11 french x-vnd.Be-MAIL 1525863502 2%d - Date Mail %d - Date 3%e - E-mail address Mail %e - Adresse de courriel 4%n - Full name Mail %n - Nom complet 5About Mail… Mail A propos de Mail… 6Account from mail Mail Compte de courrier 7Account: Mail Compte : 8Accounts… Mail Comptes… 9Add Mail Ajouter 10Add enclosure… Mail Attacher un fichier… 11Add signature Mail Ajouter la signature 12An error occurred trying to open this signature. Mail Une erreur est survenue en essayant d'ouvrir la signature. 13An error occurred trying to save the attachment. Mail Une erreur s'est produite en essayant de sauvegarder le fichier joint. 14An error occurred trying to save this signature. Mail Une erreur est survenue en essayant de sauvegarder cette signature. 15Attach attributes: Mail Attributs du fichier joint : 16Attachments: Mail Fichiers attachés : 17Auto signature: Mail Signature automatique : 18Automatic Mail Automatique 19Automatically mark mail as read: Mail Marquer automatiquement les messages comme lus : 20Bcc: Mail Cci : 21Beginner Mail Débutant 22Button bar: Mail Barre d'icônes : 23Cancel Mail Annuler 24Cc: Mail Cc : 25Check spelling Mail Vérifier l'orthographe 26Close Mail Fermer 27Close and Mail Fermer et 28Colored quotes: Mail Citations colorées : 29Copy Mail Copier 30Copy link location Mail Copier l'adresse du lien 31Copy to new Mail Copier vers nouveau 32Couldn't open this signature. Sorry. Mail Cette signature n'a pu être ouverte. Désolé. 33Cut Mail Couper 34Date: Mail Date : 35Decoding: Mail Décodage : 36Default account: Mail Compte par défaut : 37Delete Mail Effacer 38Discard Mail Ignorer 39Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Voulez-vous sauvegarder ce message en tant que brouillon avant de le fermer ? 40Do you wish to send this message before closing? Mail Voulez-vous fermer ce message avant de l'envoyer ? 41Don't save Mail Ne pas enregistrer 42E-mail draft could not be saved! Mail Le brouillon n'a pu être sauvegardé ! 43Edit Mail Modifier 44Edit queries… Mail Modifier les requêtes… 45Edit signatures… Mail Modifier les signatures… 46Encoding: Mail Encodage : 47Expert Mail Expert 48File Mail Fichier 49Find Mail Trouver 50Find again Mail Chercher de nouveau 51Find… Mail Chercher… 52Font: Mail Police : 53Forward Mail Transférer 54Forward without attachments Mail Transférer sans les fichiers attachés 55From: Mail De : 56Hide Mail Cacher 57Include file attributes in attachments Mail Inclure les attributs dans les fichiers joints 58Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Une erreur est survenue dans le tampon d'annulation. 59Initial spell check mode: Mail Mode de correction orthographique initial : 60Leave as '%s' Mail Laisser « %s » 61Leave as New Mail Laisser comme Nouveau 62Leave same Mail Laisser à l'identique 63Mail Mail Mail 64Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail n'a pas trouvé son dictionaire. 65Mail preferences Mail Préférences du courriel 66Mail\n\n Mail Mail\n\n 67Mailing Mail Publipostage 68Message Mail Message 69Move to trash Mail Déplacer vers la corbeille 70Need Tracker to move items to trash Mail Le tracker est indispensable pour mettre des objets à la poubelle. 71New Mail Nouveau 72New mail message Mail Nouveau message 73Next Mail Suivant 74Next message Mail Message suivant 75No file attributes, just plain data Mail Pas d'attributs, seulement des donnés 76No matches Mail Aucun résultat 77None Mail Aucun 78OK Mail OK 79Off Mail Arrêt 80On Mail Marche 81Only files can be added as attachments. Mail Seuls des fichiers peuvent être joints à un message. 82Open Mail Ouvrir 83Open attachment Mail Ouvrir le fichier joint 84Open draft Mail Ouvrir le brouillon 85Open this link Mail Ouvrir ce lien 86Page setup… Mail Mise en page… 87Paste Mail Coller 88Preferences… Mail Préférences… 89Previous Mail Précédent 90Previous message Mail Message précédent 91Print Mail Imprimer 92Print… Mail Imprimer… 93Queries Mail Requêtes 94Quit Mail Quitter 95Quote Mail Citer 96Random Mail Aléatoire 97Read Mail Lire 98Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Voulez-vous vraiment effacer cette signature? Ça ne peut pas être annulé. 99Redo Mail Rétablir 100Remove attachment Mail Retirer le fichier joint 101Remove enclosure Mail Enlever la pièce jointe 102Remove quote Mail Enlever la citation 103Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Retirer les fichiers joints d'un message transféré ne fonctionne pas encore ! 104Reply Mail Répondre 105Reply account: Mail Compte pour la réponse : 106Reply preamble: Mail Préambule de réponse : 107Reply to all Mail Répondre à tous 108Reply to sender Mail Répondre à l'expéditeur 109Resend Mail Renvoyer 110Revert Mail Défaire 111Save Mail Sauvegarder 112Save address Mail Enregistrer l'adresse 113Save as draft Mail Sauvegarder le brouillon 114Save attachment… Mail Enregistrer le fichier joint… 115Save changes to this signature? Mail Enregistrer les modifications apportées à cette signature ? 116Select all Mail Tout sélectionner 117Send Mail Envoyer 118Send message Mail Envoyer le message 119Set to %s Mail Changer en %s 120Set to Saved Mail Définir comme Sauvé 121Set to… Mail Envoyer à… 122Show header Mail Montrer l'entête 123Show icons & labels Mail Montrer les icônes et les textes 124Show icons only Mail Ne montrer que les icones 125Show raw message Mail Montrer le message brut 126Signature Mail Signature 127Signature: Mail Signature : 128Signatures Mail Signatures 129Size: Mail Taille : 130Sorry Mail Désolé 131Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Désolé, aucune application ne peut ouvrir les données de type 'Person'. 132Start now Mail Démarrer maintenant 133Subject: Mail Sujet : 134Text wrapping: Mail Renvoi à la ligne : 135The mail_daemon could not be started:\n\t Mail mail_daemon n'a pu être démarré :\n\t 136The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail mail_daemon n'est pas démarré. Ce message a été placé en file d'attente et sera envoyé quand mail_daemon sera démarré. 137There is no installed handler for URL links. Mail Il n'y a pas d'application pour ouvrir les liens. 138Title: Mail Titre : 139To: Mail À : 140Trash Mail Corbeille 141Undo Mail Annuler 142Unread Mail Non lu 143Use default account Mail Utiliser le compte par défaut 144User interface Mail Interface utilisateur 145View Mail Vue 146Warn unencodable: Mail Avertir si non encodable : 147Written by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Écrit par Robert Polic.\nAmélioré par Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n 148Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Votre texte principal contient %ld caractères non encodables. Peut être qu'un jeu de caractère différent fonctionnerait mieux? Sélectionnez \"Envoyer\" pour envoyer le message tout de même (un caractère de substitution remplacera ceux qui ne peuvent être encodés), ou choisissez \"Annuler\" pour revenir et essayer de régler le problème. 149\\n - Newline Mail \\n - Nouvelle ligne 150