Lines Matching refs:te

1170 msgstr "Odobrenje računa i potvrda e-pošte"
4365 msgid "Côte d’Ivoire"
5216 msgstr "Odredište"
5453 msgstr "Postojeća adresa e-pošte. Korisnik sa tom e-poštom već postoji."
5656 msgstr "Adresa e-pošte"
5660 msgstr "Adresa e-pošte potvrđena"
6587 msgstr "Molim kliknite na slijedeći link za potvrdu vaše adrese e-pošte."
7615 msgstr "Ako administrator kreira korisnički račun, potvrdna e-pošte neće biti poslana, i tada se e-…
7777 …ce na one koji su rođeni ili umrli unutar određenog broja godina. Ostavite te vrijednosti prazne a…
8897 msgstr "Link za slanje e-pošte"
10338 msgstr "Nema nijedne poveznice između te dvije osobe."
10554 msgstr "Napomena: veća dužina putanje zahtjeva puno računanja, što može usporiti web stranice za te
11381 msgstr "Molim unesite valjanu adresu e-pošte."
12210 msgstr "Prebivalište"
12312 msgstr "SMTP server e-pošte"
12707 msgstr "Slanje e-pošte"
13441 msgstr "Članovi mogu međusobno slati poruke. Možete odabrati kako će se te poruke slati vama, ili o…
14898 msgstr "Ova adresa e-pošte će biti korištena za slanje podsjetnika, obavijesti i poruka drugih obit…
15053 msgstr "Ovo je ime SMTP servera. „localhost” znači da je servis e-pošte pokrenut na istom računalu …
15174 …koristiti ako ne razumijete GEDCOM format. Ako napravite grešku ovdje, biti će ju teško popraviti."
16056 msgstr "Koristi SMTP za slanje e-pošte"
16176 msgstr "Korisničko ime ili adresa e-pošte"
16408te. Ako ne potvrdite vaš zahtjev unutar 7 dana, vaš zahtjev će biti automatski odbijen. Morati ćet…
16467 …a potvrdnim linkom. Kada on klikne na taj link, mi znamo da je adresa e-pošte ispravna. Opcija „e-…
16603 …, ili netko tko se predstavlja da ste vi, je zatražio račun na %1$s koristeći adresu e-pošte %2$s."
16743 msgstr "Ne bi trebali odobriti račun iako znate da je adresa e-pošte ispravna."
21171 …liti podatke svoje GEDCOM datoteke, tada nemate potrebu da webtrees kreira te GUID brojeve; iako, …
21317 #~ msgstr "Svi postojeći PhpGedView korisnici moraju imati jasne adrese e-pošte"
21480 #~ msgstr "Kliknite na red te presložite povlačeći"
21525 #~ msgstr "Kopiraj te datoteke u mapu %s, prepiši one koji imaju isto ime."
21660te koje će biti u polju „From:” kada webtrees šalje e-poštu automatski.<br><br>webtrees može autom…
21888 #~ msgstr "Mnogi serveri e-pošte zahtijevaju da se server koji šalje poštu ispravno predstavi, kori…
22142te tako da vas možemo kontaktirati sa odgovorom na vašu poruku. Ako ne upišete adresu e-pošte, tad…
22420 #~ msgstr "Teren/Zemljište"
22532 …esta. Ona mogu biti pretraživana kada upisujete novo mjesto. Za korištenje te mogućnosti, morate s…
22638 #~ msgstr "Ova medijska datoteka je oštećena i ne može biti ugrađen vodeni žig."
22732 …u bloka Novosti, administrator može sakriti neke članke. Vi možete otkriti te skrivene članke klik…
22824 #~ msgstr "Koristi PHP mail za slanje e-pošte"
22904 #~ msgstr "Po slanju ove poruke, dobiti ćete kopiju poruke na adresu e-pošte koju ste nam dali."
22946 #~ msgstr "Možete zatražiti više ili niže ograničenje, iako server može ignorirati te zahtjeve."
23232 …jesti. Da bi to mogao, može koristiti ugrađene PHP funkcije za slanje e-pošte (koje nisu uvijek do…