Lines Matching refs:es

714 "filhos pode ser biológica, legal ou baseada em culturas e tradições. Se o "
721 "Um erro comum é ter múltiplas hiperligações para o mesmo registo, por "
748 msgstr "Uma mensagem de saudação e hiperligações úteis para um utilizador."
773 msgstr "Uma lista de alterações que necessitam de aprovação do moderador, e notificações por e-mail…
872 "título, uma nota de direito de autor, uma transcrição, restrições de "
980 msgstr "Um relatório de alterações recentes e pendentes."
999 msgstr "Um relatório das informações providas por uma fonte."
1020 "atribuídos a funções e as funções são concedidas aos utilizadores. Cada "
1034 "Uma barra lateral que apresenta informações não genealógicas sobre um "
1180 msgstr "Aceitar todas as alterações"
1910 "Uma forma alternativa para registar as transcrições do censo e relacioná-los "
2147 "Tem a certeza que deseja rejeitar todas as alterações a esta árvore de "
2332 msgstr "Aprovar automaticamente alterações feitas por este utilizador"
3323 msgstr "Camarões"
3499 msgstr "Alterações"
3505 msgstr[0] "Alterações no último %s dia"
3506 msgstr[1] "Alterações nos últimos %s dias"
3511 msgstr "Lista de alterações"
3561 msgstr "Verificar alterações pendentes…"
4105 "Não foi possível verificar as informações introduzidos. Por favor tente "
4106 "novamente ou contacte o administrador do sítio para mais informações."
4478 "As correcções de dados podem exigir muitos cálculos lentos, pelo que não é "
4727 … armazenadas usando abreviações palavras-chave em inglês. Atalhos estão disponíveis como alternati…
5234 msgstr "Gerações descendentes"
5407 "dois calendários, você pode especificar duas conversões e datas que serão "
5561 "alterações”. Quando esta opção está activada, todas as alterações feitas por "
6066 "fonte de citações, etc."
6759 msgstr "Para ajuda sobre questões genealógicas entre em contacto com %s."
6776 msgstr "Para suporte técnico e informações entre em contacto com %s."
6782 "Para suporte técnico ou questões genealógicas, por favor entre em contacto "
7114 msgstr "Gerações"
7118 msgstr "Gerações de antepassados"
7122 msgstr "Gerações de descendentes"
7623 msgstr "Contadores de visualizações"
7886 "Se mostrar indivíduos vivos aos visitantes, todas as outras restrições de "
7902 msgstr "Dimensões de imagem"
7950 "usando o alfabeto Latino. Ambas versões do nome aparecerão nas listas e "
7964 "Chinês. Ambas versões do nome aparecerão nas listas e nos "
8288 "dados podem perder-se quando os transferir para outras aplicações."
8951 msgstr "Hiperligações"
9226 "Muitas aplicações de genealogia definem as suas próprias etiquetas GEDCOM "
9253 msgstr "Ligações do mapa"
10087 msgstr "Muitos servidores não usam conexões seguras."
10674 "Normalmente, todas as alterações efectuadas numa árvore genealógica têm de "
10676 "alterações sem necessitar de um moderador."
10937 msgstr "Ocupações"
11173 msgstr "Informações do PHP"
11359 msgstr "Alterações pendentes"
11364 "As alterações pendentes só são mostradas quando a sua conta tem permissão "
11366 "as alterações pendentes só são mostradas em determinadas páginas. Por "
11858 msgstr "Restrições de privacidade"
11863 "Restrições de privacidade - estas aplicam-se aos registos e factos que não "
12134 msgstr "Alterações Recentes"
12225 "As expressões regulares são uma técnica avançada de encontrar "
12226 "correspondência de padrões."
12235 msgstr "Rejeitar todas as alterações"
12341 msgstr "Remover hiperligações duplicadas"
12484 "confiáveis, para obter documentos ou fotografias, para resolver informações "
12491 "\"_TODO\". Outras aplicações genealógicas podem não reconhecer esta etiqueta."
12521 "Restrições pode ser adicionadas aos registos e/ou factos. Eles restringem "
12604 msgstr "O SQLite só é adequado para pequenos sítios, testes e avaliações."
12823 "de padrões."
12843 msgstr "Procurar localizações numa base de dados externa."
12980 msgstr "Enviar um email de teste usando estas definições"
13476 msgstr "Exibir ocupações"
13521 msgstr "Exibir alterações pendentes"
13785 "os maiores motores de busca suportam mapa do sítio. Para mais informações, "
14005 msgstr "Citações da fonte"
14551 "Utiliza anotações genealógicas padrão para identificar as diferentes partes "
14560 "apelidos com ou sem prefixo (Gogh / van Gogh) e para agrupar variações "
14561 "ortográficas ou inflexões (Kowalski / Kowalska). Se uma pessoa tiver de ser "
14634 msgstr "As alterações sugeridas a \"%s\" foram aceites."
14641 msgstr "As alterações sugeridas a \"%s\" foram rejeitadas."
14816 "O indivíduo a contactar sobre questões técnicas ou erros encontrados neste "
15003 "prefixo único, pode permitir que várias aplicações diferentes partilhem a "
15109 "Foi enviado ao utilizador um e-mail com as informações necessárias para "
15182 msgstr "Não existem ligações a este objeto multimédia."
15195 msgstr "Não esistem alterações pendentes."
15203 msgstr "Não existem citações de fonte para esse indivíduo."
15209 msgstr "Existem alterações pendentes para você verificar."
15215 msgstr[0] "Não houve alterações no último %s dia."
15216 msgstr[1] "Não houve alterações nos últimos %s dias."
15282 "Este bloco exibe aos editores uma lista de registos com as alterações "
15284 "mails diários aos moderadores sempre que existam alterações pendentes."
15294 "palavra-passe, notificações do sítio Web e mensagens de outros membros da "
15319 "Esta família foi alterada. As alterações propostas serão revistas por um "
15326 msgstr "Esta família foi alterada. Você deveria rever as alterações e então %1$s ou %2$s."
15402 "O registo deste indivíduo foi editado. As alterações propostas serão "
15410 "O registo deste indivíduo foi editado. Reveja as alterações e seleccione %1$"
15517 "Este objeto multimédia foi alterado. As alterações propostas serão revistas "
15564 "Esta nota foi editada. As alterações propostas serão revistas por um "
15572 "Esta nota foi editada. Deve rever as alterações propostas e %1$s ou %2$s."
15650 "informação segue as normas e convenções do sítio, tem atribuições de fontes "
15676 "Este registo foi editado. As alterações propostas serão revistas por um "
15684 "Este registo foi editado. Deve rever as alterações propostas e %1$s ou %2$s."
15699 "Esta função tem todas as permissões da função de editor, mais a permissão "
15700 "para aceitar/rejeitar alterações feitas por outros utilizadores."
15705 "Esta função tem todas as permissões da função de gestor em todas as árvores "
15706 "genealógicas, mais permissão para alterar as definições/configuração do "
15712 "Esta função tem todas as permissões da função de membro, mais a permissão "
15713 "para adicionar/alterar/eliminar dados. Todas as alterações terão de ser "
15715 "alterações automaticamente” activada."
15720 "Esta função tem todas as permissões da função de moderador, mais qualquer "
15722 "permissão para alterar as definições/configuração de uma árvore genealógica."
15727 "Esta função tem todas as permissões da função de visitante, para além de "
15760 "Isto normalmente significa que é necessário alterar as permissões da pasta "
15794 "Este sítio web utiliza \"cookies\" para possibilitar manter as sessões "
16008 "Para garantir a compatibilidade com outras aplicações de genealogia, as "
16009 "notas, o texto e as transcrições devem ser registados em texto simples, sem "
16039 "pode usar as seguintes hiperligações."
16146 msgstr "Total de alterações aceitas: "
16217 msgstr "Total de alterações pendentes: "
16598 msgstr "Utilizar um serviço externo para encontrar localizações."
16662 "Use este campo para informar o administrador as razões para o seu acesso à "
16954 "instruções do e-mail de confirmação para validar o seu pedido de uma conta. "
17016 "exemplo, quando se tratam de pequenas correcções a dados de outrem. Esta "
17044 "Quando adiciona, edita ou apaga informação, as alterações não são gravadas "
17046 "alterações pendentes terão de ser revistas por um moderador antes de serem "
17183 "Você não tem permissão para enviar mensagens que contêm hiperligações "
17239 "serão utilizadas as seguintes restrições predefinidas."
17279 "Pode usar HTML para formatar a resposta e adicionar hiperligações para "
17335 "Tem de aceitar ou rejeitar todas as alterações pendentes antes de actualizar "
17401 "A versão do PHP do servidor web é a %s, que deixou de receber actualizações "
17439 "As etiquetas _WT_OBJE_SORT eram utilizadas pelas versões antigas das "
20960 msgstr "exibir alterações efetuadas no webtrees"
20965 msgstr "exibir alterações registadas nos dados genealógicos"
21299 "as definições da conexão da base de dados no ficheiro \"/data/config.ini."
21306 "a pasta \"/data\" e o ficheiro \"/data/config.ini.php\" têm permissões de "
21529 "e notificações do sítio web."
21590 msgstr "você pode conectar na base de dados usando outras aplicações, como o phpmyadmin"
21642 "aplicações de genealogia para indicar a imagem preferida de um indivíduo. "
21695 #~ msgstr[0] "%1$s pessoa apresentada, do total normal de %2$s, de %3$s gerações."
21696 #~ msgstr[1] "%1$s pessoas apresentadas, do total normal de %2$s, de %3$s gerações."
21777 …de cada indivíduo de uma maneira que é repetível, de modo que as organizações centrais, como Centr…
21780es confidenciais das pessoas vivas só serão fornecidas aos parentes da família e a amigos íntimos.…
21876 #~ msgstr "Configurações avançadas de fato"
21912 #~ msgstr "Aplicar correções automáticas em seu dados genealógicos."
22013 #~ msgstr "Verifique as configurações e tente novamente."
22106 #~ msgstr "Gerações de árvore genealógica padrão"
22124 #~ msgstr "Não criar novas localizações, apenas importar coordenadas de localizações existentes."
22184 #~ msgstr "Informações do Grupo Familiar"
22259 #~ msgstr "Se você esconde um bloco quando está vazio, você não poderá alterar suas configurações a…
22361 #~ msgstr "Gerenciar ligações"
22376 #~ msgstr "Máximo de gerações de descendência"
22379 #~ msgstr "Máximo de gerações genealógicas"
22403 #~ msgstr "Verificar alterações pendentes"
22476 #~ msgstr "Número de gerações"
22557es para genealogia. Em genealogia, os lugares são registrados com as informações mais específicas …
22666 #~ msgstr "Defina o número padrão de gerações para exibir nos gráficos de Descendência e Árvore Gen…
22669 #~ msgstr "Defina o número máximo de gerações exibidas nos gráficos de Descendência."
22672 #~ msgstr "Defina o número máximo de gerações a exibir nos gráficos de Árvore Genealógica."
22754es de fonte podem incluir campos para registrar a qualidade do dado (primário, secundário, etc.) e…
22787 #~ msgstr "Definições de sistema"
22814 …o colocar um prefixo único nas tabelas você pode deixar diferentes aplicações compartilhar o mesmo…
22837 #~ msgstr "Estas páginas dão acesso a todas as definições de configuração e ferramentas de gestão p…
22840 … um novo sistema webtrees. Você pode importar mais tarde seus dados do PhpGedView e configurações."
22852 …m ligações para outra árvore genealógica neste mesmo servidor. Antes de excluir, mover ou renomear…
22864 …tir o webtress tentará criar um para você. O sucesso dependerá das permissões do seu webserver, ma…
22897 #~ msgstr "Estas opções definem como Latitude e Longitude são exibidas na janela pop-up ligado aos …
22913 #~ msgstr "Esta fonte foi alterada. As alterações precisam ser revistas por um moderador."
22917 #~ msgstr "Esta fonte foi alterada. Você deveria rever as alterações e então %1$s ou %2$s."
22920 #~ msgstr "Isto especifica a precisão dos diferentes níveis quando inseridas novas localizações geo…
22935 #~ msgstr "Para usar uma conta de email do Google, use as seguintes configurações: servidor=smtp.gm…
22973 #~ msgstr "Incapaz de conectar usando estas configurações. Seu servidor informou o seguinte erro."
23004 #~ msgstr "Usar citações completas de fonte"
23014 #~ msgstr "Opções do Usuário"
23061 #~ msgstr "Configurações do site e palavras-chave"
23095 #~ msgstr "Configurações do ID"
23141 #~ msgstr "Sua conta de usuário não tem \"aprovar de alterações automaticamente\" habilitado. Você …
23312 #~ msgstr "O webtrees precisa enviar emails, tais como lembretes de senha e notificações do site. P…