Lines Matching refs:fr
406 msgstr "%s × frændsystkini"
412 msgstr "%s × frænka"
419 msgstr "%s × frændi"
526 msgstr "(síað frá %s samtals skráningum)"
698 … geta verið lífræðileg, lagaleg eða byggð á staðbundinni menningu og hefðum. Ef engin ættartala er…
893 msgstr "Skýrsla yfir forfeður einstaklings, í frásagnarsniði."
899 msgstr "Skýrsla yfir afkomendur einstaklings, í frásagnarsniði."
1332 msgstr "Bæta við fréttagrein"
1401 msgstr "Bæta við frá klippiborði"
1422 msgstr "Bæta við fleirum blokkum frá eftirfarandi lista."
1431 msgstr "Bæta við frásagnarsögu við einstaklinga í ættartölu."
1472 msgstr "Bæta við/breyta dagbókar/frétta færslum"
1663 msgstr "Eftir stofnun ættartölu, þá getur þú flutt inn gögn frá GEDCOM skrá."
3556 msgstr "Börn taka eitt eftirnafn frá föðurnum og annað eftirnafn frá móðurinni."
3561 msgstr "Börn taka eitt eftirnafn frá móðurinni og annað eftirnafn frá föðurnum."
4000 msgstr "Afrita allar skrár frá %1$s inn í %2$s."
5114 msgstr "Með því að eyða fjölskyldunni þá aftengjast allir einstaklingar frá hverjum öðrum en einsta…
5127 msgstr "Lýðfræðileg gögn"
5449 "skráðir eru af þessari heimild frá listanum yfir atburði. Dagsetninguna ætti "
5754 msgstr "Villa: umbreyti GEDCOM skrár frá %s umbreytingu í UTF-8 umbreytingu sem engin stuðningur er…
5874 msgstr "Undanskilið frá þessari umsókn"
6457 msgstr "Skrár hafa fundist frá fyrri útgáfum af webtrees. Eldri skrár geta stundum verið öryggisáhæ…
6620 …n/dótturson (barnabarn), eigin frænda/frænku (foreldri, systkini), eigin stjúpdóttur (maka, barn) …
7742 msgstr "Flytja inn sérsniðnar smámyndir frá webtrees útgáfu 1"
10363 msgstr "Engar fréttagreinar hafa verið sendar inn."
11070 …tafir og gerður er greinarmunur á há- og lágstöfum, þannig að „secret“ er frábrugðið frá „SECRET“."
11166 msgstr "Hljóðfræðileg reiknirit"
11913 msgstr "Beina gömlum vefslóðum frá webtrees útgáfu 1."
12084 msgstr "Fjarlægja GEDCOM gagnaslóða frá skráarheiti"
12643 msgstr "Veldu staðreyndir og atburði sem á að halda frá báðum skrám."
13472 ….org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an approp…
14234 …n </b> inniheldur nafn sem er notað til að raða og flokka. Það getur verið frábrugðið raunverulegu…
14476 msgstr "Krækjan frá „%1$s“ til „%2$s“ hefur verið eytt."
14481 msgstr "Krækjan frá “%1$s” til “%2$s” hefur verið uppfærð."
14916 …otað til að senda þér lykilorða upprifjun, vefsíðutilkynningar og skilaboð frá öðrum fjölskyldumeð…
15126 msgstr "Þetta nafn er notað í reitnum „Frá“ þegar þú sendir sjálfvirkan tölvupóst frá þessum netþjó…
15329 msgstr "Þetta mun eyða öllum ættfræðigögnum frá “%s” og skipta þeim út með gögnum frá GEDCOM skrá."
15836 msgstr "Tegund lýðfræðilegra gagna"
16060 msgstr "Flytjið inn eina eða fleiri gagnaskrár frá staðbundinni tölvu þinni. Gagnaskrár geta verið …
16649 msgstr "Þú getur hlaðið niður afriti af GEDCOM skilgreiningum frá %s."
16675 …ærslu um andlát við einstaklinga þar sem draga má ályktun um andlát þeirra frá öðrum dagsetningum …
16754 msgstr "Þú ættir að eyða „%1$s“ frá „%2$s“ og reyna aftur."
16932 msgstr "frænka"
16937 msgstr "frænka"
16942 msgstr "frænka"
16947 msgstr "frænka"
16952 msgstr "frænka"
16957 msgstr "frænka"
16962 msgstr "frænka/frændi"
16967 msgstr "frænka/frændi"
16972 msgstr "frænka/frændi"
17332 msgstr "frændsystkini í níunda ættlið"
17337 msgstr "frænka í níunda ættlið"
17343 msgstr "frændi í níunda ættlið"
17359 msgstr "frændsystkini í tólfta ættlið"
17364 msgstr "frænka í tólfta ættlið"
17370 msgstr "frændi í tólfta ættlið"
17443 msgstr "frændsystkini í sextánda ættlið"
17448 msgstr "frænka í sextánda ættlið"
17454 msgstr "frændi í sextánda ættlið"
17478 msgstr "frændsystkini í sjötta ættlið"
17483 msgstr "frænka í sjötta ættlið"
17489 msgstr "frændi í sjötta ættlið"
17526 msgstr "frændsystkini í annan ættlið"
17531 msgstr "frænka í annan ættlið"
17537 msgstr "frændi í annan ættlið"
17542 msgstr "frændsystkini í annan ættlið"
17547 msgstr "frænka í annan ættlið"
17552 msgstr "frændi í annan ættlið"
17557 msgstr "frændsystkini í annan ættlið"
17562 msgstr "frænka í annan ættlið"
17567 msgstr "frændi í annan ættlið"
17572 msgstr "frændsystkini í annan ættlið"
17577 msgstr "frænka í annan ættlið"
17582 msgstr "frændi í annan ættlið"
17587 msgstr "frændsystkini í annan ættlið"
17592 msgstr "frænka í annan ættlið"
17597 msgstr "frændi í annan ættlið"
17721 msgstr "frændsystkini í fimmtánda ættlið"
17726 msgstr "frænka í fimmtánda ættlið"
17732 msgstr "frændi í fimmtánda ættlið"
17756 msgstr "frændsystkini í fimmta ættlið"
17761 msgstr "frænka í fimmta ættlið"
17767 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
17779 msgstr[0] "frá %1$s millibil %2$s árs"
17780 msgstr[1] "frá %1$s millibil %2$s ára"
17786 msgstr "frá %s"
17792 msgstr "frá %s til %s"
17911 msgstr "×%s. ættliður frænku"
17921 msgstr "×%s. ættliður frænku/frænda"
17989 msgstr "%s. ættliðar frændi"
18020 msgstr "%s. ættliðar frændi/frænka"
18051 msgstr "%s. ættliðar frænka"
18085 msgstr "%s. ættliðar frændi"
18103 msgstr "%s. ættliðar frændi"
18107 msgstr "frænka í fjórða ættlið"
18111 msgstr "frænka/frændi í fjórða ættlið"
18140 msgstr "langa ×4 frændi"
18150 msgstr "frændi í fjórða ættlið"
18180 msgstr "frænka í fjórða ættlið"
18185 msgstr "frændi í fjórða ættlið"
18195 msgstr "frændi í fjórða ættlið"
18199 msgstr "frænka í fimmta ættlið"
18203 msgstr "frænka/frændi í fimmta ættlið"
18237 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
18242 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
18247 msgstr "frændi/frænka í fimmta ættlið"
18252 msgstr "frændi/frænka í fimmta ættlið"
18257 msgstr "frændi/frænka í fimmta ættlið"
18262 msgstr "frænka í fimmta ættlið"
18267 msgstr "frænka í fimmta ættlið"
18272 msgstr "frænka í fimmta ættlið"
18277 msgstr "frændi fimmta ættlið"
18282 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
18287 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
18291 msgstr "frænka í sjötta ættlið"
18295 msgstr "frænka/frændi í sjötta ættlið"
18324 msgstr "frændi í sjötta ættlið"
18329 msgstr "frændi í sjötta ættlið"
18334 msgstr "frændi í sjötta ættlið"
18338 msgstr "frænka í sjöunda ættlið"
18342 msgstr "frænka/frændi í sjöunda ættlið"
18371 msgstr "frændi í sjöunda ættlið"
18376 msgstr "frændi í sjöunda ættlið"
18381 msgstr "frændi í sjöunda ættlið"
18835 msgstr "frænka í fjórða ættlið"
18839 msgstr "frænka/frændi í fjórða ættlið"
18867 msgstr "frænka í fimmta ættlið"
18871 msgstr "frænka/frændi í fimmta ættlið"
18900 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
18905 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
18910 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
18915 msgstr "frændi/frænka í fimmta ættlið"
18920 msgstr "frændi/frænka í fimmta ættlið"
18925 msgstr "frændi/frænka í fimmta ættlið"
18930 msgstr "frænka í fimmta ættlið"
18935 msgstr "frænka í fimmta ættlið"
18940 msgstr "frænka í fimmta ættlið"
18945 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
18950 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
18955 msgstr "frændi í fimmta ættlið"
19015 msgstr "frændi í annan ættlið"
19696 msgstr "frændi/frænka"
19716 msgstr "frændi/frænka"
19721 msgstr "frændi/frænka"
19762 msgstr "frænka"
19782 msgstr "frænka"
19787 msgstr "frænka"
19821 msgstr "frændsystkini í tíunda ættlið"
19826 msgstr "frænka í tíunda ættlið"
19832 msgstr "frændi í tíunda ættlið"
20143 msgstr "frændsystkini þriðja ættlið"
20148 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20154 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20159 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20164 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20169 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20174 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20179 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20184 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20189 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20194 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20199 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20204 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20209 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20214 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20219 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20224 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20229 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20234 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20239 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20244 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20249 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20254 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20259 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20264 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20269 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20274 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20279 msgstr "frændsystkini í þriðja ættlið"
20284 msgstr "frænka í þriðja ættlið"
20289 msgstr "frændi í þriðja ættlið"
20312 msgstr "frændsystkini í áttunda ættlið"
20317 msgstr "frænka í áttunda ættlið"
20323 msgstr "frændi í áttunda ættlið"
20441 msgstr "frændsystkini í sjöunda ættlið"
20446 msgstr "frænka í sjöunda ættlið"
20452 msgstr "frændi í sjöunda ættlið"
20681 msgstr "frændsystkini í ellefta ættlið"
20686 msgstr "frænka í ellefta ættlið"
20692 msgstr "frændi í ellefta ættlið"
20731 msgstr "frændsystkini í fjórða ættlið"
20736 msgstr "frænka í fjórða ættlið"
20742 msgstr "frændi í fjórða ættlið"
20746 msgstr "frændsystkini í fjórtánda ættlið"
20751 msgstr "frænka í fórtánda ættlið"
20757 msgstr "frændi í fjórtánda ættlið"
20772 msgstr "frændsystkini í þrettánda ættlið"
20777 msgstr "frænka í þrettánda ættlið"
20783 msgstr "frændi í þrettánda ættlið"
20800 msgstr "frændi"
20805 msgstr "frændi"
20810 msgstr "frændi"
20815 msgstr "frændi"
20820 msgstr "frændi"
20825 msgstr "frændi"
21082 #~ msgstr[0] "%1$s einstaklingur birtur af venjulegum fjölda af %2$s, frá %3$s kynslóðum."
21083 #~ msgstr[1] "%1$s einstaklingar birtir af venjulegum fjölda af %2$s, frá %3$s kynslóðum."
21376 …ð vera með upplýsingar um aðra staði, t.d. þá sem fluttir voru inn í magni frá ytri skrá. Með því …
21426 …rstaklega fyrir aðrar miðilsgerðir. Sem dæmi, þá getur þú útvegað kyrrmynd frá myndbandi eða ljósm…
21492 #~ msgstr "Umbreyta frá UTF-8 í ISO-8859-1"
21744 …frá algenga eftirnafnalistanum án þess að auka þröskuldsgildið, þá getur þú gert það með því að sl…
21983 #~ msgstr "Fjöldi mánaða frá síðustu innskráningu þar til að notandareikningur geti talist óvirkur:…
22253 #~ msgstr "Sýna frændur"
22417 #~ msgstr "Gefur notendum kost á að velja þeirra eigin þema frá valmynd.<br><br>Jafnvel með þennan …