xref: /haiku/data/catalogs/add-ons/translators/jpeg/uk.catkeys (revision 4466b89c65970de4c7236ac87faa2bee4589f413)
11	ukrainian	x-vnd.Haiku-JPEGTranslator	965709535
2About	JPEGTranslator		Про
3Be Bitmap Format (JPEGTranslator)	JPEGTranslator		Формат Be Bitmap (Перетворювач JPEG)
4High	JPEGTranslator		Високе
5JPEG Library Error: %s\n	be_jerror		Помилка бібліотеки JPEG: %s\n
6JPEG Library Warning: %s\n	be_jerror		Попередження бібліотеки JPEG: %s\n
7JPEG images	JPEGTranslator		Зображення JPEG
8Low	JPEGTranslator		Низьке
9Make file smaller (sligthtly worse quality)	JPEGTranslator		Зробити файл меньшим (можлива втрата якості)
10None	JPEGTranslator		Жоден
11Output quality	JPEGTranslator		Вихідна якість
12Output smoothing strength	JPEGTranslator		Інтенсивність зглажування
13Prevent colors 'washing out'	JPEGTranslator		попереджати втрату 'насичення' кольорів
14Read	JPEGTranslator		Читати
15Read greyscale images as RGB32	JPEGTranslator		Читати сірі зображення як RGB32
16Show warning messages	JPEGTranslator		Показувати попередження
17Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage	JPEGTranslator		Використовувати код CMYK 0 для 100% охоплення чорнила
18Use progressive compression	JPEGTranslator		Використовувати прогресивний зтиск
19Write	JPEGTranslator		Записати
20Write black-and-white images as RGB24	JPEGTranslator		Записувати чорно-білі зображення як RGB24
21©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library ©  1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n	JPEGTranslator		©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\n На основі бібліотеки IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nз заплаткою для \"lossless\" кодування Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nЗ деякою зміною передачі кольору від Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
22
23