Lines Matching refs:i
158 msgid "%H:%i:%s"
159 msgstr "%H:%i:%s"
181 msgstr "%s i njezini preci"
186 msgstr "%s i njegovi preci"
191 msgstr "%s i povezani pojedinci."
197 msgstr "%s i njihova djeca"
203 msgstr "%s i njihovi potomci"
463 msgstr "%s, njezini preci i njihove obitelji"
468 msgstr "%s, njezini roditelji i braća i sestre"
473 msgstr "%s, njezini supružnici i djeca"
478 msgstr "%s, njezini supružnici i potomci"
483 msgstr "%s, njegovi preci i njihove obitelji"
488 msgstr "%s, njegovi roditelji i braća i sestre"
493 msgstr "%s, njegove supruge i djeca"
498 msgstr "%s, njegove supruge i potomci"
690 msgstr "Grafikon predaka i potomaka pojedinca, kao obiteljska knjiga."
719 …og para roditelja. Odnos između djeteta i roditelja može biti biološka, pravna ili bazirana na lok…
750 msgstr "Pozdravna poruka i korisni linkovi za korisnika."
775 msgstr "Popis promjena koje trebaju odobrenje upravitelja, i e-pošta obavijesti."
785 msgstr "Popis najčešćih pitanja i odgovora."
830 msgstr "Popis zadataka i aktivnosti koja su vezana na obiteljsko stablo."
865 msgstr "Popis korisnika i posjetitelja koji su trenutno online."
869 msgstr "Medijski objekt je zapis u obiteljskom stablu koji sadrži informacije o medijskoj datoteci.…
876 msgstr "Novi korisnik (%1$s) je zatražio račun (%2$s) i potvrdio e.mail adresu (%3$s)."
936 msgstr "Izvještaj o obiteljskom članu i njegovi detalji."
970 msgstr "Izvještaj o nedavnim promjenama i promjenama na čekanju."
993 msgstr "Izvještaj o informacijama koje nedostaju za pojedinca i njegove rođake."
1003 … Svako obiteljsko stablo ima dodijeljen drugačiji pristup za svaku dužnost, i korisnik može imati …
1008 msgstr "Bočni stupac prikazuje obitelji i rođake bliske pojedincu."
1028 msgstr "Kartica prikazuje činjenice i događaje pojedinca."
1052 msgstr "Korisnik se neće moći prijaviti dok su obje „e-pošta provjerena” i „odobreno od administrat…
1170 msgstr "Odobrenje računa i potvrda e-pošte"
1283 msgstr "Dodaj dijete i započni obitelj sa samo jednim roditeljem"
1321 msgstr "Dodaj supruga koristeći postojeću osobu"
1403 msgstr "Dodaj suprugu koristeći postojeću osobu"
1455 msgstr "Dodaj novi, i ažuriraj postojeći zapis"
1488 msgstr "Dodaj svoj tekst i grafiku."
1705 msgstr "Razlika u godinama između muža i žene"
1713 msgstr "Razlika u godinama između žene i muža"
1803 msgstr "Sve činjenice i događaji"
1828 msgstr "Omogući drugim modulima da uređuju tekst koristeći „WYSIWYG” uređivaća, umjesto korištenja …
1863 msgstr "Administrator mora odobriti novi korisnički račun i odrediti pristupni nivo prije nego se k…
1868 msgstr "Alternativa kartici „Mediji” i poboljšani preglednik slika."
1878 msgstr "Alternativni način da unesete popis prijepisa i povežete ga sa pojedincem."
1888 msgstr "Alternativni način za prijavu i odjavu."
1893 msgstr "Grafikon \"pješčani sat\" predaka i potomaka pojedinca."
1902 msgstr "Interaktivno stablo, prikazuje sve pretke i potomke pojedinca."
2086 msgstr "Jeste sigurni da želite obrisati tu poruku? Nećete ju moći vratiti kasnije."
2364 msgstr "Izbjegavajte razmake i interpunkcije. Obiteljsko ime treba biti dobar izbor."
2866 msgstr "Mjesto rođenja sadrži"
2940 msgstr "Bosna i Hercegovina"
3193 msgstr "Mjesto pokopa sadrži"
3577 msgstr "Dijete je preuzelo prezime od oca i prezime od majke."
3582 msgstr "Dijete je pruzelo prezime od majke i prezime od oca."
3763 msgstr "Čišćenje data mape"
3838 msgstr "Komunicirajte direktno sa drugim korisnicima, koristeći privatne poruke."
3906 msgstr "Sadrži"
3997 msgstr "Kolačići"
4100 msgstr "Kreiraj novi dijeljenu bilješku koristeći pomoć"
4142 msgstr "Kreirajte, ažurirajte i obrišite obiteljsko stablo za svaku GEDCOM datoteku u direktoriju s…
4660 …a određeni kalendar. Primjer: Samo datumi između %1$s i %2$s će biti pretvoreni u French kalendar …
4664 …str "Datumi su spremljeni koristeći Engleske skraćenice i riječi. Prečaci su mogući kao alternativ…
4980 msgstr "Mjesto smrti sadrži"
5105 msgstr "Obriši"
5110 msgstr "Obriši neaktivne korisnike"
5114 msgstr "Obriši označene poruke"
5118 msgstr "Obriši postavke za ovaj modul."
5123 msgstr "Obriši ime"
5131 msgstr "Obriši svoj korisnički račun"
5331 …i mnogi drugi kalendari su korišteni u prošlosti. Kada je moguće, vi bi trebali upisivati datume k…
5347 msgstr "Izravna linija predaka i njihovih obitelji"
5353 msgstr "Prikaži %s"
5358 msgstr "Prikaži i upravljajte favorit stranicama obiteljskog stabla."
5363 msgstr "Prikaži i upravljajte favorit stranicama korisnika."
5463 …rovided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The plac…
5464 …i određene događaje, uglavnom za određeno razdoblje i za mjesto nadležnosti. Na primjer zapisi crk…
5574 msgstr "Uredite ovog pojedinca i prepišite njegove detalje sa svojima."
5716 msgstr "Završi sa godinom"
5805 msgstr "Procijenjeni datumi rođenja i smrti"
5856 msgstr "Svatko ima ova prava, uključujući posjetitelje ovim stranicama i pretraživače (robote)."
5869 msgstr "Isključi osobe sa vjenčanim prezimenom „%s”"
5873 msgstr "Isključi podmape"
5882 msgstr "Isključi s ovog podneska"
5958 …PP je popis često postavljanih pitanja i odgovora, koja vam omogućuju da svojim posjetiteljima obj…
6053 msgstr "Činjenice i događaji"
6173 msgstr "Obiteljske vijesti i najave."
6382 msgstr "Veljači"
6470 msgstr "Datoteke označene sa %s su potrebne za ispravan rad i ne mogu biti uklonjene."
6479 msgstr "Pronađi izvor"
6486 msgstr "Pronađi specijalni znak"
6490 msgstr "Pronađi sve moguće odnose"
6494 msgstr "Pronađi bilo kakav odnos"
6499 msgstr "Pronađi duplikate"
6503 msgstr "Pronađi neki drugi odnos"
6508 msgstr "Pronađi odnose preko predaka"
6513 msgstr "Pronađi najbliže odnose"
6518 msgstr "Pronađi nepovezane pojedince"
6540 msgstr "Popravi kose crte i razmake imena"
6587 msgstr "Molim kliknite na slijedeći link za potvrdu vaše adrese e-pošte."
6624 msgstr "Na primjer, ako GEDCOM datoteka sadrži %1$s a webtrees očekuje %2$s u medija direktoriju, o…
6628 msgstr "Kao primjer, ako postavite na 2, pojedinac će moći vidjeti svoju unučad (djeteta, dijete), …
6654 msgstr "Za tehničku podršku i informacije molimo kontaktirajte %s."
6683 msgstr "Format teksta i bilješke"
7496 msgstr "Brojači pregleda"
7615 msgstr "Ako administrator kreira korisnički račun, potvrdna e-pošte neće biti poslana, i tada se e-…
7675 msgstr "Ako ste kreirali ovu GEDCOM datoteku koristeći genealoški program koji ne stavlja razmake k…
7689 msgstr "Ako imate veliki broj medijskih datoteka, možete ih organizirati u mape i podmape."
7693 msgstr "Ako ste kreirali medijski objekt u webrees, i uređivali svoj GEDCOM koristeći program koji …
7702 …u, morate također premjestiti sve datoteke (osim: config.ini.php, index.php i .htaccess) iz postoj…
7716 msgstr "Ako pokušate premašiti ova ograničenja, može se dogoditi da istekne vrijeme serveru i dobij…
7720 msgstr "Ako koristite jedan od slijedećih servisa za praćenje i analizu, webtrees može automatski d…
7772 … obzir vrijeme, pa za svaki događaj koji se dogodi između zalaska sunca i ponoći, konverzija izmež…
7777 … zakon o privatnosti ne primjenjuje se samo na žive pojedince, nego također i na one pojedince koj…
7802 msgstr "Uključi suradnike"
7807 msgstr "Uključi osobe sa vjenčanim prezimenom „%s”"
7813 msgstr "Uključi podmape"
7826 msgstr "Uključi za pojedinca užu obitelj"
8068 msgstr "Skidanje i instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko minuta. Budite strpljivi."
8298 msgstr "Zadrži medijski objekt"
8302 msgstr "Drži otvoreno"
8309 msgstr "Zadrži postojeću informaciju \"zadnja promjena\""
8318 msgstr "Primjer riječi"
8504 msgstr "Najveći broj unuka"
8700 msgstr "Poveži medijske objekte sa činjenicama i događajima"
8706 msgstr "Poveži korisnički račun sa pojedincem."
8716 msgstr "Poveži ovaj medijski objekt sa obitelji"
8721 msgstr "Poveži ovaj medijski objekt sa izvorom"
8726 msgstr "Poveži ovaj medijski objekt sa pojedincem"
8730 msgstr "Poveži ovog korisnika sa pojedincem u obiteljskom stablu."
8765 msgstr "Živući"
8831 msgstr "Najduži brak"
9009 msgstr "Mnogi genealoški programi kreiraju GEDCOM datoteka sa prilagođenim tagovima, i webtrees raz…
9069 …etljive interpunkcijske znakove za kreiranje naslova, podnaslova, podebljan i ukošen tekst, lista,…
9262 msgstr "Mjesto vjenčanja sadrži"
9310 msgstr "Označite ovu kućicu da odgovaraju velika i mala slova."
9314 msgstr "Uskladi točan tekst, čak i ako se pojavi u sredini riječi."
9318 msgstr "Uskladi točan tekst, osim ako se pojavi u sredini riječi."
9856 … stranica je podešeno da koristi localhost. To znači da je vaša baza podataka na istom računalu ka…
10175 msgstr "Slijedeći podsjetnik e-poštom će biti poslan poslije "
10293 msgstr[0] "Nema događaja za slijedeći %s dan."
10317 msgstr[0] "Nema događaja za žive osobe u slijedeći %s dan."
10571 msgstr "Ništa nije pronađeno za čišćenje"
10795 msgstr "Samo ažuriraj postojeći zapis"
11031 msgstr "Roditelji i braća/sestre"
11056 msgstr "Lozinka mora biti najmanje 8 znakova dugačka i osjetljiva je na velika i mala slova, pa je …
11241 …rst few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>…
11242 …prvih nekoliko djelova imena, kao <i>selo, županija</i>, ili zadnjih nekoliko dijelova imena, kao …
11561 msgstr "Ispiši prazne osnovne događaje"
11586 msgstr "Ograničenja privatnosti - primjenjuju se na zapise i činjenice koje ne sadrže GEDCOM RESN t…
12015 msgstr "Odnos između %1$s i %2$s"
12205 msgstr "Zadatak istraživanja je spremljen koristeći GEDCOM tag „_TODO”. Drugi genealoški programi n…
12220 msgstr "Ograniči na užu obitelj"
12234 msgstr "Ograničenja mogu biti dodana zapisu i/ili činjenici. Ona ograničavaju tko može vidjeti poda…
12520 msgstr "Pretraži"
12526 msgstr "Traži i zamijeni"
12531 msgstr "Traži i zamjeni tekst, koristeći jednostavno pretraživanje ili napredno uspoređivanje uzora…
12545 msgstr "Traži"
12567 msgstr "Traži tekst/uzorak"
12580 msgstr "Slijedeći zapis"
12604 msgstr "Označi"
12617 msgstr "Označi pojedince prema mjestu ili datumu"
12622 msgstr "Odaberite zapis iz vašeg obiteljskog stabla i spremite kao GEDCOM datoteku."
12630 msgstr "Označite činjenice i događaje koje želite zadržati iz oba zapisa."
12834 msgstr "Postavljanjem na <b>Da</b> biti će stavljen link na pojedince, izvore i obitelji koji će om…
13035 msgstr "Najkraći brak"
13039 msgstr "Prikaži"
13044 msgstr "Prikaži link preuzmi u pregledniku medija"
13054 msgstr "Prikaži sporazum o korištenju na stranici „Zatraži novi korisnički račun”"
13062 msgstr "Prikaži sve bilješke"
13066 msgstr "prikaži sva mjesta u popisu"
13070 msgstr "Prikaži sve izvore"
13075 msgstr "Prikaži pokazivač starosti"
13079 msgstr "Prikaži djecu i pretke"
13083 msgstr "Prikaži parove gdje je bilo koji parner vjenčan više puta."
13087 msgstr "Prikaži parove gdje je samo žensko umrlo."
13091 msgstr "Prikaži parov gdje je samo muško umrlo."
13095 msgstr "Prikaži parove koji su vjenčani prije više od 100 godina."
13099 msgstr "Prikaži parove koji su vjenčani unutar prošlih 100 godina."
13103 msgstr "Prikaži parove sa nepoznatim datumom vjenčanja."
13108 msgstr "Prikaži datum zadnje promjene"
13117 msgstr "Prikaži razvedene parove."
13121 msgstr "Prikaži osobe rođene prije više od 100 godina."
13125 msgstr "Prikaži osobe rođene unutar prošlih 100 godina."
13129 msgstr "Prikaži osobe koje su žive ili parove gdje su oba partnera živa."
13134 msgstr "Prikaži osobe koje su umrle ili parove gdje su oba partnera umrla."
13138 msgstr "Prikaži osobe koje su umrle prije više od 100 godina."
13142 msgstr "Prikaži osobe koje su umrle unutar prošlih 100 godina."
13147 msgstr "Prikaži popis obiteljskih stabala"
13152 msgstr "Prikaži žive pojedince"
13157 msgstr "Prikaži imena privatnih pojedinaca"
13164 msgstr "Prikaži bilješke"
13168 msgstr "Prikaži zanimanja"
13173 msgstr "Prikaži samo događaje živih pojedinaca"
13177 msgstr "Prikaži samo žene."
13181 msgstr "Prikaži samo osobe kojima spol nije poznat."
13185 msgstr "Prikaži samo osobe, događaje ili sve"
13189 msgstr "Prikaži samo muškarce."
13194 msgstr "Prikaži roditelje"
13213 msgstr "Prikaži promjene na čekanju"
13219 msgstr "Prikaži fotografije"
13223 msgstr "Prikaži hierarhiju mjesta"
13228 msgstr "Prikaži privatne odnose"
13232 msgstr "Prikaži zadatke za istraživanje koji su dodijeljeni drugim korisnicima"
13236 msgstr "Prikaži zadatke za istraživanje koji nisu dodijeljeni ni jednom korisniku"
13240 msgstr "Prikaži zadatke za istraživanje koji imaju datum u budućnosti"
13244 msgstr "Prikaži prebivališta"
13248 msgstr "Prikaži kontrole"
13256 msgstr "Prikaži izvore"
13262 msgstr "Prikaži supružnike"
13268 msgstr "Prikaži %1$s %2$s dijelove imena mjesta."
13273 msgstr "Prikaži rodno mjesto predaka na karti."
13282 msgstr "Prikaži datum i vrijeme promjene"
13286 msgstr "Prikaži događaje uže rodbine na stranici pojedinca"
13291 msgstr "Prikaži obiteljsko stablo"
13295 msgstr "Prikaži popis pojedinaca"
13299 msgstr "Prikaži popis prezimena"
13309 msgstr "Prikaži lokaciju događaja na karti."
13314 msgstr "Prikaži korisnika koji je radio promjenu"
13325 msgstr "Prikaži sličice u grafikonima i obiteljkim grupama."
13332 msgstr "Prikaži upraviteljima"
13341 msgstr "Prikaži članovima"
13350 msgstr "Prikaži posjetiteljima"
13355 msgstr "Prikaži pojedince koji nemaju zabilježenu djecu u bazi podataka."
13360 msgstr "Prikaži „korijenske” parove ili pojedince. Te pojedince još zovu i „patrijarsi”. Oni su poj…
13409 msgstr "Prijava i registracija"
13492 msgstr "Preskoći na sadržaj"
13568 msgstr "Neke teme mogu prikazati ikone na kartici \"Činjenice i događaji\"."
13622 msgstr "Zvuči kao"
13768 msgstr "Supružnici i djeca"
13940 msgstr "Podrška i dokumentacija nalazi se na %s."
13996 msgstr "Prezimena ukazuju na spol i bračno stanje pojedinca."
14213 msgstr "Polje <b>ime</b> sadrži puno ime pojedinca, onako kako se izgovara ili kako je zapisano. Ta…
14217 …i ime koje će biti korišteno za sortiranje i grupiranje. Može biti drugačije od aktualnog prezimen…
14266 …r na webtrees stranici %s je odobrio vašu prijavu. Možete se prijaviti koristeći slijedeći link %s"
14270 …je obaviješten. Čim vam da odobrenje za prijavu, moći ćete se prijaviti sa vašim korisničkim imeno…
14302 msgstr "Datum i vrijeme zadnje promjene"
14423 msgstr "Slijedeće činjenice i događaji su pronađeni u oba zapisa."
14430 msgstr "Slijedeće činjenice i događaji su pronađeni samo u zapisu %s."
14496 msgstr "Memorija i CPU zahtjevi ovise o broju pojedinaca u vašem obiteljskom stablu."
14534 msgstr "Najčešće obiteljske činjenice i događaji navedeni su odvojeno, tako da se mogu lako dodati."
14539 msgstr "Najčešće činjenice i događaji pojedinaca su prikazani odvojeno, tako da mogu biti lako doda…
14626 msgstr "Zapisi “%1$s” i “%2$s” su spojeni."
14667 msgstr "Veličina obiteljsko stabla, najraniji i najkasniji događaji, česta imena, itd."
14762 … zainteresirani da saznaju za ovu grešku. Ako ih kontaktirate, oni će vam pomoći riješiti problem."
14898 msgstr "Ova adresa e-pošte će biti korištena za slanje podsjetnika, obavijesti i poruka drugih obit…
14916 msgstr "Ova obitelj je obrisana. Trebate pregledati brisanje i %1$s ili %2$s."
14926 msgstr "Ova obitelj je promijenjena. Trebate pregledati promjene i %1$s ili %2$s."
14959 …a, privremenih datoteka, itd. Te datoteke mogu sadržavati privatne podatke, i ne bi trebale biti d…
14982 msgstr "Ova osoba je obrisana. Vi je trebate pregledati i zatim %1$s ili %2$s."
14992 msgstr "Ova osoba je promijenjena. Vi trebate pregledati promjene i %1$s ili %2$s ih."
14998 msgstr "Ova osoba će biti odabrana kao zadana kada gledate grafikone i izvještaje."
15038 msgstr "Ova informacija je privatna i ne može se prikazati."
15053 msgstr "Ovo je ime SMTP servera. „localhost” znači da je servis e-pošte pokrenut na istom računalu …
15083 msgstr "Ovaj medijski objekt je obrisan. Trebate pregledati brisanje i %1$s ili %2$s ga."
15093 msgstr "Ovaj medijski objekt je promijenjen. Trebate pregledati promjenu i %1$s ili %2$s ih."
15100 msgstr "Ova poruka je poslana koristeći slijedeći URL: "
15124 msgstr "Ova bilješka je obrisana. Trebate pregledati brisanje i %1$s ili %2$s ga."
15134 msgstr "Ova bilješka je promijenjena. Trebate pregledati promjene i %1$s ili %2$s ih."
15138 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record…
15139 msgstr "Ova opcija kontrolira automatski prikaz sadržaja zapisa <i>Bilješka</i> na stranicama pojed…
15143 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> reco…
15144 msgstr "Ova opcija kontrolira automatski prikaz sadržaja zapisa <i>Izvor</i> na stranicama pojedinc…
15154 …a opcija kontrolira prikaz približnog datum rođenja i smrti umjesto praznog na popisima pojedinaca…
15164 …teljske veze u privatnim zapisima. To znači da čete vidjeti prazna „privatna” polja na grafikonu r…
15174 …vam omogućava da zaobiđete uobičajenu formu, i uređujete temeljne podatke izravno. To je napredna …
15190 …lasniku web stranica kako bi osigurao da nove informacije slijede standarde i konvencije web stran…
15209 msgstr "Ovaj zapis je obrisan. Vi trebate pregledati brisanje i onda %1$s ili %2$s ga."
15219 msgstr "Ovaj zapis je uređen. Vi trebate pregledati promjene i onda %1$s ili %2$s ga."
15235 …iteljskim stablima, plus dozvolu promjena postavki/konfiguracije web stranica, korisnika i modula."
15252 msgstr "Memorija na serveru je ograničena na %sMB i CPU vrijeme na %s sekundi."
15274 msgstr "To obično znači da trebate promijeniti dozvolu mape na 777."
15304 msgstr "Ova web stranica koristi kolačiće da bi učila o ponašanju korisnika."
15314 msgstr "Ovo će obrisati sve genealoške podatke iz „%s” i prepisati sa podacima iz drugog GEDCOM-a."
15486 … istraživanja, morate prvo dodati „zadatak istraživanja” na popis činjenica i događaja u postavkam…
15495 msgstr "Da osigurate kompatibilnost sa drugim genealoškim programima, bilješke, tekst i prepise tre…
15500 …lokira pristup toj mapi. Ako vaš web server ne podržava .htaccess datoteku, i ne možete ograničiti…
15510 msgstr "Da bi postavili ovaj tekst za drugi jezik, morate se prebaciti na taj jezik, i posjetiti st…
15514 msgstr "Da kažete pretraživaćima da je web karta dostupna, koristite slijedeći link."
15575 #. I18N: i.e. most popular given name.
15586 #. I18N: i.e. most popular surname.
15716 msgstr "Praćenje i analitika"
16001 msgstr "Nadolazeći događaji"
16125 …te otvoriti korisnički račun i kako ste vezani za genealoške podatke prikazane na ovim stranicama.…
16183 msgstr "Korisničko ime ne razlikuje velika/mala i akcentirana slova, pa se tako „mico”, „mićo” i „M…
16311 msgstr "Prikaži taj dan"
16318 msgstr "Prikaži tu obitelj"
16327 msgstr "Prikaži taj mjesec"
16331 msgstr "Prikaži tu godinu"
16403 msgstr "Vodeni žigovi su opcionalni i prikazuju se samo posjetiteljima."
16408 …čun bude aktivan.<br><br>Za prijavu na ove stranice, trebate znati svoje korisničko ime i lozinku."
16463 …"Kada se uređuje zapis, evidentira se korisnik i vrijeme promjene. Ponekad je potrebno zadržati po…
16484 msgstr "Kada je korisnik pojedinac u obiteljskom stablu i ima prava člana, urednika ili upravitelja…
16603 msgstr "Vi, ili netko tko se predstavlja da ste vi, je zatražio račun na %1$s koristeći adresu e-po…
16617 msgstr "Možete dati zahtjev za račun koristeći link ispod."
16622 msgstr "Možete promijeniti izgled PhpGedView koristeći „teme”. Svaka tema ima drugačiji stil, izgle…
16664 msgstr "Ne možete se prijaviti jer vaš preglednik ne prihvaća kolačiće (cookies)."
16685 msgstr "Možete koristiti HTML za formatiranje odgovora i za dodavanje linkova na druge web stranice…
16697 msgstr "Morate označiti pojedinca i tip grafikona u postavkama bloka"
16739 msgstr "Trebali bi obrisati „%1$s” iz „%2$s” i pokušati ponovno."
16748 …žete dovršiti proces tako da aktivirate korisnika. Novi korisnik neće se moći prijaviti dok ne akt…
16756 msgstr "Najmlađi otac"
16772 msgstr "Vaši isječci su prazni."
16816 msgstr "Približi"
16912 msgstr "i"
16981 msgstr "između %s i %s"
17268 msgstr "obriši"
17370 msgstr "bivši muž"
17374 msgstr "bivši supružnici"
20106 msgstr "pretraži"
20286 msgstr "označi sve"
20291 msgstr "označi ništa"
20341 msgstr "prikaži"
20365 msgstr "prikaži ispis"
20483 msgstr "posloži po datumu"
20495 msgstr "posloži po datumu rođenja"
20502 msgstr "posloži po datumu smrti"
20508 msgstr "posloži po datumu vjenčanja"
20513 msgstr "posloži po datumu, noviji prvi"
20518 msgstr "posloži po datumu, stariji prvi"
20534 msgstr "posloži po imenu"
20689 msgstr "mapa „/data” i datoteka „/data/config.ini.php” imaju pristupno dopuštenje koje web serveru …
20700 msgstr "treći/a %s"
20714 msgstr "treći %s"
20862 msgstr "prikaži"
20968 msgstr "možete se spojiti na bazu podataka koristeći drugi program, kao što je phpmyadmin"
20972 msgstr "mlađi brat"
20976 msgstr "mlađi brat/sestra"
21101 #~ msgstr[0] "%s osoba sa događajima između %s i %s"
21102 #~ msgstr[1] "%s osobe sa događajima između %s i %s"
21103 #~ msgstr[2] "%s osoba sa događajima između %s i %s"
21115 #~ msgstr[0] "%s osoba sa događajima u %s između %s i %s"
21116 #~ msgstr[1] "%s osobe sa događajima u %s između %s i %s"
21117 #~ msgstr[2] "%s osoba sa događajima u %s između %s i %s"
21120 … možete instalirati webtrees dok je isključen. Zamolite vašeg server administratora da ga uključi."
21171 …nu bazu genealoških podataka i da ih nudi kroz svoje web servise. To omogućava bilo kojoj aplikaci…
21174 …avke. Vi trebate postaviti i premjestiti ili kopirati vašu medija konfiguraciju i objekte nakon št…
21177 … rođacima i bliskim prijateljima. Biti ćete zamoljeni da dokažete svoju srodnost prije nego vam se…
21180 …Ispunjavanjem i slanjem ovog obrasca, slažete se:<ul><li>da ćete zaštititi privatnost živih osoba …
21191 #~ msgstr "Nova lozinka je kreirana i poslana e-malom %s. Možete promijeniti svoju lozinku nakon pr…
21302 #~ msgstr "Nakon prijave, kliknite „Moj račun” unutar izbornika „Moja stranica” i popunite polje „l…
21317 #~ msgstr "Svi postojeći PhpGedView korisnici moraju imati jasne adrese e-pošte"
21323 #~ msgstr "Sve datoteke imaju dozvolu za čitanje i pisanje."
21404 … vanjske datoteke. Označite ovu opciju da bi vidjeli sva mjesta, uključujući i ona koja nisu trenu…
21465 #~ msgstr "Provjerite postavke i pokušajte ponovno."
21480 #~ msgstr "Kliknite na red te presložite povlačeći"
21525 #~ msgstr "Kopiraj te datoteke u mapu %s, prepiši one koji imaju isto ime."
21567 #~ msgstr "Imena baza podataka i tablica"
21591 #~ msgstr "Obriši sve postojeće zemljopisne podatke prije učitavanja datoteke."
21594 #~ msgstr "Obriši privremene datoteke…"
21606 #~ msgstr "Onemogući ove module"
21609 #~ msgstr "Onemogući ove teme"
21612 #~ msgstr "Pokaži sve"
21615 #~ msgstr "Prikaži koordinate karte"
21659 …i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard …
21660 …i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> da pokaže da nije potrebno odgovoriti na e-poštu. Da se obra…
21702 #~ msgstr "Datoteka sadrži mjesta (CSV)"
21705 #~ msgstr "Pronađi činjenicu ili događaj"
21708 #~ msgstr "Pronađi obitelj"
21711 #~ msgstr "Pronađi postojeći medijski objekt"
21714 #~ msgstr "Pronađi mjesto"
21717 #~ msgstr "Pronađi mjesto čuvanja"
21720 #~ msgstr "Pronađi dijeljenu bilješku"
21723 #~ msgstr "Pronađi pojedinca"
21748 …stavljena ili uklonjena. Koristeći ovaj link, zastava može biti odabrana. Kada je ova zemljopisna …
21754 …očnost. Uneseni broj određuje broj decimala koje će biti korištene za zemljopisnu širinu i dužinu."
21772 #~ msgstr "Ako je sličica ista kao i originalna slika, više nije potrebna i možete ju obrisati. Ako…
21787 … sigurnosna pravila na vašem serveru dopuštaju, moči ćete povećati memoriju ili CPU vrijeme korist…
21790 …o se do vaših stranica može doći preko više od jedne URL adrese, kao na primjer <b>http://www.exam…
21799 #~ msgstr "Uključi puno poklapanje mjesta"
21802 #~ msgstr "Uključi medije (automatski komprimiraj (zip) datoteke)"
21834 #~ msgstr "Zadrži"
21837 #~ msgstr "Zadrži vezu na popisu"
21855 #~ msgstr "Ograniči prikaz po"
21858 #~ msgstr "Veza na postojeći medijski objekt"
21864 #~ msgstr "Lokacija nije uklonjena: ova lokacija sadrži podlokaciju"
21888 …erveri e-pošte zahtijevaju da se server koji šalje poštu ispravno predstavi, koristeći ime domene."
21915 #~ msgstr "Medij sadrži"
21931 #~ msgstr "Minimalni i maksimalni zum nivo za Google kartu. 1 je cijela karta, 15 je jedna kuća. Im…
21958 #~ msgstr "Ime sadrži"
22014 #~ msgstr "Nevažeći ID pojedinca, obitelji ili izvora"
22046 #~ msgstr "Opcionalni prefiksi i sufiksi"
22061 #~ msgstr "Prepiši postojeće koordinate."
22067 …, slijedeće mogućnosti neće raditi: %2$s. Molimo pitajte svog server administratora da to uključi."
22070 …možete instalirati webtrees dok se to ne uključi. Molimo pitajte svog server administratora da to …
22073 …, slijedeće mogućnosti neće raditi: %2$s. Molimo pitajte svog server administratora da to uključi."
22109 #~ msgstr "Mjesto sadrži"
22124 …i zareze za odvajanje različitih nivoa. Za primjer, mjesto Zagreb treba biti upisano kao „Zagreb, …
22127 #~ msgstr "Mjesta bez valjanih koordinata nisu vidljiva na karti i imaju crveni okvir oko polja za …
22148 #~ msgstr "Preciznost dužine i širine"
22207 #~ msgstr "Mjesto čuvanja sadrži"
22213 #~ msgstr "Ograničite pristup web stranicama, koristeći IP adrese i user-agent opise."
22231 #~ msgstr "Traži pojedinca za dodavanje na popis linkova."
22234 #~ msgstr "Traži globalno"
22237 #~ msgstr "Traži lokalno"
22240 #~ msgstr "Označite blok i koristite strelice kako bi ga pomicali."
22264 #~ msgstr "Srbija i Crna Gora"
22267 #~ msgstr "Server datoteka sadrži mjesta (CSV)"
22273 #~ msgstr "Postavi zadani broj generacija za prikaz na grafikonu potomaka i rodoslovlja."
22282 …roja umjesto GEDCOM ID broja koji se traži za ID pojedinca u konfiguracijskim datotekama, postavka…
22285 #~ msgstr "Dijeljena bilješka sadrži"
22297 #~ msgstr "Prikaži sve reference bilješki i izvora na kartici bilješke i izvori"
22300 #~ msgstr "Prikaži sve supružnike i pretke"
22303 #~ msgstr "Prikaži sve oznake"
22306 #~ msgstr "Prikaži detalje grafikona kao zadano"
22309 #~ msgstr "Prikaži najčešća prezimena"
22315 #~ msgstr "Prikaži rođake"
22318 #~ msgstr "Prikaži vremenske razlike"
22321 #~ msgstr "Prikaži detalje"
22324 #~ msgstr "Prikaži brojač posjeta na glavnoj stranici i stranicama pojedinaca."
22327 #~ msgstr "Prikaži slike"
22330 #~ msgstr "Prikaži neaktivna mjesta"
22333 #~ msgstr "Prikaži životni vijek"
22336 #~ msgstr "Prikaži samo rođenja, smrti i brakove"
22339 #~ msgstr "Pokaži samo odabrane oznake"
22342 #~ msgstr "Prikaži mjesta po hijerarhiji"
22345 #~ msgstr "Prikaži povezane osobe/obitelji"
22348 #~ msgstr "Prikaži grafikon statistike"
22351 #~ msgstr "Prikazuje lokaciju mjesta i događaja koristeći Google™ maps servis."
22369 …i sufiksima. Na primjer: \"Zagreb\" prema \"Grad Zagreb\". Ako obiteljsko stablo sadrži puna imena…
22375 …u uključivati polja za upis kvalitete podataka (primarni, sekundarni, itd.) i datum događaja evide…
22378 #~ msgstr "Izvor sadrži"
22426 …rebaciti sve PhpGedView GEDCOM i druge informacije u bazi podataka direktno u vašu novu webtrees b…
22448 #~ msgstr "Mapa %s ne postoji, i ne može biti kreirana."
22466 …i vjerojatno bi trebala biti, drugačijeg imena na serveru nego što je na vašem lokalnom računalu. …
22469 #~ msgstr "Najčešći repozitori činjenica je prikazan odvojeno, tako da se može lako dodati."
22472 #~ msgstr "Najčešći izvor činjenica je prikazan odvojeno, tako da se može lako dodati."
22493 #~ msgstr "Izgleda da regular expression sadrži grešku. Ne može se koristiti."
22496 #~ msgstr "Odabrani direktori ne sadrži instalaciju PhpGedView."
22511 #~ msgstr "Vrijeme u sekundama u kojem webtrees drži aktivnu prijavu prije nego zahtjeva ponovno pr…
22532 …to. Za korištenje te mogućnosti, morate se registrirati na www.geonames.org i upisati korisničko i…
22541 #~ msgstr "Teme mogu biti odabrane u tri nivoa: Korisnik, obiteljsko stablo i web stranice. Postavk…
22548 #~ msgstr "Ove stranice pružaju pristup svim postavkama i alatima za ove web stranice."
22551 #~ msgstr "Ovaj GEDCOM ima kodnu stranicu %1$s. Pretpostavimo da to znači %2$s."
22554 …i predznak tablica koristi od druge aplikacije. Ako imate postojeći PhpGedView sistem, trebate kre…
22569 #~ msgstr "Ovo polje unosa vam omogućava promjenu godine kalendara. Upišite godinu i pritisnite <b>…
22575 … je MARR na popisu, tada će na obrascu biti prikazana polja za datum vjenčanja i mjesto vjenčanja."
22578 … ako je BIRT na popisu, tada će na obrascu biti prikazana polja za datum rođenja i mjesto rođenja."
22590 #~ msgstr "Ovo je inicijalna postavka za opciju „prikaži detalje” na grafikonu."
22593 … činjenica koje vaši korisnici mogu dodati na obitelji. Možete promijeniti taj popis uklanjanjem i…
22596 …činjenica koje vaši korisnici mogu dodati na pojedince. Možete promijeniti taj popis uklanjanjem i…
22599 …njenica koje vaši korisnici mogu dodati na mjesto čuvanja. Možete promijeniti taj popis uklanjanje…
22602 …M činjenica koje vaši korisnici mogu dodati izvorima. Možete promijeniti taj popis uklanjanjem ili…
22605 …DCOM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati samo jednom na obitelj. Za primjer, ako je MARR na …
22608 …COM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati samo jednom na pojedinca. Za primjer, ako je BIRT na…
22611 …M činjenica koje vaši korisnici mogu dodati samo jednom na mjesta čuvanja. Za primjer, ako je NAME…
22614 …EDCOM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati samo jednom na izvore. Za primjer, ako je TITL na …
22638 #~ msgstr "Ova medijska datoteka je oštećena i ne može biti ugrađen vodeni žig."
22646 …i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The <b>Yes</b> option causes these tabs to also …
22647 …i Izvori povezani na činjenice trebaju biti prikazani na kartici Bilješke i Izvori na stranici poj…
22649 … option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of close relatives</i> list."
22650 …sgstr "Ova opcija kontrolira da li će se automatski proširiti popis <i>Događaji bliže rodbine</i>."
22659 #~ msgstr "Ova opcija postavlja da li će se širina i dužina prikazati u prozorčiću iznad pokazivača…
22669 #~ msgstr "Ovo mjesto čuvanja je obrisano. Trebate pregledati brisanje i %1$s ili %2$s ga."
22676 #~ msgstr "Ovo mjesto čuvanja je promijenjeno. Trebate pregledati promijene i %1$s ili %2$s ih."
22679 #~ msgstr "Ovaj server ne podržava sigurno skidanje koristeći HTTPS."
22682 #~ msgstr "Ovo treba biti popis činjenica odvojenih zarezom ili razmakom, uz rođenja i smrti, koje …
22685 #~ msgstr "Ova stranica ne koristi niti jedan servis treće strane za pračenje i analizu."
22688 #~ msgstr "Ova stranica koristi kolačiće za spremanje vaših postavki na ovoj stranici, kao što su j…
22695 #~ msgstr "Ovaj izvor je obrisan. Trebate pregledati što je obrisano i %1$s ili %2$s brisanje."
22702 #~ msgstr "Ovaj izvor je promijenjen. Trebate pregledati promjene i %1$s ili %2$s ih."
22711 #~ msgstr "Ovo će ažurirati najviši nivo ili imena mjesta. Za primjer, „Mexico” je u skladu sa „Qui…
22729 …opirate datoteke, privremeno kreirajte datoteku %s na serveru. Ako ona sadrži poruku, biti će prik…
22732 …že sakriti neke članke. Vi možete otkriti te skrivene članke klikom na link <b>Prikaži arhivu</b>."
22744 #~ msgstr "Najviši nivo"
22764 #~ msgstr "Praćenje i analitika nisu dodani na kontrolnu ploču."
22770 #~ msgstr "Upiši lozinku ponovo."
22788 #~ msgstr "Nemoguće se spojiti koristeći ove postavke. Vaš server daje slijedeće greške."
22791 #~ msgstr "Ne mogu pronaći zapis sa ID-om"
22836 #~ msgstr "Koristi ovu sliku za grafikone i na stranicama pojedinaca."
22857 #~ msgstr "Prikaži"
22860 #~ msgstr "Prikaži sve zapise pronađene na ovom mjestu"
22863 #~ msgstr "Prikaži arhivu"
22866 #~ msgstr "Prikaži detalje"
22869 #~ msgstr "Prikaži bilješke"
22872 #~ msgstr "Prikaži statistike i grafikone"
22875 #~ msgstr "Prikaži tog pojedinca"
22878 #~ msgstr "Prikaži taj izvor"
22881 …ike slike. Za opterećene web stranice preporučljivo ih je generirati jednom i spremiti sliku sa vo…
22890 #~ msgstr "Postavke za web stranice i META tag"
22897 …liže rođake, možete dodati izvore citata u zapis (za pojedinca i obitelj) ili činjenicu i događaj …
22910 #~ msgstr "Samo cijele riječi"
22937 #~ msgstr "Lakše ćete pronaći udanu ženu upisujući njezino vjenčano ime. Međutim, ne uzima svaka že…
22958 #~ msgstr "Možete unijeti URL, započevši sa „http://”."
22982 #~ msgstr "Trebate se prijaviti ponovno koristeći vaše PhpGedView korisničko ime i lozinku."
22984 …from http to https when your users sign in. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example,…
22985 …i korisnici prijavljuju. Ovo je vrlo korisno ako se trebate prebaciti sa http na https kada se vaš…
23012 #~ msgstr "Približi ovdje"
23015 #~ msgstr "Približi/Udalji ovaj dio."
23101 #~ msgstr "bivši partner"
23109 #~ msgstr "bivši muž"
23176 #~ msgstr "mjeseci prije i poslije braka"
23214 #~ msgstr "posloži po imenu datoteke"
23217 #~ msgstr "posloži po naslovu"
23232 #~ msgstr "webtrees treba slati e-poštu, kao što su podsjetnici za lozinku i obavijesti. Da bi to m…
23239 #~ "webtrees koristi UTF-8 kodiranje za akcentirana slova, specijalne znakove i skripte.\n"
23240 …nealoškim programom koji ne podržava UTF-8, tada ju možete kreirati koristeći ISO-8859-1 kodiranje…