Lines Matching refs:es

757 msgstr "Uma lista de alterações que necessitam de aprovação do moderador, e notificações por e-mail…
851 …e incluir um título, uma nota de direito autoral, uma transcrição, restrições de privacidade, etc.…
952 msgstr "Um relatório de alterações recentes e pendentes."
969 msgstr "Um relatório das informações providas por uma fonte."
985 … de acesso, que dão permissão para visualizar os dados, alterar as definições de configuração, etc…
995 msgstr "Uma barra lateral que apresenta informações não genealógicas sobre uma pessoa."
1138 msgstr "Aceitar todas as alterações"
1860 msgstr "Uma forma alternativa para registrar as transcrições do censo e relacioná-los às pessoas."
2089 msgstr "Tem certeza que quer desfazer todas as alterações desta árvore genealógica?"
2267 msgstr "Aprovar automaticamente alterações feitas por este usuário"
3258 msgstr "Camarões"
3434 msgstr "Alterações"
3440 msgstr[0] "Alterações no último %s dia"
3441 msgstr[1] "Alterações nos últimos %s dias"
3446 msgstr "Log de alterações"
3496 msgstr "Verificar alterações pendentes…"
4036 msgstr "Não foi possível verificar as informações. Por favor retorne e tente novamente."
4399 msgstr "Correções de dados"
4403 msgstr "Correções de dados podem precisar de vários cálculos demorados, então não é possível criar …
4645 … armazenadas usando abreviações palavras-chave em inglês. Atalhos estão disponíveis como alternati…
5143 msgstr "Dependendo das configurações de seu servidor, você pode ser capaz de atualizar automaticame…
5147 msgstr "Gerações de descendentes"
5312 …você regularmente usa dois calendários, você pode especificar duas conversões e datas que serão co…
5449 msgstr "Cada conta de usuário tem a opção de \"aceitar automaticamente alterações\". Quando esta es…
5511 msgstr "Editar configurações"
5890 msgstr "Opções de exportação"
5939 …, direitos autorais, contas de usuários, conteúdo inadequado, exigência de fonte de citações, etc."
6489 msgstr "Procurar relações de parentesco através de antepassados"
6618 msgstr "Para ajuda sobre questões genealógicas entre em contato com %s."
6635 msgstr "Para suporte técnico e informações entre em contato com %s."
6640 msgstr "Para suporte técnico ou questões genealógicas, por favor entre em contato com %s."
6968 msgstr "Gerações"
6972 msgstr "Gerações de antepassados"
6976 msgstr "Gerações de descendentes"
7527 msgstr "Quantidade de interações para utilizar na pesquisa de parentesco"
7693 msgstr "Se você exibir pessoas vivas para os visitantes, todas as outras restrições de privacidade …
7705 msgstr "Dimensões da imagem"
7735 msgstr "Opções de importação"
7744 … este campo para colocar o mesmo nome usando o alfabeto Latino. Ambas versões do nome aparecerão n…
7748 …fabeto não-latino como Grego, Hebraico, Russo, Árabe ou Chinês. Ambas versões do nome aparecerão n…
8053 …s GEDCOM customizadas. Este dado pode ser perdido quando você transferí-lo para outras aplicações."
8985 msgstr "Muitas aplicações genealógicas definem suas tags GEDCOM customizadas e webtrees será capaz …
9007 msgstr "Ligações para o mapa"
9832 msgstr "Muitos servidores não usam conexões seguras."
10411 …isquer alterações feitas a uma árvore genealógica precisam ser aprovadas por um moderador. Esta op…
10667 msgstr "Ocupações"
10871 msgstr "Outras configurações"
10899 msgstr "Informações do PHP"
11083 msgstr "Alterações Pendentes"
11087es pendentes são mostradas apenas quando a sua conta tem permissão para alterar. Quando você sai, …
11561 msgstr "Restrições de privacidade"
11565 msgstr "Restrições de privacidade - estas aplicam-se aos registros e fatos que não contêm uma tag G…
11835 msgstr "Alterações Recentes"
11925 msgstr "Expressões regulares são avançadas técnicas de correspondência por padrões."
11934 msgstr "Desfazer todas as alterações"
11988 msgstr "Relações de parentesco"
12179 …ais confiáveis, para obter documentos ou fotografias, para resolver informações conflitantes, etc."
12183 …ão armazenadas usando a etiqueta GEDCOM especial \"_TODO\". Outras aplicações genealógicas podem n…
12212 msgstr "Restrições pode ser adicionadas aos registros e/ou fatos. Eles restringem quem pode ver os …
12294 msgstr "SQLite é apenas adequado para pequenos sites, testes e avaliações."
12509 msgstr "Pesquisar e substituir texto, usando simples pesquisas ou padrões avançados de correspondên…
12549 msgstr "Procurar todas as relações de parentesco possíveis pode consumir muito tempo em árvores com…
12661 msgstr "Enviar e-mail de teste usando essas configurações"
13146 msgstr "Exibir ocupações"
13191 msgstr "Exibir alterações pendentes"
13206 msgstr "Mostrar relações de parentesco privado"
13440 …odos os maiores motores de busca suportam mapa do site. Para mais informações, veja <a href=\"http…
13650 msgstr "Citações de fonte"
14191 …i registrado. Isto é como ele será exibido na tela. Usa o padrão de anotações genealógicas para id…
14195 …s com ou sem prefixo (Silva / da Silva) e para agrupar variações de pronúncia ou inflexões (Sousa …
14260 msgstr "As alterações para “%s” foram aceitas."
14267 msgstr "As alterações para “%s” foram rejeitadas."
14276es para download.<br>Como fazer o download?<br>Depois de ter colocado itens no seu carrinho, você …
14599 …efinir um prefixo único você poderá compartilhar o mesmo banco de dados com diferentes aplicações."
14699 msgstr "O usuário enviou um e-mail com as informações necessárias para confirmar o pedido de acesso…
14784 msgstr "Não existem alterações pendentes."
14798 msgstr "Existem alterações pendentes para você verificar."
14804 msgstr[0] "Não existem alterações no último %s dia."
14805 msgstr[1] "Não existem alterações nos últimos %s dias."
14866 …s alterações pendentes que precisam ser aprovados por um moderador. Também gera e-mails diários ao…
14874 msgstr "Este endereço de email será usado para enviar seus lembretes de senha, notificações do site…
14896 msgstr "Esta família foi alterada. As alterações necessitará ser revista por um moderador."
14902 msgstr "Esta família foi alterada. Você deveria rever as alterações e então %1$s ou %2$s."
14966 msgstr "Esta pessoa foi alterada. Você deveria revisar estas alterações e então %1$s ou %2$s."
15108 msgstr "Esta nota foi alterada. Você deve analisar as alterações e em seguida %1$s ou %2$s isso."
15143 … privadas. Pessoas são privadas se eles ainda estão vivos ou se as restrições de privacidade foram…
15163 …rmite que o dono do site garanta que a nova informação segue os padrões e convenções do site, tenh…
15186 msgstr "Este registro foi alterado. As alterações necessitam ser revistas por um moderador."
15192 msgstr "Este registro foi alterado. Você deveria rever as alterações e então %1$s-lo ou %2$s-lo."
15204 …gstr "Esta regra tem todas as permissões da função de editor, além de permissão para aprovar/rejei…
15208 … todas as permissões da função de gerente em todas as árvores genealógicas, além de permissão para…
15212 msgstr "Este papel tem todas as permissões da função de membro, além das permissões para adicionar/…
15216es da função de moderador, mais qualquer acesso adicional concedido pela configuração da árvore de…
15220 msgstr "Este papel tem todas as permissões do papel de visitante, além de qualquer acesso adicional…
15247 msgstr "Isto normalmente significa que você precisa alterar as permissões do diretório para 777."
15468 …r "Para garantir a compatibilidade com outras aplicações genealógicas, notas, textos e transcriçõe…
15528 msgstr "Muitas solicitações. Tente novamente mais tarde."
15594 msgstr "Total de alterações aceitas: "
15665 msgstr "Total de alterações pendentes: "
16095 msgstr "Use este campo para informar ao Administrador as razões para seu acesso à árvore e qual seu…
16378 msgstr "Você receberá um e-mail de confirmação no endereço ( %s ). Siga as instruções do e-mail de …
16433 …stente \"última alteração\", por exemplo quando realizando pequenas correções para dados de alguém…
16450 …formação, as alterações não sao salvas imediatamente. Na verdade, elas são mantidas em uma área de…
16454 …alhes de parentes distantes vivos. Você pode especificar o número de gerações de parentesco que o …
16621 …m registro, fato ou evento não tem uma restrição, serão utilizadas as seguintes restrições padrão."
16702 msgstr "Você deve aceitar ou rejeitar todas as alterações pendentes antes de atualizar."
16761 msgstr "Seu servidor web está usando a versão %s do PHP, que não está mais recebendo atualizações d…
16796 msgstr "Tags _WT_OBJE_SORT foram usadas por versões antigas do webtrees para indicar a imagem prefe…
20314 msgstr "exibir alterações feitas no webtrees"
20319 msgstr "exibir alterações registradas nos dados genealógicos"
20652 msgstr "as definições da conexão da base de dados no arquivo “/data/config.ini.php” ainda estão cor…
20657 msgstr "o diretório “/data” e o arquivo “/data/config.ini.php” tem permissões de acesso para que o …
20875 msgstr "webtrees precisa enviar e-mails, por exemplo, para lembretes de senha e notificações do sit…
20936 msgstr "você pode conectar na base de dados usando outras aplicações, como o phpmyadmin"
20986 msgstr "“Highlighted image” (_PRIM) tags são utilizadas em algumas aplicações genealógicas para ind…
21037 #~ msgstr[0] "%1$s pessoa apresentada, do total normal de %2$s, de %3$s gerações."
21038 #~ msgstr[1] "%1$s pessoas apresentadas, do total normal de %2$s, de %3$s gerações."
21085 #~ msgstr[1] "%s localizações foram importadas."
21125 …de cada indivíduo de uma maneira que é repetível, de modo que as organizações centrais, como Centr…
21131es confidenciais das pessoas vivas só serão fornecidas aos parentes da família e a amigos íntimos.…
21134 …mentários, explicar a quem você esta relacionado, ou nos fornecer informações sobre alguém que dev…
21259 #~ msgstr "Configurações avançadas de fato"
21327 #~ msgstr "Aplicar correções automáticas em seu dados genealógicos."
21333 #~ msgstr "Tem certeza que quer remover as ligações para este objeto de mídia?"
21452 #~ msgstr "Verificar permissões do arquivo…"
21464 #~ msgstr "Verifique as configurações e tente novamente."
21602 #~ msgstr "Gerações de árvore genealógica padrão"
21692 …ode automaticamente criar emails para notificar administradores de alterações que precisam ser rev…
21731 #~ msgstr "Informações do Grupo Familiar"
21837 #~ msgstr "Se você esconde um bloco quando está vazio, você não poderá alterar suas configurações a…
21846 …ebtrees.examplo.com/</b>, você pode especificar a URL preferida. Solicitações para outras URLs ser…
21954 #~ msgstr "Gerenciar ligações"
21978 #~ msgstr "Máximo de gerações de descendência"
21981 #~ msgstr "Máximo de gerações genealógicas"
22009 #~ msgstr "Verificar alterações pendentes"
22100 #~ msgstr "Número de gerações"
22130 #~ msgstr "Outras aplicações de genealogia podem não reconhecer esses dados."
22208es para genealogia. Em genealogia, os lugares são registrados com as informações mais específicas …
22366 #~ msgstr "Defina o número padrão de gerações para exibir nos gráficos de Descendência e Árvore Gen…
22369 #~ msgstr "Defina o número máximo de gerações exibidas nos gráficos de Descendência."
22372 #~ msgstr "Defina o número máximo de gerações a exibir nos gráficos de Árvore Genealógica."
22375 …guntado por identificador individual nos arquivos de configuração, definições de usuário, e gráfic…
22462 …ecificar uma lista de prefixos e sufixos para ser ignoradas. Múltiplas opções devem ser separadas …
22468es de fonte podem incluir campos para registrar a qualidade do dado (primário, secundário, etc.) e…
22510 #~ msgstr "Definições de sistema"
22525 … webtrees. Ele irá transferir todos os PhpGedView GEDCOM e outras informações da base de dados dir…
22580 #~ msgstr "As configurações para o gráfico \"%s\" foram atualizadas."
22583 …o colocar um prefixo único nas tabelas você pode deixar diferentes aplicações compartilhar o mesmo…
22640 … website. Definições de usuário têm prioridade sobre definições de árvore genealógica, que por sua…
22651 #~ msgstr "Estas páginas dão acesso a todas as definições de configuração e ferramentas de gestão p…
22661 … um novo sistema webtrees. Você pode importar mais tarde seus dados do PhpGedView e configurações."
22673 …m ligações para outra árvore genealógica neste mesmo servidor. Antes de excluir, mover ou renomear…
22691 #~ msgstr "Este é um sumário para as ordenações para a pessoa <abbr title=\"A Igreja de Jesus Crist…
22697 …tir o webtress tentará criar um para você. O sucesso dependerá das permissões do seu webserver, ma…
22736 #~ msgstr "Isto pode causar problema para outras aplicações."
22763 …pção não esconde o gênero. A opção de simplesmente remove algumas informações duplicadas a partir …
22769 #~ msgstr "Estas opções definem como Latitude e Longitude são exibidas na janela pop-up ligado aos …
22786 #~ msgstr "Este repositório foi alterado. Você deveria revisar estas alterações e então %1$s ou %2$…
22802 #~ msgstr "Esta fonte foi alterada. As alterações precisam ser revistas por um moderador."
22806 #~ msgstr "Esta fonte foi alterada. Você deveria rever as alterações e então %1$s ou %2$s."
22809 #~ msgstr "Isto especifica a precisão dos diferentes níveis quando inseridas novas localizações geo…
22845 #~ msgstr "Para usar uma conta de email do Google, use as seguintes configurações: servidor=smtp.gm…
22895 #~ msgstr "Incapaz de conectar usando estas configurações. Seu servidor informou o seguinte erro."
22940 #~ msgstr "Usar citações completas de fonte"
22952 #~ msgstr "Configurações do usuário"
23000 #~ msgstr "Configurações do site e palavras-chave"
23009 #~ msgstr "Quando adicionando novos parentes próximos, você pode adicionar citações de fonte a este…
23075 #~ msgstr "Você também deve permitir \"aplicações menos seguras\" em sua conta do Google."
23114 #~ msgstr "Sua conta de usuário não tem a opção de \"alterações automaticamente aprovadas\" habilit…
23371 #~ msgstr "O webtrees precisa enviar emails, tais como lembretes de senha e notificações do site. P…