’ al-thani" 8511msgstr "" 8512 8513#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8514#: app/Date/HijriDate.php:222 8515msgctxt "INSTRUMENTAL" 8516msgid "Rabi’ al-thani" 8517msgstr "" 8518 8519#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8520#: app/Date/HijriDate.php:177 8521msgctxt "LOCATIVE" 8522msgid "Rabi’ al-thani" 8523msgstr "" 8524 8525#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8526#: app/Date/HijriDate.php:87 8527msgctxt "NOMINATIVE" 8528msgid "Rabi’ al-thani" 8529msgstr "" 8530 8531#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 8532#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107 8533msgid "Rada" 8534msgstr "" 8535 8536#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8537#: app/Date/HijriDate.php:138 8538msgctxt "GENITIVE" 8539msgid "Rajab" 8540msgstr "" 8541 8542#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8543#: app/Date/HijriDate.php:228 8544msgctxt "INSTRUMENTAL" 8545msgid "Rajab" 8546msgstr "" 8547 8548#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8549#: app/Date/HijriDate.php:183 8550msgctxt "LOCATIVE" 8551msgid "Rajab" 8552msgstr "" 8553 8554#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8555#: app/Date/HijriDate.php:93 8556msgctxt "NOMINATIVE" 8557msgid "Rajab" 8558msgstr "" 8559 8560#. I18N: Location of an LDS church temple 8561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 8562msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 8563msgstr "" 8564 8565#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8566#: app/Date/HijriDate.php:142 8567msgctxt "GENITIVE" 8568msgid "Ramadan" 8569msgstr "" 8570 8571#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8572#: app/Date/HijriDate.php:232 8573msgctxt "INSTRUMENTAL" 8574msgid "Ramadan" 8575msgstr "" 8576 8577#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8578#: app/Date/HijriDate.php:187 8579msgctxt "LOCATIVE" 8580msgid "Ramadan" 8581msgstr "" 8582 8583#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8584#: app/Date/HijriDate.php:97 8585msgctxt "NOMINATIVE" 8586msgid "Ramadan" 8587msgstr "" 8588 8589#. I18N: Description of the “Slide show” module 8590#: app/Module/SlideShowModule.php:47 8591msgid "Random images from the current family tree." 8592msgstr "" 8593 8594#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49 8595msgid "Re-order children" 8596msgstr "" 8597 8598#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 8599msgid "Re-order families" 8600msgstr "" 8601 8602#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 8603#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 8604msgid "Re-order media" 8605msgstr "" 8606 8607#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 8608msgid "Re-order names" 8609msgstr "" 8610 8611#. I18N: Name of a module 8612#: app/Module/RecentChangesModule.php:50 8613#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 8614msgid "Recent changes" 8615msgstr "" 8616 8617#. I18N: Location of an LDS church temple 8618#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 8619msgid "Recife, Brazil" 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: gedcom tag RIN 8623#: app/GedcomTag.php:989 8624msgid "Record ID number" 8625msgstr "" 8626 8627#. I18N: gedcom tag RFN 8628#: app/GedcomTag.php:980 8629msgid "Record file number" 8630msgstr "" 8631 8632#. I18N: Location of an LDS church temple 8633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 8634msgid "Redlands, California, United States" 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: gedcom tag REFN 8638#: app/GedcomTag.php:953 8639msgid "Reference number" 8640msgstr "" 8641 8642#. I18N: Location of an LDS church temple 8643#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 8644msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 8645msgstr "" 8646 8647#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 8648msgid "Registered partnership" 8649msgstr "" 8650 8651#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300 8652msgid "Registry officer" 8653msgstr "" 8654 8655#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 8656msgctxt "FEMALE" 8657msgid "Registry officer" 8658msgstr "" 8659 8660#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 8661msgctxt "MALE" 8662msgid "Registry officer" 8663msgstr "" 8664 8665#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 8666msgid "Regular expression" 8667msgstr "" 8668 8669#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 8670#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 8671msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 8672msgstr "" 8673 8674#. I18N: Name of a module/report 8675#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42 8676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 8677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 8678msgid "Related families" 8679msgstr "" 8680 8681#. I18N: Name of a report 8682#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38 8683#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 8684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 8685msgid "Related individuals" 8686msgstr "" 8687 8688#. I18N: gedcom tag RELA 8689#: app/GedcomTag.php:956 8690msgid "Relationship" 8691msgstr "" 8692 8693#. I18N: gedcom tag _FREL 8694#: app/GedcomTag.php:1823 8695msgid "Relationship to father" 8696msgstr "" 8697 8698#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89 8699msgid "Relationship to me" 8700msgstr "" 8701 8702#. I18N: gedcom tag _MREL 8703#: app/GedcomTag.php:1979 8704msgid "Relationship to mother" 8705msgstr "" 8706 8707#. I18N: gedcom tag PEDI 8708#: app/GedcomTag.php:920 8709msgid "Relationship to parents" 8710msgstr "" 8711 8712#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299 8713#, php-format 8714msgid "Relationship: %s" 8715msgstr "" 8716 8717#. I18N: Name of a module/chart 8718#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290 8719#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327 8720#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122 8721#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243 8722msgid "Relationships" 8723msgstr "" 8724 8725#. I18N: %s are individual’s names 8726#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234 8727#, php-format 8728msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 8729msgstr "" 8730 8731#. I18N: gedcom tag RELI 8732#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 8733#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 8734msgid "Religion" 8735msgstr "" 8736 8737#: app/GedcomTag.php:910 8738msgid "Religious institution" 8739msgstr "" 8740 8741#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 8742msgid "Religious marriage" 8743msgstr "" 8744 8745#: app/GedcomTag.php:2038 8746msgid "Religious name" 8747msgstr "" 8748 8749#: app/GedcomTag.php:2035 8750msgctxt "FEMALE" 8751msgid "Religious name" 8752msgstr "" 8753 8754#: app/GedcomTag.php:2031 8755msgctxt "MALE" 8756msgid "Religious name" 8757msgstr "" 8758 8759#. I18N: gedcom tag SERV 8760#: app/GedcomTag.php:998 8761msgid "Remote server" 8762msgstr "" 8763 8764#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212 8765#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 8766msgid "Remove" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 8770msgid "Remove duplicate links" 8771msgstr "" 8772 8773#. I18N: Location of an LDS church temple 8774#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 8775msgid "Reno, Nevada, United States" 8776msgstr "" 8777 8778#. I18N: Renumber the records in a family tree 8779#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104 8780msgid "Renumber family tree" 8781msgstr "" 8782 8783#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188 8784msgid "Replacement text" 8785msgstr "" 8786 8787#: app/Module/UserMessagesModule.php:203 8788msgid "Reply" 8789msgstr "" 8790 8791#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288 8792msgid "Report" 8793msgstr "" 8794 8795#. I18N: Name of a module 8796#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195 8797#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105 8798msgid "Reports" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: Name of a module/list 8802#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050 8803#: app/Http/Controllers/ListController.php:489 8804#: app/Module/RepositoryListModule.php:45 8805msgid "Repositories" 8806msgstr "" 8807 8808#. I18N: gedcom tag REPO 8809#: app/GedcomTag.php:962 8810msgid "Repository" 8811msgstr "" 8812 8813#. I18N: Name of a country or state 8814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 8815msgid "Republic of the Congo" 8816msgstr "" 8817 8818#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 8819msgid "Request a new password" 8820msgstr "" 8821 8822#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74 8823#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175 8824#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112 8825msgid "Request a new user account" 8826msgstr "" 8827 8828#. I18N: gedcom tag _TODO 8829#: app/GedcomTag.php:2057 8830msgid "Research task" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 8834#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52 8835msgid "Research tasks" 8836msgstr "" 8837 8838#. I18N: gedcom tag RESI 8839#: app/GedcomTag.php:965 8840msgid "Residence" 8841msgstr "" 8842 8843#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 8844msgid "Restrict to immediate family" 8845msgstr "" 8846 8847#. I18N: gedcom tag RESN 8848#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 8849msgid "Restriction" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: gedcom tag RETI 8853#: app/GedcomTag.php:975 8854msgid "Retirement" 8855msgstr "" 8856 8857#. I18N: Name of a country or state 8858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 8859msgid "Reunion" 8860msgstr "" 8861 8862#. I18N: Location of an LDS church temple 8863#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 8864msgid "Rexburg, Idaho, United States" 8865msgstr "" 8866 8867#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312 8868msgid "Right" 8869msgstr "" 8870 8871#. I18N: gedcom tag ROLE 8872#: app/GedcomTag.php:992 8873msgid "Role" 8874msgstr "" 8875 8876#. I18N: Name of a country or state 8877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 8878msgid "Romania" 8879msgstr "" 8880 8881#. I18N: gedcom tag ROMN 8882#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 8883msgid "Romanized" 8884msgstr "" 8885 8886#: app/GedcomTag.php:933 8887msgid "Romanized place" 8888msgstr "" 8889 8890#: app/GedcomTag.php:1057 8891msgid "Romanized title" 8892msgstr "" 8893 8894#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 8895#: app/Soundex.php:3489 8896msgid "Russell" 8897msgstr "" 8898 8899#. I18N: Name of a country or state 8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 8901msgid "Russia" 8902msgstr "" 8903 8904#. I18N: Name of a country or state 8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 8906msgid "Rwanda" 8907msgstr "" 8908 8909#: app/Services/ServerCheckService.php:279 8910msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 8911msgstr "" 8912 8913#: app/Services/ServerCheckService.php:203 8914#, php-format 8915msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 8916msgstr "" 8917 8918#. I18N: Location of an LDS church temple 8919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 8920msgid "Sacramento, California, United States" 8921msgstr "" 8922 8923#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8924#: app/Date/HijriDate.php:128 8925msgctxt "GENITIVE" 8926msgid "Safar" 8927msgstr "" 8928 8929#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8930#: app/Date/HijriDate.php:218 8931msgctxt "INSTRUMENTAL" 8932msgid "Safar" 8933msgstr "" 8934 8935#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8936#: app/Date/HijriDate.php:173 8937msgctxt "LOCATIVE" 8938msgid "Safar" 8939msgstr "" 8940 8941#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8942#: app/Date/HijriDate.php:83 8943msgctxt "NOMINATIVE" 8944msgid "Safar" 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: The name of a colour-scheme 8948#: app/Module/ColorsTheme.php:129 8949msgid "Sage" 8950msgstr "" 8951 8952#. I18N: Name of a country or state 8953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 8954msgid "Saint Helena" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Name of a country or state 8958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8959msgid "Saint Kitts and Nevis" 8960msgstr "" 8961 8962#. I18N: Name of a country or state 8963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8964msgid "Saint Lucia" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Name of a country or state 8968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 8969msgid "Saint Pierre and Miquelon" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Name of a country or state 8973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 8974msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: Location of an LDS church temple 8978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 8979msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Name of a country or state 8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 8984msgid "Samoa" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Location of an LDS church temple 8988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 8989msgid "San Antonio, Texas, United States" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Location of an LDS church temple 8993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 8994msgid "San Diego, California, United States" 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: Location of an LDS church temple 8998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 8999msgid "San Jose, Costa Rica" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Name of a country or state 9003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 9004msgid "San Marino" 9005msgstr "" 9006 9007#. I18N: Location of an LDS church temple 9008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 9009msgid "San Salvador, El Salvador" 9010msgstr "" 9011 9012#. I18N: Location of an LDS church temple 9013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 9014msgid "Santiago, Chile" 9015msgstr "" 9016 9017#. I18N: Location of an LDS church temple 9018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 9019msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 9020msgstr "" 9021 9022#. I18N: Location of an LDS church temple 9023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 9024msgid "Sao Paulo, Brazil" 9025msgstr "" 9026 9027#. I18N: Name of a country or state 9028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 9029msgid "Sao Tome and Principe" 9030msgstr "" 9031 9032#. I18N: abbreviation for Saturday 9033#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9034msgid "Sat" 9035msgstr "" 9036 9037#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 9038msgid "Saturday" 9039msgstr "" 9040 9041#. I18N: Name of a country or state 9042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 9043msgid "Saudi Arabia" 9044msgstr "" 9045 9046#: app/GedcomTag.php:681 9047msgid "School or college" 9048msgstr "" 9049 9050#. I18N: Name of a country or state 9051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 9052msgid "Scotland" 9053msgstr "" 9054 9055#. I18N: gedcom tag _SCBK 9056#: app/GedcomTag.php:2042 9057msgid "Scrapbook" 9058msgstr "" 9059 9060#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 9061#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96 9062msgctxt "Female pedigree" 9063msgid "Sealing" 9064msgstr "" 9065 9066#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 9067#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91 9068msgctxt "Male pedigree" 9069msgid "Sealing" 9070msgstr "" 9071 9072#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 9073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100 9074msgctxt "Pedigree" 9075msgid "Sealing" 9076msgstr "" 9077 9078#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 9079#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106 9080msgid "Sealing canceled (divorce)" 9081msgstr "" 9082 9083#. I18N: Name of a module 9084#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82 9085msgid "Search" 9086msgstr "" 9087 9088#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365 9089#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 9090#: app/Module/SearchMenuModule.php:124 9091msgid "Search and replace" 9092msgstr "" 9093 9094#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 9095#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66 9096msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 9097msgstr "" 9098 9099#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193 9100msgid "Search method" 9101msgstr "" 9102 9103#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183 9104msgid "Search text/pattern" 9105msgstr "" 9106 9107#. I18N: Location of an LDS church temple 9108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 9109msgid "Seattle, Washington, United States" 9110msgstr "" 9111 9112#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 9113#, php-format 9114msgid "See %s for more information." 9115msgstr "" 9116 9117#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159 9118msgid "Select a date" 9119msgstr "" 9120 9121#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 9122#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104 9123msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 9124msgstr "" 9125 9126#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311 9127msgid "Seller" 9128msgstr "" 9129 9130#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308 9131msgctxt "FEMALE" 9132msgid "Seller" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304 9136msgctxt "MALE" 9137msgid "Seller" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 9141msgid "Send" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167 9145#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281 9146#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 9147#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 9148msgid "Send a message" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498 9152msgid "Send a message to all users" 9153msgstr "" 9154 9155#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500 9156msgid "Send a message to users who have never signed in" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502 9160msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330 9164msgid "Sending email" 9165msgstr "" 9166 9167#. I18N: Name of a country or state 9168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 9169msgid "Senegal" 9170msgstr "" 9171 9172#. I18N: Location of an LDS church temple 9173#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 9174msgid "Seoul, Korea" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 9178msgctxt "Abbreviation for September" 9179msgid "Sep" 9180msgstr "" 9181 9182#. I18N: gedcom tag _SEPR 9183#: app/GedcomTag.php:2045 9184msgid "Separated" 9185msgstr "" 9186 9187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 9188msgctxt "GENITIVE" 9189msgid "September" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 9193msgctxt "INSTRUMENTAL" 9194msgid "September" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 9198msgctxt "LOCATIVE" 9199msgid "September" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 9203#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9204msgctxt "NOMINATIVE" 9205msgid "September" 9206msgstr "" 9207 9208#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 9209#: app/Date/FrenchDate.php:297 9210msgid "Septidi" 9211msgstr "" 9212 9213#. I18N: Name of a country or state 9214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 9215msgid "Serbia" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322 9219msgid "Servant" 9220msgstr "" 9221 9222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319 9223msgctxt "FEMALE" 9224msgid "Servant" 9225msgstr "" 9226 9227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315 9228msgctxt "MALE" 9229msgid "Servant" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517 9233msgid "Server information" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338 9237msgid "Set the default blocks for new family trees" 9238msgstr "" 9239 9240#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497 9241msgid "Set the default blocks for new users" 9242msgstr "" 9243 9244#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 9245#: app/Date/FrenchDate.php:295 9246msgid "Sextidi" 9247msgstr "" 9248 9249#. I18N: Name of a country or state 9250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470 9251msgid "Seychelles" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Date/JalaliDate.php:262 9255msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 9256msgid "Shah" 9257msgstr "" 9258 9259#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9260#: app/Date/JalaliDate.php:133 9261msgctxt "GENITIVE" 9262msgid "Shahrivar" 9263msgstr "" 9264 9265#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9266#: app/Date/JalaliDate.php:223 9267msgctxt "INSTRUMENTAL" 9268msgid "Shahrivar" 9269msgstr "" 9270 9271#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9272#: app/Date/JalaliDate.php:178 9273msgctxt "LOCATIVE" 9274msgid "Shahrivar" 9275msgstr "" 9276 9277#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9278#: app/Date/JalaliDate.php:88 9279msgctxt "NOMINATIVE" 9280msgid "Shahrivar" 9281msgstr "" 9282 9283#: app/GedcomTag.php:1003 9284msgid "Shared note" 9285msgstr "" 9286 9287#. I18N: Name of a module/list 9288#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45 9289msgid "Shared notes" 9290msgstr "" 9291 9292#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9293#: app/Date/HijriDate.php:144 9294msgctxt "GENITIVE" 9295msgid "Shawwal" 9296msgstr "" 9297 9298#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9299#: app/Date/HijriDate.php:234 9300msgctxt "INSTRUMENTAL" 9301msgid "Shawwal" 9302msgstr "" 9303 9304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9305#: app/Date/HijriDate.php:189 9306msgctxt "LOCATIVE" 9307msgid "Shawwal" 9308msgstr "" 9309 9310#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9311#: app/Date/HijriDate.php:99 9312msgctxt "NOMINATIVE" 9313msgid "Shawwal" 9314msgstr "" 9315 9316#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9317#: app/Date/HijriDate.php:140 9318msgctxt "GENITIVE" 9319msgid "Sha’aban" 9320msgstr "" 9321 9322#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9323#: app/Date/HijriDate.php:230 9324msgctxt "INSTRUMENTAL" 9325msgid "Sha’aban" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9329#: app/Date/HijriDate.php:185 9330msgctxt "LOCATIVE" 9331msgid "Sha’aban" 9332msgstr "" 9333 9334#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9335#: app/Date/HijriDate.php:95 9336msgctxt "NOMINATIVE" 9337msgid "Sha’aban" 9338msgstr "" 9339 9340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 9341msgid "She " 9342msgstr "" 9343 9344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 9345msgid "She died" 9346msgstr "" 9347 9348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 9349#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 9350msgid "She married" 9351msgstr "" 9352 9353#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 9354msgid "She resided at" 9355msgstr "" 9356 9357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 9358msgid "She was born" 9359msgstr "" 9360 9361#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 9362msgid "She was buried" 9363msgstr "" 9364 9365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 9366msgid "She was christened" 9367msgstr "" 9368 9369#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 9370msgid "She was cremated" 9371msgstr "" 9372 9373#. I18N: a month in the Jewish calendar 9374#: app/Date/JewishDate.php:192 9375msgctxt "GENITIVE" 9376msgid "Shevat" 9377msgstr "" 9378 9379#. I18N: a month in the Jewish calendar 9380#: app/Date/JewishDate.php:298 9381msgctxt "INSTRUMENTAL" 9382msgid "Shevat" 9383msgstr "" 9384 9385#. I18N: a month in the Jewish calendar 9386#: app/Date/JewishDate.php:245 9387msgctxt "LOCATIVE" 9388msgid "Shevat" 9389msgstr "" 9390 9391#. I18N: a month in the Jewish calendar 9392#: app/Date/JewishDate.php:139 9393msgctxt "NOMINATIVE" 9394msgid "Shevat" 9395msgstr "" 9396 9397#. I18N: The name of a colour-scheme 9398#: app/Module/ColorsTheme.php:131 9399msgid "Shiny Tomato" 9400msgstr "" 9401 9402#. I18N: gedcom tag _SUBQ 9403#: app/GedcomTag.php:2054 9404msgid "Short version" 9405msgstr "" 9406 9407#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97 9408msgid "Show all places in a list" 9409msgstr "" 9410 9411#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 9412msgid "Show children of ancestors" 9413msgstr "" 9414 9415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 9416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 9417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 9418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 9419msgid "Show notes" 9420msgstr "" 9421 9422#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 9423msgid "Show occupations" 9424msgstr "" 9425 9426#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 9427msgid "Show pending changes" 9428msgstr "" 9429 9430#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 9431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9432#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 9433msgid "Show photos" 9434msgstr "" 9435 9436#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92 9437msgid "Show place hierarchy" 9438msgstr "" 9439 9440#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 9441msgid "Show residences" 9442msgstr "" 9443 9444#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 9445#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 9446#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 9447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 9448#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 9449msgid "Show sources" 9450msgstr "" 9451 9452#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 9453msgid "Show spouses" 9454msgstr "" 9455 9456#. I18N: Description of the “OSM” module 9457#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93 9458msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 9459msgstr "" 9460 9461#: app/Http/Controllers/ListController.php:281 9462msgid "Show the list of individuals" 9463msgstr "" 9464 9465#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 9466msgid "Show the list of surnames" 9467msgstr "" 9468 9469#. I18N: Description of the “OSM” module 9470#: app/Module/PlacesModule.php:75 9471msgid "Show the location of events on a map." 9472msgstr "" 9473 9474#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 9475#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 9476#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254 9477#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 9478#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 9479#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 9480#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368 9481#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014 9482msgid "Show to managers" 9483msgstr "" 9484 9485#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229 9486#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 9487#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251 9488#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425 9489#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811 9490#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 9491#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367 9492#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 9493msgid "Show to members" 9494msgstr "" 9495 9496#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 9497#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 9498#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248 9499#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422 9500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 9501#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 9502#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366 9503msgid "Show to visitors" 9504msgstr "" 9505 9506#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207 9507msgid "Sidebars" 9508msgstr "" 9509 9510#. I18N: Name of a country or state 9511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 9512msgid "Sierra Leone" 9513msgstr "" 9514 9515#. I18N: Name of a module 9516#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 9517#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74 9518#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269 9519msgid "Sign in" 9520msgstr "" 9521 9522#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280 9523msgid "Sign out" 9524msgstr "" 9525 9526#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459 9527msgid "Sign-in and registration" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: Name of a country or state 9531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 9532msgid "Singapore" 9533msgstr "" 9534 9535#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 9536#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 9537msgid "Sister" 9538msgstr "" 9539 9540#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 9541#: app/Module/SiteMapModule.php:103 9542msgid "Sitemaps" 9543msgstr "" 9544 9545#. I18N: a month in the Jewish calendar 9546#: app/Date/JewishDate.php:204 9547msgctxt "GENITIVE" 9548msgid "Sivan" 9549msgstr "" 9550 9551#. I18N: a month in the Jewish calendar 9552#: app/Date/JewishDate.php:310 9553msgctxt "INSTRUMENTAL" 9554msgid "Sivan" 9555msgstr "" 9556 9557#. I18N: a month in the Jewish calendar 9558#: app/Date/JewishDate.php:257 9559msgctxt "LOCATIVE" 9560msgid "Sivan" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: a month in the Jewish calendar 9564#: app/Date/JewishDate.php:151 9565msgctxt "NOMINATIVE" 9566msgid "Sivan" 9567msgstr "" 9568 9569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333 9570msgid "Slave" 9571msgstr "" 9572 9573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330 9574msgctxt "FEMALE" 9575msgid "Slave" 9576msgstr "" 9577 9578#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326 9579msgctxt "MALE" 9580msgid "Slave" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: gedcom tag _SSHOW 9584#. I18N: Name of a module 9585#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176 9586msgid "Slide show" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: Name of a country or state 9590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 9591msgid "Slovakia" 9592msgstr "" 9593 9594#. I18N: Name of a country or state 9595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 9596msgid "Slovenia" 9597msgstr "" 9598 9599#. I18N: Location of an LDS church temple 9600#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 9601msgid "Snowflake, Arizona, United States" 9602msgstr "" 9603 9604#. I18N: gedcom tag SSN 9605#: app/GedcomTag.php:1024 9606msgid "Social security number" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: Name of a country or state 9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 9611msgid "Solomon Islands" 9612msgstr "" 9613 9614#. I18N: Name of a country or state 9615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 9616msgid "Somalia" 9617msgstr "" 9618 9619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 9620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 9621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 9622msgid "Son" 9623msgstr "" 9624 9625#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 9626#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 9627#, php-format 9628msgid "Son of %s" 9629msgstr "" 9630 9631#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 9632#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 9633#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 9634#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 9635#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 9636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 9637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 9638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 9639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 9640#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 9641msgid "Sort order" 9642msgstr "" 9643 9644#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619 9645msgid "Sounds like" 9646msgstr "" 9647 9648#. I18N: gedcom tag SOUR 9649#. I18N: Name of a module/report 9650#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018 9651#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42 9652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 9653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 9654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 9655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 9656#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 9657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 9659#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 9660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 9661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 9662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 9663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 9665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 9666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 9667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 9668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 9669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 9670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 9671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 9672msgid "Source" 9673msgstr "" 9674 9675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 9676msgid "Source type" 9677msgstr "" 9678 9679#. I18N: Name of a module/list 9680#. I18N: Name of a module 9681#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051 9682#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 9683#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 9684#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 9685#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 9686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 9687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 9688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 9689msgid "Sources" 9690msgstr "" 9691 9692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 9693msgid "Sources to the events" 9694msgstr "" 9695 9696#. I18N: Name of a country or state 9697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 9698msgid "South Africa" 9699msgstr "" 9700 9701#. I18N: Name of a country or state 9702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 9703msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: Name of a country or state 9707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 9708msgid "South Sudan" 9709msgstr "" 9710 9711#. I18N: Name of a country or state 9712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 9713msgid "Spain" 9714msgstr "" 9715 9716#: app/SurnameTradition.php:89 9717msgctxt "Surname tradition" 9718msgid "Spanish" 9719msgstr "" 9720 9721#. I18N: Location of an LDS church temple 9722#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 9723msgid "Spokane, Washington, United States" 9724msgstr "" 9725 9726#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 9727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 9728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 9729msgid "Spouse" 9730msgstr "" 9731 9732#: app/GedcomTag.php:739 9733msgid "Spouse census date" 9734msgstr "" 9735 9736#: app/GedcomTag.php:741 9737msgid "Spouse census place" 9738msgstr "" 9739 9740#: app/GedcomTag.php:749 9741msgid "Spouse note" 9742msgstr "" 9743 9744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 9745#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 9746#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 9747msgid "Spouses and children" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: Name of a country or state 9751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 9752msgid "Sri Lanka" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: Location of an LDS church temple 9756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 9757msgid "St. George, Utah, United States" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: Location of an LDS church temple 9761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 9762msgid "St. Louis, Missouri, United States" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: Location of an LDS church temple 9766#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 9767msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 9768msgstr "" 9769 9770#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 9771msgid "Starting range of change dates" 9772msgstr "" 9773 9774#. I18N: gedcom tag STAE 9775#: app/GedcomTag.php:1027 9776msgid "State" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: Name of a module 9780#. I18N: Name of a module/chart 9781#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48 9782#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 9783msgid "Statistics" 9784msgstr "" 9785 9786#. I18N: gedcom tag STAT 9787#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030 9788msgid "Status" 9789msgstr "" 9790 9791#: app/GedcomTag.php:1032 9792msgid "Status change date" 9793msgstr "" 9794 9795#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 9796msgid "Stillborn" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 9800#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134 9801msgid "Stillborn: exempt" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Location of an LDS church temple 9805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 9806msgid "Stockholm, Sweden" 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: Name of a module 9810#: app/Module/StoriesModule.php:158 9811msgid "Stories" 9812msgstr "" 9813 9814#: app/Module/UserMessagesModule.php:166 9815msgid "Subject" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: gedcom tag SUBN 9819#: app/GedcomTag.php:1038 9820msgid "Submission" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 9824#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137 9825msgid "Submitted but not yet cleared" 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: gedcom tag SUBM 9829#: app/GedcomTag.php:1035 9830msgid "Submitter" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: Name of a country or state 9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 9835msgid "Sudan" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: abbreviation for Sunday 9839#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 9840msgid "Sun" 9841msgstr "" 9842 9843#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 9844msgid "Sunday" 9845msgstr "" 9846 9847#: app/Services/ServerCheckService.php:284 9848msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 9849msgstr "" 9850 9851#: app/Services/ServerCheckService.php:289 9852msgid "Support for SQL Server is experimental." 9853msgstr "" 9854 9855#. I18N: Name of a country or state 9856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 9857msgid "Suriname" 9858msgstr "" 9859 9860#. I18N: gedcom tag SURN 9861#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 9862msgid "Surname" 9863msgstr "" 9864 9865#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326 9866msgid "Surname distribution chart" 9867msgstr "" 9868 9869#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 9870msgid "Surname option" 9871msgstr "" 9872 9873#. I18N: gedcom tag SPFX 9874#: app/GedcomTag.php:1021 9875msgid "Surname prefix" 9876msgstr "" 9877 9878#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 9879#: app/SurnameTradition.php:111 9880msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 9881msgstr "" 9882 9883#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 9884#: app/SurnameTradition.php:104 9885msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 9886msgstr "" 9887 9888#. I18N: Location of an LDS church temple 9889#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 9890msgid "Suva, Fiji" 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: Name of a country or state 9894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 9895msgid "Svalbard and Jan Mayen" 9896msgstr "" 9897 9898#. I18N: Name of a country or state 9899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 9900msgid "Swaziland" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: Name of a country or state 9904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 9905msgid "Sweden" 9906msgstr "" 9907 9908#. I18N: Name of a country or state 9909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 9910msgid "Switzerland" 9911msgstr "" 9912 9913#. I18N: Location of an LDS church temple 9914#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 9915msgid "Sydney, Australia" 9916msgstr "" 9917 9918#. I18N: Name of a country or state 9919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 9920msgid "Syria" 9921msgstr "" 9922 9923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 9924#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 9925#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 9926#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 9927#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 9928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 9929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 9930#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 9931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 9932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 9933#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 9934#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 9935#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 9936#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 9937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 9938msgctxt "paper size" 9939msgid "Tabloid" 9940msgstr "" 9941 9942#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 9943msgid "Tabs" 9944msgstr "" 9945 9946#. I18N: Location of an LDS church temple 9947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 9948msgid "Taipei, Taiwan" 9949msgstr "" 9950 9951#. I18N: Name of a country or state 9952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 9953msgid "Taiwan" 9954msgstr "" 9955 9956#. I18N: Name of a country or state 9957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 9958msgid "Tajikistan" 9959msgstr "" 9960 9961#. I18N: Location of an LDS church temple 9962#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 9963msgid "Tampico, Mexico" 9964msgstr "" 9965 9966#. I18N: a month in the Jewish calendar 9967#: app/Date/JewishDate.php:206 9968msgctxt "GENITIVE" 9969msgid "Tamuz" 9970msgstr "" 9971 9972#. I18N: a month in the Jewish calendar 9973#: app/Date/JewishDate.php:312 9974msgctxt "INSTRUMENTAL" 9975msgid "Tamuz" 9976msgstr "" 9977 9978#. I18N: a month in the Jewish calendar 9979#: app/Date/JewishDate.php:259 9980msgctxt "LOCATIVE" 9981msgid "Tamuz" 9982msgstr "" 9983 9984#. I18N: a month in the Jewish calendar 9985#: app/Date/JewishDate.php:153 9986msgctxt "NOMINATIVE" 9987msgid "Tamuz" 9988msgstr "" 9989 9990#. I18N: Name of a country or state 9991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 9992msgid "Tanzania" 9993msgstr "" 9994 9995#. I18N: The name of a colour-scheme 9996#: app/Module/ColorsTheme.php:133 9997msgid "Teal Top" 9998msgstr "" 9999 10000#. I18N: Location of an LDS church temple 10001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 10002msgid "Tegucigalpa, Honduras" 10003msgstr "" 10004 10005#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 10006#: app/Module/CookieWarningModule.php:66 10007msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 10008msgstr "" 10009 10010#. I18N: gedcom tag TEMP 10011#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 10012msgid "Temple" 10013msgstr "" 10014 10015#. I18N: a month in the Jewish calendar 10016#: app/Date/JewishDate.php:190 10017msgctxt "GENITIVE" 10018msgid "Tevet" 10019msgstr "" 10020 10021#. I18N: a month in the Jewish calendar 10022#: app/Date/JewishDate.php:296 10023msgctxt "INSTRUMENTAL" 10024msgid "Tevet" 10025msgstr "" 10026 10027#. I18N: a month in the Jewish calendar 10028#: app/Date/JewishDate.php:243 10029msgctxt "LOCATIVE" 10030msgid "Tevet" 10031msgstr "" 10032 10033#. I18N: a month in the Jewish calendar 10034#: app/Date/JewishDate.php:137 10035msgctxt "NOMINATIVE" 10036msgid "Tevet" 10037msgstr "" 10038 10039#. I18N: gedcom tag TEXT 10040#: app/GedcomTag.php:1047 10041msgid "Text" 10042msgstr "" 10043 10044#. I18N: Name of a country or state 10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 10046msgid "Thailand" 10047msgstr "" 10048 10049#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763 10050#, php-format 10051msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 10052msgstr "" 10053 10054#. I18N: Location of an LDS church temple 10055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 10056msgid "The Hague, Netherlands" 10057msgstr "" 10058 10059#: app/Services/ServerCheckService.php:112 10060#, php-format 10061msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 10062msgstr "" 10063 10064#: app/Services/ServerCheckService.php:170 10065#, php-format 10066msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 10067msgstr "" 10068 10069#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10070#: app/Functions/Functions.php:55 10071msgid "The PHP temporary folder is missing." 10072msgstr "" 10073 10074#: app/Services/ServerCheckService.php:131 10075#, php-format 10076msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 10077msgstr "" 10078 10079#: app/Services/ServerCheckService.php:135 10080#, php-format 10081msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 10082msgstr "" 10083 10084#. I18N: Description of the “Reports” module 10085#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50 10086msgid "The calendar menu." 10087msgstr "" 10088 10089#. I18N: %s is the name of a genealogy record 10090#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 10091#, php-format 10092msgid "The changes to “%s” have been accepted." 10093msgstr "" 10094 10095#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 10096#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233 10097#, php-format 10098msgid "The changes to “%s” have been rejected." 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Description of the “Reports” module 10102#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69 10103msgid "The charts menu." 10104msgstr "" 10105 10106#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358 10107#, php-format 10108msgid "The details for “%s” have been updated." 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: %s is a filename 10112#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278 10113#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555 10114#, php-format 10115msgid "The family tree has been exported to %s." 10116msgstr "" 10117 10118#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369 10119#, php-format 10120msgid "The family tree “%s” already exists." 10121msgstr "" 10122 10123#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374 10124#, php-format 10125msgid "The family tree “%s” has been created." 10126msgstr "" 10127 10128#. I18N: %s is the name of a family tree 10129#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390 10130#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769 10131#, php-format 10132msgid "The family tree “%s” has been deleted." 10133msgstr "" 10134 10135#. I18N: %s is the name of a family tree 10136#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734 10137#, php-format 10138msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 10139msgstr "" 10140 10141#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897 10142msgid "The family trees have been merged successfully." 10143msgstr "" 10144 10145#. I18N: Description of the “Reports” module 10146#: app/Module/TreesMenuModule.php:51 10147msgid "The family trees menu." 10148msgstr "" 10149 10150#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 10151#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141 10152#, php-format 10153msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 10154msgstr "" 10155 10156#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571 10157#, php-format 10158msgid "The file %s already exists. Use another filename." 10159msgstr "" 10160 10161#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558 10162#, php-format 10163msgid "The file %s could not be created." 10164msgstr "" 10165 10166#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 10167#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143 10168#, php-format 10169msgid "The file %s could not be deleted." 10170msgstr "" 10171 10172#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 10173#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141 10174#, php-format 10175msgid "The file %s has been deleted." 10176msgstr "" 10177 10178#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578 10179#, php-format 10180msgid "The file %s has been uploaded." 10181msgstr "" 10182 10183#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10184#: app/Functions/Functions.php:49 10185msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 10186msgstr "" 10187 10188#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133 10189#, php-format 10190msgid "The folder %s could not be deleted." 10191msgstr "" 10192 10193#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 10194#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441 10195#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201 10196#, php-format 10197msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 10198msgstr "" 10199 10200#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 10201#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10202#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199 10203#, php-format 10204msgid "The folder %s has been created." 10205msgstr "" 10206 10207#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131 10208#, php-format 10209msgid "The folder %s has been deleted." 10210msgstr "" 10211 10212#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953 10213msgid "The following places have been changed:" 10214msgstr "" 10215 10216#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258 10217msgid "The help text has not been written for this item." 10218msgstr "" 10219 10220#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 10221#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150 10222#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155 10223#, php-format 10224msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 10225msgstr "" 10226 10227#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184 10228#, php-format 10229msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: Description of the “Reports” module 10233#: app/Module/ListsMenuModule.php:67 10234msgid "The lists menu." 10235msgstr "" 10236 10237#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249 10238#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262 10239#, php-format 10240msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 10241msgstr "" 10242 10243#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259 10244#, php-format 10245msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 10246msgstr "" 10247 10248#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394 10249msgid "The media object has been created" 10250msgstr "" 10251 10252#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134 10253#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244 10254#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334 10255msgid "The message was not sent." 10256msgstr "" 10257 10258#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127 10259#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237 10260#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327 10261#, php-format 10262msgid "The message was successfully sent to %s." 10263msgstr "" 10264 10265#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282 10266#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513 10267#, php-format 10268msgid "The module “%s” has been disabled." 10269msgstr "" 10270 10271#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280 10272#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511 10273#, php-format 10274msgid "The module “%s” has been enabled." 10275msgstr "" 10276 10277#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142 10278msgid "The note has been created" 10279msgstr "" 10280 10281#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363 10282msgid "The password needs to be at least six characters long." 10283msgstr "" 10284 10285#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 10286#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56 10287msgid "The place hierarchy." 10288msgstr "" 10289 10290#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 10291#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122 10292msgid "The preferences for all family trees have been updated." 10293msgstr "" 10294 10295#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352 10296#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125 10297msgid "The preferences for new family trees have been updated." 10298msgstr "" 10299 10300#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345 10301#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221 10302#, php-format 10303msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 10304msgstr "" 10305 10306#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586 10307#, php-format 10308msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 10309msgstr "" 10310 10311#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93 10312#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118 10313#, php-format 10314msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 10315msgstr "" 10316 10317#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79 10318msgid "The record has been copied to the clipboard." 10319msgstr "" 10320 10321#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249 10322#, php-format 10323msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 10324msgstr "" 10325 10326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 10327#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160 10328msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 10329msgstr "" 10330 10331#. I18N: Description of the “Reports” module 10332#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 10333msgid "The reports menu." 10334msgstr "" 10335 10336#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81 10337msgid "The repository has been created" 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: Description of the “Reports” module 10341#: app/Module/SearchMenuModule.php:51 10342msgid "The search menu." 10343msgstr "" 10344 10345#: app/Services/SearchService.php:971 10346msgid "The search returned too many results." 10347msgstr "" 10348 10349#: app/Services/ServerCheckService.php:223 10350msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 10351msgstr "" 10352 10353#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 10354#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 10355msgid "The server’s time limit has been reached." 10356msgstr "" 10357 10358#. I18N: Description of “Statistics” module 10359#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59 10360msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 10361msgstr "" 10362 10363#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123 10364msgid "The source has been created" 10365msgstr "" 10366 10367#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91 10368msgid "The submitter has been created" 10369msgstr "" 10370 10371#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338 10372msgid "The upgrade is complete." 10373msgstr "" 10374 10375#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10376#: app/Functions/Functions.php:46 10377msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 10378msgstr "" 10379 10380#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132 10381#, php-format 10382msgid "The user %s has been deleted." 10383msgstr "" 10384 10385#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175 10386#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180 10387msgid "The username or password is incorrect." 10388msgstr "" 10389 10390#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394 10391#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448 10392#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497 10393msgid "The website preferences have been updated." 10394msgstr "" 10395 10396#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426 10397msgid "Theme" 10398msgstr "" 10399 10400#. I18N: Name of a module 10401#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40 10402msgid "Theme change" 10403msgstr "" 10404 10405#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231 10406msgid "Themes" 10407msgstr "" 10408 10409#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411 10410msgid "There are no links to this media object." 10411msgstr "" 10412 10413#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248 10414msgid "There are no pending changes." 10415msgstr "" 10416 10417#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104 10418msgid "There are no research tasks in this family tree." 10419msgstr "" 10420 10421#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 10422msgid "There are pending changes for you to moderate." 10423msgstr "" 10424 10425#: app/Module/RecentChangesModule.php:90 10426#, php-format 10427msgid "There have been no changes within the last %s day." 10428msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 10429msgstr[0] "" 10430 10431#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93 10432#, php-format 10433msgid "There is no account with the username or email “%s”." 10434msgstr "" 10435 10436#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 10437#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118 10438#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366 10439#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609 10440msgid "There was an error uploading your file." 10441msgstr "" 10442 10443#. I18N: a month in the French republican calendar 10444#: app/Date/FrenchDate.php:153 10445msgctxt "GENITIVE" 10446msgid "Thermidor" 10447msgstr "" 10448 10449#. I18N: a month in the French republican calendar 10450#: app/Date/FrenchDate.php:247 10451msgctxt "INSTRUMENTAL" 10452msgid "Thermidor" 10453msgstr "" 10454 10455#. I18N: a month in the French republican calendar 10456#: app/Date/FrenchDate.php:200 10457msgctxt "LOCATIVE" 10458msgid "Thermidor" 10459msgstr "" 10460 10461#. I18N: a month in the French republican calendar 10462#: app/Date/FrenchDate.php:106 10463msgctxt "NOMINATIVE" 10464msgid "Thermidor" 10465msgstr "" 10466 10467#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190 10468msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 10469msgstr "" 10470 10471#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185 10472msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 10473msgstr "" 10474 10475#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 10476#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 10477msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 10478msgstr "" 10479 10480#: app/Module/SlideShowModule.php:138 10481msgid "This family tree has no images to display." 10482msgstr "" 10483 10484#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56 10485msgid "This form has expired. Try again." 10486msgstr "" 10487 10488#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 10489#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 10490msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 10491msgstr "" 10492 10493#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 10494#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242 10495#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100 10496#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510 10497#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764 10498#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789 10499msgid "This information is not available." 10500msgstr "" 10501 10502#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250 10503#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108 10504#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379 10505#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81 10506#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 10507#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842 10508#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495 10509#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833 10510#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144 10511#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164 10512#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184 10513#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204 10514#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224 10515#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244 10516msgid "This information is private and cannot be shown." 10517msgstr "" 10518 10519#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209 10520msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 10521msgstr "" 10522 10523#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 10524#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 10525msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 10526msgstr "" 10527 10528#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 10529#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 10530msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 10531msgstr "" 10532 10533#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101 10534#, php-format 10535msgid "This page has been viewed %s time." 10536msgid_plural "This page has been viewed %s times." 10537msgstr[0] "" 10538 10539#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 10540#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 10541msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 10542msgstr "" 10543 10544#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 10545#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 10546msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 10547msgstr "" 10548 10549#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 10550#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 10551msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 10552msgstr "" 10553 10554#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269 10555#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274 10556msgid "This type of link is not allowed here." 10557msgstr "" 10558 10559#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133 10560msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 10561msgstr "" 10562 10563#: app/Services/UpgradeService.php:250 10564msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 10565msgstr "" 10566 10567#. I18N: abbreviation for Thursday 10568#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 10569msgid "Thu" 10570msgstr "" 10571 10572#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 10573msgid "Thursday" 10574msgstr "" 10575 10576#. I18N: Location of an LDS church temple 10577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 10578msgid "Tijuana, Mexico" 10579msgstr "" 10580 10581#. I18N: gedcom tag TIME 10582#: app/GedcomTag.php:1050 10583msgid "Time" 10584msgstr "" 10585 10586#. I18N: Name of a module/chart 10587#: app/Module/TimelineChartModule.php:65 10588msgid "Timeline" 10589msgstr "" 10590 10591#. I18N: Name of a country or state 10592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 10593msgid "Timor-Leste" 10594msgstr "" 10595 10596#: app/Date/JalaliDate.php:260 10597msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 10598msgid "Tir" 10599msgstr "" 10600 10601#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10602#: app/Date/JalaliDate.php:129 10603msgctxt "GENITIVE" 10604msgid "Tir" 10605msgstr "" 10606 10607#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10608#: app/Date/JalaliDate.php:219 10609msgctxt "INSTRUMENTAL" 10610msgid "Tir" 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10614#: app/Date/JalaliDate.php:174 10615msgctxt "LOCATIVE" 10616msgid "Tir" 10617msgstr "" 10618 10619#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10620#: app/Date/JalaliDate.php:84 10621msgctxt "NOMINATIVE" 10622msgid "Tir" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: a month in the Jewish calendar 10626#: app/Date/JewishDate.php:184 10627msgctxt "GENITIVE" 10628msgid "Tishrei" 10629msgstr "" 10630 10631#. I18N: a month in the Jewish calendar 10632#: app/Date/JewishDate.php:290 10633msgctxt "INSTRUMENTAL" 10634msgid "Tishrei" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: a month in the Jewish calendar 10638#: app/Date/JewishDate.php:237 10639msgctxt "LOCATIVE" 10640msgid "Tishrei" 10641msgstr "" 10642 10643#. I18N: a month in the Jewish calendar 10644#: app/Date/JewishDate.php:131 10645msgctxt "NOMINATIVE" 10646msgid "Tishrei" 10647msgstr "" 10648 10649#. I18N: gedcom tag TITL 10650#: app/GedcomTag.php:1053 10651msgid "Title" 10652msgstr "" 10653 10654#: app/GedcomTag.php:1059 10655msgid "Title in Hebrew" 10656msgstr "" 10657 10658#. I18N: Name of a country or state 10659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 10660msgid "Togo" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: Name of a country or state 10664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 10665msgid "Tokelau" 10666msgstr "" 10667 10668#. I18N: Location of an LDS church temple 10669#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 10670msgid "Tokyo, Japan" 10671msgstr "" 10672 10673#. I18N: Type of media object 10674#: app/GedcomTag.php:2394 10675msgid "Tombstone" 10676msgstr "" 10677 10678#. I18N: Name of a country or state 10679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 10680msgid "Tonga" 10681msgstr "" 10682 10683#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 10684#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103 10685#, php-format 10686msgid "Top %s given name" 10687msgid_plural "Top %s given names" 10688msgstr[0] "" 10689 10690#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 10691#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139 10692#, php-format 10693msgid "Top %s surname" 10694msgid_plural "Top %s surnames" 10695msgstr[0] "" 10696 10697#. I18N: i.e. most popular given name. 10698#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100 10699msgid "Top given name" 10700msgstr "" 10701 10702#. I18N: Name of a module. Top=Most common 10703#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46 10704msgid "Top given names" 10705msgstr "މަގުބޫލު ފުރަތަމަ ނަން" 10706 10707#. I18N: i.e. most popular surname. 10708#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136 10709msgid "Top surname" 10710msgstr "" 10711 10712#. I18N: Name of a module. Top=Most common 10713#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48 10714msgid "Top surnames" 10715msgstr "މަގުބޫލު އާއިލާ ނަން" 10716 10717#. I18N: Location of an LDS church temple 10718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 10719msgid "Toronto, Ontario, Canada" 10720msgstr "" 10721 10722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763 10723#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105 10724#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78 10725#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10726#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105 10727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 10728#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105 10729#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101 10730#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73 10731#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73 10732#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105 10733#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72 10734#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 10735#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101 10736#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54 10737msgid "Total" 10738msgstr "" 10739 10740#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 10741msgid "Total accepted changes: " 10742msgstr "" 10743 10744#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 10745msgid "Total events" 10746msgstr "" 10747 10748#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131 10749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 10750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 10751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 10752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 10753#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 10754msgid "Total families" 10755msgstr "ޖުމްލަ އާއިލާތައް" 10756 10757#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360 10758#, php-format 10759msgid "Total families: %s" 10760msgstr "" 10761 10762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 10763#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 10764#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 10765#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 10766#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 10767#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 10768#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 10769#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 10770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 10771#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 10772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 10773msgid "Total individuals" 10774msgstr "އާބާދީ" 10775 10776#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359 10777#, php-format 10778msgid "Total individuals: %s" 10779msgstr "" 10780 10781#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 10782msgid "Total pending changes: " 10783msgstr "" 10784 10785#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99 10786#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73 10787msgid "Tracking and analytics" 10788msgstr "" 10789 10790#. I18N: gedcom tag TRLR 10791#: app/GedcomTag.php:1062 10792msgid "Trailer" 10793msgstr "" 10794 10795#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222 10796#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 10797msgid "Tree" 10798msgstr "" 10799 10800#. I18N: The third day in the French republican calendar 10801#: app/Date/FrenchDate.php:289 10802msgid "Tridi" 10803msgstr "" 10804 10805#. I18N: Name of a country or state 10806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 10807msgid "Trinidad and Tobago" 10808msgstr "" 10809 10810#. I18N: Location of an LDS church temple 10811#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 10812msgid "Trujillo, Peru" 10813msgstr "" 10814 10815#. I18N: abbreviation for Tuesday 10816#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 10817msgid "Tue" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237 10821msgid "Tuesday" 10822msgstr "" 10823 10824#. I18N: Name of a country or state 10825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 10826msgid "Tunisia" 10827msgstr "" 10828 10829#. I18N: Name of a country or state 10830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 10831msgid "Turkey" 10832msgstr "" 10833 10834#. I18N: Name of a country or state 10835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 10836msgid "Turkmenistan" 10837msgstr "" 10838 10839#. I18N: Name of a country or state 10840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 10841msgid "Turks and Caicos Islands" 10842msgstr "" 10843 10844#. I18N: Name of a country or state 10845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 10846msgid "Tuvalu" 10847msgstr "" 10848 10849#. I18N: Location of an LDS church temple 10850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 10851msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 10852msgstr "" 10853 10854#. I18N: Location of an LDS church temple 10855#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 10856msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 10857msgstr "" 10858 10859#. I18N: gedcom tag TYPE 10860#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065 10861#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100 10862#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72 10863#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72 10864#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71 10865#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53 10866msgid "Type" 10867msgstr "" 10868 10869#: app/GedcomTag.php:720 10870msgid "Type of event" 10871msgstr "" 10872 10873#: app/GedcomTag.php:725 10874msgid "Type of fact" 10875msgstr "" 10876 10877#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 10878#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 10879#. I18N: gedcom tag _URL 10880#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066 10881msgid "URL" 10882msgstr "" 10883 10884#. I18N: Name of a country or state 10885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 10886msgid "US Minor Outlying Islands" 10887msgstr "" 10888 10889#. I18N: Name of a country or state 10890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 10891msgid "US Virgin Islands" 10892msgstr "" 10893 10894#. I18N: Name of a country or state 10895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 10896msgid "Uganda" 10897msgstr "" 10898 10899#. I18N: Name of a country or state 10900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 10901msgid "Ukraine" 10902msgstr "" 10903 10904#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 10905#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140 10906msgid "Uncleared: insufficient data" 10907msgstr "" 10908 10909#. I18N: gedcom tag _UID 10910#: app/GedcomTag.php:2063 10911msgid "Unique identifier" 10912msgstr "" 10913 10914#. I18N: Name of a country or state 10915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 10916msgid "United Arab Emirates" 10917msgstr "" 10918 10919#. I18N: Name of a country or state 10920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 10921msgid "United Kingdom" 10922msgstr "" 10923 10924#. I18N: Name of a country or state 10925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 10926msgid "United States" 10927msgstr "" 10928 10929#. I18N: Name of a country or state 10930#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151 10931#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70 10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36 10933msgid "Unknown" 10934msgstr "" 10935 10936#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118 10937msgctxt "unknown century" 10938msgid "Unknown" 10939msgstr "" 10940 10941#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 10942#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308 10943#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 10944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 10945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 10946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 10947#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 10948msgctxt "unknown gender" 10949msgid "Unknown" 10950msgstr "" 10951 10952#: app/GedcomTag.php:2111 10953msgid "Unrecognized GEDCOM code" 10954msgstr "" 10955 10956#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146 10957#, php-format 10958msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 10959msgstr "" 10960 10961#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313 10962msgid "Up" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: Name of a module 10966#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95 10967msgid "Upcoming events" 10968msgstr "" 10969 10970#. I18N: Renumber the records in a family tree 10971#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930 10972msgid "Update place names" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 10976#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 10977#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 10978#, php-format 10979msgid "Upgrade to webtrees %s." 10980msgstr "" 10981 10982#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106 10983#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141 10984msgid "Upgrade wizard" 10985msgstr "" 10986 10987#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496 10988msgid "Upload media files" 10989msgstr "" 10990 10991#. I18N: Name of a country or state 10992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 10993msgid "Uruguay" 10994msgstr "" 10995 10996#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365 10997msgid "Use SMTP to send messages" 10998msgstr "" 10999 11000#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 11001msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 11002msgstr "" 11003 11004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 11005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 11006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 11007msgid "Use colors" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 11011#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364 11012msgid "Use sendmail to send messages" 11013msgstr "" 11014 11015#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 11016msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 11017msgstr "" 11018 11019#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155 11020msgid "User administration" 11021msgstr "" 11022 11023#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 11024#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51 11025msgid "User verification" 11026msgstr "" 11027 11028#. I18N: Name of a country or state 11029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 11030msgid "Uzbekistan" 11031msgstr "" 11032 11033#. I18N: Location of an LDS church temple 11034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 11035msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 11036msgstr "" 11037 11038#. I18N: Name of a country or state 11039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 11040msgid "Vanuatu" 11041msgstr "" 11042 11043#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 11044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102 11045msgid "Various statistics charts." 11046msgstr "" 11047 11048#. I18N: Name of a country or state 11049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 11050msgid "Vatican City" 11051msgstr "" 11052 11053#. I18N: a month in the French republican calendar 11054#: app/Date/FrenchDate.php:133 11055msgctxt "GENITIVE" 11056msgid "Vendemiaire" 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: a month in the French republican calendar 11060#: app/Date/FrenchDate.php:227 11061msgctxt "INSTRUMENTAL" 11062msgid "Vendemiaire" 11063msgstr "" 11064 11065#. I18N: a month in the French republican calendar 11066#: app/Date/FrenchDate.php:180 11067msgctxt "LOCATIVE" 11068msgid "Vendemiaire" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: a month in the French republican calendar 11072#: app/Date/FrenchDate.php:85 11073msgctxt "NOMINATIVE" 11074msgid "Vendemiaire" 11075msgstr "" 11076 11077#. I18N: Name of a country or state 11078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11079msgid "Venezuela" 11080msgstr "" 11081 11082#. I18N: a month in the French republican calendar 11083#: app/Date/FrenchDate.php:143 11084msgctxt "GENITIVE" 11085msgid "Ventose" 11086msgstr "" 11087 11088#. I18N: a month in the French republican calendar 11089#: app/Date/FrenchDate.php:237 11090msgctxt "INSTRUMENTAL" 11091msgid "Ventose" 11092msgstr "" 11093 11094#. I18N: a month in the French republican calendar 11095#: app/Date/FrenchDate.php:190 11096msgctxt "LOCATIVE" 11097msgid "Ventose" 11098msgstr "" 11099 11100#. I18N: a month in the French republican calendar 11101#: app/Date/FrenchDate.php:95 11102msgctxt "NOMINATIVE" 11103msgid "Ventose" 11104msgstr "" 11105 11106#. I18N: Location of an LDS church temple 11107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 11108msgid "Veracruz, Mexico" 11109msgstr "" 11110 11111#. I18N: Location of an LDS church temple 11112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 11113msgid "Vernal, Utah, United States" 11114msgstr "" 11115 11116#. I18N: gedcom tag VERS 11117#: app/GedcomTag.php:1071 11118msgid "Version" 11119msgstr "" 11120 11121#. I18N: Type of media object 11122#: app/GedcomTag.php:2397 11123msgid "Video" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: Name of a country or state 11127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 11128msgid "Vietnam" 11129msgstr "" 11130 11131#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 11132msgid "View" 11133msgstr "" 11134 11135#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220 11136#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691 11137#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463 11138msgid "View this family" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: Location of an LDS church temple 11142#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 11143msgid "Villa Hermosa, Mexico" 11144msgstr "" 11145 11146#. I18N: Listbox entry; name of a role 11147#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467 11148msgid "Visitor" 11149msgstr "" 11150 11151#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 11152#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38 11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 11155msgid "Vital records" 11156msgstr "" 11157 11158#. I18N: Name of a country or state 11159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 11160msgid "Wales" 11161msgstr "" 11162 11163#. I18N: Name of a country or state 11164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 11165msgid "Wallis and Futuna" 11166msgstr "" 11167 11168#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344 11169msgid "Ward" 11170msgstr "" 11171 11172#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341 11173msgctxt "FEMALE" 11174msgid "Ward" 11175msgstr "" 11176 11177#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337 11178msgctxt "MALE" 11179msgid "Ward" 11180msgstr "" 11181 11182#. I18N: Location of an LDS church temple 11183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 11184msgid "Washington, District of Columbia, United States" 11185msgstr "" 11186 11187#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186 11188msgid "Website logs" 11189msgstr "" 11190 11191#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407 11192msgid "Website preferences" 11193msgstr "" 11194 11195#. I18N: abbreviation for Wednesday 11196#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 11197msgid "Wed" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 11201msgid "Wednesday" 11202msgstr "" 11203 11204#. I18N: gedcom tag _WEIG 11205#: app/GedcomTag.php:2069 11206msgid "Weight" 11207msgstr "" 11208 11209#. I18N: A %s is the user’s name 11210#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119 11211#, php-format 11212msgid "Welcome %s" 11213msgstr "" 11214 11215#. I18N: Name of a country or state 11216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 11217msgid "Western Sahara" 11218msgstr "" 11219 11220#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 11221#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41 11222msgid "Who is online" 11223msgstr "" 11224 11225#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 11226msgid "Whole words only" 11227msgstr "" 11228 11229#. I18N: gedcom tag WIFE 11230#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074 11231#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760 11232#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 11233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 11234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 11235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 11236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 11237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 11238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 11239#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 11240#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 11241msgid "Wife" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 11245msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198 11249msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 11253msgid "Wildcards" 11254msgstr "" 11255 11256#. I18N: gedcom tag WILL 11257#: app/GedcomTag.php:1077 11258msgid "Will" 11259msgstr "" 11260 11261#. I18N: Location of an LDS church temple 11262#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 11263msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 11267#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 11268msgid "With sources" 11269msgstr "" 11270 11271#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 11272#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 11273msgid "Without sources" 11274msgstr "" 11275 11276#. I18N: gedcom tag _WITN 11277#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072 11278msgid "Witness" 11279msgstr "" 11280 11281#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 11282#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 11283#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 11284#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 11285#: app/SurnameTradition.php:109 11286msgid "Wives take their husband’s surname." 11287msgstr "" 11288 11289#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 11290#: app/GedcomTag.php:2078 11291msgid "Yahrzeit" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 11295#: app/Module/YahrzeitModule.php:55 11296msgid "Yahrzeiten" 11297msgstr "" 11298 11299#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 11300msgid "Year" 11301msgstr "" 11302 11303#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 11304msgid "Year input box" 11305msgstr "" 11306 11307#. I18N: Name of a country or state 11308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11309msgid "Yemen" 11310msgstr "" 11311 11312#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214 11313#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217 11314msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 11315msgstr "" 11316 11317#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96 11318msgid "You can apply for an account using the link below." 11319msgstr "" 11320 11321#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 11322msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 11323msgstr "" 11324 11325#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46 11326msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 11327msgstr "" 11328 11329#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168 11330msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 11331msgstr "" 11332 11333#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214 11334msgid "You have signed out." 11335msgstr "" 11336 11337#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359 11338msgid "You must enter all the administrator account fields." 11339msgstr "" 11340 11341#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 11342msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 11343msgstr "" 11344 11345#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88 11346msgid "You need to be a family member to access this website." 11347msgstr "" 11348 11349#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85 11350msgid "You need to be an authorized user to access this website." 11351msgstr "" 11352 11353#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 11354msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 11355msgstr "" 11356 11357#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 11358#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214 11359#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218 11360#, php-format 11361msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 11362msgstr "" 11363 11364#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139 11365#, php-format 11366msgid "Your registration at %s" 11367msgstr "" 11368 11369#: app/Services/ServerCheckService.php:185 11370#, php-format 11371msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 11372msgstr "" 11373 11374#. I18N: Name of a country or state 11375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 11376msgid "Zambia" 11377msgstr "" 11378 11379#. I18N: Name of a country or state 11380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 11381msgid "Zimbabwe" 11382msgstr "" 11383 11384#. I18N: Gedcom ABT dates 11385#: app/Date.php:333 11386#, php-format 11387msgid "about %s" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 11391#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101 11392msgid "accepted" 11393msgstr "" 11394 11395#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 11396#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71 11397msgid "adopted name" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 11401#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 11402msgctxt "FEMALE" 11403msgid "adopted name" 11404msgstr "" 11405 11406#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 11407#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62 11408msgctxt "MALE" 11409msgid "adopted name" 11410msgstr "" 11411 11412#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 11413msgid "adoption" 11414msgstr "" 11415 11416#. I18N: An option in a list-box 11417#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189 11418msgid "after" 11419msgstr "" 11420 11421#. I18N: Gedcom AFT dates 11422#: app/Date.php:353 11423#, php-format 11424msgid "after %s" 11425msgstr "" 11426 11427#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287 11428msgid "after death" 11429msgstr "" 11430 11431#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87 11432#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90 11433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515 11434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577 11435#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638 11436msgid "age" 11437msgstr "" 11438 11439#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 11440#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85 11441msgid "also known as" 11442msgstr "" 11443 11444#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 11445#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 11446msgctxt "FEMALE" 11447msgid "also known as" 11448msgstr "" 11449 11450#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 11451#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76 11452msgctxt "MALE" 11453msgid "also known as" 11454msgstr "" 11455 11456#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 11457msgid "always" 11458msgstr "" 11459 11460#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461 11461#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91 11462#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 11463#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 11464#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 11465#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 11466#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 11467#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 11468#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 11469msgid "and" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/Functions/Functions.php:1034 11473msgctxt "father’s brother’s wife" 11474msgid "aunt" 11475msgstr "" 11476 11477#: app/Functions/Functions.php:792 11478msgctxt "father’s sister" 11479msgid "aunt" 11480msgstr "" 11481 11482#: app/Functions/Functions.php:1114 11483msgctxt "mother’s brother’s wife" 11484msgid "aunt" 11485msgstr "" 11486 11487#: app/Functions/Functions.php:830 11488msgctxt "mother’s sister" 11489msgid "aunt" 11490msgstr "" 11491 11492#: app/Functions/Functions.php:1166 11493msgctxt "parent’s brother’s wife" 11494msgid "aunt" 11495msgstr "" 11496 11497#: app/Functions/Functions.php:848 11498msgctxt "parent’s sister" 11499msgid "aunt" 11500msgstr "" 11501 11502#: app/Functions/Functions.php:790 11503msgctxt "father’s sibling" 11504msgid "aunt/uncle" 11505msgstr "" 11506 11507#: app/Functions/Functions.php:828 11508msgctxt "mother’s sibling" 11509msgid "aunt/uncle" 11510msgstr "" 11511 11512#: app/Functions/Functions.php:846 11513msgctxt "parent’s sibling" 11514msgid "aunt/uncle" 11515msgstr "" 11516 11517#. I18N: An option in a list-box 11518#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187 11519msgid "before" 11520msgstr "" 11521 11522#. I18N: Gedcom BEF dates 11523#: app/Date.php:349 11524#, php-format 11525msgid "before %s" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: Gedcom BET-AND dates 11529#: app/Date.php:365 11530#, php-format 11531msgid "between %s and %s" 11532msgstr "" 11533 11534#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321 11535msgid "birth" 11536msgstr "" 11537 11538#. I18N: The name given to an individual at their birth 11539#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 11540msgid "birth name" 11541msgstr "" 11542 11543#. I18N: The name given to an individual at their birth 11544#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95 11545msgctxt "FEMALE" 11546msgid "birth name" 11547msgstr "" 11548 11549#. I18N: The name given to an individual at their birth 11550#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 11551msgctxt "MALE" 11552msgid "birth name" 11553msgstr "" 11554 11555#: app/Functions/Functions.php:704 11556msgid "brother" 11557msgstr "" 11558 11559#: app/Functions/Functions.php:972 11560msgctxt "brother’s wife’s brother" 11561msgid "brother-in-law" 11562msgstr "" 11563 11564#: app/Functions/Functions.php:798 11565msgctxt "husband’s brother" 11566msgid "brother-in-law" 11567msgstr "" 11568 11569#: app/Functions/Functions.php:1088 11570msgctxt "husband’s sister’s husband" 11571msgid "brother-in-law" 11572msgstr "" 11573 11574#: app/Functions/Functions.php:866 11575msgctxt "sister’s husband" 11576msgid "brother-in-law" 11577msgstr "" 11578 11579#: app/Functions/Functions.php:1272 11580msgctxt "sister’s husband’s brother" 11581msgid "brother-in-law" 11582msgstr "" 11583 11584#: app/Functions/Functions.php:878 11585msgctxt "spouse’s brother" 11586msgid "brother-in-law" 11587msgstr "" 11588 11589#: app/Functions/Functions.php:896 11590msgctxt "wife’s brother" 11591msgid "brother-in-law" 11592msgstr "" 11593 11594#: app/Functions/Functions.php:1328 11595msgctxt "wife’s sister’s husband" 11596msgid "brother-in-law" 11597msgstr "" 11598 11599#: app/Functions/Functions.php:974 11600msgctxt "brother’s wife’s sibling" 11601msgid "brother/sister-in-law" 11602msgstr "" 11603 11604#: app/Functions/Functions.php:808 11605msgctxt "husband’s sibling" 11606msgid "brother/sister-in-law" 11607msgstr "" 11608 11609#: app/Functions/Functions.php:860 11610msgctxt "sibling’s spouse" 11611msgid "brother/sister-in-law" 11612msgstr "" 11613 11614#: app/Functions/Functions.php:1274 11615msgctxt "sister’s husband’s sibling" 11616msgid "brother/sister-in-law" 11617msgstr "" 11618 11619#: app/Functions/Functions.php:894 11620msgctxt "spouse’s sibling" 11621msgid "brother/sister-in-law" 11622msgstr "" 11623 11624#: app/Functions/Functions.php:906 11625msgctxt "wife’s sibling" 11626msgid "brother/sister-in-law" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: An option in a list-box 11630#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215 11631msgid "bullet list" 11632msgstr "" 11633 11634#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 11635msgid "burial" 11636msgstr "" 11637 11638#: app/GedcomTag.php:2024 11639msgid "by" 11640msgstr "" 11641 11642#. I18N: Gedcom CAL dates 11643#: app/Date.php:337 11644#, php-format 11645msgid "calculated %s" 11646msgstr "" 11647 11648#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 11649msgid "census added" 11650msgstr "" 11651 11652#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 11653#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113 11654msgid "change of name" 11655msgstr "" 11656 11657#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 11658#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109 11659msgctxt "FEMALE" 11660msgid "change of name" 11661msgstr "" 11662 11663#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 11664#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104 11665msgctxt "MALE" 11666msgid "change of name" 11667msgstr "" 11668 11669#: app/Functions/Functions.php:683 11670msgid "child" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: Name of a theme. 11674#: app/Module/CloudsTheme.php:41 11675msgid "clouds" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: Name of a theme. 11679#: app/Module/ColorsTheme.php:43 11680msgid "colors" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: An option in a list-box 11684#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217 11685msgid "compact list" 11686msgstr "" 11687 11688#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357 11689msgid "continue" 11690msgstr "" 11691 11692#: app/Functions/Functions.php:681 11693msgid "daughter" 11694msgstr "" 11695 11696#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 11697msgid "daughter of" 11698msgstr "" 11699 11700#: app/Functions/Functions.php:768 11701msgctxt "child’s wife" 11702msgid "daughter-in-law" 11703msgstr "" 11704 11705#: app/Functions/Functions.php:876 11706msgctxt "son’s wife" 11707msgid "daughter-in-law" 11708msgstr "" 11709 11710#: app/Functions/Functions.php:1320 11711msgctxt "son’s wife’s father" 11712msgid "daughter-in-law’s father" 11713msgstr "" 11714 11715#: app/Functions/Functions.php:1322 11716msgctxt "son’s wife’s mother" 11717msgid "daughter-in-law’s mother" 11718msgstr "" 11719 11720#: app/Functions/Functions.php:1324 11721msgctxt "son’s wife’s parent" 11722msgid "daughter-in-law’s parent" 11723msgstr "" 11724 11725#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322 11726msgid "death" 11727msgstr "" 11728 11729#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 11730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 11731msgctxt "FEMALE" 11732msgid "died" 11733msgstr "" 11734 11735#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 11736#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 11737msgctxt "MALE" 11738msgid "died" 11739msgstr "" 11740 11741#: app/Functions/Functions.php:474 11742msgid "eighth cousin" 11743msgstr "" 11744 11745#: app/Functions/Functions.php:438 11746msgctxt "FEMALE" 11747msgid "eighth cousin" 11748msgstr "" 11749 11750#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11751#: app/Functions/Functions.php:393 11752msgctxt "MALE" 11753msgid "eighth cousin" 11754msgstr "" 11755 11756#: app/Functions/Functions.php:699 11757msgid "elder brother" 11758msgstr "" 11759 11760#: app/Functions/Functions.php:741 11761msgid "elder sibling" 11762msgstr "" 11763 11764#: app/Functions/Functions.php:720 11765msgid "elder sister" 11766msgstr "" 11767 11768#: app/Functions/Functions.php:480 11769msgid "eleventh cousin" 11770msgstr "" 11771 11772#: app/Functions/Functions.php:444 11773msgctxt "FEMALE" 11774msgid "eleventh cousin" 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11778#: app/Functions/Functions.php:402 11779msgctxt "MALE" 11780msgid "eleventh cousin" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 11784#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127 11785msgid "estate name" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 11789#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 11790msgctxt "FEMALE" 11791msgid "estate name" 11792msgstr "" 11793 11794#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 11795#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118 11796msgctxt "MALE" 11797msgid "estate name" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: Gedcom EST dates 11801#: app/Date.php:341 11802#, php-format 11803msgid "estimated %s" 11804msgstr "" 11805 11806#: app/Functions/Functions.php:624 11807msgid "ex-husband" 11808msgstr "" 11809 11810#: app/Functions/Functions.php:671 11811msgid "ex-partner" 11812msgstr "" 11813 11814#: app/Functions/Functions.php:651 11815msgctxt "FEMALE" 11816msgid "ex-partner" 11817msgstr "" 11818 11819#: app/Functions/Functions.php:631 11820msgctxt "MALE" 11821msgid "ex-partner" 11822msgstr "" 11823 11824#: app/Functions/Functions.php:664 11825msgid "ex-spouse" 11826msgstr "" 11827 11828#: app/Functions/Functions.php:644 11829msgid "ex-wife" 11830msgstr "" 11831 11832#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 11833#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 11834msgid "facts" 11835msgstr "" 11836 11837#: app/Functions/Functions.php:615 11838msgid "father" 11839msgstr "" 11840 11841#: app/Functions/Functions.php:804 11842msgctxt "husband’s father" 11843msgid "father-in-law" 11844msgstr "" 11845 11846#: app/Functions/Functions.php:884 11847msgctxt "spouse’s father" 11848msgid "father-in-law" 11849msgstr "" 11850 11851#: app/Functions/Functions.php:902 11852msgctxt "wife’s father" 11853msgid "father-in-law" 11854msgstr "" 11855 11856#: app/Functions/Functions.php:488 11857msgid "fifteenth cousin" 11858msgstr "" 11859 11860#: app/Functions/Functions.php:452 11861msgctxt "FEMALE" 11862msgid "fifteenth cousin" 11863msgstr "" 11864 11865#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11866#: app/Functions/Functions.php:414 11867msgctxt "MALE" 11868msgid "fifteenth cousin" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11872#: app/Functions/Functions.php:567 11873#, php-format 11874msgid "fifth %s" 11875msgstr "" 11876 11877#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11878#: app/Functions/Functions.php:545 11879#, php-format 11880msgctxt "FEMALE" 11881msgid "fifth %s" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11885#: app/Functions/Functions.php:522 11886#, php-format 11887msgctxt "MALE" 11888msgid "fifth %s" 11889msgstr "" 11890 11891#: app/Functions/Functions.php:468 11892msgid "fifth cousin" 11893msgstr "" 11894 11895#: app/Functions/Functions.php:432 11896msgctxt "FEMALE" 11897msgid "fifth cousin" 11898msgstr "" 11899 11900#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11901#: app/Functions/Functions.php:384 11902msgctxt "MALE" 11903msgid "fifth cousin" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11907#: app/Functions/Functions.php:555 11908#, php-format 11909msgid "first %s" 11910msgstr "" 11911 11912#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11913#: app/Functions/Functions.php:533 11914#, php-format 11915msgctxt "FEMALE" 11916msgid "first %s" 11917msgstr "" 11918 11919#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11920#: app/Functions/Functions.php:510 11921#, php-format 11922msgctxt "MALE" 11923msgid "first %s" 11924msgstr "" 11925 11926#: app/Functions/Functions.php:460 11927msgid "first cousin" 11928msgstr "" 11929 11930#: app/Functions/Functions.php:424 11931msgctxt "FEMALE" 11932msgid "first cousin" 11933msgstr "" 11934 11935#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11936#: app/Functions/Functions.php:372 11937msgctxt "MALE" 11938msgid "first cousin" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/Functions/Functions.php:1028 11942msgctxt "father’s brother’s child" 11943msgid "first cousin" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/Functions/Functions.php:1030 11947msgctxt "father’s brother’s daughter" 11948msgid "first cousin" 11949msgstr "" 11950 11951#: app/Functions/Functions.php:1032 11952msgctxt "father’s brother’s son" 11953msgid "first cousin" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/Functions/Functions.php:1072 11957msgctxt "father’s sister’s child" 11958msgid "first cousin" 11959msgstr "" 11960 11961#: app/Functions/Functions.php:1074 11962msgctxt "father’s sister’s daughter" 11963msgid "first cousin" 11964msgstr "" 11965 11966#: app/Functions/Functions.php:1078 11967msgctxt "father’s sister’s son" 11968msgid "first cousin" 11969msgstr "" 11970 11971#: app/Functions/Functions.php:1108 11972msgctxt "mother’s brother’s child" 11973msgid "first cousin" 11974msgstr "" 11975 11976#: app/Functions/Functions.php:1110 11977msgctxt "mother’s brother’s daughter" 11978msgid "first cousin" 11979msgstr "" 11980 11981#: app/Functions/Functions.php:1112 11982msgctxt "mother’s brother’s son" 11983msgid "first cousin" 11984msgstr "" 11985 11986#: app/Functions/Functions.php:1158 11987msgctxt "mother’s sister’s child" 11988msgid "first cousin" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/Functions/Functions.php:1160 11992msgctxt "mother’s sister’s daughter" 11993msgid "first cousin" 11994msgstr "" 11995 11996#: app/Functions/Functions.php:1164 11997msgctxt "mother’s sister’s son" 11998msgid "first cousin" 11999msgstr "" 12000 12001#: app/Functions/Functions.php:1408 12002msgctxt "father’s father’s brother’s child" 12003msgid "first cousin once removed ascending" 12004msgstr "" 12005 12006#: app/Functions/Functions.php:1404 12007msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 12008msgid "first cousin once removed ascending" 12009msgstr "" 12010 12011#: app/Functions/Functions.php:1406 12012msgctxt "father’s father’s brother’s son" 12013msgid "first cousin once removed ascending" 12014msgstr "" 12015 12016#: app/Functions/Functions.php:1414 12017msgctxt "father’s father’s sister’s child" 12018msgid "first cousin once removed ascending" 12019msgstr "" 12020 12021#: app/Functions/Functions.php:1410 12022msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 12023msgid "first cousin once removed ascending" 12024msgstr "" 12025 12026#: app/Functions/Functions.php:1412 12027msgctxt "father’s father’s sister’s son" 12028msgid "first cousin once removed ascending" 12029msgstr "" 12030 12031#: app/Functions/Functions.php:1420 12032msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 12033msgid "first cousin once removed ascending" 12034msgstr "" 12035 12036#: app/Functions/Functions.php:1416 12037msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 12038msgid "first cousin once removed ascending" 12039msgstr "" 12040 12041#: app/Functions/Functions.php:1418 12042msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 12043msgid "first cousin once removed ascending" 12044msgstr "" 12045 12046#: app/Functions/Functions.php:1426 12047msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 12048msgid "first cousin once removed ascending" 12049msgstr "" 12050 12051#: app/Functions/Functions.php:1422 12052msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 12053msgid "first cousin once removed ascending" 12054msgstr "" 12055 12056#: app/Functions/Functions.php:1424 12057msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 12058msgid "first cousin once removed ascending" 12059msgstr "" 12060 12061#: app/Functions/Functions.php:1432 12062msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 12063msgid "first cousin once removed ascending" 12064msgstr "" 12065 12066#: app/Functions/Functions.php:1428 12067msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 12068msgid "first cousin once removed ascending" 12069msgstr "" 12070 12071#: app/Functions/Functions.php:1430 12072msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 12073msgid "first cousin once removed ascending" 12074msgstr "" 12075 12076#: app/Functions/Functions.php:1438 12077msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 12078msgid "first cousin once removed ascending" 12079msgstr "" 12080 12081#: app/Functions/Functions.php:1434 12082msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 12083msgid "first cousin once removed ascending" 12084msgstr "" 12085 12086#: app/Functions/Functions.php:1436 12087msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 12088msgid "first cousin once removed ascending" 12089msgstr "" 12090 12091#: app/Functions/Functions.php:1444 12092msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 12093msgid "first cousin once removed ascending" 12094msgstr "" 12095 12096#: app/Functions/Functions.php:1440 12097msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 12098msgid "first cousin once removed ascending" 12099msgstr "" 12100 12101#: app/Functions/Functions.php:1442 12102msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 12103msgid "first cousin once removed ascending" 12104msgstr "" 12105 12106#: app/Functions/Functions.php:1450 12107msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 12108msgid "first cousin once removed ascending" 12109msgstr "" 12110 12111#: app/Functions/Functions.php:1446 12112msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 12113msgid "first cousin once removed ascending" 12114msgstr "" 12115 12116#: app/Functions/Functions.php:1448 12117msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 12118msgid "first cousin once removed ascending" 12119msgstr "" 12120 12121#: app/Functions/Functions.php:486 12122msgid "fourteenth cousin" 12123msgstr "" 12124 12125#: app/Functions/Functions.php:450 12126msgctxt "FEMALE" 12127msgid "fourteenth cousin" 12128msgstr "" 12129 12130#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 12131#: app/Functions/Functions.php:411 12132msgctxt "MALE" 12133msgid "fourteenth cousin" 12134msgstr "" 12135 12136#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 12137#: app/Functions/Functions.php:564 12138#, php-format 12139msgid "fourth %s" 12140msgstr "" 12141 12142#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 12143#: app/Functions/Functions.php:542 12144#, php-format 12145msgctxt "FEMALE" 12146msgid "fourth %s" 12147msgstr "" 12148 12149#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 12150#: app/Functions/Functions.php:519 12151#, php-format 12152msgctxt "MALE" 12153msgid "fourth %s" 12154msgstr "" 12155 12156#: app/Functions/Functions.php:466 12157msgid "fourth cousin" 12158msgstr "" 12159 12160#: app/Functions/Functions.php:430 12161msgctxt "FEMALE" 12162msgid "fourth cousin" 12163msgstr "" 12164 12165#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 12166#: app/Functions/Functions.php:381 12167msgctxt "MALE" 12168msgid "fourth cousin" 12169msgstr "" 12170 12171#. I18N: Gedcom FROM dates 12172#: app/Date.php:357 12173#, php-format 12174msgid "from %s" 12175msgstr "" 12176 12177#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 12178#: app/Date.php:369 12179#, php-format 12180msgid "from %s to %s" 12181msgstr "" 12182 12183#. I18N: layout option for the fan chart 12184#: app/Module/FanChartModule.php:486 12185msgid "full circle" 12186msgstr "" 12187 12188#: app/Functions/Functions.php:758 12189msgctxt "child’s child" 12190msgid "grandchild" 12191msgstr "" 12192 12193#: app/Functions/Functions.php:770 12194msgctxt "daughter’s child" 12195msgid "grandchild" 12196msgstr "" 12197 12198#: app/Functions/Functions.php:870 12199msgctxt "son’s child" 12200msgid "grandchild" 12201msgstr "" 12202 12203#: app/Functions/Functions.php:760 12204msgctxt "child’s daughter" 12205msgid "granddaughter" 12206msgstr "" 12207 12208#: app/Functions/Functions.php:772 12209msgctxt "daughter’s daughter" 12210msgid "granddaughter" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/Functions/Functions.php:872 12214msgctxt "son’s daughter" 12215msgid "granddaughter" 12216msgstr "" 12217 12218#: app/Functions/Functions.php:988 12219msgctxt "child’s daughter’s husband" 12220msgid "granddaughter’s husband" 12221msgstr "" 12222 12223#: app/Functions/Functions.php:1010 12224msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 12225msgid "granddaughter’s husband" 12226msgstr "" 12227 12228#: app/Functions/Functions.php:1308 12229msgctxt "son’s daughter’s husband" 12230msgid "granddaughter’s husband" 12231msgstr "" 12232 12233#: app/Functions/Functions.php:840 12234msgctxt "parent’s father" 12235msgid "grandfather" 12236msgstr "" 12237 12238#: app/Functions/Functions.php:842 12239msgctxt "parent’s mother" 12240msgid "grandmother" 12241msgstr "" 12242 12243#: app/Functions/Functions.php:844 12244msgctxt "parent’s parent" 12245msgid "grandparent" 12246msgstr "" 12247 12248#: app/Functions/Functions.php:764 12249msgctxt "child’s son" 12250msgid "grandson" 12251msgstr "" 12252 12253#: app/Functions/Functions.php:776 12254msgctxt "daughter’s son" 12255msgid "grandson" 12256msgstr "" 12257 12258#: app/Functions/Functions.php:874 12259msgctxt "son’s son" 12260msgid "grandson" 12261msgstr "" 12262 12263#: app/Functions/Functions.php:998 12264msgctxt "child’s son’s wife" 12265msgid "grandson’s wife" 12266msgstr "" 12267 12268#: app/Functions/Functions.php:1026 12269msgctxt "daughter’s son’s wife" 12270msgid "grandson’s wife" 12271msgstr "" 12272 12273#: app/Functions/Functions.php:1318 12274msgctxt "son’s son’s wife" 12275msgid "grandson’s wife" 12276msgstr "" 12277 12278#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713 12279#: app/Functions/Functions.php:1729 12280#, php-format 12281msgid "great ×%s aunt" 12282msgstr "" 12283 12284#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716 12285#: app/Functions/Functions.php:1732 12286#, php-format 12287msgid "great ×%s aunt/uncle" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12291#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203 12292#, php-format 12293msgid "great ×%s grandchild" 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12297#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199 12298#, php-format 12299msgid "great ×%s granddaughter" 12300msgstr "" 12301 12302#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12303#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041 12304#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066 12305#: app/Functions/Functions.php:2082 12306#, php-format 12307msgid "great ×%s grandfather" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12311#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045 12312#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071 12313#: app/Functions/Functions.php:2087 12314#, php-format 12315msgid "great ×%s grandmother" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12319#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 12320#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075 12321#: app/Functions/Functions.php:2091 12322#, php-format 12323msgid "great ×%s grandparent" 12324msgstr "" 12325 12326#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12327#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194 12328#, php-format 12329msgid "great ×%s grandson" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12333#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940 12334#, php-format 12335msgid "great ×%s nephew" 12336msgstr "" 12337 12338#: app/Functions/Functions.php:1890 12339#, php-format 12340msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 12341msgid "great ×%s nephew" 12342msgstr "" 12343 12344#: app/Functions/Functions.php:1894 12345#, php-format 12346msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 12347msgid "great ×%s nephew" 12348msgstr "" 12349 12350#: app/Functions/Functions.php:1897 12351#, php-format 12352msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 12353msgid "great ×%s nephew" 12354msgstr "" 12355 12356#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 12357#, php-format 12358msgid "great ×%s nephew/niece" 12359msgstr "" 12360 12361#: app/Functions/Functions.php:1913 12362#, php-format 12363msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 12364msgid "great ×%s nephew/niece" 12365msgstr "" 12366 12367#: app/Functions/Functions.php:1917 12368#, php-format 12369msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 12370msgid "great ×%s nephew/niece" 12371msgstr "" 12372 12373#: app/Functions/Functions.php:1920 12374#, php-format 12375msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 12376msgid "great ×%s nephew/niece" 12377msgstr "" 12378 12379#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944 12380#, php-format 12381msgid "great ×%s niece" 12382msgstr "" 12383 12384#: app/Functions/Functions.php:1902 12385#, php-format 12386msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 12387msgid "great ×%s niece" 12388msgstr "" 12389 12390#: app/Functions/Functions.php:1906 12391#, php-format 12392msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 12393msgid "great ×%s niece" 12394msgstr "" 12395 12396#: app/Functions/Functions.php:1909 12397#, php-format 12398msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 12399msgid "great ×%s niece" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12403#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725 12404#, php-format 12405msgid "great ×%s uncle" 12406msgstr "" 12407 12408#: app/Functions/Functions.php:1702 12409#, php-format 12410msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 12411msgid "great ×%s uncle" 12412msgstr "" 12413 12414#: app/Functions/Functions.php:1706 12415#, php-format 12416msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 12417msgid "great ×%s uncle" 12418msgstr "" 12419 12420#: app/Functions/Functions.php:1709 12421#, php-format 12422msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 12423msgid "great ×%s uncle" 12424msgstr "" 12425 12426#: app/Functions/Functions.php:1620 12427msgid "great ×4 aunt" 12428msgstr "" 12429 12430#: app/Functions/Functions.php:1623 12431msgid "great ×4 aunt/uncle" 12432msgstr "" 12433 12434#: app/Functions/Functions.php:2130 12435msgid "great ×4 grandchild" 12436msgstr "" 12437 12438#: app/Functions/Functions.php:2127 12439msgid "great ×4 granddaughter" 12440msgstr "" 12441 12442#: app/Functions/Functions.php:1979 12443msgid "great ×4 grandfather" 12444msgstr "" 12445 12446#: app/Functions/Functions.php:1983 12447msgid "great ×4 grandmother" 12448msgstr "" 12449 12450#: app/Functions/Functions.php:1986 12451msgid "great ×4 grandparent" 12452msgstr "" 12453 12454#: app/Functions/Functions.php:2123 12455msgid "great ×4 grandson" 12456msgstr "" 12457 12458#: app/Functions/Functions.php:1814 12459msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 12460msgid "great ×4 nephew" 12461msgstr "" 12462 12463#: app/Functions/Functions.php:1818 12464msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 12465msgid "great ×4 nephew" 12466msgstr "" 12467 12468#: app/Functions/Functions.php:1821 12469msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 12470msgid "great ×4 nephew" 12471msgstr "" 12472 12473#: app/Functions/Functions.php:1837 12474msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 12475msgid "great ×4 nephew/niece" 12476msgstr "" 12477 12478#: app/Functions/Functions.php:1841 12479msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 12480msgid "great ×4 nephew/niece" 12481msgstr "" 12482 12483#: app/Functions/Functions.php:1844 12484msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 12485msgid "great ×4 nephew/niece" 12486msgstr "" 12487 12488#: app/Functions/Functions.php:1826 12489msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 12490msgid "great ×4 niece" 12491msgstr "" 12492 12493#: app/Functions/Functions.php:1830 12494msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 12495msgid "great ×4 niece" 12496msgstr "" 12497 12498#: app/Functions/Functions.php:1833 12499msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 12500msgid "great ×4 niece" 12501msgstr "" 12502 12503#: app/Functions/Functions.php:1609 12504msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 12505msgid "great ×4 uncle" 12506msgstr "" 12507 12508#: app/Functions/Functions.php:1613 12509msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 12510msgid "great ×4 uncle" 12511msgstr "" 12512 12513#: app/Functions/Functions.php:1616 12514msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 12515msgid "great ×4 uncle" 12516msgstr "" 12517 12518#: app/Functions/Functions.php:1639 12519msgid "great ×5 aunt" 12520msgstr "" 12521 12522#: app/Functions/Functions.php:1642 12523msgid "great ×5 aunt/uncle" 12524msgstr "" 12525 12526#: app/Functions/Functions.php:2141 12527msgid "great ×5 grandchild" 12528msgstr "" 12529 12530#: app/Functions/Functions.php:2138 12531msgid "great ×5 granddaughter" 12532msgstr "" 12533 12534#: app/Functions/Functions.php:1990 12535msgid "great ×5 grandfather" 12536msgstr "" 12537 12538#: app/Functions/Functions.php:1994 12539msgid "great ×5 grandmother" 12540msgstr "" 12541 12542#: app/Functions/Functions.php:1997 12543msgid "great ×5 grandparent" 12544msgstr "" 12545 12546#: app/Functions/Functions.php:2134 12547msgid "great ×5 grandson" 12548msgstr "" 12549 12550#: app/Functions/Functions.php:1849 12551msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 12552msgid "great ×5 nephew" 12553msgstr "" 12554 12555#: app/Functions/Functions.php:1853 12556msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 12557msgid "great ×5 nephew" 12558msgstr "" 12559 12560#: app/Functions/Functions.php:1856 12561msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 12562msgid "great ×5 nephew" 12563msgstr "" 12564 12565#: app/Functions/Functions.php:1872 12566msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 12567msgid "great ×5 nephew/niece" 12568msgstr "" 12569 12570#: app/Functions/Functions.php:1876 12571msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 12572msgid "great ×5 nephew/niece" 12573msgstr "" 12574 12575#: app/Functions/Functions.php:1879 12576msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 12577msgid "great ×5 nephew/niece" 12578msgstr "" 12579 12580#: app/Functions/Functions.php:1861 12581msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 12582msgid "great ×5 niece" 12583msgstr "" 12584 12585#: app/Functions/Functions.php:1865 12586msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 12587msgid "great ×5 niece" 12588msgstr "" 12589 12590#: app/Functions/Functions.php:1868 12591msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 12592msgid "great ×5 niece" 12593msgstr "" 12594 12595#: app/Functions/Functions.php:1628 12596msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 12597msgid "great ×5 uncle" 12598msgstr "" 12599 12600#: app/Functions/Functions.php:1632 12601msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 12602msgid "great ×5 uncle" 12603msgstr "" 12604 12605#: app/Functions/Functions.php:1635 12606msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 12607msgid "great ×5 uncle" 12608msgstr "" 12609 12610#: app/Functions/Functions.php:1658 12611msgid "great ×6 aunt" 12612msgstr "" 12613 12614#: app/Functions/Functions.php:1661 12615msgid "great ×6 aunt/uncle" 12616msgstr "" 12617 12618#: app/Functions/Functions.php:2152 12619msgid "great ×6 grandchild" 12620msgstr "" 12621 12622#: app/Functions/Functions.php:2149 12623msgid "great ×6 granddaughter" 12624msgstr "" 12625 12626#: app/Functions/Functions.php:2001 12627msgid "great ×6 grandfather" 12628msgstr "" 12629 12630#: app/Functions/Functions.php:2005 12631msgid "great ×6 grandmother" 12632msgstr "" 12633 12634#: app/Functions/Functions.php:2008 12635msgid "great ×6 grandparent" 12636msgstr "" 12637 12638#: app/Functions/Functions.php:2145 12639msgid "great ×6 grandson" 12640msgstr "" 12641 12642#: app/Functions/Functions.php:1647 12643msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 12644msgid "great ×6 uncle" 12645msgstr "" 12646 12647#: app/Functions/Functions.php:1651 12648msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 12649msgid "great ×6 uncle" 12650msgstr "" 12651 12652#: app/Functions/Functions.php:1654 12653msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 12654msgid "great ×6 uncle" 12655msgstr "" 12656 12657#: app/Functions/Functions.php:1677 12658msgid "great ×7 aunt" 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Functions/Functions.php:1680 12662msgid "great ×7 aunt/uncle" 12663msgstr "" 12664 12665#: app/Functions/Functions.php:2163 12666msgid "great ×7 grandchild" 12667msgstr "" 12668 12669#: app/Functions/Functions.php:2160 12670msgid "great ×7 granddaughter" 12671msgstr "" 12672 12673#: app/Functions/Functions.php:2012 12674msgid "great ×7 grandfather" 12675msgstr "" 12676 12677#: app/Functions/Functions.php:2016 12678msgid "great ×7 grandmother" 12679msgstr "" 12680 12681#: app/Functions/Functions.php:2019 12682msgid "great ×7 grandparent" 12683msgstr "" 12684 12685#: app/Functions/Functions.php:2156 12686msgid "great ×7 grandson" 12687msgstr "" 12688 12689#: app/Functions/Functions.php:1666 12690msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 12691msgid "great ×7 uncle" 12692msgstr "" 12693 12694#: app/Functions/Functions.php:1670 12695msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 12696msgid "great ×7 uncle" 12697msgstr "" 12698 12699#: app/Functions/Functions.php:1673 12700msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 12701msgid "great ×7 uncle" 12702msgstr "" 12703 12704#: app/Functions/Functions.php:1350 12705msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 12706msgid "great-aunt" 12707msgstr "" 12708 12709#: app/Functions/Functions.php:1046 12710msgctxt "father’s father’s sister" 12711msgid "great-aunt" 12712msgstr "" 12713 12714#: app/Functions/Functions.php:1356 12715msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 12716msgid "great-aunt" 12717msgstr "" 12718 12719#: app/Functions/Functions.php:1058 12720msgctxt "father’s mother’s sister" 12721msgid "great-aunt" 12722msgstr "" 12723 12724#: app/Functions/Functions.php:1362 12725msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 12726msgid "great-aunt" 12727msgstr "" 12728 12729#: app/Functions/Functions.php:1070 12730msgctxt "father’s parent’s sister" 12731msgid "great-aunt" 12732msgstr "" 12733 12734#: app/Functions/Functions.php:1368 12735msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 12736msgid "great-aunt" 12737msgstr "" 12738 12739#: app/Functions/Functions.php:1126 12740msgctxt "mother’s father’s sister" 12741msgid "great-aunt" 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Functions/Functions.php:1374 12745msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 12746msgid "great-aunt" 12747msgstr "" 12748 12749#: app/Functions/Functions.php:1144 12750msgctxt "mother’s mother’s sister" 12751msgid "great-aunt" 12752msgstr "" 12753 12754#: app/Functions/Functions.php:1380 12755msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 12756msgid "great-aunt" 12757msgstr "" 12758 12759#: app/Functions/Functions.php:1156 12760msgctxt "mother’s parent’s sister" 12761msgid "great-aunt" 12762msgstr "" 12763 12764#: app/Functions/Functions.php:1386 12765msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 12766msgid "great-aunt" 12767msgstr "" 12768 12769#: app/Functions/Functions.php:1178 12770msgctxt "parent’s father’s sister" 12771msgid "great-aunt" 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Functions/Functions.php:1392 12775msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 12776msgid "great-aunt" 12777msgstr "" 12778 12779#: app/Functions/Functions.php:1190 12780msgctxt "parent’s mother’s sister" 12781msgid "great-aunt" 12782msgstr "" 12783 12784#: app/Functions/Functions.php:1398 12785msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 12786msgid "great-aunt" 12787msgstr "" 12788 12789#: app/Functions/Functions.php:1202 12790msgctxt "parent’s parent’s sister" 12791msgid "great-aunt" 12792msgstr "" 12793 12794#: app/Functions/Functions.php:1044 12795msgctxt "father’s father’s sibling" 12796msgid "great-aunt/uncle" 12797msgstr "" 12798 12799#: app/Functions/Functions.php:1352 12800msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 12801msgid "great-aunt/uncle" 12802msgstr "" 12803 12804#: app/Functions/Functions.php:1056 12805msgctxt "father’s mother’s sibling" 12806msgid "great-aunt/uncle" 12807msgstr "" 12808 12809#: app/Functions/Functions.php:1358 12810msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 12811msgid "great-aunt/uncle" 12812msgstr "" 12813 12814#: app/Functions/Functions.php:1068 12815msgctxt "father’s parent’s sibling" 12816msgid "great-aunt/uncle" 12817msgstr "" 12818 12819#: app/Functions/Functions.php:1364 12820msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 12821msgid "great-aunt/uncle" 12822msgstr "" 12823 12824#: app/Functions/Functions.php:1124 12825msgctxt "mother’s father’s sibling" 12826msgid "great-aunt/uncle" 12827msgstr "" 12828 12829#: app/Functions/Functions.php:1370 12830msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 12831msgid "great-aunt/uncle" 12832msgstr "" 12833 12834#: app/Functions/Functions.php:1142 12835msgctxt "mother’s mother’s sibling" 12836msgid "great-aunt/uncle" 12837msgstr "" 12838 12839#: app/Functions/Functions.php:1376 12840msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 12841msgid "great-aunt/uncle" 12842msgstr "" 12843 12844#: app/Functions/Functions.php:1154 12845msgctxt "mother’s parent’s sibling" 12846msgid "great-aunt/uncle" 12847msgstr "" 12848 12849#: app/Functions/Functions.php:1382 12850msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 12851msgid "great-aunt/uncle" 12852msgstr "" 12853 12854#: app/Functions/Functions.php:1176 12855msgctxt "parent’s father’s sibling" 12856msgid "great-aunt/uncle" 12857msgstr "" 12858 12859#: app/Functions/Functions.php:1388 12860msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 12861msgid "great-aunt/uncle" 12862msgstr "" 12863 12864#: app/Functions/Functions.php:1188 12865msgctxt "parent’s mother’s sibling" 12866msgid "great-aunt/uncle" 12867msgstr "" 12868 12869#: app/Functions/Functions.php:1394 12870msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 12871msgid "great-aunt/uncle" 12872msgstr "" 12873 12874#: app/Functions/Functions.php:1200 12875msgctxt "parent’s parent’s sibling" 12876msgid "great-aunt/uncle" 12877msgstr "" 12878 12879#: app/Functions/Functions.php:1400 12880msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 12881msgid "great-aunt/uncle" 12882msgstr "" 12883 12884#: app/Functions/Functions.php:978 12885msgctxt "child’s child’s child" 12886msgid "great-grandchild" 12887msgstr "" 12888 12889#: app/Functions/Functions.php:984 12890msgctxt "child’s daughter’s child" 12891msgid "great-grandchild" 12892msgstr "" 12893 12894#: app/Functions/Functions.php:992 12895msgctxt "child’s son’s child" 12896msgid "great-grandchild" 12897msgstr "" 12898 12899#: app/Functions/Functions.php:1000 12900msgctxt "daughter’s child’s child" 12901msgid "great-grandchild" 12902msgstr "" 12903 12904#: app/Functions/Functions.php:1006 12905msgctxt "daughter’s daughter’s child" 12906msgid "great-grandchild" 12907msgstr "" 12908 12909#: app/Functions/Functions.php:1020 12910msgctxt "daughter’s son’s child" 12911msgid "great-grandchild" 12912msgstr "" 12913 12914#: app/Functions/Functions.php:1298 12915msgctxt "son’s child’s child" 12916msgid "great-grandchild" 12917msgstr "" 12918 12919#: app/Functions/Functions.php:1304 12920msgctxt "son’s daughter’s child" 12921msgid "great-grandchild" 12922msgstr "" 12923 12924#: app/Functions/Functions.php:1312 12925msgctxt "son’s son’s child" 12926msgid "great-grandchild" 12927msgstr "" 12928 12929#: app/Functions/Functions.php:980 12930msgctxt "child’s child’s daughter" 12931msgid "great-granddaughter" 12932msgstr "" 12933 12934#: app/Functions/Functions.php:986 12935msgctxt "child’s daughter’s daughter" 12936msgid "great-granddaughter" 12937msgstr "" 12938 12939#: app/Functions/Functions.php:994 12940msgctxt "child’s son’s daughter" 12941msgid "great-granddaughter" 12942msgstr "" 12943 12944#: app/Functions/Functions.php:1002 12945msgctxt "daughter’s child’s daughter" 12946msgid "great-granddaughter" 12947msgstr "" 12948 12949#: app/Functions/Functions.php:1008 12950msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 12951msgid "great-granddaughter" 12952msgstr "" 12953 12954#: app/Functions/Functions.php:1022 12955msgctxt "daughter’s son’s daughter" 12956msgid "great-granddaughter" 12957msgstr "" 12958 12959#: app/Functions/Functions.php:1300 12960msgctxt "son’s child’s daughter" 12961msgid "great-granddaughter" 12962msgstr "" 12963 12964#: app/Functions/Functions.php:1306 12965msgctxt "son’s daughter’s daughter" 12966msgid "great-granddaughter" 12967msgstr "" 12968 12969#: app/Functions/Functions.php:1314 12970msgctxt "son’s son’s daughter" 12971msgid "great-granddaughter" 12972msgstr "" 12973 12974#: app/Functions/Functions.php:1038 12975msgctxt "father’s father’s father" 12976msgid "great-grandfather" 12977msgstr "" 12978 12979#: app/Functions/Functions.php:1050 12980msgctxt "father’s mother’s father" 12981msgid "great-grandfather" 12982msgstr "" 12983 12984#: app/Functions/Functions.php:1062 12985msgctxt "father’s parent’s father" 12986msgid "great-grandfather" 12987msgstr "" 12988 12989#: app/Functions/Functions.php:1118 12990msgctxt "mother’s father’s father" 12991msgid "great-grandfather" 12992msgstr "" 12993 12994#: app/Functions/Functions.php:1136 12995msgctxt "mother’s mother’s father" 12996msgid "great-grandfather" 12997msgstr "" 12998 12999#: app/Functions/Functions.php:1148 13000msgctxt "mother’s parent’s father" 13001msgid "great-grandfather" 13002msgstr "" 13003 13004#: app/Functions/Functions.php:1170 13005msgctxt "parent’s father’s father" 13006msgid "great-grandfather" 13007msgstr "" 13008 13009#: app/Functions/Functions.php:1182 13010msgctxt "parent’s mother’s father" 13011msgid "great-grandfather" 13012msgstr "" 13013 13014#: app/Functions/Functions.php:1194 13015msgctxt "parent’s parent’s father" 13016msgid "great-grandfather" 13017msgstr "" 13018 13019#: app/Functions/Functions.php:1040 13020msgctxt "father’s father’s mother" 13021msgid "great-grandmother" 13022msgstr "" 13023 13024#: app/Functions/Functions.php:1052 13025msgctxt "father’s mother’s mother" 13026msgid "great-grandmother" 13027msgstr "" 13028 13029#: app/Functions/Functions.php:1064 13030msgctxt "father’s parent’s mother" 13031msgid "great-grandmother" 13032msgstr "" 13033 13034#: app/Functions/Functions.php:1120 13035msgctxt "mother’s father’s mother" 13036msgid "great-grandmother" 13037msgstr "" 13038 13039#: app/Functions/Functions.php:1138 13040msgctxt "mother’s mother’s mother" 13041msgid "great-grandmother" 13042msgstr "" 13043 13044#: app/Functions/Functions.php:1150 13045msgctxt "mother’s parent’s mother" 13046msgid "great-grandmother" 13047msgstr "" 13048 13049#: app/Functions/Functions.php:1172 13050msgctxt "parent’s father’s mother" 13051msgid "great-grandmother" 13052msgstr "" 13053 13054#: app/Functions/Functions.php:1184 13055msgctxt "parent’s mother’s mother" 13056msgid "great-grandmother" 13057msgstr "" 13058 13059#: app/Functions/Functions.php:1196 13060msgctxt "parent’s parent’s mother" 13061msgid "great-grandmother" 13062msgstr "" 13063 13064#: app/Functions/Functions.php:1042 13065msgctxt "father’s father’s parent" 13066msgid "great-grandparent" 13067msgstr "" 13068 13069#: app/Functions/Functions.php:1054 13070msgctxt "father’s mother’s parent" 13071msgid "great-grandparent" 13072msgstr "" 13073 13074#: app/Functions/Functions.php:1066 13075msgctxt "father’s parent’s parent" 13076msgid "great-grandparent" 13077msgstr "" 13078 13079#: app/Functions/Functions.php:1122 13080msgctxt "mother’s father’s parent" 13081msgid "great-grandparent" 13082msgstr "" 13083 13084#: app/Functions/Functions.php:1140 13085msgctxt "mother’s mother’s parent" 13086msgid "great-grandparent" 13087msgstr "" 13088 13089#: app/Functions/Functions.php:1152 13090msgctxt "mother’s parent’s parent" 13091msgid "great-grandparent" 13092msgstr "" 13093 13094#: app/Functions/Functions.php:1174 13095msgctxt "parent’s father’s parent" 13096msgid "great-grandparent" 13097msgstr "" 13098 13099#: app/Functions/Functions.php:1186 13100msgctxt "parent’s mother’s parent" 13101msgid "great-grandparent" 13102msgstr "" 13103 13104#: app/Functions/Functions.php:1198 13105msgctxt "parent’s parent’s parent" 13106msgid "great-grandparent" 13107msgstr "" 13108 13109#: app/Functions/Functions.php:982 13110msgctxt "child’s child’s son" 13111msgid "great-grandson" 13112msgstr "" 13113 13114#: app/Functions/Functions.php:990 13115msgctxt "child’s daughter’s son" 13116msgid "great-grandson" 13117msgstr "" 13118 13119#: app/Functions/Functions.php:996 13120msgctxt "child’s son’s son" 13121msgid "great-grandson" 13122msgstr "" 13123 13124#: app/Functions/Functions.php:1004 13125msgctxt "daughter’s child’s son" 13126msgid "great-grandson" 13127msgstr "" 13128 13129#: app/Functions/Functions.php:1012 13130msgctxt "daughter’s daughter’s son" 13131msgid "great-grandson" 13132msgstr "" 13133 13134#: app/Functions/Functions.php:1024 13135msgctxt "daughter’s son’s son" 13136msgid "great-grandson" 13137msgstr "" 13138 13139#: app/Functions/Functions.php:1302 13140msgctxt "son’s child’s son" 13141msgid "great-grandson" 13142msgstr "" 13143 13144#: app/Functions/Functions.php:1310 13145msgctxt "son’s daughter’s son" 13146msgid "great-grandson" 13147msgstr "" 13148 13149#: app/Functions/Functions.php:1316 13150msgctxt "son’s son’s son" 13151msgid "great-grandson" 13152msgstr "" 13153 13154#: app/Functions/Functions.php:1582 13155msgid "great-great-aunt" 13156msgstr "" 13157 13158#: app/Functions/Functions.php:1585 13159msgid "great-great-aunt/uncle" 13160msgstr "" 13161 13162#: app/Functions/Functions.php:2108 13163msgid "great-great-grandchild" 13164msgstr "" 13165 13166#: app/Functions/Functions.php:2105 13167msgid "great-great-granddaughter" 13168msgstr "" 13169 13170#: app/Functions/Functions.php:1957 13171msgid "great-great-grandfather" 13172msgstr "" 13173 13174#: app/Functions/Functions.php:1961 13175msgid "great-great-grandmother" 13176msgstr "" 13177 13178#: app/Functions/Functions.php:1964 13179msgid "great-great-grandparent" 13180msgstr "" 13181 13182#: app/Functions/Functions.php:2101 13183msgid "great-great-grandson" 13184msgstr "" 13185 13186#: app/Functions/Functions.php:1601 13187msgid "great-great-great-aunt" 13188msgstr "" 13189 13190#: app/Functions/Functions.php:1604 13191msgid "great-great-great-aunt/uncle" 13192msgstr "" 13193 13194#: app/Functions/Functions.php:2119 13195msgid "great-great-great-grandchild" 13196msgstr "" 13197 13198#: app/Functions/Functions.php:2116 13199msgid "great-great-great-granddaughter" 13200msgstr "" 13201 13202#: app/Functions/Functions.php:1968 13203msgid "great-great-great-grandfather" 13204msgstr "" 13205 13206#: app/Functions/Functions.php:1972 13207msgid "great-great-great-grandmother" 13208msgstr "" 13209 13210#: app/Functions/Functions.php:1975 13211msgid "great-great-great-grandparent" 13212msgstr "" 13213 13214#: app/Functions/Functions.php:2112 13215msgid "great-great-great-grandson" 13216msgstr "" 13217 13218#: app/Functions/Functions.php:1779 13219msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 13220msgid "great-great-great-nephew" 13221msgstr "" 13222 13223#: app/Functions/Functions.php:1783 13224msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 13225msgid "great-great-great-nephew" 13226msgstr "" 13227 13228#: app/Functions/Functions.php:1786 13229msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 13230msgid "great-great-great-nephew" 13231msgstr "" 13232 13233#: app/Functions/Functions.php:1802 13234msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 13235msgid "great-great-great-nephew/niece" 13236msgstr "" 13237 13238#: app/Functions/Functions.php:1806 13239msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 13240msgid "great-great-great-nephew/niece" 13241msgstr "" 13242 13243#: app/Functions/Functions.php:1809 13244msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 13245msgid "great-great-great-nephew/niece" 13246msgstr "" 13247 13248#: app/Functions/Functions.php:1791 13249msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 13250msgid "great-great-great-niece" 13251msgstr "" 13252 13253#: app/Functions/Functions.php:1795 13254msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 13255msgid "great-great-great-niece" 13256msgstr "" 13257 13258#: app/Functions/Functions.php:1798 13259msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 13260msgid "great-great-great-niece" 13261msgstr "" 13262 13263#: app/Functions/Functions.php:1590 13264msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 13265msgid "great-great-great-uncle" 13266msgstr "" 13267 13268#: app/Functions/Functions.php:1594 13269msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 13270msgid "great-great-great-uncle" 13271msgstr "" 13272 13273#: app/Functions/Functions.php:1597 13274msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 13275msgid "great-great-great-uncle" 13276msgstr "" 13277 13278#: app/Functions/Functions.php:1744 13279msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 13280msgid "great-great-nephew" 13281msgstr "" 13282 13283#: app/Functions/Functions.php:1748 13284msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 13285msgid "great-great-nephew" 13286msgstr "" 13287 13288#: app/Functions/Functions.php:1751 13289msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 13290msgid "great-great-nephew" 13291msgstr "" 13292 13293#: app/Functions/Functions.php:1767 13294msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 13295msgid "great-great-nephew/niece" 13296msgstr "" 13297 13298#: app/Functions/Functions.php:1771 13299msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 13300msgid "great-great-nephew/niece" 13301msgstr "" 13302 13303#: app/Functions/Functions.php:1774 13304msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 13305msgid "great-great-nephew/niece" 13306msgstr "" 13307 13308#: app/Functions/Functions.php:1756 13309msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 13310msgid "great-great-niece" 13311msgstr "" 13312 13313#: app/Functions/Functions.php:1760 13314msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 13315msgid "great-great-niece" 13316msgstr "" 13317 13318#: app/Functions/Functions.php:1763 13319msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 13320msgid "great-great-niece" 13321msgstr "" 13322 13323#: app/Functions/Functions.php:1571 13324msgctxt "great-grandfather’s brother" 13325msgid "great-great-uncle" 13326msgstr "" 13327 13328#: app/Functions/Functions.php:1575 13329msgctxt "great-grandmother’s brother" 13330msgid "great-great-uncle" 13331msgstr "" 13332 13333#: app/Functions/Functions.php:1578 13334msgctxt "great-grandparent’s brother" 13335msgid "great-great-uncle" 13336msgstr "" 13337 13338#: app/Functions/Functions.php:927 13339msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 13340msgid "great-nephew" 13341msgstr "" 13342 13343#: app/Functions/Functions.php:947 13344msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 13345msgid "great-nephew" 13346msgstr "" 13347 13348#: app/Functions/Functions.php:965 13349msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 13350msgid "great-nephew" 13351msgstr "" 13352 13353#: app/Functions/Functions.php:1247 13354msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 13355msgid "great-nephew" 13356msgstr "" 13357 13358#: app/Functions/Functions.php:1267 13359msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 13360msgid "great-nephew" 13361msgstr "" 13362 13363#: app/Functions/Functions.php:1291 13364msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 13365msgid "great-nephew" 13366msgstr "" 13367 13368#: app/Functions/Functions.php:930 13369msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 13370msgid "great-nephew" 13371msgstr "" 13372 13373#: app/Functions/Functions.php:950 13374msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 13375msgid "great-nephew" 13376msgstr "" 13377 13378#: app/Functions/Functions.php:968 13379msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 13380msgid "great-nephew" 13381msgstr "" 13382 13383#: app/Functions/Functions.php:1250 13384msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 13385msgid "great-nephew" 13386msgstr "" 13387 13388#: app/Functions/Functions.php:1270 13389msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 13390msgid "great-nephew" 13391msgstr "" 13392 13393#: app/Functions/Functions.php:1294 13394msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 13395msgid "great-nephew" 13396msgstr "" 13397 13398#: app/Functions/Functions.php:1216 13399msgctxt "sibling’s child’s son" 13400msgid "great-nephew" 13401msgstr "" 13402 13403#: app/Functions/Functions.php:1224 13404msgctxt "sibling’s daughter’s son" 13405msgid "great-nephew" 13406msgstr "" 13407 13408#: app/Functions/Functions.php:1230 13409msgctxt "sibling’s son’s son" 13410msgid "great-nephew" 13411msgstr "" 13412 13413#: app/Functions/Functions.php:915 13414msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 13415msgid "great-nephew/niece" 13416msgstr "" 13417 13418#: app/Functions/Functions.php:933 13419msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 13420msgid "great-nephew/niece" 13421msgstr "" 13422 13423#: app/Functions/Functions.php:953 13424msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 13425msgid "great-nephew/niece" 13426msgstr "" 13427 13428#: app/Functions/Functions.php:1235 13429msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 13430msgid "great-nephew/niece" 13431msgstr "" 13432 13433#: app/Functions/Functions.php:1253 13434msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 13435msgid "great-nephew/niece" 13436msgstr "" 13437 13438#: app/Functions/Functions.php:1279 13439msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 13440msgid "great-nephew/niece" 13441msgstr "" 13442 13443#: app/Functions/Functions.php:918 13444msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 13445msgid "great-nephew/niece" 13446msgstr "" 13447 13448#: app/Functions/Functions.php:936 13449msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 13450msgid "great-nephew/niece" 13451msgstr "" 13452 13453#: app/Functions/Functions.php:956 13454msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 13455msgid "great-nephew/niece" 13456msgstr "" 13457 13458#: app/Functions/Functions.php:1238 13459msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 13460msgid "great-nephew/niece" 13461msgstr "" 13462 13463#: app/Functions/Functions.php:1256 13464msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 13465msgid "great-nephew/niece" 13466msgstr "" 13467 13468#: app/Functions/Functions.php:1282 13469msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 13470msgid "great-nephew/niece" 13471msgstr "" 13472 13473#: app/Functions/Functions.php:1212 13474msgctxt "sibling’s child’s child" 13475msgid "great-nephew/niece" 13476msgstr "" 13477 13478#: app/Functions/Functions.php:1218 13479msgctxt "sibling’s daughter’s child" 13480msgid "great-nephew/niece" 13481msgstr "" 13482 13483#: app/Functions/Functions.php:1226 13484msgctxt "sibling’s son’s child" 13485msgid "great-nephew/niece" 13486msgstr "" 13487 13488#: app/Functions/Functions.php:921 13489msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 13490msgid "great-niece" 13491msgstr "" 13492 13493#: app/Functions/Functions.php:939 13494msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 13495msgid "great-niece" 13496msgstr "" 13497 13498#: app/Functions/Functions.php:959 13499msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 13500msgid "great-niece" 13501msgstr "" 13502 13503#: app/Functions/Functions.php:1241 13504msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 13505msgid "great-niece" 13506msgstr "" 13507 13508#: app/Functions/Functions.php:1259 13509msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 13510msgid "great-niece" 13511msgstr "" 13512 13513#: app/Functions/Functions.php:1285 13514msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 13515msgid "great-niece" 13516msgstr "" 13517 13518#: app/Functions/Functions.php:924 13519msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 13520msgid "great-niece" 13521msgstr "" 13522 13523#: app/Functions/Functions.php:942 13524msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 13525msgid "great-niece" 13526msgstr "" 13527 13528#: app/Functions/Functions.php:962 13529msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 13530msgid "great-niece" 13531msgstr "" 13532 13533#: app/Functions/Functions.php:1244 13534msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 13535msgid "great-niece" 13536msgstr "" 13537 13538#: app/Functions/Functions.php:1262 13539msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 13540msgid "great-niece" 13541msgstr "" 13542 13543#: app/Functions/Functions.php:1288 13544msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 13545msgid "great-niece" 13546msgstr "" 13547 13548#: app/Functions/Functions.php:1214 13549msgctxt "sibling’s child’s daughter" 13550msgid "great-niece" 13551msgstr "" 13552 13553#: app/Functions/Functions.php:1220 13554msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 13555msgid "great-niece" 13556msgstr "" 13557 13558#: app/Functions/Functions.php:1228 13559msgctxt "sibling’s son’s daughter" 13560msgid "great-niece" 13561msgstr "" 13562 13563#: app/Functions/Functions.php:1036 13564msgctxt "father’s father’s brother" 13565msgid "great-uncle" 13566msgstr "" 13567 13568#: app/Functions/Functions.php:1354 13569msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 13570msgid "great-uncle" 13571msgstr "" 13572 13573#: app/Functions/Functions.php:1048 13574msgctxt "father’s mother’s brother" 13575msgid "great-uncle" 13576msgstr "" 13577 13578#: app/Functions/Functions.php:1360 13579msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 13580msgid "great-uncle" 13581msgstr "" 13582 13583#: app/Functions/Functions.php:1060 13584msgctxt "father’s parent’s brother" 13585msgid "great-uncle" 13586msgstr "" 13587 13588#: app/Functions/Functions.php:1366 13589msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 13590msgid "great-uncle" 13591msgstr "" 13592 13593#: app/Functions/Functions.php:1116 13594msgctxt "mother’s father’s brother" 13595msgid "great-uncle" 13596msgstr "" 13597 13598#: app/Functions/Functions.php:1372 13599msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 13600msgid "great-uncle" 13601msgstr "" 13602 13603#: app/Functions/Functions.php:1134 13604msgctxt "mother’s mother’s brother" 13605msgid "great-uncle" 13606msgstr "" 13607 13608#: app/Functions/Functions.php:1378 13609msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 13610msgid "great-uncle" 13611msgstr "" 13612 13613#: app/Functions/Functions.php:1146 13614msgctxt "mother’s parent’s brother" 13615msgid "great-uncle" 13616msgstr "" 13617 13618#: app/Functions/Functions.php:1384 13619msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 13620msgid "great-uncle" 13621msgstr "" 13622 13623#: app/Functions/Functions.php:1168 13624msgctxt "parent’s father’s brother" 13625msgid "great-uncle" 13626msgstr "" 13627 13628#: app/Functions/Functions.php:1390 13629msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 13630msgid "great-uncle" 13631msgstr "" 13632 13633#: app/Functions/Functions.php:1180 13634msgctxt "parent’s mother’s brother" 13635msgid "great-uncle" 13636msgstr "" 13637 13638#: app/Functions/Functions.php:1396 13639msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 13640msgid "great-uncle" 13641msgstr "" 13642 13643#: app/Functions/Functions.php:1192 13644msgctxt "parent’s parent’s brother" 13645msgid "great-uncle" 13646msgstr "" 13647 13648#: app/Functions/Functions.php:1402 13649msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 13650msgid "great-uncle" 13651msgstr "" 13652 13653#. I18N: layout option for the fan chart 13654#: app/Module/FanChartModule.php:482 13655msgid "half circle" 13656msgstr "" 13657 13658#: app/Functions/Functions.php:794 13659msgctxt "father’s son" 13660msgid "half-brother" 13661msgstr "" 13662 13663#: app/Functions/Functions.php:832 13664msgctxt "mother’s son" 13665msgid "half-brother" 13666msgstr "" 13667 13668#: app/Functions/Functions.php:850 13669msgctxt "parent’s son" 13670msgid "half-brother" 13671msgstr "" 13672 13673#: app/Functions/Functions.php:780 13674msgctxt "father’s child" 13675msgid "half-sibling" 13676msgstr "" 13677 13678#: app/Functions/Functions.php:816 13679msgctxt "mother’s child" 13680msgid "half-sibling" 13681msgstr "" 13682 13683#: app/Functions/Functions.php:836 13684msgctxt "parent’s child" 13685msgid "half-sibling" 13686msgstr "" 13687 13688#: app/Functions/Functions.php:782 13689msgctxt "father’s daughter" 13690msgid "half-sister" 13691msgstr "" 13692 13693#: app/Functions/Functions.php:818 13694msgctxt "mother’s daughter" 13695msgid "half-sister" 13696msgstr "" 13697 13698#: app/Functions/Functions.php:838 13699msgctxt "parent’s daughter" 13700msgid "half-sister" 13701msgstr "" 13702 13703#. I18N: reflexive pronoun 13704#: app/Functions/Functions.php:188 13705msgid "herself" 13706msgstr "" 13707 13708#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 13709#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 13710msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 13711msgstr "" 13712 13713#. I18N: reflexive pronoun 13714#: app/Functions/Functions.php:185 13715msgid "himself" 13716msgstr "" 13717 13718#: app/Functions/Functions.php:627 13719msgid "husband" 13720msgstr "" 13721 13722#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 13723#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141 13724msgid "immigration name" 13725msgstr "" 13726 13727#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 13728#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137 13729msgctxt "FEMALE" 13730msgid "immigration name" 13731msgstr "" 13732 13733#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 13734#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132 13735msgctxt "MALE" 13736msgid "immigration name" 13737msgstr "" 13738 13739#. I18N: Gedcom INT dates 13740#: app/Date.php:345 13741#, php-format 13742msgid "interpreted %s (%s)" 13743msgstr "" 13744 13745#. I18N: a month in the French republican calendar 13746#: app/Date/FrenchDate.php:157 13747msgctxt "GENITIVE" 13748msgid "jours complementaires" 13749msgstr "" 13750 13751#. I18N: a month in the French republican calendar 13752#: app/Date/FrenchDate.php:251 13753msgctxt "INSTRUMENTAL" 13754msgid "jours complementaires" 13755msgstr "" 13756 13757#. I18N: a month in the French republican calendar 13758#: app/Date/FrenchDate.php:204 13759msgctxt "LOCATIVE" 13760msgid "jours complementaires" 13761msgstr "" 13762 13763#. I18N: a month in the French republican calendar 13764#: app/Date/FrenchDate.php:110 13765msgctxt "NOMINATIVE" 13766msgid "jours complementaires" 13767msgstr "" 13768 13769#. I18N: Layout option for lists of names 13770#. I18N: An option in a list-box 13771#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983 13772#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187 13773#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179 13774#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256 13775#: app/Module/YahrzeitModule.php:239 13776msgid "list" 13777msgstr "" 13778 13779#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701 13780#, php-format 13781msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 13782msgstr "" 13783 13784#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 13785#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 13786msgid "maiden name" 13787msgstr "" 13788 13789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 13790#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 13791msgid "markdown" 13792msgstr "" 13793 13794#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 13795msgid "marriage" 13796msgstr "" 13797 13798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 13799msgctxt "FEMALE" 13800msgid "married" 13801msgstr "" 13802 13803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 13804msgctxt "MALE" 13805msgid "married" 13806msgstr "" 13807 13808#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 13809#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160 13810msgid "married name" 13811msgstr "" 13812 13813#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 13814#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156 13815msgctxt "FEMALE" 13816msgid "married name" 13817msgstr "" 13818 13819#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 13820#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151 13821msgctxt "MALE" 13822msgid "married name" 13823msgstr "" 13824 13825#: app/Functions/Functions.php:820 13826msgctxt "mother’s father" 13827msgid "maternal grandfather" 13828msgstr "" 13829 13830#: app/Functions/Functions.php:824 13831msgctxt "mother’s mother" 13832msgid "maternal grandmother" 13833msgstr "" 13834 13835#: app/Functions/Functions.php:826 13836msgctxt "mother’s parent" 13837msgid "maternal grandparent" 13838msgstr "" 13839 13840#. I18N: A system where children take their mother’s surname 13841#: app/SurnameTradition.php:86 13842msgid "matrilineal" 13843msgstr "" 13844 13845#. I18N: Name of a theme. 13846#: app/Module/MinimalTheme.php:37 13847msgid "minimal" 13848msgstr "" 13849 13850#: app/Functions/Functions.php:613 13851msgid "mother" 13852msgstr "" 13853 13854#: app/Functions/Functions.php:806 13855msgctxt "husband’s mother" 13856msgid "mother-in-law" 13857msgstr "" 13858 13859#: app/Functions/Functions.php:886 13860msgctxt "spouse’s mother" 13861msgid "mother-in-law" 13862msgstr "" 13863 13864#: app/Functions/Functions.php:904 13865msgctxt "wife’s mother" 13866msgid "mother-in-law" 13867msgstr "" 13868 13869#: app/Functions/Functions.php:892 13870msgctxt "spouse’s parent" 13871msgid "mother/father-in-law" 13872msgstr "" 13873 13874#: app/Functions/Functions.php:754 13875msgctxt "brother’s son" 13876msgid "nephew" 13877msgstr "" 13878 13879#: app/Functions/Functions.php:1106 13880msgctxt "husband’s brother’s son" 13881msgid "nephew" 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Functions/Functions.php:1102 13885msgctxt "husband’s sibling’s son" 13886msgid "nephew" 13887msgstr "" 13888 13889#: app/Functions/Functions.php:1104 13890msgctxt "husband’s sister’s son" 13891msgid "nephew" 13892msgstr "" 13893 13894#: app/Functions/Functions.php:858 13895msgctxt "sibling’s son" 13896msgid "nephew" 13897msgstr "" 13898 13899#: app/Functions/Functions.php:868 13900msgctxt "sister’s son" 13901msgid "nephew" 13902msgstr "" 13903 13904#: app/Functions/Functions.php:1346 13905msgctxt "wife’s brother’s son" 13906msgid "nephew" 13907msgstr "" 13908 13909#: app/Functions/Functions.php:1342 13910msgctxt "wife’s sibling’s son" 13911msgid "nephew" 13912msgstr "" 13913 13914#: app/Functions/Functions.php:1344 13915msgctxt "wife’s sister’s son" 13916msgid "nephew" 13917msgstr "" 13918 13919#: app/Functions/Functions.php:944 13920msgctxt "brother’s daughter’s husband" 13921msgid "nephew-in-law" 13922msgstr "" 13923 13924#: app/Functions/Functions.php:1222 13925msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 13926msgid "nephew-in-law" 13927msgstr "" 13928 13929#: app/Functions/Functions.php:1264 13930msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 13931msgid "nephew-in-law" 13932msgstr "" 13933 13934#: app/Functions/Functions.php:750 13935msgctxt "brother’s child" 13936msgid "nephew/niece" 13937msgstr "" 13938 13939#: app/Functions/Functions.php:1094 13940msgctxt "husband’s brother’s child" 13941msgid "nephew/niece" 13942msgstr "" 13943 13944#: app/Functions/Functions.php:1090 13945msgctxt "husband’s sibling’s child" 13946msgid "nephew/niece" 13947msgstr "" 13948 13949#: app/Functions/Functions.php:1092 13950msgctxt "husband’s sister’s child" 13951msgid "nephew/niece" 13952msgstr "" 13953 13954#: app/Functions/Functions.php:854 13955msgctxt "sibling’s child" 13956msgid "nephew/niece" 13957msgstr "" 13958 13959#: app/Functions/Functions.php:862 13960msgctxt "sister’s child" 13961msgid "nephew/niece" 13962msgstr "" 13963 13964#: app/Functions/Functions.php:1334 13965msgctxt "wife’s brother’s child" 13966msgid "nephew/niece" 13967msgstr "" 13968 13969#: app/Functions/Functions.php:1330 13970msgctxt "wife’s sibling’s child" 13971msgid "nephew/niece" 13972msgstr "" 13973 13974#: app/Functions/Functions.php:1332 13975msgctxt "wife’s sister’s child" 13976msgid "nephew/niece" 13977msgstr "" 13978 13979#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 13980msgid "never" 13981msgstr "" 13982 13983#: app/Functions/Functions.php:752 13984msgctxt "brother’s daughter" 13985msgid "niece" 13986msgstr "" 13987 13988#: app/Functions/Functions.php:1100 13989msgctxt "husband’s brother’s daughter" 13990msgid "niece" 13991msgstr "" 13992 13993#: app/Functions/Functions.php:1096 13994msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 13995msgid "niece" 13996msgstr "" 13997 13998#: app/Functions/Functions.php:1098 13999msgctxt "husband’s sister’s daughter" 14000msgid "niece" 14001msgstr "" 14002 14003#: app/Functions/Functions.php:856 14004msgctxt "sibling’s daughter" 14005msgid "niece" 14006msgstr "" 14007 14008#: app/Functions/Functions.php:864 14009msgctxt "sister’s daughter" 14010msgid "niece" 14011msgstr "" 14012 14013#: app/Functions/Functions.php:1340 14014msgctxt "wife’s brother’s daughter" 14015msgid "niece" 14016msgstr "" 14017 14018#: app/Functions/Functions.php:1336 14019msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 14020msgid "niece" 14021msgstr "" 14022 14023#: app/Functions/Functions.php:1338 14024msgctxt "wife’s sister’s daughter" 14025msgid "niece" 14026msgstr "" 14027 14028#: app/Functions/Functions.php:970 14029msgctxt "brother’s son’s wife" 14030msgid "niece-in-law" 14031msgstr "" 14032 14033#: app/Functions/Functions.php:1232 14034msgctxt "sibling’s son’s wife" 14035msgid "niece-in-law" 14036msgstr "" 14037 14038#: app/Functions/Functions.php:1296 14039msgctxt "sisters’s son’s wife" 14040msgid "niece-in-law" 14041msgstr "" 14042 14043#: app/Functions/Functions.php:476 14044msgid "ninth cousin" 14045msgstr "" 14046 14047#: app/Functions/Functions.php:440 14048msgctxt "FEMALE" 14049msgid "ninth cousin" 14050msgstr "" 14051 14052#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14053#: app/Functions/Functions.php:396 14054msgctxt "MALE" 14055msgid "ninth cousin" 14056msgstr "" 14057 14058#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 14059#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 14060#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251 14061#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 14062#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 14063#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 14064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 14065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 14066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 14067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 14068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 14069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 14070msgid "no" 14071msgstr "" 14072 14073#. I18N: None of the other options 14074#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347 14075#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 14076#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005 14077#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163 14078msgid "none" 14079msgstr "" 14080 14081#: app/SurnameTradition.php:112 14082msgctxt "Surname tradition" 14083msgid "none" 14084msgstr "" 14085 14086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 14087#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 14088#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 14089#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 14090#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 14091#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 14092#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 14093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 14094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 14095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 14096#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 14097#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 14098#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 14099msgid "of" 14100msgstr "" 14101 14102#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285 14103msgid "on the date of death" 14104msgstr "" 14105 14106#: app/Functions/Functions.php:617 14107msgid "parent" 14108msgstr "" 14109 14110#: app/Functions/Functions.php:677 14111msgid "partner" 14112msgstr "" 14113 14114#: app/Functions/Functions.php:657 14115msgctxt "FEMALE" 14116msgid "partner" 14117msgstr "" 14118 14119#: app/Functions/Functions.php:637 14120msgctxt "MALE" 14121msgid "partner" 14122msgstr "" 14123 14124#: app/SurnameTradition.php:75 14125msgctxt "Surname tradition" 14126msgid "paternal" 14127msgstr "" 14128 14129#: app/Functions/Functions.php:784 14130msgctxt "father’s father" 14131msgid "paternal grandfather" 14132msgstr "" 14133 14134#: app/Functions/Functions.php:786 14135msgctxt "father’s mother" 14136msgid "paternal grandmother" 14137msgstr "" 14138 14139#: app/Functions/Functions.php:788 14140msgctxt "father’s parent" 14141msgid "paternal grandparent" 14142msgstr "" 14143 14144#. I18N: A system where children take their father’s surname 14145#: app/SurnameTradition.php:82 14146msgid "patrilineal" 14147msgstr "" 14148 14149#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 14150#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105 14151msgid "pending" 14152msgstr "" 14153 14154#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 14155#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 14156msgid "primary evidence" 14157msgstr "" 14158 14159#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 14160#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 14161msgid "questionable evidence" 14162msgstr "" 14163 14164#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007 14165#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 14166msgid "records" 14167msgstr "" 14168 14169#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 14170#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103 14171msgid "rejected" 14172msgstr "" 14173 14174#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 14175#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174 14176msgid "religious name" 14177msgstr "" 14178 14179#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 14180#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170 14181msgctxt "FEMALE" 14182msgid "religious name" 14183msgstr "" 14184 14185#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 14186#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165 14187msgctxt "MALE" 14188msgid "religious name" 14189msgstr "" 14190 14191#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14192#: app/Functions/Functions.php:558 14193#, php-format 14194msgid "second %s" 14195msgstr "" 14196 14197#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14198#: app/Functions/Functions.php:536 14199#, php-format 14200msgctxt "FEMALE" 14201msgid "second %s" 14202msgstr "" 14203 14204#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14205#: app/Functions/Functions.php:513 14206#, php-format 14207msgctxt "MALE" 14208msgid "second %s" 14209msgstr "" 14210 14211#: app/Functions/Functions.php:462 14212msgid "second cousin" 14213msgstr "" 14214 14215#: app/Functions/Functions.php:426 14216msgctxt "FEMALE" 14217msgid "second cousin" 14218msgstr "" 14219 14220#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14221#: app/Functions/Functions.php:375 14222msgctxt "MALE" 14223msgid "second cousin" 14224msgstr "" 14225 14226#: app/Functions/Functions.php:1463 14227msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 14228msgid "second cousin" 14229msgstr "" 14230 14231#: app/Functions/Functions.php:1455 14232msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 14233msgid "second cousin" 14234msgstr "" 14235 14236#: app/Functions/Functions.php:1459 14237msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 14238msgid "second cousin" 14239msgstr "" 14240 14241#: app/Functions/Functions.php:1487 14242msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 14243msgid "second cousin" 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Functions/Functions.php:1479 14247msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 14248msgid "second cousin" 14249msgstr "" 14250 14251#: app/Functions/Functions.php:1483 14252msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 14253msgid "second cousin" 14254msgstr "" 14255 14256#: app/Functions/Functions.php:1475 14257msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 14258msgid "second cousin" 14259msgstr "" 14260 14261#: app/Functions/Functions.php:1467 14262msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 14263msgid "second cousin" 14264msgstr "" 14265 14266#: app/Functions/Functions.php:1471 14267msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 14268msgid "second cousin" 14269msgstr "" 14270 14271#: app/Functions/Functions.php:1499 14272msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 14273msgid "second cousin" 14274msgstr "" 14275 14276#: app/Functions/Functions.php:1491 14277msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 14278msgid "second cousin" 14279msgstr "" 14280 14281#: app/Functions/Functions.php:1495 14282msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 14283msgid "second cousin" 14284msgstr "" 14285 14286#: app/Functions/Functions.php:1523 14287msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 14288msgid "second cousin" 14289msgstr "" 14290 14291#: app/Functions/Functions.php:1515 14292msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 14293msgid "second cousin" 14294msgstr "" 14295 14296#: app/Functions/Functions.php:1519 14297msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 14298msgid "second cousin" 14299msgstr "" 14300 14301#: app/Functions/Functions.php:1511 14302msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 14303msgid "second cousin" 14304msgstr "" 14305 14306#: app/Functions/Functions.php:1503 14307msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 14308msgid "second cousin" 14309msgstr "" 14310 14311#: app/Functions/Functions.php:1507 14312msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 14313msgid "second cousin" 14314msgstr "" 14315 14316#: app/Functions/Functions.php:1535 14317msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 14318msgid "second cousin" 14319msgstr "" 14320 14321#: app/Functions/Functions.php:1527 14322msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 14323msgid "second cousin" 14324msgstr "" 14325 14326#: app/Functions/Functions.php:1531 14327msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 14328msgid "second cousin" 14329msgstr "" 14330 14331#: app/Functions/Functions.php:1559 14332msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 14333msgid "second cousin" 14334msgstr "" 14335 14336#: app/Functions/Functions.php:1551 14337msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 14338msgid "second cousin" 14339msgstr "" 14340 14341#: app/Functions/Functions.php:1555 14342msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 14343msgid "second cousin" 14344msgstr "" 14345 14346#: app/Functions/Functions.php:1547 14347msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 14348msgid "second cousin" 14349msgstr "" 14350 14351#: app/Functions/Functions.php:1539 14352msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 14353msgid "second cousin" 14354msgstr "" 14355 14356#: app/Functions/Functions.php:1543 14357msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 14358msgid "second cousin" 14359msgstr "" 14360 14361#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 14362#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 14363msgid "secondary evidence" 14364msgstr "" 14365 14366#: app/Functions/Functions.php:610 14367msgid "self" 14368msgstr "" 14369 14370#: app/Functions/Functions.php:472 14371msgid "seventh cousin" 14372msgstr "" 14373 14374#: app/Functions/Functions.php:436 14375msgctxt "FEMALE" 14376msgid "seventh cousin" 14377msgstr "" 14378 14379#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14380#: app/Functions/Functions.php:390 14381msgctxt "MALE" 14382msgid "seventh cousin" 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Functions/Functions.php:746 14386msgid "sibling" 14387msgstr "" 14388 14389#: app/Functions/Functions.php:725 14390msgid "sister" 14391msgstr "" 14392 14393#: app/Functions/Functions.php:756 14394msgctxt "brother’s wife" 14395msgid "sister-in-law" 14396msgstr "" 14397 14398#: app/Functions/Functions.php:976 14399msgctxt "brother’s wife’s sister" 14400msgid "sister-in-law" 14401msgstr "" 14402 14403#: app/Functions/Functions.php:1086 14404msgctxt "husband’s brother’s wife" 14405msgid "sister-in-law" 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Functions/Functions.php:810 14409msgctxt "husband’s sister" 14410msgid "sister-in-law" 14411msgstr "" 14412 14413#: app/Functions/Functions.php:1276 14414msgctxt "sister’s husband’s sister" 14415msgid "sister-in-law" 14416msgstr "" 14417 14418#: app/Functions/Functions.php:888 14419msgctxt "spouse’s sister" 14420msgid "sister-in-law" 14421msgstr "" 14422 14423#: app/Functions/Functions.php:1326 14424msgctxt "wife’s brother’s wife" 14425msgid "sister-in-law" 14426msgstr "" 14427 14428#: app/Functions/Functions.php:908 14429msgctxt "wife’s sister" 14430msgid "sister-in-law" 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Functions/Functions.php:470 14434msgid "sixth cousin" 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Functions/Functions.php:434 14438msgctxt "FEMALE" 14439msgid "sixth cousin" 14440msgstr "" 14441 14442#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14443#: app/Functions/Functions.php:387 14444msgctxt "MALE" 14445msgid "sixth cousin" 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Functions/Functions.php:679 14449msgid "son" 14450msgstr "" 14451 14452#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 14453msgid "son of" 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Functions/Functions.php:762 14457msgctxt "child’s husband" 14458msgid "son-in-law" 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Functions/Functions.php:774 14462msgctxt "daughter’s husband" 14463msgid "son-in-law" 14464msgstr "" 14465 14466#: app/Functions/Functions.php:1014 14467msgctxt "daughter’s husband’s father" 14468msgid "son-in-law’s father" 14469msgstr "" 14470 14471#: app/Functions/Functions.php:1016 14472msgctxt "daughter’s husband’s mother" 14473msgid "son-in-law’s mother" 14474msgstr "" 14475 14476#: app/Functions/Functions.php:1018 14477msgctxt "daughter’s husband’s parent" 14478msgid "son-in-law’s parent" 14479msgstr "" 14480 14481#: app/Functions/Functions.php:766 14482msgctxt "child’s spouse" 14483msgid "son/daughter-in-law" 14484msgstr "" 14485 14486#. I18N: An option in a list-box 14487#: app/Module/OnThisDayModule.php:244 14488#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265 14489#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 14490msgid "sort by date" 14491msgstr "" 14492 14493#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 14494#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 14495#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 14496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 14497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 14498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 14499#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 14500msgid "sort by date of birth" 14501msgstr "" 14502 14503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 14504#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 14505#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 14506#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 14507msgid "sort by date of death" 14508msgstr "" 14509 14510#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 14511msgid "sort by date of marriage" 14512msgstr "" 14513 14514#. I18N: An option in a list-box 14515#: app/Module/RecentChangesModule.php:198 14516msgid "sort by date, newest first" 14517msgstr "" 14518 14519#. I18N: An option in a list-box 14520#: app/Module/RecentChangesModule.php:196 14521msgid "sort by date, oldest first" 14522msgstr "" 14523 14524#. I18N: An option in a list-box 14525#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194 14526#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263 14527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 14528#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 14529#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 14530#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 14531#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 14532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 14533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 14534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 14535#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 14536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 14537msgid "sort by name" 14538msgstr "" 14539 14540#: app/Functions/Functions.php:667 14541msgid "spouse" 14542msgstr "" 14543 14544#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 14545#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349 14546msgid "ssl" 14547msgstr "" 14548 14549#: app/Functions/Functions.php:1084 14550msgctxt "father’s wife’s son" 14551msgid "step-brother" 14552msgstr "" 14553 14554#: app/Functions/Functions.php:1132 14555msgctxt "mother’s husband’s son" 14556msgid "step-brother" 14557msgstr "" 14558 14559#: app/Functions/Functions.php:1210 14560msgctxt "parent’s spouse’s son" 14561msgid "step-brother" 14562msgstr "" 14563 14564#: app/Functions/Functions.php:800 14565msgctxt "husband’s child" 14566msgid "step-child" 14567msgstr "" 14568 14569#: app/Functions/Functions.php:880 14570msgctxt "spouse’s child" 14571msgid "step-child" 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Functions/Functions.php:898 14575msgctxt "wife’s child" 14576msgid "step-child" 14577msgstr "" 14578 14579#: app/Functions/Functions.php:802 14580msgctxt "husband’s daughter" 14581msgid "step-daughter" 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Functions/Functions.php:882 14585msgctxt "spouse’s daughter" 14586msgid "step-daughter" 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Functions/Functions.php:900 14590msgctxt "wife’s daughter" 14591msgid "step-daughter" 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Functions/Functions.php:822 14595msgctxt "mother’s husband" 14596msgid "step-father" 14597msgstr "" 14598 14599#: app/Functions/Functions.php:796 14600msgctxt "father’s wife" 14601msgid "step-mother" 14602msgstr "" 14603 14604#: app/Functions/Functions.php:852 14605msgctxt "parent’s spouse" 14606msgid "step-parent" 14607msgstr "" 14608 14609#: app/Functions/Functions.php:1080 14610msgctxt "father’s wife’s child" 14611msgid "step-sibling" 14612msgstr "" 14613 14614#: app/Functions/Functions.php:1128 14615msgctxt "mother’s husband’s child" 14616msgid "step-sibling" 14617msgstr "" 14618 14619#: app/Functions/Functions.php:1206 14620msgctxt "parent’s spouse’s child" 14621msgid "step-sibling" 14622msgstr "" 14623 14624#: app/Functions/Functions.php:1082 14625msgctxt "father’s wife’s daughter" 14626msgid "step-sister" 14627msgstr "" 14628 14629#: app/Functions/Functions.php:1130 14630msgctxt "mother’s husband’s daughter" 14631msgid "step-sister" 14632msgstr "" 14633 14634#: app/Functions/Functions.php:1208 14635msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 14636msgid "step-sister" 14637msgstr "" 14638 14639#: app/Functions/Functions.php:812 14640msgctxt "husband’s son" 14641msgid "step-son" 14642msgstr "" 14643 14644#: app/Functions/Functions.php:890 14645msgctxt "spouse’s son" 14646msgid "step-son" 14647msgstr "" 14648 14649#: app/Functions/Functions.php:910 14650msgctxt "wife’s son" 14651msgid "step-son" 14652msgstr "" 14653 14654#. I18N: Layout option for lists of names 14655#. I18N: An option in a list-box 14656#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985 14657#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189 14658#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219 14659#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258 14660#: app/Module/YahrzeitModule.php:241 14661msgid "table" 14662msgstr "" 14663 14664#. I18N: Layout option for lists of names 14665#. I18N: An option in a list-box 14666#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987 14667#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221 14668msgid "tag cloud" 14669msgstr "" 14670 14671#: app/Functions/Functions.php:478 14672msgid "tenth cousin" 14673msgstr "" 14674 14675#: app/Functions/Functions.php:442 14676msgctxt "FEMALE" 14677msgid "tenth cousin" 14678msgstr "" 14679 14680#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14681#: app/Functions/Functions.php:399 14682msgctxt "MALE" 14683msgid "tenth cousin" 14684msgstr "" 14685 14686#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 14687#: app/Functions/Functions.php:191 14688msgid "themself" 14689msgstr "" 14690 14691#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14692#: app/Functions/Functions.php:561 14693#, php-format 14694msgid "third %s" 14695msgstr "" 14696 14697#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14698#: app/Functions/Functions.php:539 14699#, php-format 14700msgctxt "FEMALE" 14701msgid "third %s" 14702msgstr "" 14703 14704#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14705#: app/Functions/Functions.php:516 14706#, php-format 14707msgctxt "MALE" 14708msgid "third %s" 14709msgstr "" 14710 14711#: app/Functions/Functions.php:464 14712msgid "third cousin" 14713msgstr "" 14714 14715#: app/Functions/Functions.php:428 14716msgctxt "FEMALE" 14717msgid "third cousin" 14718msgstr "" 14719 14720#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14721#: app/Functions/Functions.php:378 14722msgctxt "MALE" 14723msgid "third cousin" 14724msgstr "" 14725 14726#: app/Functions/Functions.php:484 14727msgid "thirteenth cousin" 14728msgstr "" 14729 14730#: app/Functions/Functions.php:448 14731msgctxt "FEMALE" 14732msgid "thirteenth cousin" 14733msgstr "" 14734 14735#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14736#: app/Functions/Functions.php:408 14737msgctxt "MALE" 14738msgid "thirteenth cousin" 14739msgstr "" 14740 14741#. I18N: layout option for the fan chart 14742#: app/Module/FanChartModule.php:484 14743msgid "three-quarter circle" 14744msgstr "" 14745 14746#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 14747#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351 14748msgid "tls" 14749msgstr "" 14750 14751#. I18N: Gedcom TO dates 14752#: app/Date.php:361 14753#, php-format 14754msgid "to %s" 14755msgstr "" 14756 14757#: app/Functions/Functions.php:482 14758msgid "twelfth cousin" 14759msgstr "" 14760 14761#: app/Functions/Functions.php:446 14762msgctxt "FEMALE" 14763msgid "twelfth cousin" 14764msgstr "" 14765 14766#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14767#: app/Functions/Functions.php:405 14768msgctxt "MALE" 14769msgid "twelfth cousin" 14770msgstr "" 14771 14772#: app/Functions/Functions.php:691 14773msgid "twin brother" 14774msgstr "" 14775 14776#: app/Functions/Functions.php:733 14777msgid "twin sibling" 14778msgstr "" 14779 14780#: app/Functions/Functions.php:712 14781msgid "twin sister" 14782msgstr "" 14783 14784#: app/Functions/Functions.php:778 14785msgctxt "father’s brother" 14786msgid "uncle" 14787msgstr "" 14788 14789#: app/Functions/Functions.php:1076 14790msgctxt "father’s sister’s husband" 14791msgid "uncle" 14792msgstr "" 14793 14794#: app/Functions/Functions.php:814 14795msgctxt "mother’s brother" 14796msgid "uncle" 14797msgstr "" 14798 14799#: app/Functions/Functions.php:1162 14800msgctxt "mother’s sister’s husband" 14801msgid "uncle" 14802msgstr "" 14803 14804#: app/Functions/Functions.php:834 14805msgctxt "parent’s brother" 14806msgid "uncle" 14807msgstr "" 14808 14809#: app/Functions/Functions.php:1204 14810msgctxt "parent’s sister’s husband" 14811msgid "uncle" 14812msgstr "" 14813 14814#: app/Place.php:199 14815msgid "unknown" 14816msgstr "" 14817 14818#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348 14819msgctxt "unknown family" 14820msgid "unknown" 14821msgstr "" 14822 14823#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167 14824msgid "unlimited" 14825msgstr "" 14826 14827#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 14828#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 14829msgid "unreliable evidence" 14830msgstr "" 14831 14832#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 14833#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 14834msgctxt "FEMALE" 14835msgid "was born" 14836msgstr "" 14837 14838#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 14839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 14840msgctxt "MALE" 14841msgid "was born" 14842msgstr "" 14843 14844#: app/Module/WebtreesTheme.php:36 14845msgid "webtrees" 14846msgstr "" 14847 14848#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414 14849msgid "webtrees message" 14850msgstr "" 14851 14852#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 14853msgid "webtrees sends emails with no storage" 14854msgstr "" 14855 14856#: app/Functions/Functions.php:647 14857msgid "wife" 14858msgstr "" 14859 14860#. I18N: Name of a theme. 14861#: app/Module/XeneaTheme.php:37 14862msgid "xenea" 14863msgstr "" 14864 14865#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 14866#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 14867#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251 14868#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 14869#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 14870#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 14871#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 14872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 14873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 14874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 14875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 14876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 14877msgid "yes" 14878msgstr "" 14879 14880#: app/Functions/Functions.php:695 14881msgid "younger brother" 14882msgstr "" 14883 14884#: app/Functions/Functions.php:737 14885msgid "younger sibling" 14886msgstr "" 14887 14888#: app/Functions/Functions.php:716 14889msgid "younger sister" 14890msgstr "" 14891 14892#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602 14893#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603 14894#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604 14895#, php-format 14896msgid "±%s year" 14897msgid_plural "±%s years" 14898msgstr[0] "" 14899 14900#: app/Individual.php:1302 14901#, php-format 14902msgid "“%s”" 14903msgstr "" 14904 14905#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14906#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147 14907#, php-format 14908msgid "“%s” has been deleted." 14909msgstr "" 14910 14911#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160 14912#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948 14913#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047 14914msgid "…" 14915msgstr "" 14916 14917#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 14918#: app/Http/Controllers/ListController.php:193 14919#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297 14920msgctxt "Unknown given name" 14921msgid "…" 14922msgstr "" 14923 14924#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 14925#: app/Http/Controllers/ListController.php:178 14926#: app/Http/Controllers/ListController.php:202 14927#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296 14928msgctxt "Unknown surname" 14929msgid "…" 14930msgstr "" 14931 14932#~ msgid "Age at birth of child" 14933#~ msgstr "ކުއްޖަކު ލިބުނު އިރު އުމުރު" 14934 14935#~ msgid "Children in family" 14936#~ msgstr "އާއިލާގައި ތިބި ދަރީން" 14937 14938#~ msgid "Earliest birth" 14939#~ msgstr "އެންމެކުރިން ވިހޭ" 14940 14941#~ msgid "Earliest death" 14942#~ msgstr "އެންމެކުރިން މަރުވި" 14943 14944#~ msgid "Earliest divorce" 14945#~ msgstr "އެންމެކުރިން ކުރި ވަރި" 14946 14947#~ msgid "Earliest marriage" 14948#~ msgstr "އެންމެކުރިން ކުރި ކައިވެނި" 14949 14950#~ msgid "Events" 14951#~ msgstr "ހަރަކާތް (ހާއްސަ ކަންތައްތައް)" 14952 14953#~ msgid "Greatest age at death" 14954#~ msgstr "އެންމެ ދޮށީ އުމުރުގަ މަރުވި" 14955 14956#~ msgid "Latest birth" 14957#~ msgstr "އެންމެ ފަހުން ވިހޭ" 14958 14959#~ msgid "Latest death" 14960#~ msgstr "އެންމެ ފަހުން މަރުވި" 14961 14962#~ msgid "Latest divorce" 14963#~ msgstr "އެންމެ ފަހުން ކުރި ވަރި" 14964 14965#~ msgid "Latest marriage" 14966#~ msgstr "އެންމެފަހުން ކުރި ކައިވެނި" 14967 14968#~ msgid "Length of marriage" 14969#~ msgstr "ކައިވެނީގެ މުއްދަތު" 14970 14971#~ msgid "Lifespan" 14972#~ msgstr "ދިރިއުޅުނު މުއްދަތު" 14973 14974#~ msgid "Longest marriage" 14975#~ msgstr "އެންމެ ދުވަސްވީ ކައިވެނި" 14976 14977#~ msgid "Oldest father" 14978#~ msgstr "އެންމެ މުސްކުޅި ބައްޕަ" 14979 14980#~ msgid "Oldest female" 14981#~ msgstr "އެންމެ މުސްކުޅި އަންހެނާ" 14982 14983#~ msgid "Oldest living individuals" 14984#~ msgstr "ދިރިހުރި އެންމެ ދޮށީ މީހާ" 14985 14986#~ msgid "Oldest male" 14987#~ msgstr "އެންމެ މުސްކުޅި ފިރިހެނާ" 14988 14989#~ msgid "Oldest mother" 14990#~ msgstr "އެންމެ މުސްކުޅި މަންމަ" 14991 14992#~ msgid "Shortest marriage" 14993#~ msgstr "ެއެންމެ ކުރު ކައިވެނި" 14994 14995#~ msgid "Total births" 14996#~ msgstr "ޖުމްލަ އުފަންވި" 14997 14998#~ msgid "Total dead" 14999#~ msgstr "ނިޔާވެފަ" 15000 15001#~ msgid "Total deaths" 15002#~ msgstr "ޖުމްލަ ނިޔާވި" 15003 15004#~ msgid "Total divorces" 15005#~ msgstr "ޖުމްލަ ވަރިވި" 15006 15007#~ msgid "Total females" 15008#~ msgstr "ޖުމްލަ އަންހެނުން" 15009 15010#~ msgid "Total given names" 15011#~ msgstr "ޖުމްލަ ފުރަތަމަ ނަން" 15012 15013#~ msgid "Total living" 15014#~ msgstr "ދިރިތިބި" 15015 15016#~ msgid "Total males" 15017#~ msgstr "ޖުމްލަ ފިރިހެނުން" 15018 15019#~ msgid "Total marriages" 15020#~ msgstr "ޖުމްލަ ކައިވެނިތައް" 15021 15022#~ msgid "Total surnames" 15023#~ msgstr "ޖުމްލަ އާއިލާ ނަން" 15024 15025#~ msgid "Youngest father" 15026#~ msgstr "އެންމެ ޒުވާން ބައްޕަ" 15027 15028#~ msgid "Youngest female" 15029#~ msgstr "އެންމެ ޒުވާން އަންހެނާ" 15030 15031#~ msgid "Youngest male" 15032#~ msgstr "އެންމެ ޒުވާން ފިރިހެނާ" 15033 15034#~ msgid "Youngest mother" 15035#~ msgstr "އެންމެ ޒުވާން މަންމަ" 15036