xref: /haiku/data/catalogs/add-ons/translators/jpeg/sk.catkeys (revision 3dfd9cb95ce45f59160d50975210bc55e3fc0709)
11	slovak	x-vnd.Haiku-JPEGTranslator	965709535
2About	JPEGTranslator		O aplikácii
3Be Bitmap Format (JPEGTranslator)	JPEGTranslator		Be Bitmap Format (JPEGTranslator)
4High	JPEGTranslator		Vysoká
5JPEG Library Error: %s\n	be_jerror		Chyba knižnice JPEG: %s\n
6JPEG Library Warning: %s\n	be_jerror		Upozornenie knižnice JPEG: %s\n
7JPEG images	JPEGTranslator		Obrázky JPEG
8Low	JPEGTranslator		Nízka
9Make file smaller (sligthtly worse quality)	JPEGTranslator		Zmenšiť súbor (mierne horšia kvalita)
10None	JPEGTranslator		Žiadna
11Output quality	JPEGTranslator		Kvalita výstupu
12Output smoothing strength	JPEGTranslator		Sila vyhladzovania výstupu
13Prevent colors 'washing out'	JPEGTranslator		Zabrániť „vyblednutiu“ farieb
14Read	JPEGTranslator		Čítať
15Read greyscale images as RGB32	JPEGTranslator		Čítať čiernobiele obrázky ako RGB32
16Show warning messages	JPEGTranslator		Zobrazovať správy upozornení
17Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage	JPEGTranslator		Použiť kód CMYK s 0 pre 100% pokrytie atramentom
18Use progressive compression	JPEGTranslator		Použiť progresívnu kompresiu
19Write	JPEGTranslator		Zapísať
20Write black-and-white images as RGB24	JPEGTranslator		Zapísať čiernobiele obrázky ako RGB24
21©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library ©  1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n	JPEGTranslator		©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nZaložené na knižnici IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\npodporu „bezstratového“ kódovania napísal Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nNiektoré funkcie na konverziu medzi farebnými priestormi napísal Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
22