Lines Matching refs:o

1348 msgstr "Bir oğul ekle"
1635 msgstr "Bir oğlun evlât edinilmesi"
2128 …ılar metinlerine CSS sınıfları uygulamak isteyebilir, böylece biçimlendirme o anda seçili olan tem…
2502 msgstr "Bir oğlun vaftizi"
2832 msgstr "Bir oğlun doğumu"
3159 msgstr "Bir oğlun defni"
3673 msgstr "Bir oğlun vaftiz edilmesi"
4266 msgstr "Bir oğlun kremasyonu"
4940 msgstr "Bir oğlun ölümü"
5445 …leri otomatik olarak kabul etme\" seçeneği vardır. Bu etkinleştirildiğinde, o kullanıcı tarafından…
7099 msgstr "Vaftiz oğlu"
8981 msgstr "Birçok şecere uygulaması kendi özel GEDCOM etiketlerini tanımlar ve webtrees bunların çoğun…
8986 msgstr "Birçok şecere programı, özel etiketlerle GEDCOM dosyaları oluşturur ve webtrees bunların ço
9231 msgstr "Bir oğlun evliliği"
9804 msgstr "Çoğu SMTP sunucusu bir şifre gerektirir."
9814 msgstr "Çoğu posta sunucusu geçerli bir etki alanı adı gerektirir."
9818 msgstr "Çoğu posta sunucusu geçerli bir e-posta adresi gerektirir."
9823 msgstr "Çoğu posta sunucusu, gönderen sunucunun geçerli bir etki alanı adı kullanarak kendisini doğ…
9828 msgstr "Çoğu sunucu güvenli bağlantılar kullanmaz."
9833 msgstr "Çoğu site localhost kullanacak şekilde yapılandırılmıştır. Bu, veritabanınızın web sunucunu…
9837 msgstr "Çoğu site varsayılan değeri 1433 kullanacak şekilde yapılandırılmıştır."
9841 msgstr "Çoğu site varsayılan değeri 5432 kullanacak şekilde yapılandırılmıştır."
10525 msgstr "Bir kullanıcı hesabı bir kayda bağlıysa, o kullanıcının her zaman bu kaydı görüntüleyebilec…
13555 msgstr "%s oğlu"
14022 msgid "São Paulo, Brazil"
14023 msgstr "São Paulo, Brezilya"
15139 …bir gizlilik kısıtlaması eklenmişse özeldir. Belirli bir adı gizlemek için, o ad kaydına bir gizli…
15479 msgstr "Bu metni diğer diller için ayarlamak üzere, o dile geçmeli ve bu sayfayı tekrar ziyaret etm…
18547 msgstr "oğlunun torunu"
18742 msgstr "torununun oğlu"
18747 msgstr "kız torununun oğlu"
18752 msgstr "erkek torununun oğlu"
18772 msgstr "oğlunun erkek torunu"
18777 msgstr "oğlunun erkek torunu"
18782 msgstr "oğlunun erkek torunu"
18971 msgstr "yeğeninin oğlu"
18976 msgstr "yeğeninin oğlu"
18981 msgstr "yeğeninin oğlu"
18986 msgstr "yeğeninin oğlu"
18991 msgstr "yeğeninin oğlu"
18996 msgstr "yeğeninin oğlu"
19001 msgstr "yeğeninin oğlu"
19006 msgstr "yeğeninin oğlu"
19011 msgstr "yeğeninin oğlu"
19016 msgstr "yeğeninin oğlu"
19021 msgstr "yeğeninin oğlu"
19026 msgstr "yeğeninin oğlu"
19031 msgstr "yeğeninin oğlu"
19036 msgstr "yeğeninin oğlu"
19041 msgstr "yeğeninin oğlu"
20407 msgstr "oğlu"
20411 msgstr "oğlu"
20597 msgstr "üvey oğlu"
20602 msgstr "üvey oğlu"
20607 msgstr "üvey oğlu"
21191 #~ msgstr "Yeni bir oğul veya kız ekle"
21468 …bir video dosyası için bir resim önizleme dosyası yada bir ses dosyası için o ses kaydının sahibin…
22043 #~ msgstr "Çoğu site varsayılan değeri 3306 kullanacak şekilde yapılandırılmıştır."