Lines Matching refs:r
28 msgstr " men detaljerna är okända"
51 msgstr "%1$s är %2$s generationer mera"
57 msgstr "%1$s är %2$s generationer mindre"
99 msgstr "%1$s är av typen %2$s, men %3$s förväntades."
191 msgstr "%s och personerna som hänför sig till det."
316 msgstr "%s förekommer för många gånger."
398 msgstr[0] "%s år"
399 msgstr[1] "%s år"
451 msgstr "%s, hennes föräldrar och syskon"
471 msgstr "%s, hans föräldrar och syskon"
659 "<p>Meddelande: Genom att fylla i och skicka det här formuläret godkänner "
660 "du:</p><ul><li>att skydda integritetet för levande personer som anges på vår "
661 "webbplats;</li><li>och i textrutan nedan, att förklara till vem du är släkt, "
662 "eller att ge oss information om någon som bör listas på vår "
707 …räldrar. Förhållandet mellan barnet och föräldrarna kan vara biologiskt, juridiskt, eller baserat …
712 msgstr "Ett vanligt fel är att ha flera länkar till samma datapost, t.ex. samma barn förekommer mer…
738 msgstr "Hälsningsmeddelande och användbara länkar för användare."
818 msgstr "En lista med uppgifter och aktiviteter som är länkade till släktträdet."
853 msgstr "Lista över användare och gäster som är nu on-line."
857 msgstr "Ett media objekt är en post i släktträdet som innehåller information om en media fil. Denna…
878 msgstr "En länk för att nollställa lösenordet har skickats till ”%s”."
883 msgstr "Privat område för att spara anteckningar eller hålla dagbok."
940 msgstr "En rapport om personer som är födda i en viss tid eller ort."
964 msgstr "En rapport om de familjer som är nära besläktade till en person."
970 msgstr "En rapport om de familjer som är närstående till en person."
981 msgstr "En rapport om den information som saknas för en person och dess anhöriga."
991 msgstr "En roll är en uppsättning rättigheter, som ger tillstånd att visa data, ändra konfiguration…
1026 msgstr "En flik som visar anteckningar för en person."
1040 …r inte att kunna logga in förrän både ”e-post verifierad” och ”godkänd av administratör” är valda."
1271 msgstr "Lägg till ett barn för att skapa en enföräldersfamilj"
1447 msgstr "Lägg till mellanrum där långa rader har brutits"
1524 msgstr "Administratör"
1555 msgstr "Adopterad av båda föräldrarna"
1649 msgstr "Adoptivföräldrar"
1671 msgstr "När du har skapat släktträdet, kommer du att kunna importera data från en GEDCOM-fil."
1727 msgstr "Föräldrarnas ålder invid barnets födelsedatum"
1816 msgstr "Tillåt andra moduler att redigera text med en ”WYSIWYG”-editor, istället för att använda HT…
1821 msgstr "Tillåt användare att se rådata i GEDCOM-poster"
1851 msgstr "En administratör godkänner det nya användarkontot och väljer åtkomstnivå innan användaren k…
1885 msgstr "En person kan ha mer än en uppsättning föräldrar. Till exempel födelse och adoption."
1915 msgstr "Förfäder för "
1921 msgstr "Förfäder för %s"
2013 msgstr "Använd dessa inställningar för alla släktträd"
2019 msgstr "Använd dessa inställningar för nya släktträd"
2027 msgstr "Godkänd av administratör"
2064 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort länken till ”%s”?"
2069 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta faktum?"
2074 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Det kan inte återfås senare."
2095 msgstr "Är du säker på att du vill ångra alla ändringar till detta släktträd?"
2099 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post från dina favoriter?"
2138 …nda verktygsfältet för att tillämpa HTML-formatering, kan du infoga databasfält som uppdateras aut…
2269 msgstr "Autoslutför"
2595 msgstr "Binär data objekt"
2603 msgstr "Bing™ verktyg för webbadministratörer"
2846 msgstr "Födelseföräldrar"
2968 msgstr "Grenar för familjen %s"
3103 msgstr "Begravning av en gammelförälder"
3149 msgstr "Begravning av en förälder"
3358 msgstr "Datum och plats för folkräkningen"
3446 msgstr[0] "Sista dagens förändringar"
3447 msgstr[1] "Förändringar de senaste %s dagarna"
3559 msgstr "Barn tar patronymikon istället för efternamn."
3735 msgstr "Borgerlig vigselförättare"
3740 msgstr "Borgerlig vigselförättare"
3841 msgstr "Kompakt träd för %s"
4042 …rev in. Gå tillbaka och försök igen eller kontakta webbplatsens administratör för mer information."
4105 msgstr "Skapa en temporär mapp…"
4129 msgstr "Skapa, uppdatera och ta bort ett släktträd för varje GEDCOM-fil i datamappen."
4210 msgstr "Förälder förälders kremering"
4256 msgstr "Kremering av en förälder"
4409 msgstr "Datafixeringar kan kräva massor av långsamma beräkningar, så det är inte möjligt att skapa …
4483 msgstr "Datum för LDS dop"
4491 msgstr "Datum för LDS konfirmation"
4511 msgstr "Datum för bar mitzva"
4515 msgstr "Datum för bat mitzva"
4581 msgstr "Datum för första nattvard"
4585 msgstr "Datum för invandring"
4591 msgstr "Datum för senaste ändring"
4608 msgstr "Datum för prästvigning"
4616 msgstr "Datum för statusändring"
4624 msgstr "Tidsperioder används för att indikera att ett faktum, till exempel ett yrke, fortsatte unde…
4633 msgstr "Datumintervall används för att indikera att en händelse, t.ex. en födelse, hände på ett okä…
4647 msgstr "Tidsangivelser omvandlas endast ifall de är giltiga inom tideräkningen. T.ex. kommer endast…
4651 msgstr "Datumen har sparats med användandet av engelska förkortningar och nyckelord. I stället för …
4880 msgstr "Gammelförälders död"
4929 msgstr "Förälders död"
5105 msgstr "Ta bort inställningarna för denna modul."
5122 …miljen kommer att koppla isär personerna från varandra men lämnar personerna kvar. Är du säker på …
5215 msgstr "Detaljer om den nya användaren kommer att skickas släktforskarkontakten för släktträdet ifr…
5309 msgstr "Död mindre än 1 år gammal, tätning krävs inte."
5318 …äkningar, och ytterligare många fler har tidigare varit i bruk. Där så är möjligt, bör tidpunkter …
5423 msgstr "Dra blocken för att ändra deras position."
5451 …r ett visst datumintervall och för en plats jurisdiktion. Till exempel en folkräkning registrerar …
5455 …era ändringar”. När detta har aktiverats, sparas användarens eventuella ändringar omedelbart. Mång…
5544 msgstr "Redigera rå GEDCOM-post"
5703 msgstr "Slutår"
5707 msgstr "Sista datum för ändringar"
5792 msgstr "Beräknade datum för födelse och död"
5839 msgstr "Händelser för nära släktingar"
5879 msgstr "Förklara varför du begär ett konto."
5921 msgstr "Externa media filer har en URL i stället för ett filnamn."
5945 msgstr "Vanliga frågor är listor med frågor och svar, som gör att du kan förklara platsens regler, …
6052 msgstr "Fakta för ny familj"
6056 msgstr "Fakta för ny person"
6134 msgstr "Familjebok för %s"
6217 msgstr "Familj med adoptivföräldrar"
6221 msgstr "Familj med fosterföräldrar"
6232 msgstr "Familj med föräldrar"
6237 msgstr "Familj med rada föräldrar"
6242 msgstr "Familj med förseglade föräldrar"
6273 msgstr "Solfjäderdiagram för %s"
6283 msgstr "Färöarna"
6457 msgstr "Filer märkta med %s behövs för att allt skall fungera och kan därför inte tas bort."
6574 msgstr "Följ länken för att bekräfta din e-postadress."
6615 …a barnbarn (barn, barn), sin moster (förälder, syskon), sin styvdotter (make/maka, barn), men inte…
6619 …tta personer som inte har en dödshändelse, men det är mycket långsammare att beräkna om individen …
6624 msgstr "För hjälp med släktfrågor kontakta %s."
6641 msgstr "För tekniskt stöd och information kontakta %s."
6646 msgstr "För teknisk stöd eller släktfrågor kontakta %s."
6651 msgstr "För webbplatser med mer än ett släktträd visar detta alternativ en lista över släktträd i h…
6945 msgstr "Generera platskartfiler för sökmotorer."
6978 msgstr "Hänför sig till en persons förfäder"
7121 msgstr "Googles™ verktyg för webbadministratörer"
7329 msgstr "Hej %s…<br>Tack för din registrering."
7336 msgstr "Hej administratör…"
7375 msgstr "Här (Here) kartor"
7419 msgstr "Göm för alla"
7519 msgstr "Timglasdiagram för %s"
7533 msgstr "Grad av rekursion som skall användas när man söker efter släktskap"
7593 …tr "Om ett medieobjekt är kopplat till en person, när det ska kopplas till ett faktum eller en hän…
7598 …tt ett språk som inte stöds, används detta språk. Normalt gäller denna inställning för sökmotorer."
7602 msgstr "Om en administratör skapar ett användarkonto sänds inget verifieringsmeddelande och e-posta…
7617 msgstr "Om en person var känd med ett smeknamn, som inte ingår i formella namnet, bör det omslutas …
7627 msgstr "Använd tomma snedstreck om efternamnet är okänt: <%s>Mary //<%s>"
7631 msgstr "Om miniatyrbilden är en anpassad bild bör du lägga till den i medieobjektet."
7635 msgstr "Om miniatyrbilden är densamma som originalbilden behövs den inte längre och du bör ta bort …
7640 …e har hänt tidigare än detta antal år, anses han vara ”levande”. Barns födelsedatum anses vara en …
7650 msgstr "Om du är orolig för att användarna ska ladda upp olämpliga bilder kan du begränsa mediauppl…
7654 msgstr "Om du är platsadministratör, kontrollera att:"
7662 …läktforskningsprogram som utelämnar mellanrum när långa linjer delas, skall du välja detta alterna…
7680 …fil off-line med ett program som tar bort mediaobject, då välj denna ruta för att sammanfoga de nu…
7685 msgstr "Om du ändrar filnamnet bör du också byta namnet på filen."
7699 …visar levande personer för besökare, ignoreras alla andra integritetsrestriktioner. Gör detta enda…
7750 …r det vanligt att ha namn skrivna med deras traditionella tecken och att det finns en version skri…
7754 msgstr "I många kulturer är det vanligt att ha namn skrivna med deras traditionella tecken och att …
7759 …jar dagen vid solnedgången. Konverteringen tar inte hänsyn till tiden, så för alla evenemang som i…
7764 …r levande personer, men också för dem som nyligen dött. Detta alternativ låter dig utöka privatsky…
7772 msgstr "Historiska händelser detta år…"
7984 msgstr "Interaktivt träd för %s"
8061 …nte att använda anpassade GEDCOM-taggar. Denna data kan gå förlorad när du överför den till andra …
8428 msgstr "Etikett för make"
8432 msgstr "Etikett för maka"
8595 msgstr "Lämna den här posten tom för att behålla det ursprungliga filnamnet"
8816 …taven i personen förnamn.<br><br>Detta val bestämmer när underlistor av efternamn ska skapas. För …
8998 …släktprogram skapar GEDCOM-filer med egna taggar. webtrees förstår de flesta av dem. När en oigenk…
9058 msgstr "Markdown är ett enkelt system av formatering som används på webbplatser som Wikipedia. Det …
9230 msgstr "Förälders vigsel"
9247 msgstr "Föräldrars vigsel"
9634 msgstr "Militär"
9741 msgstr "Födelsemånad för det första barnet i relationen"
9751 msgstr "Månad för första vigseln"
9845 msgstr "De flesta webbplatserna är konfigurerade att använda en lokal värddator (localhost). Det be…
9849 msgstr "De flesta webbplatser är konfigurerade att använda standardvärdet 1433."
9853 msgstr "De flesta webbplatser är konfigurerade att använda standardvärdet 5432."
10282 msgstr[0] "Inga händelser finns för följande %s dag."
10283 msgstr[1] "Inga händelser finns för följande %s dagar."
10287 msgstr "Inga händelser finns för idag."
10291 msgstr "Inga händelser existerar för imorgon."
10295 msgstr "Inga händelser för levande personer finns för idag."
10299 msgstr "Inga händelser för levande personer existerar för imorgon."
10305 msgstr[0] "Inga händelser för levande människor existerar för den nästa dagen."
10306 msgstr[1] "Inga händelser för levande människor existerar för de kommande %s dagarna."
10310 msgstr "Inga fakta finns för denna familj."
10447 msgstr "Ej verifierad av administratör"
10537 msgstr "Märk att en registrerad person kan se uppgifter som berör dem själv."
10541 msgstr "Obs: längre sökvägar kräver mycket beräkning, som kan göra din webbplats långsam för dessa …
10790 msgstr "Oj! webtrees kunde inte skapa filer i den här mappen."
11003 msgstr "Förälders plats"
11010 msgstr "Föräldrar"
11018 msgstr "Föräldrar och syskon"
11022 msgstr "Föräldrarnas ålder"
11043 msgstr "Lösenord bör vara minst 8 tecken långa och de är skifteslägeskänsliga, så att ”hemlig” icke…
11073 msgstr "Släktkarta för %s"
11079 msgstr "Antavla för %s"
11095 msgstr "Väntande ändringar visas endast när ditt användarkonto har en rättighet att redigera. När d…
11229 msgstr "Fullständiga ortnamn är ofta alltför långa för att få plats i diagram, listor, osv. De kan …
11233 …str "Ortnamn kan ändras över tid. I släktforskning är det vanligt att använda det aktuella namnet …
11251 msgstr "Ort för LDS konfirmation"
11271 msgstr "Ort för bar mitzva"
11275 msgstr "Ort för bat mitzva"
11288 msgstr "Ort för b'rit mila"
11323 msgstr "Ort för händelsen"
11327 msgstr "Ort för första nattvardsgången"
11331 msgstr "Ort för invandring"
11487 msgstr "Fördefinierad text som anger att administratören bestämmer om man får ett användarkonto"
11516 msgstr "Inställningar finns för modulen ”%s”, men denna modul finns inte längre."
11550 msgstr "Skriv ut grundläggande händelser, när tomma"
11575 msgstr "Privat begränsningar - dessa gäller för dataposter och fakta som inte innehåller en GEDCOM …
11849 msgstr "Senare år (< 100 år)"
11935 msgstr "Reguljära uttryck är en avancerad mönstermatchningsteknik."
11984 msgstr "Förhållande till föräldrar"
12033 msgstr "Frekvens för påminnelse via e-post (dagar)"
12161 msgstr "Begär ett nytt lösenord"
12168 msgstr "Begär ett nytt användarkonto"
12189 msgstr "Forskningsuppgifter är speciella händelser som läggs till personer i ditt släktträd och ide…
12193 …assade GEDCOM-taggen ”_TODO”. Andra släktforskringsprogram kanske inte känner igen den här taggen."
12304 msgstr "SQLite är bara lämpligt för små webbplatser, testning och utvärdering."
12309 msgstr "SQLite version %s är installerat. SQLite version %s eller senare krävs."
12442 msgstr "Lör"
12586 msgstr "Se %s för mer information."
12675 msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till alla administratörer när en uppgradering är tillgänglig."
12700 msgstr "Server för utgående e-post"
12796 msgstr "Sätt integritetsaccessnivån för alla träd."
12801 msgstr "Ställ in standardblocken för nya släktträd"
12806 msgstr "Ställ in standardblocken för nya användare"
12811 msgstr "Sätt integritetsaccessnivå för alla döda personer."
12822 …nk att placeras på alla sidor för personer, källor och familjer som tillåter användaren att läsa i…
12827 msgstr "Inställningsguide för webtrees"
12879 msgstr "Dela årsdagen för ett evenemang"
13042 msgstr "Visa godtagbara användaravtal på sidan ”Begär ett nytt användarkonto”"
13063 msgstr "Visa en åldersmarkör"
13071 msgstr "Visa par där ena partnern är gift mer än en gång."
13075 msgstr "Visa par där endast den kvinnliga partnern är död."
13079 msgstr "Visa par där den manliga partnern är avliden."
13083 msgstr "Visa par som gifte sig för mer än 100 år sedan."
13096 msgstr "Visa datum för senaste uppdatering"
13109 msgstr "Visa personer födda för mer än 100 år sedan."
13117 msgstr "Visa personer som lever eller par där båda är vid liv."
13122 msgstr "Visa personer som är döda eller par där båda parter är avlidna."
13126 msgstr "Visa personer som dog för mer än 100 år sedan."
13161 msgstr "Visa händelser enbart för levande personer"
13182 msgstr "Visa föräldrar"
13220 msgstr "Visa forskningsuppgifter som är tilldelade till andra användare"
13224 msgstr "Visa forskningsuppgifter som inte är tilldelade till någon användare"
13270 msgstr "Visa datum och tid för uppdatering"
13274 msgstr "Visa händelser för nära släkt på personsidan"
13292 msgstr "Visa platsen för en händelse på en extern karta."
13309 msgstr "För vilket språk visas detta block"
13320 msgstr "Visa för managers"
13329 msgstr "Visa för medlemmar"
13338 msgstr "Visa för gäster"
13343 msgstr "Visa ”löv” för par eller personer. Dessa är personer som lever men har inga barn registerea…
13348 msgstr "Visa ”rötter” för par eller personer. Dessa personer kan också kallas ”patriarker”. Dessa ä…
13405 …der, lägg ett nyckelord före datumet. Detta nyckelord är frivilligt om månad eller år formaten är …
13440 msgstr "Webbplatsens verifikationskoderna fungerar inte när webtrees är installerad i en undermapp."
13450 …r ett sätt för webbansvariga att lämna information till sökmotorer om sökbara sidor på en webbplat…
13537 …ullständiga sökvägar. Dessa vägar kommer inte att existera på webbserver. För att webtrees skall h…
13542 …t, med anpassade taggar som _MARNM och _AKA. Ett alternativ är att skapa en ny namnpost för varje …
13784 msgstr "Starta bildspel när sidan laddas"
13788 msgstr "Startår"
13792 msgstr "Första datum för ändringar"
13932 msgstr "Stöd för PostgreSQL är experimentellt."
13936 msgstr "Stöd för SQL Server är experimentellt."
13961 msgstr "Stil för efternamnlistor"
13984 msgstr "Efternamn böjs för att indikera en persons kön och civilstånd."
13988 msgstr "Efternamn böjs för att indikera en persons kön."
14134 msgstr "Kontakt för teknisk hjälp"
14201 … som det registrerades. Detta är hur det kommer att visas på skärmen. Den använder standard geneal…
14205 …r sortering och gruppering. Det kan vara olika för personens faktiska efternamn som alltid tas frå…
14224 msgstr "PHP-tillägget ”%s” är inte installerat."
14229 msgstr "PHP-funktionen ”%1$s” är inaktiverad."
14239 msgstr "Inställningen PHP.INI ”%1$s” är inaktiverad."
14244 msgstr "Inställningen PHP.INI ”%1$s” är aktiverad."
14254 msgstr "Administratören vid webtrees webbplats %s har godkänt din ansökan för ett användarkonto. Du…
14258 msgstr "Administratören har informerats. Så snart han har gett dig rättigheter att logga in kan du …
14290 msgstr "Datumet och tiden för den senaste uppdateringen"
14296 msgstr "Detaljerna för ”%s” har uppdaterats."
14326 msgstr "Släktträdet ”%s” kommer att visas för besökare när de först kommer till denna webbplats."
14418 msgstr "Följande fakta och händelser hittades endast i posten för %s."
14426 msgstr "Formulärdatan är ofullständig. Du kanske behöver öka max_input_vars på din server?"
14430 msgstr "För detta objekt finns ännu ingen hjälptext."
14435 msgstr "E-mail-adress besökare kan använda för att kontakta dig angående tekniska frågor eller fel …
14466 msgstr "Lokaliteten för denna plats är inte känd."
14511 msgstr "Modulen ”%s” är inaktiverad."
14517 msgstr "Modulen ”%s” är aktiverad."
14555 msgstr "Parametern ”sökväg” är ogiltig."
14564 msgstr "Lösenord som kanske behövs för SMTP-servern behörighet."
14569 msgstr "Länken för återställning av lösenord har gått ut."
14579 msgstr "Inställningarna för alla släktträd har uppdaterats."
14584 msgstr "Inställningarna för nya släktträd har uppdaterats."
14590 msgstr "Inställningarna för släktträdet ”%s” har uppdaterats."
14595 msgstr "Inställningarna för modulen ”%s” har raderats."
14606 msgstr "Inställningarna för modulen ”%s” har uppdaterats."
14613 msgstr "Prefixet är valfritt, men rekommenderat. Genom att ge tabellnamnen ett unikt prefix kan du …
14636 msgstr "Sökningen gav för många resultat."
14640 msgstr "Server-konfigurationen är OK."
14680 msgstr "Efternamnet är omslutet av snedstreck: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14686 msgstr "Tidszonen krävs för datumberäkningar, såsom för att veta dagens datum."
14698 msgstr "Uppgraderingen är klar."
14713 msgstr "Nödvändig information för att bekräfta förfrågan om användarkonto har sänts till användaren…
14718 msgstr "Användarnamnet eller lösenordet är felaktigt."
14723 msgstr "Användarnamn som kanske behövs för SMTP-servern behörighet."
14753 msgstr "webtrees utvecklare är intresserad av att få uppgifter om detta fel. Om du kontaktar dem, k…
14789 msgstr "Det finns inget mediaobjekt för denna person."
14812 msgstr "Det finns väntande ändringar för dig att moderera."
14818 msgstr[0] "Inga förändringar senaste dag."
14819 msgstr[1] "Inga förändringar inom de senaste %s dagarna."
14859 msgstr "Dessa kakor är ”väsentliga” och kräver inte samtycke."
14864 msgstr "Dessa grupper av personer är inte släkt med %s."
14880 …moderator. Det genererar också dagliga e-postmeddelanden till moderatorer när väntande ändringar e…
14888 …mmer att användas för att skicka dig lösenordspåminnelser, webbplats-notifieringar och meddelanden…
14892 msgstr "Denna händelse inträffade, men detaljerna är okända."
14896 msgstr "Denna familj existerar inte eller så saknar du rättigheter att se den."
14932 … släktträd. Den tidigaste händelsen är #firstEventName#s #firstEventType# #firstEventYear#. Den se…
14942 msgstr "Det här filnamnet är inte kompatibelt med GEDZIP filformatet."
14947 …användas av webtrees för att lagra media filer, GEDCOM-filer, temporära filer, m.m. Dessa filer ka…
14952 msgstr "Denna mapp kommer att användas för att lagra media filer till detta släktträd."
14956 msgstr "Detta formulär har gått ut. Försök igen."
14960 msgstr "Denna person existerar inte eller så saknar du rättigheter att se den."
14986 msgstr "Denna person kommer att väljas som standard när tavlor och rapporter visas."
15009 msgstr "Denna information är inte tillgänglig."
15026 msgstr "Dessa uppgifter är skyddade."
15030 msgstr "Detta är en länk till din egen datapost i släktträdet. Om det är fel person, kontakta en ad…
15036 msgstr "Detta är den senaste versionen av webtrees. Ingen uppgradering finns."
15041 msgstr "Detta är namnet på SMTP-server. ”localhost” betyder att e-post kör på samma dator som din w…
15049 msgstr "Detta är ditt namn, som det syns på skärmen."
15053 msgstr "Denna länk är giltig i en timme."
15057 msgstr "Denna lista skapas med en enkel (men snabb) sökning och innehåller därför poster som inte k…
15061 msgstr "Detta media objekt existerar inte eller så saknar du rättigheter att se det."
15071 msgstr "Detta media objekt har avlägsnats. Du bör kontrollera om det skall avlägsnas och sedan välj…
15081 msgstr "Detta media objekt har redigerats. Du bör granska ändringarna och sedan %1$s eller %2$s dem…
15092 msgstr "Det bör vara minst sex tecken. Det är skiftlägeskänsligt."
15098 msgstr "Detta namn används i ”Från”-fältet, när automatiska mejl skickas från denna server."
15102 msgstr "Denna anmärkning existerar inte eller så saknar du rättigheter att se den."
15137 msgstr "Visa ålder för föräldrar intill barnets födelsedatum i tavlor."
15142 …r alternativet bestämmer om vi visar beräknade datum för födelse och död istället för att lämna de…
15147 msgstr "Detta alternativ kommer att göra det enklare för användare att ladda ner bilder."
15153 "Detta val kommer att behålla familjelänkar i privata poster. Detta innebär "
15155 "för privata personer."
15160 msgstr "Detta val visar namnen (men inga andra detaljer) för privata personer. Personer är privata …
15165 …r och redigera de underliggande uppgifterna direkt. Det är ett avancerat alternativ, och du bör in…
15180 …a process gör det möjligt för webbplatsens ägare att säkerställa att den nya informationen följer …
15185 msgstr "Denna post existerar inte eller så saknar du rättigheter att se den."
15213 msgstr "Detta arkiv existerar inte eller så saknar du rättigheter att se det."
15218 "Denna forskning är ett ”legitimt intresse” enligt artikel 6(f) i EU:s "
15223 msgstr "Denna roll har alla redigerare rollens rättigheter, plus rättigheter att godkänna/avvisa än…
15227 msgstr "Denna roll har alla rättigheter för manager-rollen i alla släktträd, plus rättigheter att ä…
15231 …rättigheter, plus rättigheter att lägga till/ändra/radera data. Alla ändringar måste godkännas av …
15235 …ar alla moderator-rollens rättigheter, plus eventuella ytterligare åtkomster som beviljas av släkt…
15239 msgstr "Denna roll har alla besökare rollens rättigheter, plus eventuella ytterligare tillgång som …
15244 msgstr "Denna servers minnesgräns är %sMB och dess CPU-tidsgräns är %s sekunder."
15253 msgstr "Denna källa existerar inte eller så saknar du rättigheter att se den."
15266 msgstr "Detta betyder vanligtvis att du behöver ändra mapp-rättigheterna till 777."
15274 msgstr "Webbplatsen är stängd för underhåll. Du kan försöka <a href=\"index.php\">igen</a> efter nå…
15284 msgstr "Denna webbplats är otillgänglig för tillfället"
15288 msgstr "Denna webbplats behandlar personuppgifter för historisk- och släktforskning."
15292 msgstr "Denna webbplats använder kakor för att aktivera inloggningssessioner och för att komma ihåg…
15296 msgstr "Denna webbplats använder kakor för att lära sig om besökarnas beteende."
15300 msgstr "Denna webbplats använder tredjeparts tjänster för att lära sig om besökarnas beteende."
15356 msgstr "Tidpunkt för senaste ändring"
15360 msgstr "Tidpunkt för statusändring"
15470 msgstr "För att hjälpa dig komma igång med det block har vi skapat flera standardmallar. När du väl…
15474 msgstr "För att skapa ny data med hjälp av anpassade taggar måste du aktivera dem."
15478 msgstr "För att skapa nya forskningsuppgifter, måste du först lägga ”forskningsuppgift” till listan…
15482 msgstr "För att visa en karta måste du aktivera en kartleverantör i kontrollpanelen."
15487 …r att säkerställa kompatibilitet med andra släktforskningsprogram, bör anteckningar, text och avsk…
15492 msgstr "För att skydda privat data, använder webtrees en Apache konfigurationsfil (.htaccess) som b…
15497 msgstr "För att ställa in ett nytt lösenord, följ denna länk."
15502 msgstr "För att ställa in denna text till andra språk, måste du byta till det språket, och besöka d…
15506 msgstr "För att visa för sökmotorer att webbplatskartor finns tillgängliga, kan du använda följande…
15514 msgstr "För att använda denna tjänst behöver du en API-nyckel."
15518 msgstr "För att använda denna tjänst behöver du ett konto."
15547 msgstr "För många förfrågningar. Försök igen senare."
15925 …ma post i olika familjeträd och i olika system. De kommer att läggas till när poster skapas eller …
15986 msgstr "Packa upp %s till en temporär mapp…"
16046 msgstr "Använd SMTP för sända meddelanden"
16051 "Använd ”?” för att matcha ett tecken, använd ”*” för att matcha noll eller "
16056 msgstr "Använd en extern tjänst för att hitta platser."
16098 msgstr "Använd sendmail för att skicka meddelanden"
16103 msgstr "Använd silhuettbilder när ingen bild för denna person har specificerats. De bilder som anvä…
16112 msgstr "Använd ”redigera”-menyn för att klistra in detta i en annan post."
16116 …r att berätta för administratören varför du begär ett konto och hur ditt släktförhållande är till …
16141 msgstr "Användaren är inte verifierad av administratören."
16174 msgstr "Användarnamn är skiftlägesokänsliga och ignorerar accentuerade bokstäver, så att ”chloe”, ”…
16184 msgstr "Användarkontot har varit inaktivt för länge: "
16314 msgstr "Visa den här platsen med %s"
16322 msgstr "Visa detta år"
16339 msgstr "Synlig för andra användare när du är online"
16394 msgstr "Vattenstämplar är frivilliga och normalt visas de bara för besökare."
16399 …r att aktivera ditt konto, om du misslyckas att aktiver ditt konto inom sju dagar kommer det att r…
16454 …r en post redigeras, registreras användaren och tidsstämpeln. Ibland är det önskvärt att behålla d…
16458 …r en användare registrerar sig för ett konto, sänds ett e-postmeddelande till användarens adress m…
16462 msgstr "När en person har mer än en make ska du sortera familjerna i datumordning."
16467 msgstr "När du lägger till en ny släktmedlem, kan ett släktnamn ges som standard. Detta släktnamn b…
16471 msgstr "När du lägger till, redigera eller tar bort uppgifter, kommer ändringarna inte att sparas o…
16475 …r användaren är kopplad till en enskild post i ett släktträd och har en roll av medlem, redaktör e…
16490 msgstr "Vem är online"
16494 msgstr "Varför innehåller denna lista poster som inte behöver uppdateras?"
16577 msgstr "År"
16582 msgstr "År:"
16594 msgstr "Du (eller någon som påstår sig vara du) har begärt ett konto på %1$s med e-postadressen %2$…
16604 msgstr "Du är inloggad som %s."
16618 msgstr "Du kan välja om du vill synas i listan över användare som är inloggade."
16644 msgstr "Du kan ställa in åtkomst för vissa post, faktum eller händelse genom att lägga till en begr…
16653 …soner vars död kan härledas från andra datum, men som inte har någon post för död, begravning, kre…
16662 msgstr "Du har inte rättigheter att se denna sida."
16670 msgstr "Du har valt en GEDCOM-fil med ett annat namn. Är det korrekt?"
16674 msgstr "Du är utloggad."
16678 msgstr "Du kan använda HTML för att formatera svaret och lägga till länkar till andra webbplatser."
16682 msgstr "Fyll i alla fält för administratörskontot."
16698 msgstr "Du måste vara en familjemedlem för att få tillgång till denna webbplats."
16716 msgstr "Du behöver sätta upp ett administratörskonto. Detta konto kan kontrollera alla aspekter för…
16725 msgstr "Du bör acceptera eller ignorera alla väntande ändringar innan du uppgraderar."
16736 msgstr "Du skall inte godkänna ett konto om du inte vet om e-post adressen är rätt."
16741 msgstr "Du kommer att informeras via e-post när denna möjliga användare har bekräftat begäran. Du k…
16745 msgstr "Du behöver det för att logga in till webtrees."
16765 msgstr "Urklippskorgen för ditt släktträd är tom."
16784 …der PHP versionen %s, som inte längre tar emot säkerhetsuppdateringar. Du bör uppgradera till en s…
16819 …nvändes av gamla versioner av webbtrees för att indikera den föredragna bilden för en person. Ett …
16825 msgstr "ungefär %s"
16950 msgstr "förälders syskon"
17246 msgstr "svärdotters förälder"
17757 msgstr[0] "från %1$s intervall %2$s år"
17758 msgstr[1] "från %1$s intervall %2$s år"
17849 msgstr "gammelförälder"
17950 msgstr "gammelförälder %s generationer bak"
18109 msgstr "gammelförälder 4 generationer bak"
18201 msgstr "gammelförälder 5 generationer bak"
18293 msgstr "gammelförälder 6 generationer bak"
18340 msgstr "gammelförälder 7 generationer bak"
18384 msgstr "farförälders brors maka"
18389 msgstr "farförälders syster"
18414 msgstr "morförälders brors maka"
18419 msgstr "morförälders syster"
18474 msgstr "farförälders syskon"
18479 msgstr "farförälders syskons make/maka"
18504 msgstr "morförälders syskon"
18509 msgstr "morförälders syskons make/maka"
18514 msgstr "förälder fars syskon"
18519 msgstr "förälder fars syskons make/maka"
18524 msgstr "förälder mors syskon"
18529 msgstr "förälder mors syskons make/maka"
18534 msgstr "förälder förälders syskon"
18539 msgstr "förälder förälders syskons make/maka"
18644 msgstr "farförälders far"
18659 msgstr "morförälders far"
18674 msgstr "förälder förälders far"
18689 msgstr "farförälderns mor"
18704 msgstr "morförälderns mor"
18719 msgstr "gammelförälders mor"
18724 msgstr "farfars förälder"
18729 msgstr "farmors förälder"
18734 msgstr "farförälders förälder"
18739 msgstr "morfars förälder"
18744 msgstr "mormors förälder"
18749 msgstr "morförälders förälder"
18754 msgstr "gammelfarförälder"
18759 msgstr "gammelmorförälder"
18764 msgstr "förälder förälders förälder"
18837 msgstr "gammelförälder 2 generationer bak"
18869 msgstr "gammelförälder 3 generationer bak"
19243 msgstr "farförälders bror"
19248 msgstr "farförälders systers make"
19273 msgstr "morförälders bror"
19278 msgstr "morförälders systers make"
19558 msgstr "morförälder"
19563 msgstr "matrilinjär"
19609 msgstr "svärförälder"
19887 msgstr "förälder"
19921 msgstr "farförälder"
19926 msgstr "patrilinjär"
20463 msgstr "svärsons förälder"
20589 msgstr "styvförälder"
20675 msgstr "databasanslutningens inställningar i filen ”/data/config.ini.php” fortfarande är riktiga"
20881 msgstr "webtrees kan inte skapa miniatyrer för detta filformat."
20893 msgstr "webtrees behöver en databas för att lagra din släktforskningsdata."
20915 msgstr "år"
20981 msgstr[0] "±%s år"
20982 msgstr[1] "±%s år"
21010 "”Markerad bild” (_PRIM) taggar används av vissa släktforskningsprogram för "
21011 "att indikera den föredragna bilden för en person. Ett alternativ är att "
21083 #~ msgstr[0] "%s person är skyddad."
21084 #~ msgstr[1] "%s personer är skyddade."
21105 #~ msgstr "%s är avaktiverat på servern. Du kan inte installera webtrees förrän det aktiveras. Be d…
21130 #~ msgstr[0] "%s år sedan"
21131 #~ msgstr[1] "%s år sedan"
21151 …r en akronym för ”Globalt unikt ID”.<br><br>GUID är avsedda för att identifiera varje person på et…
21154 …ller kopiera din media konfiguration och dina mediaobjekt separat efter överföringsguiden är klar."
21157 …r familj, släkt och nära vänner. Du kommer att bli ombedd att bekräfta din relation innan du får n…
21160 …r, accepterar du:<ul><li>att skydda integriteten av levande personer som finns på denna plats</li>…
21167 …n befintlig databas (skapad av din servers administratör) eller skapa en ny (om dina rättigheter r…
21173 #~ msgstr "Ett nytt lösenord efterfrågas för ditt användarnamn."
21182 #~ msgstr "En vattenstämpel är text som läggs till i en bild, för att avskräcka andra från att kopi…
21215 #~ msgstr "Lägg till rullningslist när blocket vidgas"
21261 #~ msgstr "Adopterad av båda föräldrarna"
21265 #~ msgstr "Adopterad av båda föräldrarna"
21296 …, välj länken ”Mitt konto” under menyn ”Min sida”, fyll i lösenordsfälten för att ändra ditt lösen…
21299 #~ msgstr "Ålder för artikel"
21302 #~ msgstr "Ålder i förhållande till födelseår"
21305 #~ msgstr "Ålder i förhållande till dödsår"
21343 #~ msgstr "En kompanjon är en annan person som var involverad med detta faktum eller denna händelse…
21346 #~ msgstr "En kompanjon är en annan person som var involverad med denna person, till exempel en vän…
21349 #~ msgstr "Redigering val för personer, familjer, källor, o.s.v."
21352 #~ msgstr "Ett fel uppstod när filen packades upp."
21364 #~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort länkar till det här medieobjektet?"
21418 #~ msgstr "Begravning av en morförälder"
21421 #~ msgstr "Begravning av en farförälder"
21424 …detaljer för andra platser, som de som importeras i bulk från en extern fil. Det här alternativet …
21462 #~ msgstr "Centrera kartan här"
21486 #~ msgstr "Kolla för anpassade moduler…"
21489 #~ msgstr "Kolla för anpassade teman…"
21492 #~ msgstr "Kontrollera åtkomsträttigheter för mappen."
21498 …niatyrbilder kan genereras automatiskt för bilder, kanske du vill generera din egen miniatyrbild, …
21510 #~ msgstr "Klicka på en rad och sen drag-och-släpp för att ordna om media"
21513 #~ msgstr "Klicka här för att få hjälp att flytta PhpGedView till webtrees"
21519 #~ msgstr "Klicka här för att öppna eller stänga sidopanelen"
21522 #~ msgstr "Klicka på namn för att lägga till person till ”Lägg till Länklista”."
21525 #~ msgstr "Klicka på en rubrik för att gå direkt till den eller rulla ner för att läsa dem alla."
21528 #~ msgstr "Klicka för att välja en person som familjens huvudperson."
21681 #~ msgstr "Ändra inte för att behålla det ursprungliga filnamnet."
21684 #~ msgstr "Skapa inte nya platser, importera bara koordinater för befintliga platser."
21696 #~ msgstr "Tidigaste födelseår"
21699 #~ msgstr "Tidigaste dödsår"
21732 …r e-post som webtrees skapar automatiskt.<br><br>webtrees kan automatiskt skapa e-post för att med…
21744 #~ msgstr "Skriv in eller sök efter ID för person, familj eller källa till vilket detta media objek…
21829 #~ msgstr "Gammelföräldrar"
21835 #~ msgstr "Här kan en ikon väljas eller tas bort. Med hjälp av den här länken kan en flagga väljas.…
21838 #~ msgstr "Här kan zoomnivån anges. Detta värde används som minsta värdet när denna geografiska pla…
21841 #~ msgstr "Här kan du ange noggrannhet. Denna inställning bestämmer hur många siffror som används f…
21865 …r mindre än tröskeln, så kommer det inte med i listan. Det kan här läggas till manuellt. Om mer än…
21868 …Om miniatyrbilden är densamma som originalbilden är den inte längre nödvändig och du bör ta bort d…
21871 #~ msgstr "Om besökarna inte kan se släktträdet, kommer de inte att kunna registrera sig för ett ko…
21874 #~ msgstr "Om du ansluter till databasen med ett UNIX-uttag, anger du sökvägen här och lämnar portn…
21889 …ll det här. Om mer än ett efternamn måste de vara separerad av kommatecken, <b>Efternamn är skiftl…
21892 …rocessortid på webtrees administrationssida. I annat fall får du kontakta administratören för serv…
21928 #~ msgstr "Instruktioner för Google-post"
21963 #~ msgstr "Senaste dödsår"
22000 #~ msgstr "Begär återställning av förlorat lösenord"
22021 #~ msgstr "Kartleverantör"
22064 …sgstr "Minimum och maximum zoomfaktor för Google-karta. 1 är hela kartan, 15 är ett enda hus. Obse…
22067 #~ msgstr "Minimi antal förekomst för att bli ”vanligt efternamn”"
22076 #~ msgstr "De flesta platserna är konfigurerade att använda standardvärdet 3306."
22120 #~ msgstr "Inga anpassade moduler är aktiverade."
22123 #~ msgstr "Inga anpassade teman är aktiverade."
22129 #~ msgstr "Ingen kartdata finns för denna person"
22209 …msgstr "PHP-filändelse ”%1$s” är inaktiv. Utan den kan följande egenskaper inte fungera: %2$s. Be …
22212 …~ msgstr "PHP-filändelse ”%s” är inaktiv. Du kan inte installera webtrees förrän den är aktiv. Be …
22215 …sgstr "PHP-inställning ”%1$s” är inaktiv. Utan den kan följande egenskaper inte fungera: %2$s. Be …
22221 #~ msgstr "Förälder"
22230 #~ msgstr "Antavla för %s"
22248 #~ msgstr "Guide för överföring av PhpGedView till webtrees"
22257 #~ msgstr "Plats för medborgarskap"
22272 …r orter registreras med den mest specifika informationen först och sedan de minst specifika genom …
22275 #~ msgstr "Orter utan giltiga koordinater visas inte på kartan och har en röd kant runt sidospåren"
22281 #~ msgstr "Obs! Skriv ett ärende för meddelandet."
22323 #~ msgstr "Posterna är inte av samma typ. Kan inte sammanfoga poster som inte är av samma typ."
22400 #~ msgstr "Välj ett block och använd pilarna för att flytta den."
22439 #~ msgstr "Ange maximalt antal generationer som skall visas för antavlor."
22442 …r att använda RIN numret istället för GEDCOM ID när personens ID bes i konfigurationsfiler, använd…
22454 #~ msgstr "Ska detta block döljas när det är tomt"
22472 #~ msgstr "Placera räknare före eller efter namn"
22523 #~ msgstr "Enkelt sökfilter baserad på inskrivna bokstäver, inga jokertecken är tillåtna."
22532 … lista över de prefix och suffix som inte skall beaktas. Flera alternativ bör separeras med semiko…
22538 …r att spela in kvaliteten på uppgifterna (primär, sekundär, etc.) och datumet när händelsen upptec…
22559 #~ msgstr "Starta vid föräldrarna"
22580 #~ msgstr "Stöd för icke-standardiserade GEDCOM-taggar."
22589 #~ msgstr "Berätta för besökare varför den här webbplatsen använder cookies."
22595 #~ msgstr "Vanliga frågor listan är tom."
22601 #~ msgstr "PhpGedView till webtrees guiden är en automatiserad process som hjälper administratörer …
22604 #~ msgstr "Uppgifterna på denna webbplats har samlats in för genealogisk forskning."
22610 #~ msgstr "Denna familjs detaljer är privata."
22613 #~ msgstr "Denna persons detaljer är privata."
22629 #~ msgstr "De följande platserna skulle förändras:"
22632 #~ msgstr "Följande regler används för att avgöra om en besökare är en människa (tillåt fullständig…
22641 …r dig, men är mycket mindre meningsfullt för andra som besöker den här webbplatsen. Tänk också att…
22650 #~ msgstr "De nya filerna ligger för närvarande i mappen %s."
22659 #~ msgstr "Inställningarna för diagrammet ”%s” har uppdaterats."
22662 …unikt prefix, kan du låta flera olika program använda samma databas. ”wt_” är föreslaget, men det …
22692 …r "Tid i sekunder som en webtrees session är aktiv tills en ny inloggning behövs. Standard är 7200…
22698 #~ msgstr "Versionen av %s är för ny."
22701 #~ msgstr "Versionen av %s är för gammal."
22713 …en stor databas för ortnamn. Den kan sökas när du anger nya platser. Om du vill använda den här fu…
22716 #~ msgstr "Tecknet ”%” är ett jokertecken som matchar noll eller flera andra tecken."
22722 … släktträdsinställningar som i sin tur har prioritet framom inställninger för webbplats. Val av ”s…
22732 #~ msgstr "Dessa sidor ger tillgång till alla konfigurationsinställningar och hanteringsverktyg för…
22735 #~ msgstr "Denna GEDCOM-fil är kodad med användning av %1$s. Antar det var tänkt att använda %2$s."
22745 #~ msgstr "Denna databas kör endast med MySQL version %s. Du kan inte installera webtees här."
22754 …str "Denna fil är länkad till en annan släktdatabas på denna server. Den kan inte raderas, flyttas…
22757 …r textrutan kan du ändra året av kalendern. Skriv ett år i rutan och tryck <b>Enter</b> för att än…
22760 …r en kommaseparerad lista av GEDCOM-fakta som kommer att visas på lägg till/redigera namn formulär…
22763 …etta är en kommaseparerad lista med GEDCOM-taggar som visas när man lägger till en ny familj. Till…
22766 …a är en kommaseparerad lista med GEDCOM faktataggar som visas när man lägger till en ny person. Ti…
22769 …r en kommaseparerad lista av GEDCOM-fakta som kommer att visas på lägg till/redigera ortnamn formu…
22772 …r en sammanfattning av <abbr title=\"Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga\">LDS</abbr> förrätt…
22778 …r skiftlägeskänsligt. Om en databas med detta namn inte redan finns, försöker webtrees skapa en fö…
22781 #~ msgstr "Detta är den ursprungliga inställningen för alternativet \"visa detaljer\" för tavlorna."
22784 …r en lista med GEDCOM-fakta som dina användare kan lägga till för en familj. Du kan modifiera denn…
22787 …r en lista med GEDCOM-fakta som dina användare kan lägga till till en person. Du kan modifiera den…
22790 …r en lista med GEDCOM-fakta som dina användare kan lägga till till ett arkiv. Du kan modifiera den…
22793 …r en lista med GEDCOM-fakta som dina användare kan lägga till en källa. Du kan modifiera denna lis…
22796 …r en lista med GEDCOM-fakta som dina användare kan lägga till endast en gång till en familj. Till …
22799 …r listan över GEDCOM-fakta som dina användare enbart kan lägga till en gång för personer. T.ex. om…
22802 …r en lista med GEDCOM-fakta som dina användare kan lägga till endast en gång till ett arkiv. Till …
22805 …r en lista av GEDCOM fakta som dina användare kan lägga till endast en gång till en källa. Om till…
22808 #~ msgstr "Detta är antalet gånger ett efternamn måste förekomma innan det visas i Vanliga efternam…
22811 …gstr "Detta är bredden (i pixlar) som programmet kommer att använda vid automatisk generering av m…
22829 #~ msgstr "Media filen är trasig och kan inte vattenstämplas."
22832 #~ msgstr "Detta mediaobjekt är inte länkat till någon annan post."
22838 …r knutna till fakta, skall visas på personsidans anteckningar och källor flikarna.<br>Vanligtvis v…
22841 #~ msgstr "Detta val kontrollerar om listan <i>Händelser för nära släktingar</i> ska expanderas aut…
22844 …rar om köns-ikon visas eller ej på diagram.<br><br>Eftersom kön också framgår av rutfärgen, kan de…
22860 #~ msgstr "Detta arkiv har tagits bort. Du bör granska borttagningen och %1$s eller %2$s den."
22867 #~ msgstr "Detta arkiv har ändrats. Du bör granska ändringarna och %1$s eller %2$s dem."
22870 #~ msgstr "Den här servern stödjer inte säkra nedladdningar med HTTPS."
22879 #~ msgstr "Den här webbplatsen använder kakor för att lagra dina inställningar på den här sidan, ti…
22896 #~ msgstr "Detta specificerar noggrannheten för de olika nivåerna när man fyller i nya geografiska …
22899 #~ msgstr "Denna typ av länk är inte tillåten här."
22917 #~ msgstr "För att slutföra uppgraderingen bör du installera filerna manuellt."
22920 …r att förhindra besökare från att komma åt webbplatsen medan du är mitt i att kopiera filer, kan d…
22923 #~ msgstr "För att minska höjden på nyhetsblocket har administratören dolt vissa artiklar, Du kan v…
22926 #~ msgstr "För att minska storleken på nedladdningen, kan du komprimera data i en ZIP-fil. Du måste…
22929 #~ msgstr "För att visa för sökmotorer att webbplatskartor finns tillgängliga, bör du lägga till fö…
22932 #~ msgstr "För att använda ett Google e-postkonto, använd följande inställningar: server=smtp.gmail…
22967 #~ msgstr "Skriv ditt lösenord på nytt, för att kontrollera att det blev rätt."
23021 #~ msgstr "Använd PHP e-post för att sända meddelanden"
23024 #~ msgstr "Använd RIN# istället för GEDCOM-ID"
23030 #~ msgstr "Använd GeoNames-databasen för att autoslutföra platser"
23033 #~ msgstr "Använd denna bild för tavlor och på personsidan."
23045 #~ msgstr "Användare som är inloggade"
23048 …ag-ner menyn är det möjligt att välja ett land för vilken en flagga väljs. Om ingen flagga visas, …
23081 #~ msgstr "Vattenstämplar kan vara långsamma att generera för stora bilder. Upptagna webbplatser ka…
23096 #~ msgstr "När en länk läggs till, kan ID-fältet inte vara tomt."
23099 …r du lägger till nya nära släktingar, kan du lägga till källhänvisningar till dataposter (individe…
23102 #~ msgstr "När nya poster skapas, får de ett internt ID-nummer. Du kan ange prefixen som används fö…
23105 #~ msgstr "När du skickar detta meddelande så kommer du att få en kopia via e-post till den e-posta…
23108 #~ msgstr "Var är din PhpGedView installerad?"
23132 #~ msgstr "År"
23138 #~ msgstr "Du kan välja prefixen som skall användas när nya referensnummer (XREF) skapas."
23183 #~ msgstr "Du måste ange en rubrik för källan"
23189 …n webbplats eller sökväg när dina användare loggar in. Det är mycket användbart när du behöver änd…
23192 #~ msgstr "Du skickade följande meddelande till en webtrees administratör:"
23195 #~ msgstr "Du bör konsultera modulens författare för att bekräfta kompatibilitet med denna version …
23198 #~ msgstr "Du bör kontakta temats författare för att bekräfta kompatibilitet med denna version av w…
23201 #~ msgstr "Från din serveradministratör får du nödvändig anslutningsinformation."
23204 #~ msgstr "Ditt användarkonto har inte ”automatiskt acceptera förändringar” aktiverad. Du kommer ba…
23207 #~ msgstr "Din webbserver använder PHP version %s, som inte längre understöds. Du bör uppgradera ti…
23219 #~ msgstr "Zooma in här"
23231 #~ msgstr "Zooma ut här"
23360 #~ msgstr[0] "intervall %s år"
23361 #~ msgstr[1] "intervall %s år"
23470 …r att göra det, kan den använda denna servers inbyggda PHP e-post egenskaper (som inte alltid är t…
23476 …ees använder UTF-8-kodning för bokstäver med accent, specialtecken och icke-latinska skrivtecken. …