Lines Matching refs:p
92 msgstr[0] "%1$s tập tin trích xuất trong %2$s giây."
207 msgstr[0] "%s người dùng nặc danh đã đăng nhập"
233 msgstr "%s không Chấp nhận."
246 msgstr[0] "%s gia đình đã được cập nhật."
275 msgstr[0] "%s cá nhân đã được cập nhật."
296 msgstr[0] "%s ghi chú đã được cập nhật."
320 msgstr[0] "%s kho lưu trữ đã cập nhật."
333 msgstr[0] "%s người dùng đang đăng nhập"
339 msgstr[0] "%s nguồn đã được cập nhật."
511 msgstr "(lọc từ tổng %s mục nhập)"
638 msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the priv…
683 … "Một người con có thể có nhiều hơn một cặp cha mẹ. Quan hệ giữa con và cha mẹ có thể là quan hệ s…
701 msgstr "Một tập tin ở máy phục vụ"
709 msgstr "Một tập tin ở máy bàn của bạn"
739 msgstr "Một danh sách các thay đổi cần được biên tập viên xem xét, và thông báo bằng email."
749 msgstr "Danh sách các câu hỏi thường gặp và câu trả lời."
769 msgstr "Danh sách các bản ghi đã được cập nhật gần đây."
799 msgstr "Danh sách các ngày kỷ niệm ngày mất Do Thái sẽ xảy ra trong thời gian sắp tới."
829 msgstr "Danh sách người dùng và khách truy cập hiện đang trực tuyến."
833 …có thể gồm tiêu đề, thông báo bản quyền, phiên âm, hạn chế riêng tư v.v.. Tập tin đa phương tiện, …
859 msgstr "Một vùng riêng để ghi chép các ghi chú hoặc để ghi nhật ký."
951 msgstr "Một báo cáo các thông tin cung cấp từ một nguồn."
967 …p hợp các quyền truy cập, như cho phép xem dữ liệu, thay đổi các thiết lập cấu hình, vv. Quyền tru…
1016 msgstr "Môt người dùng không thể nào đăng nhập cho tới khi tùy chọn xác minh bằng email và chấp thu…
1116 msgstr "Chấp nhận"
1120 msgstr "Chấp thuận tất cả thay đổi"
1126 msgstr "Cấp độ truy cập"
1130 msgstr "Truy cập và thiết đặt cho trang gia đình"
1134 msgstr "Chấp thuận tài khoản và xác minh địa chỉ email"
1295 msgstr "Thêm một tập đa phương tiện"
1419 msgstr "Thêm mới, và cập nhật các bản ghi hiện có"
1428 msgstr "Thêm kiểu trình bày và tập lệnh vào mọi trang."
1647 msgstr "Sau khi tạo cây gia đình, bạn có thể nhập dữ liệu từ tập tin GEDCOM vào."
1718 msgstr "Tập hình"
1792 msgstr "Cho phép các mođun khác được chỉnh sửa văn bản bằng trình xử lý từ “XYSIWYG”, thay vì dùng …
1802 msgstr "Cho phép khách thăm yêu cầu một tài khoản người dùng"
1827 … trị viên của site phải chấp thuận tài khoản người dùng mới và chọn cấp độ truy cập troức khi ngườ…
1842 msgstr "Một lựa chọn khác để nhập đoạn thống kê và liên kết chúng với cá nhân."
1852 msgstr "Tùy chọn cách truy cập và thóat khác."
1875 msgstr "Đang có một bản nâng cấp."
1966 msgstr "Bất kỳ ai có tài khoản người dùng đều có thể truy cập trang web này."
1983 msgstr "Có áp dụng thiết đặt riêng tư không"
1989 msgstr "Áp dụng các tùy chọn này cho mọi cây gia đình"
1995 msgstr "Áp dụng các tùy chọn này cho các cây gia đình mới"
1999 msgstr "Chấp thuận"
2003 msgstr "Được chấp thuận bởi quản trị"
2114 …p dụng định dạng HTML, bạn có thể chèn các trường cơ sở dữ liệu cập nhật tự động. Những lĩnh vực đ…
2249 msgstr "Tự động chấp thuận thay đổi thực hiện bởi người này"
2440 msgstr "Lễ báp tít của cháu gái"
2445 msgstr "Lễ báp tít của cháu gái"
2450 msgstr "Lễ báp tít của cháu gái"
2476 msgstr "Lễ báp tít của chị, em cùng cha hay mẹ"
2484 msgstr "Lễ báp tít của chị, em"
2852 msgstr "Được Ban Phép Lành"
2899 msgstr "Sinh theo hợp đồng"
3279 msgstr "Giai cấp"
3427 msgstr "Ghi chép thay đổi"
3800 msgstr "Trao đổi trực tiếp với các người dùng khác, sử dụng gửi tin riêng."
3864 msgstr "Phương pháp liên hệ"
3977 msgstr "Chép"
3983 msgstr "Sao chép tất cả bản ghi từ %1$s vào %2$s."
3987 msgstr "Chép tập tin…"
4017 msgstr "Không kiểm lại được những gì bạn nhập. Vui lòng nhập lại hay liên hệ với quản trị site để t…
4022 msgstr "Đếm khách truy cập từng trang"
4084 msgstr "Tạo tập tin không trùng lắp"
4104 msgstr "Tạo, cập nhật và xóa bỏ cây gia đình cho từng tập tin GEDCOM ở thư mục số liệu."
4318 msgstr "Tiệp Khắc"
4384 …u có thể đòi hỏi tính toán chậm, nên không thể tạo ra một danh sách các tập tin cần phải cập nhật."
4536 msgstr "Ngày nhập cư"
4548 msgstr "Ngày nhập nguồn gốc"
4560 msgstr "Ngày nhập cư"
4579 msgstr "Ngày nhập tịch"
4599 msgstr "Khoảng thời gian dùng chỉ là một sự kiện, như nghề nghiệp, còn kéo dài một thời gian."
4622 …. Thí dụ, chỉ ngày tháng giữa %1$s và %2$s sẽ được hoán chuyển sang lịch Pháp và chỉ nàyg tháng sa…
5021 msgstr "Bằng Cấp"
5124 msgstr "Tùy vào cấu hình máy chủ, bạn có thể nâng cấp tự động."
5293 … giới, nhiều hệ thống lịch được dùng trong quá khứ. Khi có thể, bạn phải nhập ngày bằng loại lịch …
5301 msgstr "Tổ tiên trực tiếp"
5309 msgstr "Tổ tiên trực tiếp và gia đình họ"
5422 msgstr "Trùng lắp tên người dùng. Đã có một thành viên với tên đó. Xin chọn tên khác."
5426 …p. Các ngày cần được quy định trong một định dạng nhiều như <i>FROM 1900 TO 1910</i>. Thẩm quyền r…
5430 … “tự động chấp nhận thay đổi”. Khi mục này được kích hoạt, mọi thay đổi của người dùng này sẽ tự đ…
5487 msgstr "Chỉnh sửa tập tin đa phương tiện"
5549 msgstr "Biên tập viên"
5563 msgstr "Ai Cập"
5674 msgstr "Kích hoạt tùy chọn này sẽ buộc tất cả khách thăm đăng nhập trước khi họ nhìn thấy dữ liệu c…
5700 msgstr "Nhập một ghi chú tùy ý về nhân vật ưa thích này"
5862 msgstr "Xuất ra tập tin GEDCOM"
5866 msgstr "Xuất tất cả cây gia đình sang tập tin GEDCOM…"
5881 msgstr "Tập tin bên ngoài"
5896 msgstr "Tập tin đa phương tiện bên ngoài có đường dẫn URL thay vì tên tập tin."
5915 msgstr "Trợ giúp"
5920 …p bạn giải thích qui luật của site, chính sách, qui trình cho khách thăm của bạn. Câu hỏi điển hìn…
6400 msgstr "Tập tin gửi lên tốt đẹp"
6418 msgstr "Tên tập tin không được có ký tự “%s”."
6423 msgstr "Tên tập tin không được có đuôi “%s”."
6427 msgstr "Tập tin đã tìm thấy là của phiên bản webtrees trước. Tập tin cũ đôi khi có mối nguy bảo mật…
6461 msgstr "Tìm bản trùng lắp"
6549 msgstr "Vui lòng nhấp vào liên kết này để xác thực địa chỉ email của bạn."
6586 msgstr "Thí dụ, nếu tập tin GEDCOM chứa %1$s và webtrees định tìm %2$s ở thư mục đa phương tiện, th…
6682 msgstr "Pháp"
6698 msgstr "Tiếng Pháp"
6720 msgstr "Câu hỏi thường gặp"
6837 msgstr "Tập Tin GEDCOM"
7100 msgstr "Tốt nghiệp"
7113 msgstr "Hi Lạp"
7345 msgstr "Nghề nghiệp của bà là"
7458 msgstr "Bộ đếm truy cập"
7573 …gôn ngữ chưa được hỗ trợ, thì ngôn ngữ này sẽ được dùng. Cụ thể thiết lập này áp dụng cho máy tìm …
7620 …g tiện, thì chúng sẽ có thể chia xẻ các tập tin đa phương tiện. Nếu chúng dùng các thư mục riêng b…
7625 …uan tâm đến người dùng có thể tải các hình ảnh không phù hợp, bạn có thể giới hạn việc tải tập tin…
7637 msgstr "Nếu bạn tạo ra tập tin GEDCOM này bằng phần mềm gia phả đã loại bỏ khoảng cách khi tách dòn…
7651 msgstr "Nếu bạn có nhiêu tập tin đa phương tiện, bạn có thể sắp xếp chúng vào các thư mục và thư mụ…
7655 … tuyền thì hãy dùng chương trình này để xóa đối tượng hình/phim, rồi kiểm hộp này để hòa đối tượng…
7664 msgstr "Nếu bạn chọn một thư mục khác, bạn cũng phải di chuyển tất cả các tập tin (trừ config.ini.p…
7669 msgstr "Nếu bạn chọn một thư mục khác, bạn cũng phải chuyển tất cả các tập tin đa phương tiện khỏi …
7694 msgstr "Nhập cảnh"
7699 msgstr "Nhập"
7703 msgstr "Nhập một tập tin GEDCOM"
7708 msgstr "Nhập hình thu nhỏ tự làm từ webtrees phiên bản 1"
7712 msgstr "Nhập dữ liệu địa lý"
7716 msgstr "Nhập tùy chọn ưa thích"
7725 …o Thái, Hy Lạp, Nga, Trung Quốc, hoặc tiếng Ả Rập để nhập tên trong các các trường tên tiêu chuẩn,…
7729 …p tên trong các các trường tên tiêu chuẩn, thì bạn có thể sử dụng trường này để nhập vào cùng tên …
7739 …ố nước, luật riêng tư áp dụng không chỉ cho những người sống, mà còn cho những người đã qua đời gầ…
7756 msgstr "Ở webtrees phiên bản 2, ảnh thu nhỏ tự làm được chứa như là tập tin đa phương tiện thứ hai …
7788 msgstr "Bao gồm gia đình trực tiếp của người này"
7929 msgstr "Người cung cấp tin tức"
7973 msgstr "File GEDCOM không hợp lệ- không có bản ghi phần đầu."
7985 msgstr "Bản ghi GEDCM không hợp lệ"
8001 msgstr "ngày không hợp lệ"
8030 msgstr "Có thể mất đến vài phút để tải và cài bản nâng cấp. Xin kiên nhẫn."
8264 msgstr "Tiếp tục mở"
8489 msgstr "Cập Nhật Hóa"
8508 msgstr "Lần cuối đăng nhập"
8568 msgstr "Để trống mục này để giữ nguyên tên gốc tập tin"
8678 msgstr "Liên kết tập tin đa phương tiện này với một gia đình"
8683 msgstr "Liên kết tập tin đa phương tiện đến một nguồn"
8740 msgstr "Tập tin cục bộ"
8849 msgstr "Tạp chí"
8925 msgstr "Quản lý các tập tin đa phương tiện"
9254 msgstr "Tên sau khi lập gia-đình"
9272 msgstr "So khớp cả chữ hoa và chữ thường."
9276 msgstr "Khớp toàn bộ từ, ngay khi nó hiện ra ở giữa từ."
9280 msgstr "Khớp toàn bộ văn bản, trừ phi nó hiện ra ở giữa từ."
9365 msgstr "Tập tin đa phương tiện"
9370 msgstr "Tập tin đa phương tiện"
9514 msgstr "Hợp nhất"
9519 msgstr "Hợp nhất các cây gia đình"
9628 msgstr "Người biên tập"
10046 msgstr "Nhập tịch"
10080 msgstr "Chưa Hề Lập Gia-Dình"
10223 msgstr "Không có tập tin GEDCOM nào được nhận."
10227 msgstr "Không tìm thấy tập tin GEDCOM nào."
10245 msgstr "Không tìm thấy trùng lắp nào."
10302 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào khớp"
10358 msgstr "Không có thông tin nâng cấp nào."
10390 …gia đình cần được biên tập viên chấp thuận. Lựa chọn này cho phép người dùng thay đổi không cần ph…
10639 msgstr "Nghề nghiệp"
10646 msgstr "Nghề nghiệp"
10753 msgstr "Chỉ cập nhật các bản ghi đang có"
10761 msgstr "Úi dà webtrees không thể tạo tập tin trong thư mục này."
10869 msgstr "PHP khóa tập tin vì đuôi của nó."
11187 msgstr "Thứ cấp địa điểm"
11208 msgstr "Tên địa điểm phải được nhập danh sách tách biệt bằng dấu phẩy, bắt đầu từ đơn vị nhỏ nhất, …
11284 msgstr "Nơi nhập cư"
11300 msgstr "Nơi nhập cư"
11313 msgstr "Nơi nhập tịch"
11339 msgstr "Xin cho vào một địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
11544 msgstr "Hạn chế vì tính riêng tư- áp dụng cho bản ghi và sự kiện không có trong thẻ GEDCOM RESN"
11773 msgstr "Sắp xếp con cái theo thứ tự"
11780 msgstr "Sắp xếp lại gia đình"
11789 msgstr "Sắp xếp lại file nghe nhìn"
11799 msgstr "Sắp xếp lại tên"
11905 msgstr "Các hợp ngữ bình thường là mẫu cao cấp khớp với kỹ thuật."
11996 msgstr "Nạp lại bản đồ"
12022 msgstr "Loại bỏ các liên kết trùng lắp"
12031 msgstr "Loại bỏ đường dẫn đến tập tin đa phương tiện của GEDCOM khỏi tên tập tin"
12278 msgstr "SQLite chỉ phù hợp cho site nhỏ, để thử nghiệm hay để đánh giá."
12365 msgstr "Giống tập tin đã tải lên"
12495 msgstr "Truy tìm và thay đổi văn bản, sử dụng tìm kiềm đơn giản hay mẫu khớp phức tạp."
12527 msgstr "Phương pháp tìm"
12535 msgstr "Tìm kiếm tất cả các mối quan hệ có thể mất nhiều thời gian trong các cây phức tạp."
12572 msgstr "Chọn một tập tin GEDCOM để nhập"
12598 msgstr "Chọn hai bản ghi để hợp nhất."
12639 msgstr "Gửi bức điện cho thành viên chưa hề truy nhập"
12643 msgstr "Gửi bức điện cho thành viên chưa hề truy nhập trong vòng 6 tháng"
12772 msgstr "Đặt cấp độ truy cập cho mỗi cây."
12787 msgstr "Đặt mức truy cập riêng tư ở biểu đồ gia phả."
12793 msgstr "Đặt trạng thái “được chấp thuận”."
13018 msgstr "Hiện thỏa thuận sử dụng chấp nhận được tại trang “Yêu cầu tài khoản người dùng mới”"
13047 msgstr "Hiện cặp vợ chồng trong đó có một người kết hôn nhiều hơn 1 lần."
13051 msgstr "Hiển thị cặp vợ chồng chỉ bên gái còn sống."
13055 msgstr "Hiện cặp vợ chồng chỉ bên nam còn sống."
13059 msgstr "Hiện các cặp vợ chồng cưới nhau hơn 100 năm."
13063 msgstr "Hiện các cặp vợ chồng cưới nhau trong 100 năm qua."
13067 msgstr "Hiện các cặp ngày tháng kết hôn không biết."
13072 msgstr "Hiện ngày tháng cập nhật lần cuối không"
13081 msgstr "Hiệc các cặp vợ chồng đã li dị."
13093 msgstr "Hiện người sống hay cặp vợ chồng khi cả hai còn sống."
13098 msgstr "Hiện người mất hay cặp vợ chồng khi cả hai đều mất."
13132 msgstr "Hiẹn các nghề nghiệp"
13187 msgstr "Hiện thứ cấp địa điểm"
13246 msgstr "Hiện ngày tháng và thời gian cập nhật"
13289 msgstr "Hiện hình chiếu nổi trong hộp người."
13319 msgstr "Hiện các cặp vợ chồng hay cá nhân “vô sinh” . Họ là người còn sống nhưng không có con ghi t…
13364 msgstr "Đăng nhập"
13375 msgstr "Đăng nhập và đăng ký"
13383 …ước ngày. Từ khóa này là một tùy chọn nếu mẫu tháng hay năm làm cho ngày tháng không mập mờ nghĩa."
13515 …ạo tập tin GEDCOM có chưa tên tập tin đa phương tiện về đường dẫn đầy đủ. Các đường dẫn này sẽ khô…
13520 …ghi tên duy nhất, sử dụng các thẻ tùy chỉnh như _MARNM và _AKA. Một giải pháp thay thế là tạo một …
13529 msgstr "Một số trang có thể hiển thị số lần chúng được truy cập."
13571 msgstr "Thứ tự sắp xếp"
14006 msgstr "Hợp nhất hóa cây gia đình với tập tin GEDCOM"
14028 msgstr "Tiếp đầu tố của bảng"
14181 …đầy đủ, như được đánh vần ra hay ghi chép lại. Đây là cách tên được hiển thị trên màn hình. Nó dùn…
14185 …ể sắp xếp hay nhóm khối. Nó có thể khác với họ thật sự của người thường lấy từ trường <b>tên</b>. …
14190 msgstr "Tập tin GEDCOM “%s” đã được nhập."
14234 …gstr "Quản trị tại site webtrees %s đã chấp thuận xin mở tài khoản của bạn. Bạn có thể truy cập bằ…
14238 msgstr "Đã thông báo cho quản trị. Ngay khi quản trị cho phép truy nhập, bạn có thể đăng nhập bằng …
14250 msgstr "Các thay đổi cho “%s” được chấp thuận."
14266 …"Xe chứa đoạn chép cho phép bạn rút ra (“các đoạn chép”) từ cây gia đình này và kết hợp chúng lại …
14270 msgstr "Ngày tháng và t hời gian của lần cập nhật sau cùng"
14310 msgstr "Cây gia đình đã được hợp nhất thành công."
14326 msgstr "Tập tin %s đã có. Dùng một tên khác."
14331 msgstr "Tập tin %s không thể tạo."
14337 msgstr "Tập tin %s không xóa được."
14342 msgstr "Tập tin %s được xóa."
14347 msgstr "Tập tin %s được tải lên."
14352 msgstr "Tập tin chỉ gửi lên nửa chừng, xin làm lại."
14359 msgstr "Tập tin “%s”không tồn tại."
14415 msgstr "Người liên hệ để hỏi các vấn đề kỹ thuật hay sai lỗi gặp tại website của bạn."
14432 msgstr "Liên kết từ “%1$s” đến “%2$s” đã được cập nhật."
14555 msgstr "Các tùy chọn cho mọi cây gia đình đã được cập nhật."
14560 msgstr "Các tùy chọn cho các cây gia đình mới đã được cập nhật."
14566 msgstr "Các tùy chọn cho cây gia đình “%s” đã được cập nhật."
14582 msgstr "Các tùy chọn cho mô đun “%s” đã được cập nhật."
14589 …khuyến nghị. Bằng cách đặt tên bảng một tiền tố duy nhất, bạn có thể cho phép một số ứng dụng khác…
14594 msgstr "Các bản ghi “%1$s” và “%2$s” đã được nhập một."
14624 msgstr "Không thể truy cập thư mục tạm thời của máy chủ."
14639 msgstr "Giải pháp"
14673 msgstr "Cập nhận đã hoàn tất."
14678 msgstr "Tập tin đã gửi lên quá hạn chế lượng."
14688 msgstr "Người dùng đã được gửi email với thông tin cần thiết để xác nhận yêu cầu muốn truy cập."
14723 msgstr "Tham chiếu website đã được cập nhật."
14728 msgstr "Những người phát triển webtrees rất quan tâm biết lỗi này. Nếu bạn liên hệ họ, họ sẽ giúp b…
14805 msgstr "Có lỗi khi tải tập tin của bạn lên."
14846 msgstr "Tài khoản này chưa được chấp nhận. Xin chờ một quản trị site chấp thuận."
14870 msgstr "Gia đình này không có hoặc bạn chưa được phép xem."
14874 msgstr "Gia đình này đã được xóa. Cần có một biên tập viên xem xét lại."
14905 msgstr "File cây gia phả được cập nhật lần cuối ngày #gedcomUpdate#. Có #totalSurnames# họ trong câ…
14911 msgstr "Cây gia đình này cập nhật lần cuối %s."
14920 …Thư mục này được dùng bởi webtrees để chứa tập tin đa phương tiện, tập tin GEDCOM, tập tin tạm v.v…
14925 msgstr "Thư mục này phải được dùng để chứa tập tin đa phương tiện cho cây gia đình nay."
14929 msgstr "Mẫu nhập này đã hết hiệu lực. Xin thử lại."
14937 msgstr "Cá nhân này đã được xóa. Một biên tập viên cần xem xét lại việc này."
14947 msgstr "Cá nhân này đã được sửa. Các thay đổi cần được một biên tập viên xem xét thêm."
15010 msgstr "Đây là phiên bản webtrees mới nhất. Chưa có bản nâng cấp nào khác."
15040 msgstr "Đối tượng đa phương tiện đã bị xóa. Biên tập viên cần xem xét việc này."
15050 msgstr "Đối tượng đa phương tiện này đã được chỉnh sửa. Biên tập viên cần xem xét việc này."
15081 msgstr "Ghi chú này đã được xóa. Một biên tập iên cần xem lại nó."
15091 msgstr "Ghi chú đã được sửa. Thay đổi cần phải có một biên tập viên xem xét lại."
15123 msgstr "Xem hình có thể hiện một liên kết mà khi nhấp sẽ tải file hình/ phim về máy PC của bạn.<br>…
15128 … trì liên kết gia đình ở bản ghi riêng. Điều này có nghĩa là bạn muốn xem hộp “riêng tư” trống ở b…
15138 msgstr "Trang này cho phép bạn bỏ qua các hình thức thông thường, và chỉnh sửa dữ liệu cơ sở trực t…
15152 …rình này cho phép người chủ của website đảm bảo là thông tin m ới phải theo tiêu chuẩn của site và…
15185 msgstr "Kho dữ liệu này không tồn tại hoặc bạn không được phép xem."
15194 msgstr "Vai trò này có đủ các phép cho vai trò người biên tập, cộng thêm quyền chấp thuận/ từ chối …
15203 … số liệu. Mọi thay đổi cần phải được chấp thuận bởi biên tập, trừ phi người dùng này đã để tùy chọ…
15207 msgstr "Vai trò này có đủ mọi quyền của người biên tập, cộng thêm các quyền truy nhập khác định bởi…
15211 msgstr "Vai trò này có đủ các quyền của khách thăm, cộng các quyền truy cập thêm cấp bởi cấu hình c…
15225 msgstr "Nguồn này không tồn tại hoặc bạn không được phép xem."
15234 msgstr "Tài khoản người dùng này không có quyền truy cập vào bất kỳ cây nào."
15238 msgstr "Điều này thường có nghĩa là bạn cần đổi phép của thư mục sang 777."
15242 msgstr "Site này đang được nâng cấp. Xin thử lại sau vài phút nữa."
15268 msgstr "Trang web này sử dụng cookie để tìm hiểu về hành vi của khách truy cập."
15443 …u này, khu vực văn bản sẽ chứa một bản sao mà bạn có thể thay đổi cho phù hợp với yêu cầu của tran…
15460 …rmat. Nhưng việc format văn bản thường được người ta chuộng dùng nhằm trợ gúp thêm cho trình diễn,…
15465 …p tin cấu hình Apache (.htaccess) nhằm không cho tiếp cận thư mụdc này. Nếu máy chủ web của bạn kh…
15584 msgstr "Tổng các thay đổi chấp thuận: "
15899 …p cùng một bản ghi được tìm thấy trong các cây gia đình khác nhau và trong các hệ thống khác nhau.…
15956 msgstr "Tập tin không dùng"
15966 msgstr "Các sự kiện sắp đến"
15970 msgstr "Cập nhật"
15974 msgstr "Cập nhật tất cả"
15979 msgstr "Cập nhật tên địa điểm"
15998 msgstr "Nâng cấp webtree %s."
16003 msgstr "Wizard nâng cấp"
16373 …xác nhận, quản trị cũng phải chấp thuận yêu cầu của bạn trước khi tài khoản của bạn có thể được dù…
16384 msgstr "Ghi chép của website"
16414 msgstr "Lời chào ở trang đăng nhập"
16442 msgstr "Khi bạn thêm vào thành viên gia đình mới, thì sẽ được cung cấp một họ mặc định. Họ này sẽ t…
16446 … “chờ”. Các thay đổi chờ này cần phải được xem xét lại bởi biên tập viên trước khi được chấp nhận."
16450 …ng cây gia đình và có vai trò là thành viên, biên tập, sửa chữa, bạn có thể ngăn chúng được truy c…
16460 msgstr "Ai có thể tải tập tin đa phương tiện"
16574 msgstr "Bạn không được phép gửi tin chứa liên kết nội bộ."
16579 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tư cách là %s."
16594 …p kiểm này kiểm soát việc hiển thị của bạn đối với những người dùng khác khi bạn trực tuyến. Nó cũ…
16609 …ản ghi trong một cây gia đình, để các số tham chiếu bên trong không trùng lặp với bất kỳ cây gia đ…
16618 msgstr "Bạn có thể đặt quyền truy cập cho một bản ghi, sự kiện hoặc sự kiện cụ thể bằng cách thêm m…
16631 msgstr "Bạn không thể đăng nhập vì trình duyệt của bạn không chấp nhận cookies."
16656 msgstr "Bạn phải nhập tất cả các trường của tài khoản quản trị."
16660 msgstr "Bạn phải đánh số các bản ghi lại ở một trong các cây gia đình trước khi hợp nhất chúng."
16672 msgstr "Bạn cần phải là thành viên gia đình để truy cập trang web này."
16676 msgstr "Bạn cần phải là người dùng được ủy quyền để truy cập trang web này."
16699 msgstr "Bạn phải chấp nhận hay từ chối các thay đổi chờ duyệt trước khi nâng cấp."
16710 msgstr "Bạn không nên chấp thuận tài khoản trừ phi biết địa chỉ email là đúng."
16715 …bằng cách kích hoạt tên người dùng. Người dùng mới này sẽ không thể đăng nhập cho tới khi bạn kích…
16719 msgstr "Bạn sẽ dùng nó để đăng nhập vào webtrees."
16758 …của bạn dùng PHP phiên bản %s, là phiên bản không còn được cập nhật về bảo mật. Bạn phải cập nhật …
16809 msgstr "chấp nhận"
16819 msgstr "chấp nhận"
16824 msgstr "chấp nhận"
17169 msgstr "tiếp tục"
17750 msgstr "giáp chu kỳ"
19709 msgstr "tiếp theo"
20340 msgstr "đăng nhập"
20449 msgstr "xếp theo ngày"
20461 msgstr "sắp xếp theo ngày sinh"
20468 msgstr "sắp xếp theo ngày mất"
20474 msgstr "sắp xếp theo ngày kết hôn"
20479 msgstr "sắp xếp theo ngày, mới trước"
20484 msgstr "sắp xếp theo ngày, cũ trước"
20500 msgstr "xếp theo tên"
20655 msgstr "thư mục <b>/data/</b> và file “/data/config.ini.php” có truy cập được và cho máy phục vụ đọ…
20806 msgstr "Cập nhật"
20985 …ỉ hình ưa thích của một người. Một lựa chọn thay thế là xếp lại hình để hình ưa thích được xếp ở đ…
21075 #~ msgstr[0] "%s vị trí đã được nhập."
21111 …p nhận ra từng cá nhân bằng lập lại nhiều lần, để tổ chức trung tâm như Trung tâm Lịch sử Gia đình…
21114 …g</b>: Wizard chuyển không thể hỗ trợ chuyển các tập tin hình. Bạn cần cài đặt và chuyển hay sao c…
21117 #~ msgstr "<b>Xin lưu ý</b>Thông tin riêng về các cá nhân đang còn sống chỉ cung cấp cho bà con tro…
21119 #~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the priva…
21120 …p>Lưu ý: Qua việc điền đủ và gửi mẫu này, bạn đồng ý: :<ul><li>to bảo vệ tính riêng tư của người s…
21131 … một mật khẩu mới và đã gửi bằng email đến %s. Bạn có thể thay đổi mật khẩu này sau khi đăng nhập."
21143 …str "Hình chìm là văn bản thêm vào hình nhằm làm người khác không ghi lại hình khi chưa được phép."
21206 #~ msgstr "Thêm đường dẫn đa phương tiện vào tên tập tin GEDCOM"
21254 #~ msgstr "Sau khi bạn đăng nhập, chọn liên kết “Tài khoản của tôi” bên dưới menu “Trang của tôi” v…
21266 #~ msgstr "Mọi thay đổi trong PhpGedView phải được chấp nhận"
21269 #~ msgstr "Mọi nguời dùng PhpGedView đang có phải có địa chỉ email không trùng lắp nhau"
21275 #~ msgstr "Tất cả tập tin được phép đọc và ghi."
21287 #~ msgstr "Cho phép người dùng chọn chủ để theo ý mình"
21307 #~ msgstr "Có lỗi xảy ra khi giải nén tập tin."
21317 #~ msgstr "Chấp thuận tài k hoản ở %s"
21339 #~ msgstr "Cập nhật mẻ"
21380 …ia đình của bạn. Bạn co 1thể có chi tiết cho các nơi khác, nhưng các nơi nhập vào từ một file bên …
21384 #~ msgstr[0] "Theo mặc định thì máy chủ của bạn cho phép trình con chạy trong %s giây."
21387 #~ msgstr "Qua mặc định máy chủ của bạn cho phép trình con sử dụng %s bộ nhớ."
21436 #~ msgstr "Kiểm tra chế độ phép của tập tin…"
21445 #~ msgstr "Kiểm tra quyền truy cập thư mục này."
21460 #~ msgstr "Nhấp vào %s để chọn người Trưởng gia đình."
21463 #~ msgstr "Nhấp vào dòng, rồi kéo-thả để sắp lại file nghe nhìn"
21466 #~ msgstr "Nhấp vào đây để khởi động wizard chuyển đổi PhpGedView sang webtrees"
21469 #~ msgstr "Nhấp vào đây để thêm, sửa hay xóa"
21472 #~ msgstr "Nhấp vào đây để mở hoặc đóng lề biên"
21475 #~ msgstr "Nhấp vào tên để thêm người đó và Danh sách thêm liên kết."
21478 #~ msgstr "Nhấp vào tiêu đề để đến thẳng nó, hay cuộn xuống để đọc hết."
21487 #~ msgstr "Nén tập tin GEDCOM"
21499 #~ msgstr "Tiếp tục thêm"
21502 #~ msgstr "Tiếp tục"
21514 #~ msgstr "Chép các tậ ptin này vào thư mục %s, thay thế bất kỳ tập tin nào có cùng tên."
21532 #~ msgstr "Tạo một qui luât truy cập website"
21556 #~ msgstr "Thập niên sinh"
21559 #~ msgstr "Thập niên mất"
21562 #~ msgstr "Một thập kỷ kết hôn"
21577 #~ msgstr "Xóa tất cả các số liệu địa lý trước khi nhập tập tin."
21580 #~ msgstr "Xóa bỏ tập tin tạm…"
21607 #~ msgstr "Đừng tạo vị trí mới, chỉ nhập vào tọa độ cho các vị trí hiện có."
21625 #~ msgstr "Chỉnh sửa một qui luật truy cập website"
21655 …trình mail yêu cầu trường \"Từ: \" để chỉ địa chỉ email thật và sẽ không chấp nhận thư từ tài khoả…
21664 #~ msgstr "Nhập một người, gia đình hay nguồn ID"
21667 #~ msgstr "Nhập hoặc tìm ID một người, gia đình hay nguồn mà file nghe nhìn này liên kết đến."
21688 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID gia đình"
21749 #~ msgstr "Tại đây mức phóng đại có thể nhập vào. Giá trị này sẽ được dùng làm giá trị tối thiểu kh…
21752 #~ msgstr "Tại đây bạn có thể nhập độ rõ nét. Dựa vào thiết đặt số ký tự được dùng ở vĩ tuyến và ki…
21764 #~ msgstr "Hỗn hợp"
21770 …p hơn ngưỡng này, nó sẽ không xuất hiện trong danh sách. Nó có thể được thêm thủ công vào đây. Nếu…
21776 #~ msgstr "Nếu bạn kết nối với CSDL qua sử dụng socket UNIX, thì nhập đường dẫn tại đây và chừa trố…
21785 …p vào tên họ ở đây. Nếu có nhiều hơn một họ được nhập vào, chúng phải được phân cách bằng dấu phẩy…
21788 #~ msgstr "Nếu chính sách an ninh máy phục vụ cho phép, bạn có thể yêu cầu tăng bộ nhớ hay đồng hồ …
21791 #~ msgstr "Nếu site có thể truy cập bằng nhiều hơn 1 URL, chẳng hạn như <b>http://www.example.com/w…
21794 #~ msgstr "Nhập tất cả các nơi từ một cây gia đình"
21797 #~ msgstr "Gồm tất cả các nơi khớp"
21800 #~ msgstr "Gồm các tập tin nghe nhìn (tự động nén thành file zip)"
21803 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID cá nhân"
21838 #~ msgstr "Mã thứ tự LDS trên hộp biểu đồ"
21878 #~ msgstr "ID đăng nhập"
21902 #~ msgstr "Nhà cung cấp bản đồ"
21926 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID file nghe nhìn"
21933 #~ msgstr "Tên các tập tin đa phương tiển sẽ được gán tiền tố là %s."
21951 #~ msgstr "Biên tập các thay đổi đang chờ"
22013 #~ msgstr "Không có tập tin đa phương tiện nào được cung cấp."
22028 #~ msgstr "Cá nhân, gia đình hay ID không hợp lệ"
22039 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID ghi chú"
22051 #~ msgstr "Số tháng từ lần truy cập cuối cho một tài khoản người dùng để bị xem là không còn hoạt đ…
22066 #~ msgstr "Thư mục khác… xin nhập vào"
22096 #~ msgstr "Mật khẩu nhập vào không khớp nhau."
22129 #~ msgstr "Đặt website ỏ tình trạng không trực tuyến, bằng cách tạo tập tin %s…"
22132 #~ msgstr "Đặt website trực tuyến băng cách hóa tập tin %s…"
22141 …p với thông tin cụ thể về địa điểm trước, rồi đi dần đến ít cụ nhất nằm sau cùng, dùng dấu phẩy tá…
22144 #~ msgstr "Ngoài Năm, nhập vào Tên, Họ, hoặc Nơi"
22150 #~ msgstr "Hã nhập nhiều hơn một ký tự."
22156 …hư. Nếu bạn không cho biết địa chỉ email của bạn chúng tôi không thể phúc đáp các yêu cầu. Địa chỉ…
22221 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID kho lưu trữ"
22230 #~ msgstr "Hạn chế truy cập site, sử dụng địa chỉ IP và chuỗi đại diện người dùng."
22264 #~ msgstr "Chiếu sáng một tên k hối rồi nhấp vào một mũi tên để dịch chuyển khối chiếu sáng đó theo…
22291 #~ msgstr "Tập tin máy phục vụ chứa địa điểm (CSV)"
22306 …ho các ID nhân vật ở tập tin cấu hình, thiết đặt người dùng, biểu đồ. Điều này hữu ích cho chương …
22348 #~ msgstr "Hiện số truy cập ở site và trang cá nhân."
22366 #~ msgstr "Hiển thị địa điểm theo thứ cấp"
22382 #~ msgstr "URL đăng nhập"
22385 #~ msgstr "Đã đăng nhập là "
22398 #~ msgstr "Tiếp đầu ngữ ID nguồn"
22452 …s. Nó sẽ chuyển tất cả GEDCOM PhpGedView và các thông tin CSDL khác trực tiếp sang CSDL <b>webtree…
22464 #~ msgstr "Tập tin %s không thể cập nhật."
22467 #~ msgstr "Tập tin %s được tạo."
22480 …con người (cho phép truy cập hoàn toàn), hay là robot truy tìm (truy cập hạn chế) hay là các trình…
22489 … tải lên. Tên bạn nhập vào tại đây cũng được dùng cho tên file ảnh nhỏ, có thể tải riêng biệt và t…
22492 …sự kiện kho lưu trữ GEDCOM xuất hiện cạnh bên danh sách đủ và có thể thêm vào bằng cái nhấp chuột."
22498 #~ msgstr "Các tập tin mới hiện nằm ở thư mục %s."
22504 #~ msgstr "Mật khẩu không khớp nhau."
22507 …sgstr "Tiếp đầu tố là lựa chọn tùy thích, nhưng chúng tôi khuyến cáo nên dùng. Qua việc gán cho mỗ…
22523 …ó một menu như thế. Để có hiệu lực, tùy chọn này cần phải đặt mục <b>Cho phép người dùng được quyề…
22535 …iây mà phiên làm việc webtrees vẫn hoạt động trước khi yêu cầu phải đăng nhập lại. Mặc định là 720…
22547 #~ msgstr "Qui luât truy cập trang web đã được tạo ra."
22550 #~ msgstr "Qui luật truy cập trang web đã được xóa bỏ."
22553 #~ msgstr "Qui luật truy cập trang web đã được cập nhật."
22556 …p một CSDL lớn địa danh. Nó có thể tìm khi nhập địa danh mới vào. Để dùng tính chất nhày, bạn phải…
22559 #~ msgstr "Ký tự “%” là từ đại diện, và sẽ khớp với không hay nhiều ký tự khác."
22566 …p độ: người dùng, cây gia đình và website. Thiết đặt của người dùng ưu tiên hơn thiết đặt của cây …
22577 #~ msgstr "Các trang này cho phép tiếp cận với việc thiết lập cấu hình và công cụ quản lý cho site …
22580 #~ msgstr "Tập tin GEDCOM này dùng mã %1$s. Điều này được cho là %2$s."
22587 …p đầu ngữ cho bảng dường như đã được sử dụng bởi một ứng dụng khác. Nếu bạn đã cài hệ thống PhpGed…
22593 #~ msgstr "Mục nhập này bị bỏ qua nếu bạn nhập vào một URL vào trường tên."
22602 …p nhập này cho phép ạn thay đổi năm của lịch. Đánh một năm vào hộp và ấn <b>Enter</b> để thay đổi …
22605 …Latin như tiếng Do Thái, Hy Lạp, tiếng Nga hay tiếng Ả Rập, bạn có thể muốn thêm thẻ như _HEB, ROM…
22614 …a tinh, như ký tự Do Thái, Hi Lạp, Cyrillic, hay Ả Rập, bạn có thể muốn thêm thẻ như _HEB, ROMN, F…
22623 …s sẽ cố gắng tạo ra cho bạn. Sự thành công hay không là tùy vào chế độ cấp phép đặt tại máy phục v…
22629 …g nếu cần. Tên sự kiện hiện tại đây không được hiện ở danh sách. Sự kiện gia đình không trùng lắp."
22632 …ự kiện hiện trên danh sách này không được hiện ở danh sách <i>Sự kiện cá nhân không trùng lắp</i>."
22635 …hi cần. Tên sự kiện hiện ở danh sách này không được hiện ở danh sách. Kho sự kiện không trùng lắp."
22638 … Tên sự kiện xuất hiện ở danh sách này cũng hiện ở danh sach <i>Sự kiện nguồn không trùng lắp</i>."
22668 #~ msgstr "Tập tin đa phương tiện này không tồn tại."
22671 #~ msgstr "Tập tin đa phương tiện này đã có, nhưng không thể truy cập."
22683 …p đền bản ghi cơ sở dữ liệu cá nhân. Đó là <i> cấp 1</i> Tham chiếu ghi chú và nguồn.<br><br>Tưỳ c…
22689 …iểu thị bằng màu hộp, nên tùy chọn này không che đi giới tính. Tùy chọn này chỉ đơn giản loại bỏ m…
22701 #~ msgstr "Kho dữ liệu này đã được xóa. Cần có một biên tập viên xem xét."
22708 #~ msgstr "Kho dữ liệu này đã được sửa chữa. Cần có biên tập viên xem xét."
22715 #~ msgstr "Máy chủ này không cung cấp bảo mật sử dụng HTTPS."
22718 …p biểu đồ như biểu đồ phả hệ. Danh sách này đòi hỏi bạn phải sử dụng các thẻ sự kiện theo định ngh…
22721 #~ msgstr "Nguồn này đã được xóa. Cần có biên tập viên xem xét thêm."
22728 #~ msgstr "Nguồn này đã thay đổi. Cần có biên tập viên kiểm tra."
22735 …y nêu độ rõ ở các cấp độ khác nhau khi nhập một địa điểm địa lý. Thí dụ một nước có thể nêu cụ thể…
22738 #~ msgstr "Loại liên kết này không cho phép tại đây."
22741 …msgstr "Việc này sẽ nâng cấp phần cao nhất của địa danh. Thí dụ, “Mexico” sẽ khớp với “Quitana Roo…
22756 #~ msgstr "Để hoàn tất nâng cấp, phải phải cài các tập tin thủ công."
22759 …~ msgstr "Nhằm ngăn chặn khách truy cập site khi bạn đang chép tận tin giữa chừng, bạn có thể tạm …
22765 … "Để giảm dung lượng tải về, bạn có thể nén số liệu vào tập tin .ZIP. Bạn cần phải giải nén tập ti…
22774 #~ msgstr "Cấp cao nhất"
22800 #~ msgstr "Kiểu dấu đánh dấu địa điểm trong địa điểm thứ cấp"
22806 #~ msgstr "Xin nhập lại mật khẩu lần nữa, đảm bảo bạn đánh đúng."
22828 #~ msgstr "Sự kiện gia đình không trùng lắp"
22831 #~ msgstr "Sự kiện cá nhân không trùng lắp"
22834 #~ msgstr "Kho sự kiện không trùng lắp"
22837 #~ msgstr "Sự kiện nguồn không trùng lắp"
22843 #~ msgstr "Cập nhật tất cả tên địa điểm trong một cây gia đình"
22846 #~ msgstr "Vẫn cứ nâng cấp"
22855 #~ msgstr "Dùng Google Maps cho thức cấp địa điểm"
22924 #~ msgstr "Qui định truy cập site"
22942 #~ msgstr "Khi nào bức điện này gửi đi, bạn sẽ nhận một bản chép tại địa chỉ thư điện tử bạn đã cho…
22970 #~ msgstr "Hộp nhập năm"
22979 #~ msgstr "Bạn có thể tái kích hoạt các mô đun này sau khi nâng cấp."
22982 #~ msgstr "Bạn có thể tái kích hoạt các chủ đề trình bày (themes) này sau khi nậng cấp."
22985 #~ msgstr "Bạn có thể yêu cầu có giới hạn cao hay thấp hơn, mặc dù máy chủ có thể không xét đến yêu…
22988 #~ msgstr "Bạn không thể tạo một qui luật với mục tiêu ngăn chính bạn truy cập website."
22991 #~ msgstr "Bạn nhập cùng số ID. Không thể trộn những bản ghi giống nhau."
22997 #~ msgstr "Bạn có thể nhập URL, bắt đầu bằng “http://”."
23003 #~ msgstr "Bạn phải đổi trước khi bạn tiếp tục."
23009 #~ msgstr "Bạn cần phải nhập tên thật."
23012 #~ msgstr "Bạn phải nhập tên người dùng vào."
23015 #~ msgstr "Bạn phải cung cấp một tên kho dữ liệu."
23018 #~ msgstr "Bạn phải cung cấp tiêu đề nguồn"
23021 #~ msgstr "Bạn cần đăng nhập lại, dùng tên người dùng và mật khẩu PhpGedView."
23024 …p một URL Đăng nhập nếu bạn muốn chuyển hướng đến một trang web khác hoặc địa điểm khi đăng nhập n…
23036 #~ msgstr "Quản trị máy chủ sẽ cung cấp cho bạn chi tiết về kết nối."
23040 #~ msgstr "Tài khoản của bạn không kích hoạt mục “thay đổi tự động được chấp thuận”. Bạn chỉ có thể…
23043 …dùng PHP phiên bản %s, là phiên bản không còn được duy trì. Bạn phải nâng cấp lên phiên bản mới hơ…
23058 #~ msgstr "Phóng ra/thu nhỏ cái hộp này."
23087 #~ msgstr "cho phép"
23184 #~ msgstr "nhập"
23247 #~ msgid "p.m."
23274 #~ msgstr "sắp xếp bằng tên file"
23277 #~ msgstr "sắp xếp theo tiêu đề"
23298 … phải luôn luôn có), hay một phần mềm dịch vụ SMTP (chuyển tiếp mail), và bạn cần cung cấp các chi…
23304 …dấu, các ký tự đặc biệt và các chữ không dùng ký tự la tinh. Nếu bạn dùng tập tin GEDCOM này cho c…