Lines Matching refs:y

72 msgstr "%1$sKB được tải về trong %2$s giây."
92 msgstr[0] "%1$s tập tin trích xuất trong %2$s giây."
225 msgstr[0] "%s ngày"
252 msgstr[0] "%s cây gia đình"
327 msgstr "%s thông tin sau đây đã gửi đến bạn."
520 msgstr "(vào ngày tháng mất)"
635 msgstr "<kiểu trình bày mặc định>"
659 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên của một cá nhân, dưới dạng một cây nhỏ gọn."
664 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên của một cá nhân, được định dạng dưới dạng cây gia đình."
701 msgstr "Một tập tin ở máy phục vụ"
709 msgstr "Một tập tin ở máy bàn của bạn"
769 msgstr "Danh sách các bản ghi đã được cập nhật gần đây."
794 msgstr "Danh sách các công việc và hoạt động liên kết đến cây gia đình."
799 msgstr "Danh sách các ngày kỷ niệm ngày mất Do Thái sẽ xảy ra trong thời gian sắp tới."
804 msgstr "Danh sách ngày kỷ niệm xảy ra hôm nay."
809 msgstr "Danh sách các ngày kỷ niệm sẽ đến trong tương lai gần."
833y gia đình chứa thông tin về đa phương tiện. Thông tin này có thể gồm tiêu đề, thông báo bản quyền…
840 msgstr "Một người dùng mới (%1$s) đã yêu cầu tạo tài khoản (%2$s) và đã được xác minh bằng một địa …
872 msgstr "Một báo cáo các tổ tiên của một cá nhân, trình bày dạng cây."
878 msgstr "Một báo cáo tổ tiên của một cá nhân, trình bày theo kiểu tường thuật."
934 msgstr "Báo cáo các thay đổi mới đây và đang chờ."
963 msgstr "Một báo cáo về các điểm quan trọng cho một ngày hay địa điểm nào đó."
967 …ụng. Mỗi cây gia đình có thể chỉ định quyền truy cập khác nhau cho từng vai trò, và người dùng có …
1016 msgstr "Môt người dùng không thể nào đăng nhập cho tới khi tùy chọn xác minh bằng email và chấp thu…
1377 msgstr "Thêm nội dung ở cuối của yếu tố <code>&lt;body&gt;</code>."
1381 msgstr "Thêm nội dung vào cuối yếu tố <code>&lt;head&gt;</code>."
1415 msgstr "Thêm các câu chuyện kể về các cá nhân trong cây gia đình."
1428 msgstr "Thêm kiểu trình bày và tập lệnh vào mọi trang."
1647 msgstr "Sau khi tạo cây gia đình, bạn có thể nhập dữ liệu từ tập tin GEDCOM vào."
1703 msgstr "Tuổi cha mẹ kế bên ngày sinh con"
1797 msgstr "Tất cả người dùng có thể thấy bản ghi thô GEDCOM"
1802 msgstr "Cho phép khách thăm yêu cầu một tài khoản người dùng"
1823 msgstr "Một mục FAQ có thể hiển thị cho chỉ một trong các cây gia đình, hay trên tất cả các cây gia…
1827 … thuận tài khoản người dùng mới và chọn cấp độ truy cập troức khi người dùng này có thể đăng nhập."
1832 msgstr "Một tùy chọn thay thế cho thẻ “đa phương tiện”, và trình xem ảnh nâng cao."
1847 msgstr "Một cách khác để chọn lựa kiểu trình bày mới."
1852 msgstr "Tùy chọn cách truy cập và thóat khác."
1866 msgstr "Một cây gia phả tương tác hiển thị tất cả tổ tiên và con cháu của một người."
1871 msgstr "Có lỗi về CSDL bât ngờ xảy ra."
1944 msgstr "Lịch những ngày kỷ niệm"
1948 msgstr "Hủy Bỏ"
1966 msgstr "Bất kỳ ai có tài khoản người dùng đều có thể truy cập trang web này."
1989 msgstr "Áp dụng các tùy chọn này cho mọi cây gia đình"
1995 msgstr "Áp dụng các tùy chọn này cho các cây gia đình mới"
2045 msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá bỏ sự kiện GEDCOM này?"
2050 msgstr "Có chắc là muốn xóa thư này? Sẽ không tìm lại được sau này."
2071 msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ mọi thay đổi cho cây gia đình này?"
2075 msgstr "Có chắc là muốn lấy món này ra khỏi sổ Ưa Chuộng?"
2249 msgstr "Tự động chấp thuận thay đổi thực hiện bởi người này"
3302 msgstr "Cẩn trọng! Việc này có thể lâu lắc. Hãy kiên nhẫn."
3330 msgstr "Ngày thống kê dân số"
3400 msgstr "Thay đổi ngày %1$s"
3422 msgstr[0] "Thay đổi %s ngày gần đây nhất"
3481 msgstr "Kiểm tra khả năng máy phục vụ"
3485 msgstr "Kiểm tra cấu hình máy phục vụ"
3534 msgstr "Trẻ con lấy phụ danh thay vì họ."
3552 msgstr "Trẻ lấy họ của cha."
3557 msgstr "Trẻ lấy họ của mẹ."
3755 msgstr "Màu Ngày lạnh"
3810 msgstr "Cây gia phả đơn giản"
3816 msgstr "Nén gọi cây %s"
3829 msgstr "Hoàn tất trước 1970; ngày tháng không có"
3837 msgstr "Hoàn thành, không rõ ngày tháng"
3850 msgstr "Kết nối đến máy chủ CSDL"
4037 msgstr "Tạo một cây gia đình mới"
4104 msgstr "Tạo, cập nhật và xóa bỏ cây gia đình cho từng tập tin GEDCOM ở thư mục số liệu."
4283 msgstr "Tùy thích"
4308 msgstr "Tùy biến trang này"
4450 msgstr "Ngày Tháng"
4454 msgstr "Khác biệt ngày tháng"
4458 msgstr "Ngày rửa tôi LDS"
4462 msgstr "Ngày tháng ràng buộc LDS của con"
4470 msgstr "Ngày tháng LDS"
4474 msgstr "Ngày tháng ràng buộc bạn đời LDS"
4478 msgstr "Ngày nhận"
4482 msgstr "Ngày rửa tôi"
4486 msgstr "Ngày làm lễ Bar mitzvah"
4490 msgstr "Ngày làm lễ Lễ Bat mitzvah"
4497 msgstr "Ngày sinh"
4501 msgstr "Ngày chúc phúc"
4505 msgstr "Ngày Brit Milah"
4510 msgstr "Ngày chôn"
4514 msgstr "Ngày rửa tội"
4518 msgstr "Ngày xác nhận"
4522 msgstr "Ngày hỏa táng"
4528 msgstr "Ngày tháng mất"
4532 msgstr "Ngày ly hôn"
4536 msgstr "Ngày nhập cư"
4540 msgstr "Ngày đính hôn"
4548 msgstr "Ngày nhập nguồn gốc"
4552 msgstr "Ngày tháng sự kiện"
4556 msgstr "Ngày làm lễ ban thánh thể lần đầu"
4560 msgstr "Ngày nhập cư"
4566 msgstr "Ngày thay đổi mới nhất"
4571 msgstr "Ngày tháng kết hôn"
4575 msgstr "Ngày công bố hôn nhân nhà thờ"
4579 msgstr "Ngày nhập tịch"
4583 msgstr "Ngày thụ chức"
4587 msgstr "Ngày cư trú"
4595 msgstr "Thời gian ngày tháng"
4608 msgstr "Khoảng ngày tháng dùng để chỉ là một sự kiện, như sinh đã xảy ra vào ngày không biết trong …
4612 msgstr "Ngày đăng ký"
4616 msgstr "Ngày gửi"
4622 msgstr "Ngày tháng được hoán chuyển nếu nó đúng với lịch. Thí dụ, chỉ ngày tháng giữa %1$s và %2$s …
4626 msgstr "Ngày tháng được lưu trữ dùng từ viết tắt tiếng Anh hay từ khóa. Từ viết tắt có sẵn như là t…
4643 msgstr "ngày"
4647 msgstr "Ngày chưa đặt vào"
4653 msgstr "Ngày:"
4999 msgstr "Cây gia đình mặc định"
5011 msgstr "Kiểu trình bày mặc định"
5080 msgstr "Xóa tham chiếu cho mô đun này."
5097 …r "Xóa bỏ gia đình sẽ hủy liên kết mọi thành viên với nhau nhưng vẫn giữ nguyên các cá nhân. Bạn c…
5124 msgstr "Tùy vào cấu hình máy chủ, bạn có thể nâng cấp tự động."
5190 msgstr "Chi tiết của người dùng mới này sẽ được gửi cho người liên hệ về gia phả để trao đổi về cây
5293y bằng loại lịch mà ban đầu sự kiện được ghi nhận. Bạn có thể chỉ ra cách chuyển đổi để chỉ các ng…
5320 msgstr "Hiển thị và quản lý các trang ưa thích của cây gia đình."
5350 msgstr "Đừng niêm seal, lần niêm trước đã hủy bỏ"
5415 msgstr "Địa chỉ email trùng. Một người dùng khác đã dùng địa chỉ email này."
5426y đã cho và cho thầm quyền địa điểm. Ví dụ một bản ghi sự kiện điều tra dân số và bản ghi năm sinh…
5430 …n thay đổi”. Khi mục này được kích hoạt, mọi thay đổi của người dùng này sẽ tự động lưu ngay. Nhiề…
5492 msgstr "Chỉnh sửa tùy thích"
5536 msgstr "Sửa người này và thay thế chi tiết của họ bằng chi tiết của bạn."
5674 msgstr "Kích hoạt tùy chọn này sẽ buộc tất cả khách thăm đăng nhập trước khi họ nhìn thấy dữ liệu c…
5700 msgstr "Nhập một ghi chú tùy ý về nhân vật ưa thích này"
5767 msgstr "Ngày tháng phỏng chừng cho năm sinh, năm mất"
5818 msgstr "Mọi người có vai trò này, gồm cả khách thăm site và máy tìm kiếm."
5826 msgstr "Ngày chính xác"
5844 msgstr "Loại khỏi ở lần gửi này"
5854 msgstr "Giải thích tại sao bạn yêu cầu một tài khoản."
5866 msgstr "Xuất tất cả cây gia đình sang tập tin GEDCOM…"
5871 msgstr "Các tùy chọn xuất"
5920 …đến tính riêng tư, bản quyền, tài khoản người dùng, nội dung không phù hợp, yêu cầu nêu nguồn gốc …
6164 msgstr "Cây gia đình"
6169 msgstr "Giỏ Lấy Dữ Liệu Dòng Họ"
6174 msgstr "Tiêu đề cây gia đình"
6182 msgstr "Các cây gia đình"
6318 msgstr "Mục yêu thích"
6413 msgstr "Tên file ở máy phục vụ"
6427 msgstr "Tập tin đã tìm thấy là của phiên bản webtrees trước. Tập tin cũ đôi khi có mối nguy bảo mật…
6432 msgstr "File đã đánh dấu %s cần thiết để chương trình chạy đúng và không thể xóa."
6544 msgstr "Tên thư mục ở máy phục vụ"
6549 msgstr "Vui lòng nhấp vào liên kết này để xác thực địa chỉ email của bạn."
6590 msgstr "Thí dụ như nếu bạn nêu cụ thế một đường dẫn dài 2, thì người đó có thể thấy cháu nội, cô dì…
6594 msgstr "Ví dụ, chúng ta có thể tìm nhanh cá nhân không có sự kiện mất, nhưng việc này sẽ chậm hơn đ…
6626 msgstr "Đối với website có nhiều hơn một giay đình, tùy chọn này sẽ hiện ra danh sách cây gia đình …
6920 msgstr "Tạo ra file sơ đồ site cho máy truy tìm."
7573y thích của khách trong cấu hình trình duyệt, hoặc họ chỉ định ra một ngôn ngữ chưa được hỗ trợ, t…
7615y có bất kỳ sự kiện khác với cái chết, mai táng, hoặc hỏa táng gần đây hơn số năm tại đây, người n…
7620 msgstr "Nếu hai cây gia đình dùng chung thư mục đa phương tiện, thì chúng sẽ có thể chia xẻ các tập…
7633 msgstr "Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề, bạn có thể yêu cầu hỗ trợ trên diễn đàn tại <a href=\"…
7637 …ập tin GEDCOM này bằng phần mềm gia phả đã loại bỏ khoảng cách khi tách dòng dài, thì chọn tùy chọ…
7642 msgstr "Nếu bạn không yêu cầu mật khẩu mới, xin bỏ qua tin này."
7647 msgstr "Nếu bạn không yêu cầu mở tài khoản, bạn chỉ cần xóa bỏ thư này."
7655 …a chữa file GEDCOM không trực tuyền thì hãy dùng chương trình này để xóa đối tượng hình/phim, rồi …
7678 msgstr "Nếu bạn cố làm quá giới hạn này, bạn có thể làm máy chủ quá tải thời gian hay trang bị xóa …
7682 msgstr "Nếu bạn dùng các dịch vụ theo dõi và phân tích sau đây, webtrees có thể thêm mã theo dõi tự…
7716 msgstr "Nhập tùy chọn ưa thích"
7721 msgstr "Trong một cây gia đình, mỗi bản ghi có một số tham chiếu riêng (gọi là \"XREF\") như \"F123…
7725y để nhập vào cùng tên đó bằng cách sử dụng bảng chữ cái Latin. Cả hai phiên bản của tên sẽ xuất h…
7729y để nhập vào cùng tên đó bằng cách sử dụng bảng chữ cái phi Latin như Hi lạp, Do Thái, Nga, Ả Rật…
7734y bắt đầu vào giữa đêm. Ở một số lịch khách, ngày bắt đầu khi mới vào đêm. Việc hoán chuyên không …
7739y. Tuỳ chọn này sẽ cho phép bạn mở rộng các quy tắc bảo mật người còn sống đối với những người đượ…
7743 msgstr "Vào tháng này…"
7747 msgstr "Vào năm này…"
7788 msgstr "Bao gồm gia đình trực tiếp của người này"
7949 msgstr "Cây gia phả tương tác"
7957 msgstr "Cây tương tác của %s"
8001 msgstr "ngày không hợp lệ"
8153 msgstr "Tháng Bảy"
8158 msgstr "Tháng Bảy"
8163 msgstr "Tháng Bảy"
8170 msgstr "Tháng Bảy"
8457 msgstr "Hệ thống lớn (50.000 người): 64-128MB, 40-80 giây"
8515 msgstr "Sinh gần đây nhất"
8522 msgstr "Mất gần đây nhất"
8526 msgstr "Ly dị gần đây nhất"
8530 msgstr "Kết hôn gần đây nhất"
8560 msgstr "Trình bày"
8568 msgstr "Để trống mục này để giữ nguyên tên gốc tập tin"
8620 msgstr "Khổ giấy thư tín (letter)"
8673 msgstr "Kèm người này vào một gia đình hiện tại như là con"
8678 msgstr "Liên kết tập tin đa phương tiện này với một gia đình"
8688 msgstr "Liên kết đối tượng đa phương tiện này đến một cá nhân"
8692 msgstr "Liên kết người dùng này đến một cá nhân trong cây gia đình."
8789 … từng người.<br><br>Tùy chọn này ấn định khi nào danh sách phụ họ sẽ dùng. Để vô hiệu hóa danh sác…
8919 msgstr "Quản lý các cây gia đình"
8971 …s hiểu hầu hết các thẻ này. Khi có thẻ nào nó không nhận ra, thì tùy chọn này sẽ cho bạn chọn hiển…
9110 msgstr "Giấy Giá Thú"
9114 msgstr "Ngày kết hôn kết thúc"
9118 msgstr "Ngày kết hôn bắt đầu từ"
9130 msgstr "Giấy kết hôn"
9268 msgstr "Giả vai người dùng này"
9421 msgstr "Tìm thấy tin đa phương tiện"
9445 msgstr "Hệ thống trung bình (có chừng 5000 người): 32-64MB, 20-40 giây"
9510 msgstr "Màu thủy ngân"
9519 msgstr "Hợp nhất các cây gia đình"
9789 msgstr "Phần lớn máy phục vụ SMTP yêu cầu một mật khẩu."
9799 msgstr "Phần lớn máy chủ mail yêu cầu phải có một tên miền."
9803 msgstr "Phần lớn máy chủ mail yêu cầu phải có một địa chỉ email đúng."
9808 msgstr "Phần lớn máy chủ mail yêu cầu máy chủ gửi mail phải nhận ra nó chính xác, bằng cách dùng mộ…
9813 msgstr "Phần lớn máy phục vụ không cần kết nối bảo mật."
9818 …các site được cấu hình dùng tên localhost. Điều này có nghĩa là CSDL của bạn chạy trên cùng máy vớ…
9929 msgstr "Cây gia đình của tôi"
10227 msgstr "Không tìm thấy tập tin GEDCOM nào."
10245 msgstr "Không tìm thấy trùng lắp nào."
10255 msgstr[0] "Không có sự kiện nào trong %s ngày tới."
10259 msgstr "Không có chuyện gì cho ngày hôm nay."
10267 msgstr "Không có chuyện về người sống cho ngày hôm nay."
10271 msgstr "Không có sự kiện nào cho người sống ngày mai."
10277 msgstr[0] "Không có sự kiện nào cho người đang sống trong vòng %s ngày tới."
10281 msgstr "Không có sự kiện cho gia đình này."
10296 msgstr "Không tìm thấy liên hệ nào giữa hai người này."
10302 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào khớp"
10330 msgstr "Không thấy kết quả nào"
10338 msgstr "Không thấy kết quả nào."
10390 …tr "Thường thường các thay đổi thực hiện cho cây gia đình cần được biên tập viên chấp thuận. Lựa c…
10512 msgstr "ghi chú: đường dẫn dài hơn đòi hỏi nhiều tính toán, có thể làm cho site chạy rất chậm đối v…
10533 msgstr "Không thấy gì cả."
10584 msgstr "Số ngày hiển thị"
10701 msgstr "Tìm thấy file cũ"
10736 msgstr "Vào ngàyy"
10740 msgstr "Vào ngàyy…"
10757 msgstr "Chà, máy chủ không thể kết nối vời máy chủ CSDL được. Có thể do máy bận, đang bảo trì, hay …
10761 msgstr "Úi dà webtrees không thể tạo tập tin trong thư mục này."
10850 msgstr "Các lựa chọn tùy thích khác"
11050 msgstr "Cây phả hệ của %s"
11066 … tài khoản của bạn được cho quyền sửa. Khi bạn thoát, bạn không còn nhìn thấy nữa. Ngoài ra, các t…
11075 msgstr "Xóa vĩnh viễn các bản ghi này?"
11208 msgstr "Tên địa điểm phải được nhập danh sách tách biệt bằng dấu phẩy, bắt đầu từ đơn vị nhỏ nhất, …
11456 msgstr "Văn bản định trước nói là quản trị sẽ quyết định tùy từng yêu cầu đối với tài khoản người d…
11460 msgstr "Văn bản định trước nói là mọi người dùng có thể yêu cầu một tài khoản người dùng"
11464 msgstr "Văn bản định trước nói rằng chỉ thành viên gia đình có thể yêu cầu có tài khoản người dùng"
11485 msgstr "Có các tham chiếu cho mô đun “%s”, nhưng mô đun này không còn nữa."
11510 msgstr "Thầy tu"
11766 msgstr "Các hình ảnh ngẫu nhiên từ cây gia đình hiện tại."
11815 msgstr "Khối Thay Đổi Mới Đây"
11819 msgstr "Những năm gần đây (< 100 năm)"
11896 msgstr "Ủy viên hộ tịch"
11916 msgstr "Hủy tất cả thay đổi"
12005 msgstr "Tần suất gửi thư nhắc (ngày)"
12026 msgstr "Loại người này ra"
12035 msgstr "Bỏ địa điểm này?"
12162 …của cây gia đình của bạn, báo là cần có các nghiên cứu thêm. Bạn có thể dùng chúng như là lời nhắc…
12166 …rong thẻ riêng “_TODO” của file GEDCOM. Các ứng dụng về gia phả khác có thể không nhận ra thẻ này."
12176 msgstr "Khôi phục lại trình bày khối mặc định"
12274 msgstr "Máy chủ mail SMTP"
12421 msgstr "Thứ Bảy"
12500 msgstr "Máy truy tìm có thể dùng mô tả này của site của bạn trong kết quả tìm kiếm của chúng."
12535 msgstr "Tìm kiếm tất cả các mối quan hệ có thể mất nhiều thời gian trong các cây phức tạp."
12577 msgstr "Chọn một ngày"
12581 msgstr "Chọn các cá nhân bằng tiêu chí địa điểm hay ngày tháng"
12586 msgstr "Chọn file từ cây gia đình và lưu chúng thành file GEDCOM."
12647 msgstr "Gửi một email thử sử dụng các thiết đặt này"
12676 msgstr "Tên máy chủ gửi"
12750 msgstr "Thông tin máy chủ"
12758 msgstr "Tên máy phục vụ"
12772 msgstr "Đặt cấp độ truy cập cho mỗi cây."
12777 msgstr "Đặt khối mặc định cho cây gia đình mới"
12798 …r "Đặt điểm này sang <b>Có</b> sẽ đưa các liên kết vào cá nhân, nguồn, và gia đình và để người dùn…
13067 msgstr "Hiện các cặp ngày tháng kết hôn không biết."
13072 msgstr "Hiện ngày tháng cập nhật lần cuối không"
13111 msgstr "Hiện danh sách cây gia đình"
13246 msgstr "Hiện ngày tháng và thời gian cập nhật"
13255 msgstr "Hiện cây gia đình"
13285 msgstr "Hiện khối này cho ngôn ngữ nào"
13324 msgstr "Hiện vợ chồng “gốc” hay từng người. Những người này cũng được gọc là “trưởng tộc”. Họ là ng…
13383y tháng đơn giản được xem ngày lịch gregorian. Để định cụ thể ngày tháng trong một lịch khác, thêm…
13407 …i tin tức cho nhau. Bạn có thể chọn cách các tin này được gửi cho bạn, hay chọn không nhận các tin…
13428 msgstr "Sơ đồ site là cách để nhà quản trị truyền đạt cho các máy tìm kiếm các trang ở website để d…
13491 msgstr "Hệ thống gia phả nhỏ (500 người): 16–32 MB, 10–20 giây"
13515 …in đa phương tiện về đường dẫn đầy đủ. Các đường dẫn này sẽ khôn tồn tại ở máy chủ. Để cho phép we…
13520 …hệ lưu trữ tất cả các tên trong một bản ghi tên duy nhất, sử dụng các thẻ tùy chỉnh như _MARNM và …
13524 msgstr "Một số thẻ GEDCOM này được sử dụng không thường xuyên hoặc không bao giờ được sử dụng."
13699 msgstr "Tây Ban Nha"
13704 msgstr "Tây Ban Nha"
13762 msgstr "Bắt đầu chạy ảnh chiếu khi tải trang"
13805 msgstr "Ngày thay đổi tình trạng"
13907 msgstr "Hỗ trợ và tài liệu có thể tìm thấy tại %s."
13944 msgstr "Tủy chọn về họ"
14006 msgstr "Hợp nhất hóa cây gia đình với tập tin GEDCOM"
14127 msgstr "Kiểu trình bày"
14181 msgstr "<b>tên</b> trường chứa tên cá nhân đầy đủ, như được đánh vần ra hay ghi chép lại. Đây là cá…
14185y từ trường <b>tên</b>. Trường này phải dùng để lọc họ có hay không có tiếp đầu (Gogh/ van Gogh) h…
14266 msgstr "Xe chứa đoạn chép cho phép bạn rút ra (“các đoạn chép”) từ cây gia đình này và kết hợp chún…
14270 msgstr "Ngày tháng và t hời gian của lần cập nhật sau cùng"
14283 msgstr "Cây gia đình được xuất cho %s."
14288 msgstr "Cây gia đình “%s” đã có."
14293 msgstr "Cây gia đình “%s” đã được tạo."
14300 msgstr "Cây gia đình “%s” đã được xóa bỏ."
14306 msgstr "Cây gia đình “%s” sẽ hiện cho khách thăm khi lần đầu họ ghé trang web."
14310 msgstr "Cây gia đình đã được hợp nhất thành công."
14382 msgstr "Thư mục có thể ghi cụ thể đầy đủ (thí dụ, /home/user_name/webtrees_data/) hay tương đối với…
14391 msgstr "Các số liệu và sự kiện sau đây tìm thấy ở cả hai bản ghi."
14398 msgstr "Các số liệu và sự kiện sau chỉ tìm thấy ở bản ghi %s."
14402 msgstr "Danh sách sau đây cho thấy các yêu cầu cụ thể."
14410 msgstr "Văn bản hỗ trợ đã không được soạn cho mục này."
14420 msgstr "Người liên hệ về các số liệu gia phả của site này."
14446 msgstr "Vị trí của nơi này không được biết."
14464 msgstr "Yêu cầu bộ nhớ và đồng hồ CPU tùy vào số thành viên trong cây gia phả của bạn."
14511 msgstr "Người dùng mới sẽ được yêu cầu xác nhận bằng địa chỉ email trước khi tài khoản được tạo ra."
14540 msgstr "Mật khẩu yêu cầu để thẩm minh ở máy chủ SMTP."
14555 msgstr "Các tùy chọn cho mọi cây gia đình đã được cập nhật."
14560 msgstr "Các tùy chọn cho các cây gia đình mới đã được cập nhật."
14566 msgstr "Các tùy chọn cho cây gia đình “%s” đã được cập nhật."
14571 msgstr "Các tùy chọn cho mô đun “%s” đã được xóa."
14582 msgstr "Các tùy chọn cho mô đun “%s” đã được cập nhật."
14589 msgstr "Tiền tố là tùy chọn, nhưng được khuyến nghị. Bằng cách đặt tên bảng một tiền tố duy nhất, b…
14616 msgstr "Cấu hình máy phục vụ OK."
14620 msgstr "Máy chủ không thể hiểu yêu cầu này."
14624 msgstr "Không thể truy cập thư mục tạm thời của máy chủ."
14630 msgstr "Đã đến giới hạn thời gian ở máy chủ."
14635 msgstr "Kích cỡ của cây gia đình, các sự kiện xưa nhất đến mới nhất, các tên phổ biến v.v.."
14662 msgstr "Múi giờ cần thiết cho các tính toán, như để biết ngày hôm nay."
14669 msgstr[0] "Hai cây gia đình có %1$s bản ghi dùng cùng “XREF”."
14688 msgstr "Người dùng đã được gửi email với thông tin cần thiết để xác nhận yêu cầu muốn truy cập."
14698 msgstr "Tên người dùng yêu cầu để thẩm minh ở máy chủ SMTP."
14728 msgstr "Những người phát triển webtrees rất quan tâm biết lỗi này. Nếu bạn liên hệ họ, họ sẽ giúp b…
14751 msgstr "Không có dữ kiện nào cho cá nhân này."
14760 msgstr "Không có liên kết đến đối tượng phương tiện này."
14764 msgstr "Không có tin đa phương tiện nào cho người này."
14768 msgstr "Không có ghi chú cho cá nhân này."
14777 msgstr "Không có công việc nghiên cứu nào cho cây gia đình này."
14781 msgstr "Không có Nguồn nào cho người này."
14793 msgstr[0] "Không có thay đổi nay trong vòng %s ngày qua."
14833 msgstr "Những cookie này là \"cần thiết\" và không cần sự đồng ý."
14838 msgstr "Những nhóm cá nhân này không liên quan đến %s."
14842 msgstr "Các dịch vụ này có thể sử dụng cookie hoặc công nghệ theo dõi khác."
14846 msgstr "Tài khoản này chưa được chấp nhận. Xin chờ một quản trị site chấp thuận."
14850 msgstr "Tài khoản này đã chưa được xác minh. Xin kiểm tra email xem thông báo xác minh."
14854 …này sẽ hiển thị cho người chỉnh sửa danh sách các bản ghi có các thay đổi đang chờ xử lý cần được …
14862 msgstr "Địa chỉ email này được dùng để gửi cho bạn lời nhắc về mật khẩu, thông báo về site, và các …
14866 msgstr "Sự kiện này đã xảy ra, nhưng không rõ chi tiết."
14870 msgstr "Gia đình này không có hoặc bạn chưa được phép xem."
14874 msgstr "Gia đình này đã được xóa. Cần có một biên tập viên xem xét lại."
14880 msgstr "Gia đình này đã được xóa xong. Bạn phải xem xét lại và %1$s hoặc %2$s nó."
14884 msgstr "Gia đình này đã được thêm vào. Thay đổi sẽ hiện khi."
14890 msgstr "Gia đình này đã được sửa. Bạn phải xem xét thay đổi đó rồi %1$s hoặc %2$s chúng."
14896 msgstr[0] "Cây gia đình này có %s bản ghi dùng cùng “XREF” như trong cây gia đình khác."
14900 msgstr "Cây gia đình này không có hình để hiển thị."
14905 msgstr "File cây gia phả được cập nhật lần cuối ngày #gedcomUpdate#. Có #totalSurnames# họ trong câ
14911 msgstr "Cây gia đình này cập nhật lần cuối %s."
14920 msgstr "Thư mục này được dùng bởi webtrees để chứa tập tin đa phương tiện, tập tin GEDCOM, tập tin …
14925 msgstr "Thư mục này phải được dùng để chứa tập tin đa phương tiện cho cây gia đình nay."
14929 msgstr "Mẫu nhập này đã hết hiệu lực. Xin thử lại."
14933 msgstr "Cá nhân này không tồn tại hoặc bạn không có quyền xem."
14937 msgstr "Cá nhân này đã được xóa. Một biên tập viên cần xem xét lại việc này."
14943 msgstr "Cá nhân này đã được xóa bỏ. Bạn phải xem lại rồi %1$s hoặc %2$s nó."
14947 msgstr "Cá nhân này đã được sửa. Các thay đổi cần được một biên tập viên xem xét thêm."
14953 msgstr "Cá nhân này đã được sửa chữa. Bạn phải xem xét các thay đổi rồi %1$s hoặc %2$s chúng."
14959 msgstr "Người này sẽ được chọn mặc định khi xem biểu đồ hay báo cáo."
14999 msgstr "Chi tiết của người này không được bộc lộ."
15003 msgstr "Đây là liên kết với bản ghi của bạn ở cây gia đình. Nếu đây là người sai, liên hệ với nhà q…
15010 msgstr "Đây là phiên bản webtrees mới nhất. Chưa có bản nâng cấp nào khác."
15015 msgstr "Đây là tên của máy chủ SMTP. 'localhost' có nghĩa là dịch vụ mail chạy trên cùng máy phục v…
15024 msgstr "Đây là tên thật của bạn, như bạn muốn nó hiện trên màn hình."
15036 msgstr "Đối tượng đa phương tiện này không tồn tại hay bạn không được quyền xem."
15040 msgstr "Đối tượng đa phương tiện đã bị xóa. Biên tập viên cần xem xét việc này."
15050 msgstr "Đối tượng đa phương tiện này đã được chỉnh sửa. Biên tập viên cần xem xét việc này."
15056 msgstr "Đối tương đa phương tiện này đã được chỉnh sửa. Bạn cần phải xem xét thay đổi rồi %1$s hoặc…
15063 msgstr "Thư này được gửi khi xem URL sau đây: "
15073 msgstr "Tên này được dùng ở trường “Từ”, khi gửi thư tự động ra từ máy chủ này."
15081 msgstr "Ghi chú này đã được xóa. Một biên tập iên cần xem lại nó."
15087 msgstr "Ghi chú này đã được xóa. Bạn phải xem lại và %1$s hoặc %2$s nó."
15102 msgstr "Tủy chọn này kiểm soát xem có hay không hiện tự động nội dung của bản ghi <i>Ghi chú</i> tạ…
15107 msgstr "Tùy chọn này kiểm sóat có hay không tự động hiện ra nội dung của bản ghi <i>Nguồn</i> ở tra…
15112 msgstr "Tùy chọn này kiểm soát có hay không hiện tuổi của cha mẹ cạnh với ngày sinh của con của họ …
15117 …Tùy chọn này kiểm soát có hay không hiện các ngày sinh hay mất phỏng đoán thay vì để trống ở danh …
15123 msgstr "Xem hình có thể hiện một liên kết mà khi nhấp sẽ tải file hình/ phim về máy PC của bạn.<br>…
15128 msgstr "Tùy chọn này sẽ duy trì liên kết gia đình ở bản ghi riêng. Điều này có nghĩa là bạn muốn xe…
15133 msgstr "Tùy chọn này sẽ hiện tên (nhưng không có chi tiết khác) của những người cần giữ riêng tư. C…
15138y cho phép bạn bỏ qua các hình thức thông thường, và chỉnh sửa dữ liệu cơ sở trực tiếp. Nó là một …
15148 msgstr[0] "Trang này đã được xem %s lần."
15152 msgstr "Quá trình này cho phép người chủ của website đảm bảo là thông tin m ới phải theo tiêu chuẩn…
15157 msgstr "Bản ghi này không tồn tại hoặc bạn không có quyền xem nó."
15161 msgstr "Bản ghi này không tồn tại."
15165 msgstr "Hồ sơ này đã bị xóa. Việc xóa sẽ cần được người kiểm duyệt xem xét."
15171 msgstr "Hồ sơ này đã bị xóa. Bạn nên xem lại việc xóa và sau đó %1$s hoặc %2$s nó."
15175 msgstr "Bản ghi này đã được chỉnh sửa. Các thay đổi cần được một người kiểm duyệt xem xét."
15181 msgstr "Bản ghi này đã được chỉnh sửa. Bạn nên xem lại các thay đổi và sau đó %1$s hoặc %2$s họ."
15185 msgstr "Kho dữ liệu này không tồn tại hoặc bạn không được phép xem."
15194 msgstr "Vai trò này có đủ các phép cho vai trò người biên tập, cộng thêm quyền chấp thuận/ từ chối …
15198 msgstr "Vai trò này có tất cả các quyền của quản trị ở cây gia phả, cộng thêm quyền thay đổi thiết …
15203y có đủ quyền của thành viên, cộng thêm quyền thêm/ thay đổi và xóa số liệu. Mọi thay đổi cần phải…
15207y có đủ mọi quyền của người biên tập, cộng thêm các quyền truy nhập khác định bởi file cấu hình câ
15211 msgstr "Vai trò này có đủ các quyền của khách thăm, cộng các quyền truy cập thêm cấp bởi cấu hình c…
15216 msgstr "Giới hạn bộ nhớ máy phục vụ là %sMB và đồng hồ CPU của nó giới hạn ở %s giây."
15225 msgstr "Nguồn này không tồn tại hoặc bạn không được phép xem."
15230 msgstr "Văn bản này sẽ được thêm vào mỗi tiêu đề trang. Nó sẽ hiện ở thanh tiêu đề trình duyệt, đán…
15234 msgstr "Tài khoản người dùng này không có quyền truy cập vào bất kỳ cây nào."
15238 msgstr "Điều này thường có nghĩa là bạn cần đổi phép của thư mục sang 777."
15242 msgstr "Site này đang được nâng cấp. Xin thử lại sau vài phút nữa."
15268 msgstr "Trang web này sử dụng cookie để tìm hiểu về hành vi của khách truy cập."
15278 msgstr "Việc này sẽ xóa bỏ mọi chi tiết gia phả của “%s” và thay thế bằng số liệu từ một file GEDCO…
15443y, chúng tôi đã tạo ra một số kiểu trình bày mẫu. Khi bạn chọn một trong những mẫu này, khu vực vă…
15451 …tiên thêm vào mục “tác vụ nghiên cứu” trong danh sách sự kiện trong mục ưa thích của cây gia đình."
15465y, webtrees dùng tập tin cấu hình Apache (.htaccess) nhằm không cho tiếp cận thư mụdc này. Nếu máy
15475 msgstr "Để định văn bản này cho các ngôn ngữ khác, phải phải chuyển sang ngôn ngữ đó, và mở lại tra…
15479 msgstr "Để báo cho các máy tìm về việc có sơ đồ site tại trang của bạn, bạn dùng liên kết sau đây."
15899 msgstr "Số nhận dạng duy nhất cho phép cùng một bản ghi được tìm thấy trong các cây gia đình khác n…
16012 msgstr "Tải một hai nhiều hình/phim từ máy cục bộ của bạn lên. File hình/phim có thể là hình, phim,…
16048 msgstr "Dùng kiểu trình bày gọn"
16075 msgstr "Dùng hình bóng này khi không có hình được chọn cho một cá nhân được nêu ra. Các hình được d…
16088y để cho quản trị trang web biết tại sao bạn đang yêu cầu một tài khoản và bạn có liên quan đến ph…
16109 msgstr "Người dùng không minh xác trong vòng 7 ngày."
16275 msgstr "Xem ngàyy"
16283 msgstr "Xem gia đình này"
16292 msgstr "Xem tháng này"
16296 msgstr "Xem năm này"
16307 msgstr "Có thể thấy trực tuyến"
16313 msgstr "Khi trực tuyến người khác có thể thấy được"
16368 msgstr "Hình chìm là tùy chọn và thường hiện ở khách thăm."
16373yêu cầu mở tài khoản của bạn bằng cách làm theo các hướng dẫn trong email xác nhận. Nếu bạn không …
16389 msgstr "Tùy chọn cho website"
16418 msgstr "Chào mừng đến với trang web phả hệ này"
16428 … chuộng, thí dụ khi có thay đổi nhỏ ở dữ liệu của ai đó. Tùy chọn này kiểm soát tính năng này và đ…
16433 …i liên kết xác minh. Khi họ kích vào liên kết này, chúng tôi biết là địa chỉ email của họ là đúng,…
16442 …vào thành viên gia đình mới, thì sẽ được cung cấp một họ mặc định. Họ này sẽ tùy vào truyền thống …
16446 … ngay. Thay vì như thế, chúng được giữ trong vùng “chờ”. Các thay đổi chờ này cần phải được xem xé…
16450 msgstr "Khi một người dùng liên kết với một bản ghi cá nhân trong cây gia đình và có vai trò là thà…
16455 msgstr "Cây gia đình nào sẽ được thêm vào sơ đồ site"
16531 msgstr "Vợ lấy họ của chồng."
16569 msgstr "Bạn (hay người nào đó xưng là bạn) đã yêu cầu mở tài khoản tại %1$s dùng địa chỉ email %2$s…
16588 …ay đổi diện mạo của webtrees bằng sử dụng “kiểu trình bày”. Mỗi kiểu trình bày có kiểu, trình bày,…
16594y kiểm soát việc hiển thị của bạn đối với những người dùng khác khi bạn trực tuyến. Nó cũng kiểm s…
16605 msgstr "Bạn có thể chọn không theo dõi bằng cách đặt tiêu đề \"Không theo dõi\" trong tùy chọn trìn…
16609 … có thể đánh số lại bản ghi trong một cây gia đình, để các số tham chiếu bên trong không trùng lặp…
16613 msgstr "Bạn có thể đánh số lại cây gia đình này."
16627 …nh riêng tư nhanh bằng cách thêm bản ghi người đã mất cho cá nhân mất từ ngày khác, nhưng thiếu bả…
16636 msgstr "Bạn không được xem trang này."
16640 msgstr "Bạn đã xác nhận yêu cầu xin trở thành người dùng có đăng ký của bạn."
16660 msgstr "Bạn phải đánh số các bản ghi lại ở một trong các cây gia đình trước khi hợp nhất chúng."
16672 msgstr "Bạn cần phải là thành viên gia đình để truy cập trang web này."
16676 msgstr "Bạn cần phải là người dùng được ủy quyền để truy cập trang web này."
16681 msgstr "Bạn cần tạo một cây gia đình."
16690 … thiết đặt một tài khoản quản trị. Tài khoản này kiểm soát tất cả mọi phương diện của cài đặt webt…
16695 msgstr "Bạn đã gửi thư sau đây cho một người dùng webtrees:"
16715 …ười dùng tương lai này đã xác nhận lại. Khi đó bạn có thể hoàn tất quá trình bằng cách kích hoạt t…
16758 msgstr "Máy phục vụ của bạn dùng PHP phiên bản %s, là phiên bản không còn được cập nhật về bảo mật.…
17094 msgstr "Hủy bỏ"
17139 msgstr "đám mây"
19338 msgstr "Bản Thân bà ấy"
19389 msgstr "Bản thân ông ấy"
19546 msgstr[0] "tối đa %s ngày"
20449 msgstr "xếp theo ngày"
20461 msgstr "sắp xếp theo ngày sinh"
20468 msgstr "sắp xếp theo ngày mất"
20474 msgstr "sắp xếp theo ngày kết hôn"
20479 msgstr "sắp xếp theo ngày, mới trước"
20484 msgstr "sắp xếp theo ngày, cũ trước"
20630 msgstr "mây thẻ"
20655 msgstr "thư mục <b>/data/</b> và file “/data/config.ini.php” có truy cập được và cho máy phục vụ đọ…
20796 msgstr "chứng cứ không tin cậy"
21044 #~ msgstr[0] "%s ngày qua"
21052 #~ msgstr[0] "%s cá nhân này muốn giữ thông tin riêng tư."
21070 #~ msgstr "%s không hoạt động ở máy chủ này. Bạn không thể cài webtrees cho tới khi nó được kích ho…
21087 #~ msgstr[0] "%s giây qua"
21111y là một từ viết tắt cho “ID duy nhất toàn cục”<br><br>GUID dùng nhằm mục đích giúp nhận ra từng c…
21114 …ần cài đặt và chuyển hay sao chép cấu hình file hình và các đối tượng sau khi đã chạy wizard xong."
21117y đủ thông tin được biết về người đó để xác định là họ còn sống hay không và có thể chúng tôi khôn…
21120 #~ msgstr "<p>Lưu ý: Qua việc điền đủ và gửi mẫu này, bạn đồng ý: :<ul><li>to bảo vệ tính riêng tư …
21127y chủ CSDL có thể lưu trữ nhiề CSDL riêng biệt. Bạn cần chọn một CSDL đang có (tạo ra bởi người qu…
21131 #~ msgstr "Đã tạo một mật khẩu mới và đã gửi bằng email đến %s. Bạn có thể thay đổi mật khẩu này sa…
21134 #~ msgstr "Có yêu cầu mật khẩu mới cho tên người dùng của bạn."
21137 #~ msgstr "Lề biên hiển thị danh sách thứ tự abc tất cả các gia đình trong cây gia đình."
21140 #~ msgstr "Một thanh biên hiển thị danh sách abc tất cả cá nhân của một cây gia đình."
21164 #~ msgstr "Thêm con cho gia đình này"
21170 #~ msgstr "Thêm chồng mới cho gia đình này"
21185 #~ msgstr "Thêm vợ mới cho gia đình này"
21298 #~ msgstr "Một đồng sự là một cá nhân khác liên quan với dữ kiện hay sự kiện này, như người chứng h…
21301 #~ msgstr "Một đồng sự là một cá nhân khác có liên quan đến cá nhân này, như bạn hay một người được…
21307 #~ msgstr "Có lỗi xảy ra khi giải nén tập tin."
21311 #~ msgstr "Đã xảy ra lỗi không xác định"
21320 #~ msgstr "Bạn có chắc uốn loại bỏ đường dẫn đền đối tượng đa phương tiện này?"
21380y chỉ hiển thị các nơi tìm thấy trong cây gia đình của bạn. Bạn co 1thể có chi tiết cho các nơi kh…
21384 #~ msgstr[0] "Theo mặc định thì máy chủ của bạn cho phép trình con chạy trong %s giây."
21387 #~ msgstr "Qua mặc định máy chủ của bạn cho phép trình con sử dụng %s bộ nhớ."
21391 #~ msgstr "Khi tùy chọn này được chọn, webtrees sẽ tính toán khác biệt tuổi tác giữa anh anh em, co…
21409 #~ msgstr "Lưu ý: các mô đun cũ có thể không còn chạy được, hoặc có thể cản trở webtrees chạy được."
21412 #~ msgstr "Lưu ý: các trình bày cũ có thể không chạy được, hoặc nó có thể làm webtrees không hoạt đ…
21418 #~ msgstr "Cân giữa tại đây"
21430 #~ msgstr "Đổi các khối ở người dùng này sang \"Trang của tôi\""
21442 #~ msgstr "Kiểm tra kiểu trình bày riêng…"
21445 #~ msgstr "Kiểm tra quyền truy cập thư mục này."
21451 #~ msgstr "Chọn hình nhỏ cần tải lên. Mặc dù hình nhỏ này có thể được tạo ra tự động, nhưng có khi …
21466 #~ msgstr "Nhấp vào đây để khởi động wizard chuyển đổi PhpGedView sang webtrees"
21469 #~ msgstr "Nhấp vào đây để thêm, sửa hay xóa"
21472 #~ msgstr "Nhấp vào đây để mở hoặc đóng lề biên"
21514 #~ msgstr "Chép các tậ ptin này vào thư mục %s, thay thế bất kỳ tập tin nào có cùng tên."
21544 #~ msgstr "Kiểu trình bày riêng"
21571 #~ msgstr "Trình bày biểu đồ phả hệ mặc định"
21595 #~ msgstr "Vô hiệu hóa kiểu trình bày"
21655yêu cầu mở tài khoản<br><br>Thông thường, trường \"Từ: \" của các thư này được tự động tạo ra emai…
21667 #~ msgstr "Nhập hoặc tìm ID một người, gia đình hay nguồn mà file nghe nhìn này liên kết đến."
21679 #~ msgstr "FAQ thấy được"
21731 #~ msgstr "Cho người dùng tùy chọn chọn kiểu trình bày riêng."
21737 #~ msgstr "Các tùy thích cho Google™ maps"
21746 #~ msgstr "Tại đây một biểu tượng có thể thiết đặt hay loại bỏ. Dùng liên kết này để chọn một cờ. K…
21749 #~ msgstr "Tại đây mức phóng đại có thể nhập vào. Giá trị này sẽ được dùng làm giá trị tối thiểu kh…
21752 #~ msgstr "Tại đây bạn có thể nhập độ rõ nét. Dựa vào thiết đặt số ký tự được dùng ở vĩ tuyến và ki…
21770y ra thấp hơn ngưỡng này, nó sẽ không xuất hiện trong danh sách. Nó có thể được thêm thủ công vào …
21773 #~ msgstr "Nếu khách thăm không cây gia phả của bạn, họ sẽ không thể đăng ký một tài khoản. Bạn cần…
21776 #~ msgstr "Nếu bạn kết nối với CSDL qua sử dụng socket UNIX, thì nhập đường dẫn tại đây và chừa trố…
21782 #~ msgstr "Nếu bạn cho khối rỗng, bạn sẽ không thể thay đổi cấu hình cho tới khi nó trở thành thấy
21785 …đây. Nếu có nhiều hơn một họ được nhập vào, chúng phải được phân cách bằng dấu phẩy. <b> họ là nhữ…
21788y phục vụ cho phép, bạn có thể yêu cầu tăng bộ nhớ hay đồng hồ CPU lên bằng cách dùng trang quản t…
21794 #~ msgstr "Nhập tất cả các nơi từ một cây gia đình"
21812 #~ msgstr "Thông tin về yêu cầu thẩy được ở liên kết bên dưới."
21844 #~ msgstr "Năm Sanh Gần Đây Nhất"
21850 #~ msgstr "Nếu bạn để mục này trống, thì gía trị mặc định được dùng."
21857 #~ msgstr "Khổ giấy legal"
21875 #~ msgstr "Địa điểm không xóa: địa điểm này chứa các địa điểm con"
21893 #~ msgstr "Quản lý cây gia đình "
21899 #~ msgstr "Nhiều máy chủ gửi thư yêu cầu là máy chủ gửi thư phải khai báo rõ nó ra, bằng cách dùng …
21945 #~ msgstr "Phóng to và thu nhỏ tối đa cho Google map. 1 là toàn bộ bản đồ, 15 cho thấy từng nhà. Lư…
21975 #~ msgstr "Tên để thêm vào họ phổ biến (cách băng dấu phẩy)"
21978 #~ msgstr "Tên rút khỏi họ phổ biến (cách bằng dấu phẩy)"
22010 #~ msgstr "Không có số liệu bản đồ cho người này"
22060 #~ msgstr "Các tiến và hậu tố tùy chọn"
22069 #~ msgstr "Các ứng dụng gia phả khác có thể không nhận ra dữ kiện này."
22084 …c kích hoạt. Không có nó các tính năng sau đây không thể vận hành: %2$s. Vui lòng yêu cầu nhà điều…
22087 …thể cài đặt webtrees cho đến khi chúng được kích hoạt. vui lòng yêu cầu nhà quản trị máy dịch vụ k…
22090 …hoạt. Và khi không kích hoạt các tính năng sau đây không hoạt động: %2$s. Vui lòng yêu cầu quản tr…
22141y tách các cấp khác nhau ra. Cấp mà bạn ghi chép sẽ ở vị trí tượng trưng cho cấp độ của chính phủ …
22156 … tôi không thể phúc đáp các yêu cầu. Địa chỉ email của bạn sẽ không dùng cho mục đích nào khác ngo…
22168 #~ msgstr "Kiểu trình bày"
22180 #~ msgstr "Tài liệu Hãy Đọc Trước"
22215 #~ msgstr "Đánh số lại cây gia đình"
22218 #~ msgstr "Các kho lưu trữ tìm thấy"
22282 #~ msgstr "Chọn thống kê để xem trong khối này"
22291 #~ msgstr "Tập tin máy phục vụ chứa địa điểm (CSV)"
22306 …o các ID nhân vật ở tập tin cấu hình, thiết đặt người dùng, biểu đồ. Điều này hữu ích cho chương t…
22318 #~ msgstr "Có cho khối này bị che khi trống không?"
22342 #~ msgstr "Hiển thị các khác biệt ngày tháng"
22360 #~ msgstr "Hiện ngày sinh, chết và kết hôn?"
22395y chọn. Thí dụ “Orange” thay vì “Orange County”. Nếu cây gia đình chứa tên địa điểm đầy đủ, nhưng …
22401 … ghi chất lượng dữ kiện (chủ yếu, thứ yếu v.v..) và ngày tháng sự kiện được ghi nhận ở nguồn. Nếu …
22407 #~ msgstr "Ngày tháng thống kê của bạn đời"
22428 #~ msgstr "Lưu trữ hình đủ kích cỡ có hình chìm trên máy phục vụ?"
22431 #~ msgstr "Lưu hình nhỏ có hình chìm trên máy chủ?"
22452 …thông tin CSDL khác trực tiếp sang CSDL <b>webtree</b> mới của bạn. Các yêu cầu sau đây cần lưu ý:"
22455 #~ msgstr "CSDL báo các lỗi sau đây:"
22458 #~ msgstr "Chi tiết của gia đình này được giữ kín."
22461 #~ msgstr "Chi tiết của cá nhân này không được tiết lộ."
22474 #~ msgstr "Các địa điểm sau đây được thay đổi:"
22477 #~ msgstr "Các địa điểm sau đây sẽ được thay đổi:"
22480 #~ msgstr "Qui luật sau đây được dùng để quyết định một khách thăm site có phải là con người (cho p…
22486 #~ msgstr "File nghe nhìn không tìm thấy trong nhánh gia đình này."
22489y tính cục bộ của bạn. Bạn cần làm thế vì thường thường tên ở máy tính của bạn có ý nghĩa với bạn,…
22492 #~ msgstr "Đây là danh sách ngắn các sự kiện kho lưu trữ GEDCOM xuất hiện cạnh bên danh sách đủ và …
22501 …a tên cụ thể nào đó sẽ được hiển thị trên bản đồ. Nếu bạn bỏ trống trường này, họ phổ biến nhất sẽ…
22507 #~ msgstr "Tiếp đầu tố là lựa chọn tùy thích, nhưng chúng tôi khuyến cáo nên dùng. Qua việc gán cho…
22523y chọn chọn kiểu trình bày trang riêng từ một menu.<br><br>Ngay cả khi việc này được thiết đặt, ki…
22535 #~ msgstr "Thời gian bằng giây mà phiên làm việc webtrees vẫn hoạt động trước khi yêu cầu phải đăng…
22538 …ịa điểm trong thẻ \"mô tả meta\" ở đầu trang HTML. Để trường này trống để dùng tên của cây gia đìn…
22556 …lớn địa danh. Nó có thể tìm khi nhập địa danh mới vào. Để dùng tính chất nhày, bạn phải đăng ký mộ…
22563 #~ msgstr "Bộ chọn sổ xuống để chọn thay đổi kiểu trình bày"
22566y có thể được chọn ở 3 cấp độ: người dùng, cây gia đình và website. Thiết đặt của người dùng ưu ti…
22577 #~ msgstr "Các trang này cho phép tiếp cận với việc thiết lập cấu hình và công cụ quản lý cho site …
22580 #~ msgstr "Tập tin GEDCOM này dùng mã %1$s. Điều này được cho là %2$s."
22584 #~ msgstr "Điều này có thể do lỗi tại %s"
22587 #~ msgstr "CSDL này và tiếp đầu ngữ cho bảng dường như đã được sử dụng bởi một ứng dụng khác. Nếu b…
22590 #~ msgstr "CSDL này chỉ chạy ở MySQL phiên bản %s. Bạn không thể cài webtrees vào đây."
22593 #~ msgstr "Mục nhập này bị bỏ qua nếu bạn nhập vào một URL vào trường tên."
22596 #~ msgstr "Gia đình này không có con"
22599 #~ msgstr "Fine này liên kết đến một CSDL gia phả khác trên máy chủ. Nó không thể xóa, di chuyển ha…
22602y cho phép ạn thay đổi năm của lịch. Đánh một năm vào hộp và ấn <b>Enter</b> để thay đổi lịch cho …
22605 #~ msgstr "Đây là danh sách các thẻ sự kiện GEDCOM phân cách bằng dấu phẩy sẽ hiện ở mẫu sửa/thêm t…
22608 …Đây là danh sách phân cách bằng dấu phẩy các thẻ sự kiện GEDCOM hiện khi thêm một gia đình mới. Th…
22611 … msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách thẻ sự kiện GEDCOM để hiện khi thêm một người mới. Thí dụ, n…
22614 #~ msgstr "Đây là dấu phẩy tách danh sách các thẻ số liệu GEDCOM sẽ hiện khi bạn thêm hay sửa một t…
22617 #~ msgstr "Đây là tóm tắt của <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</…
22620 #~ msgstr "Tên này phân biệt chữ hoa chữ thường."
22623 …ếu CSDL với tên này chưa tồn tại thì webtrees sẽ cố gắng tạo ra cho bạn. Sự thành công hay không l…
22626 #~ msgstr "Đây là cài đặt ban đầu cho mục chọn lực “hiện chi tiết” trên biểu đồ."
22629 … thêm vào tên sự kiện, ngay cả theo ý riêng nếu cần. Tên sự kiện hiện tại đây không được hiện ở da…
22632y là danh sách các sự kiện GEDCOM mà người dùng của bạn có thể thêm vào cho các cá nhân. Bạn có th…
22635y là danh sáhc các sự kiện GEDCOM mà người dùng của bạn có thể thêm vào kho dữ liệu. Bạn có thể ch…
22638y là sự kiện GEDCOM mà người dùng của bạn có thể thêm vào nguồn. Bạn có thể chỉnh sửa danh sách nà
22641y là danh sách các sự kiện GEDCOM mà người dùng có thể thêm vào <u>một lần</u> cho gia đình. Thí d…
22644y là danh sách các sự kiện GEDCOM mà người dùng của bạn chỉ có thể thêm <u> một lần</u> cho cá nhâ…
22647y là một danh sách các sự kiện GEDCOM mà người dùng của bạn chỉ có thể thêm vào <u> một lần</u> ch…
22650y là danh sách sự kiện GEDCOM mà người dùng của bạn chỉ có thể thêm vào <u>một lần</u> vào nguồn. …
22653 #~ msgstr "Đây là số lần mà họ phải xuất hiện trước khi được đưa hiện trong danh sách Họ phổ biến ở…
22656 #~ msgstr "Đây là chiều rộng (bằng pixels) mà chương trình sẽ dùng khi tự động tạo ảnh nhỏ. Mặc địn…
22659 #~ msgstr "Điều này có thể là một lỗi trong dữ liệu của bạn."
22662 #~ msgstr "Điều này có thể gây ra vấn đề cho ứng dụng."
22665 #~ msgstr "Điều này có thể gây ra vấn đề cho webtrees."
22668 #~ msgstr "Tập tin đa phương tiện này không tồn tại."
22671 #~ msgstr "Tập tin đa phương tiện này đã có, nhưng không thể truy cập."
22674 #~ msgstr "File nghe nhìn này bị hư và không thể tạo hình chìm."
22677 #~ msgstr "Đối tượng đa phương tiện này không liên kết với bất kỳ bản ghi nào."
22680 #~ msgstr "Bức điện này sẽ gửi cho %s"
22683y chọn này kiểm soát việc tham chiếu ghi chú và nguồn liên quan đến sự kiện có hiện trên thẻ Ghi c…
22686 #~ msgstr "Tùy chọn này kiểm soát có hay koh6ng có tự động dãn ra danh sách <i> Sự kiện của người t…
22689y chọn này kiểm soát có hay không hiển thị biểu tượng giới tính cho cá nhân ở biểu đồ.<br><br>Vì g…
22692 #~ msgstr "Tùy chọn này cho thấy biểu đồ phả hệ có tạo ra ở hình ngang hay đứng."
22695 #~ msgstr "Tùy chọn này định vĩ tuyến và kinh tuyến hiển thị trên màn hình nổi lên liên hệ đến các …
22698 #~ msgstr "Nơi này không có tọa độ địa lý"
22701 #~ msgstr "Kho dữ liệu này đã được xóa. Cần có một biên tập viên xem xét."
22705 #~ msgstr "Kho dữ liệu này đã xóa bỏ. Bạn cần xem lại rồi %1$s hoặc %2$s nó."
22708 #~ msgstr "Kho dữ liệu này đã được sửa chữa. Cần có biên tập viên xem xét."
22712 #~ msgstr "Kho dữ liệu này đã được sửa. Bạn cần xem xét thay đổi này rồi %1$s hoặc %2$s chúng."
22715 #~ msgstr "Máy chủ này không cung cấp bảo mật sử dụng HTTPS."
22718y phải là một dấu phẩy hay dấu cách tách danh sách các sự kiện, ngoài ngày sinh và ngày mất, mà bạ…
22721 #~ msgstr "Nguồn này đã được xóa. Cần có biên tập viên xem xét thêm."
22725 #~ msgstr "Nguồn này đã bị xóa. Bạn phải xem xét rồi %1$s hoặc %2$s nó."
22728 #~ msgstr "Nguồn này đã thay đổi. Cần có biên tập viên kiểm tra."
22732 #~ msgstr "Nguồn này đã được sửa. Bạn phải xem xét các thay đổi này rồi %1$s hoặc %2$s chúng."
22735 #~ msgstr "Chức năng này nêu độ rõ ở các cấp độ khác nhau khi nhập một địa điểm địa lý. Thí dụ một …
22738 #~ msgstr "Loại liên kết này không cho phép tại đây."
22741 #~ msgstr "Việc này sẽ nâng cấp phần cao nhất của địa danh. Thí dụ, “Mexico” sẽ khớp với “Quitana R…
22759 …, bạn có thể tạm thời tạp một tập tin %s trên máy chủ. Nếu nó chứa một dòng thông báo, thì khách s…
22762 … tức, quản trị viên phải che đi một số bài. Bạn có thể làm các bài bị che này hiện ra bằng cách kí…
22765 …n có thể nén số liệu vào tập tin .ZIP. Bạn cần phải giải nén tập tin .ZIP này trước khi có thể dùn…
22768 #~ msgstr "Để báo cho các máy tìm kiếm về có mặt của sơ đồ site, bạn phải thêm các dòng sau đây vào…
22771 #~ msgstr "Để dùng tài khoản email ở Google, xin thiết đặt như sau: máy chủ=smtp.gmail.com, cổng =5…
22821 #~ msgstr "Không thể kết nối bằng các thiết đặt này. Máy chủ của bạn báo lỗi sau."
22825 #~ msgstr "Không tìm thấy bản ghi của số ID"
22840 #~ msgstr "Hủy liên kết với File nghe nhìn"
22843 #~ msgstr "Cập nhật tất cả tên địa điểm trong một cây gia đình"
22864 #~ msgstr "Trích dẫn với đầy đủ nguồn"
22870 #~ msgstr "Dùng hình này cho biểu đồ và ở trang cá nhân."
22873 #~ msgstr "Dùng giá trị này"
22877 #~ msgstr "Tùy chọn người dùng"
22886 …ng có thể chọn nước, cùng cờ được chọn. Nếu không thấy cờ, thì chưa có cờ được xác định cho nước n…
22895 #~ msgstr "Xem tất cả các bản ghi tìm thấy ở nơi này"
22911 #~ msgstr "Xem cá nhân này"
22918 …tạo ảnh lớn. Webiste quá bận có thể thích tạo một lần rồi lưu trữ lại hình có hình chìm ở máy chủ."
22936 …ản ghi (cá nhân và gia đình), hay sự kiện, số liệu (ngày sinh, kết hôn hay ngày mất). Tùy chọn này
22942 #~ msgstr "Khi nào bức điện này gửi đi, bạn sẽ nhận một bản chép tại địa chỉ thư điện tử bạn đã cho…
22976 … bằng cách ghi tên kết hôn của họ. Tuy nhiên không phải tất cả phụ nữ đều lấy tên họ theo chồng, c…
22979 #~ msgstr "Bạn có thể tái kích hoạt các mô đun này sau khi nâng cấp."
22982 #~ msgstr "Bạn có thể tái kích hoạt các chủ đề trình bày (themes) này sau khi nậng cấp."
22985 #~ msgstr "Bạn có thể yêu cầu có giới hạn cao hay thấp hơn, mặc dù máy chủ có thể không xét đến yêu…
23024 …gười dùng của bạn. Điều này là rất hữu ích nếu bạn cần phải chuyển từ http sang https khi người dù…
23027 #~ msgstr "Bạn đã gửi thư sau đây cho quản trị của webtrees:"
23030 #~ msgstr "Bạn phải tham vấn tác giả mô đun để xác nhận tính tương thích với phiên bản website này."
23033 …sgstr "Bạn phải tham vấn tác giả chủ đề trình bày để xác nhận tính tương thích của phiên bản webtr…
23036 #~ msgstr "Quản trị máy chủ sẽ cung cấp cho bạn chi tiết về kết nối."
23043 #~ msgstr "Máy phục vụ web của bạn dùng PHP phiên bản %s, là phiên bản không còn được duy trì. Bạn …
23058 #~ msgstr "Phóng ra/thu nhỏ cái hộp này."
23286 #~ msgstr "Bản ghi này không có"
23298 … thông báo của site. Để làm được, nó dùng phương tiệng có ở trình php của máy chủ (không phải luôn…
23304 …đặc biệt và các chữ không dùng ký tự la tinh. Nếu bạn dùng tập tin GEDCOM này cho chương trình gia…
23310 #~ msgstr "CSDL webtrees phải có trên cùng máy chủ như của PhpGedView"
23313 #~ msgstr "tây"