Lines Matching refs:para

659 …io;</li><li>y en el cuadro de texto a continuación , para explicar con quién está relacionado o pa…
734 msgstr "Un mensaje de bienvenida y enlaces útiles para un usuario."
739 msgstr "Un mensaje de bienvenida para los visitantes del sitio."
824 msgstr "Una lista de los aniversarios para hoy dia."
874 msgstr "Un enlace para reiniciar la contraseña ha sido enviado a “%s”."
879 msgstr "Un área reservada para grabar notas o llevar un diario."
977 msgstr "Un informe de la información que falta para una persona y sus parientes."
983 msgstr "Un informe de los registros vitales para una fecha o lugar."
987 msgstr "Un rol es un conjunto de derechos de acceso, que dan permiso para ver los datos, cambiar la…
1022 msgstr "Una pestaña mostrando las notas para la persona."
1812 msgstr "Permitir que otros módulos para editar el texto con un «WYSIWYG» editor, en vez de usar cód…
1847 …eberá aprobar la nueva cuenta de usuario y seleccionar un nivel de acceso para que el usuario pued…
1857 msgstr "Otro método para mostrar los diagramas."
1867 msgstr "Otro método para escoger una nueva tema."
2134para aplicar formato HTML, puede insertar campos de base de datos que se actualizan automáticament…
2599 msgstr "Herramientas para webmasters de Bing™"
4125 msgstr "Crear, actualizar y eliminar un árbol genealógico para cada archivo GEDCOM en la carpeta de…
4620 msgstr "Períodos de fechas se usan para indicar que un hecho, como una profesión, continuaba por un…
4629 msgstr "Intervalos de fechas se usan para indicar que un evento, como un nacimiento, ocurrido en un…
5101 msgstr "Eliminar las preferencias para este módulo."
5211 msgstr "Los detalles del nuevo usuario se enviarán al contacto predeterminado para el árbol genealó…
5314 …evento fue originalmente registrado. Después puede indicar una conversión para mostrar esas fechas…
5419 msgstr "Arrastre los bloques para cambiar su posición."
5447para un rango de fechas dado y una jurisdicción geográfica determinada. Por ejemplo, un censo regi…
5557 msgstr "Editar esta persona para reemplazar los detalles con los que quieres."
5695 …opción obligará a todos los visitantes a entrar como usuarios registrados para poder ver algún dat…
5897 msgstr "Mantener privacidad para los muertos que"
5941para sus visitantes. Las preguntas son generalmente relacionadas con la privacidad, derechos de au…
6040 msgstr "Hechos para registros de las familias"
6044 msgstr "Hechos para registros de personas"
6048 msgstr "Hechos para nuevas familias"
6052 msgstr "Hechos para personas nuevas"
6453 msgstr "Los archivos marcados con %s se requieren para funcionar y no se puede quitar."
6642 msgstr "Para soporte técnico o para cuestiones de genealogía, por favor contacte a %s."
6921 msgstr "Contacto para genealogía"
6941 msgstr "Generar archivos de mapa del sitio para los motores de búsqueda."
7117 msgstr "Herramientas para webmasters de Google™"
7636 …considerara «viva». Las fechas de nacimiento de sus hijos se cuentan como eventos para a este fin."
7658 …cios al dividir las líneas largas, a continuación, seleccione esta opción para volver a insertar l…
7676 …m off-line con un programa que elimina estos objetos, marque esta casilla para combinar los objeto…
7746 …o el hebreo, ruso, chino o árabe para introducir su nombre en los campos estándar de nombre, puede…
7750 …prefiere usar el alfabeto latino para introducir el nombre en los campos de nombre estándar, puede…
7755 …l atardecer. El proceso de conversión no tiene en cuenta la hora, así que para los eventos que ocu…
7760 …nacieron o murieron dentro de un número determinado de años. Déjalo vacío para desactivar esta fun…
8051 msgstr "Puede tomar varios minutos para descargar e instalar la actualización. Sea paciente."
8422 msgstr "Etiqueta para esposo"
8426 msgstr "Etiqueta para esposa"
8589 msgstr "Deje esta entrada en blanco para retener el nombre del archivo original"
9052 … en sitios web como Wikipedia. Utiliza caracteres de puntuación discretos para crear títulos y sub…
9839 msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para usar un localhost, lo que significa que su…
9843 msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para utilizar el valor de predeterminado de 143…
9847 msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para utilizar el valor de predeterminado de 543…
10281 msgstr "No hay eventos para hoy."
10285 msgstr "No hay eventos para mañana."
10289 msgstr "No hay eventos de personas vivas para hoy."
10293 msgstr "No hay eventos para personas vivas mañana."
10299 msgstr[0] "No hay eventos para las personas que viven mañana."
10300 msgstr[1] "No hay eventos para las personas que viven en los próximos %s días."
10304 msgstr "No hay hechos para esta familia."
10535 …s requieren mucha calculación, de modo que su sitio puede ejecutar lentamente para estos usuarios."
11089 msgstr "Los cambios pendientes se muestra sólo cuando su cuenta tiene permiso para editar.  Cuando …
11223 msgstr "Los nombres de lugares son a menudo demasiado largo para caber en las cartas, listas, etc. …
11508 msgstr "Existen preferencias para el módulo “%s”, pero este módulo ya no existe."
12181 … como un recordatorio para revisar los hechos en contra de las fuentes más fiables, para obtener l…
12185 msgstr "Tareas de investigación se guardan con la etiqueta GEDCOM especial «_TODO» (<i>para hacer</…
12214 msgstr "Se pueden añadir restricciones a los registros y hechos, para controlar quién puede ver los…
12296 msgstr "SQLite solo es adecuado para sitios pequeños, pruebas y evaluación."
12578 msgstr "Vea %s para mas información."
12588 msgstr "Seleccionar un archivo GEDCOM para importar"
12610 msgstr "Seleccione los hechos y eventos para mantener en ambos registros."
12788 msgstr "Fijar el nivel de acceso para cada árbol."
12793 msgstr "Bloques por defecto para nuevos árboles genealógicos"
12798 msgstr "Bloques por defecto para nuevos usuarios"
12803 msgstr "Ajusta el nivel de acceso para toda las personas ya fallecidas."
12819 msgstr "Asistente para la instalación de webtrees"
13442 …n una forma para que los webmasters se pueden indicar a los motores de búsqueda sobre las páginas …
13534 …lizadas como _MARNM y _AKA. Una alternativa es crear un nuevo registro de nombre para cada nombre."
13689 msgstr "Fuentes para los eventos"
13924 msgstr "El soporte para PostgreSQL es experimental."
13928 msgstr "El soporte para SQL Server es experimental."
13976 msgstr "Los apellidos se declinan para indicar el género de una persona y el estado civil."
13980 msgstr "Los apellidos se declinan para indicar el género de una persona."
14126 msgstr "Contacto para ayuda técnica"
14193 …trará en la pantalla.  Se utiliza las anotaciones genealógicas estándares para distinguir las part…
14197para ordenar y agrupar.  Puede ser diferente del apellido real de la persona lo cual siempre se to…
14250 msgstr "El Administrador ha sido informado. Tan pronto como le dé el permiso para acceder, puede en…
14288 msgstr "Los detalles para \"%s\" han sido actualizados."
14422 msgstr "No se ha escrito el texto de ayuda para este elemento."
14552 msgstr "La contraseña requerida para la autenticación con el servidor SMTP."
14557 msgstr "El enlace para restablecer la contraseña ha caducado."
14567 msgstr "Las preferencias para todos los árboles genealógicos han sido actualizadas."
14572 msgstr "Las preferencias para los nuevos árboles genealógicos han sido actualizadas."
14578 msgstr "Las preferencias para el árbol genealógico “%s” han sido actualizadas."
14583 msgstr "Las preferencias para el modulo “%s” han sido eliminadas."
14594 msgstr "Las preferencias para el modulo “%s” han sido actualizadas."
14674 msgstr "Se requiere que la zona horaria para cálculos de fechas, como saber la fecha de hoy."
14701 msgstr "Al usuario ha enviado un e-mail con la información necesaria para confirmar la solicitud de…
14711 msgstr "El identificador de usuario requerido para la autenticación con el servidor SMTP."
14764 msgstr "No hay hechos para esta persona."
14777 msgstr "No hay objetos audiovisuales para esta persona."
14781 msgstr "No hay notas para esta persona."
14794 msgstr "No hay citas de fuentes para esta persona."
14800 msgstr "Hay cambios pendientes para moderar."
14876 msgstr "Esta dirección de correo se usará para enviar recordatorios de contraseñas, notificaciones,…
14884 msgstr "Esta familia no existe o no tienes permiso para verlo."
14915 msgstr "Este árbol genealógico no tiene imagenes para mostrar."
14935 msgstr "Esta carpeta será usada por webtrees para guardar archivos multimedia, archivos GEDCOM, arc…
14940 msgstr "Esta carpeta se usa para guardar los archivos multimedia de este árbol genealógico."
14948 msgstr "Este individuo no existe, o usted no tiene permiso para verlo."
15049 msgstr "Este objeto audiovisual no existe o no tienes permiso para verlo."
15086 msgstr "Este nombre se usa en el campo «De», para enviar correos electrónicos automáticos de este s…
15090 msgstr "Esta nota no existe o no tiene Ud. permiso para verla."
15130 … las listas de personas y los diagramas se muestran o no fechas estimadas para el nacimiento y la …
15170 msgstr "Este registro no existe o no tiene acceso para consultarlo."
15198 msgstr "El repositorio no existe o no tiene los permisos para verlo."
15206 msgstr "Este rol tiene todos los permisos del rol de editor, más los permisos para aprobar/rechazar…
15210 …del rol de supervisor en todos los árboles genealógicos, más los permisos para cambiar las configu…
15214 msgstr "Este rol tiene todos los permisos del rol de miembro, más los permisos para añadir/modifica…
15218 …onales dado por la configuración del árbol genealógico, además de permiso para cambiar la configur…
15236 msgstr "Esta fuente no existe o no tienes permiso para verlo."
15275 msgstr "Este sitio web utiliza cookies para habilitar los inicios de sesión, y para recordar prefer…
15279 msgstr "Este sitio utiliza cookies para aprender el comportamiento de sus visitantes."
15283 msgstr "Este sitio web utiliza servicios de terceras partes para aprender del comportamiento de los…
15453 … plantillas, el área de texto contendrá una copia que podrá alterar luego para adaptarla a los req…
15470 …n texto simple, sin formato. Sin embargo, el formato es a menudo deseable para ayudar a la present…
15485 msgstr "Para establecer este texto para otros idiomas, debe cambiar a ese idioma, y visitar esta pá…
16029 msgstr "Utilizar el servidor SMTP para mandar mensajes"
16033 msgstr "Use una «?» para coincidir con un solo carácter, use «*» para coincidir con cero o más cara…
16037 msgstr "Utilice un servicio externo para buscar ubicaciones."
16079 msgstr "Usar sendmail para enviar mensajes"
16084 …se haya especificado ninguna imagen marcada para ese individuo. Las imágenes utilizadas son especí…
16093 msgstr "Use el menú \"editar\" para pegar esto en otro registro."
16097para comunicar al administrador del sitio por qué solicita una cuenta y cuál es su relación con lo…
16320 msgstr "Visible para los demás usuarios cuando esté conectado"
16641 msgstr "No tiene permiso para ver esta página."
16657 msgstr "Se puede usar HTML para la respuesta y para agregar vínculos a otros sitios web."
16677 msgstr "Necesita ser un miembro de la familia para acceder a este sitio."
16681 msgstr "Necesita ser un usuario autorizado para acceder a este sitio."
16724 msgstr "Identificador que usará para iniciar sesión en webtrees."
16798 …ban etiquetas _WT_OBJE_SORT para indicar la imagen preferida de un individuo. Una alternativa es r…
20860 msgstr "WEBTREES no puede crear miniaturas para este formato de archivo."
20872 msgstr "webtrees necesita una base de datos para almacenar tus datos genealógicos."
20988 …Imagen resaltada\" (_PRIM) para indicar la imagen preferida para un individuo. Una alternativa es …
21044 #~ msgstr[0] "%1$s individuo no tiene coordenadas de mapa para el lugar de nacimiento: %2$s."
21045 #~ msgstr[1] "%1$s individuos no tienen coordenadas de mapa para el lugar de nacimiento: %2$s."
21133 …ién privada. En estos casos la razón es la falta de información necesaria para determinar si la pe…
21143 …r una nueva (si su cuenta de usuario de la base de datos tiene los permisos necesarios para ello)."
21150 #~ msgstr "Ha sido solicitada una nueva contraseña para su identificador de usuario."
21159 #~ msgstr "Una filigrana es texto que se añade a una imagen, para disuadir a otros de copiarlo sin …
21225 #~ msgstr "Añadir la ruta para el archivo GEDCOM"
21264 #~ msgstr "Hechos avanzados para nombres"
21267 #~ msgstr "Hechos avanzados para los nombres de lugares"
21270 …vínculo 'Mi cuenta' del menú 'Mi página' y llene los campos de contraseña para cambiar su contrase…
21297 #~ msgstr "Hechos para todos los repositorios"
21320 #~ msgstr "Un menú para editar los individuos, familias, fuentes, etc."
21476 #~ msgstr "Haga clic en %s para elegir a la persona como cabeza de familia."
21479 #~ msgstr "Haga clic en una fila y luego arrastre y suelte para reordenar los objetos"
21482 #~ msgstr "Haga clic aquí para el ayudante de migración de PhpGedView a webtrees"
21485 #~ msgstr "Haga clic aquí para agregar, editar, o borrar"
21488 #~ msgstr "Haga clic aquí para abrir o cerrar la barra lateral"
21491 #~ msgstr "Haga clic en el nombre para agregar la persona a la lista de Agregar Vínculos."
21494 #~ msgstr "Haga clic en un título para leerlo directamente, o desplácese hacia abajo para leerlos t…
21497 #~ msgstr "Haga clic para escoger la persona como cabeza de familia."
21632 #~ msgstr "No cambie para preservar en nombre del archivo original."
21635 #~ msgstr "No crear lugares nuevos—sólo importar las coordenadas para los lugares que ya existen."
21674 #~ msgstr "Restricción para editar"
21683para notificar a los administradores de los cambios que necesitan ser revisados. webtrees también …
21698 #~ msgstr "Introduzca los valores para el informe"
21710 #~ msgstr "Hechos para los repositorios"
21713 #~ msgstr "Hechos para las fuentes"
21786 …En función de este ajuste se determina el número de dígitos que se usarán para la latitud y la lon…
21810 #~ msgstr "Si los visitantes no pueden ver el árbol genealógico, no podrán inscribirse para una cue…
21837 #~ msgstr "Opciones para importar."
21864 #~ msgstr "Instrucciones para Google Mail"
21997 #~ msgstr "Los factores mínimo y máximo de ampliación para el mapa Google. Un 1 indica el mapa comp…
22009 #~ msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para usar el valor predeterminado 3306."
22027 #~ msgstr "Nombres para agregar a apellidos comunes (separados por comas)"
22030 #~ msgstr "Nombres para quitar de la lista de apellidos comunes (separados por coma)"
22062 #~ msgstr "No hay datos de mapa para esta persona"
22106 #~ msgstr "Número de meses desde la última conexión para que una cuenta de usuario se considere ina…
22175 #~ msgstr "Ayudante para la migración de PhpGedView a webtrees"
22196para separar los diferentes niveles de lugar.  El nivel en el que se graba la información de lugar…
22214para que podamos responder a su mensaje. Si no introduce su dirección de correo electrónico, no po…
22232 #~ msgstr "Hechos rápidos para repositorios"
22235 #~ msgstr "Hechos rápidos para fuentes"
22312 #~ msgstr "Buscar personas para agregar a la lista de Agregar Vínculos."
22321 #~ msgstr "Seleccione un bloque y use las flechas para moverlo."
22363para utilizar el número de RIN en lugar del ID GEDCOM cuando se le pregunta por los identificadore…
22450 …res cortos, entonces debe especificar una lista de los prefijos y sufijos para no tener en cuenta.…
22456 #~ msgstr "Las citas de fuentes pueden incluir campos para registrar la calidad del dato (primario,…
22513 #~ msgstr "El asistente PhpGedView a webtrees es un proceso automatizado para ayudar a los administ…
22544 #~ msgstr "Las reglas siguientes se usan para decidir si un visitante es un ser humano (permitir ac…
22553para usted, pero es mucho menos significativo para los demás que visitan este sitio. Considere tam…
22556 #~ msgstr "Los hechos más comunes para repositorios son listados por separado, así pueden agregarse…
22559 #~ msgstr "Los hechos más comunes para fuentes son listados por separado, así pueden agregarse más …
22571 #~ msgstr "Las preferencias para la grafica \"%s\" han sido actualizadas."
22601 …Description en el encabezado de la página HTML. Deje este campo en blanco para usar el título de l…
22619 … al ingresar nuevos lugares. Para utilizar esta función, debe registrarse para obtener una cuenta …
22639 … todas las opciones de configuración y las herramientas de administración para este sitio webtrees…
22660para cambiar el calendario al de ese año.<br><br><b>Funciones avanzadas</b> para <b>Ver año</b><dl…
22663 …rílico o árabe, puede desea agregar etiquetas como _HEB, ROMN, FONE, etc. para permitirle almacena…
22666 …r una nueva familia. Por ejemplo, si MARR aparece en la lista, los campos para fecha y lugar de ma…
22669 …r una nueva persona. Por ejemplo, si BIRT aparece en la lista, los campos para fecha y lugar de na…
22672 …ílico o árabe, puede desear agregar etiquetas como _HEB, ROMN, FONE, etc. para permitirle introduc…
22675 …abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">SUD</abbr> para el individuo. \"B\"…
22684 #~ msgstr "Este es el ajuste inicial para la opción «mostrar detalles» en las diagramas."
22776 … diagramas como el Árbol de Ascendientes. Esta lista requiere que utilice para los hechos las etiq…
22782 #~ msgstr "Este sitio utiliza cookies para almacenar sus preferencias en este sitio, como el idioma…
22870 #~ msgstr "Introduzca de nuevo su contraseña para confirmar que la ha escrito correctamente."
22924 #~ msgstr "Usar correo PHP para mandar los mensajes"
22933 #~ msgstr "Usar la base de datos GeoNames para sugerir nombres de lugares"
22936 #~ msgstr "Utilice esta imagen para los gráficos y en la página personal del individuo."
22951 …nar un país, para el que se puede seleccionar una bandera. Si no se muestra ninguna bandera, enton…
23002 …mero de identificación interna. Se puede especificar el prefijo utilizado para cada tipo de regist…
23080 #~ msgstr "Se requiere un nombre para el repositorio."
23083 #~ msgstr "Se requiere un título para la fuente"
23089 …introducir una URL de entrada si desea redirigir a otro sitio o ubicación para que sus usuarios se…
23095 #~ msgstr "Debe consultar al autor del módulo para confirmar la compatibilidad con esta versión de …
23098 #~ msgstr "Debe consultar al autor del tema para confirmar la compatibilidad con esta versión de we…
23104 #~ msgstr "Su cuenta de usuario no está habilitada para aceptar cambios automáticamente. Sólo puede…
23364 …re está disponible) o un servicio externo SMTP (retransmisión de correo), para el cual tendrá que …
23370 #~ msgstr "webtrees utiliza codificación UTF-8 para las letras acentuadas, caracteres especiales y …