Lines Matching refs:u
189 msgstr "%s và các cá nhân tham chiếu đến."
201 msgstr "%s các hậu duệ của họ"
259 msgstr[0] "%s cháu"
320 msgstr[0] "%s kho lưu trữ đã cập nhật."
462 msgstr "%s, các hôn thê và con cháu của hôn thể của ông"
635 msgstr "<kiểu trình bày mặc định>"
649 msgstr "Biểu đố hiển thị mối quan hệ giũa hai người."
654 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên và con cháu của một cá nhân, như một cuốn sổ gia đình."
659 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên của một cá nhân, dưới dạng một cây nhỏ gọn."
664 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên của một cá nhân, được định dạng dưới dạng cây gia đình."
669 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên của một cá nhân."
674 msgstr "Biểu đồ về con cháu của một cá nhân."
679 msgstr "Biểu đồ về tuổi thọ của các cá nhân."
683 …u hơn một cặp cha mẹ. Quan hệ giữa con và cha mẹ có thể là quan hệ sinh học, pháp lý, hoặc dựa trê…
693 msgstr "Biểu đồ về tổ tiên của một cá nhân."
749 msgstr "Danh sách các câu hỏi thường gặp và câu trả lời."
774 msgstr "Danh sách các kho lưu trữ."
824 msgstr "Danh sách các trang được xem với số lần nhiều nhất."
833 … cây gia đình chứa thông tin về đa phương tiện. Thông tin này có thể gồm tiêu đề, thông báo bản qu…
840 msgstr "Một người dùng mới (%1$s) đã yêu cầu tạo tài khoản (%2$s) và đã được xác minh bằng một địa …
854 msgstr "Một liên kết để đặt lại mật khẩu đã được gửi đến \"%s\"."
878 msgstr "Một báo cáo tổ tiên của một cá nhân, trình bày theo kiểu tường thuật."
884 msgstr "Một báo cáo con cháu của một người dạng tường thuật."
957 msgstr "Một bản báo cáo về các thông tin còn thiếu của cá nhân và các người thân của họ."
967 …trò là một tập hợp các quyền truy cập, như cho phép xem dữ liệu, thay đổi các thiết lập cấu hình, …
982 msgstr "Một thanh biên hiển thị con cháu của một người."
992 msgstr "Một thẻ hiển thị sự kiện và số liệu của một cá nhân."
1373 msgstr "Thêm mục Câu hỏi và trả lời FAQ"
1377 msgstr "Thêm nội dung ở cuối của yếu tố <code><body></code>."
1381 msgstr "Thêm nội dung vào cuối yếu tố <code><head></code>."
1402 msgstr "Thêm bản ghi người mất bị thiếu"
1415 msgstr "Thêm các câu chuyện kể về các cá nhân trong cây gia đình."
1428 msgstr "Thêm kiểu trình bày và tập lệnh vào mọi trang."
1433 msgstr "Thêm thẻ đầu TITLE"
1569 msgstr "Nhận cháu nuôi"
1573 msgstr "Nhận cháu gái nuôi"
1578 msgstr "Nhận cháu gái nuôi"
1583 msgstr "Nhận cháu gái nuôi"
1587 msgstr "Nhận cháu nuôi"
1592 msgstr "Nhận cháu nuôi"
1597 msgstr "Nhận cháu nuôi"
1643 msgstr "Châu Phi"
1647 msgstr "Sau khi tạo cây gia đình, bạn có thể nhập dữ liệu từ tập tin GEDCOM vào."
1686 msgstr "tuổi vào năm kết hôn lần đầu"
1767 msgstr "Mọi dữ liệu và sự kiện"
1802 msgstr "Cho phép khách thăm yêu cầu một tài khoản người dùng"
1837 msgstr "Một cách khác để hiện các biểu đồ."
1847 msgstr "Một cách khác để chọn lựa kiểu trình bày mới."
1857 msgstr "Biểu đồ đồng hồ cát."
1861 msgstr "Một cá nhân có thể có nhiêu ơn một bố mẹ. Thí dụ, bố mẹ đẻ và bố mẹ nuôi."
1866 msgstr "Một cây gia phả tương tác hiển thị tất cả tổ tiên và con cháu của một người."
1966 msgstr "Bất kỳ ai có tài khoản người dùng đều có thể truy cập trang web này."
2114 …u cập nhật tự động. Những lĩnh vực đặc biệt được đánh dấu bằng ký tự <b>#</b>. Vi dụ <b> #totalFam…
2123 msgstr "Châu Á"
2133 msgstr "Bạn Hữu, Cộng tác viên"
2328 msgstr "Tránh dùng dấu cách và dấu chấm câu. Một tên gia đình có thể là lựa chọn tốt."
2436 msgstr "Làm lễ rửa tôi cho cháu"
2440 msgstr "Lễ báp tít của cháu gái"
2445 msgstr "Lễ báp tít của cháu gái"
2450 msgstr "Lễ báp tít của cháu gái"
2454 msgstr "Lễ bap tit cho cháu"
2459 msgstr "Lễ bap tit cho cháu"
2464 msgstr "Lễ bap tít cho cháu"
2514 msgstr "Bắt đâu bằng"
2524 msgstr "Màu sô cô la"
2562 msgstr "Tiểu sử"
2765 msgstr "Sinh của cháu"
2769 msgstr "Sinh của cháu gái"
2774 msgstr "Sinh của cháu gái"
2779 msgstr "Sinh của cháu gái"
2783 msgstr "Sinh của cháu"
2788 msgstr "Sinh của cháu"
2793 msgstr "Sinh của cháu"
2868 msgstr "Màu xanh Lagoon"
2873 msgstr "Màu xanh Marine"
2913 msgstr "Đều còn sống"
2917 msgstr "Đều đã mất"
2953 msgstr "Dâu phụ"
3051 msgstr "An táng cháu"
3055 msgstr "An tán của cháu gái"
3060 msgstr "An táng của cháu gái"
3065 msgstr "An táng của cháu gái"
3083 msgstr "An táng cháu"
3088 msgstr "An táng cháu"
3093 msgstr "An táng cháu"
3302 msgstr "Cẩn trọng! Việc này có thể lâu lắc. Hãy kiên nhẫn."
3441 msgstr "Biểu đồ"
3445 msgstr "Cài đặt biểu đố phả hệ"
3452 msgstr "Kiểu biểu đồ"
3464 msgstr "Biểu đồ"
3485 msgstr "Kiểm tra cấu hình máy phục vụ"
3606 msgstr "Lễ rửa tội cháu"
3610 msgstr "Rửa tôi của cháu gái"
3615 msgstr "Rửa tội của cháu gái"
3620 msgstr "Rửa tội của cháu gái"
3624 msgstr "Lễ rửa tội cho cháu"
3629 msgstr "Lễ rửa tội cho cháu"
3634 msgstr "Lễ rửa tội cho cháu"
3667 msgstr "Người cắt bao quy đầu"
3730 msgstr "Giỏ Dữ Liệu"
3755 msgstr "Màu Ngày lạnh"
3938 msgstr "Bảng điều khiển"
4004 msgstr "Sửa bản ghi TÊN theo mẫu 'John/DOE/' hoặc 'John /DOE'. như dùng bởi thứ tự của chương trình…
4053 msgstr "Tạo kho dữ liệu"
4100 msgstr "Tạo biểu đồ của bạn"
4104 msgstr "Tạo, cập nhật và xóa bỏ cây gia đình cho từng tập tin GEDCOM ở thư mục số liệu."
4137 msgstr "Hỏa thiêu"
4157 msgstr "Hỏa táng cháu"
4161 msgstr "Hỏa táng của cháu gái"
4166 msgstr "Hỏa táng của cháu gái"
4171 msgstr "Hỏa táng của cháu gái"
4179 msgstr "Hỏa táng của cháu gái"
4189 msgstr "Hỏa táng cháu"
4194 msgstr "Hỏa táng cháu"
4199 msgstr "Hỏa táng cháu"
4337 msgstr "Chỉ dấu DNA"
4357 msgstr "dữ liệu"
4368 msgstr "Chỉnh số liệu"
4380 msgstr "Các chỉnh sửa số liệu"
4384 msgstr "Các chỉnh sửa số liệu có thể đòi hỏi tính toán chậm, nên không thể tạo ra một danh sách các…
4411 msgstr "Mật khẩu CSDL"
4415 msgstr "Loại cơ sở dữ liệu (CSDL)"
4556 msgstr "Ngày làm lễ ban thánh thể lần đầu"
4622 msgstr "Ngày tháng được hoán chuyển nếu nó đúng với lịch. Thí dụ, chỉ ngày tháng giữa %1$s và %2$s …
4626 msgstr "Ngày tháng được lưu trữ dùng từ viết tắt tiếng Anh hay từ khóa. Từ viết tắt có sẵn như là t…
4801 msgstr "Mất ở khoảng thời gian băt đầu"
4826 msgstr "Mất của cháu"
4830 msgstr "Mất của cháu gái"
4835 msgstr "Mất của cháu gái"
4840 msgstr "Mất của cháu gái"
4859 msgstr "Mất của cháu"
4864 msgstr "Mất của cháu"
4869 msgstr "Mất của cháu"
4995 msgstr "Biểu đồ mặc định"
5011 msgstr "Kiểu trình bày mặc định"
5080 msgstr "Xóa tham chiếu cho mô đun này."
5124 msgstr "Tùy vào cấu hình máy chủ, bạn có thể nâng cấp tự động."
5128 msgstr "Các thế hệ con cháu"
5143 msgstr "Con cháu"
5147 msgstr "Quyền lợi con cháu"
5151 msgstr "Con cháu của "
5157 msgstr "Con cháu của %s"
5178 msgstr "Mục Tiêu"
5293 …u hệ thống lịch được dùng trong quá khứ. Khi có thể, bạn phải nhập ngày bằng loại lịch mà ban đầu …
5361 msgstr "Tài liệu"
5426 …u tra dân số và bản ghi năm sinh, kết hôn, mất của nhà thờ.<br><br>Chọn những sự kiện được ghi lại…
5430 … mục này được kích hoạt, mọi thay đổi của người dùng này sẽ tự động lưu ngay. Nhiều nhà quản trị c…
5674 msgstr "Kích hoạt tùy chọn này sẽ buộc tất cả khách thăm đăng nhập trước khi họ nhìn thấy dữ liệu c…
5781 msgstr "Châu Âu"
5854 msgstr "Giải thích tại sao bạn yêu cầu một tài khoản."
5905 msgstr "Màu mắt"
5920 …u hỏi và trả lời, cho phép bạn giải thích qui luật của site, chính sách, qui trình cho khách thăm …
6000 msgstr "Biểu tượng sự kiện"
6015 msgstr "Sự kiện và số liệu"
6071 msgstr "Gia đình và nguồn tài liệu"
6169 msgstr "Giỏ Lấy Dữ Liệu Dòng Họ"
6174 msgstr "Tiêu đề cây gia đình"
6242 msgstr "Biểu đồ hình quạt"
6248 msgstr "Biểu đồ hình quạt của %s"
6318 msgstr "Mục yêu thích"
6423 msgstr "Tên tập tin không được có đuôi “%s”."
6432 msgstr "File đã đánh dấu %s cần thiết để chương trình chạy đúng và không thể xóa."
6489 msgstr "Rước lễ lần đầu"
6493 msgstr "Sự kiện đầu tiên"
6497 msgstr "Bản ghi đầu tiên"
6502 msgstr "Sửa các dấu cách và gạch chéo"
6586 msgstr "Thí dụ, nếu tập tin GEDCOM chứa %1$s và webtrees định tìm %2$s ở thư mục đa phương tiện, th…
6590 msgstr "Thí dụ như nếu bạn nêu cụ thế một đường dẫn dài 2, thì người đó có thể thấy cháu nội, cô dì…
6594 …nhanh cá nhân không có sự kiện mất, nhưng việc này sẽ chậm hơn để tính toán nếu cá nhân đó đã mất."
6599 msgstr "Để được hỗ trợ các câu hỏi về gia phả, xin liên lạc với %s."
6626 msgstr "Đối với website có nhiều hơn một giay đình, tùy chọn này sẽ hiện ra danh sách cây gia đình …
6631 msgstr "Quên mật khẩu?"
6640 msgstr "Mẫu"
6720 msgstr "Câu hỏi thường gặp"
6735 msgstr "Thứ Sáu"
6905 msgstr "Dữ liệu gia phả"
6977 msgstr "Dữ liệu địa lý"
7055 msgstr "Con trai đỡ đầu"
7060 msgstr "Con gái đỡ đầu"
7065 msgstr "Cha đỡ đầu"
7070 msgstr "Mẹ đỡ đầu"
7074 msgstr "Cha mẹ đỡ đầu"
7084 msgstr "Con đỡ đầu"
7108 msgstr "Tuổi nhiều nhất giữa anh em"
7206 msgstr "Màu tóc"
7264 msgstr "Đầu"
7281 msgstr "Chiều cao"
7431 msgstr "Ảnh được trỏ chiếu"
7488 msgstr "Biểu đồ dạng đồng hồ cát"
7494 msgstr "Biểu đồ đồng hồ của %s"
7508 msgstr "Bao nhiêu lần để sử dụng khi tìm kiếm các mối quan hệ"
7568 msgstr "Nếu một đối tượng đa phương tiện liên kết với một người, khi lẽ ra nó liên kết với một sự k…
7573 msgstr "Nếu khách viếng website không chỉ định ra ngôn ngữ tùy thích của khách trong cấu hình trình…
7577 msgstr "Nếu nhà quản trị tạo ra tài khoản người dùng, email xác minh sẽ không được gửi, và địa chỉ …
7582 msgstr "Nếu một người không có họ, không cần dùng dấu chéo: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7587 msgstr "Nếu một người có hai tên họ riêng, cả hai phải để trong dấu gạch nghiêng: <%s>José Antonio …
7592 msgstr "Nếu một người được gọi bằng tên tục không phải là 1 phần của tên chính thức, thì phải để tr…
7597 msgstr "Nếu một người không được gọi bằng tên, thì tên ưa thích phải chỉ rõ ra bằng dấu sao: <%s>Jo…
7602 msgstr "Nếu không biết họ, dùng dấu chéo rỗng bên trong <%s>Mary //<%s>"
7606 msgstr "Nếu hình thu nhỏ là ảnh tự tạo, bạn phải thêm nói ở đối tượng đa phương tiện."
7610 msgstr "Nếu hình thu nhỏ giống như hình gốc, thì ảnh đó không cần nữa và bạn nên xóa đi."
7615 msgstr "Nếu người này có bất kỳ sự kiện khác với cái chết, mai táng, hoặc hỏa táng gần đây hơn số n…
7620 msgstr "Nếu hai cây gia đình dùng chung thư mục đa phương tiện, thì chúng sẽ có thể chia xẻ các tập…
7625 msgstr "Nếu bạn quan tâm đến người dùng có thể tải các hình ảnh không phù hợp, bạn có thể giới hạn …
7629 msgstr "Nếu bạn là quản trị site, phải phải kiểm tra:"
7633 msgstr "Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề, bạn có thể yêu cầu hỗ trợ trên diễn đàn tại <a href=\"…
7637 msgstr "Nếu bạn tạo ra tập tin GEDCOM này bằng phần mềm gia phả đã loại bỏ khoảng cách khi tách dòn…
7642 msgstr "Nếu bạn không yêu cầu mật khẩu mới, xin bỏ qua tin này."
7647 msgstr "Nếu bạn không yêu cầu mở tài khoản, bạn chỉ cần xóa bỏ thư này."
7651 msgstr "Nếu bạn có nhiêu tập tin đa phương tiện, bạn có thể sắp xếp chúng vào các thư mục và thư mụ…
7655 msgstr "Nếu bạn tạo ra một đối tượng hình/phim ở webtrees, và đã sửa chữa file GEDCOM không trực tu…
7664 msgstr "Nếu bạn chọn một thư mục khác, bạn cũng phải di chuyển tất cả các tập tin (trừ config.ini.p…
7669 msgstr "Nếu bạn chọn một thư mục khác, bạn cũng phải chuyển tất cả các tập tin đa phương tiện khỏi …
7674 …u bạn hiển thị các các nhân còn sống cho khách viếng, tất cả các hạn chế riêng tư đều được bỏ qua.…
7678 msgstr "Nếu bạn cố làm quá giới hạn này, bạn có thể làm máy chủ quá tải thời gian hay trang bị xóa …
7682 msgstr "Nếu bạn dùng các dịch vụ theo dõi và phân tích sau đây, webtrees có thể thêm mã theo dõi tự…
7712 msgstr "Nhập dữ liệu địa lý"
7721 msgstr "Trong một cây gia đình, mỗi bản ghi có một số tham chiếu riêng (gọi là \"XREF\") như \"F123…
7725 …u nền văn hóa thường có thói quen đặt tên theo cách viết truyền thống và đồng thời có dạng viết tê…
7729 …u nền văn hóa thường có thói quen đặt tên theo cách viết truyền thống và đồng thời có dạng viết tê…
7734 …u vào giữa đêm. Ở một số lịch khách, ngày bắt đầu khi mới vào đêm. Việc hoán chuyên không tính đến…
7739 …gười được sinh hay mất trong một số năm. Bỏ trống giá trị trường này để vô hiệu hóa tính năng này."
7849 msgstr "Biểu đồ phân bố người"
7872 msgstr "Người sống lâu nhất"
7915 msgstr "Người và nguồn tài liệu"
7973 msgstr "File GEDCOM không hợp lệ- không có bản ghi phần đầu."
8228 msgstr "Tháng Sáu"
8233 msgstr "Tháng Sáu"
8238 msgstr "Tháng Sáu"
8245 msgstr "Tháng Sáu"
8466 msgstr "Số cháu nhiều nhất"
8564 msgstr "Để trống ô mật khẩu nếu bạn giữ nguyên mật khẩu hiện tại."
8789 …ụ nhỏ hơn theo chữ cái đầu tiên của họ của từng người.<br><br>Tùy chọn này ấn định khi nào danh sá…
8971 msgstr "Nhiều chương trình gia phả tạo ra các GEDCOM với thẻ riêng, và webtrees hiểu hầu hết các th…
9031 …u là một hệ thống địng dạng đơn giản, sử dụng ở websites như Wikipedia. Nó dùng ký tự bỏ dấu không…
9098 msgstr "Tình Cảnh Hôn-Phối Lúc Ban Đầu"
9118 msgstr "Ngày kết hôn bắt đầu từ"
9154 msgstr "Kết Hôn của cháu"
9158 msgstr "Kết hôn của cháu gái"
9163 msgstr "Kết hôn của cháu gái"
9168 msgstr "Kết hôn của cháu gái"
9172 msgstr "Kết hôn của cháu"
9177 msgstr "Kết hôn của cháu"
9182 msgstr "Kết hôn của cháu"
9304 msgstr "Chỉ gửi lên được nhiều nhất là: "
9417 msgstr "Tài liệu"
9431 msgstr "Lọai tài liệu"
9441 msgstr "Màu Mediterranio"
9510 msgstr "Màu thủy ngân"
9589 msgstr "Vi phiếu"
9618 msgstr "Dữ liệu còn thiếu"
9624 msgstr "Hiệu đính viên"
9714 msgstr "Tháng sinh con đầu lòng trong một mối liên hệ"
9724 msgstr "Tháng cưới lần đầu"
9789 msgstr "Phần lớn máy phục vụ SMTP yêu cầu một mật khẩu."
9799 msgstr "Phần lớn máy chủ mail yêu cầu phải có một tên miền."
9803 msgstr "Phần lớn máy chủ mail yêu cầu phải có một địa chỉ email đúng."
9808 msgstr "Phần lớn máy chủ mail yêu cầu máy chủ gửi mail phải nhận ra nó chính xác, bằng cách dùng mộ…
9818 msgstr "Phần lớn các site được cấu hình dùng tên localhost. Điều này có nghĩa là CSDL của bạn chạy …
9822 msgstr "Phần lớn sites được đặt cấu hình sử dụng giá trị mặc định là 1433."
9826 msgstr "Phần lớn sites được đặt cấu hình sử dụng giá trị mặc định là 5432."
9831 msgstr "Các trang được xem nhiều nhất"
9920 msgstr "Kết hôn nhiều lần"
10008 msgstr "Hậu tố tên"
10105 msgstr "Dữ liệu mới"
10363 msgstr "Màu đêm"
10508 msgstr "Lưu ý là nếu một tài khoản người dùng liên kết đến một bản ghi, thì người dùng đó luôn có t…
10512 msgstr "ghi chú: đường dẫn dài hơn đòi hỏi nhiều tính toán, có thể làm cho site chạy rất chậm đối v…
10697 msgstr "Dữ liệu cũ"
10846 msgstr "Các sự kiện khác hiện trên biểu đồ"
10869 msgstr "PHP khóa tập tin vì đuôi của nó."
10940 msgstr "Mẫu thang màu"
11006 msgstr "Mật khẩu"
11014 msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 8 ký tự và phân biệt chữ hoa chữ thường, cho nên “bí mật” khác vớ…
11033 msgstr "Biểu đồ phả hệ"
11038 msgstr "Biểu đồ tộc hệ"
11044 msgstr "Biểu đồ tộc hệ của %s"
11128 msgstr "Kiểu ngữ âm"
11151 msgstr "Màu hồng Plastic"
11200 …Tên địa điểm thường quá dài để đưa vào biểu đồ, danh sách v.v… Chúng có thể được viết tắt chỉ hiện…
11208 msgstr "Tên địa điểm phải được nhập danh sách tách biệt bằng dấu phẩy, bắt đầu từ đơn vị nhỏ nhất, …
11296 msgstr "Nơi làm lễ ban thánh thể lần đầu"
11423 msgstr "Mã bưu điện"
11456 msgstr "Văn bản định trước nói là quản trị sẽ quyết định tùy từng yêu cầu đối với tài khoản người d…
11460 msgstr "Văn bản định trước nói là mọi người dùng có thể yêu cầu một tài khoản người dùng"
11464 msgstr "Văn bản định trước nói rằng chỉ thành viên gia đình có thể yêu cầu có tài khoản người dùng"
11480 msgstr "Các tham chiếu"
11485 msgstr "Có các tham chiếu cho mô đun “%s”, nhưng mô đun này không còn nữa."
11524 msgstr "Ưu tiên"
11603 msgstr "Chất lượng tài liệu"
11613 msgstr "Câu hỏi"
11766 msgstr "Các hình ảnh ngẫu nhiên từ cây gia đình hiện tại."
11905 msgstr "Các hợp ngữ bình thường là mẫu cao cấp khớp với kỹ thuật."
12109 msgstr "Kho lưu trữ"
12120 msgstr "Nơi lưu trữ"
12124 msgstr "Tên kho lưu trữ"
12134 msgstr "Yêu cầu mật khẩu mới"
12141 msgstr "Yêu cầu tài khoản mới"
12153 msgstr "Công tác nghiên cứu"
12158 msgstr "Việc nghiên cứu"
12162 …u là những sự kiện đặc biệt, được thêm vào cho các cá nhân của cây gia đình của bạn, báo là cần có…
12166 msgstr "Các tác vụ nghiên cứu được lưu trữ trong thẻ riêng “_TODO” của file GEDCOM. Các ứng dụng về…
12195 msgstr "Các hạn chế có thể thêm vào biểu ghi hay sự kiện. Chúng sẽ hạn chế ai được xem dữ liệu và a…
12203 msgstr "Hưu Trí"
12495 msgstr "Truy tìm và thay đổi văn bản, sử dụng tìm kiềm đơn giản hay mẫu khớp phức tạp."
12531 msgstr "Văn bản, mẫu tìm"
12535 msgstr "Tìm kiếm tất cả các mối quan hệ có thể mất nhiều thời gian trong các cây phức tạp."
12581 msgstr "Chọn các cá nhân bằng tiêu chí địa điểm hay ngày tháng"
12586 msgstr "Chọn file từ cây gia đình và lưu chúng thành file GEDCOM."
12594 msgstr "Chọn các dữ liệu và sự kiện để giữ tử cả các bản ghi."
12735 msgstr "Người Hầu"
12762 msgstr "Đặt mật khẩu mới"
12787 msgstr "Đặt mức truy cập riêng tư ở biểu đồ gia phả."
12798 … cá nhân, nguồn, và gia đình và để người dùng mở một cửa sổ khác chứa dữ liệu thô lấy thẳng từ fil…
12990 msgstr "Mảu đỏ bóng"
12995 msgstr "Biệu tượng tắt"
13018 msgstr "Hiện thỏa thuận sử dụng chấp nhận được tại trang “Yêu cầu tài khoản người dùng mới”"
13039 msgstr "Có hiển thị dấu trỏ tuổi không"
13043 msgstr "Hiện con cháu của tổ tiên"
13047 msgstr "Hiện cặp vợ chồng trong đó có một người kết hôn nhiều hơn 1 lần."
13098 msgstr "Hiện người mất hay cặp vợ chồng khi cả hai đều mất."
13196 msgstr "Hiển thị các tác vụ nghiên cứu được giao cho các người khác"
13200 msgstr "Hiển thị các tác vụ nghiên cứu chưa giao cho người dùng nào cả"
13204 msgstr "Hiển thị các tác vụ nghiên cứu có thời gian thực hiện ở tương l"
13212 msgstr "Hiển thị các nút điều khiển chiếu ảnh"
13220 msgstr "Hiện các nguồn tư liệu"
13289 msgstr "Hiện hình chiếu nổi trong hộp người."
13324 …gười. Những người này cũng được gọc là “trưởng tộc”. Họ là người mà ba mẹ đều không được ghi trong…
13383 …ột lịch khác, thêm từ k hóa vào trước ngày. Từ khóa này là một tùy chọn nếu mẫu tháng hay năm làm …
13428 …các trang ở website để dò tìm. Tât cả các cơ chế tìm kiếm đều hỗ trợ sơ đồ mạng. Để tìm hiểu thêm …
13477 msgstr "Chiếu hình"
13515 …này sẽ khôn tồn tại ở máy chủ. Để cho phép webtrees tìm tập tin này, phần đầu của đường dẫn phải đ…
13520 msgstr "Một số phần mềm phả hệ lưu trữ tất cả các tên trong một bản ghi tên duy nhất, sử dụng các t…
13534 msgstr "Vài kiểu trình bay có thể hiện biểu tượng ở tab \"Sự kiện và số liệu\"."
13642 msgstr "Kiểu nguồn"
13675 msgstr "Nguồn tài liệu của sự kiện"
13762 msgstr "Bắt đầu chạy ảnh chiếu khi tải trang"
13766 msgstr "Năm bắt đầu"
13770 msgstr "Bắt đầu khoản thời gian thay đổi"
13781 msgstr "Tiểu bang"
13831 msgstr "Những câu chuyện"
13841 msgstr "Tiêu đề chuyện"
13907 msgstr "Hỗ trợ và tài liệu có thể tìm thấy tại %s."
13936 msgstr "Biểu đồ phân bố họ"
13940 msgstr "Kiểu danh sách họ"
14028 msgstr "Tiếp đầu tố của bảng"
14108 msgstr "Màu Teal Top"
14127 msgstr "Kiểu trình bày"
14185 …u (Gogh/ van Gogh) hay nhóm các các viết khác nhau hay biến thể khác nhau (Kowalski/ Kowlska). Nếu…
14238 …gay khi quản trị cho phép truy nhập, bạn có thể đăng nhập bằng tên người dùng và mật khẩu của bạn."
14306 msgstr "Cây gia đình “%s” sẽ hiện cho khách thăm khi lần đầu họ ghé trang web."
14391 msgstr "Các số liệu và sự kiện sau đây tìm thấy ở cả hai bản ghi."
14398 msgstr "Các số liệu và sự kiện sau chỉ tìm thấy ở bản ghi %s."
14402 msgstr "Danh sách sau đây cho thấy các yêu cầu cụ thể."
14420 msgstr "Người liên hệ về các số liệu gia phả của site này."
14464 msgstr "Yêu cầu bộ nhớ và đồng hồ CPU tùy vào số thành viên trong cây gia phả của bạn."
14491 msgstr "Mô đun “%s” đã được vô hiệu."
14511 msgstr "Người dùng mới sẽ được yêu cầu xác nhận bằng địa chỉ email trước khi tài khoản được tạo ra."
14535 msgstr "Độ dài mật khẩu cần ít nhất sáu ký tự."
14540 msgstr "Mật khẩu yêu cầu để thẩm minh ở máy chủ SMTP."
14589 …ột tiền tố duy nhất, bạn có thể cho phép một số ứng dụng khác nhau chia sẻ cùng một cơ sở dữ liệu."
14603 msgstr "Kho lưu trữ đã được tạo"
14612 msgstr "Tìm kiếm trả về quá nhiều kết quả."
14616 msgstr "Cấu hình máy phục vụ OK."
14620 msgstr "Máy chủ không thể hiểu yêu cầu này."
14656 msgstr "Họ được bao quanh bằng dấu gạch nghiêng: <%s>John Paul /Smith]<%s>"
14688 msgstr "Người dùng đã được gửi email với thông tin cần thiết để xác nhận yêu cầu muốn truy cập."
14693 msgstr "Tên người dùng hay mật khẩu không đúng."
14698 msgstr "Tên người dùng yêu cầu để thẩm minh ở máy chủ SMTP."
14723 msgstr "Tham chiếu website đã được cập nhật."
14728 msgstr "Những người phát triển webtrees rất quan tâm biết lỗi này. Nếu bạn liên hệ họ, họ sẽ giúp b…
14777 msgstr "Không có công việc nghiên cứu nào cho cây gia đình này."
14862 msgstr "Địa chỉ email này được dùng để gửi cho bạn lời nhắc về mật khẩu, thông báo về site, và các …
14905 …nhất là #lastEventType# của #lastEventName# trong #lastEventYear#.<br><br>Nếu bạn có ý kiến gì hay…
14920 …đa phương tiện, tập tin GEDCOM, tập tin tạm v.v… Các tập tin này chứa dữ liệu riêng, và không nên …
14929 msgstr "Mẫu nhập này đã hết hiệu lực. Xin thử lại."
14959 msgstr "Người này sẽ được chọn mặc định khi xem biểu đồ hay báo cáo."
15003 msgstr "Đây là liên kết với bản ghi của bạn ở cây gia đình. Nếu đây là người sai, liên hệ với nhà q…
15067 msgstr "Nó phải dài ít nhất sáu ký tự. Mật khẩu phân biệt chữ hoa, chữ thường."
15112 …ọn này kiểm soát có hay không hiện tuổi của cha mẹ cạnh với ngày sinh của con của họ trên biểu đồ."
15117 …các ngày sinh hay mất phỏng đoán thay vì để trống ở danh sách cá nhân và biểu đồ cá nhân nào mà ng…
15128 …n kết gia đình ở bản ghi riêng. Điều này có nghĩa là bạn muốn xem hộp “riêng tư” trống ở biểu đồ p…
15133 …êng tư. Cá nhân riêng tư nếu họ còn sống, hay nếu có sự giới hạn mang tính riêng tư được thêm vào …
15138 …chỉnh sửa dữ liệu cơ sở trực tiếp. Nó là một tùy chọn nâng cao, và bạn không nên sử dụng nó, trừ k…
15152 msgstr "Quá trình này cho phép người chủ của website đảm bảo là thông tin m ới phải theo tiêu chuẩn…
15185 msgstr "Kho dữ liệu này không tồn tại hoặc bạn không được phép xem."
15198 … các quyền của quản trị ở cây gia phả, cộng thêm quyền thay đổi thiết đặt/cấu hình của site, người…
15203 msgstr "Vai trò này có đủ quyền của thành viên, cộng thêm quyền thêm/ thay đổi và xóa số liệu. Mọi …
15207 …ng thêm các quyền truy nhập khác định bởi file cấu hình cây gia phả, cùng quyền thay đổi thiết đặt…
15211 msgstr "Vai trò này có đủ các quyền của khách thăm, cộng các quyền truy cập thêm cấp bởi cấu hình c…
15230 msgstr "Văn bản này sẽ được thêm vào mỗi tiêu đề trang. Nó sẽ hiện ở thanh tiêu đề trình duyệt, đán…
15238 msgstr "Điều này thường có nghĩa là bạn cần đổi phép của thư mục sang 777."
15268 msgstr "Trang web này sử dụng cookie để tìm hiểu về hành vi của khách truy cập."
15278 msgstr "Việc này sẽ xóa bỏ mọi chi tiết gia phả của “%s” và thay thế bằng số liệu từ một file GEDCO…
15443 …u với khối này, chúng tôi đã tạo ra một số kiểu trình bày mẫu. Khi bạn chọn một trong những mẫu nà…
15451 msgstr "Để tạo ra các tác vụ nghiên cứu, bạn phải trước tiên thêm vào mục “tác vụ nghiên cứu” trong…
15460 …iệc format văn bản thường được người ta chuộng dùng nhằm trợ gúp thêm cho trình diễn, dễ hiểu v.v."
15465 …u riêng tư này, webtrees dùng tập tin cấu hình Apache (.htaccess) nhằm không cho tiếp cận thư mụdc…
15527 msgstr[0] "%s tên dùng nhiều nhất"
15534 msgstr[0] "%s họ dùng nhiều nhất"
15539 msgstr "Tên dùng nhiều nhất"
15545 msgstr "Tên dùng nhiều nhất"
15550 msgstr "Họ dùng nhiều nhất"
15556 msgstr "Họ dùng nhiều nhất"
15867 msgstr "Không rõ: không đủ số liệu"
15899 …Chúng sẽ được thêm vào bất cứ khi nào các bản ghi được tạo hoặc cập nhật. Nếu bạn không muốn hiển …
16012 msgstr "Tải một hai nhiều hình/phim từ máy cục bộ của bạn lên. File hình/phim có thể là hình, phim,…
16025 msgstr "Dùng «?» để đọ từng chữ, sử dụng «*» để đọ zero hay nhiều ký tự hơn…
16044 msgstr "Dùng màu"
16048 msgstr "Dùng kiểu trình bày gọn"
16065 msgstr "Dùng mật khẩu"
16075 msgstr "Dùng hình bóng này khi không có hình được chọn cho một cá nhân được nêu ra. Các hình được d…
16088 msgstr "Sử dụng trường này để cho quản trị trang web biết tại sao bạn đang yêu cầu một tài khoản và…
16156 msgstr "Tài khoản người dùng đã không hoạt động quá lâu: "
16177 msgstr "Biểu đồ thống kê khác nhau."
16373 …u cầu mở tài khoản của bạn bằng cách làm theo các hướng dẫn trong email xác nhận. Nếu bạn không xá…
16428 …g tin \"sửa chữa lần cuối\" được chuộng, thí dụ khi có thay đổi nhỏ ở dữ liệu của ai đó. Tùy chọn …
16446 msgstr "Khi bạn thêm, sửa hay xóa thông tin, các thay đổi không được lưu ngay. Thay vì như thế, chú…
16450 … có thể ngăn chúng được truy cập chi tiết từ xa, các bà con còn sống. Bạn nêu rõ số thế hệ mà ngườ…
16569 msgstr "Bạn (hay người nào đó xưng là bạn) đã yêu cầu mở tài khoản tại %1$s dùng địa chỉ email %2$s…
16588 …ay đổi diện mạo của webtrees bằng sử dụng “kiểu trình bày”. Mỗi kiểu trình bày có kiểu, trình bày,…
16594 …u hình là họ có thể thấy được.<br><br>Khi hộp này không được đánh dấu kiểm, bạn hoàn toàn không th…
16605 msgstr "Bạn có thể chọn không theo dõi bằng cách đặt tiêu đề \"Không theo dõi\" trong tùy chọn trìn…
16609 msgstr "Bạn có thể đánh số lại bản ghi trong một cây gia đình, để các số tham chiếu bên trong không…
16618 …t bản ghi, sự kiện hoặc sự kiện cụ thể bằng cách thêm một hạn chế cho nó. Nếu một bản ghi, sự kiện…
16627 …người đã mất cho cá nhân mất từ ngày khác, nhưng thiếu bản ghi về sự qua đời, an táng hay hỏa thiê…
16640 msgstr "Bạn đã xác nhận yêu cầu xin trở thành người dùng có đăng ký của bạn."
16652 msgstr "Bạn có thể dùng HTML để định dạng câu trả lời và thêm lin kết đến các site khác."
16664 msgstr "Bạn phải chọn một cá nhân và loại biểu đồ trong khối thiết đặt cấu hình"
16668 msgstr "Bạn phải nêu rõ bản ghi cá nhân nào trước khi có thể giới hạn người dùng vào ngay gia đình …
16690 …ản này kiểm soát tất cả mọi phương diện của cài đặt webtrees này. Vui lòng chọn một mật khẩu mạnh."
16739 msgstr "Giỏ dữ liệu của bạn trống."
16904 msgstr "bác dâu, thím dâu"
16914 msgstr "dì/cậu"
16919 msgstr "dì/cậu"
16924 msgstr "di/cô/thím/mợ- dượng/bác/chú/cậu"
16932 msgstr "Trở lại đầu"
17008 msgstr "anh hoặc em rể/ chị hoặc em dâu"
17013 msgstr "anh hoặc em rể/ chị hoặc em dâu"
17018 msgstr "anh/ chị em dâu"
17023 msgstr "anh rể/ chị dâu"
17028 msgstr "anh/ chị em dâu"
17033 msgstr "anh rể / em dâu"
17144 msgstr "màu"
17201 msgstr "dâu"
17206 msgstr "con dâu"
17211 msgstr "cha con dâu"
17216 msgstr "mẹ con dâu"
17221 msgstr "cha mẹ con dâu"
17456 msgstr "đầu tiên"
17511 msgstr "anh em cô cậu"
17521 msgstr "anh em cô cậu"
17526 msgstr "anh em cô cậu"
17531 msgstr "chị em cô cậu"
17536 msgstr "anh em cô cậu"
17769 msgstr "cháu nội"
17774 msgstr "cháu nội"
17779 msgstr "cháu nội/ cháu ngoại"
17784 msgstr "cháu nội gái"
17789 msgstr "cháu nội gái"
17794 msgstr "cháu nội gái/ cháu ngoại gái"
17799 msgstr "cháu rể, chồng cháu gái"
17804 msgstr "cháu rể, chồng cháu gái"
17829 msgstr "cháu nội trai"
17834 msgstr "cháu nội trai"
17839 msgstr "cháu nội"
17844 msgstr "cháu dâu, vợ của cháu trai"
17849 msgstr "cháu dâu, vợ của cháu trai"
17854 msgstr "vợ cháu trai"
17874 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng- bà cô/dì/thím/bác/mợ ×%s đời"
17883 msgstr "cháu ×%s đời"
17892 msgstr "cháu gái ×%s đời"
17934 msgstr "cháu trai ×%s đời"
17942 msgstr "cháu trai ×%s đời"
17950 msgstr "cháu trai ×%s đời"
17958 msgstr "cháu trai ×%s đời"
17966 msgstr "cháu trai ×%s đời"
17973 msgstr "cháu trai/ gái ×%s đời"
17981 msgstr "cháu trai/ gái ×%s đời"
17989 msgstr "cháu trai/ gái ×%s đời"
17997 msgstr "cháu trai/ gái ×%s đời"
18004 msgstr "cháu gái ×%s đời"
18012 msgstr "cháu gái ×%s đời"
18020 msgstr "cháu gái ×%s đời"
18028 msgstr "cháu gái ×%s đời"
18038 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng ×%s đời"
18044 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng ×%s đời"
18050 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng ×%s đời"
18056 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng ×%s đời"
18060 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 4 đời"
18064 msgstr "bà thím/bác/mợ/dì/ ông chú/bác/cậu/dượng 4 đời"
18068 msgstr "cháu 4 đời"
18072 msgstr "cháu gái 4 đời"
18088 msgstr "cháu trai 4 đời"
18093 msgstr "cháu trai 4 đời"
18098 msgstr "cháu trai 4 đời"
18103 msgstr "cháu trai 4 đời"
18108 msgstr "cháu trai/ cháu gái 4 đời"
18113 msgstr "cháu trai/ cháu gái 4 đời"
18118 msgstr "cháu trai/ cháu gái 4 đời"
18123 msgstr "cháu trai 4 đời"
18128 msgstr "cháu trai 4 đời"
18133 msgstr "cháu trai 4 đời"
18138 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 4 đời"
18143 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 4 đời"
18148 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 4 đời"
18156 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng bà cô/dì/mợ/bác/thím 5 đời"
18160 msgstr "cháu 5 đời"
18164 msgstr "cháu gái 5 đời"
18180 msgstr "cháu trai 5 đời"
18185 msgstr "cháu trai 5 đời"
18190 msgstr "cháu trai 5 đời"
18195 msgstr "cháu trai 5 đời"
18200 msgstr "cháu trai/ cháu gái 5 đời"
18205 msgstr "cháu trai/ cháu gái 5 đời"
18210 msgstr "cháu trai/ cháu gái 5 đời"
18215 msgstr "cháu trai 5 đời"
18220 msgstr "cháu trai 5 đời"
18225 msgstr "cháu trai 5 đời"
18230 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 5 đời"
18235 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 5 đời"
18240 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 5 đời"
18248 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng, bà cô/dì/thím/mợ/ bác 6 đời"
18252 msgstr "cháu 6 đời"
18256 msgstr "cháu gái 7 đời"
18272 msgstr "cháu trai 6 đời"
18277 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 6 đời"
18282 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 6 đời"
18287 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 6 đời"
18295 msgstr "bà cô/ dì/ thím/ mợ - ông chú, bác, cậu, dượng 7 đời"
18299 msgstr "cháu trai 7 đời"
18303 msgstr "cháu gái 7 đời"
18319 msgstr "cháu trai 7 đời"
18324 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 7 đời"
18329 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 7 đời"
18334 msgstr "ông chú/bác/cậu/dượng 7 đời"
18439 msgstr "bài dì/ ông cậu"
18469 msgstr "ông cậu, bà dì"
18792 msgstr "ông chú/thím, ông cậu/mợ, bà cô / dượng 2 đời"
18796 msgstr "cháu trai 2 đời"
18800 msgstr "cháu gái 2 đời"
18808 msgstr "bà sơ (Cao tổ mẫu)"
18812 msgstr "ông bà sơ (Cao tổ phụ mẫu)"
18816 msgstr "cháu 2 đời"
18824 msgstr "ông chú/thím, ông cậu/mợ, bà cô / dượng 3 đời"
18828 msgstr "cháu 3 đời"
18832 msgstr "cháu gái 3 đời"
18848 msgstr "cháu trai 3 đời"
18853 msgstr "cháu gái/trai 4 đời"
18858 msgstr "cháu gái/trai 4 đời"
18863 msgstr "cháu gái/trai 4 đời"
18868 msgstr "cháu trai/ gái 4 đời"
18873 msgstr "cháu trai/ gái 4 đời"
18878 msgstr "cháu trai/ gái 4 đời"
18883 msgstr "cháu gái/trai 4 đời"
18888 msgstr "cháu gái/trai 4 đời"
18893 msgstr "cháu gái/trai 4 đời"
18898 msgstr "ông chú/bác/dượng/ cậu 3 đời"
18903 msgstr "ông chú/bác/dượng/ cậu 3 đời"
18908 msgstr "ông chú/bác/dượng/ cậu 3 đời"
18913 msgstr "cháu 3 đời"
18918 msgstr "cháu 3 đời"
18923 msgstr "cháu 3 đời"
18928 msgstr "cháu gái/trai 3 đời"
18933 msgstr "cháu gái/trai 3 đời"
18938 msgstr "cháu gái/trai 3 đời"
18943 msgstr "cháu gái 3 đời"
18948 msgstr "cháu gái 3 đời"
18953 msgstr "cháu g 3 đời"
18958 msgstr "ông bác/ chú/ cậu 2 đời"
18963 msgstr "ông bác/ chú/ cậu 2 đời"
18968 msgstr "ông bác/ chú/ cậu 2 đời"
19238 msgstr "ông cậu"
19268 msgstr "ông cậu"
19503 msgstr "đánh dấu"
19538 msgstr "mẫu tuyến"
19559 msgstr "tối thiểu"
19588 msgstr "cháu trai"
19608 msgstr "cháu trai"
19613 msgstr "cháu trai"
19633 msgstr "cháu rể"
19648 msgstr "cháu trai/ gái"
19668 msgstr "cháu trai/ cháu gái"
19673 msgstr "cháu trai/ cháu gái"
19714 msgstr "cháu gái"
19734 msgstr "cháu gái"
19739 msgstr "cháu gái"
19759 msgstr "chắt dâu"
19764 msgstr "chắt dâu"
19769 msgstr "chắt dâu"
20061 msgstr "lưu"
20355 msgstr "chị dâu"
20360 msgstr "chị hoặc em dâu"
20365 msgstr "chị hoặc em dâu"
20370 msgstr "chị hoặc em dâu"
20375 msgstr "chị dâu"
20380 msgstr "chị dâu/ em dâu"
20385 msgstr "chị dâu"
20390 msgstr "em dâu / chị dâu"
20443 msgstr "con rể/ con dâu"
20875 msgstr "webtrees cần gửi email, như để nhắc mật khẩu hay thông báo của website."
20879 msgstr "webtrees gửi email không lưu trữ"
20985 …ình ưa thích của một người. Một lựa chọn thay thế là xếp lại hình để hình ưa thích được xếp ở đầu."
21070 … chủ này. Bạn không thể cài webtrees cho tới khi nó được kích hoạt. Xin yêu cầu quản trị site kích…
21099 #~ msgstr "(tuổi nhiều hơn %s)"
21102 #~ msgstr "lúc thiếu niên"
21105 #~ msgstr "lúc ấu thời"
21111 …u lần, để tổ chức trung tâm như Trung tâm Lịch sử Gia đình của Giáo Hội LDS ở Salt Lake City, hoặc…
21114 …hể hỗ trợ chuyển các tập tin hình. Bạn cần cài đặt và chuyển hay sao chép cấu hình file hình và cá…
21117 …u ý</b>Thông tin riêng về các cá nhân đang còn sống chỉ cung cấp cho bà con trong gia đình và bạn …
21120 …u ý: Qua việc điền đủ và gửi mẫu này, bạn đồng ý: :<ul><li>to bảo vệ tính riêng tư của người sống …
21127 …SDL có thể lưu trữ nhiề CSDL riêng biệt. Bạn cần chọn một CSDL đang có (tạo ra bởi người quản trị …
21131 #~ msgstr "Đã tạo một mật khẩu mới và đã gửi bằng email đến %s. Bạn có thể thay đổi mật khẩu này sa…
21134 #~ msgstr "Có yêu cầu mật khẩu mới cho tên người dùng của bạn."
21176 #~ msgstr "Thêm thanh cuốn khi nội dung tăng nhiều"
21194 #~ msgstr "Thêm một người nữa vào biểu đồ"
21203 #~ msgstr "Thêm tên người kết hôn còn thiếu"
21254 …Tài khoản của tôi” bên dưới menu “Trang của tôi” và điền vào trường mật khẩu để thay đổi mật khẩu."
21284 #~ msgstr "Tất cả sự kiện về nguồn tư liệu"
21314 #~ msgstr "Thực hiện tự động chỉnh sửa cho số liệu gia phả của bạn."
21320 #~ msgstr "Bạn có chắc uốn loại bỏ đường dẫn đền đối tượng đa phương tiện này?"
21354 #~ msgstr "Lễ Brit Milah cho cháu"
21358 #~ msgstr "Lễ Brit Milah cho cháu"
21362 #~ msgstr "Lễ Brit Milah cho cháu"
21391 …n này được chọn, webtrees sẽ tính toán khác biệt tuổi tác giữa anh anh em, con cháu, hôn phối v.v."
21409 #~ msgstr "Lưu ý: các mô đun cũ có thể không còn chạy được, hoặc có thể cản trở webtrees chạy được."
21412 #~ msgstr "Lưu ý: các trình bày cũ có thể không chạy được, hoặc nó có thể làm webtrees không hoạt đ…
21442 #~ msgstr "Kiểm tra kiểu trình bày riêng…"
21478 #~ msgstr "Nhấp vào tiêu đề để đến thẳng nó, hay cuộn xuống để đọc hết."
21493 #~ msgstr "Đặt cấu hình"
21496 #~ msgstr "Xác nhận mật khẩu"
21544 #~ msgstr "Kiểu trình bày riêng"
21568 #~ msgstr "Kiểu bản đồ mặc định"
21571 #~ msgstr "Trình bày biểu đồ phả hệ mặc định"
21577 #~ msgstr "Xóa tất cả các số liệu địa lý trước khi nhập tập tin."
21583 #~ msgstr "Mật khẩu muốn dùng"
21592 #~ msgstr "Vô hiệu hóa các mô đun"
21595 #~ msgstr "Vô hiệu hóa kiểu trình bày"
21616 #~ msgstr "Tải dữ liệu địa lý về"
21640 #~ msgstr "Chỉnh sửa kho lưu trữ"
21655 …u cầu mở tài khoản<br><br>Thông thường, trường \"Từ: \" của các thư này được tự động tạo ra email …
21688 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID gia đình"
21706 #~ msgstr "Tìm một tài liệu đa phương tiện"
21712 #~ msgstr "Tìm kho tư liệu"
21728 #~ msgstr "Biểu tượng giới tính trên biểu đồ"
21731 #~ msgstr "Cho người dùng tùy chọn chọn kiểu trình bày riêng."
21746 #~ msgstr "Tại đây một biểu tượng có thể thiết đặt hay loại bỏ. Dùng liên kết này để chọn một cờ. K…
21749 #~ msgstr "Tại đây mức phóng đại có thể nhập vào. Giá trị này sẽ được dùng làm giá trị tối thiểu kh…
21767 #~ msgstr "Biểu tượng"
21770 …u số lần mà một họ nào đó xảy ra thấp hơn ngưỡng này, nó sẽ không xuất hiện trong danh sách. Nó có…
21773 #~ msgstr "Nếu khách thăm không cây gia phả của bạn, họ sẽ không thể đăng ký một tài khoản. Bạn cần…
21776 #~ msgstr "Nếu bạn kết nối với CSDL qua sử dụng socket UNIX, thì nhập đường dẫn tại đây và chừa trố…
21779 #~ msgstr "Nếu bạn có rất nhiều nơi không dùng đến, thì việc tạo danh sách có thể mất thời gian."
21782 #~ msgstr "Nếu bạn cho khối rỗng, bạn sẽ không thể thay đổi cấu hình cho tới khi nó trở thành thấy …
21785 …u bạn muốn loại bỏ một họ khỏi danh sách Họ thường mà không cần tăng giá trị ngưỡng, bạn có thể là…
21788 …gstr "Nếu chính sách an ninh máy phục vụ cho phép, bạn có thể yêu cầu tăng bộ nhớ hay đồng hồ CPU …
21791 …u site có thể truy cập bằng nhiều hơn 1 URL, chẳng hạn như <b>http://www.example.com/webtrees/</b>…
21803 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID cá nhân"
21812 #~ msgstr "Thông tin về yêu cầu thẩy được ở liên kết bên dưới."
21838 #~ msgstr "Mã thứ tự LDS trên hộp biểu đồ"
21850 #~ msgstr "Nếu bạn để mục này trống, thì gía trị mặc định được dùng."
21881 #~ msgstr "Yêu cầu xin mật khấu khác"
21887 #~ msgstr "Tên Bưu Cục"
21899 #~ msgstr "Nhiều máy chủ gửi thư yêu cầu là máy chủ gửi thư phải khai báo rõ nó ra, bằng cách dùng …
21920 #~ msgstr "Các thế hệ con cháu tối đa"
21926 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID file nghe nhìn"
21945 …thu nhỏ tối đa cho Google map. 1 là toàn bộ bản đồ, 15 cho thấy từng nhà. Lưu ý mức 15 chỉ có ở mộ…
21948 #~ msgstr "Số lần tối thiểu để xem là “họ phổ biến”"
21957 #~ msgstr "Phần lớn các site được đặt cấu hình dùng giá trị mặc định là 3306."
21975 #~ msgstr "Tên để thêm vào họ phổ biến (cách băng dấu phẩy)"
21978 #~ msgstr "Tên rút khỏi họ phổ biến (cách bằng dấu phẩy)"
22010 #~ msgstr "Không có số liệu bản đồ cho người này"
22039 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID ghi chú"
22060 #~ msgstr "Các tiến và hậu tố tùy chọn"
22072 #~ msgstr "cháu rể"
22078 #~ msgstr "Biểu đồ cho bản thân"
22081 #~ msgstr "Chiều"
22084 …ông có nó các tính năng sau đây không thể vận hành: %2$s. Vui lòng yêu cầu nhà điều hành máy phục …
22087 …n không thể cài đặt webtrees cho đến khi chúng được kích hoạt. vui lòng yêu cầu nhà quản trị máy d…
22090 …i không kích hoạt các tính năng sau đây không hoạt động: %2$s. Vui lòng yêu cầu quản trị máy phục …
22096 #~ msgstr "Mật khẩu nhập vào không khớp nhau."
22099 #~ msgstr "Mật khẩu phải có tối thiểu 8 kí tự."
22108 #~ msgstr "Tiêu đề phiên âm"
22141 …u chuẩn gia phả học. Trong gia phả học, địa điểm được ghi chép với thông tin cụ thể về địa điểm tr…
22150 #~ msgstr "Hã nhập nhiều hơn một ký tự."
22156 …u bạn không cho biết địa chỉ email của bạn chúng tôi không thể phúc đáp các yêu cầu. Địa chỉ email…
22168 #~ msgstr "Kiểu trình bày"
22174 #~ msgstr "Sự kiện kho lưu trữ nhanh"
22180 #~ msgstr "Tài liệu Hãy Đọc Trước"
22186 #~ msgstr "Thực sự bạn muốn xóa tất cả số liệu địa lý?"
22218 #~ msgstr "Các kho lưu trữ tìm thấy"
22221 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID kho lưu trữ"
22224 #~ msgstr "Kho tư liệu chứa"
22227 #~ msgstr "Đặt lại tình trạng bản đồ ban đầu"
22242 #~ msgstr "Tiêu đề La tinh hóa"
22264 #~ msgstr "Chiếu sáng một tên k hối rồi nhấp vào một mũi tên để dịch chuyển khối chiếu sáng đó theo…
22267 #~ msgstr "Chọn kiểu đồ thị"
22297 #~ msgstr "Định số thế hệ mặc định để hiển thị ở biểu đồ con cháu và phả hệ."
22300 #~ msgstr "Đặt số thế hệ tối đa để hiển thị ở Biểu đồ con cháu."
22303 #~ msgstr "Đặt số thế hệ tối đa hiện ra ở biểu đồ Phả hệ."
22306 …OM ID khi được hỏi cho các ID nhân vật ở tập tin cấu hình, thiết đặt người dùng, biểu đồ. Điều này…
22321 #~ msgstr "Hiện tất cả ghi chú và tham chiếu nguồn ở thẻ ghi chú và nguồn"
22330 #~ msgstr "Hiện chi tiết biểu đồ mặc định"
22372 #~ msgstr "Hiện biểu đồ thống kê"
22395 …u tố tùy chọn. Thí dụ “Orange” thay vì “Orange County”. Nếu cây gia đình chứa tên địa điểm đầy đủ,…
22398 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID nguồn"
22401 …o bản ghi để ghi chất lượng dữ kiện (chủ yếu, thứ yếu v.v..) và ngày tháng sự kiện được ghi nhận ở…
22419 #~ msgstr "Địa chỉ đầu IP"
22422 #~ msgstr "Bắt Đầu ở Cha Mẹ"
22428 #~ msgstr "Lưu trữ hình đủ kích cỡ có hình chìm trên máy phục vụ?"
22431 #~ msgstr "Lưu hình nhỏ có hình chìm trên máy chủ?"
22437 #~ msgstr "Hậu tố"
22452 …thông tin CSDL khác trực tiếp sang CSDL <b>webtree</b> mới của bạn. Các yêu cầu sau đây cần lưu ý:"
22489 …file ảnh nhỏ, có thể tải riêng biệt và tạo ra tự động. Bạn không phải nhập đuôi file (jpg, gif, pd…
22492 #~ msgstr "Đây là danh sách ngắn các sự kiện kho lưu trữ GEDCOM xuất hiện cạnh bên danh sách đủ và …
22501 #~ msgstr "Số lần xuất hiện của tên cụ thể nào đó sẽ được hiển thị trên bản đồ. Nếu bạn bỏ trống tr…
22504 #~ msgstr "Mật khẩu không khớp nhau."
22507 #~ msgstr "Tiếp đầu tố là lựa chọn tùy thích, nhưng chúng tôi khuyến cáo nên dùng. Qua việc gán cho…
22523 …u trình bày trang riêng từ một menu.<br><br>Ngay cả khi việc này được thiết đặt, kiểu trình bày hi…
22535 #~ msgstr "Thời gian bằng giây mà phiên làm việc webtrees vẫn hoạt động trước khi yêu cầu phải đăng…
22538 #~ msgstr "Giá trị cho địa điểm trong thẻ \"mô tả meta\" ở đầu trang HTML. Để trường này trống để d…
22559 #~ msgstr "Ký tự “%” là từ đại diện, và sẽ khớp với không hay nhiều ký tự khác."
22563 #~ msgstr "Bộ chọn sổ xuống để chọn thay đổi kiểu trình bày"
22566 …u trình bày có thể được chọn ở 3 cấp độ: người dùng, cây gia đình và website. Thiết đặt của người …
22577 #~ msgstr "Các trang này cho phép tiếp cận với việc thiết lập cấu hình và công cụ quản lý cho site …
22580 #~ msgstr "Tập tin GEDCOM này dùng mã %1$s. Điều này được cho là %2$s."
22584 #~ msgstr "Điều này có thể do lỗi tại %s"
22587 …u ngữ cho bảng dường như đã được sử dụng bởi một ứng dụng khác. Nếu bạn đã cài hệ thống PhpGedView…
22593 #~ msgstr "Mục nhập này bị bỏ qua nếu bạn nhập vào một URL vào trường tên."
22601 …ou can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means t…
22602 …u hơn một năm</b></dt><dd> Bạn có thể tìm kiếm ngày trong 1 chuỗi năm.<br><br>Chuỗi năm là <u> bao…
22605 …u phẩy sẽ hiện ở mẫu sửa/thêm tên. Nếu bạn sử dụng bảng chữ cái phi Latin như tiếng Do Thái, Hy Lạ…
22608 …u phẩy các thẻ sự kiện GEDCOM hiện khi thêm một gia đình mới. Thí dụ, nếu MARR có trên danh sách, …
22611 …u phẩy phân cách danh sách thẻ sự kiện GEDCOM để hiện khi thêm một người mới. Thí dụ, nếu BIRT có …
22614 #~ msgstr "Đây là dấu phẩy tách danh sách các thẻ số liệu GEDCOM sẽ hiện khi bạn thêm hay sửa một t…
22623 …u CSDL với tên này chưa tồn tại thì webtrees sẽ cố gắng tạo ra cho bạn. Sự thành công hay không là…
22626 #~ msgstr "Đây là cài đặt ban đầu cho mục chọn lực “hiện chi tiết” trên biểu đồ."
22629 …anh sách bằng cách xóa bớt hay thêm vào tên sự kiện, ngay cả theo ý riêng nếu cần. Tên sự kiện hiệ…
22635 #~ msgstr "Đây là danh sáhc các sự kiện GEDCOM mà người dùng của bạn có thể thêm vào kho dữ liệu. B…
22641 …h sách các sự kiện GEDCOM mà người dùng có thể thêm vào <u>một lần</u> cho gia đình. Thí dụ, nếu M…
22644 …của bạn chỉ có thể thêm <u> một lần</u> cho cá nhân. Ví dụ, nếu BIRT có trong danh sách này, người…
22647 …ạn chỉ có thể thêm vào <u> một lần</u> cho kho. Thí dụ nếu NAME có trên danh sách, người dùng sẽ k…
22650 …sự kiện GEDCOM mà người dùng của bạn chỉ có thể thêm vào <u>một lần</u> vào nguồn. Thí dụ, nếu TIT…
22656 #~ msgstr "Đây là chiều rộng (bằng pixels) mà chương trình sẽ dùng khi tự động tạo ảnh nhỏ. Mặc địn…
22659 #~ msgstr "Điều này có thể là một lỗi trong dữ liệu của bạn."
22662 #~ msgstr "Điều này có thể gây ra vấn đề cho ứng dụng."
22665 #~ msgstr "Điều này có thể gây ra vấn đề cho webtrees."
22683 …u ghi chú và nguồn liên quan đến sự kiện có hiện trên thẻ Ghi chú và Nguồn của trang cá nhân không…
22689 …m soát có hay không hiển thị biểu tượng giới tính cho cá nhân ở biểu đồ.<br><br>Vì giới tính cũng …
22692 #~ msgstr "Tùy chọn này cho thấy biểu đồ phả hệ có tạo ra ở hình ngang hay đứng."
22695 …ày định vĩ tuyến và kinh tuyến hiển thị trên màn hình nổi lên liên hệ đến các dấu đánh dấu bản đồ."
22701 #~ msgstr "Kho dữ liệu này đã được xóa. Cần có một biên tập viên xem xét."
22705 #~ msgstr "Kho dữ liệu này đã xóa bỏ. Bạn cần xem lại rồi %1$s hoặc %2$s nó."
22708 #~ msgstr "Kho dữ liệu này đã được sửa chữa. Cần có biên tập viên xem xét."
22712 #~ msgstr "Kho dữ liệu này đã được sửa. Bạn cần xem xét thay đổi này rồi %1$s hoặc %2$s chúng."
22718 …u phẩy hay dấu cách tách danh sách các sự kiện, ngoài ngày sinh và ngày mất, mà bạn muốn xuất hiện…
22735 #~ msgstr "Chức năng này nêu độ rõ ở các cấp độ khác nhau khi nhập một địa điểm địa lý. Thí dụ một …
22750 #~ msgstr "Tiêu đề tiếng Do Thái"
22759 … tận tin giữa chừng, bạn có thể tạm thời tạp một tập tin %s trên máy chủ. Nếu nó chứa một dòng thô…
22762 …ều cao của khối Tin tức, quản trị viên phải che đi một số bài. Bạn có thể làm các bài bị che này h…
22765 #~ msgstr "Để giảm dung lượng tải về, bạn có thể nén số liệu vào tập tin .ZIP. Bạn cần phải giải né…
22771 ….gmail.com, cổng =587, bảo mật=tls, người dùng=xxxxx@gmail.com, mật khẩu =[mật khẩu gmail của bạn]"
22794 #~ msgstr "Theo dõi và phân tích không được thêm vào bảng điều khiển."
22800 #~ msgstr "Kiểu dấu đánh dấu địa điểm trong địa điểm thứ cấp"
22803 #~ msgstr "Đánh lại mật khẩu."
22806 #~ msgstr "Xin nhập lại mật khẩu lần nữa, đảm bảo bạn đánh đúng."
22852 #~ msgstr "Tải dữ liệu địa lý lên"
22870 #~ msgstr "Dùng hình này cho biểu đồ và ở trang cá nhân."
22886 #~ msgstr "Sử dụng menu xổ xuống có thể chọn nước, cùng cờ được chọn. Nếu không thấy cờ, thì chưa c…
22898 #~ msgstr "Xem lưu trữ"
22907 #~ msgstr "Xem thống kê dạng biểu đồ"
22918 …ể làm chậm việc tạo ảnh lớn. Webiste quá bận có thể thích tạo một lần rồi lưu trữ lại hình có hình…
22936 …m nguồn trích dẫn cho các bản ghi (cá nhân và gia đình), hay sự kiện, số liệu (ngày sinh, kết hôn …
22939 … chúng được đặt cho một số nhận diện nội bộ. Bạn có thể đặt một tiền tố dùng cho mỗi kiểu bản ghi."
22945 #~ msgstr "File cài đặt PhpGedView của bạn ở đâu?"
22976 … hơn bằng cách ghi tên kết hôn của họ. Tuy nhiên không phải tất cả phụ nữ đều lấy tên họ theo chồn…
22985 #~ msgstr "Bạn có thể yêu cầu có giới hạn cao hay thấp hơn, mặc dù máy chủ có thể không xét đến yêu…
22988 #~ msgstr "Bạn không thể tạo một qui luật với mục tiêu ngăn chính bạn truy cập website."
22997 #~ msgstr "Bạn có thể nhập URL, bắt đầu bằng “http://”."
23015 #~ msgstr "Bạn phải cung cấp một tên kho dữ liệu."
23018 #~ msgstr "Bạn phải cung cấp tiêu đề nguồn"
23021 #~ msgstr "Bạn cần đăng nhập lại, dùng tên người dùng và mật khẩu PhpGedView."
23024 …RL Đăng nhập nếu bạn muốn chuyển hướng đến một trang web khác hoặc địa điểm khi đăng nhập người dù…
23221 #~ msgstr "tối thiểu"
23248 #~ msgstr "chiều"
23277 #~ msgstr "sắp xếp theo tiêu đề"
23298 #~ msgstr "webtrees cần gửi email, như lời nhắc về mật khẩu, thông báo của site. Để làm được, nó dù…
23304 …str "webtrees dùng mã UTF-8 cho các chữ có dấu, các ký tự đặc biệt và các chữ không dùng ký tự la …