Lines Matching refs:t

23 msgstr " por detajet nuk janë të njohura"
214 msgstr "%s dhe fëmijët e tyre"
228 msgstr[1] "%s përdorues anonim të kyçur"
365 msgstr "Mesazhi vijues u dërgua te llogaria e përdoruesit të wetrees nga %s."
372 msgstr[1] "%s përdorues të paraqitur"
491 msgstr "%s, bashkëshortët e saj dhe fëmijët"
497 msgstr "%s, bashkëshortët e saj dhe pasardhësit"
515 msgstr "%s, bashkëshortet e tij dhe fëmijët"
581 msgstr "(në datë të vdekjes)"
719 msgstr "Grafi i paraardhësve dhe pasardhësve të një personi, si libër familjar."
725 msgstr "Grafi i paraardhësve të një personi, si trung kompakt."
731 msgstr "Grafi i paraardhësve të një personi, i formatuar si trung."
737 msgstr "Grafi i paraardhësve të një personi."
743 msgstr "Grafi i pasardhësve të një personi."
753të ketë më shumë se një çift prindërish. Marrëdhënja ndërmjet fëmijës dhe prindërve mund të jetë b…
758 msgstr "Gabim i zakonshëm është të kemi lidhje të shumëfishta për të njëjtin shënim, p.sh. listimi …
764 msgstr "Grafi ventilator i paraardhësve të personit."
792 msgstr "Mesazh përshëndetjeje për vizitorët e faqes."
813 msgstr "Lista e ndryshimeve, të cilat kanë nevojë për redaktim nga administratori, dhe njoftime me …
824 msgstr "Lista e pyetjeve dhe përgjigjeve më të shpeshta."
845 msgstr "Lista e të dhënave, të cilat së fundi janë përditësuar."
871 msgstr "Lista e detyrave dhe aktiviteteve, të cilat janë lidhur me trungun familjar."
877 msgstr "Lista Hebraike e përvjetoreve të vdekjes që do të shfaqen së shpejti."
889 msgstr "Lista e përvjetorëve të ardhshëm."
895 msgstr "Lista e emrave më të popullarizuar."
901 msgstr "Lista e mbiemrave më të popullarizuar."
907 msgstr "Lista e faqeve të shikuara më së shumti."
917të jetë një titull, njoftim rreth së drejtës autoriale, kopje, kufizim privatsie, etj. Media fajli…
945 msgstr "Hapësirë private për të ruajtur shënime ose për të mbajtur një ditar."
960 msgstr "Raport i paraardhësve të një personi, formatuar si trung."
967 msgstr "Raport i paraardhësve të një personi, në formë narrative."
974 msgstr "Raport i pasaardhësve të një personi, në formë narrative."
981 msgstr "Raport i detajeve të një personi."
992 msgstr "Raport i antarëve të familjes dhe detajet e tyre."
998 msgstr "Raport i personave që kanë vdekur në një kohë ose një vend të dhënë."
1005 msgstr "Raport i personave që kanë pasur një profesion të caktuar."
1011 msgstr "Raport i personave të cilët kanë lindur në një kohë ose një vend të caktuar."
1018 msgstr "Raport i personave të cilët janë varrosur në një vend të caktuar."
1025 msgstr "Raport i personave të cilët janë martuar në një kohë ose një vend të caktuar."
1032 msgstr "Raport i ndryshimeve të fundit dhe atyre të pezulluara."
1039 msgstr "Raport i familjeve që janë ngusht të lidhur me një person."
1046 msgstr "Raport i personave që janë ngusht të lidhur me një person."
1052 msgstr "Raport i informatave të siguruara nga një burim."
1059 msgstr "Raport i informatave që mungojnë për një person dhe të afërmit e tij."
1066 msgstr "Raport i të dhënave vitale për datë ose vend të caktuar."
1070të drejtash hyrjeje, të cilat japin autorizim për të shikuar shënimet, për të ndryshuar përkufizim…
1076 msgstr "Kolona anësore që shfaq familjet dhe të afërmit e personit."
1094 msgstr "Kartela që shfaq të afërmit e ngushtë të një personi."
1106 msgstr "Kartela që shfaq media objektet të lidhura për një person."
1128 …r "Përdoruesi nuk do të mund të kyçet përderisa që të dy opcionet, “emaili u verifikua” dhe “aprov…
1223 msgstr "Emrat e shkurtuar të vendeve"
1239 msgstr "Mirato të gjitha ndryshimet"
1379 msgstr "Shto fëmijë për të krijuar një familje një-prindore"
1531 msgstr "Shto detaje të martesës"
1536 msgstr "Shto shënime të munguara të vdekjes"
1580 msgstr "Shto identifikues të veçantë"
1584 msgstr "Shto shënime të palidhura"
1590 msgstr "Shto tekstin dhe grafikën tënde."
1652 msgstr "Administratorët"
1671 msgstr "I adoptuar nga të dy prindërit"
1773 msgstr "Pagëzim i të rriturit"
1792 msgstr "Pasi të krijoni trungun familjar, ju do të mund të importoni shënime nga një GEDCOM fajl."
1832 msgstr "Mosha në vitin e parë të martesës"
1941 msgstr "Të gjitha të dhënat"
1947 msgstr "Lejo modulet tjera që të editojnë tekstin duke përdorur editorin \"WYSIWYG\", në vend të ko…
1953 msgstr "Lejo përdoruesit të shohin të dhënat e pastërta GEDCOM"
1959 msgstr "Lejo vizitorët të kërkojnë llogari të reja përdoruesish"
1983 msgstr "Një artikull PBSH mund të shfaqet në vetëm një trung familjar ose në të gjitha trungjet fam…
1987 …tori duhet ta aprovojë llogarinë e re të përdoruesit dhe të zgjedh një nivel çasjeje, para se përd…
2005 msgstr "Mënyrë alternative për të futur transkriptet e regjistrimit dhe t'i lidhim ato te personat."
2011 msgstr "Mënyrë alternative për të zgjedhur temë të re."
2023 msgstr "Graf orëqelqi i paraardhësve dhe pasardhësve të personit."
2033 msgstr "Trungu interaktiv, që tregon të gjithë paraardhësit dhe pasardhësit e personit."
2073 msgstr "Numri i fajlit të paraardhësve"
2145 msgstr "Secili me një llogari përdoruesi mund të kyçet në këtë uebsajt."
2170 msgstr "Zbato këto preferenca për të gjitha trungjet e familjeve"
2177 msgstr "Zbato këto preferenca për trungjet e reja të familjeve"
2228 msgstr "Jeni të sigurt që doni të fshini këtë fakt?"
2233 msgstr "Jeni të sigurt që doni të fshini këtë mesazh? Më vonë nuk do të mund ta riktheni."
2250 msgstr "Jeni të sigurt që doni të fshini \"%s\"?"
2254 msgstr "Jeni të sigurt që doni t’i zhbëni të gjitha ndryshimet në këtë trung familjar?"
2258 msgstr "Jeni të sigurt që doni të mënjanoni këtë element nga lista e favoritëve?"
2300të shiritit të veglave për formatizim HTML, ju mund të fusni fusha të databazës, të cilat përditës…
2326 msgstr "Bashkangjitni ndodhi me këtë burim"
2436 msgstr "Autori i ndryshimit të fundit"
2532 msgstr "Shmangni hapësirat dhe pikësimin. Emri i familjes duhet të jetë zgjedhje e mirë."
2804 msgstr "Objekt i të dhënave binare"
2971 msgstr "Fundi i brezit të datës së lindjes"
2976 msgstr "Fillimi i brezit të datës së lindjes"
3161 msgstr "Të dy të gjallë"
3165 msgstr "Të dy të vdekur"
3190 msgstr "Degët"
3197 msgstr "Degët e familjes %s"
3586 msgstr "Kujdes! Kjo mund të marrë shumë kohë. Keni durim."
3672 msgstr "Ndrysho antarët e familjes"
3718 msgstr[0] "Ndryshimet në %s ditë të fundit"
3719 msgstr[1] "Ndryshimet në %s ditët e fundit"
3824 msgstr "Fëmijët"
3833 msgstr "Fëmijë të "
3839 msgstr "Fëmijët marrin emrin e babait në vend të mbiemrit."
3845 msgstr "Fëmijët marrin një mbiemër nga babai dhe një mbiemër nga e ëma."
3851 msgstr "Fëmijët marrin një mbiemër nga e ëma dhe një mbiemër nga i ati."
3863 msgstr "Fëmijët marrin mbiemrin e babait të tyre."
3869 msgstr "Fëmijët marrin mbiemrin e së ëmës."
3891 msgstr "Zgjedhni të afërmit"
3895 msgstr "Zgjedhni tekstin e mirëseardhjes të definuar nga përdoruesi më poshtë"
4328 msgstr "Kopjo të gjitha të dhënat nga %1$s në %2$s."
4366 msgstr "Nuk mund të verifikohen këto informata. Ju lutem provoni përsëri ose kontaktoni administrat…
4403 msgstr "Krijo vend të ri ruajtjeje"
4408 msgstr "Krijo shënim të ndarë"
4412 msgstr "Krijo shënim të ndarë duke përdorur asistentin e regjistrimit"
4450 msgstr "Krijo grafin tënd vetanak"
4663 msgstr "Përshtate këtë faqe"
4786 msgstr "Llogaria e përdoruesit të databazës"
4828 msgstr "Data e zotimit LDS të fëmijës"
4933 msgstr "Data e ndryshimit të fundit"
4966 msgstr "Periudhat kohore përdoren për të treguar që fakti, siç është profesioni, vazhdon për një pe…
4975 msgstr "Brezet kohore përdoren për të treguar që ngjarjet, si lindja, kanë ndodhur në datë të panjo…
4990 …tëm po të jenë valide për kalendar. P.sh., vetëm datat ndërmjet %1$s dhe %2$s do të konvertohen në…
4994 …r "Datat janë vendosur duke përdorur shkurtimet dhe fjalët kyçe në Anglishte. Shkurtesat janë të m…
5166 msgstr "Fundi i brezit kohor të vdekjes"
5171 msgstr "Fillimi i brezit kohor të vdekjes"
5456 msgstr "Fshij preferencat për këtë modul."
5461 msgstr "Fshij këtë emër"
5469 msgstr "Fshij llogarinë tënde"
5473 … e familjes do të shkëputen të gjithë personat nga njëri tjetri por personat do të lihen aty ku ja…
5503 msgstr "Varësisht nga konfigurimi juaj i serverit, juve mund t'u mundësohet të ngreni në post autom…
5578 msgstr "Detajet e përdoruesit të ri do të dërgohen te kontakti gjenealogjik për trungun korrespondu…
5696të ndryshme të botës përdoren kalendarë të ndryshëm dhe në të kaluarën janë përdorur shumë sisteme…
5725 msgstr "Shfaq dhe udhëheq faqet favorite të trungut familjar."
5731 msgstr "Shfaq dhe udhëheq faqet favorite të përdoruesit."
5842të vdekjes.<br><br>Zgjedh ngjarjet që janë shënuar nga ky burim nga lista e ngjarjeve të dhëna. Da…
5846të pranojë ndryshimet\". Kur kjo është e aktivizuar, çfarëdo ndryshim i bërë nga ai përdorues ruhe…
5939 msgstr "Edito GEDCOM të pastër"
5956 msgstr "Edito këtë person dhe zëvendëso detajet e tij me të tuajat."
6110 msgstr "Me aktivizimin e kësaj mundësie të gjithë vizitorët do të detyrohen të kyçen para se ata të…
6140 msgstr "Fut shënim opcional për këtë favorit"
6149 msgstr "Shënimi i tërë"
6214 msgstr "Datat e përafërta të lindjes dhe vdekjes"
6264 msgstr "Ngjarjet e të afërmve të ngushtë"
6268 msgstr "Secili e ka këtë rol, përfshirë vizitorët e ueb faqes dhe makinave të kërkimit."
6319 msgstr "Eksporto të gjitha trungjet familjare në fajl GEDCOM…"
6351 msgstr "Media fajlat eksternal kanë URL në vend të emrit të fajlit."
6380të janë lista të pyetjeve dhe përgjigjeve, pëmes së cilave vizitorëve u spjegoni rregullat, politi…
6696 msgstr "Familje me prindër të zotuar"
6801 msgstr "Familja e babait me një person të panjohur"
6808 msgstr "Favoritët"
6911 msgstr "Emrat e fajlit nuk lejohen të përbëjnë karakterin \"%s\"."
6916 msgstr "Emrat e fajlit nuk lejohen të kenë ekstensionin \"%s\"."
6920 …i paraprak i webtrees. Fajlat e vjetër nganjëherë dijnë të shkaktojnë risk sigurie. Do të duhej t'…
6925 msgstr "Fajlat e shënuar me %s kërkohen për operim të duhur dhe nuk mund të mënjanohen."
6945 msgstr "Gjej të gjitha lidhjet e mundshme familjare"
6968 msgstr "Gjej lidhjen më të afërt familjare"
7051 msgstr "Ndjekni vegzën e mëposhtme për të verifikuar email adresën tuaj."
7089 …, poqese fajli GEDCOM përbën %1$s dhe webtrees pret të gjej %2$s në media folder, atëherë ju duhet…
7093të specifikoni madhësinë e pathit 2, personi do të jetë në gjendje të shoh nipat e tij (fëmija i f…
7130 msgstr "Për ueb faqet me më shumë trungje familjare, kjo mundësi do të shfaq listën e trungjeve fam…
8102 msgstr "Sa përsëritje të përdoren kur të kërkoni për lidhjet familjare"
8173 … preferuar në konfigurimin e shfletuesit të tyre, ose po të kenë specifikuar gjuhë të papërkrahur,…
8177 …on një llogari përdoruesi, emaili verifikues nuk dërgohet, dhe emaili duhet të verifikohet manuali…
8187 msgstr "Nëse personi ka dy mbiemra të ndryshëm, që të dy duhet të përfshihen me vija të pjerrëta: <…
8192 msgstr "Nëse personi njihet përmes pseudonimit që nuk është pjesë e emrit formal, ai duhet të përfs…
8197 msgstr "Nëse personi nuk njihet përmes emrit të tij, emri i preferuar duhet të theksohet me yll:<%s…
8202 msgstr "Nëse mbiemri nuk dihet, përdor vijat e pjerrëta të zbrazëta: <%s>Fllanza //<%s>"
8216 …po kremimit, më të re se ky numër vitesh, ata konsiderohen të \"gjallë\". Datat e lindjes së fëmij…
8222 …ë, atëherë ata do të mund t’i ndajnë media fajlat. Po të përdorin media folderë të ndryshëm, atëhe…
8228 …engoseni se përdoruesit mund të ngarkojnë imazhe të papërshtatshme, ju mund të kufizoni media ngar…
8232 msgstr "Nëse jeni administratori i ueb faqes, ju duhet të verifikoni këtë:"
8236 msgstr "Nëse nuk mund ta zgjidhni problemin vet, ju mund të kërkoni ndihmë në forume në <a href=\"h…
8240të GEDCOM fajl e keni krijuar duke përdorur program gjenealogjik, i cili nuk vendos zbrazësira në …
8249 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
8250 msgstr "Nëse nuk keni kërkuar llogari, ju thjeshtë mund ta fshini këtë mesazh."
8254 msgstr "Po të keni numër të madh të media fajlave, ju mund t'i organizoni ata në foldera dhe nën fo…
8258të keni krijuar media objekte në webtrees, dhe e keni edituar këtë fajl GEDCOM duke përdorur progr…
8267 msgstr "Po të përdorni folder tjetër, ju duhet poashtu të lëvizni të gjithë fajlat (përpos config.i…
8273 msgstr "Po të zgjedhni një folder tjetër, ju poashtu duhet të lëvizni çdo media fajl nga folderi ek…
8279 …se shfaqni personat e gjallë te vizitorët, të gjitha kufizimet e privatësisë injorohen. Bëjeni kët
8283 msgstr "Po të provoni të tejkaloni këta kufij, ju mund të përjetoni ndalesa të serverit dhe faqe të…
8287 msgstr "Po të përdorni një nga shërbimet vijuese të përcjelljes dhe analizës, webtrees mund të shto…
8327 msgstr "Në trungun familjar, secili shënim ka një numër të brendshëm reference (të quajtur \"XREF\"…
8331të shkruhet në karaktere tradicionale dhe poashtu në versionin roman të emrit siç do të duhej të s…
8335të shkruhet në karaktere tradicionale dhe poashtu në versionin roman të emrit siç do të duhej të s…
8341t dita fillon në mesnatë. Në të tjerët dita fillon në perëndim të diellit. Procesi i konvertimit n…
8347të cilët kanë vdekur së fundi. Kjo mundësi ju lejon të zgjeroni rregullat e privatësisë për person…
8351 msgstr "Në këtë muaj…"
8355 msgstr "Në këtë vit…"
8398 msgstr "Përfshini familjen e menjëhershme të personit"
8650 msgstr "Mund t'ju marrë disa minuta të shkarkoni dhe instaloni ngritjen e aplikacionit. Keni durim."
9095 msgstr "Gjuhët"
9110 msgstr "Familjet më të mëdha"
9216 msgstr "Lëreni fjalëkalimin zbrazët nëse doni të mbani fjalëkalimin aktual."
9334 msgstr "Lidh këtë person te një familje ekzistuese si fëmijë"
9339 msgstr "Lidh këtë media objekt te një familje"
9344 msgstr "Lidh këtë media objekt te një burim"
9349 msgstr "Lidh këtë media objekt te një person"
9353 msgstr "Lidh këtë përdorues te një person në trungun familjar."
9456të personave me të njëjtin mbiemër mund të ndahet në nën-lista më të vogla sipas shkronjës së parë…
9662 …ga të përshtatur, dhe webtrees njeh shumicën e tyre. po të gjenden taga të panjohur, kjo mundësi j…
9725 … përdoret në ueb faqet si Wikipedia. Ajo përdor shenja modeste pikësimi për të krijuar kaptinat dh…
9813 msgstr "Fundi i brezit të datës së martesës"
9817 msgstr "Fillimi i brezit të datës së martesës"
9822 msgstr "Statuti i fundit të martesës"
9985 msgstr "Harmonizo shkronjat e vogla dhe të mëdha."
9989 msgstr "Përshtate tërë tekstin, edhe po të shfaqet në mes të fjalës."
9993 msgstr "Përshtate tërë tekstin, përveç po të shfaqet në mes të fjalës."
10552 msgstr "Mbiemrat më të shpeshtë"
10576 …sgstr "Shumica e sajtave konfigurohen për të përdorur localhost-in. Kjo nënkupton se databaza e ju…
10590 msgstr "Faqet më të shikuara"
10623 msgstr "Familja e nënës me person të panjohur"
10861 msgstr "Kurrë të martuar"
10889 msgstr "Shënime të reja"
10926 msgstr "Përkujtuesi i ardhshëm email do të dërgohet pas "
11049 msgstr[0] "Nuk ka ngjarje për %s ditë të ardhshme."
11050 msgstr[1] "Nuk ka ngjarje për %s ditët në vijim."
11073 msgstr[0] "Për %s ditë të ardhshme nuk ka ngjarje për personat e gjallë."
11074 msgstr[1] "Për %s ditët në vijim nuk ka ngjarje për personat e gjallë."
11078 msgstr "Nuk ka fakte për këtë familje."
11094 msgstr "Nuk është e mundur të gjenden lidhje ndërmjet dy personave."
11105 msgstr "Nuk janë parashtruar artikuj të ri."
11109 msgstr "Nuk ka tekst të paradefinuar"
11114 msgstr "Nuk ka shënime për të shfaqur"
11156 msgstr "Nuk ka informata të ngritjes së programit."
11189 …çdo ndryshim i bërë në trungun familjar duhet të aprovohet nga moderuesi. Kjo mundësi u lejon përd…
11314 …logari përdoruesi lidhet me shënimin, atëherë ai përdorues gjithmonë do të mund të shoh atë shënim…
11318 msgstr "Vërejtje: gjatësitë më të mëdha të pathit kërkojnë më shumë kalkulime, gjë që bën që ueb fa…
11393 msgstr "Numri i ditëve për të shfaqur"
11517 msgstr "Shënime të vjetra"
11521 msgstr "U gjetën fajla të vjetër"
11533 msgstr "Personat më të vjetër të gjallë"
11558 msgstr "Në këtë ditë"
11562 msgstr "Në këtë ditë…"
11571 msgstr "Vetëm udhëheqësit mund të editojnë"
11579të lidhet me serverin e databazës. Mund të jetë e zënë, në mirëmbajtje, ose thjeshtë e prishur. Ju…
11583 msgstr "Upps! webtrees nuk ishte në gjendje të krijojë fajla në këtë folder."
11673 msgstr "Faktet tjera për të shfaqur në grafe"
11697 msgstr "PHP bllokoi fajlin për shkak të ekstensionit të saj."
11703 msgstr "PHP dështoi të shkruaj në disk."
11854 msgstr "Fjalëkalimi duhet të ketë së paku 8 karaktere dhe është i ndjeshëm në shkronja të vogla/mëd…
11912të editimit. Kur të keni dalur, ju nuk do të mund t'i shihni më ato. Poashtu, ndryshimet e pezullu…
12056të gjatë që t'i zë grafi, lista, etj. Ata mund të shkurtohen duke shfaqur vetëm disa pjesë të para…
12073 msgstr "Vendi i zotimit LDS të fëmijës"
12085 msgstr "Vendi i zotimit LDS të fëmijës"
12196 msgstr "Ju lutem të fusni email adresë të vlefshme."
12320 msgstr "Teksti i paracaktuar që thotë se admin do të vendosë për secilën kërkesë për llogarinë e pë…
12324 msgstr "Teksti i paracaktuar që tregon se të gjithë përdoruesit mund të kërkojnë një llogari përdor…
12328 msgstr "Teksti i paracaktuar që tregon që vetëm antarët e familjes mund të kërkojnë një llogari për…
12386 msgstr "Printo ngjarjet themelore kur është e zbrazët"
12499 msgstr "Faktet e shpejta të familjes"
12503 msgstr "Faktet e shpejta të personit"
12656 msgstr "Rirendit fëmijët"
12806 msgstr "Zhbëj të gjitha ndryshimet"
12905 msgstr "Frekuenca e përkujtuesit të emailit (ditë)"
12910 msgstr "Serveri i largët"
13029 msgstr "Emri i vendit të ruajtjes"
13040 msgstr "Kërko fjalëkalim të ri"
13070të cilat përcaktojnë nevojën për kërkim të mëtejmë. Ju mund t'i përdorni ato si përkujtues për të …
13074 …ur tagun vetanak GEDCOM \"_TODO\". Aplikacionet tjera gjenealogjike mund të mos e njohin këtë tag."
13105 msgstr "Kufizimet mund t'u shtohen shënimeve dhe/ose fakteve. Ata kufizojnë se kush mund të shoh sh…
13159 msgstr "Rrënjët"
13426 …he zëvendëso tekstin, duke përdorur kërkimet e thjeshta ose harmonizimin e avansuar të strukturës."
13466 msgstr "Kërkimi i të gjitha lidhjeve familjare mund të marrë shumë kohë në trungjet komplekse."
13528 msgstr "Zgjedh intervalin e dëshiruar të moshës"
13532 msgstr "Zgjedh faktet dhe ngjarjet për të mbajtur të dy shënimet."
13537 msgstr "Zgjedh dy shënime për të bashkuar."
13574 msgstr "Dërgo mesazh te të gjithë përdoruesit"
13619 msgstr "Dërgimi i emrit të serverit"
13714 msgstr "Përcakto si të parazgjedhur"
13739 msgstr "Përcakto nivelin e çasjes së privatësisë për të gjithë personat e vdekur."
13752 … lidhja do të vëhet në persona, burime, dhe familje për të lejuar përdoruesit të hapin një dritare…
13757 msgstr "Magjistari i instalimit të webtrees"
13975 msgstr "Shfaq marrëveshjen e pranueshme të përdorimit në faqen \"Kërko një llogari përdoruesi\""
13983 msgstr "Shfaq të gjitha njoftimet"
13987 msgstr "Shfaq të gjitha vendet e një liste"
13991 msgstr "Shfaq të gjitha burimet"
14001 msgstr "Shfaq fëmijët e paraardhësve"
14005 msgstr "Shfaq çiftet ku ndonjëri nga partnerët është martuar më shumë se një herë."
14017 msgstr "Shfaq çiftet të cilët janë martuar më shumë se 100 vite më parë."
14021 msgstr "Shfaq çiftet që janë martuar brenda 100 viteve të fundit."
14025 msgstr "Shfaq çiftet me data të panjohura martesore."
14031 msgstr "Shfaq datën e përditësimit të fundit"
14049 msgstr "Shfaq personat e lindur brenda 100 viteve të fundit."
14053 msgstr "Shfaq personat që janë gjallë ose çiftet ku që të dy partnerët janë gjallë."
14058 msgstr "Shfaq personat që kanë vdekur ose çiftet ku të dy partnerët kanë vdekur."
14066 msgstr "Shfaq personat të cilët kanë vdekur 100 vitet e fundit."
14101 msgstr "Shfaq vetëm ngjarjet e personave të gjallë"
14109 msgstr "Shfaq vetëm personat për të cilët nuk është e njohur gjinia."
14114 msgstr "Shfaq vetëm personat, ngjarjet, ose të gjitha"
14170 msgstr "Shfaq detyrat kërkimore që kanë datë në të ardhmen"
14193 msgstr "Shfaq bashkëshortët"
14200 msgstr "Shfaq pjesët %1$s %2$s të një emri vendi."
14218 msgstr "Shfaq ngjarjet e të afërmve të ngushtë në faqen e personave"
14248 msgstr "Shfaq përdoruesin që bëri këtë ndryshim"
14256 msgstr "Për cilat gjuhë doni të shfaqni këtë bllok"
14276 msgstr "Shfaq për anëtarët"
14285 msgstr "Shfaq për vizitorët"
14290 …sonat \"largues\". Këta janë personat që janë gjallë por që nuk kanë fëmijë të regjistruar në bazë…
14295 …iftet apo personat \"rrënjët\". Këta persona poshtu mund të quhen \"patriarkët\". Ata janë persona…
14357të jenë në kalendarin gregorian. Specifikimi i datës në kalendarë tjerë, duhet bërë duke shtuar nj…
14377 msgstr "Kodi i identifikimit të sajtit"
14384 …r "Anëtarët e sajtit mund t'i dërgojnë njëri tjetrit mesazhe. Ju mund të zgjedhni se si këto mesaz…
14391 msgstr "Kodi i verifikimit të sajtit"
14397 msgstr "Kodet e verifikimit të sajtit nuk punojnë kur webtrees instalohet në nënfolder."
14409 …rë për webmasterat të tregojnë makinave kërkuese për faqet në web sajt që janë në dispozicion për …
14506 …përbëjnë emrat e fajlit të mediave më path-e të plota. Këto path-e nuk do të ekzistojnënë ueb serv…
14521 msgstr "Disa nga faqet mund të shfaqin numrin e vizitave që i janë bërë."
14527 msgstr "Disa nga temat mund të shfaqin ikonat në tab-in \"Faktet dhe ngjarjet\"."
14730 msgstr "Bashkëshortët"
14738 msgstr "Bashkëshortët dhe fëmijët"
14771 msgstr "Fillo shfaqjen e slajdave gjatë ngarkimit të faqes"
14780 msgstr "Fillimi i brezit të ndryshimeve të datës"
14929 msgstr "Përkrahja dhe dokumentacioni mund të gjinden në %s."
14989 msgstr "Mbiemrat mëtojnë të tregojnë gjininë e personit dhe gjendjen martesore."
14994 msgstr "Mbiemrat mëtojnë të tregojnë gjininë e personit."
15226të personit, ashtu si shqiptohet apo si është regjistruar. Ai kështu do të shfaqet në ekran. Përdo…
15230të jetë i ndryshëm nga mbiemri aktual i personit, i cili gjithmonë merret nga fusha <b>emri</b>. K…
15281 msgstr "Administratori i sajtit webtrees %s ka aprovuar aplikimin tuaj për llogari. Ju tash mund të…
15285 msgstr "Administratori u informua. Sa më shpejtë që ata t'u japin leje për hyrje, ju mund të hyni m…
15315 msgstr "Kapëset ju lejojnë që të merrni copëza nga ky trung familjar dhe t'i shkarkoni ato si fajl …
15319 msgstr "Data dhe koha e përditësimit të fundit"
15360 msgstr "Trungu familjar \"%s\" do të shfaqet për vizitorët kur ata së pari arrijnë në këtë web faqe…
15386 msgstr "Fajli %s nuk mund të krijohej."
15392 msgstr "Fajli %s nuk mund të fshihej."
15425 msgstr "Folderi %s nuk mund të fshihej."
15439 msgstr "Folderi mund të specifikohet në rrugë të plotë (p.sh. /home/user_name/webtrees_data/) ose r…
15448 msgstr "Faktet dhe ngjarjet vijuese u gjetën në të dy shënimet."
15468 msgstr "Teksti i ndihmës nuk është shkruar për këtë element."
15480 msgstr "Personi për ta kontaktuar për shënimet gjenealogjike në këtë ueb faqe."
15513 msgstr "Media fajli %1$s nuk mund të riemërohej në %2$s."
15565 msgstr "Faktet dhe ndodhitë e zakonshme listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
15571 msgstr "Faktet dhe ndodhitë e zakonshme të personit listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më …
15575 msgstr "Përdoruesi i ri do të pyetet për të konfirmuar email adresën para se të krijohet llogaria."
15599 msgstr "Fjalëkalimi duhet të jetë së paku gjashtë karaktere i gjatë."
15620 msgstr "Preferencat për të gjitha trungjet familjare u përditësuan."
15702 msgstr "Madhësia e trungut familjar, ngjarjet më të hershme dhe ato më të vonshme, emrat e zakonshë…
15723 msgstr "Mbiemri përmbyllet me vija të pjerrëta: <%s>Astrit Besim /Bokshi/<%s>"
15729 msgstr "Zona kohore kërkohet për kalkulimin e datave, si p.sh. të dijmë datën e sodit."
15737 msgstr[0] "Dy trungjet familjare kanë %1$s shënim që përdorin \"XREF\" të njëjtë."
15738 msgstr[1] "Dy trungjet familjare kanë %1$s shënime që përdorin \"XREF\" të njëjtë."
15799 …sgstr "Zhvilluesit e webtrees janë të interesuar të mësojnë për këtë gabim. Po t'i kontaktoni, ata…
15823 msgstr "Nuk ka fakte për këtë person."
15836 msgstr "Nuk ka media objekte për këtë person."
15840 msgstr "Nuk ka njoftime për këtë person."
15845 msgstr "Nuk ka ndryshime të mbetura pezull."
15849 msgstr "Nuk ka detyra kërkimore në këtë trung familjar."
15853 msgstr "Nuk ka citate burimore për këtë person."
15859 msgstr "Nuk ka ndryshime të mbetura pezull për ju që t'i moderoni."
15865 msgstr[0] "Nuk ka pasur ndryshime në %s ditë të fundit."
15866 msgstr[1] "Nuk ka pasur ndryshime në %s ditët e fundit."
15878 msgstr "Kishte një gabim gjatë ngarkimit të fajlit."
15927 …jë listë të shënimeve me ndryshime të pezulluara që kanë nevojë të aprovohen nga moderatori. Ai po…
15935 …adresa do të përdoret për të dërguar përkujtuesit e fjalëkalimeve, njoftimet e ueb faqes dhe mesaz…
15943 msgstr "Familja nuk ekziston ose ju nuk jeni të autorizuar ta shihni atë."
15965 msgstr "Familja është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
15971 msgstr[0] "Kjo familje ka %s shënim, i cili e përdor të njëjtin \"XREF\" si një trung tjetër familj…
15972 msgstr[1] "Kjo familje ka %s shënime, të cilat përdorin të njëjtin \"XREF\" si një trung tjetër fam…
15976 msgstr "Trungu familjar nuk ka imazhe për të shfaqur."
15999të përdoret nga webtrees për të vendosur media fajla, fajla GEDCOM. ata të përkohshëm, etj. Këta …
16005 msgstr "Ky folder do të përdoret për të vendosur media fajlat për këtë trung familjar."
16013 msgstr "Ky person nuk ekziston ose ju nuk jeni të autoriuar për ta parv atë."
16017 msgstr "Ky person është fshirë. Fshirja duhet të kontrollohet nga një moderator."
16028 msgstr "Ky person është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga nja moderator."
16035 msgstr "Ky person është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
16042 msgstr "Ky person do të zgjedhet si parazgjedhje gjatë shikimit të grafeve dhe raporteve."
16082 msgstr "Kjo informatë është private dhe nuk mund të shfaqet."
16092 msgstr "Ky është versioni i fundit i webtrees. Nuk ka version të ngritjes së aplikacionit."
16098 msgstr "Ky është emri i serverit SMTP. \"localhost\" do të thotë se email shërbimet bëhen në të një…
16106 msgstr "Ky ësht emri juaj i vërtetë, siç dëshironi të shfaqet në ekran."
16122 msgstr "Ky media objekt është fshirë. Fshirja duhet të kontrollohet nga moderatori."
16129 msgstr "Ky media objekt është fshirë. Ju duhet të kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
16133 msgstr "Ky media objekt është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
16140 msgstr "Ky media objekt është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
16151 msgstr "Kjo duhet të jetë së paku gjashtë karaktere e gjatë. Poashtu është e ndjeshme në shkronja t
16158 msgstr "Ky emër përdoret në fushën \"Nga\", kur të dërgoni email automatik nga ky server."
16166 msgstr "Ky njoftim është fshirë. Fshirja duhet të kontrollohet nga moderatori."
16173 msgstr "Ky njoftim është fshirë. Ju duhet të kontrolloni fshirjen e pastaj %1$s ose %2$s."
16177 msgstr "Ky njoftim është fshirë. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
16184 msgstr "Ky njoftim është edituar. Ju duhet t'i kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
16190 msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet automatikisht përmbajtja e shënimit <i>Njoftim…
16196 msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet automatikisht përmbajtja e shënimit <i>Burimi<…
16202 msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet mosha e babait dhe nënës afër lidjes së fëmijë…
16208të shfaqen datat e vlerësuara të lindjes dhe vdekjes në vend që ato të lihen të zbrazëta në listat…
16214 msgstr "Kjo mundësi do ju lehtësojë përdoruesve të shkarkojnë imazhet."
16220 msgstr "Kjo mundësi do t'i lërëlidhjet familjare në shënimet private. Kjo nënkupton se ju do të shi…
16226të shfaq emrat (por jo edhe detajet tjera) të personave privatë. Personat janë privatë nëse ata ja…
16231të anashkaloni format e zakonshme dhe të editoni shënimet e nënvizuara drejtpërdrejt. Kjo është nj…
16246 …r "Ky proces u lejon pronarëve të sajtit të sigurohen që informatat e reja të ruajnë standardet dh…
16259 msgstr "Ky shënim është fshirë. Fshirja duhet të kontrollohent nga moderatori."
16270 msgstr "Ky shënim është fshirë. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
16277 msgstr "Ky shënim është edituar. Ju duhet të kontrolloni mdryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
16289 msgstr "Ky rol i ka të gjitha autorizimet e rolit të editorit, plus lejet për aprovim/refuzim të nd…
16293 …ol i ka të gjitha autorizimet e rolit të udhëheqësit në të gjitha trungjet familjare, plus lejet p…
16297të gjitha autorizimet e rolit të anëtarit, plus lejet për të shtuar/ndryshuar/fshirë shënimet. Çdo…
16301 … "Ky rol i ka të gjitha autorizimet e rolit të moderuesit, plus çfarëdo çasje e lejuar nga konfigu…
16305 msgstr "Ky rol i ka të gjitha autorizimet e rolit të vizitorit, plus çfarëdo çasje shtesë e lejuar …
16325 msgstr "Ky tekst do t'i shtohet secilit titull faqeje. Ai do të shfaqet në shiritin e titullit të s…
16333 msgstr "Kjo zakonisht nënkupton që ju duhet të ndryshoni lejen e folderit në 777."
16341 msgstr "Ky ueb sajt është aktualisht i padisponueshëm për mirëmbajtje. Ju duhet të <a href=\"index.…
16363 msgstr "Ky ueb sajt përdor kukit për të mësuar sjelljen e vizitorëve."
16374 msgstr "Kjo do të fshijë të gjitha shënimet gjenealogjike \"%s\" dhe do t'i zëvendësojë ato me shën…
16545t'ju ndihmojmë për të kuptuar këtë bllok. Kur të zgjedhni një nga këto shabllone, hapësira e tekst…
16553 msgstr "Për të krijuar detyra kërkimore, ju së pari duhet të shtoni \"detyrë kërkimore\" në listë t
16563të sigururar kompatibilitet me aplikacionet tjera gjenealogjike, njoftimet, tekstet dhe transkript…
16569të mbrojtur këto shënime private, webtrees përdor një Apache fajl konfigurimi (.htaccess) i cili b…
16580 msgstr "Për ta përcaktuar këtë tekst për gjuhët tjera, ju duhet të kaloni në atë gjuhë, dhe të vizi…
16584 msgstr "Për t'u treguar makinave të kërkimit se harta e sajtave janë në dispozicion, ju mund të për…
16637 msgstr[1] "Emrat më të shpeshtë %s"
16646 msgstr[1] "Mbiemrat më të shpeshtë %s"
16659 msgstr "Emrat më të shpeshtë"
16672 msgstr "Mbiemrat më të shpeshtë"
16701 msgstr "Gjithsej ndryshime të pranuara: "
16709 msgstr "Gjithsej të vdekur"
16760 msgstr "Gjithsej të gjallë"
16772 msgstr "Gjithsej ndyshime të mbetura pezull: "
17003 msgstr "E pazgjidhur: shënime të pamjaftueshme"
17036të gjendet në trungje të ndryshme familjare dhe në sisteme të ndryshme. Ata do të shtohen kurdo që…
17102 msgstr "Unzip-o %s në folder të përkohshëm…"
17157 msgstr "Ngarko një apo më shumë media fajla nga kompjuteri juaj lokal. Media fajlat mund të jenë fo…
17167 msgstr "Përdor SMTP për të dërguar mesazhe"
17171 msgstr "Përdor \"?\" për të zëvendësuar një karakter të vetëm, përdor \"*\" për të zëvendësuar zero…
17220 msgstr "Përdor sendmail për të dërguar mesazhet"
17240të fushë për t'i treguar administratorit të sajtit se pse po kërkoni llogari dhe se në çfarë lidhj…
17261 msgid "User didn’t verify within 7 days."
17300 …uk janë të ndjeshme në shkronja të mëdha/vogla dhe injorojnë shkronjat me theks, kështu \"vlore\",…
17311 msgstr "Llogaria e përdoruesit ka qenë jo aktive për një kohë të gjatë: "
17446 msgstr "Shih këtë familje"
17455 msgstr "Shih këtë muaj"
17459 msgstr "Shih këtë vit"
17539 msgstr "Shenjat e ujit janë opcionale dhe normalisht shfaqen për vizitorët."
17544të dërgojmë tash një email konfirmimi në adresën <b>%s</b>. Ju duhet ta verifikoni kërkesën për ll…
17596 msgstr "Mirë se erdhët në ueb faqes e gjenealogjisë"
17608 … Ndonjëherë është e dëshirueshme të ruhet informata ekzistuese \"ndryshimi i fundit\", p. sh. kur
17612 …ri, një email dërgohet në email adresën me lidhje për verifikim. Kur të klikoni këtë lidhje, ne e …
17622 msgstr "Kur të shtoni një anëtar të familjes, do t'i jepet mbiemri i parazgjedhur. Ky mbiemër do të…
17626të shtoni, editoni apo fshini informatat, ndryshimet nuk ruhen menjëherë. Ato përkohësisht do të m…
17630 …loni atë që t'i çaset detajeve të kushërinjëve të largët të gjallë. Ju specifikoni numrin e hapave…
17636 msgstr "Cilat trungje familjare duhet të përfshihen në sitemaps"
17642 msgstr "Kush mund të ngarkojë media fajla"
17721 msgstr "Gratë marrin mbiemrin e burrit të tyre."
17766 msgstr "Nuk lejoheni të dërgoni mesazhe që përbëjnë lidhje të jashtme."
17775 msgstr "Me përdorimin e lidhjes më poshtë, ju mund të aplikoni pë një llogari."
17782 msgstr "Ju mund të ndryshoni dukjen e webtrees me përdorimin e \"temave\". Secila temë ka stil të n…
17787 msgstr "Mund të zgjedhni se a duhet të paraqitet në listën e përdoruesve kush është kyçur."
17795 msgstr "Ju mund të shkarkoni një kopje të specifikacionit GEDCOM nga %s."
17803 msgstr "Ju mund të rinumëroni shënimet në një trung familjar, ashtuqë këta numra internal reference…
17807 msgstr "Ju mund të rinumëroni këtë trung familjar."
17813 …nd të përcaktoni çasjen te një shënim specifik, fakt ose ndodhi duke shtuar një kufizim për të. Në…
17822 msgstr "Ju mund të shpejtoni kalkulimet e privatësisë duke shtuar shënimin e vdekjes për personat v…
17826 msgstr "Ju nuk mund të hyni sepse shfletuesi nuk i pranon kukit."
17831 msgstr "Ju nuk keni autorizim të shihni këtë faqe."
17835 msgstr "Ju keni konfirmuar kërkesën tuaj për t'u regjistruar si përdorues."
17847 msgstr "Ju mund të përdorni HTML për formatizimin e përgjigjes dhe për të shtuar lidhje për uebsajt…
17851 msgstr "Ju duhet të plotësoni të gjitha fushat e llogarisë së administratorit."
17855 msgstr "Ju duhet të rinumëroni shënimet në një nga trungjet para se t'i bashkoni ato."
17859 msgstr "Ju duhet të zgjedhni një person dhe një lloj grafi në bllokun e përkufizimeve të konfigurim…
17863 msgstr "Ju duhet të specifikoni një shënim të personit para se të mund të kufizoni përdoruesin në f…
17867 msgstr "Ju duhet të jeni anëtar i familjes që të mund t’i çaseni këtij uebsajti."
17871 msgstr "Ju duhet të jeni përdorues i autorizuar që të mund t’i çaseni këtij uebsajti."
17876 msgstr "Ju duhet të krijoni një trung familjar."
17881 msgstr "Ju duhet të kontrolloni detajet e llogarisë."
17885të krijoni një llogari administratori. Kjo llogari mund të kontrollojë të gjitha aspektet e instal…
17894 msgstr "Ju duhet të pranoni ose refuzoni të gjitha ndryshimet pezull para se të ngreni në post."
17902 msgstr "Ju duhet të fshini \"%1$s\" nga \"%2$s\" dhe të provoni përsëri."
17906 msgstr "Ju nuk duhet të aprovoni llogarinë përderisa të dini që email adresa është korrekte."
17911të informoheni përmes emailit kur ky përdorues i mundshëm të ketë konfirmuar kërkesën. Pastaj ju m…
17915 msgstr "Ju do të përdorni këtë për të hyr në webtrees."
17935 msgstr "Kartela juaj është e zbrazët."
17955 …anon më përditësimet e sigurisë. Ju duhet ta ngreni në post në një version më të ri sa më shpejtë."
18505 msgstr "kushëri i brezit të tetë"
18510 msgstr "kushërirë e brezit të tetë"
18517 msgstr "kushëri i brezit të tetë"
18533 msgstr "kushëri i brezit të njëmbëdhjetë"
18538 msgstr "kushërirë e brezit të njëmbëdhjetë"
18545 msgstr "kushëri i brezit të njëmbëdhjetë"
18620 msgstr "kushëri i brezit të pesëmbëdhjetë"
18625 msgstr "kushërirë e brezit të pesëmbëdhjetë"
18632 msgstr "kushëri i brezit të pesëmbëdhjetë"
18657 msgstr "kushëri i brezit të pestë"
18662 msgstr "kushërirë e brezit të pestë"
18669 msgstr "kushëri i brezit të pestë"
18683 msgstr "të para"
18792 msgstr "vajza e vëllaut të gjyshit"
18797 msgstr "djali i vëllaut të gjyshit"
18817 msgstr "fëmija e vëllaut të gjyshes"
18822 msgstr "vajza e vëllaut të gjyshes"
18827 msgstr "djali i vëllaut të gjyshes"
18847 msgstr "fëmija e vëllaut të gjyshit nga nëna"
18852 msgstr "vajza e vëllaut të gjyshit nga nëna"
18857 msgstr "djali i vëllaut të gjyshit nga nëna"
18877 msgstr "fëmija e vëllaut të gjyshes nga nëna"
18882 msgstr "vajza e vëllaut të gjyshes nga nëna"
18887 msgstr "djali i vëllaut të gjyshes nga nëna"
18906 msgstr "kushëri i brezit të katërmbëdhjetë"
18911 msgstr "kushërirë e brezit të katërmbëdhjetë"
18918 msgstr "kushëri i brezit të katërmbëdhjetë"
18943 msgstr "kushëri i brezit të katërt"
18948 msgstr "kushërirë e brezit të katërt"
18955 msgstr "kushëri i brezit të katërt"
19833 msgstr "stërmbesa e dajlit të vajzës"
20715 msgstr "të fundit"
20810 msgstr "anëtarët"
21031 msgstr "kushëri i brezit të nëntë"
21036 msgstr "kushërirë e brezit të nëntë"
21043 msgstr "kushëri i brezit të nëntë"
21372 msgstr "kushërirë e brezit të dytë"
21379 msgstr "kushëri i brezit të dytë"
21540 msgstr "kushëri i brezit të shtatë"
21545 msgstr "kushërirë e brezit të shtatë"
21552 msgstr "kushëri i brezit të shtatë"
21672 msgstr "kushëri i brezit të gjashtë"
21677 msgstr "kushërirë e brezit të gjashtë"
21684 msgstr "kushëri i brezit të gjashtë"
21707 msgstr "babai i dhëndërrit të vajzës"
21712 msgstr "nëna e dhëndërrit të vajzës"
21717 msgstr "prindërit e dhëndërrit të vajzës"
21797 msgstr "djali i burrit të nënës"
21919 msgstr "kushëri i brezit të dhjetë"
21924 msgstr "kushërirë e brezit të dhjetë"
21931 msgstr "kushëri i brezit të dhjetë"
21943 …"/data\" dhe fajli \"/data/config.ini.php\" kanë leje çasjeje që lejojn web serverin t'i lexoj ato"
22008 msgstr "rrethi tri të katërtat"
22019 msgstr "kushëri i brezit të dymbëdhjetë"
22024 msgstr "kushërirë e brezit të dymbëdhjetë"
22031 msgstr "kushëri i brezit të dymbëdhjetë"
22234 msgstr "ju mund të lidheni në databazë duke përdorur aplikacione tjera, siç është phpmyadmin"
22341 #~ msgstr[1] "%1$s persona të shfaqur, nga totali i %2$s, nga %3$s gjenerata."
22346 #~ msgstr[0] "%1$s personi i mungojnë koordinatat e vendit të lindjes: %2$s."
22347 #~ msgstr[1] "%1$s personave u mungojnë koordinatat e vendit të lindjes: %2$s."
22384 #~ msgstr "%s iështë shkyçur nga ky server. Nuk mund të instaloni webtrees përderisa të mos aktiviz…
22409 #~ msgstr "(në moshë më të vogël se %s)"
22414 #~ msgstr "(në moshë më të madhe se %s)"
22429të kontekst është shkurtesë e \"Globally Unique ID\".<br><br>GUID ka për detyrë të ndihmoj në iden…
22432të asistojë në lëvizjen e media artikujve. Ju duhet të organizoni dhe lëvizni ose kopjoni konfigur…
22435të personave të gjallë do t’i jepen vetëm familjarëve dhe shokëve. Do t’u kërkohet të verifikoni l…
22438të mbroni privatsinë e personave të gjallë në faqen tonë;</li><li>dhe në tekstin e mëposhtëm, të s…
22446të mbajë më shumë databaza të ndryshme. Ju duhet të zgjedhni një databazë ekzistuese (të krijuar n…
22450 …ri është krijuar dhe u përcjell me email te %s. Fjalëkalimin mund ta ndryshoni pasi të jeni kyçur."
22457 #~ msgstr "Kolona anësore që shfaq listën alfabetike të të gjitha familjeve në trungun e familjes."
22461 #~ msgstr "Kolona anësore që shfaq listën alfabetike të të gjithë personave në trungun e familjes."
22465 #~ msgstr "Shenja e ujit është tekst që i shtohet një imazhi, për të diskurajuar të tjerët që ta ko…
22481 #~ msgstr "Shto rresht të zbrazët"
22487 #~ msgstr "Shto fëmijë në këtë familje"
22493 #~ msgstr "Shto burrë në këtë familje"
22500 #~ msgstr "Shto shiritin lëvizës kur të rritet blloku i përmbajtjes"
22503 #~ msgstr "Shto shënim të ndarë"
22509 #~ msgstr "Shto grua në këtë familje"
22521 #~ msgstr "Shto emrat e munguar të martesës"
22537 #~ msgstr "E adoptuar nga të dy prindërit"
22541 #~ msgstr "I adoptuar nga të dy prindërit"
22564 #~ msgstr "Përkufizimet e avansuara të fakteve"
22567 #~ msgstr "Faktet e avansuara të emrave"
22570 #~ msgstr "Faktet e avansuara të emrave të vendeve"
22573 #~ msgstr "Pasi të jeni kyçur, zgjedhni vegzën “Llogaria ime”, në menynë “Faqja ime” dhe plotësoni …
22585 #~ msgstr "Të gjitha ndryshimet në PhpGedView duhet të miratohen"
22588 #~ msgstr "Të gjithë përdoruesit ekzistues PhpGedView duhet të kenë adresa të qarta emaili"
22607 #~ msgstr "Lejo përdoruesit të zgjedhin temat e tyre"
22627 #~ msgstr "Menya për editim të personave, familjeve, burimeve, etj."
22630 #~ msgstr "U shfaq gabim gjatë shpaketimit të fajlit."
22634 #~ msgstr "Zbato përmirësimet automatike në të dhënat tuaja gjenealogjike."
22640 #~ msgstr "Jeni të sigurt që doni të mënjanoni vegzën nga media objekti?"
22643 #~ msgstr "Bashkëpunëtorët"
22650 #~ msgstr "Automatikisht zgjero listën e ngjarjeve të të afëmve të ngushtë"
22699të cilat mund të gjenden në trungun tuaj familjar. Ju mund të keni detaje për vendet tjera, si ato…
22708 #~ msgstr "Si përzgjedhje, serveri juaj lejon skriptet të përdorin %s të memorjes."
22712 #~ msgstr "Kur të zgjedhet kjo mundësi, webtrees do të kalkulojë diferencat ndërmjet vëllezërve/mot…
22718 #~ msgstr "E pandjeshme në shkronja të mëdha/të vogla"
22724 #~ msgstr "Kujdes: modulet e vjetra mund të mos punojnë, ose ato mund të parandalojnë punën e webtr…
22727 #~ msgstr "Kujdes: temat e vjetra mund të mos punojnë, ose ato mund të parandalojnë punën e webtree…
22761 #~ msgstr "Verifikoni të drejtat hyrëse në këtë folder."
22767të gjenerohen automatikisht për imazhe, ju mund të kërkoni të gjeneroni fotot e juaja të vogla, ve…
22777 #~ msgstr "Kliko %s për të zgjedhur personin si kryefamiljar."
22780 #~ msgstr "Kliko rreshtin, atëherë kap dhe tërheq për të renditur mediat"
22783 #~ msgstr "Kliko këtu për të aktivizuar magjistarin e tranferimit nga PhpGedView në webtrees"
22786 #~ msgstr "Kliko për të shtuar, edituar, ose fshirë"
22789 #~ msgstr "Kliko këtu për të hapur ose mbyllur kolonën anësore"
22792 #~ msgstr "Kliko emrin për të shtuar personin në listën e shto lidhjet."
22795 #~ msgstr "Kliko në titull për të kaluar drejt aty, ose lëvizni te poshtë që t'i lexoni ato."
22798 #~ msgstr "Kliko për të zgjedhur personin si kryefamiljar."
22824 #~ msgstr "Kopjo fajlat në folderin %s, duke i zëvendësuar të gjithë me emër të njëjtë."
22839 #~ msgstr "Krijo rregull çasjeje të ueb faqes"
22861 #~ msgstr "Emrat e databazës dhe të tabelave"
22864 #~ msgstr "Dekada të lindjes"
22867 #~ msgstr "Dekada të vdekjes"
22870 #~ msgstr "Dekada të martesës"
22880 #~ msgstr "Dukja e parazgjedhur e grafit të prejardhjes"
22884 #~ msgstr "Gjeneratat e parazgjedhura të prejardhjes"
22887 #~ msgstr "Fshij të gjitha shënimet gjeografike para se të importoni fajlin."
22919 #~ msgstr "Mos ndrysho për të mbajtur emrin origjinal të fajlit."
22922 #~ msgstr "Mos krijo lokacione të reja, vetëm importo koordinatat për lokacionet ekzistuese."
22928 #~ msgstr "Viti i lindjes më të hershëm"
22931 #~ msgstr "Viti i vdekjes më të hershme"
22960të emailit që webtrees e krijon automatikisht.<br><br>webtrees automatikisht mund të krijojë email…
22973 #~ msgstr "Fut ose kërko ID-në e personit, familjes, apo burimit me të cilin media objekti duhet të…
22997 #~ msgstr "Informata të grupit familjar"
23022 #~ msgstr "Gjeje një njoftim të ndarë"
23052 …kona mund të përcaktohet ose mënjanohet. Me përdorimin e kësaj lidhjeje mund të zgjedhet flamuri. …
23055 #~ msgstr "Këtu mund të futet niveli i zumit. Kjo vlerë do të përdoret si vlerë minimale gjatë para…
23070të paraqitjes së një mbiemri është më i vogë se pragu, ai nuk do të shfaqet në listë. Ai mund të f…
23073 …sgstr "Nëse vizitorët nuk mund të shohin trungun familjar, ata nuk do të mund të regjistrohen për
23076 #~ msgstr "Nëse keni numër të madh të vendeve jo aktive, mund të ju ngadalësohet gjenerimi i listës…
23079të mshefni bllokun e zbrazët, nuk do të mund të ndryshoni konfigurimin e saj përderisa ajo të bëh…
23082të heqni një mbiemër nga lista e Mbiemrave të Zakonshëm pa e shtuar nivelin e pragut, ju mund ta b…
23085të kërkoni rritjen e memorjes apo kohës CPU duke përdorur faqen e amdinistrimit të webtrees. Përn…
23089të arrihet përmes më shumë URL-ve, siç është <b>http://www.example.com/webtrees/</b> dhe <b> http:…
23092 #~ msgstr "Importo të gjitha vendet nga trungu familjar"
23152 #~ msgstr "Po ta leni këtë përkufizim zbrazët, do të përdoret vlear e parazgjedhur."
23178 #~ msgstr "Kërkesë e fjalëkalimit të humbur"
23181 #~ msgstr "Popullimi më i ulët"
23188 #~ msgstr "Blloqet kryesore të seksionit"
23195 …mail servera kërkojnë që serveri dërgues të mund të identifikojë veten në mënyrë korrekte, duke pë…
23228 #~ msgstr "Emrat e media fajlave do të marrin prefikset nga %s."
23246 #~ msgstr "Numri minimal i paraqitjeve për të qenë \"mbiemër i zakonshëm\""
23255 #~ msgstr "Shumica e sajtava konfigurohen të përdorin vlerën e parazgjedhur të 3306."
23275 #~ msgstr "Shto mbiemrat te mbiemrat më të shpeshtë (të ndarë me presje)"
23278 #~ msgstr "Heq mbiemrat nga mbiemrat më të shpeshtë (të ndarë me presje)"
23303 #~ msgstr "Nuk ka shënime hartash për këtë person"
23344 #~ msgstr "Numri i elementeve për të shfaqur"
23347 #~ msgstr "Numri i muajve që nga hyrja e fundit që një llogari përdoruesi të konsidderohet joaktive…
23350 #~ msgstr "Më të vjetrat poshtë"
23353 #~ msgstr "Më të vjetrat sipër"
23378 #~ msgstr "Ekstensioni PHP \"%1$s\" është deaktivizuar. Pa të, veçoritë në vijim nuk do të punojnë:…
23381 #~ msgstr "Ekstensioni PHP \"%s\" është deaktivizuar. Nuk mund të instaloni wetrees përderisa kjo t
23384 … \"%1$s\" është deaktivizuar. Pa të, veçoritë në vijim nuk do të punojnë: %2$s. Ju lutem pyeteni a…
23391 #~ msgstr "Fjalëkalimi duhet të ketë së paku 8 karaktere."
23408 #~ msgstr "PhpGedView duhet të jetë e versionit 4.2.3, ose çfarëdo SVN deri në %s"
23411 #~ msgstr "PhpGedView duhet të përdor të njëjtën databazë si edhe wetrees."
23435 …d leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for …
23436të futen në pajtim me standardet për gjenealogji. Në gjenealogji, vendet regjistrohen së pari me i…
23439 #~ msgstr "Ju lutem të fusni emrin, mbiemrin, ose vendin përkrah vitit"
23442 #~ msgstr "Ju lutem të fusni titullin e mesazhit."
23448 #~ msgstr "Ju lutem të fusni tekst të mesazhit para se ta dërgoni."
23451të mund t'ju kontaktojmë në përgjigje të këtij mesazhi. Po të mos jepni email adrezën tuaj ne nuk …
23461 #~ msgstr "Faktet e shpejta të vendeve të ruajtjes"
23464 #~ msgstr "Faktet e shpejta të burimit"
23474 #~ msgstr "Shënimet nuk janë të një lloji. Shënimet nuk mund të bashkohen nëse nuk janë të të njëjt…
23507 #~ msgstr "Prefiksi ID i vendit të ruajtjes"
23521 #~ msgstr "Blloqet e seksionit të djathtë"
23556 #~ msgstr "Zgjedh intervalin e dëshiruar të numërimit"
23559 #~ msgstr "Zgjedh gjuhët që do të shfaqen në meny."
23562 #~ msgstr "Zgjedh statistikat për të shfaqur në këtë bllok"
23566 #~ msgstr "Dërgo mesazhe për të gjithë"
23577 #~ msgstr "Përcakto numrin e parazgjedhur të gjeneratave për ta shfaqur në grafet e pasardhësve dhe…
23581 #~ msgstr "Përcakto numrin maksimal të gjeneratave për të shfaqur në grafet e pasardhësve."
23585 #~ msgstr "Përcakto numrin e parazgjedhur të gjeneratave për ta shfaqur në grafet e paraardhësve."
23588të përdorni numrin RIN në vend të GEDCOM ID-së kur t'ju pyesin për ID-në personale në fajlat e kon…
23595 #~ msgstr "U gjetën këto njoftime të ndara"
23602 #~ msgstr "Duhet të mshefet ky bllok kur të jetë i zbrazët"
23605 #~ msgstr "Shfaq të gjitha njoftimet dhe referencat e burimeve për njoftimet dhe tabat e burimeve"
23608 #~ msgstr "Shfaq të gjithë bashkëshortët dhe paraardhësit"
23611 #~ msgstr "Shfaq të gjithë tag-at"
23659 #~ msgstr "Shfaq lokacionet e vendeve dhe ngjarjet duke përdorur shërbimin e hartave të Google™ map…
23669 #~ msgstr "Filtri i kërkimit të thjeshtë bazuar në karakteret e futura, ku nuk pranohen shenjat."
23675të shkruhen me prefikse dhe sufikse opcionale. P.sh.\"Mitrovica\" përkundër \"Qarku i Mitrovicës”.…
23681 …ondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, yo…
23682të përfshijnë fusha për të regjistruar cilësinë e shënimeve (primare, sekondare, etj.) dhe data e …
23689 #~ msgstr "Data e regjistrimit të bashkëshortëve"
23692 #~ msgstr "Vendi i regjistrimit të bashkëshortëve"
23712 #~ msgstr "Vendos shenja uji në imazhet me madhësi të plotë në server"
23735 #~ msgstr "Lista e PBSH është e zbrazët."
23738t'i asistojë administratorëttë lëvizin nga instalimi PhpGedView në atë të wetrees. Ai do trans…
23750 #~ msgstr "Fajli %s nuk mund të përditësohej."
23757 #~ msgstr "Folderi %s nuk ekziston, dhe nuk mund të krijohet."
23763 #~ msgstr "Vendet vijuese duhej të ndryshoheshin:"
23766 …ijuese përdoren për të vendosur se a është një vizitor qenje njerëzore (lejo çasje të plotë), një …
23775të jetë, dhe sigurisht duhet të jetë emëruar ndryshe në server në krahasim me atë në kompjuterin l…
23779 #~ msgstr "Faktet e zakonshme të depos listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
23783 #~ msgstr "Faktet më të zakonshme burimore listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
23789 …msgstr "Numri i paraqitjes së emrit në fjalë do të shfaqet në hartë. Nëse e lëni këtë fushë zbrazë
23798 …k emrave të tabelave ju mund të lejoni disa aplikacione të ndryshme të ndajnë databazën e njëjtë. …
23807 #~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
23808 #~ msgstr "Duket se regular expressions kanë një gabim. Nuk mund të përdoret."
23812 #~ msgstr "Menuja e temave shfaqet vetëm nëse preferencat e uebsajtit lejojnë përdoruesit të zgjedh…
23815 #~ msgstr "Fajli i fotos së vogël %1$s nuk mund të riemërohet në %2$s."
23825 #~ msgstr "Koha në sekonda që sesioni i webtrees mbetet aktiv para se të kërkohet hyrja e re. Vlera…
23829 …et në tag-un \"meta përshkrimi\" te kaptina e faqes HTML. Lëreni këtë fushë të zbrazët për ta përd…
23848të madhe të merave të vendeve. Kjo mund të kërkohet kur fusni vendet e reja. Për të përdorur këtë …
23858të zgjedhen në tri nivele: përdoruesi, trungu familjar dhe web faqja. Përkufizimet e përdoruesit m…
23865 #~ msgstr "Këto faqe kanë çasje te të gjitha përkufizimet konfiguruese dhe vegla udhëheqëse për kët
23869 #~ msgstr "Ky fajl GEDCOM ësht enkoduar me %1$s. Supozoni që kjo të nënkuptojë %2$s."
23872 …a një aplikacion tjetër. Po të keni një sistem PhpGedView, ju duhet të krijoni një sistem të ri we…
23875 #~ msgstr "Databaza po punon me versionin %s të MySQL. Ju këtu nuk mund të instaloni webtrees."
23878 #~ msgstr "Ky shënim injorohet po të keni futur URL në fushën e emrit të fajlit."
23884 … më një trung tjetër familjar në këtë server. Ai nuk muind të fshihet, lëvizet apo riemërohet përd…
23887të ndryshoni vitin e kalendarit. Shtypni vitin në këtë kuti dhe shtypni <b>Enter</b> për të ndrysh…
23891të fakteve GEDCOM që do të shfaqen në emrin e formës shto/edito. Nëse përdorni alfabete jo latine …
23895të fakteve GEDCOM që do të shfaqen kur të shtohet një familje e re. P. sh., nëse MART është në li…
23899 …e të fakteve GEDCOM që do të shfaqen kur të shtohet një person i ri. P. sh., nëse LIND është në li…
23903të fakteve GEDCOM që do të shfaqen kur tështoni apo editoni emrat e vendeve. Nëse përdorni alfabet…
23910 #~ msgstr "Kjo është e ndjeshme në shkronja të mëdha/vogla."
23913të mëdha/vogla. Nëse databaza me këtë emër nuk ekziston webtrees do të tentojë të krijojë një për …
23921të shtojnë në familje. Ju mund të modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve,…
23925të shtojnë te personat. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve…
23929të shtojnë te vendet e ruajtjes. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat …
23933të shtojnë te burimet. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve,…
23937të shtojnë vetëm një herë te familjet. P. sh., nëse MART është në këtë listë, përdoruesit nuk do t
23941të shtojnë vetëm një herë te personat. P. sh., nëse LIND është në këtë listë, përdoruesit nuk do t
23945të shtojnë vetëm një herë te vendet e ruajtjes. P. sh., nëse EMËR është në këtë listë, përdoruesit…
23949të shtojnë vetëm një herë te burimet. P. sh., nëse TITU është në këtë listë, përdoruesit nuk do të…
23952 #~ msgstr "Ky është numri i herëve që mbiemri duhet shfaqur para se të shfaqet në listën e Mbiemrat…
23956 #~ msgstr "Kjo është gjerësia (në piksela) që programi do të përdorë kur të gjenerojë automatikisht…
23959 #~ msgstr "Ky mund të jetë gabim në shënimet tuaja."
23962 #~ msgstr "Ky mund të shkaktojë problem për aplikacionet tjera."
23965 #~ msgstr "Kjo mund të shkaktojë problem për webtrees."
23971 #~ msgstr "Ky media fajl ekziston, por nuk mund t'i çaseni."
23974 #~ msgstr "Ky media fajl është prishur dhe nuk mund të marrë shenjë uji."
23980 #~ msgstr "Ky mesazh do të dërgohet te %s"
23983të bashkangjitura Fakteve, të shfaqen në tab-at Njoftimet dhe Burimet në faqen personale. <br><br>…
23986 #~ msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të zgjerohet automatikisht lista <i>Ngjarjet e të afër…
23989 …nce the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. …
23990të shfaqet ikona e gjinisë së personave në grafe.<br><br>Meqë gjinia poashtu indikohet me ngjyrën …
23994 #~ msgstr "Kjo mundësi tegon se a duhet të gjenerohet grafi i prejardhjes horizontalisht apo vertik…
23997 #~ msgstr "Kjo mundësi përcakton se a duhet të shfaqen latituda dhe longituda në dritaren pop-up e …
24003 #~ msgstr "Vendi i ruajtjes është fshirë. Kjo fshirje duhet të kontrollohet nga moderatori."
24011 #~ msgstr "Vendi i ruajtjes është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
24016 #~ msgstr "Vendi i ruajtjes është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %…
24020 #~ msgstr "Ky server nuk përkrah shkarkime të sigurta duke përdorur HTTPS."
24024të duhej të jetë një listë me ndarje me presje ose me hapësirë, Krahas lindjes dhe vdekjes, që ju …
24027 #~ msgstr "Ky burim është fshirë. Fshirja duhet të konstrollohet nga moderatori."
24032 #~ msgstr "Ky burim është fshirë. Ju duhet të kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
24035 #~ msgstr "Ky burim është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
24040 #~ msgstr "Ky burim është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
24046 #~ msgstr "Kjo do të përditësojë nivelin më të lartë të pjesës ose pjesëve të emrit të vendit. P.sh…
24049 #~ msgstr "Foto e vogla duhet të përbëhen nga imazhet."
24062 #~ msgstr "Që ta kompletoni ngritjen në post, ju duhet t'i instaloni fajlat manualisht."
24065të ndaluar vizitorët të kenë çasje në ueb faqe derisa ju jeni në mes të kopjimit të fajlave, ju pë…
24068 #~ msgstr "Për të redukuar lartësinë e bllokut të Lajmeve, administratori i ka fshehur disa artikuj…
24071 #~ msgstr "Për të redukuar madhësinë e shkarkimit, ju mund të kompresoni shënimet në fajl .ZIP. Ju …
24074 #~ msgstr "Për t'u treguar makinave të kërkimit se harta e sajtave janë në dispozicion, ju duhet të…
24077 #~ msgstr "Për të përdorur llogarinë e emailit Google, përdorni përkufizimet si në vijim: server=sm…
24104 #~ msgstr "Llojet e shënuesve të vendeve në hierarkinëe vendeve"
24111 #~ msgstr "Fusni fjalëkalimin përsëri, për të qenë i sigurt që e keni shtypur korrekt."
24121 #~ msgstr "Lidhja e pamundur me përdorimin e këtyre përkufizimeve. Serveri juaj dha këtë gabim."
24124 #~ msgstr "E pamundur të gjendet shënimi me ID"
24127 #~ msgstr "Faktet unike të familjeve"
24130 #~ msgstr "Faktet unike të personave"
24133 #~ msgstr "Faktet unike të vendeve të ruajtjes"
24136 #~ msgstr "Faktet unike të burimeve"
24155 #~ msgstr "Përdor Google™ maps për hierarki të vendeve"
24158 #~ msgstr "Përdor postën PHP për të dërguar mesazhe"
24161 #~ msgstr "Përdor numrin RIN në vend të ID-së GEDCOM"
24165 #~ msgstr "Përdor citatet e plota të burimeve"
24168 #~ msgstr "Përdor databazën e GeoNames për mbulim automatik të vendeve"
24171 #~ msgstr "Përdorni këtë imazh për grafet dhe në faqen e personave."
24174 #~ msgstr "Përdorni këtë vlerë"
24187 …min e menysë rënëse mund të zgjedhni një shtet, flamuri i së cilës mund të zgjedhet. Nëse nuk ka f…
24196 #~ msgstr "Shih të gjitha shënimet në këtë vend"
24211 #~ msgstr "Shih këtë person"
24214 #~ msgstr "Shih këtë burim"
24218 …Shenjat e ujit mund të jenë të ngadalshme për imazhed e mëdha. Uebsajtat e zënë mund të preferojnë…
24235 #~ msgstr "Kur të shtoni një lidhje, fusha ID nuk mund të jetë e zbrazët."
24239të shtoni të afërm të ngushtë të ri, ju mund të shtoni citatet burimore në shënime (persona dhe fa…
24242 #~ msgstr "Kur të krijohen shënimet e reja, atyre u jepet një numër intern ID. Ju mund të specifiko…
24245 #~ msgstr "Kur të dërgoni këtë mesazh ju do të pranoni një kopje të dërguar përmes emailit në adres…
24251 #~ msgstr "Vetëm fjalët e plota"
24258 #~ msgstr "Gjerësia e fotove të vogla të gjeneruara"
24280 … gruan e martuar duke shënuar emrin e saj të martesës. Megjithatë jo të gjitha gratë marrin mbiemr…
24283 #~ msgstr "Ju mund të ri-aktivizoni këto module pas ngritjes në post."
24286 #~ msgstr "Ju mund të ri-aktivizoni këto tema pas ngritjes në post."
24289 #~ msgstr "Ju mund të kërkoni një kufi më të lartë ose më të ulët, edhepse serveri mund ta injorojë…
24292 #~ msgstr "Ju nuk mund të krijoni rregull, e cila do të ju ndalojë çasjen e uebsajtit."
24295 #~ msgstr "Ju futë ID-të e njëjta. Ju nuk mund të bashkoni shënimet e njëjta."
24301 #~ msgstr "Ju mund të fusni një URL, duke filluar me \"http://\"."
24304 #~ msgstr "Ju poashtu duhet të aktivizoni \"aplikacionet më pak të sigurta\" në llogarinë tuaj Goog…
24307 #~ msgstr "Ju duhet ta ndryshoni këtë para se të vazhdoni."
24310 #~ msgstr "Ju duhet të fusni një emër"
24313 #~ msgstr "Ju duhet të fusni një emër të vërtetë."
24316 #~ msgstr "Ju duhet të fusni një pseudonim."
24319 #~ msgstr "Ju duhet të jepni një emër të vendeve të ruajtjes."
24322 #~ msgstr "Ju duhet të siguroni një titull burimi"
24325 #~ msgstr "Ju duhet të hyni përsëri, duke përdorur pseudonimin dha fjalëkalimin PhpGedView."
24329të fusni URL-në e hyrjes nëse doni të shkoni në uebsajt tjetër ose lokacion ku përdoruesit tuaj hy…
24335 #~ msgstr "Ju duhet të konsultoni autorin e modulitpër të konfirmuar kompatibilitetin me këtë versi…
24338 #~ msgstr "Ju duhet të konsultoni autorin e temës për të konfirmuar kompatibilitetin me këtë versio…
24344 …gstr "Llogaria juaj e përdoruesit nuk e ka të aktivizuar \"aprovo automatikisht ndryshimet\". Ju d…
24347 …rdor versionin %s PHP, i cili nuk mirëmbahet më. ju duhet të ngreni në post në një version më të v…
24362 #~ msgstr "Zmadho/Zvogëlo në këtë kuti."
24368 #~ msgstr "Niveli i zumit të hartës"
24444 #~ msgstr "fëmijët"
24483 #~ msgstr "aftësia e ngarkimit të fajlit"
24607 #~ msgstr "klasifiko sipas emrit të fajlit"
24627 #~ msgstr "webtrees nuk mund të lidhet me databazën PhpGedView: %s."
24634të dërgojë email, si përkujtuesit e fjalëkalimit dhe njoftimet e web sajtit. Për ta bërë këtë, ajo…
24638 #~ msgstr "adresa e përgjigjeve të webtrees"
24641 …at me thekse, karakteret speciale dhe shkronjat jo latine. Po të dëshironi ta përdorni këtë GEDCOM…
24644 #~ msgstr "databaza webtrees duhet të jetë në të njëjtin server si PhpGedView"
24655 #~ msgstr "\"%s\" është shtuar te favoritët."