Lines Matching refs:has
257 msgid "%s family has been updated."
294 msgid "%s individual has been updated."
321 msgid "%s note has been updated."
347 msgid "%s repository has been updated."
370 msgid "%s source has been updated."
438 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
878 msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
892 msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
893 msgstr "Odnośnik do resetowania hasła został wysłany do „%s”."
904 msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
5470 msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any…
5858 msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
6672 msgstr "Nie pamiętam hasła?"
7450 msgstr "Ukryj hasło"
7613 msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferenc…
7627 msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Ant…
7655 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than th…
7683 msgstr "Jeśli nie poprosiłeś o nowe hasło, zignoruj tę wiadomość."
7761 msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F…
8605 msgstr "Należy pozostawić to pole puste, jeśli nie chce się zmieniać hasła."
9830 msgstr "Większość serwerów SMTP wymaga hasła."
11110 msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, …
12175 msgstr "Poproś o nowe hasło"
12800 msgstr "Ustaw nowe hasło"
13211 msgstr "Pokaż hasło"
14223 msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14267 msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You …
14271 msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can…
14272 …dzieli zezwolenia będzie możliwe zalogowanie się na stronie korzystając ze swojego loginu i hasła."
14316 msgid "The family tree has been exported to %s."
14326 msgid "The family tree “%s” has been created."
14333 msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14354 msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14375 msgid "The file %s has been deleted."
14380 msgid "The file %s has been uploaded."
14406 msgid "The folder %s has been created."
14411 msgid "The folder %s has been deleted."
14443 msgid "The help text has not been written for this item."
14460 msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14465 msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14475 msgid "The location has been created"
14489 msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14493 msgid "The media object has been created"
14524 msgid "The module “%s” has been disabled."
14530 msgid "The module “%s” has been enabled."
14552 msgid "The note has been created"
14578 msgid "The password reset link has expired."
14579 msgstr "Link do resetowania hasła wygasł."
14636 msgid "The repository has been created"
14663 msgid "The server’s time limit has been reached."
14676 msgid "The source has been created"
14680 msgid "The submission has been created"
14684 msgid "The submitter has been created"
14718 msgid "The user %s has been deleted."
14723 msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request…
14729 msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe."
14883 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14887 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14900 msgstr "Ten adres email zostanie użyty do wysłania przypomnienia hasła, powiadomień ze strony i wia…
14911 msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14917 msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14921 msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14927 msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14932 msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14933 msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14939 msgid "This family tree has no images to display."
14968 msgid "This form has expired. Try again."
14976 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14982 msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14986 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14992 msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15077 msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15083 msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15087 msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15093 msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15118 msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15124 msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15128 msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15134 msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15169 …ndividuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their…
15178 msgid "This page has been deleted."
15183 msgid "This page has been viewed %s time."
15184 msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15190 …ure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attri…
15203 msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15209 msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15213 msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15219 msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15231 msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject chang…
15235 msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission t…
15239 …has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes…
15243 msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted …
15247 msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by…
15506 msgstr "Aby ustawić nowe hasło, kliknij ten odnośnik."
16103 msgstr "Użyj hasła"
16112 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The …
16193 msgid "User’s account has been inactive too long: "
16408 …llowed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your req…
16409 …dzi konto.<br><br>Aby w pełni korzystać z zasobów tej strony należy zapamiętać swój login i hasło."
16471 msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16484 msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member…
16603 msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address…
16622 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, …
16724 …będzie możliwe kontrolowanie wszystkich danych tej instalacji webtrees. Należy wybrać silne hasło."
16748 msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can …
16781 msgid "Your password has been updated."
16782 msgstr "Twoje hasło zostało zaktualizowane."
17325 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
17352 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
17436 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
17471 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
17519 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
17714 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
17749 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
19816 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
20138 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
20307 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
20436 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
20676 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
20726 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
20741 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
20767 …“N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated t…
20908 msgstr "webtrees musi wysyłać wiadomości e-mail, takie jak przypomnienia hasła i powiadomienia na s…
21007 msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
21014 msgid "“%s” has been deleted."
21062 #~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21124 #~ msgid "%s location has been imported."
21187 …server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileg…
21191 #~ msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you…
21192 #~ msgstr "Nowe hasło zostało utworzone i wysłane do %s. Hasło można zmienić po zalogowaniu."
21194 #~ msgid "A new password has been requested for your username."
21195 #~ msgstr "Otrzymaliśmy zamówienie na nowe hasło dla twojego konta."
21318 #~ msgstr "Aby zmienić hasło, po zalogowaniu wybierz odnośnik „Moje konto” w menu „Moje strony” i w…
21569 #~ msgstr "Potwierdzenie hasła"
21677 #~ msgstr "Proponowane hasło"
21903 ….google.com/settings/security/lesssecureapps\">mniej bezpieczne aplikacje</a> i użyj hasła Google."
21912 …kładnikowego, utwórz <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">hasło do aplikacji</a>."
22026 #~ msgstr "Zapomniane hasło"
22250 #~ msgstr "Niepoprawne hasło."
22629 #~ msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
22644 #~ msgid "The file %s has been created."
22666 … it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but …
22693 #~ msgid "The record %1$s has been renamed to %2$s."
22696 #~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
22711 #~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
22729 #~ msgid "The website access rule has been created."
22732 #~ msgid "The website access rule has been deleted."
22735 #~ msgid "The website access rule has been updated."
22879 #~ msgid "This place has no coordinates"
22882 #~ msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
22886 #~ msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it…
22889 #~ msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
22893 #~ msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them…
22908 #~ msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
22912 #~ msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
22915 #~ msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
22919 #~ msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
22949 #~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You c…
22959 …hasło=[twoje hasło gmail]<br>Aby używać konta pocztowego Wirtualnej Polski należy użyć następujący…
22991 #~ msgstr "Wpisz hasło ponownie."
22994 #~ msgstr "Wpisz hasło ponownie, aby upewnić się, że zostało wpisane prawidłowo."
23213 #~ msgstr "Należy zalogować się ponownie używając nazwy użytkownika i hasła z PhpGedView."
23501 #~ msgstr "webtrees musi wysyłać wiadomości email, na przykład przypomnienia hasła i powiadomienia …
23522 #~ msgid "“%s” has been added to your favorites."