xref: /haiku/data/catalogs/apps/mail/fr.catkeys (revision 5ac9b506412b11afb993bb52d161efe7666958a5)
11	french	x-vnd.Be-MAIL	1865394837
2View	Mail		Vue
3%d - Date	Mail		%d - Date
4Attach attributes:	Mail		Attributs du fichier joint :
5Unknown	Mail		Inconnu
6Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.	Mail		Une incohérence est survenue dans le tampon d’annulation.
7An error occurred trying to save the attachment.	Mail		Une erreur s’est produite en essayant de sauvegarder le fichier joint.
8Copy to new	Mail		Copier vers nouveau
9Leave as 'New'	Mail	Do not translate New - this is non-localizable e-mail status	Laisser en « nouveau »
10Edit	Mail		Modifier
11Print	Mail		Imprimer
12<none>	Mail		<aucun>
13New mail message	Mail		Nouveau courriel
14Untitled	Mail		Sans titre
15Automatic	Mail		Automatique
16Automatically mark mail as read:	Mail		Marquer automatiquement les courriels lus :
17helpful message	Mail		message utile
18Colored quotes:	Mail		Citations en couleurs :
19Subject:	Mail		Objet :
20Reply to all	Mail		Répondre à tous
21Enclosure: %name% (Type: %type%)	Mail	Don't translate the variables %name% and %type%.	Pièce jointe : %name% (Type : %type%)
22Show icons & labels	Mail		Afficher les icônes et les étiquettes
23Remove attachment	Mail		Retirer la pièce jointe
24Button bar:	Mail		Barre d’icônes :
25spam	B_USER_DIRECTORY/mail/spam		spam
26Beginner	Mail		Débutant
27Don't save	Mail		Ne pas enregistrer
28Expert	Mail		Expert
29Reply account:	Mail		Compte de réponse :
30Message	Mail		Message
31Settings…	Mail		Réglages…
32Reply to sender	Mail		Répondre à l’expéditeur
33There is no installed handler for URL links.	Mail		Rien n’est installé pour gérer les liens URL.
34Signature	Mail		Signature
35Find again	Mail		Poursuivre la recherche
36Bcc:	Mail		Cci :
37Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up.	Mail		Votre texte principal contient %ld caractères non encodables. Peut être qu’un jeu de caractère différent fonctionnerait mieux ? Sélectionnez « Envoyer » pour envoyer le message quand-même (un caractère de substitution remplacera ceux qui ne peuvent être encodés), ou choisissez « Annuler » pour revenir et essayer de corriger le problème.
38Signature:	Mail		Signature :
39Save changes to this signature?	Mail		Enregistrer les modifications apportées à cette signature ?
40Cc:	Mail		Cc :
41Off	Mail		Arrêt
42Find	Mail		Rechercher
43Undo	Mail		Annuler
44Date:	Mail		Date :
45An error occurred trying to open this signature.	Mail		Une erreur est survenue en essayant d’ouvrir la signature.
46No file attributes, just plain data	Mail		Aucun attribut de fichier, seulement des donnés brutes
47Edit queries…	Mail		Modifier les requêtes…
48queries	B_USER_DIRECTORY/mail/queries		requêtes
49Paste	Mail		Coller
50in	B_USER_DIRECTORY/mail/in		reçus
51Save attachment…	Mail		Enregistrer le fichier joint…
52Include file attributes in attachments	Mail		Inclure les attributs dans les fichiers joints
53OK	Mail		OK
54Send	Mail		Envoyer
55Show icons only	Mail		Ne montrer que les icônes
56Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly.	Mail		Le retrait des pièces jointes d’un message transféré n’est pas encore implémenté !\nÇa ne fonctionnera pas correctement.
57Hide	Mail		Masquer
58Forward without attachments	Mail		Transférer sans les pièces jointes
59Previous	Mail		Précédent
60Redo	Mail		Rétablir
61Add enclosure…	Mail		Attacher un fichier…
62Mail	System name		Mail
63Print…	Mail		Imprimer…
64Warn unencodable:	Mail		Avertir si non encodable :
65Quit	Mail		Quitter
66%n - Full name	Mail		%n - Nom complet
67 Read 	Mail		 Lu
68UTF-8	Mail	This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\".	UTF-8
69Trash	Mail		Corbeille
70Default account:	Mail		Compte par défaut :
71Size:	Mail		Taille :
72Account from mail	Mail		Compte de courrier
73Edit signatures…	Mail		Modifier les signatures…
74New	Mail		Nouveau
75Attachments: 	Mail		Pièces jointes :
76On	Mail		Marche
77Set to %s	Mail		Changer en %s
78Forward	Mail		Transférer
79E-mail draft could not be saved!	Mail		Le brouillon n’a pas pu être sauvegardé !
80%e wrote:\\n	Mail		%e a écrit :\\n
81To:	Mail		À :
82Only files can be added as attachments.	Mail		Seuls des fichiers peuvent être joints à un message.
83Previous message	Mail		Message précédent
84Attachments:	Mail		Pièces jointes :
85Title:	Mail		Titre :
86<no account found>	Mail		<aucun compte trouvé>
87Find…	Mail		Chercher…
88Accounts…	Mail		Comptes…
89Mail preferences	Mail		Préférences du courriel
90Initial spell check mode:	Mail		Mode de correction orthographique initial :
91Leave same	Mail		Laisser à l’identique
92Page setup…	Mail		Mise en page…
93Text wrapping:	Mail		Renvoi à la ligne :
94Revert	Mail		Défaire
95File	Mail		Fichier
96mail	B_USER_DIRECTORY/mail		courrier
97None	Mail		Aucun
98(Name unavailable)	Mail		(Nom non disponible)
99Copy link location	Mail		Copier l’adresse du lien
100out	B_USER_DIRECTORY/mail/out		boite d’envoi
101Show header	Mail		Montrer l’entête
102%e - E-mail address	Mail		%e - Adresse mail
103Resend	Mail		Renvoyer
104Show raw message	Mail		Montrer le message brut
105\\n - Newline	Mail		\\n - Nouvelle ligne
106Start now	Mail		Démarrer maintenant
107Close	Mail		Fermer
108No matches	Mail		Pas de correspondances
109The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started.	Mail		mail_daemon n’est pas démarré. Ce message a été placé en file d’attente et sera envoyé quand mail_daemon sera démarré.
110Really delete this signature? This cannot be undone.	Mail		Voulez-vous vraiment effacer cette signature ? Ça ne pourra pas être annulé.
111Save this message as a draft before closing?	Mail		Voulez-vous sauvegarder ce brouillon avant de fermer ?
112Open	Mail		Ouvrir
113draft	B_USER_DIRECTORY/mail/draft		brouillons
114Quote	Mail		Citer
115Add	Mail		Ajouter
116Next message	Mail		Message suivant
117User interface	Mail		Interface utilisateur
118Cancel	Mail		Annuler
119Send message	Mail		Envoyer le message
120Remove enclosure	Mail		Enlever la pièce jointe
121Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type.	Mail		Désolé, aucune application ne peut ouvrir les données de type « Person ».
122Delete	Mail		Effacer
123Don't send	Mail		Ne pas envoyer
124Leave as '%s'	Mail		Laisser « %s »
125Copy	Mail		Copier
126Mail couldn't find its dictionary.	Mail		Mail n’a pas trouvé son dictionnaire.
127Reply preamble:	Mail		Préambule de réponse :
128Signatures	Mail		Signatures
129Next	Mail		Suivant
130Set to…	Mail		Envoyer à…
131Use default account	Mail		Utiliser le compte par défaut
132Sorry	Mail		Désolé
133Encoding:	Mail		Encodage :
134Font:	Mail		Police :
135(Address unavailable)	Mail		(Adresse non disponible)
136Save address	Mail		Enregistrer l’adresse
137Queries	Mail		Requêtes
138Send this message before closing?	Mail		Voulez-vous envoyer ce message avant de fermer ?
139Save	Mail		Sauvegarder
140Random	Mail		Aléatoire
141Close and 	Mail		Fermer et
142Save as draft	Mail		Sauvegarder le brouillon
143The mail_daemon could not be started:\n\t	Mail		mail_daemon n’a pas pu être démarré :\n\t
144Open attachment	Mail		Ouvrir le fichier joint
145sent	B_USER_DIRECTORY/mail/sent		envoyés
146(Date unavailable)	Mail		(Date non disponible)
147Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder.	Mail		Mettez vos requêtes d’e-mail et vos modèles de requêtes dans ce dossier.
148Spam	Mail		Courrier indésirable
149Reply	Mail		Répondre
150Encoding	Mail		Encodage
151From:	Mail		De :
152Couldn't open this signature. Sorry.	Mail		Impossible d’ouvrir cette signature. Désolé.
153Open draft	Mail		Ouvrir le brouillon
154Cut	Mail		Couper
155Check spelling	Mail		Vérifier l’orthographe
156Set to Saved	Mail		Définir comme Sauvé
157Open this link	Mail		Ouvrir ce lien
158Auto signature:	Mail		Signature automatique :
159Add signature	Mail		Ajouter la signature
160Need Tracker to move items to trash	Mail		Le tracker est indispensable pour mettre des objets à la poubelle.
161Mailing	Mail		Publipostage
162Unread	Mail		Non lu
163Remove quote	Mail		Enlever la citation
164Move to trash	Mail		Déplacer vers la corbeille
165Select all	Mail		Tout sélectionner
166An error occurred trying to save this signature.	Mail		Une erreur est survenue en essayant de sauvegarder cette signature.
167