Lines Matching refs:da
74 msgstr "%1$s ez da existitzen. %2$s erran nahi zenuen?"
89 msgstr[0] "%1$s artxiboa %2$s segundutan atera da ."
95 msgstr "%1$s %2$s da, baina %3$s beharrezkoa da."
248 msgstr[0] "%s familia eguneratu egin da."
281 msgstr[0] "%s gizabanakoa eguneratu da."
305 msgstr[0] "%s oharra eguneratu da."
312 msgstr "%s askotan gertatzen da."
330 msgstr[0] "%s gordailua eguneratu da."
351 msgstr[0] "%s iturria eguneratu da."
698 … izaten ahal du. Haur eta gurasoen arteko harremana biologikoa izaten ahal da, legala, edo leku ba…
703 msgstr "Akats arrunta da gedcom-en lotura bat baino gehiagoko erregistroak izatea, seme-alaba berak…
848 …da. Informazio horrek izenburu bat, egile-eskubideen ohar bat, transkripzio bat, pribatutasun-murr…
869 msgstr "Pasahitza berrezartzeko esteka bat bidali da %s-ra."
881 msgstr "Erabiltzaile bat %s-an erregistratu da webtrees-ekin."
982 msgstr "Rola sarbide-eskubideen multzoa da, datuak, aldaketa-lehentasunak eta abar ikusteko baimena…
1031 msgstr "Erabiltzaile bat ezin izago da sartu harik eta “egiaztatutako posta elektronikoa” eta “admi…
2343 …hal bada ez utzi tarte eta puntuaziorik utzi. Familiaren izena paratzea aukera ona izaten ahal da."
2529 msgstr "Honela hasten da"
3853 msgstr "Osatua; data ez da ezagutzen"
4033 msgstr "Sartu duzun informazioa ezin izan da egiaztatu. Saia zaitez berriro edo jarri harremanetan …
5300 msgstr "Urte bat bete baino lehenago hila, ez da sellatu beharrik."
5366 msgstr "Ez seilatu, aitzinetik egindakoa deuseztatu da"
5442 …OM 1900 TO 1910</i>. Tokiaren jurisdikzioa jurisdikziorik baxuenaren izena da, eta iturri horretan…
5813 msgstr "Ez da gertaerarik izan"
6610 …an aurkituko ditugu heriotz-gertaerarik ez duten pertsonak, baina zailagoa da kalkulatzea pertsona…
7590 … zerrendan ez dagoen bat aukeratu baldin badu, hizkuntza hau erabiliko da. Hau da bilatzaileetan e…
7594 …ile-kontua sortzen badu, berifikazio mezua ez da ateratzen eta bere helbide elektronikoa eskuz ona…
7614 …ziko izenez ezagutzen, aukeratutako izena asterisko batez adierazi beharko da: <%s>Jon Ander* /Mit…
7742 msgstr "Kultura askotan, ohikoa da izen tradizional bat izatea, karaktere tradizionaletan letraz le…
7746 msgstr "Kultura askotan, ohikoa da izen tradizional bat izatea, eta, era berean, izen horren bertsi…
7751 …gertatzen den edozein gertaeratarako, egutegi mota horien arteko bihurketa egun batekoa izango da."
7990 msgstr "GEDCOM fitxategia ez da baliozkoa - ez da goiburuko erregistrorik aurkitu."
7994 msgstr "GEDCOM fitxategia ez da baliozkoa - ez da atoiaren erregistrorik aurkitu."
8002 msgstr "GEDCOM erregistroa ez da baliozkoa"
8006 msgstr "GEDCOM erregistroa ez da baliozkoa."
8014 msgstr "GEDCOM balorea ez da baliozkoa."
8051 msgstr "Ez da gomendatzen GEDCOM etiketa pertsonalizatuak erabiltzea. Datu horiek galdu egiten ahal…
8983 …o aplikazio anitzek euren GEDCOM etiketak sortzen dituzte eta Webtrees gehienak erakusteko gai da."
8988 …euren GEDCOM etiketak sortzen dituzte eta Webtrees gehienak erakusteko gai da. Halere, etiketa eze…
9048 msgstr "Formato sistema xinplea da Markdown, Wikipedian erabilitakoa errate baterako. Puntuazio-kar…
10154 msgstr "Hurrengo gogorarazlea korreoz bidaliko da honen ondotik "
10240 msgstr "Ez da GEDCOM artxiborik hartu."
10244 msgstr "Ez da GEDCOM artxiborik aurkitu."
10249 msgstr "Egutegia ez da konbertitu"
10262 msgstr "Ez da duplikaturik aurkitu."
10266 msgstr "Ez da akatsik aurkitu."
10272 msgstr[0] "Ez da gertaerarik hurrengo %s egunerako."
10273 msgstr[1] "Ez da gertaerarik hurrengo %s egunetarako."
10277 msgstr "Ez da gertaerarik gaurko."
10281 msgstr "Ez da gertaerarik biharko."
10285 msgstr "Ez da gertaerarik bizirik dauden pertsonentzat."
10289 msgstr "Ez da gertaerarik bizirik dauden pertsonentzat biharko."
10295 msgstr[0] "Ez da gertaerarik bizirik dauden pertsonentzat %s egunerako."
10296 msgstr[1] "Ez da gertaerarik bizirik dauden pertsonentzat %s egunetarako."
10300 msgstr "Ez da gertaerarik famili honentzat."
10305 msgstr "Ez da artxiborik hartu."
10311 msgstr "Artxiboa ez da hartu. Bidali berriz mesedez."
10315 msgstr "Ez da bi pertsona hauen arteko harremanik aurkitu."
10321 msgstr "Ez da gertaera berdinik aurkitu"
10326 msgstr "Ez da artikulurik bidali \"Berriak\" sailera."
10349 msgstr "Ez da emaitzik aurkitu"
10357 msgstr "Ez da emaitzik aurkitu."
10361 msgstr "Ez da identifikatutako adminitratzailerik ezta anonimorik ere"
10531 msgstr "Oharra: Kalkulu luzeak denbora anitz behar dute egiteko. Ondorioz orria mantsotu eginen da …
10548 msgstr "Ez da garbitzeko beharrik izan"
10552 msgstr "Ez da deus aurkitu."
10557 msgstr "Ez da deus erakustekorik"
11033 …ago izan behar ditu eta maiuskula eta minuskulak bereizten dira. Beraz, ez da gauza bera \"Izena\"…
11223 …rarekin. Genelogia garaiko izena erabili ohi da. Izen historikoa oharretan, iturrietan... erakuste…
11923 msgstr "Adierazpen erregularrak bat-etortze patroi aurreratuak dituen teknika da."
12292 msgstr "SQLite leku txikietarako, frogetarako eta ebaluazioetarako bakarrik erabili behar da."
12297 msgstr "SQLite-ren %s bertsioa dago instalatua. SQLite-ren %s bertsioa edo berriagoa behar da."
12547 msgstr "Denbora anitz behar da harreman guztiak bilatzeko zuhaitz konplexuetan."
13393 …tegi bateko data sartzeko hitz-klabe bat paratu aitzinetik. Hitz-klabea ez da beharrezkoa dataren …
13525 … hartuko. Webtrees-ek artxibo horiek aurkitzeko, URL-aren lehenbiziko zatia deuseztatu beharko da."
13530 …zen ditu, _MARNM and _AKA etiketa pertsonalizatuak erabiliz. Bertze aukera da izen bakoitzarentzat…
13598 msgstr "Honela entzuten da"
13916 msgstr "%s-en aurkitzen ahal da laguntza eta dokumentazioa."
13920 msgstr "PostgreSQL-erako laguntza behin-behinekoa da."
13924 msgstr "SQL zerbitzarirako laguntza behin-behinekoa da."
14189 …onaren izen osoa dauka, idatzi edo erregistratu zuten bezala. Hori ikusiko da pantailan. Izenen za…
14198 msgstr "%s GEDCOM artxiboa inportatua izan da."
14236 msgstr "URL lotura arbelean kopiatu da"
14301 msgstr "“%s” zuhaitza sortu da."
14308 msgstr "“%s” zuhaitza deuseztatua izan da."
14329 msgstr "“%s” familia ezabatua izan da, pertsona bakarra duelako orain."
14339 msgstr "%s artxiboa ezin izan da sortu."
14345 msgstr "%s artxiboa ezin da ezabatu."
14350 msgstr "%s artxiboa ezabatu da."
14355 msgstr "%s artxiboa igo da."
14360 msgstr "Artxiboaren zati bat igo da bakarrik, saiatu berriz faborez."
14371 msgstr "Zerrendaren lehenbiziko familia erabiliko da grafikoetarako, zerrendetarako, etabar."
14376 msgstr "%s karpeta ezin izan da ezabatu."
14381 msgstr "%s karpeta sortu da."
14386 msgstr "%s karpeta ezabatu da."
14390 msgstr "Karpetaren bidea osorik agertzen ahal da (errate baterako: /home/user_name/webtrees_data/) …
14418 msgstr "Elementu honentzako laguntza-testoa ez da idatzi."
14436 msgstr "%1$stik %2$sera bitarteko lotura ezabatua izan da."
14441 msgstr "%1$stik %2$sera bitarteko lotura eguneratua izan da."
14451 msgstr "Ubikazioa sortu da"
14455 msgstr "Leku honen ubikazioa ez da ezagutzen."
14460 msgstr "%1$stik %2$sra bitarteko multimedia artxiboaren izena ezin izan da aldatu."
14465 msgstr "%1$s multimedia artxiboaren izena %2$sra aldatu da."
14469 msgstr "Multimedia objektua sortu da"
14484 msgstr "Mezua ez da bidali."
14492 msgstr "%sri bidali beharreko mezua ongi atera da."
14500 msgstr "“%s” modulua desgaitu da."
14528 msgstr "Oharra sortu da"
14535 msgstr "“%s” parametroa ez da aurkitzen."
14554 msgstr "Pasahitza berreskuratzeko lotura kadukatu da."
14598 msgstr "Aurrizkia aukerakoa da, baina gomendagarria. Tablei aurrizki bakarra paratzeak suposatsen d…
14612 msgstr "Gordailua sortu da"
14625 msgstr "Zerbitzarieran konfigurazioa zuena da."
14639 msgstr "Zerbitzariaren denbora mugara iritsi da."
14652 msgstr "Iturria sortu da"
14656 msgstr "Datuen bidalketa sortu da"
14660 msgstr "Bidaltzailea sortu da"
14671 msgstr "Ordu-eremua nahitaezkoa da datak kalkulatzeko, gaurko data jakiteko errate baterako."
14683 msgstr "Eguneratzea osorik egin da."
14693 msgstr "%s erabiltzailea ezabatu da."
14705 msgstr "Erabiltzailearen izena edo pasahitza ez da zuzena."
14805 msgstr[0] "Azken %s egunean ez da aldaketarik egin."
14806 msgstr[1] "Azken %s egunetan ez da aldaketarik egin."
14810 msgstr "Akatsa izan da azkeneko bertsioa bilatzerakoan."
14818 msgstr "Akatsa izan da artxiboa igotzerakoan."
14859 msgstr "Kontu hau ez da oraindik onartu. Itxoin faborez administratzaile batek onartu bitartean."
14863 msgstr "Kontu hau ez da egiaztatu. Begiratu faborez zure mezu elektronikoak, berifikazio mezurik ot…
14875 msgstr "Email helbide hau erabiliko da pasahitzen, notifikazioen eta erregistratutako bertze erabil…
14879 msgstr "Gertaera hau benetazkoa da, baina ez dira xetehasunak ezagutzen."
14887 msgstr "Familia hau ezabatu da. Deuseztapena moderatzaile batek onartu beharko du."
14893 msgstr "Familia hau ezabatu da. Deuseztapena errebisatu beharko duzu eta gero %1$s edo %2$s."
14897 msgstr "Familia hau editatu da. Aldaketak moderatzaileren batek onartu beharko ditu."
14903 msgstr "Familia hau editatu da. Aldaketak errebisatu beharko dituzu eta gero %1$s edo %2$s."
14919 …da azkenezkoz. Denetara #totalSurnames# abizen dauzka zuhaitzak. Lehenbiziko gertaera #firstEventN…
14929 msgstr "Artxibo honen izena ez da GEDZIP formatoarekin bateragarria."
14939 msgstr "Karpeta hau zuhaitz honetako multimedia artxiboak gordetzeko erabitzen da."
14951 msgstr "Pertsona hau ezabatu da. Deusestatzea moderatzaile batek errebisatu beharko du."
14957 msgstr "Pertsona hau ezabatu da. Deuseztatzea errebisatu behar da eta %1$s edo %2$s."
14961 msgstr "Pertsona honen informazioa editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu beharrak dir…
14967 msgstr "Pertsona honen informazioa editatu da. Aldaketak errebisatu beharrak dira eta %1$s edo %2$s…
14973 msgstr "Bertzerik ez bada aukeratzen, pertsona hau agertuko da grafikoak eta txostenak erakusterako…
15013 msgstr "Informazio hau pribatua da eta ezin da ikusi."
15017 msgstr "Datu-basean dauden zure datuei lotzen zaituen identifikazio zenbakia da. Zenbakia ez bada z…
15028 msgstr "Hau da SMTP zerbitzariaren izena. “localhost” hitzak erran nahi du mezu elektronikoen zerbi…
15036 msgstr "Hau zure egiazko izena da, pantailan erakustea nahi duzuna."
15044 msgstr "Zerrenda hau bilaketa xinple eta azkar baten bitartez sortzen da. Beraz, eguneratuko ez dir…
15052 msgstr "Multimedia objektu hau ezabatu da. Deuseztapena moderatzaile batek errebisatu beharko du."
15058 msgstr "Multimedia objektu hau ezabatu da. Deuseztapena errebisatu beharko duzu eta %1$s edo %2$s."
15062 msgstr "Multimedia objektu hau editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu beharko ditu."
15068 msgstr "Multimedia objektu hau aldatu da. Aldaketak errebisatu beharko dituzu eta %1$s edo %2$s."
15085 msgstr "Izen hau erabiltzen da \"Nork\" eremuan, zerbitzari honen mezu elektroniko automatikoak bid…
15093 msgstr "Ohar hau ezabatu da. Bere deuseztatzea moderatzaileak errebisatu beharko du."
15099 msgstr "Ohar hau ezabatu da. Bere deuseztatzea errebisatu beharko duzu eta %1$s edo %2$s."
15103 msgstr "Ohar hau editatu da. Aldaketak moderatzaileak errebisatu beharko ditu."
15109 msgstr "Ohar hau editatu da. Aldaketak errebisatu beharko dituzu eta zer egin aukeratu: %1$s edo %2…
15159 msgstr[0] "Orri hau %s aldiz ikusia izan da."
15160 msgstr[1] "Orri hau %s aldiz ikusia izan da."
15177 msgstr "Erregistro hori ezabatu da. Deuseztatzea moderatzaile batek errebisatu beharko du."
15183 msgstr "Erregistro hori ezabatu da. Deuseztatzea errebisatu beharko duzu eta gero %1$s edo %2$s."
15187 msgstr "Erregistro hori editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu beharko ditu."
15193 msgstr "Erregistro hori editatu da. Aldaketak moderatzaile batek errebisatu beharko ditu eta gero %…
15201 msgstr "Ikerketa hau \"bidezko interesa\" da, Europar Batasuneko Datuen Babeserako Erreglamentu Oro…
15240 …itulu bakoitzari gehituko zaio. Nabigatzailearen tituluaren barran ikusiko da, \"gogoko lekuetan\"…
15252 msgstr "Orria eguneratzen ari da. Saia zaitez geroxeago faborez."
15256 msgstr "Orria mantenimendu lanetan ari da. <a href=\"index.php\"> saia zaitez berriz </a> minutu gu…
15469 …ko testuarekin sartu beharko dituzu. Halere, maiz aski formatua ona izaten da aurkezpen egoki bate…
15876 msgstr "Ez da onartu: ez dago nahiko daturik"
16083 msgstr "Silueta bat erabiliko da erlazionatutako irudirik ez duen pertsonentzat. Erabilitako siluet…
16379 …tuz. Zure eskaera ez baduzu 7 egunez bideratzen, automatikoki errefusatuko da. Eskaera berria egin…
16434 …n dira. Batzutan \"azken aldaketa\"ren informazioa gordetzea garrantzitsua da, pertsona baten datu…
16579 msgstr "Ez da onartzen kanpoko URL-loturaren bat daraman mezurik bidaltzea."
16584 msgstr "%s izenarekin ireki da saioa."
16605 msgstr "%s-en GEDCOM zehaztapena deskargatzen ahal da."
16635 msgstr "Ezin da saiorik hasi zure nabigatzaileak ez duelako cookie-rik onartzen."
16668 msgstr "Gizabanako bat eta grafiko mota bat aukeratu behar da blokearen konfigurazioan"
16672 msgstr "Gizabanako baten erregistroa aukeratu behar da erabiltzaileek bere ahaide hurbilei murrizke…
16721 "elektronikoz informatuko zaio. Ondotik aktibatzen ahal izanen da "
16756 msgstr "Zure pasahitza eguneratu da."
16766 msgstr "Zure orriaren zerbitzaria %s PHP bertsioa erabiltzen ari da, eta dagoeneko ez du segurtasun…
16801 …zituzten gizabanako bakoitzaren irudi lehenetsia erakusteko. Bertze aukera da irudiak antolatzea, …
20979 msgstr "“%s“ arbelean kopiatu da."
20986 msgstr "“%s” ezabatu da."
20991 …ako irudi gogokoena adierazteko. Aukeretako bat irudiak berriro ordenatzea da, gustukoena zerrenda…