xref: /haiku/data/catalogs/apps/mail/fr.catkeys (revision 7d6915b4d08ffe728cd38af02843d5e98ddfe0db)
11	french	x-vnd.Be-MAIL	233997769
2View	Mail		Vue
3%d - Date	Mail		%d - Date
4Attach attributes:	Mail		Attributs du fichier joint :
5Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.	Mail		Une incohérence est survenue dans le tampon d’annulation.
6An error occurred trying to save the attachment.	Mail		Une erreur s’est produite en essayant de sauvegarder le fichier joint.
7Copy to new	Mail		Copier vers nouveau
8Leave as 'New'	Mail	Do not translate New - this is non-localizable e-mail status	Laisser en « nouveau »
9Edit	Mail		Modifier
10Print	Mail		Imprimer
11<none>	Mail		<aucun>
12New mail message	Mail		Nouveau courriel
13Untitled	Mail		Sans titre
14Automatic	Mail		Automatique
15Automatically mark mail as read:	Mail		Marquer automatiquement les courriels lus :
16helpful message	Mail		message utile
17Colored quotes:	Mail		Citations en couleurs :
18Subject:	Mail		Objet :
19Reply to all	Mail		Répondre à tous
20Enclosure: %name% (Type: %type%)	Mail	Don't translate the variables %name% and %type%.	Pièce jointe : %name% (Type : %type%)
21Show icons & labels	Mail		Afficher les icônes et les étiquettes
22Remove attachment	Mail		Retirer la pièce jointe
23Button bar:	Mail		Barre d’icônes :
24spam	B_USER_DIRECTORY/mail/spam		spam
25Beginner	Mail		Débutant
26Don't save	Mail		Ne pas enregistrer
27Expert	Mail		Expert
28Reply account:	Mail		Compte de réponse :
29Message	Mail		Message
30Settings…	Mail		Réglages…
31Reply to sender	Mail		Répondre à l’expéditeur
32There is no installed handler for URL links.	Mail		Rien n’est installé pour gérer les liens URL.
33Signature	Mail		Signature
34Find again	Mail		Poursuivre la recherche
35Bcc:	Mail		Cci :
36Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up.	Mail		Votre texte principal contient %ld caractères non encodables. Peut être qu’un jeu de caractère différent fonctionnerait mieux ? Sélectionnez « Envoyer » pour envoyer le message quand-même (un caractère de substitution remplacera ceux qui ne peuvent être encodés), ou choisissez « Annuler » pour revenir et essayer de corriger le problème.
37Signature:	Mail		Signature :
38Save changes to this signature?	Mail		Enregistrer les modifications apportées à cette signature ?
39Cc:	Mail		Cc :
40Off	Mail		Arrêt
41Find	Mail		Rechercher
42Undo	Mail		Annuler
43Date:	Mail		Date :
44An error occurred trying to open this signature.	Mail		Une erreur est survenue en essayant d’ouvrir la signature.
45No file attributes, just plain data	Mail		Aucun attribut de fichier, seulement des donnés brutes
46Edit queries…	Mail		Modifier les requêtes…
47queries	B_USER_DIRECTORY/mail/queries		requêtes
48Paste	Mail		Coller
49in	B_USER_DIRECTORY/mail/in		reçus
50Save attachment…	Mail		Enregistrer le fichier joint…
51Include file attributes in attachments	Mail		Inclure les attributs dans les fichiers joints
52OK	Mail		OK
53Send	Mail		Envoyer
54Show icons only	Mail		Ne montrer que les icônes
55Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly.	Mail		Le retrait des pièces jointes d’un message transféré n’est pas encore implémenté !\nÇa ne fonctionnera pas correctement.
56Hide	Mail		Masquer
57Forward without attachments	Mail		Transférer sans les pièces jointes
58Previous	Mail		Précédent
59Redo	Mail		Rétablir
60Add enclosure…	Mail		Attacher un fichier…
61Mail	System name		Mail
62Print…	Mail		Imprimer…
63Warn unencodable:	Mail		Avertir si non encodable :
64Quit	Mail		Quitter
65%n - Full name	Mail		%n - Nom complet
66 Read 	Mail		 Lu
67UTF-8	Mail	This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\".	UTF-8
68Trash	Mail		Corbeille
69Default account:	Mail		Compte par défaut :
70Size:	Mail		Taille :
71Account from mail	Mail		Compte de courrier
72Edit signatures…	Mail		Modifier les signatures…
73New	Mail		Nouveau
74Attachments: 	Mail		Pièces jointes :
75On	Mail		Marche
76Set to %s	Mail		Changer en %s
77Forward	Mail		Transférer
78E-mail draft could not be saved!	Mail		Le brouillon n’a pas pu être sauvegardé !
79%e wrote:\\n	Mail		%e a écrit :\\n
80To:	Mail		À :
81Only files can be added as attachments.	Mail		Seuls des fichiers peuvent être joints à un message.
82Previous message	Mail		Message précédent
83Attachments:	Mail		Pièces jointes :
84Title:	Mail		Titre :
85<no account found>	Mail		<aucun compte trouvé>
86Find…	Mail		Chercher…
87Accounts…	Mail		Comptes…
88Mail preferences	Mail		Préférences du courriel
89Initial spell check mode:	Mail		Mode de correction orthographique initial :
90Leave same	Mail		Laisser à l’identique
91Page setup…	Mail		Mise en page…
92Text wrapping:	Mail		Renvoi à la ligne :
93Revert	Mail		Défaire
94File	Mail		Fichier
95mail	B_USER_DIRECTORY/mail		courrier
96None	Mail		Aucun
97(Name unavailable)	Mail		(Nom non disponible)
98Copy link location	Mail		Copier l’adresse du lien
99out	B_USER_DIRECTORY/mail/out		boite d’envoi
100Show header	Mail		Montrer l’entête
101%e - E-mail address	Mail		%e - Adresse mail
102Resend	Mail		Renvoyer
103Show raw message	Mail		Montrer le message brut
104\\n - Newline	Mail		\\n - Nouvelle ligne
105Start now	Mail		Démarrer maintenant
106Close	Mail		Fermer
107No matches	Mail		Pas de correspondances
108The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started.	Mail		mail_daemon n’est pas démarré. Ce message a été placé en file d’attente et sera envoyé quand mail_daemon sera démarré.
109Really delete this signature? This cannot be undone.	Mail		Voulez-vous vraiment effacer cette signature ? Ça ne pourra pas être annulé.
110Save this message as a draft before closing?	Mail		Voulez-vous sauvegarder ce brouillon avant de fermer ?
111Open	Mail		Ouvrir
112draft	B_USER_DIRECTORY/mail/draft		brouillons
113Quote	Mail		Citer
114Add	Mail		Ajouter
115Next message	Mail		Message suivant
116User interface	Mail		Interface utilisateur
117Cancel	Mail		Annuler
118Send message	Mail		Envoyer le message
119Remove enclosure	Mail		Enlever la pièce jointe
120Account:	Mail		Compte :
121Decoding:	Mail		Décodage :
122Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type.	Mail		Désolé, aucune application ne peut ouvrir les données de type « Person ».
123Delete	Mail		Effacer
124Don't send	Mail		Ne pas envoyer
125Leave as '%s'	Mail		Laisser « %s »
126Copy	Mail		Copier
127Mail couldn't find its dictionary.	Mail		Mail n’a pas trouvé son dictionnaire.
128Reply preamble:	Mail		Préambule de réponse :
129Signatures	Mail		Signatures
130Next	Mail		Suivant
131Set to…	Mail		Envoyer à…
132Use default account	Mail		Utiliser le compte par défaut
133Sorry	Mail		Désolé
134Encoding:	Mail		Encodage :
135Font:	Mail		Police :
136(Address unavailable)	Mail		(Adresse non disponible)
137Save address	Mail		Enregistrer l’adresse
138Queries	Mail		Requêtes
139Send this message before closing?	Mail		Voulez-vous envoyer ce message avant de fermer ?
140Save	Mail		Sauvegarder
141Random	Mail		Aléatoire
142Close and 	Mail		Fermer et
143Save as draft	Mail		Sauvegarder le brouillon
144The mail_daemon could not be started:\n\t	Mail		mail_daemon n’a pas pu être démarré :\n\t
145Open attachment	Mail		Ouvrir le fichier joint
146sent	B_USER_DIRECTORY/mail/sent		envoyés
147(Date unavailable)	Mail		(Date non disponible)
148Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder.	Mail		Mettez vos requêtes d’e-mail et vos modèles de requêtes dans ce dossier.
149Reply	Mail		Répondre
150From:	Mail		De :
151Couldn't open this signature. Sorry.	Mail		Impossible d’ouvrir cette signature. Désolé.
152Open draft	Mail		Ouvrir le brouillon
153Cut	Mail		Couper
154Check spelling	Mail		Vérifier l’orthographe
155Set to Saved	Mail		Définir comme Sauvé
156Open this link	Mail		Ouvrir ce lien
157Auto signature:	Mail		Signature automatique :
158Add signature	Mail		Ajouter la signature
159Need Tracker to move items to trash	Mail		Le tracker est indispensable pour mettre des objets à la poubelle.
160Mailing	Mail		Publipostage
161Unread	Mail		Non lu
162Remove quote	Mail		Enlever la citation
163Move to trash	Mail		Déplacer vers la corbeille
164Select all	Mail		Tout sélectionner
165An error occurred trying to save this signature.	Mail		Une erreur est survenue en essayant de sauvegarder cette signature.
166