Lines Matching refs:N

413 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
2899 msgstr "Bismarck, Dakòta del Nòrd"
10689 msgstr "Nòtas"
13073 msgstr "Nòta comuna"
13080 msgstr "Nòtas comunas"
17546 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
17573 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
17657 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
17692 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
17707 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17740 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
17935 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
17970 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
19716 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
20036 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
20360 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
20529 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
20659 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
20899 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
20949 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
20964 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
20990 …Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has…
21830 #~ msgstr "Nòrma"
21860 #~ msgstr "Nòtas comunas trobadas"
21917 #~ msgstr "N'avem pas trobat lo fichièr multimèdia en aquel arbre genealogic."