Lines Matching refs:o
702 msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno m…
839 msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces."
1247 msgstr "Engadir %s ao carriño"
1468 msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos."
1808 msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar cód…
2889 msgstr "Azul Mariño"
3747 msgstr "Carriño de recortes"
3772 msgstr "Día Frío"
4079 msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante"
4633 msgstr "Data de envío"
5538 msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto"
5682 msgstr "Baleirar carriño"
6188 msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica"
8579 msgstr "Deseño"
8583 msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual."
12805 msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas."
13167 msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo"
14032 msgid "São Paulo, Brazil"
14651 msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc."
14824 msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro."
14931 msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s."
15494 msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligaz…
20276 msgstr "o mesmo"
21070 #~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz"
21079 #~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre"
21129 #~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria."
21144 #~ msgstr "Centrar o mapa aquí"
21159 #~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees"
21171 #~ msgstr "Confirme o contrasinal"
21228 #~ msgstr "Insirta valores para o informe"
21264 #~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta…
21348 #~ msgstr "MySQL deu o erro: %s"
21402 #~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees."
21435 #~ msgstr "Redebuxar o mapa"
21493 #~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome"
21520 #~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ map…
21526 #~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)"
21589 #~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguint…
21616 #~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID"
21697 …litar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulle…