xref: /haiku/data/catalogs/apps/mail/pl.catkeys (revision e53f0019b57484c9fe0b24371d9c8520b52af57d)
11	polish	x-vnd.Be-MAIL	849531913
2View	Mail		Widok
3%d - Date	Mail		%d - Data
4Attach attributes:	Mail		Dołączaj atrybuty:
5Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.	Mail		Powstała niespójność pomiędzy buforem cofnij/powtórz.
6An error occurred trying to save the attachment.	Mail		Wystąpił błąd podczas zapisu załącznika.
7Copy to new	Mail		Kopiuj do nowego
8Leave as 'New'	Mail	Do not translate New - this is non-localizable e-mail status	Pozostaw jako "Nowe"
9Edit	Mail		Edycja
10Print	Mail		Drukuj
11<none>	Mail		<brak>
12New mail message	Mail		Nowa wiadomość
13Automatic	Mail		Automatyczne
14Automatically mark mail as read:	Mail		Automatycznie oznacz wiadomość jako przeczytaną:
15helpful message	Mail		pomocna wiadomość
16Colored quotes:	Mail		Kolorowe cytaty:
17Subject:	Mail		Temat:
18Reply to all	Mail		Odpowiedz wszystkim
19Enclosure: %name% (Type: %type%)	Mail	Don't translate the variables %name% and %type%.	Załącznik: %name% (Typ: %type%)
20Show icons & labels	Mail		Pokaż ikony i etykiety
21Remove attachment	Mail		Usuń załącznik
22Button bar:	Mail		Pasek przycisków:
23spam	B_USER_DIRECTORY/mail/spam		spam
24Beginner	Mail		Początkujący
25Don't save	Mail		Nie zapisuj
26Expert	Mail		Ekspert
27Reply account:	Mail		Konto odpowiedzi:
28Discard	Mail		Odrzuć
29Message	Mail		Wiadomość
30Reply to sender	Mail		Odpowiedz nadawcy
31There is no installed handler for URL links.	Mail		Brak zainstalowanego programu do obsługi skrótów URL.
32Signature	Mail		Sygnatura
33Find again	Mail		Znajdź ponownie
34Bcc:	Mail		Bcc:
35Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up.	Mail		Twój główny tekst zawiera %ld niekodowalnych znaków. Być może inny zestaw znaków będzie lepiej działać? Wybierz Wyślij aby wysłać mimo wszystko (znak zastępczy będzie użyty w miejscach niekodowalnych znaków), lub wybierz Anuluj aby wrócić i poprawić to.
36Signature:	Mail		Sygnatura:
37Save changes to this signature?	Mail		Czy zapisać zmiany tej sygnaturki?
38Cc:	Mail		Cc:
39Off	Mail		Wyłącz
40Find	Mail		Znajdź
41Undo	Mail		Cofnij
42Date:	Mail		Data:
43An error occurred trying to open this signature.	Mail		Wystąpił błąd podczas próby otwarcia tej sygnaturki.
44No file attributes, just plain data	Mail		Brak atrybutów pliku, tylko czyste dane
45Edit queries…	Mail		Edytuj zapytania…
46queries	B_USER_DIRECTORY/mail/queries		zapytania
47Paste	Mail		Wklej
48in	B_USER_DIRECTORY/mail/in		in
49Save attachment…	Mail		Zapisz załącznik…
50Include file attributes in attachments	Mail		Załączaj atrybuty plików w załącznikach
51OK	Mail		OK
52Send	Mail		Wyślij
53Show icons only	Mail		Pokaż tylko ikony
54Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly.	Mail		Usuwanie załączników z przekazywanych wiadomości nie jest jeszcze zaimplementowane!\nTo nie będzie to jeszcze działać prawidłowo.
55Hide	Mail		Ukryj
56Forward without attachments	Mail		Przekaż bez załączników
57Previous	Mail		Poprzednie
58Redo	Mail		Ponów
59Add enclosure…	Mail		Dodaj załącznik…
60Mail	System name		Poczta
61Print…	Mail		Drukuj…
62Warn unencodable:	Mail		Ostrzegaj niekodowalne:
63Quit	Mail		Wyjdź
64%n - Full name	Mail		%n - Pełna nazwa
65 Read 	Mail		Przeczytane
66UTF-8	Mail	This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\".	UTF-8
67Trash	Mail		Kosz
68Default account:	Mail		Domyślne konto
69Size:	Mail		Rozmiar:
70Account from mail	Mail		Konto z poczty
71Edit signatures…	Mail		Edytuj sygnaturki…
72New	Mail		Nowy
73Attachments: 	Mail		Załączniki:
74On	Mail		Włącz
75Set to %s	Mail		Ustaw dla: %s
76Forward	Mail		Przekaż
77E-mail draft could not be saved!	Mail		Szablon wiadomości nie mógł zostać zapisany!
78%e wrote:\\n	Mail		%e zapisano:\\n
79To:	Mail		Do:
80Only files can be added as attachments.	Mail		Tylko pliki mogą być dodane jako załączniki.
81Previous message	Mail		Poprzednia wiadomość
82Attachments:	Mail		Załączniki:
83Title:	Mail		Tytuł:
84Find…	Mail		Szukaj…
85Accounts…	Mail		Konta…
86Mail preferences	Mail		Ustawienia poczty
87Initial spell check mode:	Mail		Początkowy tryb sprawdzania pisowni:
88Leave same	Mail		Pozostaw bez zmian
89Page setup…	Mail		Ustawienia strony…
90Text wrapping:	Mail		Zawijanie tekstu:
91Revert	Mail		Przywróć
92File	Mail		Plik
93mail	B_USER_DIRECTORY/mail		poczta
94None	Mail		Brak
95(Name unavailable)	Mail		(Nazwa niedostępna)
96Copy link location	Mail		Kopiuj adres odnośnika
97out	B_USER_DIRECTORY/mail/out		out
98Show header	Mail		Pokaż nagłówek
99%e - E-mail address	Mail		%e - Adress e-mail
100Resend	Mail		Wyślij ponownie
101Show raw message	Mail		Pokaż źródło wiadomości
102\\n - Newline	Mail		\\n - Nowa linia
103Start now	Mail		Rozpocznij teraz
104Close	Mail		Zamknij
105No matches	Mail		Brak dopasowań
106The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started.	Mail		Mail_daemon nie jest uruchomiony. Ta wiadomość została została zakolejkowana i będzie wysłana po uruchomieniu mail_daemon.
107Really delete this signature? This cannot be undone.	Mail		Czy usunąć naprawdę tę sygnaturkę? Tego nie da się cofnąć.
108Open	Mail		Otwórz
109draft	B_USER_DIRECTORY/mail/draft		draft
110Quote	Mail		Cytowanie
111Add	Mail		Dodaj
112Next message	Mail		Następna wiadomość
113User interface	Mail		Interfejs użytkownika
114Cancel	Mail		Anuluj
115Send message	Mail		Wyślij wiadomość
116Remove enclosure	Mail		Usuń załącznik
117Account:	Mail		Konto:
118Decoding:	Mail		Dekodowanie:
119Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type.	Mail		Przepraszamy, nie można znaleźć aplikacji która wspiera typ danych "Osoba".
120Do you wish to send this message before closing?	Mail		Czy chcesz wysłać tę wiadomość przed zamknięciem?
121Delete	Mail		Usuń
122Leave as '%s'	Mail		Pozostaw jako '%s'
123Copy	Mail		Skopiuj
124Mail couldn't find its dictionary.	Mail		Poczta nie może znaleźć swojego słownika.
125Reply preamble:	Mail		Preambuła odpowiedzi:
126Signatures	Mail		Sygnaturki
127Next	Mail		Następne
128Set to…	Mail		Ustaw do…
129Use default account	Mail		Użyj domyślnego konta
130Sorry	Mail		Przepraszamy
131Encoding:	Mail		Kodowanie:
132Font:	Mail		Czcionka:
133(Address unavailable)	Mail		(Adres niedostępny)
134Save address	Mail		Zapisz adres
135Queries	Mail		Zapytania
136Do you wish to save this message as a draft before closing?	Mail		Czy chcesz zapisać wiadomość jako szkic przed zamknięciem?
137Save	Mail		Zapisz
138Random	Mail		Losowe
139Close and 	Mail		Zamknij i
140Save as draft	Mail		Zapisz jako szkic
141The mail_daemon could not be started:\n\t	Mail		Nie można uruchomić mail_daemon:\n\t
142Open attachment	Mail		Otwórz załącznik
143sent	B_USER_DIRECTORY/mail/sent		sent
144(Date unavailable)	Mail		(Data niedostępna)
145Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder.	Mail		Umieść swoje ulubione zapytania wiadomości i szablony zapytań w tym katalogu.
146Reply	Mail		Odpowiedź
147From:	Mail		Od:
148Couldn't open this signature. Sorry.	Mail		Nie można otworzyć tej sygnaturki. Przepraszamy.
149Open draft	Mail		Otwórz szkic
150Cut	Mail		Wytnij
151Check spelling	Mail		Sprawdzanie pisowni
152Set to Saved	Mail		Ustaw do Zapisanych
153Open this link	Mail		Otwórz ten odnośnik
154Auto signature:	Mail		Automatyczna sygnaturka:
155Add signature	Mail		Dodaj sygnaturkę
156Need Tracker to move items to trash	Mail		Potrzebujesz Trackera aby przenosić elementy do kosza
157Mailing	Mail		Pocztowe
158Unread	Mail		Nieprzeczytane
159Remove quote	Mail		Usuń cytat
160Move to trash	Mail		Przenieś do kosza
161Select all	Mail		Zaznacz wszystko
162An error occurred trying to save this signature.	Mail		Wystąpił błąd podczas próby zapisu sygnaturki.
163