Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:pos (Results 1 – 11 of 11) sorted by relevance

/webtrees/app/
H A DI18N.php505 $pos = 0;
507 while ($pos < $strlen) {
509 $byte1 = ord($string[$pos]);
517 $code_point = (($byte1 & 0x1F) << 6) + (ord($string[$pos + 1]) & 0x3F);
520 …$code_point = (($byte1 & 0x0F) << 12) + ((ord($string[$pos + 1]) & 0x3F) << 6) + (ord($string[$pos
523 …1 & 0x07) << 24) + ((ord($string[$pos + 1]) & 0x3F) << 12) + ((ord($string[$pos + 2]) & 0x3F) << 6…
536 $pos += $chrlen;
H A DIndividual.php1006 $pos = (int) strpos($full, '/');
1007 $full = substr($full, 0, $pos) . '@P.N. ' . substr($full, $pos);
/webtrees/resources/js/
H A Dtreeview.js101 var pos = $(box, tv.treeview).offset();
102 …if (pos.left >= tv.leftMin && pos.left <= tv.leftMax && pos.top >= tv.topMin && pos.top <= tv.topM…
174 var pos = el.offset();
175 …if (pos.left >= tv.leftMin && pos.left <= tv.leftMax && pos.top >= tv.topMin && pos.top <= tv.topM…
H A Dwebtrees.js584 function reformatLatLong (field, pos, neg) { argument
615 if (txt && txt.charAt(0) !== neg && txt.charAt(0) !== pos) {
616 txt = pos + txt;
/webtrees/app/Services/
H A DGedcomExportService.php341 $pos = $max_line_length;
343 while (mb_substr($line, $pos - 1, 1) === ' ') {
344 --$pos;
346 if ($pos === strpos($line, ' ', 3)) {
350 $lines[] = mb_substr($line, 0, $pos);
351 $line = $level . ' CONC ' . mb_substr($line, $pos);
/webtrees/app/Encodings/
H A DAbstractEncoding.php95 $pos = strrpos($text, $char);
97 if ($pos !== false) {
98 return $pos + strlen($char);
/webtrees/resources/lang/af/
H A Dmessages.po1031 msgstr "'n Gebruiker kan nie aanmeld voordat beide “e-pos bevestig” en “deur 'n beheerder goedgekeu…
5638 msgstr "E-pos geverifieer"
8875 msgstr "E-pos skakel"
12662 msgstr "Stuur 'n e-pos aan alle administrateurs wanneer 'n opgradering beskikbaar is."
12672 msgstr "E-pos van afsender"
12682 msgstr "E-pos word gestuur"
14859 msgstr "Hierdie rekening is nog nie geverifieer nie. Gaan asseblief jou e-pos na vir 'n verifikasie…
16715 msgstr "Jy sal per e-pos in kennis gestel word as die voornemende gebruiker die aansoek bevestig he…
21983 #~ msgstr "Baie e-posbedieners vereis dat die bediener wat die e-pos versend korrek geidentifiseer …
23441 …t gebruik maak van die ingeboude PHP e-pos fasiliteit (wat nie altyd beskikbaar is nie) of 'n ekst…
/webtrees/resources/lang/lt/
H A Dmessages.po20557 msgstr "posūnis"
20562 msgstr "posūnis"
20567 msgstr "posūnis"
20632 msgstr "posūnis"
20637 msgstr "posūnis"
20642 msgstr "posūnis"
/webtrees/resources/lang/cs/
H A Dmessages.po13443 msgstr "Členové webu si mohou navzájem posílat zprávy. Můžete si zvolit, jak budou tyto zprávy zasí…
15111 msgstr "Toto jméno je použito v políčku „Od“ v každém emailu, který se automaticky posílá z tohoto …
16609 msgstr "Nesmíte posílat zprávy, které obsahují externí odkazy."
21757 …emaily, aby upozornil správce o změnách, které potřebujou zrevidovat. Dalé posílá upozornění uživa…
/webtrees/resources/lang/fr/
H A Dmessages.po768 msgstr "Liste de questions fréquemment posées et les réponses."
2179 msgstr "Préposé(e)"
2184 msgstr "Préposée"
2189 msgstr "Préposé"
/webtrees/resources/lang/fr-CA/
H A Dmessages.po2176 msgstr "Préposé"
2181 msgstr "Préposée"
2186 msgstr "Préposé"