# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the webtrees package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: webtrees 1.0\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\nPO-Revision-Date: 2021-05-27 11:11+0000\nLast-Translator: Greg Roach \nLanguage-Team: Welsh \nLanguage: cy\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s blynyddoedd" msgstr[1] "%s blwyddyn" msgstr[2] "%s flynedd" msgstr[3] "%s blynedd" msgstr[4] "%s mlynedd" msgstr[5] "%s blynedd" #: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s misoedd" msgstr[1] "%s mis" msgstr[2] "%s fis" msgstr[3] "%s mis" msgstr[4] "%s mis" msgstr[5] "%s mis" #: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s diwrnodau" msgstr[1] "%s diwrnod" msgstr[2] "%s ddiwrnod" msgstr[3] "%s diwrnod" msgstr[4] "%s niwrnod" msgstr[5] "%s diwrnod" #: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 msgid "Show to visitors" msgstr "Dangos i ymwelwyr" #: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 msgid "Show to members" msgstr "Dangos i aelodau" #: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" msgstr "Dangos i reolwyr" #: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 msgid "Hide from everyone" msgstr "Cuddio rhag pawb" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 #: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074 #: app/Module/IndividualListModule.php:263 #: app/Module/IndividualListModule.php:287 #: app/Module/IndividualListModule.php:507 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 #: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075 #: app/Module/IndividualListModule.php:278 #: app/Module/IndividualListModule.php:491 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" #. I18N: The gregorian calendar #: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoraidd" #. I18N: The julian calendar #: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 msgid "Julian" msgstr "Juliaidd" #. I18N: The French calendar #: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 msgid "French" msgstr "Ffrengig" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar #: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 #: resources/views/help/date.phtml:168 msgid "Jewish" msgstr "Iddewig" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar #: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 msgid "Hijri" msgstr "Hijri" #. I18N: The Persian/Jalali calendar #: app/Date.php:239 msgid "Jalali" msgstr "Jalali" #. I18N: Gedcom ABT dates #: app/Date.php:339 #, php-format msgid "about %s" msgstr "tua %s" #. I18N: Gedcom CAL dates #: app/Date.php:343 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "cyfrifwyd %s" #. I18N: Gedcom EST dates #: app/Date.php:347 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "amcangyfrifwyd %s" #. I18N: Gedcom INT dates #: app/Date.php:351 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "dehonglwyd %s (%s)" #. I18N: Gedcom BEF dates #: app/Date.php:355 #, php-format msgid "before %s" msgstr "cyn %s" #. I18N: Gedcom AFT dates #: app/Date.php:359 #, php-format msgid "after %s" msgstr "ar ôl %s" #. I18N: Gedcom FROM dates #: app/Date.php:363 #, php-format msgid "from %s" msgstr "o %s" #. I18N: Gedcom TO dates #: app/Date.php:367 #, php-format msgid "to %s" msgstr "hyd %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates #: app/Date.php:371 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "rhwng %s a %s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates #: app/Date.php:375 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "o %s hyd %s" #: app/Date.php:378 msgid "Invalid date" msgstr "Dyddiad annilys" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 msgid "Monday" msgstr "Dydd Llun" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 msgid "Tuesday" msgstr "Dydd Mawrth" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 msgid "Wednesday" msgstr "Dydd Mercher" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 msgid "Thursday" msgstr "Dydd Iau" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 msgid "Friday" msgstr "Dydd Gwener" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 msgid "Saturday" msgstr "Dydd Sadwrn" #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 msgid "Sunday" msgstr "Dydd Sul" #. I18N: abbreviation for Monday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 msgid "Mon" msgstr "Llu" #. I18N: abbreviation for Tuesday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 msgid "Tue" msgstr "Maw" #. I18N: abbreviation for Wednesday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 msgid "Wed" msgstr "Mer" #. I18N: abbreviation for Thursday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 msgid "Thu" msgstr "Iau" #. I18N: abbreviation for Friday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 msgid "Fri" msgstr "Gwe" #. I18N: abbreviation for Saturday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 msgid "Sat" msgstr "Sad" #. I18N: abbreviation for Sunday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 msgid "Sun" msgstr "Sul" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Ionawr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "Chwefror" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "Mawrth" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" msgstr "Ebrill" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Mai" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Mehefin" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "Gorffennaf" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Awst" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Medi" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Hydref" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Tachwedd" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Rhagfyr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 msgctxt "GENITIVE" msgid "January" msgstr "Ionawr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 msgctxt "GENITIVE" msgid "February" msgstr "Chwefror" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 msgctxt "GENITIVE" msgid "March" msgstr "Mawrth" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 msgctxt "GENITIVE" msgid "April" msgstr "Ebrill" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 msgctxt "GENITIVE" msgid "May" msgstr "Mai" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 msgctxt "GENITIVE" msgid "June" msgstr "Mehefin" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 msgctxt "GENITIVE" msgid "July" msgstr "Gorffennaf" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 msgctxt "GENITIVE" msgid "August" msgstr "Awst" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 msgctxt "GENITIVE" msgid "September" msgstr "Medi" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 msgctxt "GENITIVE" msgid "October" msgstr "Hydref" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" msgstr "Tachwedd" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" msgstr "Rhagfyr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "Ionawr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "Chwefror" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "Mawrth" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "Ebrill" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "Mai" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "Mehefin" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "Gorffennaf" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "Awst" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "Medi" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "Hydref" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "Tachwedd" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "Rhagfyr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "January" msgstr "Ionawr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "February" msgstr "Chwefror" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "March" msgstr "Mawrth" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "April" msgstr "Ebrill" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "May" msgstr "Mai" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "June" msgstr "Mehefin" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "July" msgstr "Gorffennaf" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "August" msgstr "Awst" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "September" msgstr "Medi" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "October" msgstr "Hydref" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" msgstr "Tachwedd" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "December" msgstr "Rhagfyr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 msgctxt "Abbreviation for January" msgid "Jan" msgstr "Ion" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 msgctxt "Abbreviation for February" msgid "Feb" msgstr "Chw" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" msgstr "Maw" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 msgctxt "Abbreviation for April" msgid "Apr" msgstr "Ebr" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" msgstr "Mai" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 msgctxt "Abbreviation for June" msgid "Jun" msgstr "Meh" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 msgctxt "Abbreviation for July" msgid "Jul" msgstr "Gor" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 msgctxt "Abbreviation for August" msgid "Aug" msgstr "Aws" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "Med" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Hyd" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" msgstr "Tac" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "Rha" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:87 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendemiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:89 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:91 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:93 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:95 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:97 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventose" #. I18N: a month in the French republican calendar #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:100 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:102 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floreal" msgstr "Floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:104 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:106 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Negesydd" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:108 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:110 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:112 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complementaires" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:135 msgctxt "GENITIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendemiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:137 msgctxt "GENITIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:141 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:143 msgctxt "GENITIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:145 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:147 msgctxt "GENITIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:149 msgctxt "GENITIVE" msgid "Floreal" msgstr "Floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:151 msgctxt "GENITIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:153 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:155 msgctxt "GENITIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:157 msgctxt "GENITIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:159 msgctxt "GENITIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complementaires" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:182 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendemiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:184 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:186 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:188 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:190 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:192 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:194 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:196 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Floreal" msgstr "Floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgctxt "LOCATIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complementaires" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:229 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendemiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:231 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:233 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:235 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivose" msgstr "Nivose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:237 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:239 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ventose" msgstr "Ventose" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:241 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:243 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Floreal" msgstr "Floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:245 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:247 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:249 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:251 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:253 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complementaires" #. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:287 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" #. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:289 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" #. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:291 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" #. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:293 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" #. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:295 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" #. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:297 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" #. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:299 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" #. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:301 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" #. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:303 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" #. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:305 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:83 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar #: app/Date/HijriDate.php:85 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:87 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi ’al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:89 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi ’al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:91 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:93 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab #: app/Date/HijriDate.php:95 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban #: app/Date/HijriDate.php:97 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 #: app/Date/HijriDate.php:99 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal #: app/Date/HijriDate.php:101 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah #: app/Date/HijriDate.php:103 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah #: app/Date/HijriDate.php:105 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:128 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar #: app/Date/HijriDate.php:130 msgctxt "GENITIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:132 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi ’al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:134 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi ’al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:136 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:138 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab #: app/Date/HijriDate.php:140 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban #: app/Date/HijriDate.php:142 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 #: app/Date/HijriDate.php:144 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal #: app/Date/HijriDate.php:146 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah #: app/Date/HijriDate.php:148 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah #: app/Date/HijriDate.php:150 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:173 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar #: app/Date/HijriDate.php:175 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:177 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi ’al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:179 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:181 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:183 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab #: app/Date/HijriDate.php:185 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban #: app/Date/HijriDate.php:187 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 #: app/Date/HijriDate.php:189 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal #: app/Date/HijriDate.php:191 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah #: app/Date/HijriDate.php:193 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah #: app/Date/HijriDate.php:195 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram #: app/Date/HijriDate.php:218 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar #: app/Date/HijriDate.php:220 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:222 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi’ al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:224 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal #: app/Date/HijriDate.php:226 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani #: app/Date/HijriDate.php:228 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab #: app/Date/HijriDate.php:230 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban #: app/Date/HijriDate.php:232 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 #: app/Date/HijriDate.php:234 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal #: app/Date/HijriDate.php:236 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah #: app/Date/HijriDate.php:238 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah #: app/Date/HijriDate.php:240 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:80 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:82 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:84 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:86 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:88 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:90 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:92 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:94 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:96 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:98 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:100 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:102 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:125 msgctxt "GENITIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:127 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:129 msgctxt "GENITIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:131 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:133 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:135 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:137 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:141 msgctxt "GENITIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:143 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:145 msgctxt "GENITIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:147 msgctxt "GENITIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:170 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:172 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:174 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:176 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:178 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:180 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:182 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:184 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:186 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:188 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:190 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:192 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:215 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:217 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:219 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:221 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:223 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:225 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:227 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:229 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:231 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:233 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:235 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:237 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #: app/Date/JalaliDate.php:259 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" #: app/Date/JalaliDate.php:260 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" msgstr "Ord" #: app/Date/JalaliDate.php:261 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" msgid "Khor" msgstr "Khor" #: app/Date/JalaliDate.php:262 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" msgid "Tir" msgstr "Tir" #: app/Date/JalaliDate.php:263 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" msgstr "Mor" #: app/Date/JalaliDate.php:264 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" msgid "Shah" msgstr "Shah" #: app/Date/JalaliDate.php:265 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: app/Date/JalaliDate.php:266 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" msgid "Aban" msgstr "Aban" #: app/Date/JalaliDate.php:267 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" msgid "Azar" msgstr "Azar" #: app/Date/JalaliDate.php:268 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" msgid "Dey" msgstr "Dey" #: app/Date/JalaliDate.php:269 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" #: app/Date/JalaliDate.php:270 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" msgid "Esf" msgstr "Esf" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:126 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:128 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:130 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:132 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:134 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:136 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:138 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:140 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:142 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:144 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:146 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:148 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:150 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:156 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:178 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:180 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:182 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:184 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:186 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:188 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:190 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:192 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:194 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:196 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:198 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:200 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:202 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:208 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:230 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:232 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:234 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:236 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:238 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:240 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:242 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:244 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:246 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:248 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:250 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:252 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:254 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:260 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:282 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:284 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:286 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:288 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:290 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:292 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:294 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:296 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:298 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:300 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:302 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:304 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:306 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:312 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era #: app/Date/JulianDate.php:98 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s BCE" #. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era #: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 #, php-format msgid "%s CE" msgstr "%s CE" #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" #: app/Elements/AbstractElement.php:207 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 msgid "This event occurred, but the details are unknown." msgstr "Digwyddodd y digwyddiad hwn, ond nid yw'r manylion yn hysbys." #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 msgid "Adopted by both parents" msgstr "Mabwysiadwyd gan y ddau riant" #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 msgid "Adopted by father" msgstr "Mabwysiadwyd gan y tad" #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 msgid "Adopted by mother" msgstr "Mabwysiadwyd gan y fam" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 msgid "unreliable evidence" msgstr "tystiolaeth annibynadwy" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 msgid "questionable evidence" msgstr "tystiolaeth amheus" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 msgid "secondary evidence" msgstr "tystiolaeth eilaidd" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 msgid "primary evidence" msgstr "tystiolaeth sylfaenol" #. I18N: Status of child-parent link #: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 msgid "challenged" msgstr "heriwyd" #. I18N: Status of child-parent link #: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 msgid "disproven" msgstr "gwrthbrofwyd" #. I18N: Status of child-parent link #: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 msgid "proven" msgstr "profwyd" #. I18N: Type of demographic data #: app/Elements/DemographicDataType.php:55 msgid "household" msgstr "aelwyd" #. I18N: Type of demographic data #: app/Elements/DemographicDataType.php:56 msgid "citizen" msgstr "dinesydd" #: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 #: resources/views/lists/families-table.phtml:191 msgid "Not married" msgstr "Heb briod" #: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 msgid "Never married" msgstr "Byth wedi priodi" #. I18N: Name of a country or state #: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899 #: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 msgid "political" msgstr "gwleidyddol" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 msgid "religious" msgstr "crefyddol" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 msgid "geographic" msgstr "daearyddol" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 msgid "cultural" msgstr "diwylliannol" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 msgid "Died as a child: exempt" msgstr "Bu farw fel plentyn: wedi'i eithrio" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 msgid "Completed; date unknown" msgstr "Wedi'i gwblhau; dyddiad anhysbys" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 msgid "Excluded from this submission" msgstr "Wedi'i eithrio o'r cyflwyniad hwn" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 msgid "Completed before 1970; date not available" msgstr "Cwblhawyd cyn 1970; dyddiad ddim ar gael" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Marw-anedig: eithriedig" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Wedi'i gyflwyno ond heb ei glirio eto" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Heb ei glirio: data annigonol" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 msgid "Born in the covenant" msgstr "Ganed yn y cyfamod" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 msgid "Sealing canceled (divorce)" msgstr "Selio wedi'i ddiddymu (ysgariad)" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Peidio â selio: heb awdurdod" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 msgid "Do not seal, previous sealing canceled" msgstr "Peidio â selio, selio blaenorol wedi'i ddiddymu" #: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 msgid "Civil marriage" msgstr "Priodas sifil" #: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 msgid "Registered partnership" msgstr "Partneriaeth gofrestredig" #: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 msgid "Religious marriage" msgstr "Priodas grefyddol" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents #: app/Elements/NameType.php:47 msgid "adopted name" msgstr "enw mabwysiedig" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name #: app/Elements/NameType.php:49 msgid "also known as" msgstr "hefyd yn hysbys fel" #. I18N: The name given to an individual at their birth #: app/Elements/NameType.php:51 msgid "birth name" msgstr "enw geni" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) #: app/Elements/NameType.php:53 msgid "change of name" msgstr "newid enw" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked #: app/Elements/NameType.php:55 msgid "estate name" msgstr "enw ystad" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names #: app/Elements/NameType.php:57 msgid "immigration name" msgstr "enw mewnfudo" #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) #: app/Elements/NameType.php:59 msgid "maiden name" msgstr "enw morwynol" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname #: app/Elements/NameType.php:61 msgid "married name" msgstr "" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order #: app/Elements/NameType.php:63 msgid "religious name" msgstr "" #: app/Elements/NoteStructure.php:73 msgid "inline note" msgstr "" #: app/Elements/NoteStructure.php:74 msgid "shared note" msgstr "" #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 #: resources/views/lists/families-table.phtml:324 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:55 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 #: resources/xml/reports/change_report.xml:8 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 msgid "no" msgstr "na" #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 #: resources/views/lists/families-table.phtml:326 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:55 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 #: resources/xml/reports/change_report.xml:8 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 msgid "yes" msgstr "iawn" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 msgctxt "Male pedigree" msgid "Birth" msgstr "" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 msgctxt "Male pedigree" msgid "Adopted" msgstr "" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" msgstr "" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 msgctxt "Male pedigree" msgid "Sealing" msgstr "" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 msgctxt "Male pedigree" msgid "Rada" msgstr "" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 msgctxt "Female pedigree" msgid "Birth" msgstr "" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 msgctxt "Female pedigree" msgid "Adopted" msgstr "" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" msgstr "" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 msgctxt "Female pedigree" msgid "Sealing" msgstr "" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 msgctxt "Female pedigree" msgid "Rada" msgstr "" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 msgctxt "Pedigree" msgid "Foster" msgstr "" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 msgctxt "Pedigree" msgid "Sealing" msgstr "" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 msgctxt "Pedigree" msgid "Rada" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 msgctxt "MALE" msgid "Attendant" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 msgctxt "MALE" msgid "Buyer" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 msgctxt "MALE" msgid "Friend" msgstr "Ffrind" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 msgid "Godfather" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 msgid "Godson" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 msgctxt "MALE" msgid "Owner" msgstr "Perchennog" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 msgctxt "MALE" msgid "Registry officer" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 msgctxt "MALE" msgid "Slave" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 msgctxt "FEMALE" msgid "Attendant" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 msgctxt "FEMALE" msgid "Attending" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 msgctxt "FEMALE" msgid "Buyer" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 msgctxt "FEMALE" msgid "Civil registrar" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 msgctxt "FEMALE" msgid "Employee" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 msgctxt "FEMALE" msgid "Employer" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 msgctxt "FEMALE" msgid "Friend" msgstr "Ffrind" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 msgid "Godmother" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 msgid "Goddaughter" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 msgctxt "FEMALE" msgid "Guardian" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 msgctxt "FEMALE" msgid "Informant" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 msgctxt "FEMALE" msgid "Lodger" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 msgctxt "FEMALE" msgid "Nurse" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 msgctxt "FEMALE" msgid "Owner" msgstr "Perchennog" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 msgctxt "FEMALE" msgid "Registry officer" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 msgctxt "FEMALE" msgid "Seller" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 msgctxt "FEMALE" msgid "Servant" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 msgctxt "FEMALE" msgid "Slave" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 msgctxt "FEMALE" msgid "Ward" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 msgid "Attendant" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 msgid "Attending" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 msgid "Best man" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 msgid "Bridesmaid" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 msgid "Buyer" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 msgid "Circumciser" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 msgid "Civil registrar" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 msgid "Employee" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 #: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590 msgid "Employer" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 msgid "Foster child" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 msgid "Foster father" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 msgid "Foster mother" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 msgid "Friend" msgstr "Ffrind" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 msgid "Godparent" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 msgid "Godchild" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 msgid "Guardian" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 msgid "Informant" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 msgid "Lodger" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 msgid "Nanny" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 msgid "Nurse" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 msgid "Owner" msgstr "Perchennog" #. I18N: An individual that represents another #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 msgid "Proxy" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 msgid "Priest" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 msgid "Rabbi" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 msgid "Registry officer" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 msgid "Seller" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 msgid "Servant" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 msgid "Slave" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 msgid "Ward" msgstr "" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 msgid "Witness" msgstr "" #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 msgid "Research" msgstr "Ymchwil" #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 msgid "Correspondence" msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 #: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:739 msgid "Other" msgstr "Arall" #: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 msgid "Only managers can edit" msgstr "" #: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 #: resources/views/individual-sex.phtml:33 msgid "Male" msgstr "Gwryw" #: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 #: resources/views/individual-sex.phtml:36 msgid "Female" msgstr "Benyw" #: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 msgid "Audio" msgstr "Sain" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:61 msgid "Book" msgstr "Llyfr" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:62 msgid "Card" msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:63 msgid "Certificate" msgstr "Tystysgrif" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:64 msgid "Coat of arms" msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:65 msgid "Document" msgstr "Dogfen" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:66 msgid "Electronic" msgstr "Electroneg" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:67 msgid "Microfiche" msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 msgid "Microfilm" msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:69 msgid "Magazine" msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:70 msgid "Manuscript" msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:71 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 msgid "Map" msgstr "Map" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:72 msgid "Newspaper" msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:74 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 msgid "Photo" msgstr "Llun" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:75 msgid "Painting" msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:76 msgid "Tombstone" msgstr "" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 msgid "Video" msgstr "Fideo" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:53 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:54 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:55 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:56 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:57 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:58 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:59 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:60 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:61 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:62 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:63 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:64 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:65 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:66 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:67 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:68 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:69 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:70 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:71 msgid "Brigham City, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:72 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:73 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:74 msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:75 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:76 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:77 msgid "Cebu City, Philippines" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:78 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:79 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:80 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:81 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:82 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:83 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:84 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:85 msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:86 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:87 msgid "Curitiba, Brazil" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:88 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:89 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:90 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:91 msgid "Draper, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:92 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" #. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house #: app/Elements/TempleCode.php:93 msgid "Endowment House" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:94 msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:95 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:96 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:97 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:98 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:99 msgid "Gila Valley, Arizona, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:100 msgid "Gilbert, Arizona, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:101 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:102 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:103 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:104 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:105 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:106 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:107 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:108 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:109 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #. I18N: Name of a country or state #: app/Elements/TempleCode.php:110 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:111 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:112 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:113 msgid "Indianapolis, Indiana, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:114 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:115 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:116 msgid "Kansas City, Missouri, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:117 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:118 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:119 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:120 msgid "Lima, Peru" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:121 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:122 msgid "London, England" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:123 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:124 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:125 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:126 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:127 msgid "Manaus, Brazil" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:128 msgid "Manhattan, New York, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:129 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:130 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:131 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:132 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:133 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:134 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:135 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:136 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:137 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:138 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:139 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:140 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:141 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:142 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:143 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:144 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:145 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:146 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:147 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:148 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:149 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:150 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:151 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:152 msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:153 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:154 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:155 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:156 msgid "Panama City, Panama" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:157 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:158 msgid "Payson, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:159 msgid "Perth, Australia" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:160 msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church #: app/Elements/TempleCode.php:161 msgid "President’s Office" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:162 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:163 msgid "Preston, England" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:164 msgid "Provo City Center, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:165 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:166 msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:167 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:168 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:169 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:170 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:171 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:172 msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:173 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:174 msgid "San Salvador, El Salvador" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:175 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:176 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:177 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:178 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:179 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:180 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:181 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:182 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:183 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:184 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:185 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:186 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:187 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:188 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:189 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:190 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:191 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:192 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:193 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:194 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:195 msgid "Tegucigalpa, Honduras" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:196 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:197 msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:198 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:199 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:200 msgid "Trujillo, Peru" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:201 msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:202 msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:203 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:204 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:205 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:206 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:207 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" #: app/Elements/TempleCode.php:211 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "" #: app/Elements/UnknownElement.php:36 msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "" #: app/Elements/XrefLocation.php:61 #: resources/views/modals/create-location.phtml:16 msgid "Create a location" msgstr "" #: app/Elements/XrefMedia.php:61 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 #: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 msgid "Create a media object" msgstr "" #: app/Elements/XrefNote.php:61 #: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 msgid "Create a shared note" msgstr "" #: app/Elements/XrefRepository.php:66 #: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 msgid "Create a repository" msgstr "" #: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 msgid "Create a source" msgstr "" #: app/Elements/XrefSubmission.php:61 #: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 msgid "Create a submission" msgstr "" #: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 msgid "Create a submitter" msgstr "" #: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 #: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "" #: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 msgid "Invalid GEDCOM record" msgstr "" #: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 #: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "" #: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 msgid "The server could not understand this request." msgstr "" #: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 #: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "" #: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 #: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "" #: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 #, php-format msgid "The parameter “%s” is missing." msgstr "" #. I18N: %s is a URL #: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 #, php-format msgid "This could be caused by an error at %s" msgstr "" #: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 #: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "" #: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 #: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "" #: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 #: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "" #: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 #: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. #: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Factories/ElementFactory.php:274 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 #: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 msgid "Family" msgstr "Teulu" #: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 #: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 #: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 #: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 msgid "Address" msgstr "Cyfeiriad" #: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387 #: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659 #: app/Factories/ElementFactory.php:706 msgid "Address line 1" msgstr "Cyfeiriad llinell 1" #: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388 #: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660 #: app/Factories/ElementFactory.php:707 msgid "Address line 2" msgstr "Cyfeiriad llinell 2" #: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389 #: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 #: app/Factories/ElementFactory.php:708 msgid "Address line 3" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390 #: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662 #: app/Factories/ElementFactory.php:709 msgid "City" msgstr "Dinas" #: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 #: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 #: app/Factories/ElementFactory.php:710 #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 msgid "Country" msgstr "Gwlad" #: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392 #: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664 #: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 msgid "Postal code" msgstr "Cod Post" #: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 #: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 #: app/Factories/ElementFactory.php:712 msgid "State" msgstr "Sir/Talaith" #: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415 #: app/Factories/ElementFactory.php:687 msgid "Agency" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416 msgid "Cause" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352 #: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400 #: app/Factories/ElementFactory.php:417 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 #: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 #: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 #: resources/xml/reports/death_report.xml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 msgid "Date" msgstr "Dyddiad" #: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 #: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 #: app/Factories/ElementFactory.php:717 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 #: resources/views/admin/users-create.phtml:71 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 #: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 #: resources/views/edit-account-page.phtml:124 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 #: resources/views/register-page.phtml:48 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 msgid "Email address" msgstr "Cyfeiriad e-bost" #: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395 #: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671 #: app/Factories/ElementFactory.php:718 msgid "Fax" msgstr "Ffacs" #: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 msgid "Husband" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:289 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 msgid "Husband’s age" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300 #: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344 #: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381 #: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430 #: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572 #: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615 #: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620 #: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638 #: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653 #: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673 #: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691 #: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700 #: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721 #: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 #: resources/views/family-page.phtml:55 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 #: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 #: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 msgid "Note" msgstr "Nodyn" #: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312 #: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364 #: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442 #: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608 #: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634 #: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693 #: app/Factories/ElementFactory.php:722 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 #: resources/views/admin/media.phtml:108 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 #: resources/views/admin/trees.phtml:248 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 #: resources/views/family-page.phtml:67 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 msgid "Media object" msgstr "Gwrthrych cyfrwng" #: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 #: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 #: app/Factories/ElementFactory.php:723 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 msgid "Phone" msgstr "Ffôn" #: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353 #: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 #: resources/views/admin/locations.phtml:42 #: resources/views/lists/families-table.phtml:226 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 #: resources/xml/reports/death_report.xml:50 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 msgid "Place" msgstr "Lle" #: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424 msgid "Phonetic place" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302 #: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347 #: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432 #: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583 #: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645 #: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 #: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 msgid "Type" msgstr "Teip" #: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378 #: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426 #: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31 #: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 #: resources/views/help/date.phtml:145 #: resources/views/report-setup-page.phtml:54 msgid "Format" msgstr "Fformatio" #: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 msgid "Coordinates" msgstr "Cyfesurynnau" #: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 #: resources/views/admin/locations.phtml:43 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 #: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 msgid "Latitude" msgstr "Lledred" #: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 #: resources/views/admin/locations.phtml:44 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 #: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 msgid "Longitude" msgstr "Hydred" #: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 msgid "Romanized place" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433 #: app/Factories/ElementFactory.php:584 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "Crefydd" #: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349 #: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94 msgid "Restriction" msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357 #: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601 #: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 #: app/Factories/ElementFactory.php:679 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 #: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 #: resources/xml/reports/death_report.xml:54 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 msgid "Source" msgstr "Ffynhonnell" #: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 #: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 #: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 #: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 msgid "Data" msgstr "Data" #: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359 #: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603 #: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 msgid "Date of entry in original source" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360 #: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604 #: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 #: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 msgid "Text" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330 #: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439 #: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605 #: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 msgid "Event" msgstr "Digwyddiad" #: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 #: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 #: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 msgid "Role" msgstr "Rôl" #: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365 #: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609 #: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 msgid "Citation details" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366 #: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610 #: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 msgid "Quality of data" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 msgid "Wife" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:317 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 msgid "Wife’s age" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397 #: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678 #: app/Factories/ElementFactory.php:726 #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86 #: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 #: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 #: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 msgid "URL" msgstr "URL" #: app/Factories/ElementFactory.php:319 msgid "Annulment" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483 msgid "Census" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486 #: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635 #: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682 #: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 #: resources/views/lists/families-table.phtml:228 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 #: resources/views/lists/media-table.phtml:82 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 #: resources/xml/reports/change_report.xml:66 #: resources/xml/reports/change_report.xml:108 msgid "Last change" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487 #: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636 #: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683 #: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 msgid "Date of last change" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374 #: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618 #: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668 #: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715 #: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 msgid "Time" msgstr "Amser" #: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 msgid "Child" msgstr "Plentyn" #: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 #: resources/views/lists/families-table.phtml:203 msgid "Divorce" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:326 msgid "Divorce filed" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:327 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:328 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:329 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 msgid "Type of event" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:333 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:334 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:335 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:336 msgid "Marriage contract" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:337 msgid "Marriage license" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446 #: resources/views/calendar-page.phtml:188 #: resources/views/lists/families-table.phtml:195 #: resources/views/lists/families-table.phtml:199 #: resources/views/lists/families-table.phtml:220 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 msgid "Marriage" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:339 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:340 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:341 msgid "Type of marriage" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:342 msgid "Marriage settlement" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 msgid "Number of children" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582 #: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644 #: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695 msgid "Reference number" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 msgid "Residence" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592 #: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646 #: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701 #: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737 msgid "Record ID number" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:351 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460 #: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520 #: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 msgid "Status" msgstr "Statws" #: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461 #: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521 #: app/Factories/ElementFactory.php:599 msgid "Status change date" msgstr "" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) #: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 #: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 #: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403 #: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704 #: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264 #: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 msgid "Submitter" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43 #: app/Header.php:44 msgid "Header" msgstr "Pennyn" #: app/Factories/ElementFactory.php:370 msgid "Character set" msgstr "Set nod" #: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379 #: app/Factories/ElementFactory.php:402 msgid "Version" msgstr "Fersiwn" #: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 msgid "Copyright" msgstr "Hawlfraint" #: app/Factories/ElementFactory.php:375 msgid "Destination" msgstr "Cyrchfan" #: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639 #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 msgid "Filename" msgstr "Enw ffeil" #: app/Factories/ElementFactory.php:377 msgid "GEDCOM" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 #: resources/views/admin/modules.phtml:267 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 #: resources/views/admin/users.phtml:29 #: resources/views/edit-account-page.phtml:103 #: resources/views/layouts/administration.phtml:57 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 msgid "Language" msgstr "Iaith" #. I18N: Name of a module/list #: app/Factories/ElementFactory.php:382 #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 #: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 msgid "Place hierarchy" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:385 msgid "Corporation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727 #: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 msgid "Submission" msgstr "Cyflwyniad" #. I18N: Name of a module/report #: app/Factories/ElementFactory.php:405 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 #: app/Module/IndividualReportModule.php:40 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 #: resources/views/admin/trees.phtml:223 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 #: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 #: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 #: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 #: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 #: resources/views/search-advanced-page.phtml:33 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 msgid "Individual" msgstr "Unigolyn" #: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 #: resources/views/lists/families-table.phtml:141 #: resources/views/lists/families-table.phtml:216 #: resources/views/lists/families-table.phtml:219 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 msgid "Age" msgstr "Oed" #: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 msgid "Adoption" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:448 msgid "Date of adoption" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:449 msgid "Adoptive parents" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:451 msgid "Place of adoption" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:452 msgid "Ancestral file number" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:453 msgid "Alias" msgstr "Enw Arall" #: app/Factories/ElementFactory.php:454 msgid "Ancestors interest" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:455 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 msgid "Associate" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:456 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 #: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 msgid "Relationship" msgstr "Perthynas" #: app/Factories/ElementFactory.php:457 msgid "LDS baptism" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:458 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:459 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Baptism" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:464 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:465 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:466 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:467 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:468 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:469 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:470 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:471 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:472 #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213 #: resources/views/calendar-page.phtml:182 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 #: resources/xml/reports/change_report.xml:118 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 msgid "Birth" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:473 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 msgid "Date of birth" msgstr "Dyddiad geni" #: app/Factories/ElementFactory.php:474 msgid "Birth parents" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:475 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:476 msgid "Blessing" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:477 msgid "Date of blessing" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:478 msgid "Place of blessing" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 msgid "Burial" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:480 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:481 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:482 msgid "Caste" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:484 #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 msgid "Census date" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:485 msgid "Census place" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:489 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Christening" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:490 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:491 msgid "Godparents" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:492 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:493 msgid "Adult christening" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:494 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "Cadarnhad" #: app/Factories/ElementFactory.php:495 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:496 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:497 msgid "LDS confirmation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:498 msgid "Date of LDS confirmation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:499 msgid "Place of LDS confirmation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:503 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 msgid "Cremation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:504 msgid "Date of cremation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:505 msgid "Place of cremation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:506 #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222 #: resources/views/calendar-page.phtml:194 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 #: resources/xml/reports/change_report.xml:118 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 msgid "Death" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:507 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 msgid "Cause of death" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:508 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "Dyddiad marwolaeth" #: app/Factories/ElementFactory.php:509 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:510 msgid "Descendants interest" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72 #: resources/views/report-setup-page.phtml:25 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" #: app/Factories/ElementFactory.php:512 msgid "Education" msgstr "Addysg" #: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 msgid "School or college" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200 msgid "Emigration" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:515 msgid "Date of emigration" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:516 msgid "Place of emigration" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:517 msgid "LDS endowment" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:518 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:519 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:524 msgid "Date of event" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:525 msgid "Place of event" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:527 msgid "Fact" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:528 msgid "Type of fact" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:529 msgid "Family as a child" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:530 msgid "Relationship to parents" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:532 msgid "Family as a spouse" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:533 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:534 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:535 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:536 msgid "Graduation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:538 msgid "Identification number" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:539 msgid "Immigration" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:540 msgid "Date of immigration" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:541 msgid "Place of immigration" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 #: resources/views/individual-name.phtml:42 #: resources/views/individual-name.phtml:53 #: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 #: resources/xml/reports/change_report.xml:56 #: resources/xml/reports/change_report.xml:96 #: resources/xml/reports/death_report.xml:5 #: resources/xml/reports/death_report.xml:38 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 msgid "Name" msgstr "Enw" #: app/Factories/ElementFactory.php:543 msgid "Phonetic name" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551 #: app/Factories/ElementFactory.php:556 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 #: resources/views/lists/families-table.phtml:214 #: resources/views/lists/families-table.phtml:217 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 msgid "Given names" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552 #: app/Factories/ElementFactory.php:557 msgid "Nickname" msgstr "Llys Enw" #: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553 #: app/Factories/ElementFactory.php:558 msgid "Name prefix" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 #: app/Factories/ElementFactory.php:559 msgid "Name suffix" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560 #: app/Factories/ElementFactory.php:563 msgid "Surname prefix" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561 #: app/Factories/ElementFactory.php:564 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 #: resources/views/branches-page.phtml:27 #: resources/views/lists/families-table.phtml:215 #: resources/views/lists/families-table.phtml:218 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 msgid "Surname" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:550 msgid "Phonetic type" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:555 msgid "Romanized name" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:562 msgid "Romanized type" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:565 msgid "Type of name" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:566 msgid "Nationality" msgstr "Cenedl" #: app/Factories/ElementFactory.php:567 msgid "Naturalization" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:568 msgid "Date of naturalization" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:569 msgid "Place of naturalization" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:571 msgid "Number of marriages" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 msgid "Occupation" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:576 msgid "Ordination" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:577 msgid "Religious institution" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:578 msgid "Date of ordination" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:579 msgid "Place of ordination" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:580 msgid "Probate" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:581 msgid "Property" msgstr "Eiddo" #: app/Factories/ElementFactory.php:586 msgid "Date of residence" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:587 msgid "Place of residence" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:589 msgid "Retirement" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724 msgid "Record file number" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 #: resources/views/individual-sex.phtml:29 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 msgid "Gender" msgstr "Rhyw" #: app/Factories/ElementFactory.php:594 msgid "LDS child sealing" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:595 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:596 #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 #: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 msgid "Parents" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:597 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:611 msgid "Social security number" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642 #: app/Factories/ElementFactory.php:703 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 #: resources/views/lists/media-table.phtml:78 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 #: resources/views/modules/html/config.phtml:18 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 msgid "Title" msgstr "Teitl" #: app/Factories/ElementFactory.php:614 msgid "Will" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 msgid "Media type" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 #: resources/views/admin/trees.phtml:239 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 msgid "Repository" msgstr "Storfan" #: app/Factories/ElementFactory.php:672 #: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Enw" #: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 #: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 msgid "Abbreviation" msgstr "Byrfodd" #: app/Factories/ElementFactory.php:681 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 msgid "Author" msgstr "Awdur" #: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 msgid "Events" msgstr "Digwyddiadau" #: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 msgid "Date range" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:694 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 msgid "Publication" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:698 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 msgid "Call number" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:728 msgid "Generations of ancestors" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:733 msgid "Generations of descendants" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:734 msgid "Family file" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:736 msgid "Ordinance" msgstr "" #: app/Factories/ElementFactory.php:740 msgid "Trailer" msgstr "Hysbysiad" #: app/Functions/Functions.php:43 msgid "File successfully uploaded" msgstr "" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:47 msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." msgstr "" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:50 msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." msgstr "Dim ond yn rhannol y mae'r ffeil wedi'i llwytho. Rhowch gynnig arall arni." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:53 msgid "No file was received. Please try again." msgstr "" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:56 msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:59 msgid "PHP failed to write to disk." msgstr "" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php #: app/Functions/Functions.php:62 msgid "PHP blocked the file because of its extension." msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:94 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 #: resources/views/admin/trees.phtml:256 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 #: resources/views/note-page-details.phtml:23 msgid "Shared note" msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 msgid "…" msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 msgid "Death of a mother" msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 msgid "Mother’s age" msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 msgid "Death of a father" msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 msgid "Father’s age" msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:222 msgid "Parent’s age" msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:248 msgid "Infant" msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 msgid "Stillborn" msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s wythnosau" msgstr[1] "%s wythnos" msgstr[2] "%s wythnos" msgstr[3] "%s wythnos" msgstr[4] "%s wythnos" msgstr[5] "%s wythnos" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178 #, php-format msgctxt "Male" msgid "(aged %s)" msgstr "(yn %s oed)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 #, php-format msgctxt "Female" msgid "(aged %s)" msgstr "(yn %s oed)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(yn %s oed)" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:371 msgid "(on the date of death)" msgstr "(ar ddyddiad y farwolaeth)" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 #, php-format msgid "(%s after death)" msgstr "(%s ar ôl marwolaeth)" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 msgid "View this family" msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 #: resources/views/admin/locations.phtml:48 #: resources/views/admin/locations.phtml:92 #: resources/views/admin/locations.phtml:95 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 #: resources/views/admin/users.phtml:24 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 #: resources/views/media-page-details.phtml:32 #: resources/views/media-page-details.phtml:35 #: resources/views/media-page-menu.phtml:33 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 #: resources/views/note-page-details.phtml:26 #: resources/views/note-page-details.phtml:29 #: resources/views/record-page-menu.phtml:27 msgid "Edit" msgstr "Golygu" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 msgid "View" msgstr "Dangos" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:967 #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 msgid "Private" msgstr "Preifat" #: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 msgid "This form has expired. Try again." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 #, php-format msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 msgid "My account" msgstr "Fy Nghyfrif" #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 #: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 #: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 #: resources/views/family-page-children.phtml:41 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 msgid "Add a son" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 #: resources/views/family-page-children.phtml:45 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 msgid "Add a daughter" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 #: resources/views/family-page-menu.phtml:50 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 msgid "Add a child" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 #: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 #: app/Services/MediaFileService.php:223 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 #: resources/views/media-page-menu.phtml:39 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 msgid "Add a media file" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 msgid "Add a mother" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 msgid "Add a father" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79 #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83 #: resources/views/family-page-menu.phtml:44 #: resources/views/family-page-parents.phtml:49 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 msgid "Add a wife" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81 #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84 #: resources/views/family-page-menu.phtml:37 #: resources/views/family-page-parents.phtml:27 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 msgid "Add a husband" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 msgid "Add a spouse" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68 msgid "Create an individual" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 #: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 #, php-format msgid "The message was successfully sent to %s." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 #: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 msgid "The message was not sent." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 msgid "Day not set" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 msgid "Anniversary calendar" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 msgid "On this day…" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 msgid "In this month…" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 msgid "In this year…" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 #: resources/views/family-page-menu.phtml:31 msgid "Change family members" msgstr "" #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "" #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 #, php-format msgid "%1$s does not exist." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "" #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 #: resources/views/admin/trees.phtml:181 msgid "Check for errors" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 msgid "Clean up data folder" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 msgid "Please try again." msgstr "Ceisiwch eto." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "" #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 #: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 msgid "Send a message" msgstr "Anfon neges" #: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 #: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 #: resources/views/admin/components.phtml:28 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 #: resources/views/admin/email-page.phtml:20 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 #: resources/views/admin/media.phtml:21 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 #: resources/views/admin/modules.phtml:34 #: resources/views/admin/server-information.phtml:13 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 #: resources/views/admin/trees.phtml:41 #: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 #: resources/views/admin/users-create.phtml:19 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 #: resources/views/admin/users.phtml:15 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 #: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 msgid "Control panel" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 msgid "The record has been copied to the clipboard." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 msgid "The location has been created" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 msgid "The media object has been created" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 msgid "The note has been created" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 msgid "The repository has been created" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 msgid "The source has been created" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 msgid "The submission has been created" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 msgid "The submitter has been created" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:280 msgid "Create a family tree" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 msgid "My family tree" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 #: resources/views/admin/trees.phtml:149 msgid "Data fixes" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 msgid "Preview" msgstr "Rhagolwg" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 msgid "Update" msgstr "Diweddariad" #: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 #, php-format msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” #: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 #, php-format msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "" #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals #: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 #: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree #: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 #: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 msgid "Edit a media file" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 msgid "Edit the shared note" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 #: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:48 #: resources/views/family-page-menu.phtml:76 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 msgid "Edit the raw GEDCOM" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 msgid "The website preferences have been updated." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 msgid "Sending email" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "" #. I18N: %s is a filename #: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 #, php-format msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 #: resources/views/admin/trees.phtml:165 msgid "Find duplicates" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 #, php-format msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 msgid "Romanized" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraeg" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 msgid "Associate events with this source" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 #: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:333 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 #: resources/xml/reports/change_report.xml:52 msgid "Pending changes" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 msgid "Compress the GEDCOM file" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 #: resources/views/help/link.phtml:13 msgid "Help" msgstr "Cymorth" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 #: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "" #. I18N: The current age of a living individual #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 #, php-format msgid "(age %s)" msgstr "(oed %s)" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 msgid "Spouse" msgstr "Priod" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 #: resources/views/lists/families-table.phtml:227 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 msgid "Children" msgstr "Plentyn" #: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "" #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 #: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 msgid "Sign in" msgstr "Meewngofnodi" #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 msgid "Anyone with a user account can access this website." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 msgid "You need to be a family member to access this website." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 msgid "You can apply for an account using the link below." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 msgid "You have signed out." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246 msgid "Create" msgstr "Creu" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250 #: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 #: resources/views/admin/trees.phtml:115 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 #: resources/views/edit-account-page.phtml:175 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 #: resources/views/media-page-menu.phtml:73 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 #: resources/views/record-page-menu.phtml:45 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252 #: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 #: resources/views/admin/trees.phtml:116 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 #: resources/views/family-page-menu.phtml:70 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 #: resources/views/media-page-details.phtml:40 #: resources/views/media-page-details.phtml:43 #: resources/views/media-page-menu.phtml:75 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 #: resources/views/record-page-menu.phtml:47 msgid "Delete" msgstr "Dileu" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307 msgid "There are no links to this media object." msgstr "" #. I18N: size of file in KB #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314 #: app/Services/MediaFileService.php:91 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 msgid "File size" msgstr "Maint ffeil" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331 msgid "Image dimensions" msgstr "Dimensiynau delwedd" #. I18N: image dimensions, width × height #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 msgid "Manage media" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 msgid "Manage family trees" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 msgid "World" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:828 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 msgid "Geographic data" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 msgid "Import geographic data" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 #, php-format msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 #: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 #: resources/views/admin/trees.phtml:173 msgid "Merge records" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:293 msgid "Merge family trees" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 #: resources/views/admin/components.phtml:28 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 msgid "All modules" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 #: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 #: resources/views/admin/modules.phtml:110 #: resources/views/admin/modules.phtml:112 #: resources/views/admin/modules.phtml:240 #: resources/views/admin/modules.phtml:243 #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 msgid "Tracking and analytics" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 #: resources/views/admin/modules.phtml:90 #: resources/views/admin/modules.phtml:92 msgid "Blocks" msgstr "Blociau" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 #: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:666 #: resources/views/admin/modules.phtml:94 #: resources/views/admin/modules.phtml:96 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 msgid "Charts" msgstr "Siartiau" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 #: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 msgid "Custom GEDCOM tags" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 #: resources/views/admin/modules.phtml:106 #: resources/views/admin/modules.phtml:108 msgid "Footers" msgstr "Troedynnau" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 #: resources/views/admin/modules.phtml:114 #: resources/views/admin/modules.phtml:116 #: resources/views/admin/modules.phtml:248 #: resources/views/admin/modules.phtml:251 #: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 msgid "Historic events" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 #: resources/views/admin/modules.phtml:122 #: resources/views/admin/modules.phtml:124 msgid "Languages" msgstr "Ieithoedd" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 #: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:673 #: resources/views/admin/modules.phtml:98 #: resources/views/admin/modules.phtml:100 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 msgid "Lists" msgstr "Rhestrau" #. I18N: plural noun - things that can be shared #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 msgid "Autocomplete" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 msgid "Search for place names in an external database." msgstr "" #. I18N: find latitude/longitude for a place #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 msgid "Geolocation" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 msgid "Search for locations in an external database." msgstr "" #. I18N: plural noun - things that can be shared #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 msgid "Map links" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 msgid "Show the location of an event on an external map." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 msgid "Map providers" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 msgid "Use maps in webtrees." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:659 #: resources/views/admin/modules.phtml:78 #: resources/views/admin/modules.phtml:80 msgid "Menus" msgstr "Dewislenni" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 #: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 #: resources/views/admin/modules.phtml:102 #: resources/views/admin/modules.phtml:104 msgid "Reports" msgstr "Adroddiadau" #. I18N: plural noun - things that can be shared #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 msgid "Shares" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 #: resources/views/admin/modules.phtml:86 #: resources/views/admin/modules.phtml:88 msgid "Sidebars" msgstr "Barau Ochr" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 #: resources/views/admin/modules.phtml:82 #: resources/views/admin/modules.phtml:84 msgid "Tabs" msgstr "Tabiau" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 #: resources/views/admin/modules.phtml:118 #: resources/views/admin/modules.phtml:120 msgid "Themes" msgstr "Themâu" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 msgid "Request a new password" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 #, php-format msgid "A password reset link has been sent to “%s”." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 msgid "This link is valid for one hour." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 #, php-format msgid "There is no user account with the email “%s”." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 msgid "Your password has been updated." msgstr "Mae eich cyfrinair wedi'i ddiweddaru." #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 msgid "The password reset link has expired." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 msgid "Set a new password" msgstr "" #. I18N: %s is the name of a genealogy record #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 #, php-format msgid "“%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a genealogy record #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 #: resources/views/admin/trees.phtml:207 msgid "Changes log" msgstr "" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 msgid "accepted" msgstr "derbyniwyd" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 msgid "rejected" msgstr "gwrthodwyd" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 msgid "pending" msgstr "o dan ystyriaeth" #. I18N: %s is the name of a genealogy record #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 msgid "Server information" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "" #. I18N: %s is a server name/URL #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 msgid "Request a new user account" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 msgid "All fields must be completed." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 #: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "" #. I18N: Renumber the records in a family tree #: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 msgid "Renumber family tree" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 #: resources/views/family-page-children.phtml:50 #: resources/views/family-page-menu.phtml:56 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 msgid "Re-order children" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 msgid "Re-order families" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 msgid "Re-order media" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 msgid "Re-order names" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 #: resources/views/admin/modules.phtml:224 #: resources/views/admin/modules.phtml:227 #: resources/views/report-select-page.phtml:22 msgid "Report" msgstr "Adroddiad" #: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 msgid "Choose a report to run" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 #: app/Module/SearchMenuModule.php:125 msgid "Advanced search" msgstr "Chwiliad manwl" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221 msgid "Date of divorce" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 msgid "Spouse note" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 msgid "Exact date" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 msgid "Exact" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 msgid "Begins with" msgstr "Cychwyn gyda" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 msgid "Contains" msgstr "Yn cynnwys" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 msgid "Sounds like" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 #: app/Module/SearchMenuModule.php:100 msgid "General search" msgstr "" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling #: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 #: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 msgid "Phonetic search" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74 #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114 #, php-format msgid "%s individual has been updated." msgid_plural "%s individuals have been updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78 #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118 #, php-format msgid "%s family has been updated." msgid_plural "%s families have been updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82 #, php-format msgid "%s repository has been updated." msgid_plural "%s repositories have been updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86 #, php-format msgid "%s source has been updated." msgid_plural "%s sources have been updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90 #, php-format msgid "%s note has been updated." msgid_plural "%s notes have been updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 msgid "Search and replace" msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree #: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:237 msgid "Website logs" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 #, php-format msgid "The folder “%s” does not exist." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 msgid "Website preferences" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 msgid "Sign-in and registration" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 msgid "No predefined text" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 msgid "Predefined text that states all users can request a user account" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 #: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 #: resources/views/admin/components.phtml:61 #: resources/views/admin/components.phtml:64 #: resources/views/admin/modules.phtml:74 #: resources/views/admin/modules.phtml:76 #: resources/views/admin/modules.phtml:147 #: resources/views/admin/modules.phtml:150 #: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 #: resources/views/modules/block-template.phtml:18 #: resources/views/modules/block-template.phtml:20 msgid "Preferences" msgstr "Dewisiadau" #: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 #: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 #: app/Module/YahrzeitModule.php:257 msgid "list" msgstr "rhestr" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 #: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 #: app/Module/YahrzeitModule.php:259 msgid "table" msgstr "tabl" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 msgid "tag cloud" msgstr "" #. I18N: page orientation #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" msgstr "Darlun" #. I18N: page orientation #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" msgstr "Tirlun" #. I18N: None of the other options #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 #: app/Services/EmailService.php:211 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 msgid "none" msgstr "dim" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 msgid "markdown" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "cofnodion" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 msgid "" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 #: resources/views/admin/trees.phtml:107 msgid "Privacy" msgstr "Preifatrwydd" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 msgid "All facts and events" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 #: resources/views/admin/trees.phtml:189 msgid "Find unrelated individuals" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 msgid "Upgrade wizard" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 msgid "Create a temporary folder…" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 msgid "Check for pending changes…" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 #, php-format msgid "Download %s…" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 #, php-format msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 msgid "Copy files…" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:184 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 msgid "No upgrade information is available." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:196 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 msgid "There are no pending changes." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 #, php-format msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "" #. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 #, php-format msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 msgid "The upgrade is complete." msgstr "" #. I18N: A button label. #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 #: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 #: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 #: resources/views/password-request-page.phtml:36 #: resources/views/password-reset-page.phtml:51 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 #: resources/views/register-page.phtml:101 #: resources/views/report-select-page.phtml:39 msgid "continue" msgstr "parhau" #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 #, php-format msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:795 msgid "Upload media files" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 msgid "Add a user" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 #, php-format msgid "%1$s does not exist" msgstr "" #. I18N: %s is a server name/URL #: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 #: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 msgid "Visitor" msgstr "Ymwelydd" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 msgid "Member" msgstr "Aelod" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 msgid "Editor" msgstr "Golygydd" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 msgid "Moderator" msgstr "Cymedrolwr" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 msgid "Manager" msgstr "Rheolwr" #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 msgid "Edit the user" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 #: resources/views/components/datetime.phtml:11 msgid "Never" msgstr "Byth" #: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 #: resources/views/admin/email-page.phtml:21 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 #: resources/views/admin/users-create.phtml:20 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 msgid "User administration" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 #: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 #: resources/views/admin/modules.phtml:192 #: resources/views/layouts/administration.phtml:53 msgid "My page" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 #, php-format msgid "The user %s has been deleted." msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 msgid "Delete inactive users" msgstr "" #: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 msgid "User verification" msgstr "" #. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes #: app/I18N.php:263 msgid "%j %F %Y" msgstr "" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items #: app/I18N.php:336 msgid ", " msgstr ", " #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes #: app/I18N.php:623 msgid "%H:%i:%s" msgstr "" #. I18N: A range of numbers #: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "" #: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "" #: app/Individual.php:866 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "" #: app/Individual.php:867 msgid "Family with foster parents" msgstr "" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. #: app/Individual.php:869 msgid "Family with sealing parents" msgstr "" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. #: app/Individual.php:871 msgid "Family with rada parents" msgstr "" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name #: app/Individual.php:897 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "" #. I18N: A step-family. #: app/Individual.php:901 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name #: app/Individual.php:907 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "" #. I18N: A step-family. #: app/Individual.php:911 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: %s is the spouse name #: app/Individual.php:936 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Hynafiaid" #. I18N: Description of the “Ancestors” module #: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 msgid "Album" msgstr "Albwm" #. I18N: Description of the “Album” module #: app/Module/AlbumModule.php:53 msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." msgstr "" #. I18N: Description of the “AncestorsChart” module #: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 msgid "A chart of an individual’s ancestors." msgstr "" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "" #: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 msgid "Tree" msgstr "Coeden" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 #: app/Module/IndividualListModule.php:99 #: app/Module/IndividualListModule.php:322 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 #: resources/views/lists/media-table.phtml:79 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 #: resources/views/record-page-links.phtml:34 #: resources/views/search-general-page.phtml:56 #: resources/views/search-results.phtml:34 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 msgid "Individuals" msgstr "" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module #: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 #: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 #: resources/views/lists/media-table.phtml:80 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 #: resources/views/record-page-links.phtml:43 #: resources/views/search-general-page.phtml:64 #: resources/views/search-results.phtml:45 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 msgid "Families" msgstr "" #. I18N: %s is a link/URL #: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 #: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 #: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 #: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 #, php-format msgid "Create maps using %s." msgstr "" #: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 msgid "Bing™ maps" msgstr "" #: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 #: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 #: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 #: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455 #: app/Module/SiteMapModule.php:180 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "" #: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 msgid "Bing™ webmaster tools" msgstr "" #. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death #: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 #: resources/views/calendar-page.phtml:176 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 msgid "Vital records" msgstr "" #. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death #: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 msgid "A report of vital records for a given date or place." msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/BirthReportModule.php:40 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 msgid "Births" msgstr "" #. I18N: Description of the “Births” module #: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." msgstr "" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Branches of a family tree #: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 msgid "Branches" msgstr "Canghennau" #. I18N: Description of the “Branches” module #: app/Module/BranchesListModule.php:115 msgid "A list of branches of a family." msgstr "" #. I18N: %s is a surname #: app/Module/BranchesListModule.php:224 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "" #: app/Module/BranchesListModule.php:502 msgid "Generation" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 #: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 msgid "Calendar" msgstr "Calendr" #. I18N: Description of the “Calendar” module #: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 msgid "The calendar menu." msgstr "" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 msgid "Day" msgstr "Diwrnod" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 #: resources/views/calendar-page.phtml:56 msgid "Month" msgstr "Mis" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 msgid "Year" msgstr "Blwyddyn" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 msgid "Burials" msgstr "" #. I18N: Description of the “Cemeteries” module #: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 msgid "A report of individuals who were buried in a given place." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 msgid "Census assistant" msgstr "" #. I18N: Description of the “Census assistant” module #: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." msgstr "" #: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/ChangeReportModule.php:44 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 #: resources/xml/reports/change_report.xml:3 #: resources/xml/reports/change_report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Newidiadau" #. I18N: Description of the “Changes” module #: app/Module/ChangeReportModule.php:56 #: resources/xml/reports/change_report.xml:4 msgid "A report of recent and pending changes." msgstr "" #. I18N: Description of the “Charts” module #: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 msgid "An alternative way to display charts." msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report #: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 #: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 msgid "Pedigree" msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 #: app/Module/DescendancyModule.php:62 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 msgid "Descendants" msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 #: app/Module/HourglassChartModule.php:90 msgid "Hourglass chart" msgstr "" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 msgid "Interactive tree" msgstr "" #: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" msgstr "" #. I18N: Description of the “Charts” module #: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 msgid "The charts menu." msgstr "" #. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com #: app/Module/CkeditorModule.php:43 msgid "CKEditor™" msgstr "" #. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” #: app/Module/CkeditorModule.php:54 msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." msgstr "" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module #: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 #: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 msgid "Download" msgstr "Llwytho i lawr" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 msgid "Clippings cart" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" #. I18N: %s is a family (husband + wife) #: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "" #. I18N: %s is a family (husband + wife) #: app/Module/ClippingsCartModule.php:528 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:531 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:643 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:860 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:910 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:965 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:630 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:639 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:962 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "" #. I18N: Name of a theme. #: app/Module/CloudsTheme.php:43 msgid "clouds" msgstr "" #. I18N: Name of a theme. #: app/Module/ColorsTheme.php:53 msgid "colors" msgstr "" #. I18N: A colour scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:124 msgid "Palette" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:153 msgid "Aqua Marine" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:155 msgid "Ash" msgstr "Lludw" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:157 msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:159 msgid "Blue Lagoon" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:161 msgid "Blue Marine" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:163 msgid "Coffee and Cream" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:165 msgid "Cold Day" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:167 msgid "Green Beam" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:169 msgid "Mediterranio" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:171 msgid "Mercury" msgstr "Arian byw" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:173 msgid "Nocturnal" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:175 msgid "Olivia" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:177 msgid "Pink Plastic" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:179 msgid "Sage" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:181 msgid "Shiny Tomato" msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:183 msgid "Teal Top" msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 msgid "Compact tree" msgstr "" #. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module #: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." msgstr "" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 msgid "Contact information" msgstr "Manylion cyswllt" #. I18N: Description of the “Contact information” module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 msgid "A link to the site contacts." msgstr "" #: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 #, php-format msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." msgstr "" #: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 #, php-format msgid "For help with genealogy questions contact %s." msgstr "" #: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 #, php-format msgid "For technical support and information contact %s." msgstr "" #. I18N: Description of the “CSS and JS” module. #: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 msgid "Add styling and scripts to every page." msgstr "" #. I18N: Name of a module. #: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 msgid "CSS and JS" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 msgid "Marriage type unknown" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 msgid "Ancestry PID" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 msgid "Common law marriage" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 msgid "Marriage intention" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 msgid "Marriage bond" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 msgid "Permanent number" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 msgid "Separated" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 #: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 msgid "Research task" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 msgid "Adopted name" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 msgid "Also known as" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 msgid "Birth name" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 msgid "Estate name" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 msgid "Hebrew name" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 msgid "Brit milah" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 msgid "Date of brit milah" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 msgid "Place of brit milah" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 msgid "Eye color" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 msgid "Funeral" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 msgid "Hair color" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 msgid "Height" msgstr "Uchder" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 msgid "Interment" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 #: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 msgid "Medical" msgstr "Meddygaeth" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 msgid "Military service" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 msgid "Not living" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 msgid "Weight" msgstr "Pwysau" #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 msgid "Yahrzeit" msgstr "" #. I18N: familysearch.org #: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 msgid "FamilySearch ID" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 msgid "Highlighted image" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 msgid "Relationship to father" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 msgid "Relationship to mother" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 msgid "Death of one spouse" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 msgid "Fact 1" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 msgid "Fact 10" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 msgid "Fact 11" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 msgid "Fact 12" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 msgid "Fact 13" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 msgid "Fact 2" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 msgid "Fact 3" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 msgid "Fact 4" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 msgid "Fact 5" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 msgid "Fact 6" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 msgid "Fact 7" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 msgid "Fact 8" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 msgid "Fact 9" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 msgid "Marriage ending status" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 msgid "Marriage beginning status" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 msgid "Separation" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 msgid "Label" msgstr "Label" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 #: resources/views/lists/families-table.phtml:245 #: resources/views/lists/families-table.phtml:280 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 msgid "Married name" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 msgid "Degree" msgstr "Gradd" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 #: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 msgid "DNA markers" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 msgid "Namesake" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 msgid "Cemetery" msgstr "Mynwent" #: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 msgid "Religious name" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 msgid "Binary data object" msgstr "" #. I18N: http://gov.genealogy.net #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 msgid "GOV identifier" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 msgid "Location" msgstr "Lleoliad" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 msgid "Maidenhead location code" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 msgid "Source citation" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 msgid "Family status" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 msgid "The solution" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 msgid "Creation date" msgstr "Dyddiad creu" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 msgid "The problem" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 msgid "Type of research task" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 msgid "Category" msgstr "Categori" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 msgid "Completion date" msgstr "Dyddiad cwblhau" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 msgid "Priority" msgstr "Blaenoriaeth" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 msgid "Reminder date" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 msgid "Unique identifier" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 msgid "Schema" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 msgid "Base GEDCOM tag" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 msgid "New GEDCOM tag" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 msgid "Definition" msgstr "Diffiniad" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 msgid "Rufname" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 msgid "Type of abbreviation" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 #: app/Module/MediaTabModule.php:60 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:781 #: resources/views/admin/media.phtml:104 #: resources/views/lists/media-table.phtml:77 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 msgid "Media" msgstr "Cyfryngau" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 msgid "Type of location" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 msgid "Type of administrative ID" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 msgid "Type of demographic data" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 msgid "Parent" msgstr "Rhiant" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 msgid "Hierarchical relationship" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 msgid "House number" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 msgid "Street name" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 msgid "Additional information" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 msgid "Alternative place name" msgstr "" #. I18N: http://foko.genealogy.net #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 msgid "FOKO country" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 msgid "Reliability of the information" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 msgid "Original text" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 msgid "Certificate number" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 msgid "Comment" msgstr "Sylw" #. I18N: Name of a module/sidebar #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 #: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 msgid "Extra information" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 msgid "Cohabitation" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 msgid "Joint family name" msgstr "" #. I18N: German Bürgerort #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 msgid "Place of citizenship" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 msgid "Mailing name" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 msgid "Scrapbook" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 #: app/Module/SlideShowModule.php:188 msgid "Slide show" msgstr "Sioe sleidiau" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93 msgid "Author of last change" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 msgid "Place in Hebrew" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 msgid "Name in Hebrew" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 msgid "Holocaust" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 msgid "Military" msgstr "Milwrol" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 msgid "Thumbnail image" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85 msgid "Remote server" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 msgid "Block" msgstr "Rhwystro" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 msgid "Database name" msgstr "Enw cronfa ddata" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 msgid "Database password" msgstr "Cyfrinair cronfa ddata" #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 msgid "Database user account" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 msgid "Citizenship" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 msgid "Legatee" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 msgid "External link" msgstr "" #: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 msgid "Bibliography" msgstr "Llyfryddiaeth" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/DeathReportModule.php:40 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 #: resources/xml/reports/death_report.xml:3 #: resources/xml/reports/death_report.xml:32 msgid "Deaths" msgstr "" #. I18N: Description of the “Deaths” module #: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 msgid "A report of individuals who died in a given time or place." msgstr "" #. I18N: Description of the “DescendancyChart” module #: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 msgid "A chart of an individual’s descendants." msgstr "" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "" #. I18N: Description of the “Descendants” module #: app/Module/DescendancyModule.php:73 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "" #: app/Module/DescendancyModule.php:273 #: resources/views/family-page-children.phtml:17 msgid "No children" msgstr "" #. I18N: Description of the “Descendants” module #: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." msgstr "" #. I18N: Name of a mapping organisation #: app/Module/EsriMaps.php:38 msgid "Esri/ArcGIS" msgstr "" #. I18N: Name of a theme. #: app/Module/FabTheme.php:39 msgid "F.A.B." msgstr "" #. I18N: Description of the “Source” module #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 msgid "A report of the information provided by a source." msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 msgid "Family book" msgstr "" #. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module #: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." msgstr "" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 #, php-format msgid "Family book of %s" msgstr "" #. I18N: Description of the “Family” module #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 msgid "A report of family members and their details." msgstr "" #. I18N: Description of the “Families” module #: app/Module/FamilyListModule.php:57 msgid "A list of families." msgstr "" #. I18N: Name of a module/sidebar #: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 msgid "Family navigator" msgstr "" #. I18N: Description of the “Family navigator” module #: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 #: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 msgid "Favorites" msgstr "Ffefrynnau" #. I18N: Description of the “Favorites” module #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." msgstr "" #. I18N: Description of the “News” module #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 msgid "Family news and site announcements." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 msgid "News" msgstr "Newyddion" #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 msgid "Statistics" msgstr "Ystadegau" #. I18N: Description of “Statistics” module #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/FanChartModule.php:119 msgid "Fan chart" msgstr "" #. I18N: Description of the “Fan Chart” module #: app/Module/FanChartModule.php:130 msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name #: app/Module/FanChartModule.php:165 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "" #. I18N: layout option for the fan chart #: app/Module/FanChartModule.php:583 msgid "half circle" msgstr "" #. I18N: layout option for the fan chart #: app/Module/FanChartModule.php:585 msgid "three-quarter circle" msgstr "" #. I18N: layout option for the fan chart #: app/Module/FanChartModule.php:587 msgid "full circle" msgstr "cylch llawn" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 msgid "Replace cemetery tags with burial places." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 msgid "Remove duplicate links" msgstr "" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 msgid "Add missing death records" msgstr "" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixNameTags.php:83 msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixNameTags.php:94 msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixPlaceNames.php:61 msgid "Update place names" msgstr "" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixPlaceNames.php:72 msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." msgstr "" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "" #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." msgstr "" #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 msgid "Regular expression" msgstr "Mynegiad rheolaidd" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 #: app/Module/LocationListModule.php:167 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 msgid "Locations" msgstr "Lleoliadau" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 #: app/Services/AdminService.php:189 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 #: resources/views/lists/media-table.phtml:72 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 #: resources/views/record-page-links.phtml:52 #: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 msgid "Media objects" msgstr "Gwrthrychau cyfrwng" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 #: app/Module/NotesTabModule.php:59 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 #: resources/views/record-page-links.phtml:70 #: resources/views/search-results.phtml:78 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 msgid "Notes" msgstr "Nodiadau" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 #: app/Module/RepositoryListModule.php:73 #: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:311 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 #: resources/views/search-general-page.phtml:80 #: resources/views/search-results.phtml:67 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 msgid "Repositories" msgstr "" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 #: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 #: app/Services/AdminService.php:186 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 #: resources/views/lists/media-table.phtml:81 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 #: resources/views/record-page-links.phtml:61 #: resources/views/search-general-page.phtml:72 #: resources/views/search-results.phtml:56 #: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 msgid "Sources" msgstr "Ffynonellau" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 #: app/Module/SubmitterListModule.php:177 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:314 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 msgid "Submitters" msgstr "" #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 msgid "FAQ" msgstr "Cwestiynau Cyffredin" #. I18N: Description of the “FAQ” module #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 msgid "Frequently asked questions" msgstr "" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 msgid "Add an FAQ" msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 msgid "Edit the FAQ" msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 #: app/Module/IndividualListModule.php:234 #: app/Module/IndividualListModule.php:243 #: app/Module/IndividualListModule.php:252 #: app/Module/IndividualListModule.php:341 #: app/Module/IndividualListModule.php:443 #: app/Module/IndividualListModule.php:445 #: resources/views/calendar-page.phtml:179 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 msgid "All" msgstr "Y Cyfan" #. I18N: geonames.org #. I18N: https://www.geonames.org #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 msgid "GeoNames" msgstr "" #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 #, php-format msgid "Search for place names using %s." msgstr "" #: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 msgid "Google™ analytics" msgstr "" #: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 msgid "Google™ maps" msgstr "" #: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 msgid "Google™ webmaster tools" msgstr "" #. I18N: https://wego.here.com #: app/Module/HereMaps.php:82 msgid "Here maps" msgstr "" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 msgid "Hit counters" msgstr "" #. I18N: Description of the “Hit counters” module #: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 msgid "Count the visits to each page" msgstr "" #: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 #, php-format msgid "This page has been viewed %s time." msgid_plural "This page has been viewed %s times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. I18N: Description of the “HourglassChart” module #: app/Module/HourglassChartModule.php:101 msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." msgstr "" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/HourglassChartModule.php:136 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 msgid "HTML" msgstr "HTML" #. I18N: Description of the “HTML” module #: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 msgid "Add your own text and graphics." msgstr "" #: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 msgid "Custom" msgstr "Cyfaddasu" #: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 msgid "Keyword examples" msgstr "" #: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 msgid "Narrative description" msgstr "" #. I18N: Name of a module/tab on the individual page. #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 #: resources/views/admin/locations.phtml:49 #: resources/views/family-page.phtml:37 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 msgid "Facts and events" msgstr "" #. I18N: Description of the “Facts and events” module #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76 msgid "A tab showing the facts and events of an individual." msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 msgid "Death of a husband" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 msgid "Death of a wife" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 msgid "Death of a spouse" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 msgid "Burial of a husband" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 msgid "Burial of a wife" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203 msgid "Burial of a spouse" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 msgid "Cremation of a husband" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 msgid "Cremation of a wife" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 msgid "Birth of a son" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 msgid "Birth of a daughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 msgid "Birth of a child" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 msgid "Christening of a son" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 msgid "Christening of a daughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 msgid "Christening of a child" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 msgid "Baptism of a son" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 msgid "Baptism of a child" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 msgid "Adoption of a son" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 msgid "Adoption of a child" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 msgid "Birth of a brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 msgid "Birth of a sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 msgid "Birth of a sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 msgid "Christening of a brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 msgid "Christening of a sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 msgid "Christening of a sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 msgid "Baptism of a brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 msgid "Baptism of a sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 msgid "Adoption of a brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 msgid "Adoption of a sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 msgid "Birth of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 msgid "Christening of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 msgid "Death of a son" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 msgid "Death of a daughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 msgid "Death of a child" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 msgid "Burial of a son" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 msgid "Burial of a daughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 msgid "Burial of a child" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 msgid "Cremation of a son" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 msgid "Cremation of a child" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 msgid "Death of a brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 msgid "Death of a sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 msgid "Death of a sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 msgid "Burial of a brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 msgid "Burial of a sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 msgid "Burial of a sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 msgid "Cremation of a brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 msgid "Cremation of a sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 msgid "Death of a half-brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 msgid "Death of a half-sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 msgid "Death of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 msgid "Death of a grandchild" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 msgid "Burial of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 msgid "Marriage of a son" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 msgid "Marriage of a child" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 msgid "Marriage of a brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 msgid "Marriage of a sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 msgid "Death of a parent" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 msgid "Burial of a father" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 msgid "Burial of a mother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 msgid "Burial of a parent" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 msgid "Cremation of a father" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 msgid "Cremation of a mother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 msgid "Cremation of a parent" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 msgid "Death of a grandfather" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 msgid "Death of a grandmother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 msgid "Death of a grandparent" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 msgid "Cremation of a grandparent" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 msgid "Marriage of a father" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 msgid "Marriage of a mother" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 msgid "Marriage of a parent" msgstr "" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826 msgid "Marriage of parents" msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 msgid "Related families" msgstr "" #. I18N: Description of the “Related families” #: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 msgid "A report of the families that are closely related to an individual." msgstr "" #. I18N: Description of the “Individuals” module #: app/Module/IndividualListModule.php:110 msgid "A list of individuals." msgstr "" #: app/Module/IndividualListModule.php:295 #: app/Module/IndividualListModule.php:511 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 msgid "None" msgstr "Dim" #: app/Module/IndividualListModule.php:351 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "" #: app/Module/IndividualListModule.php:357 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "" #: app/Module/IndividualListModule.php:366 msgid "Show the list of individuals" msgstr "" #: app/Module/IndividualListModule.php:372 msgid "Show the list of surnames" msgstr "" #: app/Module/IndividualListModule.php:420 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" #. I18N: Description of the “Extra information” module #: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." msgstr "" #. I18N: Description of the “Individual” module #: app/Module/IndividualReportModule.php:52 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 msgid "A report of an individual’s details." msgstr "" #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "anhysbys" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "" #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "" #. I18N: Description of the “Interactive tree” module #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/LifespansChartModule.php:110 msgid "Lifespans" msgstr "" #. I18N: Description of the “LifespansChart” module #: app/Module/LifespansChartModule.php:121 msgid "A chart of individuals’ lifespans." msgstr "" #: app/Module/LifespansChartModule.php:276 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 #: resources/views/calendar-list.phtml:18 #, php-format msgid "%s individual" msgid_plural "%s individuals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. I18N: Description of the “Lists” module #: app/Module/ListsMenuModule.php:69 msgid "The lists menu." msgstr "" #. I18N: Description of the “Locations” module #: app/Module/LocationListModule.php:84 msgid "A list of locations." msgstr "" #. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) #: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 msgid "Who is online" msgstr "" #. I18N: Description of the “Who is online” module #: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 msgid "A list of users and visitors who are currently online." msgstr "" #. I18N: Description of the “Sign in” module #: app/Module/LoginBlockModule.php:54 msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "" #: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 #: resources/views/layouts/administration.phtml:66 msgid "Sign out" msgstr "Allgofnodi" #. I18N: mapbox.com #: app/Module/MapBox.php:82 msgid "Mapbox" msgstr "" #. I18N: https://nominatim.org #: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 msgid "Nominatim" msgstr "" #. I18N: https://openrouteservice.org #: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 msgid "OpenRouteService" msgstr "" #: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/MarriageReportModule.php:40 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 msgid "Marriages" msgstr "" #. I18N: Description of the “Marriages” module #: app/Module/MarriageReportModule.php:52 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." msgstr "" #: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" msgstr "" #. I18N: Description of the “Media objects” module #: app/Module/MediaListModule.php:93 msgid "A list of media objects." msgstr "" #. I18N: Description of the “Media” module #: app/Module/MediaTabModule.php:71 msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." msgstr "" #. I18N: Name of a theme. #: app/Module/MinimalTheme.php:39 msgid "minimal" msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 msgid "Missing data" msgstr "" #. I18N: Description of the “Missing data” #: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." msgstr "" #. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module #: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." msgstr "" #: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 msgid "Add historic events to an individual’s page." msgstr "" #: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 msgid "Use an external service to find locations." msgstr "" #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 msgid "Map link" msgstr "" #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 #, php-format msgid "View this location using %s" msgstr "" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 #: resources/views/admin/modules.phtml:256 #: resources/views/admin/modules.phtml:259 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 msgid "Customize this page" msgstr "" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 msgid "My individual record" msgstr "" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 msgid "My pages" msgstr "" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 msgid "My pedigree" msgstr "" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/NoteListModule.php:70 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 #: resources/views/search-general-page.phtml:88 msgid "Shared notes" msgstr "" #. I18N: Description of the “Shared notes” module #: app/Module/NoteListModule.php:81 msgid "A list of shared notes." msgstr "" #. I18N: Description of the “Notes” module #: app/Module/NotesTabModule.php:70 msgid "A tab showing the notes attached to an individual." msgstr "" #. I18N: Name of a report #: app/Module/OccupationReportModule.php:44 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 msgid "Occupations" msgstr "" #. I18N: Description of the “Occupations” module #: app/Module/OccupationReportModule.php:56 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 msgid "A report of individuals who had a given occupation." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/OnThisDayModule.php:101 msgid "On this day" msgstr "" #. I18N: Description of the “On this day” module #: app/Module/OnThisDayModule.php:112 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:9 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 msgid "sort by name" msgstr "" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 msgid "sort by date, newest first" msgstr "" #. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. #: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 msgid "Ordnance Survey historic maps" msgstr "" #. I18N: Description of the “PedigreeChart” module #: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 msgid "left" msgstr "chwith" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 msgid "right" msgstr "de" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 msgid "up" msgstr "i fyny" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 msgid "down" msgstr "i lawr" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 msgid "Pedigree map" msgstr "" #. I18N: Description of the “Pedigree map” module #: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "" #. I18N: Description of the “Pedigree” module #: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "" #. I18N: Description of the “Place hierarchy” module #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 msgid "The place hierarchy." msgstr "" #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 msgid "Show place hierarchy" msgstr "" #: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 msgid "Show all places in a list" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PlacesModule.php:84 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 msgid "Places" msgstr "Mannau" #. I18N: Description of the “Places” module #: app/Module/PlacesModule.php:95 msgid "Show the location of events on a map." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 msgid "Powered by webtrees™" msgstr "" #. I18N: Description of the “webtrees” module #: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 msgid "A link to the webtrees home page." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 msgid "Privacy policy" msgstr "Polisi preifatrwydd" #. I18N: Description of the “Cookie warning” module #: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 msgid "Show a privacy policy." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/RecentChangesModule.php:88 #: resources/xml/reports/change_report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" #. I18N: Description of the “Recent changes” module #: app/Module/RecentChangesModule.php:99 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "" #: app/Module/RecentChangesModule.php:152 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: app/Module/RecentChangesModule.php:178 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/RecentChangesModule.php:273 msgid "show changes made in webtrees" msgstr "" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/RecentChangesModule.php:275 msgid "show changes recorded in the genealogy data" msgstr "" #. I18N: Description of the “Legacy URLs” module #: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." msgstr "" #. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. #: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 msgid "Legacy URLs" msgstr "" #. I18N: Name of a report #: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 msgid "Related individuals" msgstr "" #. I18N: Description of the “Related individuals” module #: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." msgstr "" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 msgid "Relationship to me" msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 msgid "Relationships" msgstr "Perthnasau" #. I18N: %s are individual’s names #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434 msgid "Chart preferences" msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 msgid "Find any relationship" msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485 msgid "unlimited" msgstr "diderfyn" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740 msgid "Find all possible relationships" msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 msgid "Find other relationships" msgstr "" #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 msgid "Find the closest relationships" msgstr "" #. I18N: Description of the “Families” module #: app/Module/RelativesTabModule.php:53 msgid "A tab showing the close relatives of an individual." msgstr "" #. I18N: Description of the “Reports” module #: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 msgid "The reports menu." msgstr "" #. I18N: Description of the “Repositories” module #: app/Module/RepositoryListModule.php:84 msgid "A list of repositories." msgstr "" #: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 msgid "User" msgstr "Defnyddwyr" #. I18N: Description of “Research tasks” module #: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "" #: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. #: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 msgid "Research tasks" msgstr "" #. I18N: Description of the “Pending changes” module #: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." msgstr "" #: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 #: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 #: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" #: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 msgid "Last email reminder was sent " msgstr "" #: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 msgid "Next email reminder will be sent after " msgstr "" #. I18N: Name of a module #. I18N: A button label. #: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 #: resources/views/layouts/default.phtml:90 #: resources/views/layouts/default.phtml:92 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 #: resources/views/search-replace-page.phtml:44 msgid "Search" msgstr "Chwilio" #. I18N: Description of the “Search” module #: app/Module/SearchMenuModule.php:59 msgid "The search menu." msgstr "" #: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 msgid "Share the anniversary of an event" msgstr "" #: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" msgstr "" #: app/Module/ShareUrlModule.php:41 msgid "Share the URL" msgstr "" #: app/Module/ShareUrlModule.php:51 msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" msgstr "" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module #: app/Module/SiteMapModule.php:117 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "" #. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps #: app/Module/SiteMapModule.php:163 msgid "Sitemaps" msgstr "" #. I18N: Description of the “Slide show” module #: app/Module/SlideShowModule.php:61 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "" #: app/Module/SlideShowModule.php:164 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "" #. I18N: Description of the “Sources” module #: app/Module/SourceListModule.php:83 msgid "A list of sources." msgstr "" #. I18N: Description of the “Sources” module #: app/Module/SourcesTabModule.php:70 msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "" #: app/Module/StatcounterModule.php:41 msgid "Statcounter™" msgstr "" #. I18N: Description of the “StatisticsChart” module #: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 msgid "Various statistics charts." msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 msgid "Month of birth" msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 msgid "Month of death" msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 msgid "Month of marriage" msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 msgid "Month of first marriage" msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 #: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 msgid "Average age at death" msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 msgid "age" msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 #: resources/views/lists/families-table.phtml:482 #: resources/views/lists/families-table.phtml:524 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 msgid "Age in year of marriage" msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 #: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 #: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 #: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 #: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:423 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 msgid "Total" msgstr "Cyfanswm" #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more #: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 #, php-format msgid "%s+" msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 #: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 #: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 #: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 #: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 #: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 #: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 #: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 #: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 #: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 #: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 msgid "This information is not available." msgstr "" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 #: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 #: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 #: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 #: resources/views/lists/families-table.phtml:112 #: resources/views/lists/families-table.phtml:127 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 msgid "Century" msgstr "" #. I18N: Description of the “Stories” module #: app/Module/StoriesModule.php:78 msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/StoriesModule.php:208 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 msgid "Stories" msgstr "Straeon" #: app/Module/StoriesModule.php:299 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 msgid "Add a story" msgstr "" #: app/Module/StoriesModule.php:310 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 msgid "Edit the story" msgstr "" #. I18N: Description of the “Shared submitters” module #: app/Module/SubmitterListModule.php:84 msgid "A list of submitters." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 msgid "Theme change" msgstr "" #. I18N: Description of the “Theme change” module #: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 msgid "An alternative way to select a new theme." msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/TimelineChartModule.php:98 msgid "Timeline" msgstr "Llinell amser" #. I18N: Description of the “TimelineChart” module #: app/Module/TimelineChartModule.php:109 msgid "A timeline displaying individual events." msgstr "" #. I18N: Name of a module. Top=Most common #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 #: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 msgid "Top given names" msgstr "" #. I18N: Description of the “Top given names” module #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 msgid "A list of the most popular given names." msgstr "" #. I18N: i.e. most popular given name. #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 msgid "Top given name" msgstr "" #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 #, php-format msgid "Top %s given name" msgid_plural "Top %s given names" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 msgid "Most viewed pages" msgstr "" #. I18N: Description of the “Most viewed pages” module #: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." msgstr "" #. I18N: Name of a module. Top=Most common #: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 #: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 msgid "Top surnames" msgstr "" #. I18N: Description of the “Top surnames” module #: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 msgid "A list of the most popular surnames." msgstr "" #. I18N: i.e. most popular surname. #: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 msgid "Top surname" msgstr "" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 msgid "bullet list" msgstr "rhestr bwled" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 msgid "compact list" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 #: resources/views/search-trees.phtml:18 msgid "Family trees" msgstr "" #. I18N: Description of the “Family trees” module #: app/Module/TreesMenuModule.php:71 msgid "The family trees menu." msgstr "" #: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:306 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 #: resources/views/admin/trees.phtml:84 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 msgid "Family tree" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 msgid "Upcoming events" msgstr "Digwyddiadau i ddod" #. I18N: Description of the “Upcoming events” module #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "" #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "" #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "" #. I18N: Description of the “Favorites” module #: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "" #. I18N: Description of the “Journal” module #: app/Module/UserJournalModule.php:66 msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/UserJournalModule.php:119 msgid "Journal" msgstr "Dyddlyfr" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/UserMessagesModule.php:70 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 msgid "Messages" msgstr "Negeseuon" #. I18N: Description of the “Messages” module #: app/Module/UserMessagesModule.php:81 msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" #: app/Module/UserMessagesModule.php:164 #, php-format msgid "%s message" msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. I18N: Description of the “My page” module #: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 msgid "A greeting message and useful links for a user." msgstr "" #: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 msgid "Default chart" msgstr "" #. I18N: A %s is the user’s name #: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "" #: app/Module/WebtreesTheme.php:38 msgid "webtrees" msgstr "" #. I18N: Name of a module #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 #: resources/views/admin/modules.phtml:197 #: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 msgid "Home page" msgstr "Tudalen gartref" #. I18N: Description of the “Home page” module #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 msgid "A greeting message for site visitors." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 #: resources/views/edit-account-page.phtml:76 msgid "Default individual" msgstr "" #. I18N: Name of a theme. #: app/Module/XeneaTheme.php:39 msgid "xenea" msgstr "" #. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. #: app/Module/YahrzeitModule.php:66 msgid "Yahrzeiten" msgstr "" #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. #: app/Module/YahrzeitModule.php:77 msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." msgstr "" #: app/Place.php:246 msgid "unknown" msgstr "anhysbys" #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. #: app/Report/AbstractRenderer.php:295 #, php-format msgid "Generated by %s" msgstr "" #. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:213 msgid "ssl" msgstr "" #. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:215 msgid "tls" msgstr "" #. I18N: "sendmail" is the name of some mail software #: app/Services/EmailService.php:228 msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "" #: app/Services/EmailService.php:229 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "" #: app/Services/LeafletJsService.php:63 msgid "Reload map" msgstr "" #: app/Services/LeafletJsService.php:64 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 msgid "Zoom in" msgstr "Chwyddo i fewn" #: app/Services/LeafletJsService.php:65 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 msgid "Zoom out" msgstr "Chwyddo allan" #: app/Services/MessageService.php:125 msgid "webtrees message" msgstr "" #: app/Services/MessageService.php:208 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 msgid "Send a message to all users" msgstr "" #: app/Services/MessageService.php:210 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "" #: app/Services/MessageService.php:212 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:534 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "" #: app/Services/MessageService.php:224 msgid "Internal messaging" msgstr "" #: app/Services/MessageService.php:225 msgid "Internal messaging with emails" msgstr "" #: app/Services/MessageService.php:226 msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "" #: app/Services/MessageService.php:227 msgid "Mailto link" msgstr "" #: app/Services/MessageService.php:228 msgid "No contact" msgstr "" #. I18N: reflexive pronoun #: app/Services/RelationshipService.php:241 msgid "himself" msgstr "" #. I18N: reflexive pronoun #: app/Services/RelationshipService.php:244 msgid "herself" msgstr "" #. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself #: app/Services/RelationshipService.php:247 msgid "themself" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:343 msgid "self" msgstr "hunan" #: app/Services/RelationshipService.php:346 msgid "mother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:348 msgid "father" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:350 msgid "parent" msgstr "rhiant" #: app/Services/RelationshipService.php:362 msgid "ex-husband" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:364 msgid "husband" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:366 msgid "fiancé" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:373 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:386 msgid "ex-wife" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:388 msgid "wife" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:390 msgid "fiancée" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:397 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:409 msgid "ex-spouse" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:411 msgid "spouse" msgstr "priod" #: app/Services/RelationshipService.php:413 msgid "fiancé(e)" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:420 msgid "partner" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:423 msgid "son" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:425 msgid "daughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:427 msgid "child" msgstr "plentyn" #: app/Services/RelationshipService.php:435 msgid "twin brother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:439 msgid "younger brother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:443 msgid "elder brother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:448 msgid "brother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:456 msgid "twin sister" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:460 msgid "younger sister" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:464 msgid "elder sister" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:469 msgid "sister" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:477 msgid "twin sibling" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:481 msgid "younger sibling" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:485 msgid "elder sibling" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:490 msgid "sibling" msgstr "brawd neu chwaer" #: app/Services/RelationshipService.php:494 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:496 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:498 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:500 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:502 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:504 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:506 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:508 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:510 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:512 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:514 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:516 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:518 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:520 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:522 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:524 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:526 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:528 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:530 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:532 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:534 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:536 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:538 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:540 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:542 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:544 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:546 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:548 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:550 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:552 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:554 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:556 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:558 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:560 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:562 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:564 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:566 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:568 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:570 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:572 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:574 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:576 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:578 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:580 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:582 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:584 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:586 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:588 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:590 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:592 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:594 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:596 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:598 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:600 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:602 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:604 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:606 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:608 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:610 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:612 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:614 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:616 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:618 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:620 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:622 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:624 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:626 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:628 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:630 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:632 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:634 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:636 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:638 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:640 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:642 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:644 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:646 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:648 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:650 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:652 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:654 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:659 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:662 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:665 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:668 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:671 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:674 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:677 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:680 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:683 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:686 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:688 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:691 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:694 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:697 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:700 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:703 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:706 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:709 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:712 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:714 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:716 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:718 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:720 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:722 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:724 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:726 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:728 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:730 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:732 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:734 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:736 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:738 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:740 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:742 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:744 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:746 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:748 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:750 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:752 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:754 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:756 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:758 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:760 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:762 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:764 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:766 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:768 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:770 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:772 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:774 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:776 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:778 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:780 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:782 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:784 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:786 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:788 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:790 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:792 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:794 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:796 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:798 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:800 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:802 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:804 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:806 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:808 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:810 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:812 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:814 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:816 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:818 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:820 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:822 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:824 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:826 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:828 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:830 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:832 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:834 msgctxt "husband’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:836 msgctxt "husband’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:838 msgctxt "husband’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:840 msgctxt "husband’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:842 msgctxt "husband’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:844 msgctxt "husband’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:846 msgctxt "husband’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:848 msgctxt "husband’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:850 msgctxt "husband’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:852 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:854 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:856 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:858 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:860 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:862 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:864 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:866 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:868 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:870 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:872 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:874 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:876 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:878 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:880 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:882 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:884 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:886 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:888 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:890 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:892 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:894 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:896 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:898 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:900 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:902 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:904 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:906 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:908 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:910 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:912 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:914 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:916 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:918 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:920 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:922 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:924 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:926 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:928 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:930 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:932 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:934 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:936 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:938 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:940 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:942 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:944 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:946 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:948 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:950 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:952 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:954 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:956 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:958 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:960 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:962 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:964 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:966 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:968 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:970 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:972 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:974 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:976 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:979 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:982 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:985 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:988 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:991 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:994 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:997 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1000 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1003 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1006 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1008 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1011 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1014 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1016 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1018 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1020 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1023 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1026 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1029 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1032 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1035 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1038 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1040 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1042 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1044 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1046 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1048 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1050 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1052 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1054 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1056 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1058 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1060 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1062 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1064 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1066 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1068 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1070 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1072 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1074 msgctxt "wife’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1076 msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1078 msgctxt "wife’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1080 msgctxt "wife’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1082 msgctxt "wife’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1084 msgctxt "wife’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1086 msgctxt "wife’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1088 msgctxt "wife’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1090 msgctxt "wife’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1094 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1096 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1098 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1100 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1102 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1104 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1106 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1108 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1110 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1112 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1114 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1116 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1118 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1120 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1122 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1124 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1126 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1128 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1130 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1132 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1134 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1136 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1138 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1140 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1142 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1144 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1146 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1148 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1150 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1152 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1154 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1156 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1158 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1160 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1162 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1164 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1166 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1168 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1170 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1172 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1174 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1176 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1178 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1180 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1182 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1184 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1186 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1188 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1190 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1192 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1194 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1199 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1203 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1207 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1211 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1215 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1219 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1223 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1227 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1231 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1235 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1239 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1243 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1247 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1251 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1255 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1259 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1263 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1267 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1271 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1275 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1279 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1283 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1287 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1291 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1295 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1299 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1303 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1315 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1319 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1322 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1326 msgid "great-great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1329 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1334 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1338 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1341 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1345 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1348 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1353 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1357 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1360 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1364 msgid "great ×4 aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1367 msgid "great ×4 aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1372 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1376 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1379 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1383 msgid "great ×5 aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1386 msgid "great ×5 aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1391 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1395 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1398 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1402 msgid "great ×6 aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1405 msgid "great ×6 aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1410 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1414 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1417 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1421 msgid "great ×7 aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1424 msgid "great ×7 aunt/uncle" msgstr "" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1434 #: app/Services/RelationshipService.php:1465 #: app/Services/RelationshipService.php:1477 #: app/Services/RelationshipService.php:1492 #, php-format msgid "great ×%s uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1438 #: app/Services/RelationshipService.php:1457 #: app/Services/RelationshipService.php:1469 #: app/Services/RelationshipService.php:1480 #: app/Services/RelationshipService.php:1496 #, php-format msgid "great ×%s aunt" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1441 #: app/Services/RelationshipService.php:1460 #: app/Services/RelationshipService.php:1472 #: app/Services/RelationshipService.php:1483 #: app/Services/RelationshipService.php:1499 #, php-format msgid "great ×%s aunt/uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1446 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1450 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1453 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1511 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1515 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1518 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1523 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1527 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1530 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1534 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1538 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1541 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1546 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1550 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1553 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1558 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1562 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1565 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1569 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1573 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1576 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1581 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1585 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1588 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1593 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1597 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1600 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1604 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1608 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1611 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1616 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1620 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1623 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1628 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1632 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1635 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1639 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1643 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1646 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1657 #: app/Services/RelationshipService.php:1693 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1661 #: app/Services/RelationshipService.php:1696 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1664 #: app/Services/RelationshipService.php:1699 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" msgid "great ×%s nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1669 #: app/Services/RelationshipService.php:1703 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1673 #: app/Services/RelationshipService.php:1706 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1676 #: app/Services/RelationshipService.php:1709 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" msgid "great ×%s niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1680 #: app/Services/RelationshipService.php:1712 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1684 #: app/Services/RelationshipService.php:1715 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1687 #: app/Services/RelationshipService.php:1718 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1722 #: app/Services/RelationshipService.php:1734 #: app/Services/RelationshipService.php:1750 #, php-format msgid "great ×%s nephew" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1726 #: app/Services/RelationshipService.php:1738 #: app/Services/RelationshipService.php:1754 #, php-format msgid "great ×%s niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1729 #: app/Services/RelationshipService.php:1741 #: app/Services/RelationshipService.php:1757 #, php-format msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1767 msgid "great-great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1771 msgid "great-great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1774 msgid "great-great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1778 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1782 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1785 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1789 msgid "great ×4 grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1793 msgid "great ×4 grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1796 msgid "great ×4 grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1800 msgid "great ×5 grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1804 msgid "great ×5 grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1807 msgid "great ×5 grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1811 msgid "great ×6 grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1815 msgid "great ×6 grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1818 msgid "great ×6 grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1822 msgid "great ×7 grandfather" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1826 msgid "great ×7 grandmother" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1829 msgid "great ×7 grandparent" msgstr "" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1839 #: app/Services/RelationshipService.php:1853 #: app/Services/RelationshipService.php:1865 #: app/Services/RelationshipService.php:1878 #: app/Services/RelationshipService.php:1894 #, php-format msgid "great ×%s grandfather" msgstr "" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1843 #: app/Services/RelationshipService.php:1857 #: app/Services/RelationshipService.php:1869 #: app/Services/RelationshipService.php:1883 #: app/Services/RelationshipService.php:1899 #, php-format msgid "great ×%s grandmother" msgstr "" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1846 #: app/Services/RelationshipService.php:1860 #: app/Services/RelationshipService.php:1872 #: app/Services/RelationshipService.php:1887 #: app/Services/RelationshipService.php:1903 #, php-format msgid "great ×%s grandparent" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1913 msgid "great-great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1917 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1920 msgid "great-great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1924 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1928 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1931 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1935 msgid "great ×4 grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1939 msgid "great ×4 granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1942 msgid "great ×4 grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1946 msgid "great ×5 grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1950 msgid "great ×5 granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1953 msgid "great ×5 grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1957 msgid "great ×6 grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1961 msgid "great ×6 granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1964 msgid "great ×6 grandchild" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1968 msgid "great ×7 grandson" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1972 msgid "great ×7 granddaughter" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:1975 msgid "great ×7 grandchild" msgstr "" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1987 #: app/Services/RelationshipService.php:1999 #: app/Services/RelationshipService.php:2017 #, php-format msgid "great ×%s grandson" msgstr "" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1991 #: app/Services/RelationshipService.php:2002 #: app/Services/RelationshipService.php:2022 #, php-format msgid "great ×%s granddaughter" msgstr "" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1994 #: app/Services/RelationshipService.php:2005 #: app/Services/RelationshipService.php:2026 #, php-format msgid "great ×%s grandchild" msgstr "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 #: app/Services/RelationshipService.php:2080 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 #: app/Services/RelationshipService.php:2085 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: app/Services/RelationshipService.php:2089 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: app/Services/RelationshipService.php:2094 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: app/Services/RelationshipService.php:2098 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: app/Services/RelationshipService.php:2103 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 #: app/Services/RelationshipService.php:2107 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed ascending" msgstr "" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 #: app/Services/RelationshipService.php:2112 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2133 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2165 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2168 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2171 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2174 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2177 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2180 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2183 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2186 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2189 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2192 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2195 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2198 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2201 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2204 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2207 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. #: app/Services/RelationshipService.php:2210 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%s × cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2217 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2219 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2221 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2223 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2225 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2227 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2229 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2231 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2233 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2235 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2237 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2239 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2241 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2243 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2245 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2247 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%s × cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2253 msgid "first cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2255 msgid "second cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2257 msgid "third cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2259 msgid "fourth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2261 msgid "fifth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2263 msgid "sixth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2265 msgid "seventh cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2267 msgid "eighth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2269 msgid "ninth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2271 msgid "tenth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2273 msgid "eleventh cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2275 msgid "twelfth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2277 msgid "thirteenth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2279 msgid "fourteenth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2281 msgid "fifteenth cousin" msgstr "" #: app/Services/RelationshipService.php:2283 #, php-format msgid "%s × cousin" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2305 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2308 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2311 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2314 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2317 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2320 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2328 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2331 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2334 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2337 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2340 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2343 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2350 #, php-format msgid "first %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2353 #, php-format msgid "second %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2356 #, php-format msgid "third %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2359 #, php-format msgid "fourth %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2362 #, php-format msgid "fifth %s" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew #: app/Services/RelationshipService.php:2365 #, php-format msgid "%1$s × %2$s" msgstr "" #: app/Services/SearchService.php:1170 msgid "The search returned too many results." msgstr "" #: app/Services/ServerCheckService.php:124 #, php-format msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "" #: app/Services/ServerCheckService.php:143 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." msgstr "" #: app/Services/ServerCheckService.php:147 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "" #: app/Services/ServerCheckService.php:182 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "" #: app/Services/ServerCheckService.php:197 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" #: app/Services/ServerCheckService.php:215 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." msgstr "" #: app/Services/ServerCheckService.php:247 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "" #: app/Services/ServerCheckService.php:325 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." msgstr "" #: app/Services/ServerCheckService.php:330 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "" #: app/Services/ServerCheckService.php:335 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. #: app/Services/TreeService.php:205 msgid "John /DOE/" msgstr "" #: app/Services/TreeService.php:206 msgid "Edit this individual and replace their details with your own." msgstr "" #: app/Services/UpgradeService.php:265 msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex #: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 msgid "Russell" msgstr "" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex #: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 #: resources/views/calendar-page.phtml:145 #: resources/views/lists/families-table.phtml:115 #: resources/views/lists/families-table.phtml:130 #: resources/views/lists/families-table.phtml:142 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 #: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 #: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 #: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 #: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 msgid "Males" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 #: resources/views/calendar-page.phtml:155 #: resources/views/lists/families-table.phtml:118 #: resources/views/lists/families-table.phtml:133 #: resources/views/lists/families-table.phtml:143 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 #: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 #: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 #: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 #: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 msgid "Females" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 #: resources/views/lists/families-table.phtml:144 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 msgid "Average age" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 msgid "Average age related to death century" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 msgid "Births by century" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 msgid "Average number" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 #: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 msgid "Average number of children per family" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 msgid "Deaths by century" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 msgid "Surname distribution chart" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 msgid "Birth by country" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 msgid "Death by country" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 msgid "Marriage by country" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 msgid "Individual distribution chart" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 msgid "Divorces by century" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 #: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 msgid "Largest families" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 msgid "Without sources" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 msgid "With sources" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 #: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 msgid "Families with sources" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 #: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 msgid "Individuals with sources" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 msgid "Marriages by century" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 msgid "Average age at marriage" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 msgid "Living" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 msgid "Dead" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 #: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 msgid "Number of families without children" msgstr "" #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 msgid "birth" msgstr "" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 msgid "death" msgstr "" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 msgid "marriage" msgstr "priodas" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 msgid "adoption" msgstr "" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 msgid "burial" msgstr "" #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 msgid "census added" msgstr "" #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 msgid "and" msgstr "a" #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "" #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 #, php-format msgid "%s anonymous signed-in user" msgid_plural "%s anonymous signed-in users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 #, php-format msgid "%s signed-in user" msgid_plural "%s signed-in users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" msgstr "21ain" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" msgstr "20fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" msgstr "19eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" msgstr "18fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" msgstr "17eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" msgstr "16eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" msgstr "15fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" msgstr "14eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" msgstr "13eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" msgstr "12fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" msgstr "11eg" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" msgstr "10fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" msgstr "8fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" msgstr "7fed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" msgstr "6ed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" msgstr "5ed" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" msgstr "4ydd" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" msgstr "3ydd" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" msgstr "2il" #: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" msgstr "1af" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 msgid "Afghanistan" msgstr "Affganistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 msgid "Aland Islands" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 msgid "Albania" msgstr "Albania" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Yr Emiraethau Arabaidd Unedig" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 msgid "Argentina" msgstr "Yr Ariannin" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americanaidd" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 msgid "French Southern Territories" msgstr "Tiroedd Deheuol Ffrainc" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 msgid "Australia" msgstr "Awstralia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 msgid "Austria" msgstr "Awstria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 msgid "Azores" msgstr "Azores" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 msgid "Burundi" msgstr "Bwrwndi" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 msgid "Belgium" msgstr "Gwlad Belg" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 msgid "Burkina Faso" msgstr "Bwrcina Ffaso" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 msgid "Bulgaria" msgstr "Bwlgaria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia a Herzegovina" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 msgid "Belarus" msgstr "Belarws" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 msgid "Bolivia" msgstr "Bolifia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 msgid "Central African Republic" msgstr "Gweriniaeth Canolbarth Affrica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 msgid "Canada" msgstr "Canada" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 msgid "Switzerland" msgstr "Y Swistir" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 msgid "Chile" msgstr "Chile" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 msgid "China" msgstr "Tsieina" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 msgid "Cameroon" msgstr "Camerŵn" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 msgid "Republic of the Congo" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 msgid "Cook Islands" msgstr "Ynysoedd Cook" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 msgid "Cuba" msgstr "Ciwba" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ynysoedd Cayman" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 msgid "Czech Republic" msgstr "Gweriniaeth Tsiec" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 msgid "Germany" msgstr "Yr Almaen" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 msgid "Denmark" msgstr "Denmarc" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 msgid "Dominican Republic" msgstr "Y Weriniaeth Ddominicaidd" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 msgid "Ecuador" msgstr "Ecwador" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 msgid "Egypt" msgstr "Yr Aifft" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 msgid "England" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 msgid "Western Sahara" msgstr "Gorllewin Sahara" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 msgid "Spain" msgstr "Sbaen" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 msgid "Finland" msgstr "Y Ffindir" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 msgid "Fiji" msgstr "Ffiji" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 msgid "Flanders" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ynysoedd y Falklands" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 msgid "France" msgstr "Ffrainc" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ynysoedd Ffaro" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 msgid "United Kingdom" msgstr "Y Deyrnas Gyfunol" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 msgid "Guinea" msgstr "Gini" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gini Bisaw" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gini Gyhydeddol" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 msgid "Greece" msgstr "Groeg" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 msgid "Greenland" msgstr "Yr Ynys Las" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ynysoedd Heard a McDonald" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 msgid "Honduras" msgstr "Hondwras" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 msgid "Hungary" msgstr "Hwngari" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 msgid "Isle of Man" msgstr "Ynys Manaw" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 msgid "Ireland" msgstr "Iwerddon" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 msgid "Iran" msgstr "Iran" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 msgid "Iraq" msgstr "Irac" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 msgid "Iceland" msgstr "Gwlad yr Iâ" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 msgid "Israel" msgstr "Israel" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 msgid "Italy" msgstr "Yr Eidal" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 msgid "Japan" msgstr "Japan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Cirgistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts a Nevis" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 msgid "Korea" msgstr "Corea" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 msgid "Laos" msgstr "Laos" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 msgid "Lebanon" msgstr "Libanus" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 msgid "Libya" msgstr "Libya" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 msgid "Lithuania" msgstr "Lithiwania" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 msgid "Luxembourg" msgstr "Lwcsembwrg" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 msgid "Latvia" msgstr "Latfia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 msgid "Macau" msgstr "Macau" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 msgid "Morocco" msgstr "Moroco" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 msgid "Mexico" msgstr "Mecsico" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ynysoedd Marshall" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 msgid "Macedonia" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 msgid "Mali" msgstr "Mali" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 msgid "Malta" msgstr "Malta" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 msgid "Niger" msgstr "Niger" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragwa" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 msgid "Northern Ireland" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 msgid "Niue" msgstr "Niue" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 msgid "Netherlands" msgstr "Yr Iseldiroedd" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 msgid "Norway" msgstr "Norwy" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 msgid "New Zealand" msgstr "Seland Newydd" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 msgid "Oman" msgstr "Oman" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 msgid "Pakistan" msgstr "Pacistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 msgid "Panama" msgstr "Panama" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 msgid "Peru" msgstr "Periw" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 msgid "Philippines" msgstr "Ynysoedd Philippines" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papwa Gini Newydd" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 msgid "Poland" msgstr "Gwlad Pwyl" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 msgid "North Korea" msgstr "Gogledd Korea" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 msgid "Portugal" msgstr "Portiwgal" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 msgid "Romania" msgstr "Romania" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 msgid "Russia" msgstr "Rwsia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Sawdi-Arabia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 msgid "Scotland" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 msgid "Sudan" msgstr "Swdan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 msgid "At sea" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 msgid "Singapore" msgstr "Singapôr" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard a Jan Mayen" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ynysoedd Solomon" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 msgid "South Sudan" msgstr "De Swdan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 msgid "Suriname" msgstr "Swrinam" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 msgid "Slovakia" msgstr "Slofacia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 msgid "Slovenia" msgstr "Slofenia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 msgid "Swaziland" msgstr "Gwlad Swasi" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 msgid "Syria" msgstr "Syria" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ynysoedd Turks a Caicos" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 msgid "Chad" msgstr "Tsiad" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 msgid "Thailand" msgstr "Gwlad Thai" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajicistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 msgid "Turkmenistan" msgstr "Tyrcmentistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 msgid "Turkey" msgstr "Twrci" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 msgid "Tanzania" msgstr "Tansanïa" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrain" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 msgid "United States" msgstr "Unol Daleithiau" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 msgid "Vatican City" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent a'r Grenadines" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ynysoedd Virgin Prydeinig" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 msgid "Vietnam" msgstr "Fiet-nam" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis a Futuna" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 msgid "Wales" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 msgid "South Africa" msgstr "De Affrica" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: app/SurnameTradition.php:77 msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "" #. I18N: In the paternal surname tradition, ... #. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 #: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 msgid "Children take their father’s surname." msgstr "" #. I18N: In the paternal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 #: app/SurnameTradition.php:111 msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "" #. I18N: A system where children take their father’s surname #: app/SurnameTradition.php:84 msgid "patrilineal" msgstr "" #. I18N: A system where children take their mother’s surname #: app/SurnameTradition.php:88 msgid "matrilineal" msgstr "" #. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:90 msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:91 msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Sbaeneg" #. I18N: In the Spanish surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:93 msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:94 msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Portiwgaleg" #. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:96 msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:97 msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" msgstr "Eislandeg" #. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:99 msgid "Children take a patronym instead of a surname." msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:100 msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Pwyleg" #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:106 msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:107 msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "Lithwaneg" #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:113 msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." msgstr "" #: app/SurnameTradition.php:114 msgctxt "Surname tradition" msgid "none" msgstr "dim" #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:547 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 #: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 msgid "Modules" msgstr "Modiwlau" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 #: resources/views/admin/components.phtml:164 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 #: resources/views/admin/modules.phtml:278 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 #: resources/views/admin/users-create.phtml:84 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 #: resources/views/edit-account-page.phtml:165 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 #: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 #: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 msgid "save" msgstr "cadw" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 #: resources/views/admin/components.phtml:169 #: resources/views/admin/email-page.phtml:73 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 #: resources/views/contact-page.phtml:82 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:44 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:63 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 #: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 #: resources/views/message-page.phtml:71 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 #: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 msgid "cancel" msgstr "" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 #: resources/views/admin/email-page.phtml:32 #: resources/views/message-page.phtml:29 msgctxt "Email sender" msgid "From" msgstr "Oddiwrth" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 #: resources/views/admin/email-page.phtml:41 #: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 msgctxt "Email recipient" msgid "To" msgstr "At" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 #: resources/views/admin/email-page.phtml:50 #: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 msgid "Subject" msgstr "Pwnc" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 #: resources/views/admin/email-page.phtml:59 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 #: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 msgid "Message" msgstr "Neges" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 #: resources/views/admin/email-page.phtml:70 #: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 msgid "Send" msgstr "Anfon" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 msgctxt "Start of date range" msgid "From" msgstr "Oddiwrth" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 msgctxt "End of date range" msgid "To" msgstr "At" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 msgid "Record" msgstr "Recordio" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 msgid "Old data" msgstr "" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 msgid "New data" msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 #: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 #: resources/views/search-general-page.phtml:101 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 msgid "search" msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 msgid "reset" msgstr "ailosod" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 #: resources/views/report-setup-page.phtml:83 #: resources/views/report-setup-page.phtml:96 msgid "download" msgstr "llwytho i lawr" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 #: resources/views/admin/locations.phtml:128 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 msgid "delete" msgstr "dileu" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 msgid "Timestamp" msgstr "Stamp amser" #: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 #, php-format msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "" #: resources/views/admin/components.phtml:39 #: resources/views/admin/modules.phtml:66 msgid "Module" msgstr "Modiwl" #: resources/views/admin/components.phtml:40 #: resources/views/admin/components.phtml:86 #: resources/views/admin/modules.phtml:69 msgid "Enabled" msgstr "Galluogwyd" #: resources/views/admin/components.phtml:42 #: resources/views/admin/components.phtml:105 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 msgid "Access level" msgstr "" #: resources/views/admin/components.phtml:45 #: resources/views/admin/components.phtml:146 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 msgid "Move up" msgstr "Symud i fyny" #: resources/views/admin/components.phtml:46 #: resources/views/admin/components.phtml:152 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 msgid "Move down" msgstr "Symud i lawr" #: resources/views/admin/components.phtml:139 #: resources/views/family-page-menu.phtml:25 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 #: resources/views/media-page-menu.phtml:26 #: resources/views/record-page-menu.phtml:21 msgid "edit" msgstr "golygu" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:162 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 msgid "Website" msgstr "Gwefan" #. I18N: %s is a URL/link to the project website #: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 msgid "An upgrade is available." msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:272 #: resources/views/admin/trees.phtml:48 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:460 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 msgid "Users" msgstr "Defnyddwyr" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Administrators" msgstr "Gweinyddwyr" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Managers" msgstr "Rheolwyr" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Moderators" msgstr "Cymedrolwyr" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Not verified by the user" msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 msgid "Genealogy" msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 msgid "Individual page" msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:842 msgid "Old files found" msgstr "" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:847 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "" #: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 msgid "Custom module" msgstr "" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 msgid "Update all" msgstr "Diweddaru'r cyfan" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 msgid "Data fix" msgstr "" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" msgstr "" #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 msgid "<select>" msgstr "" #. I18N: A button label, next page #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 #: resources/views/individual-page-images.phtml:51 #: resources/views/layouts/default.phtml:162 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 msgid "next" msgstr "nesaf" #: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 msgid "Move the media object?" msgstr "" #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." msgstr "" #: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 msgid "degrees" msgstr "graddau" #: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 msgid "Nothing found." msgstr "Heb ganfod dim." #: resources/views/admin/locations.phtml:35 msgid "Hide unused locations" msgstr "" #: resources/views/admin/locations.phtml:46 msgid "Flag" msgstr "Baner" #: resources/views/admin/locations.phtml:109 #, php-format msgid "%s family tree" msgid_plural "%s family trees" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: resources/views/admin/locations.phtml:128 msgid "Remove this location?" msgstr "Tynnu'r lleoliad hwn?" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/locations.phtml:144 msgid "add place" msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/locations.phtml:150 msgid "export file" msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/locations.phtml:163 msgid "import file" msgstr "" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 msgid "A file on the server" msgstr "" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 msgid "A file on your computer" msgstr "" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 #: resources/views/admin/trees.phtml:287 msgid "Import" msgstr "Mewnforio" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 msgid "Only update existing records" msgstr "" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 msgid "Only add new records" msgstr "" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 msgid "Add new, and update existing records" msgstr "" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 msgid "Really delete all geographic data?" msgstr "" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 msgid "Maximum upload size: " msgstr "" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 #: resources/views/admin/media.phtml:100 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 #: resources/views/media-page-details.phtml:29 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 msgid "Media file" msgstr "Ffeil cyfrwng" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 msgid "Media file to upload" msgstr "" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 msgid "Filename on server" msgstr "" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" msgstr "" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 msgid "Folder name on server" msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 msgid "upload" msgstr "llwytho i fyny" #: resources/views/admin/media.phtml:31 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 msgid "Media files" msgstr "" #: resources/views/admin/media.phtml:32 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: “Local files” are stored on this computer #: resources/views/admin/media.phtml:40 msgid "Local files" msgstr "" #. I18N: “External files” are stored on other computers #: resources/views/admin/media.phtml:45 msgid "External files" msgstr "" #: resources/views/admin/media.phtml:50 msgid "Unused files" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/media.phtml:63 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 msgid "Media folder" msgstr "" #. I18N: Label for check-box #: resources/views/admin/media.phtml:70 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 msgid "Include subfolders" msgstr "" #: resources/views/admin/media.phtml:75 msgid "Exclude subfolders" msgstr "" #: resources/views/admin/media.phtml:79 msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "" #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 msgid "Select two records to merge." msgstr "" #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 msgid "First record" msgstr "Cofnod cyntaf" #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 msgid "Second record" msgstr "" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 msgid "Select the facts and events to keep from both records." msgstr "" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 msgid "The following facts and events were found in both records." msgstr "" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 msgid "Select" msgstr "Dewis" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 #: resources/views/record-page-links.phtml:27 msgid "Details" msgstr "Manylion" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 msgid "No matching facts found" msgstr "" #. I18N: the name of an individual, source, etc. #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 #, php-format msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:43 #, php-format msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:45 msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:61 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 msgid "Module administration" msgstr "" #: resources/views/admin/modules.phtml:161 #: resources/views/admin/modules.phtml:164 msgid "Menu" msgstr "Dewislen" #: resources/views/admin/modules.phtml:169 #: resources/views/admin/modules.phtml:172 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: resources/views/admin/modules.phtml:177 #: resources/views/admin/modules.phtml:180 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Ochr" #: resources/views/admin/modules.phtml:208 #: resources/views/admin/modules.phtml:211 msgid "Chart" msgstr "Siart" #: resources/views/admin/modules.phtml:216 #: resources/views/admin/modules.phtml:219 msgid "List" msgstr "Rhestr" #: resources/views/admin/modules.phtml:232 #: resources/views/admin/modules.phtml:235 msgid "Footer" msgstr "Troedyn" #: resources/views/admin/server-information.phtml:18 msgid "PHP information" msgstr "" #: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 msgid "IP address" msgstr "Cyfeiriad IP" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 #, php-format msgid "See %s for more information." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 msgid "Sender name" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 msgid "Sender email" msgstr "" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 msgid "Most mail servers require a valid email address." msgstr "" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 msgid "SMTP mail server" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 msgid "Server name" msgstr "Enw gweinydd" #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 msgid "Port number" msgstr "" #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 msgid "Use password" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 #: resources/views/admin/users-create.phtml:45 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 #: resources/views/admin/users.phtml:26 #: resources/views/edit-account-page.phtml:33 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 #: resources/views/login-page.phtml:35 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 #: resources/views/password-reset-page.phtml:26 #: resources/views/register-page.phtml:60 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 msgid "Username" msgstr "Enw defnyddiwr" #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 #: resources/views/admin/users-create.phtml:58 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 #: resources/views/edit-account-page.phtml:89 #: resources/views/login-page.phtml:44 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 #: resources/views/password-reset-page.phtml:35 #: resources/views/register-page.phtml:72 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 msgid "Password" msgstr "Cyfrinair" #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 msgid "Secure connection" msgstr "Cysylltiad diogel" #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 msgid "Sending server name" msgstr "" #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." msgstr "" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 msgid "Most mail servers require a valid domain name." msgstr "" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail #: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 msgid "DKIM digital signature" msgstr "" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 msgid "Domain name" msgstr "" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 msgid "Selector" msgstr "Dewisydd" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 msgid "Private key" msgstr "Allwedd Breifat" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 msgid "Send a test email using these settings" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 msgid "Data folder" msgstr "Ffolder data" #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." msgstr "" #. I18N: “Apache” is a software program. #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." msgstr "" #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." msgstr "" #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 #: resources/views/edit-account-page.phtml:112 msgid "Time zone" msgstr "Cylchfa amser" #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 #: resources/views/edit-account-page.phtml:117 msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 msgid "Default theme" msgstr "Thema ragosodedig" #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Language” configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 msgid "Show list of family trees" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 msgid "Welcome text on sign-in page" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 msgid "Custom welcome text" msgstr "" #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting #: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" #: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "" #: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" #: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" msgstr "" #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 msgid "GEDCOM errors" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 msgid "No errors have been found." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 msgid "Family tree title" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names #: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 msgid "create" msgstr "creu" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 msgid "Merge" msgstr "Cyfuno" #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 msgid "No duplicates have been found." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 msgid "Export preferences" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 msgid "Include media (automatically zips files)" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file #: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "" #. I18N: %s is the name of a folder. #: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 #, php-format msgid "Media filenames will be prefixed by %s." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 msgid "Apply privacy settings" msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree #: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 msgid "Import preferences" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 msgid "Keep media objects" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file #: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” #: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names #: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." msgstr "" #. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 #, php-format msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." msgstr "" #. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 #, php-format msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 #: resources/views/edit-account-page.phtml:81 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 msgid "Calendar conversion" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 msgid "No calendar conversion" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 msgid "Add unique identifiers" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 msgid "Technical help contact" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 msgid "Description META tag" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 msgid "Who can upload new media files" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 msgid "This option will make it easier for users to download images." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 msgid "Thumbnail images" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 msgid "hide" msgstr "cuddio" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 msgid "show" msgstr "dangos" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 msgid "Use silhouettes" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 msgid "Watermarks" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 msgid "Images without watermarks" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 msgid "Surname list style" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.

This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 msgid "The date and time of the last update" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 msgid "Individual pages" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 msgid "Fact icons" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 msgid "Automatically expand notes" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a Note record on the Individual page." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 msgid "Automatically expand sources" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a Source record on the Individual page." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 msgid "Abbreviate place names" msgstr "" #. I18N: A button label, first page #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 msgid "first" msgstr "cyntaf" #. I18N: A button label, last page #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 msgid "last" msgstr "olaf" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "cyntaf" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "olaf" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 msgid "Format text and notes" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 msgid "Setting this to Yes will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "" #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "" #. I18N: Options for editing #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 msgid "Edit preferences" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 msgid "Facts for individual records" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 msgid "All individual facts" msgstr "" #. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 msgid "Unique individual facts" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 msgid "Facts for new individuals" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 msgid "Quick individual facts" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 msgid "Facts for family records" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 msgid "All family facts" msgstr "" #. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 msgid "Unique family facts" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 msgid "Facts for new families" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 msgid "Quick family facts" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 msgid "Advanced fact preferences" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 msgid "Advanced name facts" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 msgid "Advanced place name facts" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 msgid "Other preferences" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 msgid "Surname tradition" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 msgid "Use full source citations" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "Source type" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." msgstr "" #. I18N: Label for checkbox #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "" #. I18N: Label for checkbox #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 msgid "Show the family tree" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 msgid "visitors" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 msgid "members" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 msgid "Show dead individuals" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 msgid "Show living individuals" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "" #. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "" #. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 msgid "Show names of private individuals" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 msgid "managers" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 msgid "Show private relationships" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." msgstr "" #. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 msgid "Privacy restrictions" msgstr "" #. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 msgid "All records" msgstr "Pob cofnod" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 msgid "Fact or event" msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 msgid "add" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 msgid "This record does not exist." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 #, php-format msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 msgid "You can renumber this family tree." msgstr "" #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 msgid "Include associates" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 msgid "Include aliases" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 msgid "update" msgstr "" #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 #, php-format msgid "These groups of individuals are not related to %s." msgstr "" #: resources/views/admin/trees.phtml:71 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 msgid "Calculating…" msgstr "Cyfrifo…" #: resources/views/admin/trees.phtml:126 msgid "Default family tree" msgstr "" #: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 msgid "Set as default" msgstr "Gosod fel rhagosodiad" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. #: resources/views/admin/trees.phtml:158 msgid "Genealogy data" msgstr "" #: resources/views/admin/trees.phtml:197 msgid "Renumber" msgstr "" #: resources/views/admin/trees.phtml:216 msgid "Add unlinked records" msgstr "" #: resources/views/admin/trees.phtml:272 msgid "GEDCOM file" msgstr "" #: resources/views/admin/trees.phtml:279 msgid "Export" msgstr "Allforio" #: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." msgstr "" #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 msgid "User’s account has been inactive too long: " msgstr "" #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 msgid "User didn’t verify within 7 days." msgstr "" #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 msgid "User not verified by administrator." msgstr "" #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "" #: resources/views/admin/users-create.phtml:32 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 #: resources/views/admin/users.phtml:27 #: resources/views/edit-account-page.phtml:45 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 #: resources/views/register-page.phtml:36 msgid "Real name" msgstr "Enw go iawn" #: resources/views/admin/users-create.phtml:37 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 #: resources/views/edit-account-page.phtml:50 #: resources/views/register-page.phtml:41 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "" #: resources/views/admin/users-create.phtml:50 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 #: resources/views/edit-account-page.phtml:38 #: resources/views/register-page.phtml:65 msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "" #. I18N: placeholder text for new-password field #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 #: resources/views/register-page.phtml:76 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: resources/views/admin/users-create.phtml:63 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 #: resources/views/edit-account-page.phtml:94 #: resources/views/password-reset-page.phtml:40 #: resources/views/register-page.phtml:78 msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" #: resources/views/admin/users-create.phtml:76 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 #: resources/views/edit-account-page.phtml:129 #: resources/views/register-page.phtml:53 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 msgid "Account approval and email verification" msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 msgid "Email verified" msgstr "E-bost wedi'i wirio" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 msgid "Approved by administrator" msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 #: resources/views/edit-account-page.phtml:149 msgid "Visible online" msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 #: resources/views/edit-account-page.phtml:152 msgid "Visible to other users when online" msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 #: resources/views/edit-account-page.phtml:154 msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 msgid "Preferred contact method" msgstr "" #. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 #: resources/views/edit-account-page.phtml:141 msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 msgid "Administrator comments on user" msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 msgid "Administrator" msgstr "Gweinyddwr" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 msgid "Access to family trees" msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 #: resources/views/edit-account-page.phtml:58 msgid "Individual record" msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 msgid "Link this user to an individual in the family tree." msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 msgid "No" msgstr "Na" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 msgid "Masquerade as this user" msgstr "" #: resources/views/admin/users.phtml:31 msgid "Date registered" msgstr "" #: resources/views/admin/users.phtml:33 msgid "Last signed in" msgstr "" #: resources/views/admin/users.phtml:34 msgid "Verified" msgstr "Gwiriwyd" #: resources/views/admin/users.phtml:35 msgid "Approved" msgstr "Cymeradwywyd" #. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." msgstr "" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." msgstr "" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." msgstr "" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." msgstr "" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 msgid "Comparison" msgstr "Cymhariaeth" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 msgid "Action" msgstr "Symudiad" #. I18N: A button label. #: resources/views/branches-page.phtml:53 #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 #: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 #: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 #: resources/views/report-setup-page.phtml:87 #: resources/views/report-setup-page.phtml:92 msgid "view" msgstr "" #: resources/views/calendar-list.phtml:23 #, php-format msgid "%s family" msgid_plural "%s families" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: resources/views/calendar-page.phtml:105 msgid "Show" msgstr "Dangos" #: resources/views/calendar-page.phtml:119 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 msgid "Filter" msgstr "Hidlo" #: resources/views/calendar-page.phtml:121 #: resources/views/calendar-page.phtml:133 msgid "All individuals" msgstr "" #: resources/views/calendar-page.phtml:124 msgid "Living individuals" msgstr "" #: resources/views/calendar-page.phtml:127 msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" #: resources/views/calendar-page.phtml:203 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40 msgid "Custom event" msgstr "" #: resources/views/calendar-page.phtml:215 msgid "View this day" msgstr "" #: resources/views/calendar-page.phtml:219 msgid "View this month" msgstr "" #: resources/views/calendar-page.phtml:223 msgid "View this year" msgstr "" #: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 #: resources/views/chart-box.phtml:125 msgid "Links" msgstr "Cysylltiadau" #: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 #: resources/views/layouts/administration.phtml:75 #: resources/views/layouts/default.phtml:130 #: resources/views/layouts/default.phtml:165 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 #: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 #: resources/views/modals/header.phtml:15 #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 msgid "close" msgstr "cau" #: resources/views/contact-page.phtml:42 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 msgid "Your name" msgstr "Eich enw" #: resources/views/edit-account-page.phtml:65 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" #: resources/views/edit-account-page.phtml:69 msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." msgstr "" #: resources/views/edit-account-page.phtml:96 msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." msgstr "" #: resources/views/edit-account-page.phtml:136 msgid "Contact method" msgstr "" #: resources/views/edit-account-page.phtml:177 msgid "Delete your account" msgstr "" #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 msgid "Drag the blocks to change their position." msgstr "" #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 msgid "Add more blocks from the following list." msgstr "" #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 msgid "Restore the default block layout" msgstr "" #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 #: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 msgid "Add a fact" msgstr "" #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 msgid "Custom fact" msgstr "" #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 msgid "Son" msgstr "" #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 msgid "Daughter" msgstr "" #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 #: resources/views/individual-name.phtml:81 #: resources/views/individual-name.phtml:83 #: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 msgid "Copy" msgstr "Copïo" #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" msgstr "" #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 msgid "Unlink" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 msgid "Select a date" msgstr "Dewis dyddiad" #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 #: resources/views/individual-name.phtml:76 #: resources/views/individual-name.phtml:78 msgid "Edit the name" msgstr "" #: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 msgid "Find a special character" msgstr "" #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/edit/new-individual.phtml:58 msgid "go to new individual" msgstr "" #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "" #. I18N: %s is a URL #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 #, php-format msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 msgid "sort by date of birth" msgstr "" #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 msgid "Spouses" msgstr "" #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 msgid "sort by date of marriage" msgstr "" #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." msgstr "" #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." msgstr "" #: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 #: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 #: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 #: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 #: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 #: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 #: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 #: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 #: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 #: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 #: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 #, php-format msgid "Hello %s…" msgstr "" #: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 #: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 #, php-format msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" msgstr "" #: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 #: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "" #: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 #: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 #: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 #: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 msgid "This message was sent while viewing the following URL: " msgstr "" #. I18N: %s is a person's name #: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 #: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 #, php-format msgid "%s sent you the following message." msgstr "" #: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 #: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 msgid "To set a new password, follow this link." msgstr "" #: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 #: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." msgstr "" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 #: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 msgid "Hello administrator…" msgstr "" #. I18N: %s is a server name/URL #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 #, php-format msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." msgstr "" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 #: resources/views/register-page.phtml:85 msgid "Comments" msgstr "Nodiadau" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." msgstr "" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." msgstr "" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address #: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "" #: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 msgid "Follow this link to verify your email address." msgstr "" #: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "" #. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address #: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "" #: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 msgid "You need to review the account details." msgstr "" #. I18N: You need to: #: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 msgid "Set the status to “approved”." msgstr "" #. I18N: You need to: #: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 msgid "Set the access level for each tree." msgstr "" #. I18N: You need to: #: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 msgid "Link the user account to an individual." msgstr "" #: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should try again in a few minutes or contact the website administrator." msgstr "" #: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 msgid "If you are the website administrator, you should check that:" msgstr "" #. I18N: [you should check that:] ... #: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" msgstr "" #. I18N: [you should check that:] ... #: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" msgstr "" #. I18N: [you should check that:] ... #: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "" #: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" #: resources/views/errors/database-error.phtml:12 #: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "" #: resources/views/errors/database-error.phtml:20 #: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "" #: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "" #: resources/views/family-page-children.phtml:19 #: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 #: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 #: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 #, php-format msgid "%s child" msgid_plural "%s children" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: resources/views/family-page-menu.phtml:68 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page-pending.phtml:17 #: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 #: resources/views/media-page-pending.phtml:16 #: resources/views/note-page-pending.phtml:17 #: resources/views/record-page-pending.phtml:17 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "accept" msgstr "" #: resources/views/family-page-pending.phtml:17 #: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 #: resources/views/media-page-pending.phtml:16 #: resources/views/note-page-pending.phtml:17 #: resources/views/record-page-pending.phtml:17 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "reject" msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page-pending.phtml:17 #, php-format msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "" #: resources/views/family-page-pending.phtml:19 msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page-pending.phtml:23 #: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 #: resources/views/media-page-pending.phtml:22 #: resources/views/note-page-pending.phtml:23 #: resources/views/record-page-pending.phtml:23 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "accept" msgstr "" #: resources/views/family-page-pending.phtml:23 #: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 #: resources/views/media-page-pending.phtml:22 #: resources/views/note-page-pending.phtml:23 #: resources/views/record-page-pending.phtml:23 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "reject" msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page-pending.phtml:23 #, php-format msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "" #: resources/views/family-page-pending.phtml:25 msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #: resources/views/family-page.phtml:42 msgid "No facts exist for this family." msgstr "" #: resources/views/family-page.phtml:59 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 msgid "Add a note" msgstr "" #: resources/views/family-page.phtml:71 #: resources/views/individual-page-images.phtml:59 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 msgid "Add a media object" msgstr "" #: resources/views/family-page.phtml:83 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 msgid "Add a source citation" msgstr "" #: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 msgid "Username or email address" msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfeiriad e-bost" #: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." msgstr "" #: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." msgstr "" #: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." msgstr "" #: resources/views/help/date.phtml:21 msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." msgstr "" #: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 #: resources/views/help/date.phtml:110 msgid "Shortcut" msgstr "Llwybr Byr" #: resources/views/help/date.phtml:59 msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." msgstr "" #: resources/views/help/date.phtml:97 msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "" #: resources/views/help/date.phtml:104 msgid "Date period" msgstr "" #: resources/views/help/date.phtml:135 msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." msgstr "" #: resources/views/help/hebrew.phtml:8 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.

If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.

Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." msgstr "" #: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." msgstr "" #: resources/views/help/media-object.phtml:8 msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." msgstr "" #: resources/views/help/name.phtml:8 msgid "The name field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." msgstr "" #: resources/views/help/name.phtml:13 #, php-format msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" msgstr "" #: resources/views/help/name.phtml:16 #, php-format msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" msgstr "" #: resources/views/help/name.phtml:19 #, php-format msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" msgstr "" #: resources/views/help/name.phtml:22 #, php-format msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" msgstr "" #: resources/views/help/name.phtml:25 #, php-format msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" msgstr "" #: resources/views/help/name.phtml:28 #, php-format msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." msgstr "" #: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." msgstr "" #: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." msgstr "" #: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." msgstr "" #: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." msgstr "" #: resources/views/help/place.phtml:8 msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." msgstr "" #: resources/views/help/place.phtml:12 msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." msgstr "" #: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." msgstr "" #: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." msgstr "" #: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." msgstr "" #: resources/views/help/restriction.phtml:8 msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." msgstr "" #: resources/views/help/restriction.phtml:11 msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." msgstr "" #: resources/views/help/romanized.phtml:8 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.

If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.

Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." msgstr "" #: resources/views/help/source-events.phtml:8 msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.

Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as FROM 1900 TO 1910. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." msgstr "" #: resources/views/help/surname.phtml:8 msgid "The surname field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the name field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "" #: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." msgstr "" #: resources/views/individual-name.phtml:87 #: resources/views/media-page-details.phtml:40 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "" #: resources/views/individual-name.phtml:89 #: resources/views/individual-name.phtml:91 msgid "Delete this name" msgstr "" #. I18N: A button label, previous page #: resources/views/individual-page-images.phtml:47 #: resources/views/layouts/default.phtml:161 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 msgid "previous" msgstr "blaenorol" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 #: resources/views/individual-page.phtml:56 msgid "Share" msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 msgid "Add a name" msgstr "" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 #: resources/views/individual-sex.phtml:52 #: resources/views/individual-sex.phtml:54 msgid "Edit the gender" msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 #, php-format msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "" #: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 #, php-format msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "" #: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page #: resources/views/layouts/administration.phtml:47 #: resources/views/layouts/default.phtml:76 msgid "Skip to content" msgstr "Mynd i'r cynnwys" #: resources/views/layouts/default.phtml:163 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 msgid "Play" msgstr "Chwarae" #: resources/views/layouts/default.phtml:164 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 msgid "Stop" msgstr "Atal" #: resources/views/layouts/error.phtml:17 #: resources/views/layouts/error.phtml:34 #: resources/views/layouts/offline.phtml:67 msgid "This website is temporarily unavailable" msgstr "" #: resources/views/layouts/offline.phtml:70 msgid "This website is down for maintenance. You should try again in a few minutes." msgstr "" #: resources/views/layouts/setup.phtml:16 #: resources/views/layouts/setup.phtml:24 msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" #. I18N: button label #: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 msgid "show more" msgstr "" #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 #: resources/views/lists/families-table.phtml:222 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 #: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 msgid "Anniversary" msgstr "Dathliad" #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 msgid "No records to display" msgstr "" #. I18N: %s are placeholders for numbers #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "" #. I18N: %s is a number #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "" #. I18N: %s is a number of records per page #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "" #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 msgid "Loading…" msgstr "Llwytho…" #: resources/views/lists/families-table.phtml:161 msgid "Both alive" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:163 msgid "Show couples where only the female partner is dead." msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:165 msgid "Widower" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:167 msgid "Show couples where only the male partner is dead." msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:169 msgid "Widow" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:171 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:173 msgid "Both dead" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:178 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:180 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 msgid "Roots" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:182 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:184 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 msgid "Leaves" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:189 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:193 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:197 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:201 msgid "Show divorced couples." msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:205 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:207 msgid "Multiple marriages" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:414 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 msgid "Show parents" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:417 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 msgid "Show statistics charts" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:432 #: resources/views/lists/families-table.phtml:448 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 msgid "Decade of birth" msgstr "" #: resources/views/lists/families-table.phtml:457 #: resources/views/lists/families-table.phtml:473 msgid "Decade of marriage" msgstr "" #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 msgid "Given name" msgstr "Enw" #: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 #, php-format msgid "Mother: %s" msgstr "" #: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 #, php-format msgid "Father: %s" msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 msgid "Show only males." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 msgid "Show only females." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 msgid "Alive" msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 msgid "Sosa" msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 msgid "Decade of death" msgstr "" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 msgid "Age related to death year" msgstr "" #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 msgid "Repository name" msgstr "" #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 msgid "Submitter name" msgstr "" #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 msgid "Surnames" msgstr "" #: resources/views/login-page.phtml:22 msgid "Welcome to this genealogy website" msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/login-page.phtml:57 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 msgid "sign in" msgstr "mewngofnodi" #: resources/views/login-page.phtml:61 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 msgid "Forgot password?" msgstr "Anghofio cyfrinair?" #. I18N: %s is a filename #: resources/views/media-page-details.phtml:58 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "" #: resources/views/media-page-details.phtml:85 msgid "Download file" msgstr "Llwytho Ffeil i Lawr" #: resources/views/media-page-menu.phtml:58 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 msgid "Link this media object to an individual" msgstr "" #: resources/views/media-page-menu.phtml:63 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 msgid "Link this media object to a family" msgstr "" #: resources/views/media-page-menu.phtml:68 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 msgid "Link this media object to a source" msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/media-page-pending.phtml:16 #, php-format msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "" #: resources/views/media-page-pending.phtml:18 msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/media-page-pending.phtml:22 #, php-format msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "" #: resources/views/media-page-pending.phtml:24 msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #. I18N: URL = web address #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 msgid "A URL" msgstr "" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 msgid "Folder" msgstr "Ffolder" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 msgid "Same as uploaded file" msgstr "" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 msgid "Create a unique filename" msgstr "" #: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 msgid "Keep open" msgstr "" #. I18N: a restrction on viewing data #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 msgid "Privacy restriction" msgstr "" #. I18N: A restriction on editing data #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 msgid "Editing restriction" msgstr "" #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 #: resources/views/password-request-page.phtml:23 msgid "Email" msgstr "E-bost" #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 msgid "Census date and place" msgstr "" #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 msgid "Generations" msgstr "" #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 msgid "Layout" msgstr "Gosodiad" #: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "" #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 msgid "Batch update" msgstr "" #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "" #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 #: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 msgid "API key" msgstr "" #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 #: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 msgid "To use this service, you need an API key." msgstr "" #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 #: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 #, php-format msgid "For more information, see %s." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 #: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 msgid "Site verification code" msgstr "" #: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 #: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." msgstr "" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 msgid "Citation" msgstr "Dyfyniad" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 msgid "Census transcript" msgstr "" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 msgid "Household" msgstr "" #: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 msgid "Chart type" msgstr "" #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." msgstr "" #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 msgid "Your clippings cart is empty." msgstr "" #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 msgid "Add content to the end of the <head> element." msgstr "" #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 msgid "Include the <style></style> tags." msgstr "" #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 msgid "Add content to the end of the <body> element." msgstr "" #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 msgid "Include the <script></script> tags." msgstr "" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 msgid "Display custom GEDCOM tags" msgstr "" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 msgid "Custom GEDCOM tag" msgstr "" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" msgstr "" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 msgid "Custom GEDCOM sub-tags" msgstr "" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 msgid "GEDCOM tag" msgstr "" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 msgid "GEDCOM sub-tag" msgstr "" #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 msgid "Count" msgstr "" #: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 msgid "d’Aboville number" msgstr "" #: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 #, php-format msgid "Family of %s" msgstr "" #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 msgid "Descendant generations" msgstr "" #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 msgid "Show spouses" msgstr "" #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 msgid "Zoom" msgstr "Chwyddo" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” #: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." msgstr "" #: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." msgstr "" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:9 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 msgid "Sort order" msgstr "Cyfeiriad trefnu" #: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 msgid "Question" msgstr "Cwestiwn" #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 msgid "Answer" msgstr "Ateb" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 #: resources/views/modules/html/config.phtml:63 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 msgid "Show this block for which languages" msgstr "" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "" #: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 msgid "back to top" msgstr "" #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" msgstr "" #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 msgid "Add a favorite" msgstr "" #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 msgid "Enter an optional note about this favorite" msgstr "" #: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 msgid "Surname option" msgstr "" #. I18N: Label for option #: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 msgid "Convert to" msgstr "" #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 msgid "Replace" msgstr "Amnewid" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 msgid "Search text/pattern" msgstr "" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 msgid "Replacement text" msgstr "" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 msgid "Search method" msgstr "" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." msgstr "" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 msgid "Case insensitive" msgstr "" #. I18N: Help text for "Case insensitive" searches #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 msgid "Match both upper and lower case letters." msgstr "" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 #: resources/views/search-general-page.phtml:49 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 msgid "Records" msgstr "Cofnodion" #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 #: resources/views/modules/html/config.phtml:39 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 msgid "Content" msgstr "Cynnwys" #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 msgid "No news articles have been submitted." msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 msgid "Add a news article" msgstr "" #. I18N: label for yes/no option #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 msgid "Show date of last update" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 #: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 msgid "Total surnames" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 #: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 msgid "Total events" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 msgid "Total users" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 msgid "Earliest birth" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 msgid "Latest birth" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 msgid "Earliest death" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 msgid "Latest death" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 msgid "Individual who lived the longest" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 msgid "Family with the most children" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 msgid "Most common surnames" msgstr "" #. I18N: ... to show in a list #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 #: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 msgid "Number of surnames" msgstr "" #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 #, php-format msgid "This family tree was last updated on %s." msgstr "" #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 msgid "To use this service, you need an account." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 #: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 #: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 msgid "Site identification code" msgstr "" #: resources/views/modules/html/config.phtml:27 msgid "Templates" msgstr "Templedi" #: resources/views/modules/html/config.phtml:32 msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." msgstr "" #: resources/views/modules/html/config.phtml:43 msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with # characters. For example #totalFamilies# will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." msgstr "" #: resources/views/modules/html/config.phtml:52 msgid "Show the date and time of update" msgstr "" #. I18N: do not translate the #keywords# #: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.

If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." msgstr "" #: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 msgid "Use compact layout" msgstr "" #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 msgid "Add individuals" msgstr "" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 msgid "Select individuals by place or date" msgstr "" #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 msgid "Start year" msgstr "" #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 msgid "End year" msgstr "" #: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 #, php-format msgid "You are signed in as %s." msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 msgid "sign out" msgstr "" #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 msgid "Media objects per page" msgstr "" #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 msgid "Search filters" msgstr "" #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 msgid "Media objects found" msgstr "" #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 #, php-format msgid "Page %s of %s" msgstr "" #: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 msgid "There are no media objects for this individual." msgstr "" #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 msgid "Show all notes" msgstr "" #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 msgid "There are no notes for this individual." msgstr "" #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 msgid "Siblings" msgstr "" #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 msgid "Sibling" msgstr "" #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 msgid "Nothing to show" msgstr "" #: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 msgid "Associated events" msgstr "" #: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 msgid "Events of close relatives" msgstr "" #: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 msgid "There are no facts for this individual." msgstr "" #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 #: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 #: resources/views/search-general-page.phtml:109 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 msgid "No results found." msgstr "Heb ganfod unrhyw ganlyniadau." #: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 msgid "Place list" msgstr "" #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 #, php-format msgid "View table of events occurring in %s" msgstr "" #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 msgid "The location of this place is not known." msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 msgid "Personal data" msgstr "Data personol" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 msgid "Cookies" msgstr "Cwcis" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 msgid "These services may use cookies or other tracking technology." msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 msgid "Data controller" msgstr "" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 msgid "This website is operated by the following individuals." msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 msgid "Show slide show controls" msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 msgid "Next image" msgstr "" #. I18N: [a record was] Changed on by #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "" #. I18N: [a record was] Changed on #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 #, php-format msgid "Changed on %1$s" msgstr "" #. I18N: [a record was] Changed on #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 #, php-format msgid "Changed by %1$s" msgstr "" #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 #: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 msgid "Number of days to show" msgstr "" #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 #: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 #, php-format msgid "maximum %s day" msgid_plural "maximum %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 #: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 #: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 #: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 msgid "Presentation style" msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 msgid "Show the user who made the change" msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 msgid "Show the date and time" msgstr "" #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" #. I18N: Configuration option #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 msgid "Individual 1" msgstr "" #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 msgid "Individual 2" msgstr "" #. I18N: Reverse the order of two individuals #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 msgid "Swap individuals" msgstr "" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 msgid "Add marriage details" msgstr "" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 msgid "Add a brother" msgstr "" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 msgid "Add a sister" msgstr "" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 msgid "Add a sibling" msgstr "" #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 msgid "Date differences" msgstr "" #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." msgstr "" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "" #: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 msgid "The URL was copied to the clipboard" msgstr "" #. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see www.sitemaps.org." msgstr "" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." msgstr "" #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 msgid "Show all sources" msgstr "" #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 msgid "Security code" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 msgid "Create your own chart" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 msgid "Categories" msgstr "Categorïau" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 msgid "gender" msgstr "rhyw" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 msgid "date periods" msgstr "" #. I18N: from 1700 interval 50 years #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 #, php-format msgid "from %1$s interval %2$s year" msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 msgid "Results" msgstr "Canlyniadau" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 msgid "numbers" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 msgid "percentage" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 msgid "Age interval" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 msgid "Select the desired age interval" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 msgid "Geographic area" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 msgid "Europe" msgstr "Ewrop" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 msgid "Northern America" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 msgid "South America" msgstr "De America" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 msgid "Middle East" msgstr "" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 msgid "Africa" msgstr "Affrica" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 msgid "show the chart" msgstr "" #: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 #: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 msgid "Story title" msgstr "" #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 msgid "Story" msgstr "Stori" #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 msgid "Month:" msgstr "Mis:" #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 msgid "Day:" msgstr "Diwrnod:" #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 msgid "years" msgstr "blynedd" #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 msgid "Year:" msgstr "Blwyddyn:" #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 msgid "Remove individual" msgstr "" #. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 msgid "Show an age cursor" msgstr "" #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 msgid "Show only events of living individuals" msgstr "" #: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 msgid "No events exist for today." msgstr "" #: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." msgstr "" #: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." msgstr "" #: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "" #: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 msgid "Show research tasks that are assigned to other users" msgstr "" #: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" msgstr "" #: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 msgid "Show research tasks that have a date in the future" msgstr "" #. I18N: ... to show in a list #: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 msgid "Number of given names" msgstr "" #. I18N: ... to show in a list #: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 msgid "Number of pages" msgstr "Nifer o dudalennau" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." msgstr "" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 msgid "Date sent" msgstr "Dyddiad anfon" #. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 msgid "RE: " msgstr "" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 msgid "Reply" msgstr "Ateb" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 msgid "Delete selected messages" msgstr "" #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 msgid "Add a journal entry" msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/note-page-pending.phtml:17 #, php-format msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "" #: resources/views/note-page-pending.phtml:19 msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/note-page-pending.phtml:23 #, php-format msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "" #: resources/views/note-page-pending.phtml:25 msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 msgid "Accept" msgstr "Derbyn" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 msgid "Reject" msgstr "Gwrthod" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 msgid "Accept all changes" msgstr "" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" msgstr "" #: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 msgid "Reject all changes" msgstr "" #: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 msgid "Add from clipboard" msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/record-page-pending.phtml:17 #, php-format msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "" #: resources/views/record-page-pending.phtml:19 msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/record-page-pending.phtml:23 #, php-format msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "" #: resources/views/record-page-pending.phtml:25 msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "" #: resources/views/register-page.phtml:26 msgid "
Notice:
By completing and submitting this form, you agree:
  • to protect the privacy of living individuals listed on our site;
  • and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.
" msgstr "" #. I18N: placeholder text for registration-comments field #: resources/views/register-page.phtml:89 msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" #: resources/views/register-page.phtml:91 msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "" #: resources/views/register-success-page.phtml:19 #, php-format msgid "Hello %s…
Thank you for your registration." msgstr "" #: resources/views/register-success-page.phtml:23 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address %s. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.

After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.

To sign in to this website, you will need to know your username and password." msgstr "" #: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 msgid "Add more fields" msgstr "" #: resources/views/search-advanced-page.phtml:62 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 msgid "Father" msgstr "Tad" #: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 msgid "Mother" msgstr "Mam" #: resources/views/search-general-page.phtml:37 #: resources/views/search-replace-page.phtml:26 msgid "Search for" msgstr "" #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 msgid "Phonetic algorithm" msgstr "" #: resources/views/search-replace-page.phtml:35 msgid "Replace with" msgstr "Amnewid gyda" #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 msgid "Entire record" msgstr "" #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 msgid "Names" msgstr "Enwau" #. I18N: A button label. #: resources/views/search-replace-page.phtml:53 msgid "replace" msgstr "" #. I18N: select all (of a list of options) #: resources/views/search-trees.phtml:46 msgid "select all" msgstr "dewis y cyfan" #. I18N: select none (of a list of options) #: resources/views/search-trees.phtml:49 msgid "select none" msgstr "dewis dim" #. I18N: reverse the selection (of a list of options) #: resources/views/search-trees.phtml:53 msgid "invert selection" msgstr "" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 msgid "Checking server configuration" msgstr "" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 msgid "The server configuration is OK." msgstr "" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 msgid "Checking server capacity" msgstr "" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" msgstr "" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" msgstr "" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 #, php-format msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." msgstr "" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." msgstr "" #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 msgid "Connection to database server" msgstr "" #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." msgstr "" #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 msgid "Database type" msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 msgid "Database connection" msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 msgid "This is case sensitive." msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 msgid "Table prefix" msgstr "Rhagddodiad tabl" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." msgstr "" #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." msgstr "" #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 msgid "Administrator account" msgstr "" #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." msgstr "" #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 msgid "You will use this to sign in to webtrees." msgstr "" #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "" #: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 msgid "Age difference" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 msgid "Age between siblings" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 msgid "Age between husband and wife" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 msgid "Age between wife and husband" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 msgid "Age at birth of child" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 msgid "Youngest father" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 msgid "Youngest mother" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 msgid "Oldest father" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 msgid "Oldest mother" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 msgid "Children in family" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 msgid "Youngest male" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 msgid "Youngest female" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 msgid "Oldest male" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 msgid "Oldest female" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 msgid "Length of marriage" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 msgid "Longest marriage" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 msgid "Shortest marriage" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 msgid "Total marriages" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 msgid "Earliest marriage" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 msgid "Latest marriage" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 msgid "Total divorces" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 msgid "Earliest divorce" msgstr "" #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 msgid "Latest divorce" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 msgid "Greatest age at death" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 msgid "Lifespan" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 msgid "Total given names" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 msgid "Oldest living individuals" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 msgid "Total births" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 msgid "Total deaths" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 #: resources/xml/reports/death_report.xml:99 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 msgid "Total individuals" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 msgid "Total males" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 msgid "Total females" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 msgid "Total living" msgstr "" #: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 msgid "Total dead" msgstr "" #: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 msgid "Birth places" msgstr "" #: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 msgid "Death places" msgstr "" #: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 msgid "Marriage places" msgstr "" #: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 msgid "Events in countries" msgstr "" #: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 msgid "First event" msgstr "" #: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 msgid "Last event" msgstr "" #: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "" #: resources/views/verify-success-page.phtml:17 msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "" #: resources/views/verify-success-page.phtml:20 msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 msgid "Show sources" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 msgid "Show notes" msgstr "Dangos nodiadau" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 msgid "Show occupations" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 msgid "Show residences" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 msgid "Show children of ancestors" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 #: resources/xml/reports/change_report.xml:9 #: resources/xml/reports/death_report.xml:11 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 #: resources/xml/reports/change_report.xml:9 #: resources/xml/reports/death_report.xml:11 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 #: resources/xml/reports/change_report.xml:9 #: resources/xml/reports/death_report.xml:11 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "Letter" msgstr "Llythyr" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 #: resources/xml/reports/change_report.xml:9 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 #: resources/xml/reports/change_report.xml:9 #: resources/xml/reports/death_report.xml:11 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 msgid "Page size" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 #: resources/xml/reports/change_report.xml:12 #: resources/xml/reports/death_report.xml:13 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 #: resources/xml/reports/change_report.xml:12 #: resources/xml/reports/death_report.xml:13 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 #: resources/xml/reports/change_report.xml:12 #: resources/xml/reports/death_report.xml:13 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 msgctxt "font name" msgid "Helvetica" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 #: resources/xml/reports/change_report.xml:12 #: resources/xml/reports/death_report.xml:13 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 msgid "Font" msgstr "Ffont" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 msgid "Ancestors of " msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 #: resources/xml/reports/change_report.xml:45 #: resources/xml/reports/death_report.xml:33 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 msgid "Page" msgstr "Tudalen" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 #: resources/xml/reports/change_report.xml:45 #: resources/xml/reports/death_report.xml:33 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 msgid "of" msgstr "o" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 msgid "Generation " msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 msgctxt "MALE" msgid "was born" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 msgctxt "FEMALE" msgid "was born" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 msgid " in " msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 msgid " but the details are unknown" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 msgid "He was christened" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 msgid "She was christened" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 msgid "His occupation was" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 msgid "Her occupation was" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 msgid "He resided at" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 msgid "She resided at" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 msgid "He married" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 msgid "She married" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 msgid "He died" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 msgid "She died" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 msgid "He was cremated" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 msgid "She was cremated" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 msgid "He was buried" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 msgid "She was buried" msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 msgid "Child of " msgstr "" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 msgid "Children of " msgstr "" #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 msgid "Birth date range start" msgstr "" #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 msgid "Birth date range end" msgstr "" #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 #: resources/xml/reports/death_report.xml:7 msgid "Death date range start" msgstr "" #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 #: resources/xml/reports/death_report.xml:8 msgid "Death date range end" msgstr "" #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 #: resources/xml/reports/death_report.xml:9 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 msgid "sort by date of death" msgstr "" #: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 msgid "Birthplace contains" msgstr "" #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 msgid "Burial place contains" msgstr "" #: resources/xml/reports/change_report.xml:5 msgid "Starting range of change dates" msgstr "" #: resources/xml/reports/change_report.xml:6 msgid "Ending range of change dates" msgstr "" #: resources/xml/reports/change_report.xml:8 msgid "Show pending changes" msgstr "" #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Orientation" msgstr "Cyfeiriadaeth" #: resources/xml/reports/change_report.xml:60 msgid "Differences" msgstr "Gwahaniaethau" #: resources/xml/reports/change_report.xml:87 msgid "Total pending changes: " msgstr "" #: resources/xml/reports/change_report.xml:127 msgid "Total accepted changes: " msgstr "" #: resources/xml/reports/death_report.xml:6 msgid "Death place contains" msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 msgid "Descendants of " msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 msgctxt "MALE" msgid "died" msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 msgctxt "FEMALE" msgid "died" msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 msgctxt "MALE" msgid "married" msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 msgid "daughter of" msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 msgctxt "FEMALE" msgid "married" msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 msgid "son of" msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 msgid "She was born" msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 msgid "She " msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 msgid "He was born" msgstr "" #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 msgid "He " msgstr "" #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 msgid "A report of facts which are supported by a given source." msgstr "" #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 msgid "Find a source" msgstr "" #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 msgid "Show photos" msgstr "" #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 msgid "Print basic events when blank" msgstr "" #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 msgid "Use colors" msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 msgid "Parents and siblings" msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 msgid "Spouses and children" msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 msgid "Direct line ancestors" msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 msgid "Direct line ancestors and their families" msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 msgid "Choose relatives" msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 msgid "Brother" msgstr "Brawd" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 msgid "Sister" msgstr "Chwaer" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 msgid "Family with wife" msgstr "" #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 msgid "Family with husband" msgstr "" #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 msgid "Marriage place contains" msgstr "" #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 msgid "Marriage date range start" msgstr "" #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 msgid "Marriage date range end" msgstr "" #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 msgid "Sources to the events" msgstr "" #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 msgid "Pedigree chart" msgstr ""