Lines Matching refs:n

3 "Project-Id-Version: Albanian (webtrees)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-07-01 09:22+0000\n"
7 "Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8 "Language-Team: Albanian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sq/>\n"
9 "Language: sq\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
40 msgstr " në "
47 msgstr "%1$s %2$s herë mënjanuar në ngritje"
54 msgstr "%1$s %2$s herë mënjanuar në rënje"
86 msgstr "%1$s nuk ka vegzë prapa në %2$s."
94 msgstr[0] "%1$s fajl u ekstraktua në %2$s sekonda."
95 msgstr[1] "%1$s fajla u ekstraktuan në %2$s sekonda."
386 msgstr "%s tri herë mënjanuar në ngritje"
393 msgstr "%s tri herë mënjanuar në rënje"
400 msgstr "%s mënjanuar në ngritje"
407 msgstr "%s dy herë mënjanuar në rënje"
581 msgstr "(në datë të vdekjes)"
753 …rmjet fëmijës dhe prindërve mund të jetë biologjike, juridike, ose e bazuar në traditë dhe kulturë…
758 …shta për të njëjtin shënim, p.sh. listimi i të njëjtit fëmijë më shumë herë në shënimet familjare."
772 msgstr "Një fajl në server"
780 msgstr "Një fajl në kompjuterin tuaj"
917në në trungun familjar që përbën informata rreth një media fajli. Kjo informatë mund të jetë një t…
925 msgstr "Një përdorues i ri (%1$s) ka kërkuar një llogari (%2$s) dhe ka verifikuar email adresën (%3…
934 msgstr "Verzion i ri i webtrees është në dispozicion."
953 msgstr "Përdoruesi potencial është regjistruar në webtrees në %s."
967 msgstr "Raport i paraardhësve të një personi, në formë narrative."
974 msgstr "Raport i pasaardhësve të një personi, në formë narrative."
985 msgstr "Raport i fakteve që përkrahen nga një burim i dhënë."
998 msgstr "Raport i personave që kanë vdekur në një kohë ose një vend të dhënë."
1011 msgstr "Raport i personave të cilët kanë lindur në një kohë ose një vend të caktuar."
1018 msgstr "Raport i personave të cilët janë varrosur në një vend të caktuar."
1025 msgstr "Raport i personave të cilët janë martuar në një kohë ose një vend të caktuar."
1364 msgstr "Shto %s në kapëse"
1421 msgstr "Shto shënim në ditar"
1440 msgstr "Shto nënë"
1569 msgstr "Shto në tagun e kaptinës së TITULLIT"
1574 msgstr "Shto në kapëse"
1590 msgstr "Shto tekstin dhe grafikën tënde."
1683 msgstr "I adoptuar nga nëna"
1827 msgstr "Dallimi në moshë"
1832 msgstr "Mosha në vitin e parë të martesës"
1838 msgstr "Mosha në vitin e martesës"
1850 msgstr "Mosha e prindërve në krahasim me ditëlindjen e fëmijës"
1947 msgstr "Lejo modulet tjera që të editojnë tekstin duke përdorur editorin \"WYSIWYG\", në vend të ko…
1983 msgstr "Një artikull PBSH mund të shfaqet në vetëm një trung familjar ose në të gjitha trungjet fam…
2145 msgstr "Secili me një llogari përdoruesi mund të kyçet në këtë uebsajt."
2254 msgstr "Jeni të sigurt që doni t’i zhbëni të gjitha ndryshimet në këtë trung familjar?"
2300 …endësohet me numrin aktual të familjeve në databazë. Përdoruesit e avansuar do të duan të aplikojn…
2335 msgid "Asunción, Paraguay"
2509 msgstr "Mosha mesatare e martesës në shekull"
2513 msgstr "Mosha mesatare në raport me shekullin e vdekjes"
3065 msgstr "Vendi i lindjes përbën"
3079 msgstr "Lindjet në shekull"
3380 msgstr "Varrimi i gjyshit nga nëna"
3384 msgstr "Varrimi i gjyshes nga nëna"
3388 msgstr "Varrimi i nënës"
3424 msgstr "Vendi i varrimit përbën"
3463 msgstr "Normalisht, SMTP punon në portin 25."
3718 msgstr[0] "Ndryshimet në %s ditë të fundit"
3719 msgstr[1] "Ndryshimet në %s ditët e fundit"
3828 msgstr "Fëmijë në familje"
3839 msgstr "Fëmijët marrin emrin e babait në vend të mbiemrit."
4169 msgstr "Kompletuar para 1970; data nuk është në dispozicion"
4210 msgstr "Përbën"
4328 msgstr "Kopjo të gjitha të dhënat nga %1$s në %2$s."
4454 msgstr "Krijo, përditëso, dhe fshij trungun familjar për secilin fajl GEDCOM në folderin e shënimev…
4570 msgstr "Kremimi i gjyshit nga nëna"
4574 msgstr "Kremimi i gjyshes nga nëna"
4578 msgstr "Kremimi i nënës"
4914 msgstr "Data e shënimit në burimin origjinal"
4975 …hore përdoren për të treguar që ngjarjet, si lindja, kanë ndodhur në datë të panjohur në një brez …
4990 …at ndërmjet %1$s dhe %2$s do të konvertohen në kalendarin Francez dhe vetë datat pas %3$s do të ko…
4994 msgstr "Datat janë vendosur duke përdorur shkurtimet dhe fjalët kyçe në Anglishte. Shkurtesat janë …
5259 msgstr "Vdekja e gjyshit nga nëna"
5263 msgstr "Vdekja e gjyshes nga nëna"
5268 msgstr "Vdekja e nënës"
5313 msgstr "Vendi i vdekjes përbën"
5331 msgstr "Vdekjet në shekull"
5503 msgstr "Varësisht nga konfigurimi juaj i serverit, juve mund t'u mundësohet të ngreni në post autom…
5696në të kaluarën janë përdorur shumë sisteme kalendarësh. Sipas mundësisë, datat ishte dashur t’i fu…
5747 msgstr "Divorce në shekull"
5842në përgjithësi për një brez kohor dhe për një vend kompetent. P.sh. Regjistrimi shënon ngjarjet e …
6080 msgstr "Punëdhënësi"
6085 msgstr "Punëdhënësja"
6090 msgstr "Punëdhënësi"
6110 …e të gjithë vizitorët do të detyrohen të kyçen para se ata të mund të shohin shënimet në ueb faqe."
6166 msgstr "Gabim: konvertimi i fajlit GEDCOM nga enkodimi %s në enkodimin UTF-8 aktualisht nuk përkrah…
6260 msgstr "Ngjarjet në shtete"
6285 msgstr "Përjashto nënfolderat"
6319 msgstr "Eksporto të gjitha trungjet familjare në fajl GEDCOM…"
6351 msgstr "Media fajlat eksternal kanë URL në vend të emrit të fajlit."
6906 msgstr "Emri i fajlit në server"
6920 msgstr "U gjetën fajla nga versioni paraprak i webtrees. Fajlat e vjetër nganjëherë dijnë të shkakt…
7046 msgstr "Emri i folderit në server"
7051 msgstr "Ndjekni vegzën e mëposhtme për të verifikuar email adresën tuaj."
7089 msgstr "P.sh., poqese fajli GEDCOM përbën %1$s dhe webtrees pret të gjej %2$s në media folder, atëh…
7093në gjendje të shoh nipat e tij (fëmija i fëmijës), tezet e tyre (nga prindi, vëllau/motra), bijat …
7130 …qet me më shumë trungje familjare, kjo mundësi do të shfaq listën e trungjeve familjare në menynë …
7815 msgstr "Ai jeton në"
8173n e preferuar në konfigurimin e shfletuesit të tyre, ose po të kenë specifikuar gjuhë të papërkrah…
8181 msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
8192 …ërmes pseudonimit që nuk është pjesë e emrit formal, ai duhet të përfshihet në thonjëza. P.sh., <%…
8236 msgstr "Nëse nuk mund ta zgjidhni problemin vet, ju mund të kërkoni ndihmë në forume në <a href=\"h…
8240 …logjik, i cili nuk vendos zbrazësira në ndërprerjen e rreshtave të gjatë, atëherë zgjedhe këtë mun…
8254 msgstr "Po të keni numër të madh të media fajlave, ju mund t'i organizoni ata në foldera dhe nën fo…
8258 msgstr "Po të keni krijuar media objekte në webtrees, dhe e keni edituar këtë fajl GEDCOM duke përd…
8267 … fajlat (përpos config.ini.php, index.php, dhe .htaccess), nga folderi ekzistues në folderin e ri."
8273 …jë folder tjetër, ju poashtu duhet të lëvizni çdo media fajl nga folderi ekzistues në atë të riun."
8279 … të gjitha kufizimet e privatësisë injorohen. Bëjeni këtë vetëm nëse të gjitha shënimet në trungun…
8331në karaktere tradicionale dhe poashtu në versionin roman të emrit siç do të duhej të shkruhej apo …
8335në karaktere tradicionale dhe poashtu në versionin roman të emrit siç do të duhej të shkruhej apo …
8341në mesnatë. Në të tjerët dita fillon në perëndim të diellit. Procesi i konvertimit nuk merr parasy…
8347 msgstr "Në disa shtete, ligjet e privatësisë aplikohen jo vetën te personat e gjallë, por poashtu t…
8384 msgstr "Përfshini nën-folderat"
8905 msgstr "Mbaje informatën ekzistuese \"ndryshimi i fundit\""
9216 msgstr "Lëreni fjalëkalimin zbrazët nëse doni të mbani fjalëkalimin aktual."
9353 msgstr "Lidh këtë përdorues te një person në trungun familjar."
9456në nën-lista më të vogla sipas shkronjës së parë të emrit të personit.<br><br>Kjo mundësi përcakto…
9662 …gjike krijojnë fajla GEDCOM me taga të përshtatur, dhe webtrees njeh shumicën e tyre. po të gjende…
9725 …jeshtë formatimi, që përdoret në ueb faqet si Wikipedia. Ajo përdor shenja modeste pikësimi për të…
9902 msgstr "Martesa e nënës"
9930 msgstr "Vendi i martesës përbën"
9989 msgstr "Përshtate tërë tekstin, edhe po të shfaqet në mes të fjalës."
9993 msgstr "Përshtate tërë tekstin, përveç po të shfaqet në mes të fjalës."
10015 msgstr "Numri maksimal i mbiemrave në listën personale"
10413 msgstr "Hën"
10423 msgstr "E Hënë"
10467 msgstr "Muaji i lindjes së fëmijës së parë në një lidhje"
10576 … e sajtave konfigurohen për të përdorur localhost-in. Kjo nënkupton se databaza e juaj punon në të…
10610 msgstr "Mosha e nënës"
10617 msgstr "Familja e nënës me %s"
10623 msgstr "Familja e nënës me person të panjohur"
10762 msgstr "Emri në Hebraisht"
10896 msgstr "Regjistrim i ri në %s"
10904 msgstr "Përdorues i ri në %s"
11042 msgstr "Nuk u gjetën gabime."
11050 msgstr[1] "Nuk ka ngjarje për %s ditët në vijim."
11074 msgstr[1] "Për %s ditët në vijim nuk ka ngjarje për personat e gjallë."
11100 msgstr "Nuk u gjetën faktet përkatëse"
11128 msgstr "Nuk u gjetën rezultate"
11136 msgstr "Nuk u gjetën rezultate."
11189 msgstr "Zakonisht, çdo ndryshim i bërë në trungun familjar duhet të aprovohet nga moderuesi. Kjo mu…
11314 msgstr "Vëreni që nëse një llogari përdoruesi lidhet me shënimin, atëherë ai përdorues gjithmonë do…
11318 msgstr "Vërejtje: gjatësitë më të mëdha të pathit kërkojnë më shumë kalkulime, gjë që bën që ueb fa…
11350 msgstr "Nën"
11521 msgstr "U gjetën fajla të vjetër"
11579 msgstr "Upps! Ueb serveri nuk është në gjendje të lidhet me serverin e databazës. Mund të jetë e zë
11583 msgstr "Upps! webtrees nuk ishte në gjendje të krijojë fajla në këtë folder."
11673 msgstr "Faktet tjera për të shfaqur në grafe"
11703 msgstr "PHP dështoi të shkruaj në disk."
11854 msgstr "Fjalëkalimi duhet të ketë së paku 8 karaktere dhe është i ndjeshëm në shkronja të vogla/mëd…
11912 …ë ato. Poashtu, ndryshimet e pezulluara shfaqen vetëm në faqet e caktuara. P.sh., ato nuk shfaqen
12046 msgstr "Vendi në Hebraishte"
12320 msgstr "Teksti i paracaktuar që thotë se admin do të vendosë për secilën kërkesë për llogarinë e pë…
12412 msgstr "Kufizimet e privatësisë - kjo aplikohet në shënimet dhe faktet që nuk përbëjnë tagun GEDCOM…
12847 msgstr "Lidhjet me nënën"
13070 …re janë ngjarje speciale, që u shtohen personave në trungun tuaj familjar, të cilat përcaktojnë ne…
13090 msgstr "Kufizo në familjen e ngushtë"
13254 msgstr "Shën Helena"
13259 msgstr "Shën Kitt dhe Nevis"
13264 msgstr "Shën Lucia"
13269 msgstr "Shën Pierre dhe Miquelon"
13274 msgstr "Shën Vincent dhe Grenadina"
13466 msgstr "Kërkimi i të gjitha lidhjeve familjare mund të marrë shumë kohë në trungjet komplekse."
13746 msgstr "Përcakto statutin në \"e aprovuar\"."
13752 …Me përcaktim në <b>Po</b> lidhja do të vëhet në persona, burime, dhe familje për të lejuar përdoru…
13900 msgstr "Ajo ka banuar në"
13908 msgstr "Ajo është varrosur në"
13964 msgstr "Shfaq një lidhje shkarkimi në pamjen e medias"
13975 msgstr "Shfaq marrëveshjen e pranueshme të përdorimit në faqen \"Kërko një llogari përdoruesi\""
14031 msgstr "Shfaq datën e përditësimit të fundit"
14062 msgstr "Shfaq personat që kanë vdekur në më shumë se 100 vite."
14072 msgstr "Shfaq listën e trungjeve familjare"
14170 msgstr "Shfaq detyrat kërkimore që kanë datë në të ardhmen"
14214 msgstr "Shfaq datën dhe kohën e përditësimit"
14218 msgstr "Shfaq ngjarjet e të afërmve të ngushtë në faqen e personave"
14228 msgstr "Shfaq listën e personave"
14232 msgstr "Shfaq listën e mbiemrave"
14260 msgstr "Shfaq imazhet e zgjedhura në kutitë personale."
14290 …s\". Këta janë personat që janë gjallë por që nuk kanë fëmijë të regjistruar në bazën e shënimeve."
14295 …nd të quhen \"patriarkët\". Ata janë persona të cilët nuk kanë prindër të regjistruar në databazë."
14304 msgstr "Shfaq %1$s deri në %2$s nga %3$s"
14357në kalendarin gregorian. Specifikimi i datës në kalendarë tjerë, duhet bërë duke shtuar një fjalë …
14397 msgstr "Kodet e verifikimit të sajtit nuk punojnë kur webtrees instalohet në nënfolder."
14409 …në mënyrë për webmasterat të tregojnë makinave kërkuese për faqet në web sajt që janë në dispozici…
14440 msgstr "Kalo në përmbajtje"
14506 …rat e fajlit të mediave më path-e të plota. Këto path-e nuk do të ekzistojnënë ueb server. Për të …
14527 msgstr "Disa nga temat mund të shfaqin ikonat në tab-in \"Faktet dhe ngjarjet\"."
14929 msgstr "Përkrahja dhe dokumentacioni mund të gjinden në %s."
15226 …onit, ashtu si shqiptohet apo si është regjistruar. Ai kështu do të shfaqet në ekran. Përdor spjeg…
15230n një emër që përdoret për sortim dhe grupim. Ai mund të jetë i ndryshëm nga mbiemri aktual i pers…
15306 msgstr "Ndryshimet në \"%s\" janë refuzuar."
15333 msgstr "Trungu familjar është eksportuar në %s."
15360 msgstr "Trungu familjar \"%s\" do të shfaqet për vizitorët kur ata së pari arrijnë në këtë web faqe…
15439 msgstr "Folderi mund të specifikohet në rrugë të plotë (p.sh. /home/user_name/webtrees_data/) ose r…
15448 msgstr "Faktet dhe ngjarjet vijuese u gjetën në të dy shënimet."
15456 msgstr "Faktet dhe ngjarjet vijuese u gjetën vetëm në shënimin e %s."
15474 msgstr "Personi që duhet kontaktuar për pyetjet teknike ose gabimet e paraqitura në ueb faqen tuaj."
15480 msgstr "Personi për ta kontaktuar për shënimet gjenealogjike në këtë ueb faqe."
15488 msgstr "Lidhja nga \"%1$s\" e deri në \"%2$s\" janë fshirë."
15494 msgstr "Lidhja nga \"%1$s\" e deri në \"%2$s\" janë përditësuar."
15513 msgstr "Media fajli %1$s nuk mund të riemërohej në %2$s."
15518 msgstr "Media fajli %1$s u riemërua në %2$s."
15526 msgstr "Kërkesat e memorjes dhe kohës CPU varen nga numri i personave në trungun tuaj familjar."
15575 msgstr "Përdoruesi i ri do të pyetet për të konfirmuar email adresën para se të krijohet llogaria."
15729 msgstr "Zona kohore kërkohet për kalkulimin e datave, si p.sh. të dijmë datën e sodit."
15849 msgstr "Nuk ka detyra kërkimore në këtë trung familjar."
15865 msgstr[0] "Nuk ka pasur ndryshime në %s ditë të fundit."
15866 msgstr[1] "Nuk ka pasur ndryshime në %s ditët e fundit."
15935 …et e ueb faqes dhe mesazhet nga anëtarët tjerë të familjes, të cilët janë regjistruar në web faqe."
15982në trungun familjar. Ngjarja më e hershme e regjistruar është #firstEventType# nga #firstEventName…
15999 …. Këta fajla mund të përbëjnë shënime private dhe nuk duhet të jenë në dispozicion nëpër internet."
16086 msgstr "Kjo është lidhja për shënimin tuaj në trungun familjar. Nëse ky është person i gabuar, kont…
16098 msgstr "Ky është emri i serverit SMTP. \"localhost\" do të thotë se email shërbimet bëhen në të një…
16106 msgstr "Ky ësht emri juaj i vërtetë, siç dëshironi të shfaqet në ekran."
16151 msgstr "Kjo duhet të jetë së paku gjashtë karaktere e gjatë. Poashtu është e ndjeshme në shkronja t…
16158 msgstr "Ky emër përdoret në fushën \"Nga\", kur të dërgoni email automatik nga ky server."
16190 …ollon se a duhet të shfaqet automatikisht përmbajtja e shënimit <i>Njoftim</i> në faqen personale."
16196 …rollon se a duhet të shfaqet automatikisht përmbajtja e shënimit <i>Burimi</i> në faqen personale."
16202 … mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet mosha e babait dhe nënës afër lidjes së fëmijës në graf."
16208 …uhet të shfaqen datat e vlerësuara të lindjes dhe vdekjes në vend që ato të lihen të zbrazëta në l…
16220 …ëlidhjet familjare në shënimet private. Kjo nënkupton se ju do të shihni kutitë \"private\" të zbr…
16226 …e detajet tjera) të personave privatë. Personat janë privatë nëse ata janë ende gjallë ose nëse ku…
16231 msgstr "Kjo faqe ju lejon që të anashkaloni format e zakonshme dhe të editoni shënimet e nënvizuara…
16293 msgstr "Ky rol i ka të gjitha autorizimet e rolit të udhëheqësit në të gjitha trungjet familjare, p…
16297 …hirë shënimet. Çdo ndryshim do të duhet të aprovohet nga moderatori, përpos nëse përdoruesi e ka t…
16325 msgstr "Ky tekst do t'i shtohet secilit titull faqeje. Ai do të shfaqet në shiritin e titullit të s…
16333 msgstr "Kjo zakonisht nënkupton që ju duhet të ndryshoni lejen e folderit në 777."
16337 msgstr "Ky ueb sajt po ngritet në post. Provoni përsëri pas disa minutash."
16545 … një nga këto shabllone, hapësira e tekstit do të përbëjë një kopje, të cilën mëpastaj mund ta ndr…
16553 …kërkimore, ju së pari duhet të shtoni \"detyrë kërkimore\" në listë të fakteve dhe ngjarjeve në pr…
16563 …ra gjenealogjike, njoftimet, tekstet dhe transkriptet duhet të regjistrohen në tekst të thjeshtë t…
16569 … cili bllokon tërë çasjen në këtë folder. Nëse serveri juaj nuk përkrah fajlat .htaccess, dhe ju n…
16580 msgstr "Për ta përcaktuar këtë tekst për gjuhët tjera, ju duhet të kaloni në atë gjuhë, dhe të vizi…
16584 … treguar makinave të kërkimit se harta e sajtave janë në dispozicion, ju mund të përdorni lidhjet
17036 …fikuesit unikë mundësojnë që shënimi i njëjtë të gjendet në trungje të ndryshme familjare dhe në s…
17102 msgstr "Unzip-o %s në folder të përkohshëm…"
17142 msgstr "Ngre në webtrees %s."
17147 msgstr "Magjistari i ngitjes në post"
17226 …caktohet imazhi për atë person. Imazhet e përdorura janë specifik për gjininë e personit në fjalë."
17240 …tratorit të sajtit se pse po kërkoni llogari dhe se në çfarë lidhje jeni me gjenealogjinë e shfaqu…
17300 msgstr "Pseudonimet nuk janë të ndjeshme në shkronja të mëdha/vogla dhe injorojnë shkronjat me thek…
17439 msgstr "Shih ditën e sotme"
17544në adresën <b>%s</b>. Ju duhet ta verifikoni kërkesën për llogarinë tuaj duke ndjekur këshillat në…
17592 msgstr "Teksti mirëseardhës në faqen hyrëse"
17596 msgstr "Mirë se erdhët në ueb faqes e gjenealogjisë"
17608 … ekzistuese \"ndryshimi i fundit\", p. sh. kur të bëni përmirësime të vogla në shënimet e dikujt t…
17612 msgstr "Kur përdoruesi regjistrohet për një llogari, një email dërgohet në email adresën me lidhje …
17626 …i informatat, ndryshimet nuk ruhen menjëherë. Ato përkohësisht do të mbahen në një hapësirë \"pezu…
17630 msgstr "Kur një përdorues është i lidhur me një shënim personal në trungun familjar dhe ka rolin e …
17636 msgstr "Cilat trungje familjare duhet të përfshihen në sitemaps"
17761 …(ose dikush që thotë se është ju) ka kërkuar një llogari te %1$s duke përdorur email adresën %2$s."
17787 msgstr "Mund të zgjedhni se a duhet të paraqitet në listën e përdoruesve kush është kyçur."
17803 …r "Ju mund të rinumëroni shënimet në një trung familjar, ashtuqë këta numra internal reference të …
17813 …fizim për të. Nëse shënimi, fakti ose ndodhia nuk kanë kufizim, do të përdoren kufizimet në vijim."
17835 msgstr "Ju keni konfirmuar kërkesën tuaj për t'u regjistruar si përdorues."
17855 msgstr "Ju duhet të rinumëroni shënimet në një nga trungjet para se t'i bashkoni ato."
17859 msgstr "Ju duhet të zgjedhni një person dhe një lloj grafi në bllokun e përkufizimeve të konfigurim…
17863 msgstr "Ju duhet të specifikoni një shënim të personit para se të mund të kufizoni përdoruesin në f…
17894 msgstr "Ju duhet të pranoni ose refuzoni të gjitha ndryshimet pezull para se të ngreni në post."
17911 …etë konfirmuar kërkesën. Pastaj ju mund të kompletoni procesin me aktivizimin e pseudonimit tuaj. …
17915 msgstr "Ju do të përdorni këtë për të hyr në webtrees."
17955 …s PHP, i cili nuk pranon më përditësimet e sigurisë. Ju duhet ta ngreni në post në një version më …
18161 msgstr "emri në lindje"
18168 msgstr "lindur në %1$s vitet e fundit ose vdekur në %2$s vitet e fundit"
18432 msgstr "nëna e nuses"
18787 msgstr "djali i motrës së gjyshes nga nëna"
18847 msgstr "fëmija e vëllaut të gjyshit nga nëna"
18852 msgstr "vajza e vëllaut të gjyshit nga nëna"
18857 msgstr "djali i vëllaut të gjyshit nga nëna"
18862 msgstr "fëmija e motrës së gjyshit nga nëna"
18867 msgstr "vajza e motrës së gjyshit nga nëna"
18872 msgstr "djali i motrës së gjyshit nga nëna"
18877 msgstr "fëmija e vëllaut të gjyshes nga nëna"
18882 msgstr "vajza e vëllaut të gjyshes nga nëna"
18887 msgstr "djali i vëllaut të gjyshes nga nëna"
18892 msgstr "fëmija e motrës së gjyshes nga nëna"
18897 msgstr "vajza e motrës së gjyshes nga nëna"
18902 msgstr "djali i motrës së gjyshes nga nëna"
18983 msgstr "nga %s deri në %s"
19868 msgstr "stërgjyshi nga gjyshi i nënës"
19873 msgstr "stërgjyshi nga gjyshja e nënës"
19878 msgstr "stërgjyshi nga nëna"
19913 msgstr "stërgjyshja nga babai i nënës"
19918 msgstr "stërgjyshja nga nëna"
19923 msgstr "stërgjyshja nga nëna"
19958 msgstr "stërgjyshi nga nëna"
19963 msgstr "stërgjyshi nga nëna e nënës"
19968 msgstr "stërgjyshi nga nëna"
20543 msgstr "gjysmë-vëllau nga nëna"
20558 msgstr "gjysmë-vëlla/motër nga nëna"
20573 msgstr "gjysmë-motër nga nëna"
20777 msgstr "gjyshi nga nëna"
20782 msgstr "gjyshja nga nëna"
20787 msgstr "gjyshi nga nëna"
20793 msgstr "nga linja e nënës"
20820 msgstr "nëna"
21031 msgstr "kushëri i brezit të nëntë"
21036 msgstr "kushërirë e brezit të nëntë"
21043 msgstr "kushëri i brezit të nëntë"
21712 msgstr "nëna e dhëndërrit të vajzës"
21797 msgstr "djali i burrit të nënës"
21937 msgstr "përkufizimet e lidhjes së databazës në fajlin \"/data/config,ini.php\" janë ende korrekt"
22234 msgstr "ju mund të lidheni në databazë duke përdorur aplikacione tjera, siç është phpmyadmin"
22331 #~ msgstr "%1$s %2$s ka një %3$s vegzë në %4$s."
22367 #~ msgstr[0] "%s person me ndodhi në mes %s dhe %s"
22368 #~ msgstr[1] "%s persona me ndodhi në mes %s dhe %s"
22373 #~ msgstr[0] "%s person me ndodhi në %s"
22374 #~ msgstr[1] "%s persona me ndodhi në %s"
22379 #~ msgstr[0] "%s person me ndodhi në %s ndërmjet %s dhe %s"
22380 #~ msgstr[1] "%s persona me ndodhi në %s ndërmjet %s dhe %s"
22409 #~ msgstr "(në moshë më të vogël se %s)"
22414 #~ msgstr "(në moshë më të madhe se %s)"
22418 #~ msgstr "(në fëmijëri)"
22429në këtë kontekst është shkurtesë e \"Globally Unique ID\".<br><br>GUID ka për detyrë të ndihmoj në…
22432 #~ msgstr "<b>Njoftim i rëndësishëm:</b> Magjistari i transferimit nuk mund të asistojë në lëvizjen…
22435 …duhur duke kontrolluar shënimet, vendet dhe të afërmit. Nëse bëni ndryshime në shënimet gjenealogj…
22438 …lë në faqen tonë;</li><li>dhe në tekstin e mëposhtëm, të spjegoni se me kë keni afërsi, ose të na …
22446 …(të krijuar nga administratori i juaj i serverit) ose të krijoni një të re (nëse llogaria juaj e p…
22457 #~ msgstr "Kolona anësore që shfaq listën alfabetike të të gjitha familjeve në trungun e familjes."
22461 #~ msgstr "Kolona anësore që shfaq listën alfabetike të të gjithë personave në trungun e familjes."
22487 #~ msgstr "Shto fëmijë në këtë familje"
22493 #~ msgstr "Shto burrë në këtë familje"
22509 #~ msgstr "Shto grua në këtë familje"
22515 #~ msgstr "Shto edhe një person në graf"
22525 #~ msgstr "Shto pathin e media GEDCOM në emrat e fajlave"
22529 #~ msgstr "Shto në favoritë"
22533 #~ msgstr "Shto shenja uji në fotografiza"
22556 #~ msgstr "E adoptuar nga nëna"
22561 #~ msgstr "I adoptuar nga nëna"
22573 #~ msgstr "Pasi të jeni kyçur, zgjedhni vegzën “Llogaria ime”, në menynë “Faqja ime” dhe plotësoni …
22579 #~ msgstr "Mosha në raport me vitin e lindjes"
22582 #~ msgstr "Mosha në raport me vitin e vdekjes"
22585 #~ msgstr "Të gjitha ndryshimet në PhpGedView duhet të miratohen"
22623 … "Bashkëpunëtori është një person tjetër i involvuar me personin, siç është shoku apo punëdhënësi."
22634 #~ msgstr "Zbato përmirësimet automatike në të dhënat tuaja gjenealogjike."
22637 #~ msgstr "Miratimi i llogarisë në %s"
22640 #~ msgstr "Jeni të sigurt që doni të mënjanoni vegzën nga media objekti?"
22650 #~ msgstr "Automatikisht zgjero listën e ngjarjeve të të afëmve të ngushtë"
22693 #~ msgstr "Varrimi i gjyshit/gjyshes nga nëna"
22699 … vende të cilat mund të gjenden në trungun tuaj familjar. Ju mund të keni detaje për vendet tjera,…
22718 #~ msgstr "E pandjeshme në shkronja të mëdha/të vogla"
22724 #~ msgstr "Kujdes: modulet e vjetra mund të mos punojnë, ose ato mund të parandalojnë punën e webtr…
22727 #~ msgstr "Kujdes: temat e vjetra mund të mos punojnë, ose ato mund të parandalojnë punën e webtree…
22761 #~ msgstr "Verifikoni të drejtat hyrëse në këtë folder."
22783 #~ msgstr "Kliko këtu për të aktivizuar magjistarin e tranferimit nga PhpGedView në webtrees"
22789 #~ msgstr "Kliko këtu për të hapur ose mbyllur kolonën anësore"
22792 #~ msgstr "Kliko emrin për të shtuar personin në listën e shto lidhjet."
22795 #~ msgstr "Kliko në titull për të kaluar drejt aty, ose lëvizni te poshtë që t'i lexoni ato."
22821 #~ msgstr "Konverto nga UTF-8 në ISO-8859-1"
22824 #~ msgstr "Kopjo fajlat në folderin %s, duke i zëvendësuar të gjithë me emër të njëjtë."
22960në fushën \"From:\" të emailit që webtrees e krijon automatikisht.<br><br>webtrees automatikisht m…
22973 #~ msgstr "Fut ose kërko ID-në e personit, familjes, apo burimit me të cilin media objekti duhet të…
23004 #~ msgstr "Fajli përbën vende (CSV)"
23033 #~ msgstr "Ikona e gjinisë në graf"
23055 …it. Kjo vlerë do të përdoret si vlerë minimale gjatë paraqitjes së lokacionit gjeografik në hartë."
23070 …faqet në listë. Ai mund të futet këtu manualisht. Nëse futen më shumë se një mbiemër, ata duhet të…
23082 …at janë të ndjeshëm në shkronja të mëdha/vogla</b>. Mbiemrat e futur këtu poashtu do të heqen nga …
23089 …m/</b>, ju mund të specifikoni URL-në e preferuar. Kërkesat për URL-në tjetër do të ridrejtohen në…
23111 #~ msgstr "Informata për kërkesën është dhënë në lidhjen e mëposhtme."
23137 #~ msgstr "Mbaje lidhjen në listë"
23140 #~ msgstr "Kodet rituale LDS në kutitë e grafeve"
23175 #~ msgstr "Lokacioni nuk u mënjanua: lokacioni përbën nën-lokacione"
23195 #~ msgstr "Shumë mail servera kërkojnë që serveri dërgues të mund të identifikojë veten në mënyrë k…
23223 #~ msgstr "Media përbën"
23243 … Google. 1 është harta e plotë, 15 është shtëpi e vetme. Vëreni se 15 është në dispozicion vetëm p…
23255 #~ msgstr "Shumica e sajtava konfigurohen të përdorin vlerën e parazgjedhur të 3306."
23272 #~ msgstr "Emri përbën"
23291 #~ msgstr "Nuk ka paraardhës në databazë."
23306 #~ msgstr "Nuk është dhënë media fajl."
23312 #~ msgstr "Nuk u gjetën vendet."
23378 #~ msgstr "Ekstensioni PHP \"%1$s\" është deaktivizuar. Pa të, veçoritë në vijim nuk do të punojnë:…
23384 #~ msgstr "Përkufizimi iPHP \"%1$s\" është deaktivizuar. Pa të, veçoritë në vijim nuk do të punojnë…
23404 #~ msgstr "PhpGedView duhet instaluar në një nga këta foldera:"
23408 #~ msgstr "PhpGedView duhet të jetë e versionit 4.2.3, ose çfarëdo SVN deri në %s"
23411 #~ msgstr "PhpGedView duhet të përdor të njëjtën databazë si edhe wetrees."
23414 #~ msgstr "Magjistari i transferimit PhpGedView në webtrees"
23421 #~ msgstr "Vendi përbën"
23433 #~ msgstr "Vendet në %s"
23436në pajtim me standardet për gjenealogji. Në gjenealogji, vendet regjistrohen së pari me informatat…
23451n ashtuqë të mund t'ju kontaktojmë në përgjigje të këtij mesazhi. Po të mos jepni email adrezën tu…
23474 #~ msgstr "Shënimet nuk janë të një lloji. Shënimet nuk mund të bashkohen nëse nuk janë të të njëjt…
23477 #~ msgstr "Vizato përsëri hartën"
23504 #~ msgstr "U gjetën vendet e ruajtjes"
23511 #~ msgstr "Vendi i ruajtjes përbën"
23515 #~ msgstr "Kufizoni çasjen në ueb faqe, duke përdorur adresat IP dhe vargjet e agjentëve-përdorues."
23559 #~ msgstr "Zgjedh gjuhët që do të shfaqen në meny."
23562 #~ msgstr "Zgjedh statistikat për të shfaqur në këtë bllok"
23569 #~ msgstr "Fajli i serverit përbën hapësira (CSV)"
23577 #~ msgstr "Përcakto numrin e parazgjedhur të gjeneratave për ta shfaqur në grafet e pasardhësve dhe…
23581 #~ msgstr "Përcakto numrin maksimal të gjeneratave për të shfaqur në grafet e pasardhësve."
23585 #~ msgstr "Përcakto numrin e parazgjedhur të gjeneratave për ta shfaqur në grafet e paraardhësve."
23588 #~ msgstr "Përcakto në <b>Po</b>që të përdorni numrin RIN në vend të GEDCOM ID-së kur t'ju pyesin p…
23592 #~ msgstr "Njoftimi i ndarë përbën"
23595 #~ msgstr "U gjetën këto njoftime të ndara"
23634 #~ msgstr "Shfaq numruesin e vizitave në Portal dhe faqet personale."
23649 #~ msgstr "Shfaq vendet në hierarki"
23669 #~ msgstr "Filtri i kërkimit të thjeshtë bazuar në karakteret e futura, ku nuk pranohen shenjat."
23672 #~ msgstr "Madhësia e hartës (në piksela)"
23675 …Qarku i Mitrovicës”. Nëse trungu familjar përbën emrat e plotë të vendeve, por databaza gjeografik…
23682 … e shënimeve (primare, sekondare, etj.) dhe data e regjistrimit të ngjarjes në burim. Po të mos pë…
23686 #~ msgstr "Burimi përbën"
23712 #~ msgstr "Vendos shenja uji në imazhet me madhësi të plotë në server"
23716 #~ msgstr "Vendos fotografizat me shenja uji në server"
23738në wetrees është një proces i automatizuar që t'i asistojë administratorët që të lëvizin nga insta…
23741 #~ msgstr "Databaza raportoi mesazhin e gabimit si në vijim:"
23772 #~ msgstr "Media fajli nuk u gjet në trungun familjar."
23775 …ni mund të jetë, dhe sigurisht duhet të jetë emëruar ndryshe në server në krahasim me atë në kompj…
23786 #~ msgstr "Fajlat e ri aktualisht ndodhen në folderin %s."
23789 #~ msgstr "Numri i paraqitjes së emrit në fjalë do të shfaqet në hartë. Nëse e lëni këtë fushë zbra…
23798 …ë tabelave ju mund të lejoni disa aplikacione të ndryshme të ndajnë databazën e njëjtë. \"wt_\"kës…
23801 #~ msgstr "Shënimi %1$s u riemërua në %2$s."
23804 #~ msgstr "Shënimi u kopjua në clipboard."
23812 #~ msgstr "Menuja e temave shfaqet vetëm nëse preferencat e uebsajtit lejojnë përdoruesit të zgjedh…
23815 #~ msgstr "Fajli i fotos së vogël %1$s nuk mund të riemërohet në %2$s."
23818 #~ msgstr "Fajli i fotos së vogël %1$s u riemërua në %2$s."
23825 #~ msgstr "Koha në sekonda që sesioni i webtrees mbetet aktiv para se të kërkohet hyrja e re. Vlera…
23829 #~ msgstr "Vlera që vendoset në tag-un \"meta përshkrimi\" te kaptina e faqes HTML. Lëreni këtë fus…
23858në tri nivele: përdoruesi, trungu familjar dhe web faqja. Përkufizimet e përdoruesit marrin priori…
23869 #~ msgstr "Ky fajl GEDCOM ësht enkoduar me %1$s. Supozoni që kjo të nënkuptojë %2$s."
23872 #~ msgstr "Databaza dhe prefiksi i tabelave duket që janë në përdorim nga një aplikacion tjetër. Po…
23878 #~ msgstr "Ky shënim injorohet po të keni futur URL në fushën e emrit të fajlit."
23884 #~ msgstr "Fajli është i lidhur më një trung tjetër familjar në këtë server. Ai nuk muind të fshihe…
23887në këtë kuti dhe shtypni <b>Enter</b> për të ndryshuar kalendarin për atë vit.<br><br><b>Veçoritë …
23891në emrin e formës shto/edito. Nëse përdorni alfabete jo latine siç është Arabishtja, Greqishtja, H…
23895 …htohet një familje e re. P. sh., nëse MART është në listë, atëherë fushat për datë dhe vend të mar…
23899 … shtohet një person i ri. P. sh., nëse LIND është në listë, atëherë fushat për datë dhe vend të li…
23903 …ë shtoni tag-at si ROMN, FONE, _HEB, etj. për t'ju lejuar të vendosni emrat në disa alfabete të nd…
23907 …ersonin. “B” tregon pagëzimin LDS. “E” tregon fondin LDS. “S” tregon martesën zyrtare LDS. “P” tre…
23910 #~ msgstr "Kjo është e ndjeshme në shkronja të mëdha/vogla."
23913në shkronja të mëdha/vogla. Nëse databaza me këtë emër nuk ekziston webtrees do të tentojë të krij…
23917 #~ msgstr "Ky është përkufizim fillestar për mundësinë \"shfaq detajet\" në graf."
23921në familje. Ju mund të modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato v…
23925 …vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në lis…
23929 …vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në lis…
23933 …vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në lis…
23937nëse MART është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një sh…
23941nëse LIND është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një sh…
23945nëse EMËR është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një sh…
23949nëse TITU është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një sh…
23952 …numri i herëve që mbiemri duhet shfaqur para se të shfaqet në listën e Mbiemrat e Zakonshëm në \"B…
23956 #~ msgstr "Kjo është gjerësia (në piksela) që programi do të përdorë kur të gjenerojë automatikisht…
23959 #~ msgstr "Ky mund të jetë gabim në shënimet tuaja."
23983në tab-at Njoftimet dhe Burimet në faqen personale. <br><br>Zakonisht, tab-at Njoftimet dhe Burime…
23990 …a duhet të shfaqet ikona e gjinisë së personave në grafe.<br><br>Meqë gjinia poashtu indikohet me …
23997 #~ msgstr "Kjo mundësi përcakton se a duhet të shfaqen latituda dhe longituda në dritaren pop-up e …
24024në kutitë e grafeve siç është grafi i prejardhjes. Kjo listë ju kërkon të përdorni tag-at e faktev…
24055 #~ msgstr "Titulli në Hebraishte"
24062 #~ msgstr "Që ta kompletoni ngritjen në post, ju duhet t'i instaloni fajlat manualisht."
24065 … kenë çasje në ueb faqe derisa ju jeni në mes të kopjimit të fajlave, ju përkohësisht mund të krij…
24068 …ka fshehur disa artikuj. Ju mund t'i ktheni këta artikuj duke klikuar lidhjen <b>Shih arkivën</b>."
24071 #~ msgstr "Për të redukuar madhësinë e shkarkimit, ju mund të kompresoni shënimet në fajl .ZIP. Ju …
24074 …guar makinave të kërkimit se harta e sajtave janë në dispozicion, ju duhet të shtoni rreshtin viju…
24077 #~ msgstr "Për të përdorur llogarinë e emailit Google, përdorni përkufizimet si në vijim: server=sm…
24101 #~ msgstr "Gjurmimi dhe analitika nuk janë shtuar në panelin e kontrollit."
24104 #~ msgstr "Llojet e shënuesve të vendeve në hierarkinëe vendeve"
24142 #~ msgstr "Përditëso krejt emrat e vendeve në trungun familjar"
24146 #~ msgstr "Ngre në post gjithsesi"
24158 #~ msgstr "Përdor postën PHP për të dërguar mesazhe"
24161 #~ msgstr "Përdor numrin RIN në vend të ID-së GEDCOM"
24168 #~ msgstr "Përdor databazën e GeoNames për mbulim automatik të vendeve"
24171 #~ msgstr "Përdorni këtë imazh për grafet dhe në faqen e personave."
24187 #~ msgstr "Më përdorimin e menysë rënëse mund të zgjedhni një shtet, flamuri i së cilës mund të zgj…
24196 #~ msgstr "Shih të gjitha shënimet në këtë vend"
24199 #~ msgstr "Shih arkivën"
24218 …r imazhed e mëdha. Uebsajtat e zënë mund të preferojnë t'i gjenerojnë ato një herë dhe të ruajnë i…
24239 #~ msgstr "Kur të shtoni të afërm të ngushtë të ri, ju mund të shtoni citatet burimore në shënime (…
24245 …rgoni këtë mesazh ju do të pranoni një kopje të dërguar përmes emailit në adresën që e keni dhënë."
24280 …gratë marrin mbiemrin e burrit të tyre, prandaj keni kujdes gjatë futjes së shënimeve në databazë."
24283 #~ msgstr "Ju mund të ri-aktivizoni këto module pas ngritjes në post."
24286 #~ msgstr "Ju mund të ri-aktivizoni këto tema pas ngritjes në post."
24304 #~ msgstr "Ju poashtu duhet të aktivizoni \"aplikacionet më pak të sigurta\" në llogarinë tuaj Goog…
24329në e hyrjes nëse doni të shkoni në uebsajt tjetër ose lokacion ku përdoruesit tuaj hyjnë. Kjo ësht…
24347 …j përdor versionin %s PHP, i cili nuk mirëmbahet më. ju duhet të ngreni në post në një version më …
24362 #~ msgstr "Zmadho/Zvogëlo në këtë kuti."
24414 #~ msgstr "emri në lindje"
24419 #~ msgstr "emri në lindje"
24627 #~ msgstr "webtrees nuk mund të lidhet me databazën PhpGedView: %s."
24634 …inë e postës PHP të ndërtuar në server (që nuk është gjithmonë në dispozicion) ose një shërbim të …
24644 #~ msgstr "databaza webtrees duhet të jetë në të njëjtin server si PhpGedView"