xref: /haiku/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys (revision 02354704729d38c3b078c696adc1bbbd33cbcf72)
11	polish	x-vnd.Haiku-About	2374494647
2Revision	AboutView		Rewizja
3The Haikuware team and their bounty program\n	AboutView		Zespołu Haikuware i ich programu nagród\n
4Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1999-2007 Michael C. Ring. Wszelkie prawa zastrzeżone.
5%.2f GHz	AboutView		%.2f GHz
6Copyright © 2001-%d The Haiku project. 	AboutView		Copyright © 2001-%d Projekt Haiku.
7\n\nSpecial thanks to:\n	AboutView		\n\nSpecjalne podziękowania dla:\n
8Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n	AboutView		Travisa Geiselbrechta (i jego jądra NewOS)\n
9Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. Wszelkie prawa zastrzeżone..
10Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n	AboutView		Google i ich programów Google Summer of Code i Google Code In\n
11Contributors:\n	AboutView		Współpracownicy:\n
12Kernel:	AboutView		Jądro:
13Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi	AboutView		Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi
14Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
15Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Wszelkie prawa zastrzeżone.
16Past website & marketing:\n	AboutView		Strona internetowa i marketing (dawniej):\n
17Copyright © 2003 Peter Hanappe and others.	AboutView		Copyright © 2003 Peter Hanappe i inni.
18Testing and bug triaging:\n	AboutView		Testowanie i segregacja raportów o błędach:\n
19{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}	AboutView	\"Processor:\" or \"2 Processors:\"	{0, plural, one{# procesor:} few{# procesory:} many{# procesorów:} other{# procesora:}}
20%d MiB total	AboutView		%d MiB ogółem
21The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n	AboutView	<MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality.	Kod, który jest unikalny dla Haiku, w szczególności jądro i cały kod z którymi aplikacje mogą być skonsolidowane, jest rozpowszechniany na <licencji MIT>. Niektóre biblioteki systemowe zawierają kod stron trzecich rozpowszechniany na <licencji LGPL>. Możesz poznać prawa autorskie kodu stron trzecich poniżej.\n\n
22Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. Wszelkie prawa zastrzeżone.
23Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. Wszelkie prawa zastrzeżone.
24Copyright © 2010-2011 Google Inc. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 2010-2011 Google Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
25Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved.	AboutView		Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nWszelkie prawa zastrzeżone.
26Past maintainers:\n	AboutView		Wcześniejsi współpracownicy:\n
27Unknown	AboutView		Nieznany
28Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n	AboutView		Be Inc. i jej zespołu programistów, za stworzenie BeOS!\n\n
29Copyright © 2002-2014 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd. LLC.	AboutView		Copyright © 2002-2014 Industrial Light & Magic, oddział Lucas Digital Ltd. LLC.
30Licenses: 	AboutView		Licencje:
31The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n	AboutView		Prawa autorskie do kodu Haiku są własnością Haiku Inc. lub autorów, gdzie jest to wyraźnie zaznaczone w źródłach. Haiku® i logo HAIKU® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Haiku Inc.\n\n
32Copyright © 2009 Colin Percival	AboutView		Copyright © 2009 Colin Percival
33Time running:	AboutView		Czas działania:
34%ld MHz	AboutView		%ld MHz
35Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Wszelkie prawa zastrzeżone.
36GNU LGPL v2	AboutWindow		GNU LGPL v2
37Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.	AboutView		Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. To oprogramowanie jest częściowo oparte na pracach Independent JPEG Group.
38Michael Phipps (project founder)\n\n	AboutView		Michaela Phippsa (założyciela projektu)\n\n
39BSD (3-clause)	AboutWindow		BSD (3-klauzulowa)
40About this system	AboutWindow		O systemie
41%d MiB used (%d%%)	AboutView		%d MiB użyte (%d%%)
42Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1999-2010 przez autorów Gutenprint. Wszelkie prawa zastrzeżone.
43Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1994-1997 Mark Kilgard. Wszelkie prawa zastrzeżone.
44AboutSystem	System name		OSystemie
45Copyright © 1995-2001 Lars Düning. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1995-2001 Lars Düning. Wszelkie prawa zastrzeżone.
46Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper.	AboutView		Copyright © 1998-2000 Thai Open Source Software Center Ltd oraz Clark Cooper.
47Source Code: 	AboutView		Kod źródłowy:
48\nCopyrights\n\n	AboutView		\nPrawa autorskie\n\n
49GNU GPL v3	AboutWindow		GNU GPL v3
50The HaikuPorts team\n	AboutView		Zespołu HaikuPorts\n
51Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation.	AboutView		Zawiera oprogramowanie z Projektu GNU wydane na licencjach GPL i LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, wget, ncurses, termcap, bash\nCopyright © The Free Software Foundation.
52Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.	AboutView		Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.
53Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved.	AboutView		Zawiera oprogramowanie z Projektu FreeBSD, udostępnione na licencji BSD:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. Wszelkie prawa zastrzeżone.
54Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. Wszelkie prawa zastrzeżone.
55Copyright © 2000-2019 Fabrice Bellard, et al.	AboutView		Copyright © 2000-2019 Fabrice Bellard, i in.
56Current maintainers:\n	AboutView		Obecni współpracownicy:\n
57Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Wszelkie prawa zastrzeżone.
58Version:	AboutView		Wersja:
59The BeGeistert team\n	AboutView		Grupy BeGeistert\n
60GNU LGPL v2.1	AboutWindow		GNU LGPL v2.1
61License: 	AboutView		Licencja:
62GNU GPL v2	AboutWindow		GNU GPL v2
63The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n	AboutView		Uniwersytetu w Auckland oraz Christofa Lutterotha\n\n
64%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible	AboutView		%total MiB ogółem, %inaccessible MiB nieosiągalne
65Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team.	AboutView		Copyright © 2012-2016 Google Internationalization team.
66Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. All rights reserved.	AboutView		Copyright © 1994-2008 Xiph.Org. Wszelkie prawa zastrzeżone.
67Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler.	AboutView		Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly oraz Mark Adler.
68Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.	AboutView		Copyright © 2001-2003 współtwórcy Expat.
69Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem).	AboutView		Copyright © 2002-2006 Maxim Shemanarev (McSeem).
70Translations:\n	AboutView		Tłumaczenie:\n
71Memory:	AboutView		Pamięć:
72\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n	AboutView		\n… i prawdopodobnie paru innych, o których zapomnieliśmy wspomnieć (przepraszamy!)\n\n
73BSD (2-clause)	AboutWindow		BSD (2-klauzulowa)
74Website & marketing:\n	AboutView		Strona internetowa i marketing:\n
75Copyright © 2018-2021, Frederic Cambus	AboutView		Copyright © 2018-2021, Frederic Cambus
762001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula	AboutView		2001 by Andy Ritger bazując na the Generalized Timing Formula
77…and the many people making donations!\n\n	AboutView		...oraz wielu ludzi, którzy wysyłają dotacje!\n\n
78BSD (4-clause)	AboutWindow		BSD (4-klauzulowa)
79BITSTREAM CHARTER is a registered trademark of Bitstream Inc.	AboutView		BITSTREAM CHARTER jest zastrzeżonym znakiem handlowym Bitstream Inc.
80