Lines Matching refs:z
1267 msgstr "Bir kız kardeş ekle"
1342 msgstr "Bir kız kardeş ekle"
1461 msgstr "Bağlantısız kayıtları ekle"
1577 msgstr "Bir kızın evlât edinilmesi"
1587 msgstr "Bir kız torunun evlât edinilmesi"
1592 msgstr "Bir kız torunun evlât edinilmesi"
1597 msgstr "Bir kız torunun evlât edinilmesi"
1623 msgstr "Bir üvey kız kardeşin evlât edinilmesi"
1631 msgstr "Bir kız kardeşin evlât edinilmesi"
2442 msgstr "Bir kızın vaftizi"
2490 msgstr "Bir üvey kız kardeşin vaftizi"
2498 msgstr "Bir kız kardeşin vaftizi"
2772 msgstr "Bir kızın doğumu"
2783 msgstr "Bir kız torunun doğumu"
2788 msgstr "Bir kız torunun doğumu"
2793 msgstr "Bir kız torunun doğumu"
2819 msgstr "Bir üvey kız kardeşin doğumu"
2828 msgstr "Bir kız kardeşin doğumu"
3055 msgstr "Bir kızın defni"
3069 msgstr "Bir kız torunun defni"
3074 msgstr "Bir kız torunun defni"
3079 msgstr "Bir kız torunun defni"
3119 msgstr "Bir üvey kız kardeşin defni"
3155 msgstr "Bir kız kardeşin defni"
3615 msgstr "Bir kızın vaftiz edilmesi"
3625 msgstr "Bir kız torunun vaftiz edilmesi"
3630 msgstr "Bir kız torunun vaftiz edilmesi"
3635 msgstr "Bir kız torunun vaftiz edilmesi"
3661 msgstr "Bir üvey kız kardeşin vaftiz edilmesi"
3669 msgstr "Bir kız kardeşin vaftiz edilmesi"
4164 msgstr "Bir kızın kremasyonu"
4176 msgstr "Bir kız torunun kremasyonu"
4181 msgstr "Bir kız torunun kremasyonu"
4186 msgstr "Bir kız torunun kremasyonu"
4226 msgstr "Bir üvey kız kardeşin kremasyonu"
4262 msgstr "Bir kız kardeşin kremasyonu"
4637 …nda dönüştürülür. Örneğin, yalnızca %1$s ile %2$s arasındaki tarihler Fransız takvimine dönüştürül…
4648 msgstr "Kız evlât"
4654 msgstr "%s kızı"
4829 msgstr "Bir kızın ölümü"
4845 msgstr "Bir kız torunun ölümü"
4850 msgstr "Bir kız torunun ölümü"
4855 msgstr "Bir kız torunun ölümü"
4896 msgstr "Bir üvey kız kardeşin ölümü"
4936 msgstr "Bir kız kardeşin ölümü"
5108 msgstr "Hesabınızı silin"
5308 …için bir dönüşüm belirtebilirsiniz. Düzenli olarak iki takvim kullanıyorsanız, iki dönüşüm belirte…
5920 msgstr "Göz rengi"
6601 …eriyorsa ve webtrees medya klasöründe %2$s bulmayı bekliyorsa, %3$s dosyasını kaldırmanız gerekir."
6713 msgstr "Fransız"
6718 msgstr "Fransız Guyanası"
6723 msgstr "Fransız Polinezyası"
6728 msgstr "Fransız Güney Toprakları"
7075 msgstr "Vaftiz kızı"
7319 msgstr "Merhaba %s …<br>Kaydınız için teşekkür ederiz."
7612 msgstr "Bir kişi ilk adıyla bilinmiyorsa, tercih edilen ad bir yıldız işaretiyle belirtilmelidir: <…
7640 msgstr "Kullanıcıların uygunsuz resimler yükleyebileceğinden endişeleniyorsanız, medya yüklemelerin…
7652 …ları bölerken boşlukları atlayan şecere yazılımını kullanarak oluşturduysanız, eksik boşlukları ye…
7666 msgstr "Çok sayıda medya dosyanız varsa, bunları klasörler ve alt klasörler halinde düzenleyebilirs…
7670 msgstr "Webtrees'de medya nesneleri oluşturduysanız ve daha sonra medya nesnelerini silen şecere ya…
7675 msgstr "Dosya adını değiştirirseniz, dosyayı da yeniden adlandırmalısınız."
7679 …örden tüm dosyaları (config.ini.php, index.php ve .htaccess hariç) yeni klasöre taşımanız gerekir."
7684 msgstr "Farklı bir klasör seçerseniz, tüm ortam dosyalarını da mevcut klasörden yenisine taşımanız …
7689 msgstr "Yaşayan kişileri ziyaretçilere gösterirseniz, diğer tüm gizlilik kısıtlamaları göz ardı edi…
7693 msgstr "Bu sınırları aşmaya çalışırsanız, sunucu zaman aşımları ve boş sayfalarla karşılaşabilirsin…
7697 msgstr "Aşağıdaki izleme ve analiz hizmetlerinden birini kullanırsanız, webtrees izleme kodlarını o…
8579 msgstr "Geçerli parolayı korumak istiyorsanız parolayı boş bırakın."
9158 msgstr "Bir kızın evliliği"
9173 msgstr "Bir kız torunun evliliği"
9178 msgstr "Bir kız torunun evliliği"
9183 msgstr "Bir kız torunun evliliği"
9209 msgstr "Bir üvey kız kardeşin evliliği"
9227 msgstr "Bir kız kardeşin evliliği"
9833 msgstr "Çoğu site localhost kullanacak şekilde yapılandırılmıştır. Bu, veritabanınızın web sunucunu…
10774 …çinde <a href=\"index.php\">tekrar denemelisiniz</a> veya web sitesi yöneticisine başvurmalısınız."
11083 msgstr "Bekleyen değişiklikler yalnızca hesabınızın düzenleme izni olduğunda gösterilir. Çıkış yapt…
13401 msgstr "Kız kardeş"
13870 msgstr "Gönderildi ancak henüz temizlenmedi"
14244 msgstr "Yönetici bilgilendirildi. Size oturum açma izni verir vermez, kullanıcı adınız ve şifrenizl…
14272 msgstr "Kupür sepeti, bu aile ağacından alıntılar almanızı ve bunları bir GEDCOM dosyası olarak ind…
14421 msgstr "Web sitenizde karşılaşılan teknik sorular veya hatalar hakkında iletişim kurmanız gereken k…
14645 msgstr "Çözüm"
14813 msgstr "Dosyanızı yüklerken bir hata oluştu."
14858 msgstr "Bu hesap doğrulanmadı. Lütfen doğrulama mesajı için e-postanızı kontrol edin."
15012 msgstr "Bu, soy ağacındaki kendi kaydınızın bağlantısıdır. Bu yanlış kişi ise, bir yönetici ile ile…
15144 …ş bir seçenektir ve GEDCOM formatını anlamadığınız sürece kullanmamalısınız. Burada bir hata yapar…
15469 …taccess dosyalarını desteklemiyorsa ve bu klasöre erişimi kısıtlayamıyorsanız, web belgelerinizden…
15491 msgstr "Bu hizmeti kullanmak için bir API anahtarına ihtiyacınız var."
15495 msgstr "Bu hizmeti kullanmak için bir hesaba ihtiyacınız var."
15902 …inde eklenecekler. Benzersiz tanımlayıcıların görüntülenmesini istemiyorsanız, bunları gizlilik ku…
16058 msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16059 msgstr "A-Z, a-z, 0-9 arası rakamları veya alt çizgi harfleri kullanın"
16078 …ü belirtilmediğinde siluet görüntülerini kullanın. Kullanılan görüntüler, söz konusu bireyin cinsi…
16374 …z. Hesap isteğinizi yedi gün içinde onaylamazsanız, başvurunuz otomatik olarak reddedilecektir. Te…
16437 msgstr "Bir kişinin birden fazla eşi varsa, aileleri tarih sırasına göre sıralamanız gerekir."
16579 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
16621 msgstr "Kullanmadığınız GEDCOM etiketlerini gizleyerek düzenleme formlarını basitleştirebilirsiniz."
16630 msgstr "Tarayıcınız çerezleri kabul etmediği için oturum açamazsınız."
16639 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı olma isteğinizi onayladınız."
16647 msgstr "Çıkış yaptınız."
16659 msgstr "Bunları birleştirmeden önce ağaçlardan birinde kayıtları yeniden numaralandırmanız gerekir."
16671 msgstr "Bu web sitesine erişmek için bir aile üyesi olmanız gerekir."
16675 msgstr "Bu web sitesine erişmek için yetkili bir kullanıcı olmanız gerekir."
16680 msgstr "Bir aile ağacı oluşturmanız gerekiyor."
16689 msgstr "Bir yönetici hesabı oluşturmanız gerekir. Bu hesap, bu webtrees yüklemesinin tüm yönlerini …
16709 msgstr "E-posta adresinin doğru olduğunu bilmediğiniz sürece bir hesabı onaylamamalısınız."
16718 msgstr "Bunu webtrees'de oturum açmak için kullanacaksınız."
16743 msgstr "Adınız"
16752 msgstr "%s adresindeki kaydınız"
16987 msgstr "kız kardeşinin kayınbiraderi"
17190 msgstr "kızı"
17194 msgstr "kızı"
17787 msgstr "kız torunu"
17792 msgstr "kız torunu"
18522 msgstr "kız torununun çocuğu"
18532 msgstr "kızının torunu"
18537 msgstr "kız torununun çocuğu"
18552 msgstr "kız torununun çocuğu"
18562 msgstr "torununun kızı"
18567 msgstr "kız torununun kızı"
18572 msgstr "erkek torununun kızı"
18577 msgstr "torununun kızı"
18582 msgstr "kız torununun kızı"
18587 msgstr "erkek torununun kızı"
18592 msgstr "torununun kızı"
18597 msgstr "kız torununun kızı"
18602 msgstr "erkek torununun kızı"
18747 msgstr "kız torununun oğlu"
18757 msgstr "kızının erkek torunu"
18762 msgstr "kızının erkek torunu"
18767 msgstr "kızının erkek torunu"
19121 msgstr "yeğeninin kızı"
19126 msgstr "yeğeninin kızı"
19131 msgstr "yeğeninin kızı"
19136 msgstr "yeğeninin kızı"
19141 msgstr "yeğeninin kızı"
19146 msgstr "yeğeninin kızı"
19151 msgstr "yeğeninin kızı"
19156 msgstr "yeğeninin kızı"
19161 msgstr "yeğeninin kızı"
19166 msgstr "yeğeninin kızı"
19171 msgstr "yeğeninin kızı"
19176 msgstr "yeğeninin kızı"
19181 msgstr "yeğeninin kızı"
19186 msgstr "yeğeninin kızı"
19191 msgstr "yeğeninin kızı"
19917 msgstr "düz metin"
20348 msgstr "kız kardeşi"
20358 msgstr "kardeşinin baldızı"
20373 msgstr "kız kardeşinin görümcesi"
20378 msgstr "baldızı/görümcesi"
20388 msgstr "baldızı"
20537 msgstr "üvey kızı"
20542 msgstr "üvey kızı"
20547 msgstr "üvey kızı"
20582 msgstr "üvey kız kardeşi"
20587 msgstr "üvey kız kardeşi"
20592 msgstr "üvey kız kardeşi"
20789 msgstr "sınırsız"
20944 msgstr "küçük kız kardeşi"
21075 #~ msgstr "%s sunucuda devre dışı bırakıldı. Tekrar etkinleştirmeden webtrees 'i kuramazsınız. Lütf…
21124 …ının işlemi bittikten sonra medya ayarlarını yapmanız ve madya ögelerini taşımanız yada kopyalaman…
21127 …z konusu ise bunun nedeni, bu kişinin yaşayıp yaşamadığını belirlemek için yeterli bilgi olmadığı …
21137 …abanı seçin veya yeni bir tane oluşturun (eğer veritabanı kullanıcı hesabınız gerekli yetkilere sa…
21143 #~ msgstr "Kullanıcı adınız için yeni bir şifre talep ettiniz."
21170 #~ msgstr "Yeni bir erkek veya kız kardeş ekle"
21191 #~ msgstr "Yeni bir oğul veya kız ekle"
21331 #~ msgstr "%s sitedeki hesabınız onaylandı"
21474 #~ msgstr "Temizlendi, ancak henüz tamamlanmadı"
21651 #~ msgstr "Orijinal dosya adını korumak için değişiklik yapmayınız."
21793 …tarda anonim harita isteklerine izin verir. Bundan daha fazlasına ihtiyacınız varsa, bir Google he…
21841 …isteğinde bulunamayacaklardır. Bu durumda kullanıcı hesaplarını sizin el ile açmanız gerekecektir."
21844 #~ msgstr "Veritabanına bir UNIX soketi kullanarak bağlanırsanız, yolu buraya girin ve bağlantı nok…
21847 #~ msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama kullanmıyorsanız, <a href=\"https://www.google.com/setting…
21856 #~ msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulaması kullanıyorsanız, bir <a href=\"https://myaccount.google.…
21862 …ği ve CPU zamanı artırmak mümkün olacaktır. Aksi taktirde sunucu yöneticisine başvurmanız gerekir."
21933 #~ msgstr "Bu ayarı boş bırakırsanız, varsayılan değer kullanılacak."
22073 #~ msgstr "Tarafsız Bölge"
22242 … sahip olmayan yerler haritada gösterilmez ve kenar çubuğu girişi çevresinde kırmızı kenarlık olur"
22496 …ı tam yer adını içeriyor fakat coğrafi veri tabanı kısa adı içeriyor ise, göz ardı edilecek önek v…
22502 …edildiği tarihi kaydetmek için alanlar içerebilir. Bu alanları kullanmazsanız, yeni kaynak alıntıl…
22605 …z uygun olabilir. Sizin gibi başkalarının da \"Dedem.jpg\" adında bir dosyayı yüklemeye çalışabile…
22617 #~ msgstr "Belirtilen adın tekrarlama sayısı haritada gösterilir. Bu alanı boş bırakırsanız, en yay…
22674 …nmak için, www.geonames.org adresinde ücretsiz bir hesap açmalı ve kullanıcı adını sağlamalısınız."
22703 …arolan bir PhpGedView sisteminiz varsa yeni bir webtrees sistemi oluşturmanız gerekir. Daha sonra …
22706 #~ msgstr "Bu veritabanı MySQL sürümü %s kullanıyor. Burada webtrees kuramazsınız."
22721 …nice, Yunanca, Kiril veya Arapça gibi Latin olmayan alfabeler kullanıyorsanız, birkaç farklı alfab…
22730 …nice, Yunanca, Kiril veya Arapça gibi Latin olmayan alfabeler kullanıyorsanız, yer adlarını birkaç…
22739 …şacaktır. Başarılı olması için sunucunun ayarlarına bağlıdır, ancak başarısız olursa size haber ve…
22745 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın ailelere ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin listesidir. Gerektiği…
22748 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın bireylere ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin listesidir. Gerektiğ…
22751 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın bilgi havuzlarına ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin listesidir. …
22754 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın kaynaklara ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin listesidir. Gerekti…
22757 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın ailelere yalnızca bir kez ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin list…
22760 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın bireylere yalnızca bir kez ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin lis…
22763 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın bilgi havuzlarına yalnızca bir kez ekleyebileceği GEDCOM bilgiler…
22766 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın kaynaklara yalnızca bir kez ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin li…
22834 …mlandığı gibi gerçek etiketlerini kullanmanızı gerektirir. Örneğin, mesleğin kutuda görünmesini is…
22872 #~ msgstr "Güncellemeyi tamamlamak için dosyaları eli ile kurmanız gerekmektedir."
22875 #~ msgstr "Eğer dosyaların kopyalama sırasında siteye ziyaretçilerin erişimini önlemek istiyorsanız…
22881 …ZIP dosyasına sıkıştırabilirsiniz. .ZIP dosyasını kullanmadan önce sıkıştırmasını açmanız gerekir."
22955 #~ msgstr "Bağlantısız Medya"
23102 #~ msgstr "Sunucu bu isteği göz ardı edebilecek olsa da, daha yüksek veya daha düşük bir limiti tal…
23105 #~ msgstr "Kendinize site erişimini engelleyecek bir kural oluşturamazsınız."
23111 #~ msgstr "Herhangi bir günlük maddesi oluşturmadınız."
23138 #~ msgstr "PhpGedView kullanıcı adınızı ve şifrenizi kullanarak tekrar giriş yapmanız gerekmektedir…
23141 #~ msgstr "Giriş URL sadece kullanıcılarınızı giriş için farklı bir site yada yere yönlendirmek ist…
23147 #~ msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığını modülün yapımcısına danışmalısınız."
23150 #~ msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığını temanın yapımcısına danışmalısınız."
23428 …OM dosyasını UTF-8'i desteklemeyen şecere yazılımı ile kullanmak istiyorsanız, ISO-8859-1 kodlamas…