Lines Matching refs:n
3 "Project-Id-Version: webtrees\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-04 12:16+0000\n"
7 "Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8 "Language-Team: Turkish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tr/>\n"
9 "Language: tr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
149 msgstr "%1$s(nin/nın) %2$s"
198 msgstr "%s ve onların nesilleri"
224 msgstr[0] "%s gün"
400 msgstr "%s yıl dönümü"
668 msgstr "Bir aile kitabı olarak bir bireyin atalarının ve nesillerinin tablosu."
673 msgstr "Bir bireyin atalarının bir grafiği, kompakt bir ağaç olarak."
678 msgstr "Bir bireyin atalarının bir grafiği, bir ağaç olarak biçimlendirilmiş."
683 msgstr "Bir bireyin atalarının bir grafiği."
702 msgstr "Yaygın bir hata, aynı kayıt için birden çok bağlantıya sahip olmaktır; örneğin, aynı çocuğu…
707 msgstr "Bir bireyin atalarının bir fan grafiği."
723 msgstr "Bilgisayarınızdaki bir dosya"
763 msgstr "Sık sorulan soruların ve cevapların bir listesi."
773 msgstr "Konumların listesi."
783 msgstr "Son zamanlarda güncelleştirilen kayıtların bir listesi."
788 msgstr "Bilgi havuzlarının bir listesi."
793 msgstr "Paylaşılan notların bir listesi."
798 msgstr "Kaynakların bir listesi."
813 msgstr "Yakın gelecekte gerçekleşecek olan İbranice ölüm yıldönümlerinin bir listesi."
818 msgstr "Bugün gerçekleşen yıldönümlerinin bir listesi."
823 msgstr "Yakın gelecekte gerçekleşecek yıldönümlerinin bir listesi."
828 msgstr "En popüler verilen adların bir listesi."
833 msgstr "En popüler soyadlarının bir listesi."
838 msgstr "En çok görüntülenen sayfaların bir listesi."
843 msgstr "Şu anda çevrimiçi olan kullanıcıların ve ziyaretçilerin bir listesi."
886 msgstr "Bir bireyin atalarının bir raporu, bir ağaç olarak biçimlendirilmiş."
892 msgstr "Anlatı tarzında bir bireyin atalarının bir raporu."
904 msgstr "Bir kişinin detaylarının bir raporu."
908 msgstr "Belirli bir kaynak tarafından desteklenen olayların raporu."
977 msgstr "Belirli bir tarih veya yer için yaşamsal kayıtların bir raporu."
981 …anır. Her bir aile ağacı, her role farklı erişim atayabilir ve kullanıcıların her aile ağacında fa…
986 msgstr "Bir bireyin yakın ailelerini ve akrabalarını gösteren bir kenar çubuğu."
1001 msgstr "Bir bireyin yakın akrabalarını gösteren bir sekme."
1006 msgstr "Bir bireyin gerçeklerini ve olaylarını gösteren bir sekme."
1119 msgstr "Yer adlarını kısaltın"
1577 msgstr "Bir kızın evlât edinilmesi"
1661 msgstr "Aile ağacını oluşturduktan sonra, bir GEDCOM dosyasından veri içe aktarabilirsiniz."
1679 msgstr "Bir bireyin öldüğünü varsayma yaşı"
1717 msgstr "Çocuğun doğum tarihine yakın ebeveynlerin yaşı"
1806 msgstr "Diğer modüllerin HTML kodlarını kullanmak yerine bir \"WYSIWYG\" düzenleyicisi kullanarak m…
1811 msgstr "Kullanıcıların ham GEDCOM kayıtlarını görmesine izin ver"
1841 msgstr "Kullanıcı oturum açmadan önce bir yöneticinin yeni kullanıcı hesabını onaylaması ve bir eri…
1856 msgstr "Nüfus sayımı transkriptlerini girmenin ve bunları bireylere bağlamanın alternatif bir yolu."
1866 msgstr "Oturum açmanın ve oturumu kapatmanın alternatif bir yolu."
1871 msgstr "Bir bireyin atalarının ve nesillerinin bir kum saati grafiği."
1880 msgstr "Bir bireyin tüm atalarını ve nesillerini gösteren etkileşimli bir ağaç."
1901 msgstr "Ataların ilgisi"
1915 msgstr "Ataların dosya numarası"
1954 msgstr "Yıldönümü"
1958 msgstr "Yıldönümü takvimi"
1997 msgstr "Gizlilik ayarlarını uygulayın"
2003 msgstr "Bu tercihleri tüm aile ağaçlarına uygulayın"
2009 msgstr "Bu tercihleri yeni aile ağaçlarına uygulayın"
2054 msgstr "“%s” bağlantısını silmek istediğinizden emin misiniz?"
2128 …n yanı sıra, otomatik olarak güncellenen veritabanı alanları ekleyebilirsiniz. Bu özel alanlar <b>…
2159 msgid "Asunción, Paraguay"
2160 msgstr "Asunción, Paraguay"
2342 msgstr "Boşluklardan ve noktalama işaretlerinden kaçının. Bir aile adı iyi bir seçim olabilir."
2442 msgstr "Bir kızın vaftizi"
2772 msgstr "Bir kızın doğumu"
2882 msgstr "Mavi Lagün"
3055 msgstr "Bir kızın defni"
3059 msgstr "Bir babanın defni"
3083 msgstr "Bir büyükbabanın defni"
3123 msgstr "Bir kocanın defni"
3127 msgstr "Bir anne büyükbabasının defni"
3143 msgstr "Bir baba tarafından büyükbabanın defni"
3235 msgstr "Takvim dönüştürme"
3293 msgstr "Sosyal sınıf"
3398 msgstr "\"Ana sayfa\" bloklarını değiştir"
3402 msgstr "\"Sayfam\" bloklarını değiştir"
3436 msgstr[0] "Son %s gün içindeki değişiklikler"
3437 msgstr[1] "Son %s gün içindeki değişiklikler"
3500 msgstr "Sunucu yapılandırmasını kontrol etme"
3567 msgstr "Çocuklar babalarının soyadını alırlar."
3572 msgstr "Çocuklar annelerinin soyadını alırlar."
3615 msgstr "Bir kızın vaftiz edilmesi"
3740 msgstr "Veri klasörünü temizle"
3770 msgstr "Soğuk gün"
3960 msgstr "%s etiketlerini GEDCOM 5.5.1'e dönüştür"
3965 msgstr "Şuna dönüştür"
3998 msgstr "Tüm kayıtları %1$s'den %2$s'e kopyalayın."
4006 msgstr "Kaydın URL'sini panoya kopyalayın"
4077 msgstr "Sayım asistanını kullanarak paylaşılan bir not oluştur"
4164 msgstr "Bir kızın kremasyonu"
4168 msgstr "Bir babanın kremasyonu"
4190 msgstr "Bir büyükbabanın kremasyonu"
4230 msgstr "Bir kocanın kremasyonu"
4234 msgstr "Bir annenin büyükbabasının kremasyonu"
4250 msgstr "Bir babanın büyükbabasının kremasyonu"
4254 msgstr "Bir babanın büyükannesinin kremasyonu"
4399 …gerektirebilir, bu nedenle güncellenmesi gereken kayıtların tam bir listesini oluşturmak mümkün de…
4623 msgstr "Tarih aralıkları, doğum gibi bir olayın olası bir aralıkta bilinmeyen bir tarihte gerçekleş…
4637 …nüştürülür. Örneğin, yalnızca %1$s ile %2$s arasındaki tarihler Fransız takvimine dönüştürülecek v…
4658 msgstr "Gün"
4662 msgstr "Gün ayarlanmadı"
4668 msgstr "Gün:"
4829 msgstr "Bir kızın ölümü"
4834 msgstr "Bir babanın ölümü"
4859 msgstr "Bir büyükbabanın ölümü"
4900 msgstr "Bir kocanın ölümü"
4904 msgstr "Bir annenin büyükbabasının ölümü"
4923 msgstr "Bir babanın büyükbabasının ölümü"
4927 msgstr "Bir babanın babaannesinin ölümü"
4949 msgstr "Bir hanımın ölümü"
5108 msgstr "Hesabınızı silin"
5112 msgstr "Ailenin silinmesi, tüm bireylerin birbirleriyle olan bağlantısını kesecek, ancak bireyleri …
5205 msgstr "Yeni kullanıcı hakkında ayrıntılı bilgi, ilgili aile ağacının şecere iletişim sorumlusuna g…
5308 …n farklı yerlerinde farklı takvim sistemleri kullanılmaktadır ve geçmişte birçok başka takvim sist…
5335 msgstr "Bir aile ağacının favori sayfalarını görüntüleyin ve yönetin."
5340 msgstr "Bir kullanıcının favori sayfalarını görüntüleyin ve yönetin."
5405 msgstr "Yıldönümü içeren bir .ICS dosyası indirin"
5413 msgstr "Konumlarını değiştirmek için blokları sürükleyin."
5441 …nüfus sayımı olaylarını kaydeder ve kilise kayıtları doğum, evlilik ve ölüm olaylarını kaydeder.<b…
5445 msgstr "Her kullanıcı hesabının \"değişiklikleri otomatik olarak kabul etme\" seçeneği vardır. Bu e…
5502 msgstr "Bir medya dosyasını düzenle"
5551 msgstr "Bu kişiyi düzenleyin ve ayrıntılarını kendi ayrıntılarınızla değiştirin."
5739 msgstr "Hata: GEDCOM dosyalarını %s kodlamasından UTF-8 kodlamasına dönüştürme şu anda desteklenmiy…
5829 msgstr "Yakın akrabaların olayları"
5869 msgstr "Neden bir hesap talep ettiğinizi açıklayın."
5877 msgstr "Bir GEDCOM dosyasını dışa aktar"
5881 msgstr "Tüm aile ağaçlarını GEDCOM dosyalarına aktar…"
5911 msgstr "Harici medya dosyalarının dosya adı yerine bir URL'si vardır."
5935 msgstr "SSS, sitenin kurallarını, politikalarını ve prosedürlerini ziyaretçilerinize açıklamanıza o…
6316 msgstr "Babanın yaşı"
6322 msgstr "%s ile babanın ailesi"
6327 msgstr "Bilinmeyen bir kişi ile babanın ailesi"
6370 msgstr "Kadın"
6433 msgstr "Dosya adlarının “%s” karakterini içermesine izin verilmez."
6438 msgstr "Dosya adlarının “%s” uzantısına sahip olmasına izin verilmez."
6447 msgstr "%s ile işaretlenmiş dosyalar düzgün çalışması için gereklidir ve kaldırılamaz."
6490 msgstr "En yakın ilişkileri bul"
6601 …çeriyorsa ve webtrees medya klasöründe %2$s bulmayı bekliyorsa, %3$s dosyasını kaldırmanız gerekir…
6605 …uğunu 2 olarak belirlerseniz, birey torunlarını (çocuk, çocuk), teyzelerini (ebeveyn, kardeş), üve…
6609 msgstr "Örneğin, ölüm olayı olmayan kişileri hızlı bir şekilde bulabiliriz, ancak bireyin öldüğünü …
6641 … siteleri için, bu seçenek ana menüde, arama sayfalarında vb. aile ağaçlarının listesini gösterece…
6968 msgstr "Ataların nesilleri"
6972 msgstr "Torunların nesilleri"
7133 msgstr "Yeşil Işın"
7319 msgstr "Merhaba %s …<br>Kaydınız için teşekkür ederiz."
7551 msgstr "Kocanın yaşı"
7592 …r kullanıcı hesabı oluşturursa, doğrulama e-postası gönderilmez ve e-postanın manuel olarak doğrul…
7596 msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7597 msgstr "Bir kişinin soyadı yoksa, bölü çizgisine gerek yoktur: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7607 msgstr "Bir kişi, resmi adının parçası olmayan bir takma adla biliniyorsa, tırnak işaretleri içine …
7617 msgstr "Soyadı bilinmiyorsa boş eğik çizgiler kullanın: <%s>Mary //<%s>"
7630 …ısından daha yakın zamanda ölüm, cenaze töreni veya ölü yakma dışında herhangi bir olay yaşamışsa,…
7635 msgstr "İki aile ağacı aynı medya klasörünü kullanırsa, medya dosyalarını paylaşabilirler. Farklı m…
7640 msgstr "Kullanıcıların uygunsuz resimler yükleyebileceğinden endişeleniyorsanız, medya yüklemelerin…
7652 msgstr "Bu GEDCOM dosyasını, uzun satırları bölerken boşlukları atlayan şecere yazılımını kullanara…
7657 msgstr "Yeni bir şifre talep etmediyseniz, lütfen bu mesajı dikkate almayın."
7670 …ysanız ve daha sonra medya nesnelerini silen şecere yazılımını kullanarak bu GEDCOM dosyasını düze…
7675 msgstr "Dosya adını değiştirirseniz, dosyayı da yeniden adlandırmalısınız."
7684 msgstr "Farklı bir klasör seçerseniz, tüm ortam dosyalarını da mevcut klasörden yenisine taşımanız …
7689 …zlilik kısıtlamaları göz ardı edilir. Bunu yalnızca ağacınızdaki tüm veriler herkese açıksa yapın."
7693 msgstr "Bu sınırları aşmaya çalışırsanız, sunucu zaman aşımları ve boş sayfalarla karşılaşabilirsin…
7697 msgstr "Aşağıdaki izleme ve analiz hizmetlerinden birini kullanırsanız, webtrees izleme kodlarını o…
7718 msgstr "Bir GEDCOM dosyasını içe aktar"
7736 msgstr "Bir aile ağacında, her kaydın “F123” veya “R14” gibi bir iç referans numarası (“XREF” olara…
7740 …n yanı sıra, İngilizce gibi Latin alfabesine dayalı dillerde yazılan veya telaffuz edilen adın Lat…
7744 …n yanı sıra, İngilizce gibi Latin alfabesine dayalı dillerde yazılan veya telaffuz edilen adın Lat…
7749 …n batımıyla başlar. Dönüştürme işlemi zamanı hesaba katmaz, bu nedenle gün batımı ile gece yarısı …
7754 …n zamanda ölenler için de geçerlidir. Bu seçenek, yaşayan bireyler için gizlilik kurallarını belir…
7803 msgstr "Bireyin en yakın ailesini dahil et"
8142 msgstr "Ürdün"
8430 msgstr "Arazi satın alımı"
8579 msgstr "Geçerli parolayı korumak istiyorsanız parolayı boş bırakın."
8583 msgstr "Orijinal dosya adını korumak için bu girişi boş bırakın"
8677 msgstr "Medya nesnelerini gerçeklere ve olaylara bağlayın"
8683 msgstr "Kullanıcı hesabını bir kişiye bağlayın."
8688 msgstr "Bu kişiyi bir çocuk olarak mevcut bir aileye bağlayın"
8693 msgstr "Bu medya nesnesini bir aileye bağlayın"
8698 msgstr "Bu medya nesnesini bir kaynağa bağlayın"
8703 msgstr "Bu medya nesnesini bir kişiye bağlayın"
8707 msgstr "Bu kullanıcıyı aile ağacındaki bir kişiye bağlayın."
8804 …nın ilk harfine göre daha küçük alt listelere ayrılabilir.<br><br>Bu seçenek, soyadların alt liste…
8934 msgstr "Aile ağaçlarını yönet"
8981 msgstr "Birçok şecere uygulaması kendi özel GEDCOM etiketlerini tanımlar ve webtrees bunların çoğun…
8986 msgstr "Birçok şecere programı, özel etiketlerle GEDCOM dosyaları oluşturur ve webtrees bunların ço…
9046 …lanılan basit bir biçimlendirme sistemidir. Başlıklar ve alt başlıklar, kalın ve italik metin, lis…
9158 msgstr "Bir kızın evliliği"
9162 msgstr "Bir babanın evliliği"
9534 msgstr "Aile ağaçlarını birleştir"
9810 msgstr "En yaygın soyadları"
9823 … sunucunun geçerli bir etki alanı adı kullanarak kendisini doğru şekilde tanımlamasını gerektirir."
9833 msgstr "Çoğu site localhost kullanacak şekilde yapılandırılmıştır. Bu, veritabanınızın web sunucunu…
9891 msgstr "Medya nesnesi taşınsın mı?"
10015 msgstr "Muhatabın adı"
10247 msgstr "Takvim dönüştürme yok"
10270 msgstr[0] "Bir sonraki %s gün için hiçbir olay yok."
10275 msgstr "Bugün için hiçbir olay yok."
10279 msgstr "Yarın için hiçbir olay yok."
10283 msgstr "Yaşayan bireyler için bugün için herhangi bir olay mevcut değil."
10287 msgstr "Yarın yaşayan insan için hadiseler mevcut değil."
10293 msgstr[0] "Sonraki %s gün içerisinde yaşayan insanlar için bir olay yok."
10294 msgstr[1] "Sonraki %s gün içerisinde yaşayan insanlar için bir olay yok."
10407 …ğin bir moderatör tarafından incelenmesi gerekir. Bu seçenek, bir kullanıcının moderatöre ihtiyaç …
10525 … kullanıcı hesabı bir kayda bağlıysa, o kullanıcının her zaman bu kaydı görüntüleyebileceğini unut…
10601 msgstr "Gösterilecek gün sayısı"
10611 msgstr "Verilen adların sayısı"
10726 msgstr "En yaşlı kadın"
10753 msgstr "Bugün"
10757 msgstr "Bugün…"
10774 …çinde <a href=\"index.php\">tekrar denemelisiniz</a> veya web sitesi yöneticisine başvurmalısınız."
10830 msgstr "Sınıflandırma"
11083 msgstr "Bekleyen değişiklikler yalnızca hesabınızın düzenleme izni olduğunda gösterilir. Çıkış yapt…
11217 …>köy, ilçe</i>, gibi ismin sadece ilk birkaç bölümünü veya <i>bölge, ülke</i> gibi son birkaç bölü…
11237 msgstr "LDS onayının yeri"
11477 msgstr "Tüm kullanıcıların bir kullanıcı hesabı isteyebileceğini belirten önceden tanımlanmış metin"
11512 msgstr "Başkanın Ofisi"
11602 msgstr "Yayın"
11809 msgstr "Medya dosyalarını yeniden sırala"
12019 msgstr "Hatırlatma e-postası sıklığı (gün)"
12049 msgstr "Bu yer kaldırılsın mı?"
12175 msgstr "Araştırma görevleri, aile ağacınızdaki bireylere eklenen ve daha fazla araştırma ihtiyacını…
12194 msgstr "En yakın aile ile kısıtlayın"
12505 msgstr "Basit aramaları veya gelişmiş kalıp eşleştirmeyi kullanarak metin arayın ve değiştirin."
12510 msgstr "Arama motorları, arama sonuçlarında sitenizin bu açıklamasını kullanabilir."
12523 msgstr "Harici bir veri tabanındaki konumları arayın."
12527 msgstr "Harici bir veri tabanında yer adlarını arayın."
12533 msgstr "%s kullanarak yer adlarını arayın."
12572 msgstr "Daha fazla bilgi için %s bakın."
12596 msgstr "Aile ağacınızdan kayıtları seçin ve bunları bir GEDCOM dosyası olarak kaydedin."
12600 msgstr "İstediğiniz yaş aralığını seçin"
12782 msgstr "Her ağaç için erişim düzeyini ayarlayın."
12787 msgstr "Yeni aile ağaçları için varsayılan blokları ayarlayın"
12792 msgstr "Yeni kullanıcılar için varsayılan blokları ayarlayın"
12797 msgstr "Tüm ölü bireyler için gizlilik erişim seviyesini ayarlayın."
12803 msgstr "Durumu \"onaylandı\" olarak ayarlayın."
12808 msgstr "Bunu <b>Evet</b> olarak ayarlamak, kullanıcıların doğrudan GEDCOM dosyasından alınan ham ve…
12861 msgstr "URL'yi paylaşın"
12865 msgstr "Bir etkinliğin yıldönümünü paylaşın"
13053 msgstr "Ataların çocuklarını göster"
13061 msgstr "Eşlere sadece kadın eşin nerede öldüğünü gösterin."
13065 msgstr "Eşlere sadece erkek eşin nerede öldüğünü gösterin."
13121 msgstr "Aile ağaçlarının listesini göster"
13131 msgstr "Özel bireylerin adlarını göster"
13147 msgstr "Sadece yaşayan bireylerin olaylarını göster"
13159 msgstr "Sadece bireyleri, etkinlikleri veya tümünü göster"
13242 msgstr "Bir yer adının %1$s %2$s bölümlerini göster."
13247 msgstr "Bir harita üzerinde ataların doğum yerlerini göster."
13260 msgstr "Yakın akrabaların olaylarını bireysel sayfada göster"
13265 msgstr "Aile ağacını göster"
13273 msgstr "Soyadların listesini göster"
13283 msgstr "Bir harita üzerinde olayların yerini göster."
13415 msgstr "Site üyeleri birbirlerine mesaj gönderebilir. Bu mesajların size nasıl gönderileceğini seçe…
13436 …orları site haritalarını destekler. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">ww…
13523 …arını içeren GEDCOM dosyaları oluşturur. Bu yollar web sunucusunda bulunmayacaktır. Webtrees'in do…
13537 msgstr "Bazı sayfalar, ziyaret edilme sayısını görüntüleyebilir."
13683 msgstr "Olayların kaynakları"
14013 msgstr "Aile ağaçlarını GEDCOM dosyaları ile senkronize et"
14178 msgstr "Metin yönü"
14187 …nı, yazıldığı veya kaydedildiği gibi içerir. Ekranda bu şekilde görüntülenecektir. Adın farklı böl…
14191 …alan, önekli olan veya olmayan soyadlarını (Gogh / van Gogh) sıralamak ve yazım varyasyonlarını ve…
14244 msgstr "Yönetici bilgilendirildi. Size oturum açma izni verir vermez, kullanıcı adınız ve şifrenizl…
14332 msgstr "%s dosyası zaten var. Başka bir dosya adı kullanın."
14470 msgstr "Bellek ve CPU zaman gereksinimleri, aile ağacınızdaki kişi sayısına bağlıdır."
14508 msgstr "En yaygın aile gerçekleri ve olayları, daha kolay eklenebilmeleri için ayrı ayrı listelenmi…
14513 msgstr "En yaygın bireysel gerçekler ve olaylar, daha kolay eklenebilmeleri için ayrı ayrı listelen…
14521 …str "GEDCOM standardının bir sonraki sürümü, yeni etiketler ekleyecek ve eskilerini kaldıracaktır.…
14551 msgstr "Şifre sıfırlama bağlantısının süresi doldu."
14561 msgstr "Tüm aile ağaçlarının tercihleri güncellendi."
14572 msgstr "“%s” aile ağacının tercihleri güncellendi."
14577 msgstr "“%s” modülünün tercihleri silindi."
14588 msgstr "“%s” modülünün tercihleri güncellendi."
14595 …Tablo adlarına benzersiz bir önek vererek, birkaç farklı uygulamanın aynı veritabanını paylaşmasın…
14636 msgstr "Sunucunun zaman sınırına ulaşıldı."
14641 msgstr "Aile ağacının büyüklüğü, en eski ve en son olaylar, ortak isimler vb."
14668 msgstr "Saat dilimi, bugünün tarihini bilmek gibi tarih hesaplamaları için gereklidir."
14675 msgstr[0] "İki aile ağacının aynı \"XREF\" i kullanan %1$s kaydı var."
14676 msgstr[1] "İki aile ağacının aynı \"XREF\" i kullanan %1$s kayıtları var."
14800 msgstr[0] "Son %s günü içinde herhangi bir değişiklik olmadı."
14854 msgstr "Bu hesap onaylanmadı. Lütfen bir yöneticinin onaylamasını bekleyin."
14929 msgstr "Bu klasör webtrees tarafından medya dosyalarını, GEDCOM dosyalarını, geçici dosyaları vb. d…
14934 msgstr "Bu klasör, bu aile ağacının medya dosyalarını depolamak için kullanılacaktır."
15012 msgstr "Bu, soy ağacındaki kendi kaydınızın bağlantısıdır. Bu yanlış kişi ise, bir yönetici ile ile…
15031 msgstr "Bu, ekranda görüntülenmesini istediğiniz gibi gerçek adınızdır."
15109 msgstr "Bu seçenek, Bireysel sayfasında bir <i>Not</i> kaydının içeriğinin otomatik olarak görüntül…
15114 msgstr "Bu seçenek, bir <i>Kaynak</i> kaydının içeriğinin Bireysel sayfasında otomatik olarak görün…
15119 msgstr "Bu seçenek, grafiklerde çocuğun doğum tarihinin yanında baba ve anne yaşının gösterilip gös…
15129 msgstr "Bu seçenek, kullanıcıların görüntüleri indirmesini kolaylaştıracaktır."
15134 msgstr "Bu seçenek, aile bağlantılarını özel kayıtlarda saklar. Bu, soy grafiğinde ve özel bireyler…
15139 msgstr "Bu seçenek, özel şahısların adlarını gösterir (ancak diğer ayrıntıları göstermez). Bireyler…
15144 …lanak tanır. Bu gelişmiş bir seçenektir ve GEDCOM formatını anlamadığınız sürece kullanmamalısınız…
15159 …urallarına uygun olduğundan, uygun kaynak özelliklerine sahip olduğundan vb. emin olmasını sağlar."
15200 msgstr "Bu rol, düzenleyici rolünün tüm izinlerine ve diğer kullanıcılar tarafından yapılan değişik…
15204 …le ağaçlarındaki yönetici rolünün tüm izinlerine ve web sitesinin, kullanıcıların ve modüllerin ay…
15208 msgstr "Bu rol, üye rolünün tüm izinlerine ve veri ekleme/değiştirme/silme iznine sahiptir. Kullanı…
15212 …eratör rolünün tüm izinlerine, ayrıca aile ağacı yapılandırması tarafından verilen ek erişime ve b…
15216 msgstr "Bu rol, ziyaretçi rolünün tüm izinlerine ve aile ağacı yapılandırması tarafından verilen ek…
15221 msgstr "Bu sunucunun bellek sınırı %s MB ve CPU zaman sınırı %s saniyedir."
15235 msgstr "Bu metin her sayfa başlığına eklenecektir. Tarayıcının başlık çubuğunda, yer imlerinde vb. …
15239 msgstr "Bu kullanıcı hesabının herhangi bir ağaca erişimi yok."
15269 msgstr "Bu web sitesi, oturum açma oturumlarını etkinleştirmek ve seçtiğiniz dil gibi tercihleri ha…
15455 msgstr "Yeni araştırma görevleri oluşturmak için, önce aile ağacının tercihlerindeki gerçekler ve o…
15469 …yapılandırma dosyası (.htaccess) kullanır. Web sunucunuz .htaccess dosyalarını desteklemiyorsa ve …
15483 msgstr "Arama motorlarına site haritalarının mevcut olduğunu söylemek için aşağıdaki bağlantıları k…
15491 msgstr "Bu hizmeti kullanmak için bir API anahtarına ihtiyacınız var."
15495 msgstr "Bu hizmeti kullanmak için bir hesaba ihtiyacınız var."
15539 msgstr[0] "En yaygın %s soyadı"
15540 msgstr[1] "En yaygın %s soyadı"
15902 …n farklı aile ağaçlarında ve farklı sistemlerde bulunmasına izin verir. Kayıtlar her oluşturulduğu…
15963 msgstr "%s dosyasını geçici bir klasöre çıkar…"
15976 msgstr "Tümünü güncelle"
15981 msgstr "Yer adlarını güncelle"
15986 msgstr "Yer adlarının daha düşük seviyeli kısımlarını korurken, daha yüksek seviyeli kısımlarını gü…
16010 msgstr "Medya dosyalarını yükleyin"
16014 msgstr "Yerel bilgisayarınızdan bir veya daha fazla medya dosyası yükleyin. Medya dosyaları resim, …
16023 msgstr "Mesajları göndermek için SMTP kullanın"
16027 …bir karakteri eşleştirmek için “?”, sıfır veya daha fazla karakteri eşleştirmek için “*” kullanın."
16031 msgstr "Konumları bulmak için harici bir hizmet kullanın."
16040 msgstr[0] "En az %s karakter kullanın."
16041 msgstr[1] "En az %s karakterler kullanın."
16059 msgstr "A-Z, a-z, 0-9 arası rakamları veya alt çizgi harfleri kullanın"
16063 msgstr "webtrees'te haritalar kullanın."
16073 msgstr "Mesaj göndermek için sendmail kullanın"
16078 msgstr "Bu kişi için vurgulanmış bir görüntü belirtilmediğinde siluet görüntülerini kullanın. Kulla…
16083 msgstr "Siluetleri kullanın"
16087 msgstr "Bunu başka bir kayda yapıştırmak için “düzenle” menüsünü kullanın."
16091 …tede görüntülenen şecere ile nasıl ilişkili olduğunuzu anlatmak için kullanın. Bunu, site yönetici…
16159 msgstr "Kullanıcının hesabı çok uzun süredir aktif değil: "
16273 msgstr "%s içinde meydana gelen olayların tablosunu görüntüleme"
16277 msgstr "Bu günü görüntüle"
16374 …nız. Hesap isteğinizi yedi gün içinde onaylamazsanız, başvurunuz otomatik olarak reddedilecektir. …
16450 …rıntılarına erişmesini önleyebilirsiniz. Kullanıcının görmesine izin verilen ilişki adımlarının sa…
16460 msgstr "Yeni medya dosyalarını kim yükleyebilir"
16498 msgstr "Karısının yaşı"
16531 msgstr "Eşler kocalarının soyadını alırlar."
16579 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
16588 msgstr "Siz “temalar” kullanarak webtrees görünümünü değiştirebilirsiniz. Her temanın farklı bir st…
16593 msgstr "Şu anda oturum açmış olan kullanıcılar listesinde görünüp görünmemeyi seçebilirsiniz."
16600 msgstr "GEDCOM tanımlamalarının bir kopyasını %s 'den indirebilirsiniz."
16604 msgstr "Tarayıcı tercihlerinizde \"Do Not Track\" başlığını ayarlayarak izlemeyi devre dışı bırakab…
16612 msgstr "Bu aile ağacını yeniden numaralandırabilirsiniz."
16617 …kısıtlama ekleyerek erişimi ayarlayabilirsiniz. Bir kayıt, gerçek veya olayın bir kısıtlaması yoks…
16621 msgstr "Kullanmadığınız GEDCOM etiketlerini gizleyerek düzenleme formlarını basitleştirebilirsiniz."
16626 …on vb. kaydı bulunmayan kişilere ölüm kaydı ekleyerek gizlilik hesaplamalarını hızlandırabilirsini…
16630 msgstr "Tarayıcınız çerezleri kabul etmediği için oturum açamazsınız."
16639 msgstr "Kayıtlı bir kullanıcı olma isteğinizi onayladınız."
16647 msgstr "Çıkış yaptınız."
16655 msgstr "Yönetici hesabının tüm alanlarını girmeniz gerekir."
16667 msgstr "Kullanıcıyı en yakın akrabalarıyla sınırlayabilmeniz için bireysel bir kayıt belirtmeniz ge…
16685 msgstr "Hesap ayrıntılarını gözden geçirmeniz gerekiyor."
16705 msgstr "“%2$s” dosyasından “%1$s” dosyasını silmeniz ve tekrar denemeniz gerekir."
16709 msgstr "E-posta adresinin doğru olduğunu bilmediğiniz sürece bir hesabı onaylamamalısınız."
16714 …i onayladığında e-posta ile bilgilendirileceksiniz. Daha sonra kullanıcı adını etkinleştirerek işl…
16718 msgstr "Bunu webtrees'de oturum açmak için kullanacaksınız."
16726 msgstr "En genç kadın"
16743 msgstr "Adınız"
16752 msgstr "%s adresindeki kaydınız"
16757 msgstr "Web sunucunuz artık güvenlik güncelleştirmeleri almayan PHP %s sürümünü kullanıyor. En kısa…
16931 msgstr "başa dön"
18532 msgstr "kızının torunu"
18757 msgstr "kızının erkek torunu"
18762 msgstr "kızının erkek torunu"
18767 msgstr "kızının erkek torunu"
19544 msgstr[0] "maksimum %s gün"
20250 msgstr "tümünü seç"
20426 msgstr "damadının babası"
20431 msgstr "damadının annesi"
20436 msgstr "dünürü"
20789 msgstr "sınırsız"
20826 msgstr "görünüm"
20858 msgstr "webtrees bu dosya formatını tanımlayamadı."
21043 #~ msgstr[0] "%s gün önce"
21044 #~ msgstr[1] "%s gün önce"
21075 #~ msgstr "%s sunucuda devre dışı bırakıldı. Tekrar etkinleştirmeden webtrees 'i kuramazsınız. Lütf…
21121 …nızda çalışan uygun uygulamalarla, GEDCOM dosyası kaynaklandığının neresi olduğunun bir önemi olma…
21124 …lerinin taşınmasında yardımcı olamaz. Aktarma sihirbazının işlemi bittikten sonra medya ayarlarını…
21127 …n arkadaşlarına verilebilir. Herhangi bir özel veri almadan önce bu kişi ile olan ilişki durumunun…
21137 …itabanı seçin veya yeni bir tane oluşturun (eğer veritabanı kullanıcı hesabınız gerekli yetkilere …
21143 #~ msgstr "Kullanıcı adınız için yeni bir şifre talep ettiniz."
21224 #~ msgstr "Resim ön izlemelerine filigran ekle"
21266 #~ msgstr "Giriş yaptıktan sonra \"Benim sayfam\" menüsü altında \"Hesabım\" bağlantısını tıklayın …
21278 #~ msgstr "PhpGedView deki bütün değişiklikler onaylanmalı"
21287 #~ msgstr "Tüm alanların okuma ve yazma izni var."
21299 #~ msgstr "Kullanıcı kendi temasını seçebilir"
21328 #~ msgstr "Soyağacı verilerinize otomatik düzeltmeleri uygulayın."
21331 #~ msgstr "%s sitedeki hesabınız onaylandı"
21344 #~ msgstr "Otomatikman yakın akrabaların listesini genişlet"
21405 #~ msgstr "Kardeşler, çocuklar, eşler, vb. arasındaki yaş farklarını hesapla."
21447 #~ msgstr "Bu kullanıcının \"Benim sayfam\" bloklarını değiştir"
21462 #~ msgstr "Bu dizine erişim haklarını kontrol edin."
21468 …nın sistem tarafından otomatik olarak oluşturulabilmesine karşin kişisel önizleme dosyaları yüklem…
21477 #~ msgstr "Ailenin Reisi olarak seçilecek %s kişiyi tıklayın."
21480 #~ msgstr "Medyayı tekrar sıralamak için bir satır tıklayın sonra sürükle-ve-bırak"
21486 #~ msgstr "Ekleme, Düzenleme, veya Silmek için burayı tıklayın"
21492 #~ msgstr "Link Listesine Eklemek için eklenecek kişi Adını tıkla."
21495 #~ msgstr "Doğrudan bir başlığa gitmek için başlığı tıklayın, veya hepsini okumak için aşağıya doğr…
21498 #~ msgstr "Ailenin Reisi olarak seçilecek kişiyi tıklayın."
21507 #~ msgstr "GEDCOM dosyasını sıkıştır"
21525 #~ msgstr "CEME etiketlerini GEDCOM 5.5.1'e dönüştür"
21528 #~ msgstr "NAME:_XXX etiketini GEDCOM 5.5.1 formatına dönüştür"
21531 #~ msgstr "_PRIM etiketlerini GEDCOM 5.5.1'e dönüştür"
21534 #~ msgstr "UTF-8'den ISO-8859-1'e dönüştür"
21594 #~ msgstr "Ölümün on yılı"
21651 #~ msgstr "Orijinal dosya adını korumak için değişiklik yapmayınız."
21657 #~ msgstr "Haritaları kullanmayın"
21672 #~ msgstr "Web sitesi erişim kuralını düzenle"
21702 …en korunmak amacı ile mailin “From:” alanında geçerli bir mail adresi olmasını ister ve from alanı…
21714 #~ msgstr "Bu medya öğesi bağlamak istediğiniz kişi, aile veya kaynak için ID girin veya arayın."
21784 #~ msgstr "Google API anahtarı alın."
21787 #~ msgstr "Kullanıcıya kendi temasını seçme seçeneği sunar."
21793 #~ msgstr "Google günlük olarak sınırlı miktarda anonim harita isteklerine izin verir. Bundan daha …
21802 #~ msgstr "Ev Halkın Başkanı"
21817 #~ msgstr "En yüksek nüfus"
21835 …şik değerinden daha az tekrarlıyor ise, bu listede görünmez. Eğer bu soyadının listede görünmesini…
21841 …str "Eğer ziyaretçiler soy ağacını göremiyorlar ise hesap isteğinde bulunamayacaklardır. Bu durumd…
21844 …NIX soketi kullanarak bağlanırsanız, yolu buraya girin ve bağlantı noktası numarasını boş bırakın."
21847 …ureapps\"> daha az güvenli uygulamalar </a> seçeneğini etkinleştirin ve Google şifrenizi kullanın."
21850 #~ msgstr "Eğer çok miktarda pasif yeriniz var ise, listenin oluşturulmasını yavaşlatabilir."
21853 #~ msgstr "Eğer boş bir blok gizlenirse blok dolu olana kadar yapılandırmasını değiştirmek mümkün o…
21859 …nı buraya girerek yapabilirsiniz. Birden fazla soyadı girilirse, bir virgül ile ayrılmalıdır. <b>S…
21862 … ilkesi izin veriyorsa webtrees yönetim sayfasını kullanarak sunucu belleği ve CPU zamanı artırmak…
21970 #~ msgstr "En düşük nüfus"
21979 #~ msgstr "Aile ağaçlarını yönet "
21985 …"Bir çok mail sunucu gönderen sunucunun kendisini geçerli bir domain ismi ile tanımlamasını ister."
22025 #~ msgstr "Hafiza sınırı"
22031 #~ msgstr "Google haritası için minimum ve maksimum zoom seviyesi. 1 haritanın tamamını gösterir, 1…
22158 #~ msgstr "Diğer dizin… lütfen yazın"
22167 #~ msgstr "Mevcut koordinatların üzerine yaz."
22185 #~ msgstr "PHP zaman sınırı"
22230 #~ msgstr "%s dosyasını silerek siteyi çevrimiçi hale getirin…"
22239 …n tutulduğu idari düzeyi hiyerarşik olarak temsil etmelidir.<br><br>Örneğin, Çankaya gibi bir yer …
22257 …"Lütfen bu mesajınıza cevap verebilmemiz için email adresinizi girin. Eğer email adresinizi vermez…
22319 #~ msgstr "Aile ağacını yeniden numaralandır"
22334 #~ msgstr "IP adresleri ve kullanıcı aracısı dizeleri kullanılarak siteye erişimi kısıtlayın."
22367 #~ msgstr "Bir bloğu seçin ve okları kullanarak taşıyın."
22400 #~ msgstr "Nesil ve soy çizelgesinde gösterilecek nesil sayısının varsayılan değerini girin."
22409 …e, bireylerin (ID)kimlik numarası sorulduğunda GEDCOM ID yerine RIN numarasını kullanmak için <b>E…
22424 #~ msgstr "Tüm notların ve kaynakların referanslarını notlar ve kaynaklar sekmesinden göster"
22433 #~ msgstr "Varsayılan olarak grafik detayını göster"
22439 #~ msgstr "Toplamları adın öncesinde yada sonrasında göster"
22445 #~ msgstr "Yaş Farklarını Göster"
22493 #~ msgstr "Haritanın boyutu (piksel)"
22496 …r. Örneğin, \"Orange\" yerine \"Orange County\". Eğer aile ağacı tam yer adını içeriyor fakat coğr…
22502 #~ msgstr "Kaynak alıntılar, verilerin kalitesini (birincil, ikincil vb.) ve olayın kaynağa kaydedi…
22508 #~ msgstr "Eşin nüfus sayım tarihi"
22511 #~ msgstr "Eşin nüfus sayım yeri"
22553 #~ msgstr "Ziyaretçilere neden bu sitenin çerezleri kullandığını anlatın."
22565 #~ msgstr "\"PhpGedView to webtrees\" sihirbazı, yöneticilerin PhpGedView kurulumlarını yeni webtre…
22605 …nızdaki isminden farklı olerak isimlendirilebilir. Lokal bilgisayarınızda verdiğiniz isim sizin iç…
22608 #~ msgstr "En yaygın bilgi havuzu gerçekleri, daha kolay eklenebilmeleri için ayrı olarak listelenm…
22611 #~ msgstr "En yaygın kaynak gerçekler, daha kolay eklenebilmeleri için ayrı ayrı listelenmiştir."
22617 #~ msgstr "Belirtilen adın tekrarlama sayısı haritada gösterilir. Bu alanı boş bırakırsanız, en yay…
22638 #~ msgstr "Düzenli ifadede bir hata görünüyor. Kullanılamaz."
22641 #~ msgstr "Tema menüsü sadece web sitesi seçeneklerinde kullanıcıların kendi temalarını seçmelerine…
22656 …\" etiketi içerisine yerleştirilecek metin. Aile ağacının adını kullanmak için bu alanı boş bırakı…
22674 …nmak için, www.geonames.org adresinde ücretsiz bir hesap açmalı ve kullanıcı adını sağlamalısınız."
22693 #~ msgstr "Bu sayfa bu webtrees sitesi için tüm yapılandırma ayarlarını ve yönetim araçlarına erişi…
22703 #~ msgstr "Bu veritabanı ve tablo-öneki başka bir uygulama tarafından kullanılıyor gibi görünüyor. …
22706 #~ msgstr "Bu veritabanı MySQL sürümü %s kullanıyor. Burada webtrees kuramazsınız."
22718 …nı değiştirmenizi sağlar. Takvimin yılını değiştirmek için, kutuya bir yıl yazın ve <b>Enter</b> e…
22730 …, Kiril veya Arapça gibi Latin olmayan alfabeler kullanıyorsanız, yer adlarını birkaç farklı alfab…
22745 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın ailelere ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin listesidir. Gerektiği…
22748 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın bireylere ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin listesidir. Gerektiğ…
22751 …~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın bilgi havuzlarına ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin listesidir. …
22754 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın kaynaklara ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin listesidir. Gerekti…
22757 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın ailelere yalnızca bir kez ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin list…
22760 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın bireylere yalnızca bir kez ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin lis…
22763 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın bilgi havuzlarına yalnızca bir kez ekleyebileceği GEDCOM bilgiler…
22766 #~ msgstr "Bu, kullanıcılarınızın kaynaklara yalnızca bir kez ekleyebileceği GEDCOM bilgilerinin li…
22769 #~ msgstr "Bir soyadının \"Ana Sayfa\" da bulunan \"En çok ortak soy adları\" listesinde görüntülen…
22799 …nın, birey sayfasındaki \"Notlar\" ve \"Kaynaklar\" sekmelerinde görüntülenmesine olanak verir.<br…
22802 #~ msgstr "Bu seçenek <i>Yakın akrabaların olayları</i> listesinin otomatik olarak açılıp açılmayac…
22805 …gösterilip gösterilmeyeceğini kontrol eder.<br><br>Cinsiyet bilgisi kutuların rengi ile de belirti…
22811 …taya bağlı pop-up penceresinde enlem ve boylam değerlerinin görüntülenir olup olmadığını belirler."
22857 #~ msgstr "Bu, yerleşim yeri isminin en üst seviye parçasını güncelleyecek. Örneğin, “Mexico”, “Qui…
22875 #~ msgstr "Eğer dosyaların kopyalama sırasında siteye ziyaretçilerin erişimini önlemek istiyorsanız…
22881 …erileri bir .ZIP dosyasına sıkıştırabilirsiniz. .ZIP dosyasını kullanmadan önce sıkıştırmasını açm…
22884 #~ msgstr "Site haritaları kullanılabilir olduğunu arama motorların görmeleri için robots.txt dosya…
22887 #~ msgstr "Google email hesabı kullanmak için aşağıdaki ayarları kullanın: sunucu = smtp.gmail.com,…
22919 #~ msgstr "Parolayı tekrar yazın."
22922 #~ msgstr "Doğru yazdığınızdan emin olmak için şifrenizi tekrar yazın."
22982 #~ msgstr "Tam kaynak alıntıları kullanın"
22985 #~ msgstr "Yerlerde otomatik tamamlama için GeoNames veritabanını kullanın"
22988 #~ msgstr "Bu resmi grafikler için ve bireyin sayfasında kullanın."
23009 #~ msgstr "Görünüm"
23033 …yük resim dosyalarının oluşturulmasını yavaşlatabilir. Yoğun kullanımda olan sitelerde filigranlar…
23051 …n akrabalar eklerken, kayıtlara (birey ve aile) veya gerçeklere ve olaylara (doğum, evlilik ve ölü…
23054 …unlara dahili bir kimlik numarası verilir. Her tür kayıt için kullanılacak ön eki belirtebilirsini…
23057 #~ msgstr "Bu iletiyi gönderdiğinizde, mesajın bir kopyası daha önce belirttiğiniz adresinize e-pos…
23072 #~ msgstr "Karısının kızlık soyadı yeni verilen ad olur"
23075 #~ msgstr "Karısının soyadı kocasının soyadı ile değiştirildi"
23090 #~ msgstr "Yeni bir XRef oluşturulurken kullanılacak ön eki seçebilirsiniz."
23093 …nı kaydederek aramayı kolaylaştırabilirsiniz. Ancak tüm kadınlar kocalarının soyadını almıyor, bu …
23105 #~ msgstr "Kendinize site erişimini engelleyecek bir kural oluşturamazsınız."
23111 #~ msgstr "Herhangi bir günlük maddesi oluşturmadınız."
23117 #~ msgstr "Ayrıca Google hesabınızdaki \"daha az güvenli uygulamalar\" seçeneğini etkinleştirmeniz …
23138 #~ msgstr "PhpGedView kullanıcı adınızı ve şifrenizi kullanarak tekrar giriş yapmanız gerekmektedir…
23141 #~ msgstr "Giriş URL sadece kullanıcılarınızı giriş için farklı bir site yada yere yönlendirmek ist…
23147 #~ msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığını modülün yapımcısına danışmalısınız."
23150 #~ msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığını temanın yapımcısına danışmalısınız."
23156 …anıcı hesabınızda” değişiklikleri otomatik olarak kabul et \" özelliği etkinleştirilmemiştir. Sade…
23180 #~ msgstr "Haritanın yakınlık seviyesi"
23195 #~ msgstr "Bilgisayarınızda bir dosya"
23243 #~ msgstr "nüfus sayımı eklendi"
23422 …kullanabilir (ancak bu her zaman mevcut olmayabilir) veya bağlantı detaylarını belirterek harici S…
23428 … UTF-8 kodlamasını kullanır. Bu GEDCOM dosyasını UTF-8'i desteklemeyen şecere yazılımı ile kullanm…