Lines Matching refs:v
72 msgstr "%1$sKB được tải về trong %2$s giây."
179 msgstr "%s và tổ tiên của bà"
184 msgstr "%s và tổ tiên của ông"
189 msgstr "%s và các cá nhân tham chiếu đến."
195 msgstr "%s và con cái của họ"
427 msgstr "%s, các tổ tiên và gia đình của bà"
432 msgstr "%s, Cha mẹ và anh chi em của họ"
437 msgstr "%s, chồng và con của họ"
447 msgstr "%s, tổ tiên và gia đình tổ tiên của ông"
452 msgstr "%s, cha mẹ và anh em của cha mẹ của ông"
457 msgstr "%s, các hôn thê và con cái của các hôn thê của ông"
462 msgstr "%s, các hôn thê và con cháu của hôn thể của ông"
520 msgstr "(vào ngày tháng mất)"
654 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên và con cháu của một cá nhân, như một cuốn sổ gia đình."
659 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên của một cá nhân, dưới dạng một cây nhỏ gọn."
664 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên của một cá nhân, được định dạng dưới dạng cây gia đình."
669 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên của một cá nhân."
674 msgstr "Biểu đồ về con cháu của một cá nhân."
679 msgstr "Biểu đồ về tuổi thọ của các cá nhân."
683 …iều hơn một cặp cha mẹ. Quan hệ giữa con và cha mẹ có thể là quan hệ sinh học, pháp lý, hoặc dựa t…
693 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên của một cá nhân."
701 msgstr "Một tập tin ở máy phục vụ"
714 msgstr "Dòng chào mừng và các liên kết có ích cho người dùng."
739 msgstr "Một danh sách các thay đổi cần được biên tập viên xem xét, và thông báo bằng email."
749 msgstr "Danh sách các câu hỏi thường gặp và câu trả lời."
794 msgstr "Danh sách các công việc và hoạt động liên kết đến cây gia đình."
824 msgstr "Danh sách các trang được xem với số lần nhiều nhất."
829 msgstr "Danh sách người dùng và khách truy cập hiện đang trực tuyến."
833 …về đa phương tiện. Thông tin này có thể gồm tiêu đề, thông báo bản quyền, phiên âm, hạn chế riêng …
840 msgstr "Một người dùng mới (%1$s) đã yêu cầu tạo tài khoản (%2$s) và đã được xác minh bằng một địa …
859 msgstr "Một vùng riêng để ghi chép các ghi chú hoặc để ghi nhật ký."
890 msgstr "Một báo cáo về chi tiết của một cá nhân."
894 msgstr "Một báo cáo về sự kiện hỗ trợ bởi một nguồn."
900 msgstr "Báo cáo thành viên gia đình và chi tiết của họ."
928 msgstr "Một báo cáo về các cá nhân đã kết h ôn ở một thời gian hay địa điểm nào đó."
934 msgstr "Báo cáo các thay đổi mới đây và đang chờ."
946 msgstr "Một báo cáo các cá nhân có quan hệ gần gũi với một cá nhân khác."
957 msgstr "Một bản báo cáo về các thông tin còn thiếu của cá nhân và các người thân của họ."
963 msgstr "Một báo cáo về các điểm quan trọng cho một ngày hay địa điểm nào đó."
967 … cấp cho vai trò, và vai trò được cấp cho người sử dụng. Mỗi cây gia đình có thể chỉ định quyền tr…
972 msgstr "Một thanh biên hiển thị các gia đình gần và bà con của một cá nhân."
977 msgstr "Thanh biên hiển thị các thông tin không gia tộc về một người."
992 msgstr "Một thẻ hiển thị sự kiện và số liệu của một cá nhân."
997 msgstr "Một thẻ hiển thị các đối tượng đa phương tiện liên kết với một người."
1016 msgstr "Môt người dùng không thể nào đăng nhập cho tới khi tùy chọn xác minh bằng email và chấp thu…
1130 msgstr "Truy cập và thiết đặt cho trang gia đình"
1134 msgstr "Chấp thuận tài khoản và xác minh địa chỉ email"
1232 msgstr "Thêm %s vào giỏ"
1289 msgstr "Cho vào mục Nhật ký mới"
1353 msgstr "Thêm vào một thành viên mới"
1362 msgstr "Thêm vợ mới"
1367 msgstr "Thêm vợ bằng người đã có"
1373 msgstr "Thêm mục Câu hỏi và trả lời FAQ"
1381 msgstr "Thêm nội dung vào cuối yếu tố <code><head></code>."
1415 msgstr "Thêm các câu chuyện kể về các cá nhân trong cây gia đình."
1419 msgstr "Thêm mới, và cập nhật các bản ghi hiện có"
1428 msgstr "Thêm kiểu trình bày và tập lệnh vào mọi trang."
1438 msgstr "Thêm các đoạn nhớ vào xe"
1452 msgstr "Thêm hình ảnh và ghi chú của riêng bạn."
1508 msgstr "Ý kiến quản trị về người dùng"
1647 msgstr "Sau khi tạo cây gia đình, bạn có thể nhập dữ liệu từ tập tin GEDCOM vào."
1669 msgstr "Tuổi giữa chồng và vợ"
1677 msgstr "Tuổi giữa vợ và chồng"
1686 msgstr "tuổi vào năm kết hôn lần đầu"
1767 msgstr "Mọi dữ liệu và sự kiện"
1792 msgstr "Cho phép các mođun khác được chỉnh sửa văn bản bằng trình xử lý từ “XYSIWYG”, thay vì dùng …
1827 msgstr "Một quản trị viên của site phải chấp thuận tài khoản người dùng mới và chọn cấp độ truy cập…
1832 msgstr "Một tùy chọn thay thế cho thẻ “đa phương tiện”, và trình xem ảnh nâng cao."
1842 msgstr "Một lựa chọn khác để nhập đoạn thống kê và liên kết chúng với cá nhân."
1852 msgstr "Tùy chọn cách truy cập và thóat khác."
1861 msgstr "Một cá nhân có thể có nhiêu ơn một bố mẹ. Thí dụ, bố mẹ đẻ và bố mẹ nuôi."
1866 msgstr "Một cây gia phả tương tác hiển thị tất cả tổ tiên và con cháu của một người."
1871 msgstr "Có lỗi về CSDL bât ngờ xảy ra."
1962 msgstr "Antigua và Barbuda"
2114 …vực đặc biệt được đánh dấu bằng ký tự <b>#</b>. Vi dụ <b> #totalFamilies#</b> sẽ được thay thế bằn…
2137 msgstr "Liên kết sự kiện với nguồn"
2160 msgstr "Người phục vụ"
2165 msgstr "Người phục vụ"
2170 msgstr "Người phục vụ"
2184 msgstr "Phục vụ"
2328 msgstr "Tránh dùng dấu cách và dấu chấm câu. Một tên gia đình có thể là lựa chọn tốt."
2904 msgstr "Bosnia và Herzegovina"
3153 msgstr "An táng của vợ"
3203 msgstr "CSS và JS"
3406 msgstr "Đã thay đổi vào %1$s bởi %2$s"
3481 msgstr "Kiểm tra khả năng máy phục vụ"
3485 msgstr "Kiểm tra cấu hình máy phục vụ"
3534 msgstr "Trẻ con lấy phụ danh thay vì họ."
3539 msgstr "Trẻ con mang họ cha và của mẹ."
3544 msgstr "Trẻ con có một họ từ mẹ và một họ từ cha."
3750 msgstr "Cà phê và kem"
3800 msgstr "Trao đổi trực tiếp với các người dùng khác, sử dụng gửi tin riêng."
3983 msgstr "Sao chép tất cả bản ghi từ %1$s vào %2$s."
4017 msgstr "Không kiểm lại được những gì bạn nhập. Vui lòng nhập lại hay liên hệ với quản trị site để t…
4104 msgstr "Tạo, cập nhật và xóa bỏ cây gia đình cho từng tập tin GEDCOM ở thư mục số liệu."
4259 msgstr "Hỏa táng của vợ"
4396 msgstr "Kết nối với CSDL"
4608 msgstr "Khoảng ngày tháng dùng để chỉ là một sự kiện, như sinh đã xảy ra vào ngày không biết trong …
4622 …áng được hoán chuyển nếu nó đúng với lịch. Thí dụ, chỉ ngày tháng giữa %1$s và %2$s sẽ được hoán c…
4626 … tắt tiếng Anh hay từ khóa. Từ viết tắt có sẵn như là thay thế cho các từ viết tắt và từ khóa này."
4647 msgstr "Ngày chưa đặt vào"
4930 msgstr "Tữ của người chồng/vợ"
4934 msgstr "Mất của vợ"
5097 msgstr "Xóa bỏ gia đình sẽ hủy liên kết mọi thành viên với nhau nhưng vẫn giữ nguyên các cá nhân. B…
5124 msgstr "Tùy vào cấu hình máy chủ, bạn có thể nâng cấp tự động."
5190 msgstr "Chi tiết của người dùng mới này sẽ được gửi cho người liên hệ về gia phả để trao đổi về cây…
5293 …n. Nếu bạn thường dùng hai loại lịch, bạn có thể nêu rõ hai cách chuyển đổi và ngày sẽ được chuyển…
5309 msgstr "Tổ tiên trực tiếp và gia đình họ"
5320 msgstr "Hiển thị và quản lý các trang ưa thích của cây gia đình."
5325 msgstr "Hiển thị và quản lý trang ưa thích của một người dùng."
5381 msgstr "Tải về"
5386 msgstr "Tải về %s…"
5394 msgstr "File tải về"
5398 msgstr "Kéo khối để thay đổi vị trí."
5422 msgstr "Trùng lắp tên người dùng. Đã có một thành viên với tên đó. Xin chọn tên khác."
5426 …, nhìn chung cho một phạm vi ngày đã cho và cho thầm quyền địa điểm. Ví dụ một bản ghi sự kiện điề…
5536 msgstr "Sửa người này và thay thế chi tiết của họ bằng chi tiết của bạn."
5558 msgstr "Học vấn"
5700 msgstr "Nhập một ghi chú tùy ý về nhân vật ưa thích này"
5814 msgstr "Sự Kiện về Gia Quyến"
5818 msgstr "Mọi người có vai trò này, gồm cả khách thăm site và máy tìm kiếm."
5831 msgstr "Loại trừ những người với “%s” trong tên kết hôn"
5896 msgstr "Tập tin đa phương tiện bên ngoài có đường dẫn URL thay vì tên tập tin."
5920 …và trả lời, cho phép bạn giải thích qui luật của site, chính sách, qui trình cho khách thăm của bạ…
6015 msgstr "Sự kiện và số liệu"
6071 msgstr "Gia đình và nguồn tài liệu"
6135 msgstr "Thông tin gia đình và các thông báo của website."
6188 msgstr "Gia đình với %s"
6192 msgstr "gia đình với bố mẹ nuôi"
6196 msgstr "gia đình với bộ mẹ nuôi"
6201 msgstr "Gia đình và chồng"
6212 msgstr "Gia đình với cha mẹ rada"
6217 msgstr "Gia đình với bố mẹ ràng buộc"
6221 msgstr "Gia đình của chồng/vợ"
6232 msgstr "Gia đình có vợ"
6307 msgstr "Gia đình cha với %s"
6312 msgstr "Gia đình cha với một người không biết"
6413 msgstr "Tên file ở máy phục vụ"
6432 msgstr "File đã đánh dấu %s cần thiết để chương trình chạy đúng và không thể xóa."
6502 msgstr "Sửa các dấu cách và gạch chéo"
6544 msgstr "Tên thư mục ở máy phục vụ"
6549 msgstr "Vui lòng nhấp vào liên kết này để xác thực địa chỉ email của bạn."
6586 msgstr "Thí dụ, nếu tập tin GEDCOM chứa %1$s và webtrees định tìm %2$s ở thư mục đa phương tiện, th…
6599 msgstr "Để được hỗ trợ các câu hỏi về gia phả, xin liên lạc với %s."
6616 msgstr "Để được hỗ trợ kỹ thuật và liên hệ về thông tin %s."
6621 msgstr "Để được hỗ trợ kỹ thuật hay thắc mắc về gia phả, xin liên hệ %s."
6626 msgstr "Đối với website có nhiều hơn một giay đình, tùy chọn này sẽ hiện ra danh sách cây gia đình …
6645 msgstr "Định dạng văn bản và ghi chú"
7152 msgstr "Người bảo vệ"
7157 msgstr "Người bảo vệ"
7568 …ượng đa phương tiện liên kết với một người, khi lẽ ra nó liên kết với một sự kiện hay diễn biến, t…
7577 msgstr "Nếu nhà quản trị tạo ra tài khoản người dùng, email xác minh sẽ không được gửi, và địa chỉ …
7610 msgstr "Nếu hình thu nhỏ giống như hình gốc, thì ảnh đó không cần nữa và bạn nên xóa đi."
7615 msgstr "Nếu người này có bất kỳ sự kiện khác với cái chết, mai táng, hoặc hỏa táng gần đây hơn số n…
7633 msgstr "Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề, bạn có thể yêu cầu hỗ trợ trên diễn đàn tại <a href=\"…
7651 msgstr "Nếu bạn có nhiêu tập tin đa phương tiện, bạn có thể sắp xếp chúng vào các thư mục và thư mụ…
7655 …rees, và đã sửa chữa file GEDCOM không trực tuyền thì hãy dùng chương trình này để xóa đối tượng h…
7664 …, bạn cũng phải di chuyển tất cả các tập tin (trừ config.ini.php, index.php và .htaccess) ra khỏi …
7682 msgstr "Nếu bạn dùng các dịch vụ theo dõi và phân tích sau đây, webtrees có thể thêm mã theo dõi tự…
7725 …văn hóa thường có thói quen đặt tên theo cách viết truyền thống và đồng thời có dạng viết tên kiểu…
7729 …văn hóa thường có thói quen đặt tên theo cách viết truyền thống và đồng thời có dạng viết tên kiểu…
7734 …vài lịch, ngày bắt đầu vào giữa đêm. Ở một số lịch khách, ngày bắt đầu khi mới vào đêm. Việc hoán …
7739 …uy tắc bảo mật người còn sống đối với những người được sinh hay mất trong một số năm. Bỏ trống giá…
7769 msgstr "Gồm những cá nhân với “%s” là tên kết hôn"
7915 msgstr "Người và nguồn tài liệu"
7920 msgstr "Cá nhân với họ là %s"
7969 msgstr "Hệ thống thông báo nội bộ với email"
8030 msgstr "Có thể mất đến vài phút để tải và cài bản nâng cấp. Xin kiên nhẫn."
8668 msgstr "Liên kết tài khoản người dùng với một cá nhân."
8673 msgstr "Kèm người này vào một gia đình hiện tại như là con"
8678 msgstr "Liên kết tập tin đa phương tiện này với một gia đình"
8789 …với cùng họ có thể tách ra thành danh sách phụ nhỏ hơn theo chữ cái đầu tiên của họ của từng người…
8971 msgstr "Nhiều chương trình gia phả tạo ra các GEDCOM với thẻ riêng, và webtrees hiểu hầu hết các th…
9031 …ùng ký tự bỏ dấu không trở ngại để tạo ra tiêu đề và tiêu đề phụ, đậm và nghiên, liệt kê, bảng biể…
9272 msgstr "So khớp cả chữ hoa và chữ thường."
9280 msgstr "Khớp toàn bộ văn bản, trừ phi nó hiện ra ở giữa từ."
9525 msgstr "Hoà Bản ghi vào cùng nhau"
9789 msgstr "Phần lớn máy phục vụ SMTP yêu cầu một mật khẩu."
9813 msgstr "Phần lớn máy phục vụ không cần kết nối bảo mật."
9818 …hình dùng tên localhost. Điều này có nghĩa là CSDL của bạn chạy trên cùng máy với máy phục vụ web."
9856 msgstr "Gia đình mẹ với %s"
9861 msgstr "Gia đình mẹ với một người không biết"
10267 msgstr "Không có chuyện về người sống cho ngày hôm nay."
10277 msgstr[0] "Không có sự kiện nào cho người đang sống trong vòng %s ngày tới."
10311 msgstr "Không có văn bản định trước"
10342 msgstr "Không ai trực tuyến và không có thành viên vô danh"
10512 msgstr "ghi chú: đường dẫn dài hơn đòi hỏi nhiều tính toán, có thể làm cho site chạy rất chậm đối v…
10757 …i vời máy chủ CSDL được. Có thể do máy bận, đang bảo trì, hay do bị đứt kết nối. Bạn hãy <a href=\…
10869 msgstr "PHP khóa tập tin vì đuôi của nó."
10874 msgstr "PHP không viết vào đĩa được."
10878 msgstr "Thông tin về PHP"
10989 msgstr "Cha mẹ và anh em"
11014 msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 8 ký tự và phân biệt chữ hoa chữ thường, cho nên “bí mật” khác vớ…
11070 msgstr "Số vĩnh viễn"
11075 msgstr "Xóa vĩnh viễn các bản ghi này?"
11200 …i để đưa vào biểu đồ, danh sách v.v… Chúng có thể được viết tắt chỉ hiện vài phần đầu của tên như …
11204 …hường dùng tên hiện tại cho thành phố hay nước. Tên lịch sử thường hiện ra ở nguổn, ghi chú v.v..."
11208 msgstr "Tên địa điểm phải được nhập danh sách tách biệt bằng dấu phẩy, bắt đầu từ đơn vị nhỏ nhất, …
11339 msgstr "Xin cho vào một địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
11428 msgstr "Được vận hành bởi webtrees™"
11456 msgstr "Văn bản định trước nói là quản trị sẽ quyết định tùy từng yêu cầu đối với tài khoản người d…
11535 msgstr "Chính sách về riêng tư"
11540 msgstr "Hạn chế vì tính riêng tư"
11544 msgstr "Hạn chế vì tính riêng tư- áp dụng cho bản ghi và sự kiện không có trong thẻ GEDCOM RESN"
11905 msgstr "Các hợp ngữ bình thường là mẫu cao cấp khớp với kỹ thuật."
11942 msgstr "Mối quan hệ đối với Cha"
11946 msgstr "Liên hệ với tôi"
11952 msgstr "Mối quan-hệ đối với Mẹ"
11956 msgstr "Qua hệ với bố mẹ"
11976 msgstr "Quan hệ giữa %1$s và %2$s"
12162 …vụ nghiên cưu là những sự kiện đặc biệt, được thêm vào cho các cá nhân của cây gia đình của bạn, b…
12166 msgstr "Các tác vụ nghiên cứu được lưu trữ trong thẻ riêng “_TODO” của file GEDCOM. Các ứng dụng về…
12195 msgstr "Các hạn chế có thể thêm vào biểu ghi hay sự kiện. Chúng sẽ hạn chế ai được xem dữ liệu và a…
12490 msgstr "Tìm và thay thế"
12495 msgstr "Truy tìm và thay đổi văn bản, sử dụng tìm kiềm đơn giản hay mẫu khớp phức tạp."
12586 msgstr "Chọn file từ cây gia đình và lưu chúng thành file GEDCOM."
12594 msgstr "Chọn các dữ liệu và sự kiện để giữ tử cả các bản ghi."
12643 msgstr "Gửi bức điện cho thành viên chưa hề truy nhập trong vòng 6 tháng"
12740 msgstr "Người phục vụ"
12745 msgstr "Người phục vụ"
12758 msgstr "Tên máy phục vụ"
12798 msgstr "Đặt điểm này sang <b>Có</b> sẽ đưa các liên kết vào cá nhân, nguồn, và gia đình và để người…
13047 msgstr "Hiện cặp vợ chồng trong đó có một người kết hôn nhiều hơn 1 lần."
13051 msgstr "Hiển thị cặp vợ chồng chỉ bên gái còn sống."
13055 msgstr "Hiện cặp vợ chồng chỉ bên nam còn sống."
13059 msgstr "Hiện các cặp vợ chồng cưới nhau hơn 100 năm."
13063 msgstr "Hiện các cặp vợ chồng cưới nhau trong 100 năm qua."
13081 msgstr "Hiệc các cặp vợ chồng đã li dị."
13093 msgstr "Hiện người sống hay cặp vợ chồng khi cả hai còn sống."
13098 msgstr "Hiện người mất hay cặp vợ chồng khi cả hai đều mất."
13196 msgstr "Hiển thị các tác vụ nghiên cứu được giao cho các người khác"
13200 msgstr "Hiển thị các tác vụ nghiên cứu chưa giao cho người dùng nào cả"
13204 msgstr "Hiển thị các tác vụ nghiên cứu có thời gian thực hiện ở tương l"
13246 msgstr "Hiện ngày tháng và thời gian cập nhật"
13273 msgstr "Hiện vị trí sự kiện ở bản đồ."
13319 msgstr "Hiện các cặp vợ chồng hay cá nhân “vô sinh” . Họ là người còn sống nhưng không có con ghi t…
13324 msgstr "Hiện vợ chồng “gốc” hay từng người. Những người này cũng được gọc là “trưởng tộc”. Họ là ng…
13375 msgstr "Đăng nhập và đăng ký"
13383 …ịch gregorian. Để định cụ thể ngày tháng trong một lịch khác, thêm từ k hóa vào trước ngày. Từ khó…
13515 msgstr "Một vài phần mềm gia phả tạo tập tin GEDCOM có chưa tên tập tin đa phương tiện về đường dẫn…
13520 …ác tên trong một bản ghi tên duy nhất, sử dụng các thẻ tùy chỉnh như _MARNM và _AKA. Một giải pháp…
13534 msgstr "Vài kiểu trình bay có thể hiện biểu tượng ở tab \"Sự kiện và số liệu\"."
13719 msgstr "Chồng/vợ"
13734 msgstr "Các bạn đời và con cái"
13907 msgstr "Hỗ trợ và tài liệu có thể tìm thấy tại %s."
13944 msgstr "Tủy chọn về họ"
13952 msgstr "Truyền thống về tên họ"
13963 msgstr "Họ thay đổi để chỉ giới tính và tình trạng gia đình của người."
14006 msgstr "Hợp nhất hóa cây gia đình với tập tin GEDCOM"
14181 msgstr "<b>tên</b> trường chứa tên cá nhân đầy đủ, như được đánh vần ra hay ghi chép lại. Đây là cá…
14185 msgstr "Trường <b>họ</b> chứa tên dùng để sắp xếp hay nhóm khối. Nó có thể khác với họ thật sự của …
14234 …s đã chấp thuận xin mở tài khoản của bạn. Bạn có thể truy cập bằng cách nhập vào tài khoản sau: %s"
14238 …gay khi quản trị cho phép truy nhập, bạn có thể đăng nhập bằng tên người dùng và mật khẩu của bạn."
14266 … từ cây gia đình này và kết hợp chúng lại thành một file để tải về cũng như nhập chúng vào chương …
14270 msgstr "Ngày tháng và t hời gian của lần cập nhật sau cùng"
14321 msgstr "Gia đình “%s” đã bị xóa, vì nó chỉ có một thành viên."
14382 msgstr "Thư mục có thể ghi cụ thể đầy đủ (thí dụ, /home/user_name/webtrees_data/) hay tương đối với…
14391 msgstr "Các số liệu và sự kiện sau đây tìm thấy ở cả hai bản ghi."
14398 msgstr "Các số liệu và sự kiện sau chỉ tìm thấy ở bản ghi %s."
14415 msgstr "Người liên hệ để hỏi các vấn đề kỹ thuật hay sai lỗi gặp tại website của bạn."
14420 msgstr "Người liên hệ về các số liệu gia phả của site này."
14464 msgstr "Yêu cầu bộ nhớ và đồng hồ CPU tùy vào số thành viên trong cây gia phả của bạn."
14491 msgstr "Mô đun “%s” đã được vô hiệu."
14502 msgstr "Các sự kiện và sự kiện gia đình phổ biến nhất được liệt kê riêng, để chúng có thể được thêm…
14507 msgstr "Các sự kiện và sự kiện gia đình phổ biến nhất được liệt kê riêng, để chúng có thể được thêm…
14594 msgstr "Các bản ghi “%1$s” và “%2$s” đã được nhập một."
14612 msgstr "Tìm kiếm trả về quá nhiều kết quả."
14616 msgstr "Cấu hình máy phục vụ OK."
14635 msgstr "Kích cỡ của cây gia đình, các sự kiện xưa nhất đến mới nhất, các tên phổ biến v.v.."
14688 msgstr "Người dùng đã được gửi email với thông tin cần thiết để xác nhận yêu cầu muốn truy cập."
14728 …át triển webtrees rất quan tâm biết lỗi này. Nếu bạn liên hệ họ, họ sẽ giúp bạn giải quyết vấn đề."
14793 msgstr[0] "Không có thay đổi nay trong vòng %s ngày qua."
14833 msgstr "Những cookie này là \"cần thiết\" và không cần sự đồng ý."
14842 msgstr "Các dịch vụ này có thể sử dụng cookie hoặc công nghệ theo dõi khác."
14862 msgstr "Địa chỉ email này được dùng để gửi cho bạn lời nhắc về mật khẩu, thông báo về site, và các …
14880 msgstr "Gia đình này đã được xóa xong. Bạn phải xem xét lại và %1$s hoặc %2$s nó."
14884 msgstr "Gia đình này đã được thêm vào. Thay đổi sẽ hiện khi."
14920 …ứa tập tin đa phương tiện, tập tin GEDCOM, tập tin tạm v.v… Các tập tin này chứa dữ liệu riêng, và…
15003 msgstr "Đây là liên kết với bản ghi của bạn ở cây gia đình. Nếu đây là người sai, liên hệ với nhà q…
15015 msgstr "Đây là tên của máy chủ SMTP. 'localhost' có nghĩa là dịch vụ mail chạy trên cùng máy phục v…
15087 msgstr "Ghi chú này đã được xóa. Bạn phải xem lại và %1$s hoặc %2$s nó."
15112 msgstr "Tùy chọn này kiểm soát có hay không hiện tuổi của cha mẹ cạnh với ngày sinh của con của họ …
15117 …oát có hay không hiện các ngày sinh hay mất phỏng đoán thay vì để trống ở danh sách cá nhân và biể…
15123 … liên kết mà khi nhấp sẽ tải file hình/ phim về máy PC của bạn.<br><br>Bạn có thể muốn che liên kế…
15128 …riêng. Điều này có nghĩa là bạn muốn xem hộp “riêng tư” trống ở biểu đồ phả và trên các biểu đồ củ…
15133 …có sự giới hạn mang tính riêng tư được thêm vào trong hồ sơ cá nhân. Để dấu một tên cụ thể nào đó,…
15138 …ép bạn bỏ qua các hình thức thông thường, và chỉnh sửa dữ liệu cơ sở trực tiếp. Nó là một tùy chọn…
15152 …o là thông tin m ới phải theo tiêu chuẩn của site và theo qui định, phải có nguồi cung cấp đúng cá…
15171 msgstr "Hồ sơ này đã bị xóa. Bạn nên xem lại việc xóa và sau đó %1$s hoặc %2$s nó."
15181 msgstr "Bản ghi này đã được chỉnh sửa. Bạn nên xem lại các thay đổi và sau đó %1$s hoặc %2$s họ."
15198 …uản trị ở cây gia phả, cộng thêm quyền thay đổi thiết đặt/cấu hình của site, người dùng và mô đun."
15203 msgstr "Vai trò này có đủ quyền của thành viên, cộng thêm quyền thêm/ thay đổi và xóa số liệu. Mọi …
15216 msgstr "Giới hạn bộ nhớ máy phục vụ là %sMB và đồng hồ CPU của nó giới hạn ở %s giây."
15230 msgstr "Văn bản này sẽ được thêm vào mỗi tiêu đề trang. Nó sẽ hiện ở thanh tiêu đề trình duyệt, đán…
15234 msgstr "Tài khoản người dùng này không có quyền truy cập vào bất kỳ cây nào."
15242 msgstr "Site này đang được nâng cấp. Xin thử lại sau vài phút nữa."
15246 msgstr "Site đang ngưng để bảo trì. Bạn phải <a href=\"index.php\">cố gắng lần nữa</a> trong vài ph…
15268 msgstr "Trang web này sử dụng cookie để tìm hiểu về hành vi của khách truy cập."
15278 msgstr "Việc này sẽ xóa bỏ mọi chi tiết gia phả của “%s” và thay thế bằng số liệu từ một file GEDCO…
15443 …với khối này, chúng tôi đã tạo ra một số kiểu trình bày mẫu. Khi bạn chọn một trong những mẫu này,…
15451 msgstr "Để tạo ra các tác vụ nghiên cứu, bạn phải trước tiên thêm vào mục “tác vụ nghiên cứu” trong…
15460 …với các ứng dụng gia phả khác, các ghi chú, văn bản và phiên âm phải được ghi bằng văn bản đơn giả…
15465 …vệ số liệu riêng tư này, webtrees dùng tập tin cấu hình Apache (.htaccess) nhằm không cho tiếp cận…
15475 msgstr "Để định văn bản này cho các ngôn ngữ khác, phải phải chuyển sang ngôn ngữ đó, và mở lại tra…
15479 msgstr "Để báo cho các máy tìm về việc có sơ đồ site tại trang của bạn, bạn dùng liên kết sau đây."
15677 msgstr "Theo dõi và phân tích"
15899 …hi được tìm thấy trong các cây gia đình khác nhau và trong các hệ thống khác nhau. Chúng sẽ được t…
15961 msgstr "Giải nén %s vào thư mục tạm…"
16088 msgstr "Sử dụng trường này để cho quản trị trang web biết tại sao bạn đang yêu cầu một tài khoản và…
16109 msgstr "Người dùng không minh xác trong vòng 7 ngày."
16146 msgstr "Tên người dùng phân biệt chữ hoa và chữ thường, cho nên “chloe”, “chloë”, và “Chloe” được x…
16368 msgstr "Hình chìm là tùy chọn và thường hiện ở khách thăm."
16373 …vòng bảy ngày, việc xin mở tại khoản tự động hủy bỏ. Bạn phải cần xin mở lại.<br><br>Sau khi bạn t…
16418 msgstr "Chào mừng đến với trang web phả hệ này"
16428 …và thời gian được ghi lại. Đôi khi việc giữ thông tin \"sửa chữa lần cuối\" được chuộng, thí dụ kh…
16433 …l gửi đến địa chỉ của họ với liên kết xác minh. Khi họ kích vào liên kết này, chúng tôi biết là đị…
16442 msgstr "Khi bạn thêm vào thành viên gia đình mới, thì sẽ được cung cấp một họ mặc định. Họ này sẽ t…
16446 … hay xóa thông tin, các thay đổi không được lưu ngay. Thay vì như thế, chúng được giữ trong vùng “…
16450 msgstr "Khi một người dùng liên kết với một bản ghi cá nhân trong cây gia đình và có vai trò là thà…
16455 msgstr "Cây gia đình nào sẽ được thêm vào sơ đồ site"
16477 msgstr "Góa vợ"
16498 msgstr "Tuổi vợ"
16579 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tư cách là %s."
16588 …rees bằng sử dụng “kiểu trình bày”. Mỗi kiểu trình bày có kiểu, trình bày, gam màu v.v. khác nhau."
16594 …với những người dùng khác khi bạn trực tuyến. Nó cũng kiểm soát khả năng thấy người khác trực tuyế…
16601 msgstr "Bạn có thể tải một bản qui cách GEDCOM về từ %s."
16609 … ghi trong một cây gia đình, để các số tham chiếu bên trong không trùng lặp với bất kỳ cây gia đìn…
16627 …đã mất cho cá nhân mất từ ngày khác, nhưng thiếu bản ghi về sự qua đời, an táng hay hỏa thiêu v.v."
16631 msgstr "Bạn không thể đăng nhập vì trình duyệt của bạn không chấp nhận cookies."
16652 msgstr "Bạn có thể dùng HTML để định dạng câu trả lời và thêm lin kết đến các site khác."
16664 msgstr "Bạn phải chọn một cá nhân và loại biểu đồ trong khối thiết đặt cấu hình"
16668 msgstr "Bạn phải nêu rõ bản ghi cá nhân nào trước khi có thể giới hạn người dùng vào ngay gia đình …
16706 msgstr "Bạn phải xóa “%1$s” khỏi “%2$s” và thử lại."
16719 msgstr "Bạn sẽ dùng nó để đăng nhập vào webtrees."
16758 msgstr "Máy phục vụ của bạn dùng PHP phiên bản %s, là phiên bản không còn được cập nhật về bảo mật.…
16879 msgstr "và"
16948 msgstr "giữa %s và %s"
17188 msgstr "thời kỳ. Lựa đơn vị cho thời kỳ trên trục z"
17270 msgstr "tải về"
17371 msgstr "cha chồng/ cha vợ"
17376 msgstr "cha vợ / cha chồng"
17381 msgstr "cha vợ/ cha chồng"
17733 msgstr[0] "từ %1$s với khoảng cách %2$s năm"
17844 msgstr "cháu dâu, vợ của cháu trai"
17849 msgstr "cháu dâu, vợ của cháu trai"
17854 msgstr "vợ cháu trai"
19568 msgstr "mẹ chồng/ mẹ vợ"
19573 msgstr "má vợ/ má chồng"
19578 msgstr "mẹ vợ/ mẹ chồng"
19583 msgstr "mẹ/ cha chồng hoặc vợ"
20655 msgstr "thư mục <b>/data/</b> và file “/data/config.ini.php” có truy cập được và cho máy phục vụ đọ…
20936 msgstr "bạn có thể kết nối với CSDL dùng các ứng dụng như phpmyadmin"
21057 #~ msgstr[0] "%s cá nhân với sự kiện giữa %s và %s"
21062 #~ msgstr[0] "%s cá nhân với các sự kiện vào %s"
21067 #~ msgstr[0] "%s cá nhân với các sự kiện vào %s giữa %s và %s"
21075 #~ msgstr[0] "%s vị trí đã được nhập."
21111 …với cùng một người cho dù file GEDCOM đó từ đâu ra. Mục tiêu của Trung tâm Lịch sử gia đình là để …
21114 …ng thể hỗ trợ chuyển các tập tin hình. Bạn cần cài đặt và chuyển hay sao chép cấu hình file hình v…
21117 …về các cá nhân đang còn sống chỉ cung cấp cho bà con trong gia đình và bạn bè thân thích. Bạn sẽ đ…
21120 …và gửi mẫu này, bạn đồng ý: :<ul><li>to bảo vệ tính riêng tư của người sống nêu trong site;</li><l…
21131 #~ msgstr "Đã tạo một mật khẩu mới và đã gửi bằng email đến %s. Bạn có thể thay đổi mật khẩu này sa…
21143 #~ msgstr "Hình chìm là văn bản thêm vào hình nhằm làm người khác không ghi lại hình khi chưa được …
21167 #~ msgstr "Thêm vào vị trí địa lý mới"
21185 #~ msgstr "Thêm vợ mới cho gia đình này"
21194 #~ msgstr "Thêm một người nữa vào biểu đồ"
21206 #~ msgstr "Thêm đường dẫn đa phương tiện vào tên tập tin GEDCOM"
21209 #~ msgstr "Thêm vào mục ưa thích"
21212 #~ msgstr "và ảnh chìm trong hình nhỏ?"
21254 …g nhập, chọn liên kết “Tài khoản của tôi” bên dưới menu “Trang của tôi” và điền vào trường mật khẩ…
21275 #~ msgstr "Tất cả tập tin được phép đọc và ghi."
21281 #~ msgstr "Tất cả sự kiện về kho"
21284 #~ msgstr "Tất cả sự kiện về nguồn tư liệu"
21298 #~ msgstr "Một đồng sự là một cá nhân khác liên quan với dữ kiện hay sự kiện này, như người chứng h…
21304 #~ msgstr "Một menu chỉnh sửa cá nhân, gia đình, nguồn v.v.."
21380 … đình của bạn. Bạn co 1thể có chi tiết cho các nơi khác, nhưng các nơi nhập vào từ một file bên ng…
21391 …n này được chọn, webtrees sẽ tính toán khác biệt tuổi tác giữa anh anh em, con cháu, hôn phối v.v."
21448 #~ msgstr "Kiểm tra thiết đặt và thử lại."
21460 #~ msgstr "Nhấp vào %s để chọn người Trưởng gia đình."
21463 #~ msgstr "Nhấp vào dòng, rồi kéo-thả để sắp lại file nghe nhìn"
21466 #~ msgstr "Nhấp vào đây để khởi động wizard chuyển đổi PhpGedView sang webtrees"
21469 #~ msgstr "Nhấp vào đây để thêm, sửa hay xóa"
21472 #~ msgstr "Nhấp vào đây để mở hoặc đóng lề biên"
21475 #~ msgstr "Nhấp vào tên để thêm người đó và Danh sách thêm liên kết."
21478 #~ msgstr "Nhấp vào tiêu đề để đến thẳng nó, hay cuộn xuống để đọc hết."
21514 #~ msgstr "Chép các tậ ptin này vào thư mục %s, thay thế bất kỳ tập tin nào có cùng tên."
21553 #~ msgstr "Tên CSDL và tên bảng"
21607 #~ msgstr "Đừng tạo vị trí mới, chỉ nhập vào tọa độ cho các vị trí hiện có."
21616 #~ msgstr "Tải dữ liệu địa lý về"
21655 …về các thay đổi cần xem xét. webtrees cũng gửi email thông báo cho người dùng đang yêu cầu mở tài …
21691 #~ msgstr "Chi tiết về nhóm gia đình"
21746 …u tượng có thể thiết đặt hay loại bỏ. Dùng liên kết này để chọn một cờ. Khi vị trí địa lý này hiện…
21749 … msgstr "Tại đây mức phóng đại có thể nhập vào. Giá trị này sẽ được dùng làm giá trị tối thiểu khi…
21752 #~ msgstr "Tại đây bạn có thể nhập độ rõ nét. Dựa vào thiết đặt số ký tự được dùng ở vĩ tuyến và ki…
21770 … xuất hiện trong danh sách. Nó có thể được thêm thủ công vào đây. Nếu có nhiều hơn một họ nhập vào…
21776 #~ msgstr "Nếu bạn kết nối với CSDL qua sử dụng socket UNIX, thì nhập đường dẫn tại đây và chừa trố…
21785 …trị ngưỡng, bạn có thể làm điều đó bằng cách nhập vào tên họ ở đây. Nếu có nhiều hơn một họ được n…
21788 …vụ cho phép, bạn có thể yêu cầu tăng bộ nhớ hay đồng hồ CPU lên bằng cách dùng trang quản trị webt…
21791 …bằng nhiều hơn 1 URL, chẳng hạn như <b>http://www.example.com/webtrees/</b> và <b>http://webtrees.…
21812 #~ msgstr "Thông tin về yêu cầu thẩy được ở liên kết bên dưới."
21869 #~ msgstr "Liên kết với một đối tượng đa phương tiện đang tồn tại"
21945 #~ msgstr "Phóng to và thu nhỏ tối đa cho Google map. 1 là toàn bộ bản đồ, 15 cho thấy từng nhà. Lư…
21975 #~ msgstr "Tên để thêm vào họ phổ biến (cách băng dấu phẩy)"
22060 #~ msgstr "Các tiến và hậu tố tùy chọn"
22066 #~ msgstr "Thư mục khác… xin nhập vào"
22084 …ạt. Không có nó các tính năng sau đây không thể vận hành: %2$s. Vui lòng yêu cầu nhà điều hành máy…
22087 …webtrees cho đến khi chúng được kích hoạt. vui lòng yêu cầu nhà quản trị máy dịch vụ kích hoạt nó."
22090 …t các tính năng sau đây không hoạt động: %2$s. Vui lòng yêu cầu quản trị máy phục vụ kích hoạt nó."
22096 #~ msgstr "Mật khẩu nhập vào không khớp nhau."
22117 #~ msgstr "PhpGedView phải dùng cùng CSDL với webtreees."
22141 …vào theo tiêu chuẩn gia phả học. Trong gia phả học, địa điểm được ghi chép với thông tin cụ thể về…
22144 #~ msgstr "Ngoài Năm, nhập vào Tên, Họ, hoặc Nơi"
22147 #~ msgstr "Xin cho vào chủ đề của thư."
22153 #~ msgstr "Xin cho vào vài chữ trong thư trước khi gửi đi."
22162 #~ msgstr "Độ rõ của vĩ tuyến và kinh tuyến"
22189 #~ msgstr "Bản ghi không cùng loại. Không hoà bản ghi khác loại với nhau được."
22230 #~ msgstr "Hạn chế truy cập site, sử dụng địa chỉ IP và chuỗi đại diện người dùng."
22254 #~ msgstr "Tìm người để đưa vào danh sách Thêm Liên kết."
22264 #~ msgstr "Chiếu sáng một tên k hối rồi nhấp vào một mũi tên để dịch chuyển khối chiếu sáng đó theo…
22291 #~ msgstr "Tập tin máy phục vụ chứa địa điểm (CSV)"
22297 #~ msgstr "Định số thế hệ mặc định để hiển thị ở biểu đồ con cháu và phả hệ."
22306 …vì GEDCOM ID khi được hỏi cho các ID nhân vật ở tập tin cấu hình, thiết đặt người dùng, biểu đồ. Đ…
22321 #~ msgstr "Hiện tất cả ghi chú và tham chiếu nguồn ở thẻ ghi chú và nguồn"
22324 #~ msgstr "Hiển thị bạn đời và tổ tiên"
22348 #~ msgstr "Hiện số truy cập ở site và trang cá nhân."
22360 #~ msgstr "Hiện ngày sinh, chết và kết hôn?"
22375 #~ msgstr "Hiển thị vị trí của địa điểm hay sự kiện bằng cách dùng dịch vụ của Google Map."
22388 #~ msgstr "Bộ lọc tìm kiếm đơn giản dựa vào từ điền vào, wildcard không được tính đến."
22395 …hay vì “Orange County”. Nếu cây gia đình chứa tên địa điểm đầy đủ, nhưng cơ sở dữ liệu chứa tên ng…
22401 …ể gồm có trường cho bản ghi để ghi chất lượng dữ kiện (chủ yếu, thứ yếu v.v..) và ngày tháng sự ki…
22413 #~ msgstr "Ghi chú về bạn đời"
22428 #~ msgstr "Lưu trữ hình đủ kích cỡ có hình chìm trên máy phục vụ?"
22452 …uyển đổi từ PhpGedView sang webtrees. Nó sẽ chuyển tất cả GEDCOM PhpGedView và các thông tin CSDL …
22471 #~ msgstr "Thư mục %s không tồn tại, và không thể tạo được."
22489 …và cần phải đặt tên khác với tên file trên máy tính cục bộ của bạn. Bạn cần làm thế vì thường thườ…
22492 …ngắn các sự kiện kho lưu trữ GEDCOM xuất hiện cạnh bên danh sách đủ và có thể thêm vào bằng cái nh…
22507 …o nên dùng. Qua việc gán cho mỗi bảng tiếp đầu tố duy nhất, bạn có thể giúp vài ứng dụng chia xẻ c…
22516 #~ msgstr "Bản ghi đã được sao chéo vào bộ nhớ tạm."
22519 #~ msgstr "Cụm từ thông thường có vẻ chứa lỗi. Không dùng được."
22535 #~ msgstr "Thời gian bằng giây mà phiên làm việc webtrees vẫn hoạt động trước khi yêu cầu phải đăng…
22556 … nhập địa danh mới vào. Để dùng tính chất nhày, bạn phải đăng ký một tài khoản miễn phí tại www.ge…
22559 #~ msgstr "Ký tự “%” là từ đại diện, và sẽ khớp với không hay nhiều ký tự khác."
22566 #~ msgstr "Kiểu trình bày có thể được chọn ở 3 cấp độ: người dùng, cây gia đình và website. Thiết đ…
22570 #~ msgstr "Không có tài khoản nào với tên người dùng hay email là “%s”."
22577 #~ msgstr "Các trang này cho phép tiếp cận với việc thiết lập cấu hình và công cụ quản lý cho site …
22587 …và tiếp đầu ngữ cho bảng dường như đã được sử dụng bởi một ứng dụng khác. Nếu bạn đã cài hệ thống …
22590 #~ msgstr "CSDL này chỉ chạy ở MySQL phiên bản %s. Bạn không thể cài webtrees vào đây."
22593 #~ msgstr "Mục nhập này bị bỏ qua nếu bạn nhập vào một URL vào trường tên."
22602 …vào hộp và ấn <b>Enter</b> để thay đổi lịch cho năm đó.<br><br><b> Tính năng nâng cao</b> cho<b> X…
22605 … tiếng Nga hay tiếng Ả Rập, bạn có thể muốn thêm thẻ như _HEB, ROMN, FONE, v.v để cho phép bạn lưu…
22611 …i thêm một người mới. Thí dụ, nếu BIRT có trong danh sách, trường ngày sinh và nơi sinh sẽ hiện ở …
22614 … Rập, bạn có thể muốn thêm thẻ như _HEB, ROMN, FONE, v.v.. để cho phép bạn chứa các địa danh bằng …
22623 …DL với tên này chưa tồn tại thì webtrees sẽ cố gắng tạo ra cho bạn. Sự thành công hay không là tùy…
22629 …gia đình mà người dùng của bạn có thể thêm vào gia đình. Bạn có thể sửa danh sách bằng cách xóa bớ…
22632 …GEDCOM mà người dùng của bạn có thể thêm vào cho các cá nhân. Bạn có thể sửa đổi danh sách này bằn…
22635 …mà người dùng của bạn có thể thêm vào kho dữ liệu. Bạn có thể chỉnh danh sách này bằng các bỏ ra h…
22638 #~ msgstr "Đây là sự kiện GEDCOM mà người dùng của bạn có thể thêm vào nguồn. Bạn có thể chỉnh sửa …
22641 #~ msgstr "Đây là danh sách các sự kiện GEDCOM mà người dùng có thể thêm vào <u>một lần</u> cho gia…
22647 …vào <u> một lần</u> cho kho. Thí dụ nếu NAME có trên danh sách, người dùng sẽ không thể thêm nhiều…
22650 … chỉ có thể thêm vào <u>một lần</u> vào nguồn. Thí dụ, nếu TITL có trong danh sách này, người dùng…
22662 #~ msgstr "Điều này có thể gây ra vấn đề cho ứng dụng."
22665 #~ msgstr "Điều này có thể gây ra vấn đề cho webtrees."
22674 #~ msgstr "File nghe nhìn này bị hư và không thể tạo hình chìm."
22677 #~ msgstr "Đối tượng đa phương tiện này không liên kết với bất kỳ bản ghi nào."
22683 …và nguồn liên quan đến sự kiện có hiện trên thẻ Ghi chú và Nguồn của trang cá nhân không.<br><br>T…
22695 #~ msgstr "Tùy chọn này định vĩ tuyến và kinh tuyến hiển thị trên màn hình nổi lên liên hệ đến các …
22718 …và ngày mất, mà bạn muốn xuất hiện trong hộp biểu đồ như biểu đồ phả hệ. Danh sách này đòi hỏi bạn…
22741 … phần cao nhất của địa danh. Thí dụ, “Mexico” sẽ khớp với “Quitana Roo, Mexico”, nhưng không khớp …
22762 …che đi một số bài. Bạn có thể làm các bài bị che này hiện ra bằng cách kích vào liên kết <b>Xem tà…
22765 #~ msgstr "Để giảm dung lượng tải về, bạn có thể nén số liệu vào tập tin .ZIP. Bạn cần phải giải né…
22768 #~ msgstr "Để báo cho các máy tìm kiếm về có mặt của sơ đồ site, bạn phải thêm các dòng sau đây vào…
22794 #~ msgstr "Theo dõi và phân tích không được thêm vào bảng điều khiển."
22840 #~ msgstr "Hủy liên kết với File nghe nhìn"
22861 #~ msgstr "Dùng số RIN thay vì số ID GEDCOM"
22864 #~ msgstr "Trích dẫn với đầy đủ nguồn"
22870 #~ msgstr "Dùng hình này cho biểu đồ và ở trang cá nhân."
22927 #~ msgstr "Website và đặt thẻ META"
22933 #~ msgstr "Khi thêm vào liên kết, trường ID không thể bỏ trống."
22936 …ời bà con gần mới, bạn có thể thêm nguồn trích dẫn cho các bản ghi (cá nhân và gia đình), hay sự k…
22957 #~ msgstr "Họ của vợ trở thành tên mới"
22960 #~ msgstr "Họ của vợ được thay bằng họ của chồng"
22976 … phải tất cả phụ nữ đều lấy tên họ theo chồng, cho nên cẩn thận việc đưa nhầm thônng tin vào CSDL."
22988 #~ msgstr "Bạn không thể tạo một qui luật với mục tiêu ngăn chính bạn truy cập website."
23012 #~ msgstr "Bạn phải nhập tên người dùng vào."
23021 #~ msgstr "Bạn cần đăng nhập lại, dùng tên người dùng và mật khẩu PhpGedView."
23030 #~ msgstr "Bạn phải tham vấn tác giả mô đun để xác nhận tính tương thích với phiên bản website này."
23033 #~ msgstr "Bạn phải tham vấn tác giả chủ đề trình bày để xác nhận tính tương thích của phiên bản we…
23036 #~ msgstr "Quản trị máy chủ sẽ cung cấp cho bạn chi tiết về kết nối."
23043 #~ msgstr "Máy phục vụ web của bạn dùng PHP phiên bản %s, là phiên bản không còn được duy trì. Bạn …
23115 #~ msgstr "vào"
23230 #~ msgstr "các tháng trước và sau hôn nhân"
23298 …về mật khẩu, thông báo của site. Để làm được, nó dùng phương tiệng có ở trình php của máy chủ (khô…
23304 #~ msgstr "webtrees dùng mã UTF-8 cho các chữ có dấu, các ký tự đặc biệt và các chữ không dùng ký t…
23320 #~ msgstr "“%s” đã được thêm vào mục ưa thích của bạn."