xref: /haiku/data/catalogs/apps/installer/lt.catkeys (revision f73f5d4c42a01ece688cbb57b5d332cc0f68b2c6)
11	lithuanian	x-vnd.Haiku-Installer	3488795908
2So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n	InstallerApp		Taigi, /boot/grub/menu.lst failo gale, po visų kitų meniu punktų aprašų, prirašykite kažką panašaus į šias eilutes:\n\n
3Are you sure you want to abort the installation and restart the system?	InstallerWindow		Ar tikrai norite nutraukti diegimą ir paleisti kompiuterį iš naujo?
4\t}\n\n	InstallerApp		\t}\n\n
5Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n	InstallerApp		„Haiku“ įdiegimo programa\n\tsukurta Jérôme'o Duval'io ir Stephan'o Aßmus'o\n\t© 2005-2010, Haiku.\n\n
6Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n	InstallerApp		Naujesnės „GRUB“ versijos naudoja atskirą konfigūracijos failą papildomiems įrašams į paleidyklės meniu įtraukti. Kad juos pridėtumėte, turite papildyti (o jeigu reikia – ir sukurti) šį failą savo mėgiamu tekstų redaktoriumi, iš terminalo įvykdydami štai tokią komandinę eilutę:\n\n
7Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n	InstallerApp		Čia turėsite užkomentuoti eilutę „GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0“, jos pradžioje įrašydami simbolį „#“. To nepadarius, paleidyklės meniu tiesiog nebus rodomas.\n\n
8Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation.	InstallerWindow		Diegimas baigtas. Paleidimo sektorius įrašytas į „%s“. Spauskite „Baigti“, kad užbaigtumėte įdiegimo programos darbą, arba rinkitės naują paskirties skaidinį, jei norite „Haiku“ įdiegti dar kartą.
9Quit	InstallerApp		Baigti darbą
10Additional disk space required: 0.0 KiB	InstallerWindow		Papildomai reikės disko vietos: 0,0 KiB
11With GRUB it's: (hdN,n)\n\n	InstallerApp		„GRUB“ atveju jie įvardijami taip: (hdN,n)\n\n
12\tsudo update-grub\n\n\n	InstallerApp		\tsudo update-grub\n\n\n
13Stop	InstallerWindow	In alert after pressing Stop	Nutraukti
14Install progress:  	InstallerWindow		Įdiegiama:
152.2) GRUB 1\n	InstallerApp		2.2) GRUB 1\n
16Starting Installation.	InstallProgress		Diegimas pradedamas.
17This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n	InstallerApp		Ši programinė įranga kol kas yra alfa kokybės! Tai reškia, jog ją naudojant, yra nemaža rizika prarasti svarbius duomenis. Įspėjame – dažnai darykitės atsargines kopijas!\n\n\n
18Are you sure you want to abort the installation?	InstallerWindow		Ar tikrai norite nutraukti diegimą?
19Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed.	InstallProgress		Ar tikrai norite įdiegti į dabartinį paleidimo diską? Jeigu tęsite, įdiegimo programa turės paleisti kompiuterį iš naujo.
20Quit Boot Manager	InstallerWindow		Užbaikite Paleidyklės darbą.
21Stop	InstallerWindow		Nutraukti
22\t\tchainloader +1\n	InstallerApp		\t\tchainloader +1\n
23\tchainloader\t\t+1\n\n	InstallerApp		\tchainloader\t\t+1\n\n
24OK	InstallerApp		Gerai
25Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\".	InstallerWindow		Pasirinkite šaltinio ir paskirties diskus iš išskleidžiamųjų meniu. Tada spustelėkite mygtuką „Pradėti“.
26\t# Haiku on /dev/sda7\n	InstallerApp		\t# Haiku skaidinyje /dev/sda7\n
27Install from:	InstallerWindow		Diegti iš:
28%1ld of %2ld	InstallerWindow	number of files copied	%1ld iš %2ld
29IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n	InstallerApp		SVARBI INFORMACIJA PRIEŠ ĮDIEGIANT „HAIKU“\n\n
30Continue	InstallerWindow	In alert after pressing Stop	Tęsti
31Write boot sector to '%s'	InstallerWindow		Įrašyti paleidimo sektorių į „%s“
32Collecting copy information.	InstallProgress		Renkami duomenys kopijavimui.
33Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\".	InstallerWindow		Pasirinkite šaltinio diską iš išskleidžiamojo meniu. Tada spustelėkite mygtuką „Pradėti“.
34Quit Boot Manager and DriveSetup	InstallerWindow		Užbaikite Paleidyklės ir Diskų ženklintuvo darbą
35Quit	InstallerWindow		Baigti darbą
36Welcome to the Haiku Installer!\n\n	InstallerApp		Sveiki! Tai – „Haiku“ įdiegimo programa!\n\n
37Boot sector successfully written.	InstallProgress		Paleidimo sektorius sėkmingai įrašytas.
38Performing installation.	InstallProgress		Diegiama.
39scanning…	InstallerWindow		žvalgoma…
40Set up boot menu	InstallerWindow		Įdiegti paleidyklės meniu
412.1) GRUB (since os-prober v1.44)\n	InstallerApp		2.1) GRUB (pradedant „os-prober“ 1.44 versija)\n
42The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n	InstallerApp		Pirmojo loginio disko numeris visuomet yra 4, nepriklausomai nuo pirminių skaidinių kiekio.\n\n
43GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n	InstallerApp		„GRUB“ diskų vardai vis dar atrodo taip: (hdN,n)\n\n
44\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n	InstallerApp		\tsudo <Jūsų mėgiamas tekstų redaktorius> /boot/grub/menu.lst\n\n
45Abort	InstallerWindow		Nutraukti
46Finishing Installation.	InstallProgress		Diegimas baigiamas.
47\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n	InstallerApp		\tsudo <Jūsų mėgiamas tekstų redaktorius> /etc/default/grub\n\n
48Restart	InstallerWindow		Paleisti iš naujo
49README	InstallerApp		Lydimoji instrukcija
50The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items.	InstallProgress		Paskirties diske nepakanka vietos. Išsirinkite kitą diską arba pašalinkite žymėjimą nuo papildomų paketų, kad šie nebūtų diegiami.
51Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window.	InstallerWindow		Prieš užverdami įdiegimo programos langą, užverkite Paleidyklės ir Diskų ženklintuvo langus.
52Scanning for disks…	InstallerWindow		Apžvelgiami kaupikliai…
532.3) GRUB 2\n	InstallerApp		2.3) GRUB 2\n
54The disk can't be mounted. Please choose a different disk.	InstallProgress		Šio disko prijungti negalima. Pasirinkite kitą diską.
55?? of ??	InstallerWindow	Unknown progress	?? iš ??
56\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n	InstallerApp		\tmenuentry \"Haiku\" {\n
57Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition.	InstallerWindow		Paleisti Diskų ženklintuvą, kuriuo galima\nskaidyti standžiuosius diskus ir kitus kaupiklius.\nSkaidinius galima suženklinti „Be“ failų sistema,\nkurią būtina naudoti „Haiku“ paleidimo skaidinyje.
58Show optional packages	InstallerWindow		Rodyti papildomus paketus
59No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System.	InstallerWindow		Nerasta įdiegimui tinkamų tomų. Paruoškite ir suženklinkite kaip „Be File System“ bent vieną tomą.
60Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n	InstallerApp		Be to, Jums teks paredaguoti dar vieną failą, kad paleidyklės meniu apskritai būtų rodomas:\n\n
61Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\".	InstallerWindow		Pasirinkite paskirties diską „Haiku“ įdiegimui iš išskleidžiamojo meniu. Tada spustelėkite mygtuką „Pradėti“.
62Unknown Type	InstallProgress	Partition content type	tipas nežinomas
63<none>	InstallerWindow	No partition available	<nieko>
64\t\tset root=(hd0,7)\n	InstallerApp		\t\tset root=(hd0,7)\n
65You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n	InstallerApp		Atkreipkite dėmesį, jog „GRUB“ standžiuosius diskus vadina kitaip nei „Linux“.\n\n
66\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n	InstallerApp		„n“ – skaidinio numeris, taip pat pradedant nuo 0.\n
67Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation.	InstallerWindow		Diegimas baigtas. Paleidimo sektorius įrašytas į „%s“. Spauskite „Paleisti iš naujo“, kad kompiuteris būtų paleistas iš naujo, arba rinkitės naują paskirties skaidinį, jei norite „Haiku“ įdiegti dar kartą.
68Installation canceled.	InstallProgress		Diegimo atsisakyta.
69Installer	System name		Įdiegimo programa
70You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk.	InstallProgress		Skaidinio turinio diegti į jį patį negalima. Pasirinkite kitą skaidinį.
71???	InstallerWindow	Unknown currently copied item	???
72\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n	InstallerApp		„n“ – skaidinio numeris, kuris „GRUB 2“ atveju pradedamas nuo 1.\n
73Starting with os-prober v1.44 (e.g. in Ubuntu 11.04 or later), Haiku should be recognized out of the box. To add Haiku to the GRUB menu, open a Terminal and enter:\n\n	InstallerApp		Pradedant „os-prober“ 1.44 versija (pavyzdžiui, „Ubuntu 11.04“ ir vėlesnėse laidose), „Haiku“ operacinė sistema turėtų būti aptikta ir atpažinta automatiškai. Kad įtrauktumėte „Haiku“ į „GRUB“ paleidyklės meniu, atverkite terminalą ir įveskite komandą:\n
74Quit DriveSetup	InstallerWindow		Užbaikite Diskų ženklintuvo darbą
75\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n	InstallerApp		„N“ – tai standžiojo disko numeris, pradedant nuo 0.\n
76Hide optional packages	InstallerWindow		Nerodyti papildomų paketų
77Please close the DriveSetup window before closing the Installer window.	InstallerWindow		Prieš užverdami įdiegimo programos langą, užverkite Diskų ženklintuvo langą.
78Restart system	InstallerWindow		Paleisti kompiuterį iš naujo
79OK	InstallerWindow		Gerai
80Set up partitions…	InstallerWindow		Tvarkyti skaidinius…
81The partition can't be mounted. Please choose a different partition.	InstallProgress		Šio skaidinio prijungti negalima. Pasirinkite kitą skaidinį.
82Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation.	InstallerWindow		Vykdoma Paleidyklė…\n\nUžvėrę Paleidyklę, galėsite tęsti diegimą.
83Install anyway	InstallProgress		Vis tiek diegti
84An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError:  %s	InstallerWindow		Įvyko klaida ir diegimas nebuvo užbaigtas:\n\nKlaida:  %s
85\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n	InstallerApp		\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n
86Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'.	InstallerWindow		Spustelėkite „Pradėti“, kad būtų pradėtas „%1s“ diegimas į „%2s“.
87Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation.	InstallerWindow		Vykdomas Diskų ženklintuvas…\n\nUžvėrę Diskų ženklintuvą, galėsite tęsti diegimą.
88Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it!	InstallerApp		Dėkojame kad nusprendėte išbandyti „Haiku“ ir linkime malonių akimirkų! Tikimės, jog mūsų kūrinys Jums patiks!
89OK	InstallProgress		Gerai
90Please choose target	InstallerWindow		Pasirinkite paskirties vietą
91???	InstallerWindow	Unknown partition name	???
921)   If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n	InstallerApp		1)   Jeigu „Haiku“ diegiate į realų (o ne virtualų) kompiuterį, patariame būti iš anksto paruošus paskirties disko skaidinį. Įdiegimo programa ir Disko ženklintuvas suteikia galimybę suženklinti jau sukurtą skaidinį „Haiku“ naudojama failų sistema, tačiau funkcijos, keičiančios jau sukurtų skaidinių išdėstymą, gali būti dar nepakankamai gerai ištestuotos įvairiuose kompiuteriuose, todėl jomis naudotis nepatariame.\n
932)   The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n	InstallerApp		2)   Įdiegimo programa pažymės „Haiku“ skaidinį kaip paleidimo, tačiau ji negali pasirūpinti „Haiku“ įtraukimu į galimai naudojamą paleidyklės meniu. Jeigu Jūs naudojatės GRUB paleidykle, „Haiku“ galite įtraukti į jos meniu. Priklausomai nuo naudojamos „GRUB“ versijos, tai atliekama dviem būdais.\n\n\n
94Begin	InstallerWindow		Pradėti
95Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n	InstallerApp		Galiausiai, paleidyklės meniu reikia atnaujinti, įvedant komandą:\n\n
96If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n	InstallerApp		Jeigu skaidinio dar nesukūrėte, tiesiog paleiskite kompiuterį iš naujo, sukurkite skaidinį bet kuriuo Jums patogiu įrankiu, o tada vėl paleiskite kompiuterį iš naujo, paleisdami jame „Haiku“, ir pratęskite diegimą. Skaidinio sukūrimui galite naudoti, pavyzdžiui, „GParted Live-CD“ disku – juo galėsite pakeisti ir esamų skaidinių dydį, taip atlaisvindami vietos „Haiku“ skirtam skaidiniui.\n\n\n
97With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n	InstallerApp		„GRUB 2“ atveju, pirmojo loginio disko numeris visuomet yra 5, nepriklausomai nuo pirminių skaidinių kiekio.\n\n
98Write boot sector	InstallerWindow		Įrašyti paleidimo sektorių
99Cancel	InstallerWindow		Atsisakyti
100DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched.	InstallerWindow		Diskų ženklintuvo – priemonės skaidiniams tvarkyti – paleisti nepavyko.
101No optional packages available.	PackagesView		Papildomų paketų nėra.
102All hard disks start with \"hd\".\n	InstallerApp		Visų standžiųjų diskų pavadinimas prasideda raidėmis „hd“.\n
103Continue	InstallerApp		Tęsti
104BootManager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched.	InstallerWindow		Paleidyklės – programos, įdiegiančios įjungus kompiuterį rodomą meniu, paleisti nepavyko.
105Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n	InstallerApp		Atverkite /boot/grub/menu.lst failą savo mėgiamu tekstų redaktoriumi, terminale įrašydami tokią komandinę eilutę:\n\n
106Boot sector not written because of an internal error.	InstallProgress		Paleidimo sektoriaus nepavyko įrašyti dėl vidinės klaidos.
107Additional disk space required: %s	InstallerWindow		Papildomai reikės disko vietos: %s
108NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n	InstallerApp		SVARBU: nors ankstesniame punkte aprašytas standžiųjų diskų vadinimo būdas galioja ir „GRUB 2“ atveju, tai nepasakytina apie skaidinių vadinimo būdą.\n\n
109Cancel	InstallProgress		Atsisakyti
110Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation.	InstallerWindow		Vykdoma Paleidyklė ir Diskų ženklintuvas…\n\nUžvėrę abi programas, galėsite tęsti diegimą.
111Try installing anyway	InstallProgress		Vis tiek bandyti įdiegti
112So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n	InstallerApp		Taigi, po antrašte, kurios redaguoti nederėtų, pridėkite kažką panašaus į šias eilutes:\n\n
113Are you sure you want to to stop the installation?	InstallerWindow		Ar tikrai norite nutraukti diegimą?
114Onto:	InstallerWindow		Į:
115Please close the Boot Manager window before closing the Installer window.	InstallerWindow		Prieš užverdami įdiegimo programos langą, užverkite Paleidyklės langą.
1163)   When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" and \"Userguide\" documentation. There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n	InstallerApp		3)   Pirmąkart sėkmingai paleidę „Haiku“, nepamirškite paskaityti dokumentacijos, esančios „Welcome“ ir „Userguide“ failuose. Saitus į juos rasite Darbalaukyje ir „WebPositive“ adresyne.\n\n
117Tools	InstallerWindow		Priemonės
118The mount point could not be retrieved.	InstallProgress		Prijungimo taško nustatyti nepavyko.
119The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version.	InstallProgress		Pasirinktas skaidinys nėra tuščias. Ar tikrai norite tęsti diegimą?\n\nDėmesio: aplankas „system“ bus perrašytas švaria kopija iš šaltinio skaidinio, o visi kiti aplankai bus apjungti, konfliktuojančius failus ir nuorodas perrašant esančiais šaltinio skaidinyje.
120You can see the correct partition in GParted for example.\n\n\n	InstallerApp		Pažiūrėti, kuris skaidinys naudojamas „Haiku“, galite, pavyzdžiui, programoje „GParted“.\n\n\n
121\ttitle\t\t\t\tHaiku\n	InstallerApp		\ttitle\t\t\t\tHaiku\n
122\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n	InstallerApp		\tsudo <Jūsų megiamas tekstų redaktorius> /etc/grub.d/40_custom\n\n
123