Lines Matching refs:ri
1516 msgstr "Kerfisstjóri"
1524 msgstr "Kerfisstjóri gefur umsögn á notanda"
1708 msgstr "Aldur á giftingarári"
1843 msgstr "Kerfisstjóri verður að samþykkja nýjan notendareikning og velja aðgangsréttindi áður en not…
2595 msgstr "Bing™ verkfæri vefstjóra"
5452 "þessari heimild. Til dæmis, „Oneida, Idaho, Bandaríkjunum“ væri notað sem "
5454 "Oneida-sýslu. „Idaho, USA“ væri heimild staðarumdæmis ef atburðirnir sem "
5579 msgstr "Ritstjóri"
7126 msgstr "Google™ verkfæri vefstjóra"
7341 msgstr "Halló kerfisstjóri…"
7607 msgstr "Ef kerfisstjóri stofnar notandareikning, þá er staðfestingarpóstur ekki sendur og staðfesta…
7663 msgstr "Ef þú ert vefstjóri þá ættir þú að athuga að:"
7761 "hefðbundnum stöfum og einnig romaniseraða útgáfu af nafninu eins og það væri "
7776 "hefðbundnum stöfum og einnig romaniseraða útgáfu af nafninu eins og það væri "
7801 msgstr "Á þessu ári …"
11512 msgstr "Fyrirfram skilgreindur texti sem staðhæfir að kerfisstjóri muni ákveða með notendareikning …
14900 msgstr "Þessi reikningur hefur ekki verið samþykktur. Vinsamlega bíðið eftir að kerfisstjóri samþyk…
15297 msgstr "Vefsíðan er niðri vegna viðhalds. Þú ættir að <a href=\"index.php\">reyna aftur</a> eftir n…
15323 msgstr "Þessi vefsíða notar þjónustu þriðja aðila til að læra um hegðun gesta."
15761 msgstr "Þri"
15765 msgstr "Þriðjudagur"
16140 …g notað reitinn til að slá inn aðrar athugasemdir sem þú vilt koma á framfæri við kerfisstjóra vef…
16499 … við einstaklingsfærslu í ættartölu og hefur hlutverk sem meðlimur, ritstjóri eða útgefandi, þá ge…
20143 msgstr "frændsystkini þriðja ættlið"
20148 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20154 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20159 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20164 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20169 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20174 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20179 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20184 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20189 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20194 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20199 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20204 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20209 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20214 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20219 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20224 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20229 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20234 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20239 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20244 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20249 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20254 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20259 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20264 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20269 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20274 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20279 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20284 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20289 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20713 msgstr "þriðju %s"
20720 msgstr "þriðja %s"
20727 msgstr "þriðji %s"
21278 #~ msgstr "Aldur tengdur fæðingarári"
21585 #~ msgstr "Fyrsta andlátsárið"
21812 #~ msgstr "Nýjasta andlátsárið"