Lines Matching refs:t
702 …ne või põhineda kohalikul kultuuril ja traditsioonil. Kui sugulussidet pole täpsustatud, siis eeld…
823 msgstr "Nimekiri tänastest tähtpäevadest."
828 msgstr "Nimekiri lähenevatest tähtpäevadest."
1272 msgstr "Lisa tütar"
1442 msgstr "Lisa tühikud, kus pikad read olid mähitud"
1790 msgstr "Kõik väljad peavad olema täidetud."
1851 msgstr "Alternatiiv \"meedia\" vahelehe jaoks ja täiustatud pildivaatur."
2090 msgstr "Olete kindel, et tahate tühistada kõik sellele sugupuule tehtud muudatused?"
2133 …eda tööriistariba rakendamaks HTML vormingut, saab siia sisestada ka andmebaasi välju, mida uuenda…
2264 msgstr "Automaatne täitmine"
2347 msgstr "Väldi tühikuid ja kirjavahemärke. Perekonnanimi võib olla hea valik."
2459 msgstr "Lapselapse (tütar) ristimine"
2464 msgstr "Lapselapse (tütar) ristimine"
2469 msgstr "Lapselapse (tütar) ristimine"
2598 msgstr "Bing™ webmaster tööriistad"
3212 msgstr "Vaikimisi töötab SMTP pordis 25."
3472 msgstr "Joonise tüüp"
4037 …limine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti või võta ühendust administraatoriga täiendava info saamise…
4404 msgstr "Kuna andmete paranduseks võib vaja olla mitmeid aeglaseid arvutusi, ei ole täpset nimekirja…
4435 msgstr "Andmebaasi tüüp"
4659 msgstr "%s tütar"
5370 msgstr "Mitte sulgeda, eelmine sulgemine tühistatud"
5410 msgstr "Lae alla .ICS fail, mis sisaldab tähtpäeva"
5446 …900 TO 1910</i>. Koha jurisdiktsioon on madalaima jurisdiktsiooni nimi, mis tähistab antud juhul k…
6468 msgstr "Leia eriline täht"
6522 msgstr "Paranda nime kaldkriipsud ja tühikud"
6610 …rate teekonna pikkuseks 2, siis isik näeb oma lapselast (laps, laps), nende tädi (vanem, õde/vend)…
7116 msgstr "Google™ webmaster tööriistad"
7617 …tud oma esimese eesnime järgi, siis eelistatud nimi peaks olema märgistatud tärniga: <%s>John Paul…
7622 msgstr "Kui perekonnanimi on teadmata kasutage tühje kaldjooni: <%s>Mari //<%s>"
7649 msgstr "Kui te olete veebilehe administraator, siis peaksite sellele tähelepanu pöörama:"
7657 … sellise tarkvaraga, mis jätab ridade poolitamisel tühikud välja, siis valige see valik, et puuduv…
7666 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7698 msgstr "Kui sa need limiidid ületad, võid kogeda serveri aeglustumist ja tühju lehti."
7741 msgstr "Sugupuus on igal kirjel sisemine viitenumber (tähistusega \"XREF\") näiteks \"F123\" või \"…
7745 …tähestikul nagu näiteks inglise keel.<br><br>Kui te eelistate kasutada mitte Ladina tähestikku nag…
7749 …tähestikul nagu näiteks Inglise keel.<br><br>Kui te eelistate kasutada mitte-Ladina tähestikku nag…
8584 msgstr "Jäta parool tühjaks, kui soovite kasutada praegust parooli."
8588 msgstr "Originaalse failinime säilitamiseks, jätke see lahter tühjaks"
8809 …imesest tähest.<br><br>See valik määrab, millal perekonnanimede kandmine ala-nimekirjadesse toimub…
9051 …da kasutatakse sellistel veebilehtedel nagu näiteks Wikipeedia. See kasutab tähelepandamatuid kirj…
9296 msgstr "Sobita täpne tekst isegi siis, kui see on keset sõna."
9300 msgstr "Sobita täpne tekst, kui see ei esine sõna keskel."
9451 msgstr "Meediafaili tüüp"
9838 msgstr "Enamus saitidest kasutavad localhost-i. See tähendab, et andmebaas käib samas arvutis kui v…
10891 msgstr "PHP blokeeris selle faili selle laienduse tõttu."
11036 msgstr "Paroolid peavad olema vähemalt 8 tähemärki pikad ja on suurtähetundlikud, ehk \"saladus\" o…
11150 msgstr "Foneetiline tüüp"
11541 msgstr "Trüki tavalised sündmused, kui on tühi"
12253 msgstr "Kohanimi ladina tähtedega"
12257 msgstr "Romaniseeritud tüüp"
12483 msgstr "\"Sealing\" tühistatud (lahutus)"
12870 msgstr "Jaga sündmuse tähtpäeva"
13396 msgstr "Arvatake, et lihtsamad kuupäevad on gregooriuse kalendris. Selleks, et täpsustada kuupäeva …
13420 …a. Te saate valida kuidas need sõnumid teieni jõuavad või keelata nende saatmise teile täielikult."
13431 msgstr "Lehekülje vertifikatsioonikoodid ei tööta, kui webtrees on paigaldatud alamkausta."
13528 msgstr "Mõned genealoogia tarkvarad loovad GEDCOM faile, mis sisaldavad meedia failinimesid täispik…
13655 msgstr "Allika tüüp"
14192 msgstr "<b>Nime</b> lahter sisaldab isiku täisnime nagu nemad oleks seda kirjutanud või nagu see on…
14393 msgstr "See kaust saab olla määratud täielikult (nt: /home/user_name/webtrees_data/) või relatiivse…
14413 msgstr "Järgnev nimekiri näitab tüüpilisi nõudmisi."
14546 msgstr "Parool peab olema vähemalt kuus tähemärki pikk."
14641 msgstr "Serveri ajalimiit sai täis."
14673 msgstr "Ajatsooni on vaja kuupäevade arvutamiseks, nagu näiteks tänase kuupäeva teadmiseks."
15028 msgstr "SMTP serveri nimi. 'localhost' tähendab, et mailiteenus käib samas arvutis kui sinu veebise…
15079 msgstr "See peab olema vähemalt kuus tähemärki. See on suurtähetundlik."
15139 msgstr "See valik säilitab perekonnaviited privaatsetes kirjetes. See tähendab, et te näete tühjasi…
15248 msgstr "Tavaliselt tähendab see seda, et te peate kausta õigused muutma 777-ks."
15256 msgstr "Veebileht on hooldustööde tõttu suletud. Te peaksite mõne minuti pärast <a href=\"index.php…
15270 msgstr "See veebileht töötleb isikuandmeid ajaloolisel ja genealoogia uurimise eesmärgil."
15787 msgstr "Lühendi tüüp"
15791 msgstr "Administratiivse ID tüüp"
15795 msgstr "Demograafiliste andmete tüüp"
15799 msgstr "Sündmuse tüüp"
15803 msgstr "Fakti tüüp"
15811 msgstr "Asukoha tüüp"
15815 msgstr "Abielu tüüp"
15819 msgstr "Nime tüüp"
15828 msgstr "Uurimisülesande tüüp"
16032 msgstr "Kasutage \"?\", et sobitada ühte tähte, kasutage \"*\", et sobitada null või rohkem tähti."
16045 msgstr[0] "Kasutage vähemalt %s tähte."
16046 msgstr[1] "Kasutage vähemalt %s tähte."
16064 msgstr "Kasutage tähti A-Z, a-z, numbreid 0-9 või alakriipse"
16116 msgid "User didn’t verify within 7 days."
16154 msgstr "Kasutajanimed on suurtähetndlikud ja eiravad täpitähti, nii et ‘chloe’, ‘chloë’ ja ‘Chloe’ …
16668 msgstr "Te peate valima isiku ja joonise tüübi ploki konfiguratsioonieelistustest"
16672 msgstr "Enne kui saate piirata kasutaja ligipääsu nende lähisugulastele, peate täpsustama eraldi ki…
16743 msgstr "Sinu väljalõigete leht on tühi."
16888 msgstr "tädi"
16893 msgstr "tädi"
16898 msgstr "tädi"
16903 msgstr "tädi"
16908 msgstr "tädi"
16913 msgstr "tädi"
16918 msgstr "tädi/onu"
16923 msgstr "tädi/onu"
16928 msgstr "tädi/onu"
17097 msgstr "tühista"
17195 msgstr "tütar"
17199 msgstr "tütar"
17753 msgstr "täisring"
17792 msgstr "tütretütar"
17837 msgstr "tütrepoeg"
17867 msgstr "vana ×%s tädi"
17877 msgstr "vana ×%s tädi/onu"
17976 msgstr "vana ×%s vennapoeg/-tütar"
17984 msgstr "vana ×%s vennapoeg/-tütar"
17992 msgstr "vana ×%s vennapoeg/-tütar"
18000 msgstr "vana ×%s vennapoeg/-tütar"
18063 msgstr "vana ×4 tädi"
18067 msgstr "vana ×4 tädi/onu"
18111 msgstr "vana ×4 vennapoeg/-tütar"
18116 msgstr "vana ×4 vennapoeg/-tütar"
18121 msgstr "vana ×4 vennapoeg/-tütar"
18155 msgstr "vana ×5 tädi"
18159 msgstr "vana ×5 tädi/onu"
18203 msgstr "vana ×5 vennapoeg/-tütar"
18208 msgstr "vana ×5 vennapoeg/-tütar"
18213 msgstr "vana ×5 vennapoeg/-tütar"
18247 msgstr "vana ×6 tädi"
18251 msgstr "vana ×6 tädi/onu"
18294 msgstr "great ×7 tädi"
18298 msgstr "vana ×7 tädi/onu"
18527 msgstr "poja tütrelaps"
18537 msgstr "tütre lapselaps"
18542 msgstr "tütretütre laps"
18547 msgstr "tütrepoja laps"
18557 msgstr "poja tütrelaps"
18567 msgstr "lapselapse tütar"
18572 msgstr "lapse tütretütar"
18582 msgstr "tütrelapse tütar"
18587 msgstr "tütretütre tütar"
18592 msgstr "tütrepoja tütar"
18597 msgstr "pojalapse tütar"
18602 msgstr "poja tütretütar"
18607 msgstr "pojapoja tütar"
18752 msgstr "poja tütrepoeg"
18762 msgstr "tütrelapse poeg"
18767 msgstr "tütretütre poeg"
18772 msgstr "tütre pojapoeg"
18782 msgstr "poja tütrepoeg"
18871 msgstr "vana-vana-vana-vennapoeg/-tütar"
18876 msgstr "vana-vana-vana-vennapoeg/-tütar"
18881 msgstr "vana-vana-vana-vennapoeg/-tütar"
18931 msgstr "vana-vana-vennapoeg/-tütar"
18936 msgstr "vana-vana-vennapoeg/-tütar"
18941 msgstr "vana-vana-vennapoeg/-tütar"
19051 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19056 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19061 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19066 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19071 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19076 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19081 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19086 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19091 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19096 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19101 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19106 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19111 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19116 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19121 msgstr "vana-vennapoeg/-tütar"
19425 msgstr "tõlgendatud %s (%s)"
19667 msgstr "õepoeg/-tütar"
19682 msgstr "vennapoeg/-tütar"
19692 msgstr "õepoeg/-tütar"
19947 msgstr "esmane tõend"
19952 msgstr "tõestatud"
19957 msgstr "küsitava usaldusväärsusega tõend"
20250 msgstr "teisejärguline tõend"
20799 msgstr "mitteusaldusväärne tõend"
21129 …ima oma meediafailid ja -objektid eraldi, peale seda kui ümbertõstmisabiline on oma töö lõpetanud."
21132 #~ msgstr "<b>Pane tähele:</b> Elavate inimeste isiklikku infot näevad ainult sugulased ja lähedase…
21135 #~ msgstr "<p>Märkus: Peale selle välja täitmist ja salvestamist te nõustute järgnevaga:<ul><li>te …
21152 #~ msgstr "Külgriba, mis näitab tähestikulist nimekirja kõigist perekondadest sugupuus."
21155 #~ msgstr "Külgriba, mis näitab tähestikulist nimekirja kõigist isikutest sugupuus."
21173 #~ msgstr "Lisa tühi rida"
21197 #~ msgstr "Lisa poeg või tütar"
21272 #~ msgstr "Peale sisselogimist valige \"Minu kasutaja\" viide \"Minu lehekülg\" menüüst ja täitke p…
21322 #~ msgstr "Partner on teine isik, kes oli seotud selle isikuga, näiteks sõber või tööandja."
21404 #~ msgstr[0] "Vaikimisi lubab teie server skriptidel töötada %s sekundi."
21405 #~ msgstr[1] "Vaikimisi lubab teie server skriptidel töötada %s sekundit."
21429 #~ msgstr "Hoiatus: vanad moodulid ei pruugi töötada ja võivad takistada webtreesil korralikult töö…
21432 #~ msgstr "Hoiatus: vanad teemad ei pruugi töötada ja võivad takistada webtreesil korralikult tööta…
21609 #~ msgstr "Vaikimisi kaardi tüüp"
21814 #~ msgstr "Siia saate sisestada täpsuse. See väärtus määrab mitmekohalised on laius- ja pikkuskraad…
21847 …andmebaasiga kasutades UNIX porti, siis sisestage failiteekond siia ja jätke pordi number tühjaks."
21853 #~ msgstr "Kui peidad tühja bloki, siis ei saa sa seda enne uuesti seadistada, kui enam mitte tühi …
21871 #~ msgstr "Kaasa täielikult sobilikud kohad"
21927 #~ msgstr "Kui te jätate selle tühjaks, kasutatakse vaikimisi olevat valikut."
21988 #~ msgstr "Abielu tüüp teadmata"
22025 #~ msgstr "Minimaalne ja maksimaalne suurendusaste Google map-i jaoks. 1 on täielik kaart, 15 on ük…
22170 #~ msgstr "PHP laiendus “%1$s” on keelatud. Ilma selleta ei tööta järgmised funktsioonid: %2$s. Pal…
22176 #~ msgstr "PHP säte “%1$s” on keelatud. Ilma selleta ei tööta järgmised funktsioonid: %2$s. Palun l…
22188 #~ msgstr "Parool peab sisaldama vähemalt 8 tähemärki."
22232 …d leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for …
22236 #~ msgstr "Kohtasid, millel ei ole kehtivaid kordinaate kaardil ei näidata, külgmenüüs on need tähi…
22257 #~ msgstr "Laiuskraadi ja pikkuskraadi täpsus"
22284 #~ msgstr "Kirjed ei ole sama tüüpi. Ei saa liita kirjeid, mis pole sama tüüpi."
22340 #~ msgstr "Pealkiri ladina tähtedega"
22364 #~ msgstr "Valige diagrammi tüüp"
22415 #~ msgstr "Kas see plokk peaks tühjana olema peidetud"
22436 #~ msgstr "Näita tädide ja onude lapsi"
22484 #~ msgstr "Lihtne otsingufilter, mis baseerub sisestatud tähtedel, wildcard-e ei aktsepteerita."
22493 …elliidetega. Näiteks \"Durham\" või \"County Durham\". Kui sugupuu sisaldab täispikki kohanimesid,…
22498 …ondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, yo…
22526 #~ msgstr "Salvesta vesimärgistatud piltide täissuuruses versioonid serverisse"
22556 #~ msgstr "KKK loend on tühi."
22562 …-ile. See tõstab ümber kõik PhpGedView GEDCOM-id ja muud andmebaasi andmed otse teie uude webtrees…
22593 #~ msgstr "Järgnevaid reegleid kasutatakse selleks, et otsustada kas külaline on inimene (lubada tä…
22602 …tõenäoliselt peaks olema teistsuguse nimega, kui see on teie lokaalses arvutis. See on nii, sest t…
22614 #~ msgstr "Kaardil näidatakse arvu mitu korda valitud nimi esineb. Kui jätate selle välja tühjaks, …
22634 #~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
22656 … paigutada 'meta description' sildi juurde HTML lehe päises. Jätke see väli tühjaks, et kasutada s…
22694 #~ msgstr "Need leheküljed sisaldavad juurdepääsu konfiguratsiooni seadetele ja haldamise tööristad…
22697 #~ msgstr "See GEDCOM fail on kodeeritud kasutades %1$s. Oletame, et see tähendab %2$s."
22719 …i aastate vahemikust.<br><br>Aastate vahemikud on <u>kaasa arvatud</u>. See tähendab, et kuupäevav…
22722 …tähestikke nagu näiteks Heebrea, Kreeka, Kiriilitsa või Araabia, siis te võite lisada sellised sil…
22731 …tähestikke, nagu näiteks Heebrea, Kreeka, Kiriilitsa või Araabia, siis te võite lisada sellised si…
22734 …määrustest isikule. \"B\" tähistab LDS ristimist. \"E\" tähistab LDS annetust. \"S\" tähistab LDS …
22740 #~ msgstr "See on tõstutundlik. Kui sellise nimega andmebaasi juba olemas ei ole, üritab webtrees s…
22779 #~ msgstr "See võib põhjustada tõrkeid teiste rakenduste töös."
22782 #~ msgstr "See võib põhjustada tõrkeid webtrees-i töös."
22805 …nce the gender is also indicated by the color of the box, this option doesn’t conceal the gender. …
22858 …~ msgstr "See määrab erinevate tasemete täpsuse geograafiliste asukohtade sisestamisel. Näiteks ri…
22861 #~ msgstr "Seda tüüpi link pole siin lubatud."
22923 #~ msgstr "Kohamarkerite tüüp Kohtade Hierarhias"
22932 #~ msgstr "Vigade tüübid"
23055 #~ msgstr "Viite sisestamisel ei saa ID väli olla tühi."
23148 … kasulik kui te soovide http-lt logimise ajaks https-ile suunata. Sisestage täispikk URL <i>login.…
23438 #~ msgstr "webtrees kasutab UTF-8 kodeeringut täpitähtede, erisümbolite ja non-latin tähtede jaoks.…