xref: /haiku/data/catalogs/apps/mail/fr.catkeys (revision 60c26cd332a044bb9003091b9196cc404ebe5482)
11	french	x-vnd.Be-MAIL	3640755640
2View	Mail		Vue
3%d - Date	Mail		%d - Date
4Attach attributes:	Mail		Attributs du fichier joint :
5Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.	Mail		Une erreur est survenue dans le tampon d'annulation.
6An error occurred trying to save the attachment.	Mail		Une erreur s'est produite en essayant de sauvegarder le fichier joint.
7Copy to new	Mail		Copier vers nouveau
8Edit	Mail		Modifier
9Print	Mail		Imprimer
10New mail message	Mail		Nouveau message
11Automatically mark mail as read:	Mail		Marquer automatiquement les messages comme lus :
12Colored quotes:	Mail		Citations colorées :
13Subject:	Mail		Sujet :
14Reply to all	Mail		Répondre à tous
15Show icons & labels	Mail		Montrer les icônes et les textes
16Remove attachment	Mail		Retirer le fichier joint
17Button bar:	Mail		Barre d'icônes :
18Beginner	Mail		Débutant
19Don't save	Mail		Ne pas enregistrer
20Expert	Mail		Expert
21Reply account:	Mail		Compte pour la réponse :
22Discard	Mail		Ignorer
23Message	Mail		Message
24Reply to sender	Mail		Répondre à l'expéditeur
25There is no installed handler for URL links.	Mail		Il n'y a pas d'application pour ouvrir les liens.
26Signature	Mail		Signature
27Find again	Mail		Chercher de nouveau
28Bcc:	Mail		Cci :
29Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up.	Mail		Votre texte principal contient %ld caractères non encodables. Peut être qu'un jeu de caractère différent fonctionnerait mieux? Sélectionnez "Envoyer" pour envoyer le message tout de même (un caractère de substitution remplacera ceux qui ne peuvent être encodés), ou choisissez "Annuler" pour revenir et essayer de régler le problème.
30Signature:	Mail		Signature :
31Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n	Mail		Mail\n\nÉcrit par Robert Polic.\nAmélioré par Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
32Save changes to this signature?	Mail		Enregistrer les modifications apportées à cette signature ?
33Cc:	Mail		Cc :
34Find	Mail		Trouver
35Preferences…	Mail		Préférences…
36Undo	Mail		Annuler
37Leave as New	Mail		Laisser comme Nouveau
38An error occurred trying to open this signature.	Mail		Une erreur est survenue en essayant d'ouvrir la signature.
39No file attributes, just plain data	Mail		Pas d'attributs, seulement des donnés
40Edit queries…	Mail		Modifier les requêtes…
41Paste	Mail		Coller
42Save attachment…	Mail		Enregistrer le fichier joint…
43Include file attributes in attachments	Mail		Inclure les attributs dans les fichiers joints
44OK	Mail		OK
45Send	Mail		Envoyer
46Show icons only	Mail		Ne montrer que les icones
47Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly.	Mail		Retirer les fichiers joints d'un message transféré ne fonctionne pas encore !
48Hide	Mail		Cacher
49Forward without attachments	Mail		Transférer sans les fichiers attachés
50Previous	Mail		Précédent
51Redo	Mail		Rétablir
52Add enclosure…	Mail		Attacher un fichier…
53Print…	Mail		Imprimer…
54Warn unencodable:	Mail		Avertir si non encodable :
55Quit	Mail		Quitter
56%n - Full name	Mail		%n - Nom complet
57 Read 	Mail		Lu
58Trash	Mail		Corbeille
59Default account:	Mail		Compte par défaut :
60Size:	Mail		Taille :
61Account from mail	Mail		Compte de courrier
62Edit signatures…	Mail		Modifier les signatures…
63New	Mail		Nouveau
64Attachments: 	Mail		Fichiers attachés :
65Set to %s	Mail		Changer en %s
66Forward	Mail		Transférer
67E-mail draft could not be saved!	Mail		Le brouillon n'a pu être sauvegardé !
68To:	Mail		À :
69Only files can be added as attachments.	Mail		Seuls des fichiers peuvent être joints à un message.
70Previous message	Mail		Message précédent
71Title:	Mail		Titre :
72Find…	Mail		Chercher…
73Accounts…	Mail		Comptes…
74Mail preferences	Mail		Préférences du courriel
75Initial spell check mode:	Mail		Mode de correction orthographique initial :
76Leave same	Mail		Laisser à l'identique
77About Mail…	Mail		A propos de Mail…
78Page setup…	Mail		Mise en page…
79Text wrapping:	Mail		Retour à la ligne :
80Revert	Mail		Défaire
81File	Mail		Fichier
82None	Mail		Aucun
83Copy link location	Mail		Copier l'adresse du lien
84Show header	Mail		Montrer l'entête
85%e - E-mail address	Mail		%e - Adresse de courriel
86Resend	Mail		Renvoyer
87Show raw message	Mail		Montrer le message brut
88\\n - Newline	Mail		\\n - Nouvelle ligne
89Start now	Mail		Démarrer maintenant
90Close	Mail		Fermer
91The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started.	Mail		mail_daemon n'est pas démarré. Ce message a été placé en file d'attente et sera envoyé quand mail_daemon sera démarré.
92Really delete this signature? This cannot be undone.	Mail		Voulez-vous vraiment effacer cette signature? Celà ne peut être annulé.
93Open	Mail		Ouvrir
94Quote	Mail		Citer
95Add	Mail		Ajouter
96Next message	Mail		Message suivant
97User interface	Mail		Interface utilisateur
98Cancel	Mail		Annuler
99Send message	Mail		Envoyer le message
100Remove enclosure	Mail		Enlever la pièce jointe
101Account:	Mail		Compte :
102Decoding:	Mail		Décodage :
103Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type.	Mail		Désolé, aucune application ne peut ouvrir les données 'Person'.
104Do you wish to send this message before closing?	Mail		Voulez-vous fermer ce message avant de l'envoyer ?
105Delete	Mail		Effacer
106Leave as '%s'	Mail		Laisser '%s'
107Copy	Mail		Copier
108Mail couldn't find its dictionary.	Mail		Mail n'a pas trouvé son dictionaire.
109Reply preamble:	Mail		Préambule de réponse :
110Signatures	Mail		Signatures
111Next	Mail		Suivant
112Set to…	Mail		Envoyer à…
113Use default account	Mail		Utiliser le compte par défaut
114Sorry	Mail		Désolé
115Encoding:	Mail		Encodage :
116Font:	Mail		Police :
117Save address	Mail		Enregistrer l'adresse
118Queries	Mail		Requêtes
119Do you wish to save this message as a draft before closing?	Mail		Voulez-vous sauvegarder ce message en tant que brouillon avant de le fermer ?
120Save	Mail		Sauvegarder
121Random	Mail		Aléatoire
122Close and 	Mail		Fermer et
123Save as draft	Mail		Sauvegarder le brouillon
124The mail_daemon could not be started:\n\t	Mail		mail_daemon n'a pu être démarré :\n\t
125Open attachment	Mail		Ouvrir le fichier joint
126Reply	Mail		Répondre
127From:	Mail		De :
128Couldn't open this signature. Sorry.	Mail		Cette signature n'a pu être ouverte. Désolé.
129Open draft	Mail		Ouvrir le brouillon
130Cut	Mail		Couper
131Check spelling	Mail		Vérifier l'orthographe
132Set to Saved	Mail		Définir comme Sauvé
133Open this link	Mail		Ouvrir ce lien
134Auto signature:	Mail		Signature automatique :
135Add signature	Mail		Ajouter la signature
136Need Tracker to move items to trash	Mail		Le tracker est indispensable pour mettre des objets à la poubelle.
137Mailing	Mail		Publipostage
138Unread	Mail		Non lu
139Remove quote	Mail		Enlever la citation
140Move to trash	Mail		Déplacer vers la corbeille
141Select all	Mail		Tout sélectionner
142An error occurred trying to save this signature.	Mail		Une erreur est survenue en essayant de sauvegarder cette signature.
143