11 spanish; castilian x-vnd.Be-MAIL 233997769 2View Mail Ver 3%d - Date Mail %d - Fecha 4Attach attributes: Mail Adjuntar atributos: 5Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Se produjo una inconsistencia en el búfer de deshacer/rehacer. 6An error occurred trying to save the attachment. Mail Se produjo un error mientras se trataba de guardar el archivo adjunto. 7Copy to new Mail Copiar a mensaje nuevo 8Leave as 'New' Mail Do not translate New - this is non-localizable e-mail status Dejar como 'Nuevo' 9Edit Mail Editar 10Print Mail Imprimir 11<none> Mail <ninguno> 12New mail message Mail Crear mensaje de correo 13Untitled Mail Sin título 14Automatic Mail Automático 15Automatically mark mail as read: Mail Marcar correo como leído automáticamente: 16helpful message Mail mensaje útil 17Colored quotes: Mail Citas coloreadas: 18Subject: Mail Asunto: 19Reply to all Mail Responder a todos 20Enclosure: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. Adjunto: %name% (Tipo: %type%) 21Show icons & labels Mail Mostrar iconos y etiquetas 22Remove attachment Mail Eliminar adjunto 23Button bar: Mail Barra de botones: 24spam B_USER_DIRECTORY/mail/spam Correo Basura 25Beginner Mail Principiante 26Don't save Mail No guardar 27Expert Mail Experto 28Reply account: Mail Cuenta para responder: 29Message Mail Mensaje 30Settings… Mail Configuración… 31Reply to sender Mail Responder al remitente 32There is no installed handler for URL links. Mail No hay manejadores instalados para enlaces URL. 33Signature Mail Firma 34Find again Mail Buscar de nuevo 35Bcc: Mail Cco: 36Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail El texto que ha escrito contiene %ld caracteres indecodificables. ¿Quizás un carácter diferente podría funcionar mejor? Presione enviar de cualquier manera (un carácter sustituto se utilizará en lugar de los indecodificables), o presione Cancelar para regresar e intentar arreglarlo. 37Signature: Mail Firma: 38Save changes to this signature? Mail ¿Guardar cambios a esta firma? 39Cc: Mail Cc: 40Off Mail Apagado 41Find Mail Encontrar 42Undo Mail Deshacer 43Date: Mail Fecha: 44An error occurred trying to open this signature. Mail Se produjo un error mientras se trataba de abrir la firma. 45No file attributes, just plain data Mail Sin atributos de archivo, solo información plana 46Edit queries… Mail Editar consultas… 47queries B_USER_DIRECTORY/mail/queries consultas 48Paste Mail Pegar 49in B_USER_DIRECTORY/mail/in en 50Save attachment… Mail Guardar archivo adjunto… 51Include file attributes in attachments Mail Incluir atributos de archivo en adjuntos 52OK Mail Aceptar 53Send Mail Enviar 54Show icons only Mail Mostrar solo iconos 55Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail La función de remover archivos adjuntos de un correo reenviado todavía no se implementa.\nTodavía no funciona correctamente. 56Hide Mail Ocultar 57Forward without attachments Mail Reenviar sin archivos adjuntos 58Previous Mail Anterior 59Redo Mail Rehacer 60Add enclosure… Mail Agregar anexo… 61Mail System name Correo 62Print… Mail Imprimir… 63Warn unencodable: Mail Precaución indecodificable: 64Quit Mail Salir 65%n - Full name Mail %n - Nombre completo 66 Read Mail Leer 67UTF-8 Mail This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\". UTF-8 68Trash Mail Papelera 69Default account: Mail Cuenta predeterminada: 70Size: Mail Tamaño: 71Account from mail Mail Cuenta de correo 72Edit signatures… Mail Editar firmas... 73New Mail Nuevo 74Attachments: Mail Archivos adjuntos: 75On Mail En 76Set to %s Mail Establecer a %s 77Forward Mail Reenviar 78E-mail draft could not be saved! Mail ¡No se pudo guardar el borrador! 79%e wrote:\\n Mail %e escribió:\\n 80To: Mail Para: 81Only files can be added as attachments. Mail Solo se pueden agregar archivos como adjuntos. 82Previous message Mail Mensaje anterior 83Attachments: Mail Archivos adjuntos: 84Title: Mail Título: 85<no account found> Mail <ninguna cuenta encontrada> 86Find… Mail Encontrar… 87Accounts… Mail Cuentas… 88Mail preferences Mail Preferencias de correo 89Initial spell check mode: Mail Modo de comprobación de ortografía inicial: 90Leave same Mail Dejar el mismo 91Page setup… Mail Configuración de la página… 92Text wrapping: Mail Ajuste del texto: 93Revert Mail Revertir 94File Mail Archivo 95mail B_USER_DIRECTORY/mail correo 96None Mail Ninguno 97(Name unavailable) Mail (Nombre indisponible) 98Copy link location Mail Copiar la ubicación del enlace 99out B_USER_DIRECTORY/mail/out fuera 100Show header Mail Mostrar encabezado 101%e - E-mail address Mail %e - Dirección de correo 102Resend Mail Enviar de nuevo 103Show raw message Mail Mostrar mensaje en bruto 104\\n - Newline Mail \\n - Nueva línea 105Start now Mail Iniciar ahora 106Close Mail Cerrar 107No matches Mail Sin coincidencias 108The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail El mail_daemon no está corriendo. El mensaje se puso en cola y se enviará cuando el demonio de correo inicie. 109Really delete this signature? This cannot be undone. Mail ¿Borrar realmente esta firma? Esto no se puede deshacer. 110Save this message as a draft before closing? Mail ¿Guardar este mensaje como borrador antes de cerrar? 111Open Mail Abrir 112draft B_USER_DIRECTORY/mail/draft borrador 113Quote Mail Cita 114Add Mail Añadir 115Next message Mail Mensaje siguiente 116User interface Mail Interfaz de usuario 117Cancel Mail Cancelar 118Send message Mail Enviar mensaje 119Remove enclosure Mail Remover anexo 120Account: Mail Cuenta: 121Decoding: Mail Decodificar: 122Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Lo siento, no se pudo encontrar una aplicación que soporte el tipo de dato 'Persona'. 123Delete Mail Borrar 124Don't send Mail No enviar 125Leave as '%s' Mail Dejar como '%s' 126Copy Mail Copiar 127Mail couldn't find its dictionary. Mail Mail no pudo encontrar su diccionario. 128Reply preamble: Mail Responder preámbulo: 129Signatures Mail Firmas 130Next Mail Siguiente 131Set to… Mail Ajustar a… 132Use default account Mail Usar la cuenta por omisión 133Sorry Mail Disculpe 134Encoding: Mail Codificación: 135Font: Mail Tipografía: 136(Address unavailable) Mail (Dirección indisponible) 137Save address Mail Guardar dirección 138Queries Mail Consultas 139Send this message before closing? Mail ¿Enviar este mensaje antes de cerrar? 140Save Mail Guardar 141Random Mail Aleatorio 142Close and Mail Cerrar y 143Save as draft Mail Guardar como borrador 144The mail_daemon could not be started:\n\t Mail El mail_daemon no se pudo iniciar:\n\t 145Open attachment Mail Abrir adjunto 146sent B_USER_DIRECTORY/mail/sent enviado 147(Date unavailable) Mail (Fecha indisponible) 148Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder. Mail Ponga sus consultas y plantillas de consulta de correo favoritas en esta carpeta. 149Reply Mail Responder 150From: Mail De: 151Couldn't open this signature. Sorry. Mail No se pudo abrir la firma. Disculpe. 152Open draft Mail Abrir borrador 153Cut Mail Cortar 154Check spelling Mail Comprobar ortografía 155Set to Saved Mail Ajustar como Guardado 156Open this link Mail Abrir este enlace 157Auto signature: Mail Autofirma: 158Add signature Mail Agregar firma 159Need Tracker to move items to trash Mail Hacer que Tracker mueva elementos a la basura 160Mailing Mail Envío de correo 161Unread Mail Sin leer 162Remove quote Mail Eliminar cita 163Move to trash Mail Mover a la papelera 164Select all Mail Seleccionar todo 165An error occurred trying to save this signature. Mail Se produjo un error mientras se trataba de guardar esta firma. 166