xref: /haiku/data/catalogs/apps/mail/fr.catkeys (revision e8cd7007416a323259791ac09c013dcce2956976)
11	french	x-vnd.Be-MAIL	1525863502
2%d - Date	Mail		%d - Date
3%e - E-mail address	Mail		%e - Adresse de courriel
4%n - Full name	Mail		%n - Nom complet
5About Mail…	Mail		A propos de Mail…
6Account from mail	Mail		Compte de courrier
7Account:	Mail		Compte :
8Accounts…	Mail		Comptes…
9Add	Mail		Ajouter
10Add enclosure…	Mail		Attacher un fichier…
11Add signature	Mail		Ajouter la signature
12An error occurred trying to open this signature.	Mail		Une erreur est survenue en essayant d'ouvrir la signature.
13An error occurred trying to save the attachment.	Mail		Une erreur s'est produite en essayant de sauvegarder le fichier joint.
14An error occurred trying to save this signature.	Mail		Une erreur est survenue en essayant de sauvegarder cette signature.
15Attach attributes:	Mail		Attributs du fichier joint :
16Attachments:	Mail		Fichiers attachés :
17Auto signature:	Mail		Signature automatique :
18Automatic	Mail		Automatique
19Automatically mark mail as read:	Mail		Marquer automatiquement les messages comme lus :
20Bcc:	Mail		Cci :
21Beginner	Mail		Débutant
22Button bar:	Mail		Barre d'icônes :
23Cancel	Mail		Annuler
24Cc:	Mail		Cc :
25Check spelling	Mail		Vérifier l'orthographe
26Close	Mail		Fermer
27Close and 	Mail		Fermer et
28Colored quotes:	Mail		Citations colorées :
29Copy	Mail		Copier
30Copy link location	Mail		Copier l'adresse du lien
31Copy to new	Mail		Copier vers nouveau
32Couldn't open this signature. Sorry.	Mail		Cette signature n'a pu être ouverte. Désolé.
33Cut	Mail		Couper
34Date:	Mail		Date :
35Decoding:	Mail		Décodage :
36Default account:	Mail		Compte par défaut :
37Delete	Mail		Effacer
38Discard	Mail		Ignorer
39Do you wish to save this message as a draft before closing?	Mail		Voulez-vous sauvegarder ce message en tant que brouillon avant de le fermer ?
40Do you wish to send this message before closing?	Mail		Voulez-vous fermer ce message avant de l'envoyer ?
41Don't save	Mail		Ne pas enregistrer
42E-mail draft could not be saved!	Mail		Le brouillon n'a pu être sauvegardé !
43Edit	Mail		Modifier
44Edit queries…	Mail		Modifier les requêtes…
45Edit signatures…	Mail		Modifier les signatures…
46Encoding:	Mail		Encodage :
47Expert	Mail		Expert
48File	Mail		Fichier
49Find	Mail		Trouver
50Find again	Mail		Chercher de nouveau
51Find…	Mail		Chercher…
52Font:	Mail		Police :
53Forward	Mail		Transférer
54Forward without attachments	Mail		Transférer sans les fichiers attachés
55From:	Mail		De :
56Hide	Mail		Cacher
57Include file attributes in attachments	Mail		Inclure les attributs dans les fichiers joints
58Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.	Mail		Une erreur est survenue dans le tampon d'annulation.
59Initial spell check mode:	Mail		Mode de correction orthographique initial :
60Leave as '%s'	Mail		Laisser « %s »
61Leave as New	Mail		Laisser comme Nouveau
62Leave same	Mail		Laisser à l'identique
63Mail	Mail		Mail
64Mail couldn't find its dictionary.	Mail		Mail n'a pas trouvé son dictionaire.
65Mail preferences	Mail		Préférences du courriel
66Mail\n\n	Mail		Mail\n\n
67Mailing	Mail		Publipostage
68Message	Mail		Message
69Move to trash	Mail		Déplacer vers la corbeille
70Need Tracker to move items to trash	Mail		Le tracker est indispensable pour mettre des objets à la poubelle.
71New	Mail		Nouveau
72New mail message	Mail		Nouveau message
73Next	Mail		Suivant
74Next message	Mail		Message suivant
75No file attributes, just plain data	Mail		Pas d'attributs, seulement des donnés
76No matches	Mail		Aucun résultat
77None	Mail		Aucun
78OK	Mail		OK
79Off	Mail		Arrêt
80On	Mail		Marche
81Only files can be added as attachments.	Mail		Seuls des fichiers peuvent être joints à un message.
82Open	Mail		Ouvrir
83Open attachment	Mail		Ouvrir le fichier joint
84Open draft	Mail		Ouvrir le brouillon
85Open this link	Mail		Ouvrir ce lien
86Page setup…	Mail		Mise en page…
87Paste	Mail		Coller
88Preferences…	Mail		Préférences…
89Previous	Mail		Précédent
90Previous message	Mail		Message précédent
91Print	Mail		Imprimer
92Print…	Mail		Imprimer…
93Queries	Mail		Requêtes
94Quit	Mail		Quitter
95Quote	Mail		Citer
96Random	Mail		Aléatoire
97Read 	Mail		Lire
98Really delete this signature? This cannot be undone.	Mail		Voulez-vous vraiment effacer cette signature? Ça ne peut pas être annulé.
99Redo	Mail		Rétablir
100Remove attachment	Mail		Retirer le fichier joint
101Remove enclosure	Mail		Enlever la pièce jointe
102Remove quote	Mail		Enlever la citation
103Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly.	Mail		Retirer les fichiers joints d'un message transféré ne fonctionne pas encore !
104Reply	Mail		Répondre
105Reply account:	Mail		Compte pour la réponse :
106Reply preamble:	Mail		Préambule de réponse :
107Reply to all	Mail		Répondre à tous
108Reply to sender	Mail		Répondre à l'expéditeur
109Resend	Mail		Renvoyer
110Revert	Mail		Défaire
111Save	Mail		Sauvegarder
112Save address	Mail		Enregistrer l'adresse
113Save as draft	Mail		Sauvegarder le brouillon
114Save attachment…	Mail		Enregistrer le fichier joint…
115Save changes to this signature?	Mail		Enregistrer les modifications apportées à cette signature ?
116Select all	Mail		Tout sélectionner
117Send	Mail		Envoyer
118Send message	Mail		Envoyer le message
119Set to %s	Mail		Changer en %s
120Set to Saved	Mail		Définir comme Sauvé
121Set to…	Mail		Envoyer à…
122Show header	Mail		Montrer l'entête
123Show icons & labels	Mail		Montrer les icônes et les textes
124Show icons only	Mail		Ne montrer que les icones
125Show raw message	Mail		Montrer le message brut
126Signature	Mail		Signature
127Signature:	Mail		Signature :
128Signatures	Mail		Signatures
129Size:	Mail		Taille :
130Sorry	Mail		Désolé
131Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type.	Mail		Désolé, aucune application ne peut ouvrir les données de type 'Person'.
132Start now	Mail		Démarrer maintenant
133Subject:	Mail		Sujet :
134Text wrapping:	Mail		Renvoi à la ligne :
135The mail_daemon could not be started:\n\t	Mail		mail_daemon n'a pu être démarré :\n\t
136The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started.	Mail		mail_daemon n'est pas démarré. Ce message a été placé en file d'attente et sera envoyé quand mail_daemon sera démarré.
137There is no installed handler for URL links.	Mail		Il n'y a pas d'application pour ouvrir les liens.
138Title:	Mail		Titre :
139To:	Mail		À :
140Trash	Mail		Corbeille
141Undo	Mail		Annuler
142Unread	Mail		Non lu
143Use default account	Mail		Utiliser le compte par défaut
144User interface	Mail		Interface utilisateur
145View	Mail		Vue
146Warn unencodable:	Mail		Avertir si non encodable :
147Written by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n	Mail		Écrit par Robert Polic.\nAmélioré par Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
148Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up.	Mail		Votre texte principal contient %ld caractères non encodables. Peut être qu'un jeu de caractère différent fonctionnerait mieux? Sélectionnez \"Envoyer\" pour envoyer le message tout de même (un caractère de substitution remplacera ceux qui ne peuvent être encodés), ou choisissez \"Annuler\" pour revenir et essayer de régler le problème.
149\\n - Newline	Mail		\\n - Nouvelle ligne
150