Lines Matching refs:o
102 msgstr "%1$s je %2$s a %3$s je očekivano."
678 …olju ispod, da objasnite sa kim ste u srodstvu, ili da nam date informacije o nekome ko treba da b…
872 …rodičnom stablu koji sadrži informacije o medijskoj datoteci. Te informacije mogu uključivati: nas…
911 msgstr "Izveštaj o osobinim precima, formatiran kao stablo."
917 msgstr "Izveštaj o precima osobe u pripovedačkom stilu."
923 msgstr "Izveštaj o potomcima osobe u pripovedačkom stilu."
929 msgstr "Izveštaj o detaljima osobe."
933 msgstr "Izveštaj o činjenicama koje su podržane datim izvorom."
939 msgstr "Izveštaj o članovima porodice sa detaljima."
944 msgstr "Izveštaj o osobama koje su umrle u naznačenom vremenu ili mestu."
950 msgstr "Izveštaj o osobama koje su imale naznačeno zanimanje."
955 msgstr "Izveštaj o osobama koje su rođene u zadato vreme ili na zadatom mestu."
961 msgstr "Izveštaj o osobama koje su ukopane na datom mestu."
967 msgstr "Izveštaj o osobama koje su venčane u naznačenom vremenu i mestu."
973 msgstr "Izveštaj o nedavnim promenama i promenama na čekanju."
979 msgstr "Izveštaj o porodicama koje su usko vezane za osobu."
985 msgstr "Izveštaj o osobama koje su usko povezane sa osobom."
990 msgstr "Izveštaj o informacijama priloženim od strane izvora."
996 msgstr "Izveštaj o informacijama koje nedostaju za pojedinca i njegove rođake."
1002 msgstr "Izveštaj o bitnim zapisima za navedeni datum ili mesto."
1016 msgstr "Bočna traka sa prikazom negenealoških infromacija o osobi."
1441 msgstr "Dodaj zapise o smrti koji nedostaju"
1547 msgstr "Administratorski komentar o korisniku"
3593 msgstr "Dete uzima očevo prezime."
5231 msgstr "Detalji o novom korisniku će biti poslati kontaktu za genealogiju za odgovarajuće porodično…
5741 msgstr "Eventualno napravi belešku o ovoj stranici"
5946 msgstr "Boja očiju"
6627 msgstr "Na primer, ako GEDCOM datoteka sadrži %1$s a webtrees očekuje %2$s u medijskom direktorijum…
6635 msgstr "Na primer, možemo brzo pronaći osobe koje nemaju podatak o smrti, ali mnogo je sporije izra…
7780 msgstr "U nekim zemljama, zakoni o privatnosti se ne primjenjuju samo na žive osobe, već i na one …
10511 msgstr "Napomena o asocijaciji"
10517 msgstr "Napomena o poslednjoj promeni"
10521 msgstr "Napomena o fonetskom nazivu"
10525 msgstr "Napomena o mestu"
10529 msgstr "Napomena o referenci skladišta"
10533 msgstr "Napomena o romanizovanom imenu"
10537 msgstr "Napomena o izvoru"
10545 msgstr "Napomena o citiranju izvora"
10549 msgstr "Napomena o izvornim podacima"
12788 msgstr "Informacije o serveru"
13056 msgstr "Prikaži sporazum o korišćenju na stranici „Zatraži novi korisnički nalog”"
14050 msgid "São Paulo, Brazil"
14051 msgstr "São Paulo, Brazil"
14449 msgstr "Osoba za kontakt o tehničkim pitanjima ili greškama na vašoj web stranici."
14454 msgstr "Osoba za kontakt o genealoškim podacima na ovoj web stranici."
15228 msgstr "Ovo istraživanje je „legitiman interes“ prema članu 6(f) Opštih propisa EU o zaštiti podata…
15305 msgstr "Ova web stranica koristi kolačiće da bi učila o ponašanju posetilaca."
15309 msgstr "Ova web stranica koristi usluge trećih strana da bi učila o ponašanju posetilaca."
16184 …e ne razlikuje velika/mala i akcentirana slova, pa se tako „suco”, „šućo” i „Šućo” smatraju istim …
16661 …a čija smrt se može zaključiti iz drugih datuma, ali koji nemaju evidenciju o smrti, pokopu, kremi…
16720 msgstr "Morate pregledati detalje o nalogu."
17027 msgstr "badžo"
19252 msgstr "očevih roditelja brat"
19257 msgstr "očevih roditelja sestrin muž"
19547 msgstr "oženjen"
19936 msgstr "po očevoj liniji"
20589 msgstr "očuh"
20599 msgstr "očuh/maćeha"
20908 msgstr "webtrees treba da šalje e-mailove, kao što su podsetnici za lozinku i obaveštenja o web str…
21169 …>i u tekst polje ispod, opisati sa kime ste u rodu ili nam dati informacije o nekome ko bi trebao …
21542 …<br><br>webtrees može automatski kreirati e-mail da obavesti administratore o promenama koje treba…
21566 #~ msgstr "Grupisani podaci o porodici"
21738 #~ msgstr "Još članaka o obaveštenjima"
21898 …staviti razmak između zareza. Pretpostavimo, u prethodnom primeru, ne znate o kojoj Rakovici je re…
22039 #~ msgstr "Multimedijalna datoteka je oštećena i ne može se staviti vodeni žig na nju."
22092 #~ msgstr "Jedinstvene činjenice o mestu čuvanja"