11 french x-vnd.Be-MAIL 694686022 2%d - Date Mail %d - Date 3Attach attributes: Mail Attributs du fichier joint : 4Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Une erreur est survenue dans le tampon d'annulation. 5An error occurred trying to save the attachment. Mail Une erreur s'est produite en essayant de sauvegarder le fichier joint. 6Copy to new Mail Copier vers nouveau 7Edit Mail Modifier 8Print Mail Imprimer 9New mail message Mail Nouveau message 10Automatically mark mail as read: Mail Marquer automatiquement les messages comme lus : 11Colored quotes: Mail Citations colorées : 12Subject: Mail Sujet : 13Reply to all Mail Répondre à tous 14Show icons & labels Mail Montrer les icônes et les textes 15Remove attachment Mail Retirer le fichier joint 16Button bar: Mail Barre d'icônes : 17Beginner Mail Débutant 18Don't save Mail Ne pas enregistrer 19Expert Mail Expert 20Reply account: Mail Compte pour la réponse : 21Discard Mail Ignorer 22Message Mail Message 23Reply to sender Mail Répondre à l'expéditeur 24There is no installed handler for URL links. Mail Il n'y a pas d'application pour ouvrir les liens. 25Signature Mail Signature 26Find again Mail Chercher de nouveau 27Bcc: Mail Cci : 28Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Votre texte principal contient %ld caractères non encodables. Peut être qu'un jeu de caractère différent fonctionnerait mieux? Sélectionnez \"Envoyer\" pour envoyer le message tout de même (un caractère de substitution remplacera ceux qui ne peuvent être encodés), ou choisissez \"Annuler\" pour revenir et essayer de régler le problème. 29Signature: Mail Signature : 30Save changes to this signature? Mail Enregistrer les modifications apportées à cette signature ? 31Cc: Mail Cc : 32Find Mail Trouver 33Preferences… Mail Préférences… 34Undo Mail Annuler 35Leave as New Mail Laisser comme Nouveau 36An error occurred trying to open this signature. Mail Une erreur est survenue en essayant d'ouvrir la signature. 37No file attributes, just plain data Mail Pas d'attributs, seulement des donnés 38Edit queries… Mail Modifier les requêtes… 39Paste Mail Coller 40Save attachment… Mail Enregistrer le fichier joint… 41Include file attributes in attachments Mail Inclure les attributs dans les fichiers joints 42OK Mail OK 43Send Mail Envoyer 44Show icons only Mail Ne montrer que les icones 45Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Retirer les fichiers joints d'un message transféré ne fonctionne pas encore ! 46Hide Mail Cacher 47Forward without attachments Mail Transférer sans les fichiers attachés 48Previous Mail Précédent 49Redo Mail Rétablir 50Add enclosure… Mail Attacher un fichier… 51Print… Mail Imprimer… 52Warn unencodable: Mail Avertir si non encodable : 53Quit Mail Quitter 54%n - Full name Mail %n - Nom complet 55Read Mail Lire 56Trash Mail Corbeille 57Default account: Mail Compte par défaut : 58Size: Mail Taille : 59Account from mail Mail Compte de courrier 60Edit signatures… Mail Modifier les signatures… 61New Mail Nouveau 62Attachments: Mail Fichiers attachés : 63Set to %s Mail Changer en %s 64Forward Mail Transférer 65E-mail draft could not be saved! Mail Le brouillon n'a pu être sauvegardé ! 66To: Mail À : 67Only files can be added as attachments. Mail Seuls des fichiers peuvent être joints à un message. 68Previous message Mail Message précédent 69Title: Mail Titre : 70Find… Mail Chercher… 71Accounts… Mail Comptes… 72Mail preferences Mail Préférences du courriel 73Initial spell check mode: Mail Mode de correction orthographique initial : 74Leave same Mail Laisser à l'identique 75About Mail… Mail A propos de Mail… 76Page setup… Mail Mise en page… 77Revert Mail Défaire 78None Mail Aucun 79Copy link location Mail Copier l'adresse du lien 80Show header Mail Montrer l'entête 81%e - E-mail address Mail %e - Adresse de courriel 82Resend Mail Renvoyer 83Show raw message Mail Montrer le message brut 84\\n - Newline Mail \\n - Nouvelle ligne 85Start now Mail Démarrer maintenant 86Close Mail Fermer 87The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail mail_daemon n'est pas démarré. Ce message a été placé en file d'attente et sera envoyé quand mail_daemon sera démarré. 88Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Voulez-vous vraiment effacer cette signature? Celà ne peut être annulé. 89Open Mail Ouvrir 90Quote Mail Citer 91Add Mail Ajouter 92Next message Mail Message suivant 93User interface Mail Interface utilisateur 94Cancel Mail Annuler 95Send message Mail Envoyer le message 96Remove enclosure Mail Enlever la pièce jointe 97Account: Mail Compte : 98Decoding: Mail Décodage : 99Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Désolé, aucune application ne peut ouvrir les données 'Person'. 100Do you wish to send this message before closing? Mail Voulez-vous fermer ce message avant de l'envoyer ? 101Delete Mail Effacer 102Leave as '%s' Mail Laisser '%s' 103Copy Mail Copier 104Reply preamble: Mail Préambule de réponse : 105Signatures Mail Signatures 106Next Mail Suivant 107Set to… Mail Envoyer à… 108Use default account Mail Utiliser le compte par défaut 109Sorry Mail Désolé 110Encoding: Mail Encodage : 111Font: Mail Police : 112Save address Mail Enregistrer l'adresse 113Queries Mail Requêtes 114Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Voulez-vous sauvegarder ce message en tant que brouillon avant de le fermer ? 115Save Mail Sauvegarder 116Random Mail Aléatoire 117Close and Mail Fermer et 118Save as draft Mail Sauvegarder le brouillon 119The mail_daemon could not be started:\n\t Mail mail_daemon n'a pu être démarré :\n\t 120Open attachment Mail Ouvrir le fichier joint 121Reply Mail Répondre 122From: Mail De : 123Couldn't open this signature. Sorry. Mail Cette signature n'a pu être ouverte. Désolé. 124Open draft Mail Ouvrir le brouillon 125Cut Mail Couper 126Check spelling Mail Vérifier l'orthographe 127Set to Saved Mail Définir comme Sauvé 128Open this link Mail Ouvrir ce lien 129Auto signature: Mail Signature automatique : 130Add signature Mail Ajouter la signature 131Need Tracker to move items to trash Mail Le tracker est indispensable pour mettre des objets à la poubelle. 132Mailing Mail Publipostage 133Unread Mail Non lu 134Remove quote Mail Enlever la citation 135Move to trash Mail Déplacer vers la corbeille 136Select all Mail Tout sélectionner 137An error occurred trying to save this signature. Mail Une erreur est survenue en essayant de sauvegarder cette signature. 138View Mail Vue 139Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail n'a pas trouvé son dictionaire. 140Mail\n\n Mail Mail\n\n 141Written by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Écrit par Robert Polic.\nAmélioré par Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n 142Text wrapping: Mail Renvoi à la ligne : 143File Mail Fichier 144