Lines Matching refs:en

46 msgstr " en "
52 msgstr "%1$s %2$s grados en orden ascendente"
58 msgstr "%1$s %2$s grados en orden descendente"
74 msgstr "%1$s KB fueron descargados en %2$s segundos."
94 msgstr[0] "%1$s archivo fue extraido en %2$s segundos."
95 msgstr[1] "%1$s archivos fueron extraidos en %2$s segundos."
210 msgstr[0] "%s usuario anónimo en sesión"
211 msgstr[1] "%s usuarios anónimos en sesión"
323 msgstr "%s 1° grado en orden ascendente"
329 msgstr "%s 1° grado en orden descendente"
349 msgstr[0] "%s usuario en sesión"
350 msgstr[1] "%s usuarios en sesión"
363 msgstr "%s 3° grado en orden ascendente"
369 msgstr "%s 3° grado en orden descendente"
375 msgstr "%s 2° grado en orden ascendente"
426 #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_…
432 #. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
531 msgstr "(filtrado de %s entradas en total)"
659en nuestro sitio;</li><li>y en el cuadro de texto a continuación , para explicar con quién está re…
674 msgstr "Gráfico de los ancestros y descendientes de un individuo, en forma de libro familiar."
679 msgstr "Gráfico de los ancestros de un individuo, en forma de árbol compacto."
684 msgstr "Gráfico de los ancestros de un individuo, en forma de árbol."
708 …Es un error corriente en gedcom el tener varios vínculos al mismo registro, como por ejemplo tener…
721 msgstr "Un archivo en el servidor"
729 msgstr "Un archivo en su computadora"
819 msgstr "Una lista de los yahrzeiten que ocurrirán en el futuro cercano."
853en el árbol genealógico con información sobre un archivo multimedia. Esta información puede inclui…
886 msgstr "Un usuario potencial se ha registrado con webtrees en %s."
892 msgstr "Un informe de los antepasados de una persona, en forma de árbol."
898 msgstr "Un informe de los antepasados de una persona, en un estilo narrativo."
904 msgstr "Un informe de los descendientes de una persona, en estilo narrativo."
914 msgstr "Un informe de los hechos que se apoyan en una determinada fuente."
925 msgstr "Un informe de las personas quienes murieron en el lugar o tiempo escogido."
936 msgstr "Un informe de las personas que nacieron en el lugar o tiempo escogido."
942 msgstr "Un informe de las personas enterrados en el lugar escogido."
948 msgstr "Un informe de las persones quienes se casaron en el lugar o tiempo escogido."
987 … acceso diferente a cada rol, y los usuarios pueden tener roles diferentes en cada árbol genealógi…
1252 msgstr "Añadir %s en su carrito"
1435 msgstr "Añadir cuentas y historias a las personas en el árbol genealógico."
1443 msgstr "Añadir espacios perdidos en las lineas largas"
1649 msgstr "Bautismo en edad adulta"
1812 msgstr "Permitir que otros módulos para editar el texto con un «WYSIWYG» editor, en vez de usar cód…
1817 msgstr "Permitir a los usuarios ver los registros GEDCOM en bruto"
1843 msgstr "Una pregunta frecuente se puede mostrar en uno solo de los árboles genealógicos, o en todos…
1921 msgstr "Número ID en Ancestral File"
2091 msgstr "¿Está seguro que desea rechazar todos los cambios en este árbol genealógico?"
2134en la base de datos. Los usuarios avanzados pueden aplicar clases CSS para su texto, de forma que …
2326 msgstr "Edad promedio en el siglo de matrimonio"
2915 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2919 msgstr "Nacido en el acuerdo"
3275 msgstr "No se puede escribir en la carpeta “%s”."
3443 msgstr[1] "Cambios en los %s días últimos"
3545 msgstr "Hijos en la familia"
3555 msgstr "Los niños toman un patronímico en vez de un apellido."
3843 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3852 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
4004 msgstr "Copie todos los registros de %1$s en %2$s."
4012 msgstr "Copie la URL del registro en el portapapeles"
4125 msgstr "Crear, actualizar y eliminar un árbol genealógico para cada archivo GEDCOM en la carpeta de…
4134 msgstr "Creado en"
4351 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4360 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4443 msgstr "Cuenta del usuario en base de datos"
4569 msgstr "Fecha de la entrada en la fuente original"
4629 msgstr "Intervalos de fechas se usan para indicar que un evento, como un nacimiento, ocurrido en un…
4643 msgstr "Las fechas sólo se convierten si son válidas en el tipo de calendario. Por ejemplo, solamen…
4647 msgstr "Las fechas en la base de datos usan abreviaturas y palabras clave inglesas. Hay atajos disp…
5247 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5253 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5259 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5265 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5271 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5277 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5283 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5289 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5295 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5302 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5314en el pasado. Cuando sea posible, debería introducir las fechas empleando el mismo calendario en e…
5322 msgstr "Ascendientes en linea directa"
5367 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5373 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5447en formato GEDCOM de rango de fechas, por ejemplo, <i>FROM 1900 TO 1910</i>. La jurisdicción geogr…
5540 msgstr "Editar el registro GEDCOM en bruto"
5695 …á a todos los visitantes a entrar como usuarios registrados para poder ver algún dato en el sitio."
5705 #. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5858 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5917 msgstr "Archivos multimedia externos tienen una URL en vez de un nombre de archivo."
6263 msgstr "Diagrama en abanico"
6265 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6269 msgstr "Diagrama en abanico de %s"
6434 msgstr "Nombre de archivo en el servidor"
6523 msgstr "Arreglar barras y espacios en los nombres"
6565 msgstr "Nombre de carpeta en el servidor"
6570 msgstr "Haga clic en el vínculo siguiente y verifique su dirección de correo electrónico."
6607 msgstr "Por ejemplo, si el archivo GEDCOM contiene %1$s y webtrees espera encontrar %2$s en la carp…
6647 …rbol genealógico, esta opción le mostrará la lista de árboles genealógicos en el menú principal, l…
7264 msgstr "Vivió en"
7594 msgstr "Si un visitante del sitio no ha especificado un idioma de preferencia en su configuración d…
7654 msgstr "Si no puede resolver el problema usted mismo, puede consultar los foros disponibles en <a h…
7672 msgstr "Si tiene un gran número de archivos de medios, puede organizarlos en carpetas y subcarpetas…
7695 …s las demás restricciones de privacidad. Haga esto sólo si todos los datos en su árbol es público."
7699 …os límites, es probable que el servidor tarde más tiempo en responder y que aparezcan páginas en b…
7746en idiomas basados en el alfabeto latino como el español.<br><br>Si prefiere utilizar un alfabeto …
7750en los caracteres tradicionales y también una versión romanizada del nombres como se escribiría o …
7755 …darios, los días comienzan al atardecer. El proceso de conversión no tiene en cuenta la hora, así …
7773 …gregar miniaturas personalizadas a los objetos multimedia creando archivos en las carpetas de \"th…
7777 … miniaturas personalizadas se almacenan como un segundo archivo multimedia en el mismo objeto mult…
7964 msgstr "Se desaconsejan los registros de fuente en línea."
8193 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8199 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8205 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8211 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8217 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8223 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8229 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8235 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8585 msgstr "Deje la contraseña en blanco si quiere conservar la contraseña actual."
8589 msgstr "Deje esta entrada en blanco para retener el nombre del archivo original"
8713 msgstr "Enlace a este usuario a un individuo en el árbol genealógico."
8810 msgstr "Largas listas de personas con el mismo apellido puede partirse en sublistas menores en func…
8872 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
9052 …formato, utilizado en sitios web como Wikipedia. Utiliza caracteres de puntuación discretos para c…
9297 msgstr "Coincidir con el texto exacto, incluso en mitad de una palabra."
9301 msgstr "Coincidir con el texto exacto, salvo que ocurra en mitad de una palabra."
9320 msgstr "Número máximo de apellidos en la lista de personas"
9839 …s para usar un localhost, lo que significa que su base de datos se ejecuta en el mismo ordenador q…
9910 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9916 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9922 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9928 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10014 msgstr "Nombre en hebreo"
10132 msgstr "Nuevo registro en %s"
10139 msgstr "Nuevo usuario en %s"
10277 msgstr[1] "No hay eventos en los próximos %s días."
10300 msgstr[1] "No hay eventos para las personas que viven en los próximos %s días."
10311 #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10413 msgstr "Por lo general, los cambios en un árbol genealógico deben ser aprobados por un moderador.  …
10531 msgstr "Tenga en cuenta que si una cuenta de usuario está vinculado a un registro, entonces ese usu…
10780 …no puede conectarse al servidor de bases de datos. Puede que esté ocupado, en mantenimiento, o que…
10784 msgstr "webtrees no pudo crear archivos en esta carpeta."
10869 msgstr "Otros hechos a mostrar en los diagramas"
10889 #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10894 #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10897 msgstr "PHP no pudo escribir en disco."
11089 ….  Además, los cambios pendientes se muestran sólo en ciertos páginas.  Por ejemplo, no se muestra…
11214 msgstr "Lugar en hebreo"
11223 msgstr "Los nombres de lugares son a menudo demasiado largo para caber en las cartas, listas, etc. …
11227 …os lugares pueden variar en el tiempo. En genealogía es usual utilizar el nombre actual. El nombre…
11231 … de los lugares debe introducirse en una lista separada por comas, comenzando en la entidad más pe…
11515 #. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the…
11542 msgstr "Imprimir sucesos básicos cuando en blanco"
11666 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11672 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11678 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11684 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11690 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11696 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11702 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11708 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11732 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11738 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11744 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11750 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11761 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11767 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11773 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11779 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11920 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
12181 …ersonas en su árbol genealógico, que indican la necesidad de seguir investigando. Puedes usarlos c…
12185 …ción se guardan con la etiqueta GEDCOM especial «_TODO» (<i>para hacer</i> en inglés). Otras aplic…
12269 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12318 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12324 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12330 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12336 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12480 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12516 msgstr "Las máquinas de búsqueda pueden usar esta descripción de su sitio en sus resultados de búsq…
12529 msgstr "Busque ubicaciones en una base de datos externa."
12533 msgstr "Búsqueda de nombres de lugares en una base de datos externa."
12551 msgstr "Buscar todas las posibles relaciones puede tomar mucho tiempo en árboles complejos."
12602 msgstr "Escoger registros de su árbol genealógico y los descargan en archivo GEDCOM."
12610 msgstr "Seleccione los hechos y eventos para mantener en ambos registros."
12814 …>Sí</b> aparecerán vínculos en personas, fuentes y familias que permitirán a los usuarios abrir ot…
12898 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12904 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12910 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12916 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12922 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12928 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12934 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12940 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12961 msgstr "Vivió en"
13024 msgstr "Mostrar vínculo de descargar en el visor de objetos audiovisuales"
13034 msgstr "Mostrar los términos de uso en la página de «Solicitar nueva cuenta de usuario»"
13046 msgstr "Mostrar todos los lugares en una lista"
13067 msgstr "Mostrar las parejas en las que sólo la mujer ha fallecido."
13071 msgstr "Mostrar parejas en las que sólo el hombre ha fallecido."
13109 msgstr "Mostrar personas vivas o parejas en las que ambos están vivos."
13114 msgstr "Mostrar personas difuntas o parejas en las que ambos han fallecido."
13122 msgstr "Mostrar las personas que fallecieron en los últimos 100 años."
13220 msgstr "Mostrar tareas de investigación que tienen una fecha en el futuro"
13253 msgstr "Mostrar el lugar de nacimiento de los ancestros en un mapa."
13266 msgstr "Mostrar eventos de los parientes cercanos en las páginas de las personas"
13284 msgstr "Muestra la ubicación de un evento en un mapa externo."
13289 msgstr "Mostrar la ubicación de eventos en un mapa."
13305 msgstr "Mostrar miniaturas en los gráficos y grupos de familia."
13335 …ersonas «hoja». Son personas que están vivas pero no tienen hijos registrados en la base de datos."
13340 …También se las conoce como «patriarcas». Son personas cuyos padres no constan en la base de datos."
13397 msgstr "Se asume que las fechas usan el calendario gregoriano. Para especificar una fecha en otro c…
13421 … mensajes. Puede elegir cómo se envían estos mensajes a usted, o elegir no recibirlos en absoluto."
13432 msgstr "Códigos de verificación del sitio no funcionan cuando webtrees está instalado en una subcar…
13434 #. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13442 …s webmasters se pueden indicar a los motores de búsqueda sobre las páginas en un sitio web que est…
13529 …bres de archivos de medios con rutas completas. No existirán estos caminos en el servidor web. Par…
13534 msgstr "Algunos software de genealogía almacenan todos los nombres en un solo registro de nombre, u…
13548 msgstr "Algunos temas pueden mostrar iconos en la pestaña de \"Hechos y acontecimientos\"."
13820 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13869 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13920 msgstr "Apoyo y documentación se puede encontrar en %s."
14141 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14193 …a, como lo habrían escrito o como lo registró.  Esto es lo que se mostrará en la pantalla.  Se uti…
14197 …ografía o inflexiones (Kowalski / Kowalska).  Si una persona debe aparecer en más de un solo apell…
14223 #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14231 msgstr "El parámetro \"%1$s\" en PHP.INI está deshabilitado."
14236 msgstr "El parámetro \"%1$s\" en PHP.INI está habilitado."
14240 msgstr "La URL se copió en el portapapeles"
14262 msgstr "Los cambios en «%s» han sido aceptados."
14278 … recortes permite extraer extractos de este árbol genealógico y descargarlos en un archivo GEDCOM."
14361 #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14375 msgstr "La primera familia en la lista será usada en diagramas, listas, reportes, etc."
14394 msgstr "La carpeta se puede especificar en su totalidad (por ejemplo, /home/user_name/webtrees_data…
14403 msgstr "Los siguientes hechos y eventos fueron encontrados en ambos registros."
14410 msgstr "Los siguientes hechos y eventos sólo se encontraron en el registro de %s."
14418 msgstr "Los datos del formulario están incompletos. ¿Quizás necesite aumentar max_input_vars en su …
14427 msgstr "La persona a contactar acerca de cuestiones técnicas o errores encontrados en su sitio."
14688 #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14741 msgstr "Los desarrolladores de webtrees estarían muy interados en conocer este error. Si se pone en
14790 msgstr "No hay tareas de investigación en este árbol genealógico."
14806 msgstr[0] "No se han producido cambios en el último día."
14807 msgstr[1] "No se han producido cambios en los últimos %s días."
14876 …ecordatorios de contraseñas, notificaciones, y mensajes de otros miembros registrados en el sitio."
14920en este árbol genealógico. El primer suceso conocido es el #firstEventType# de #firstEventName# en
15018 …entificación que le vincula a sus propios datos en la base de datos. Si este ID es incorrecto, pón…
15029 …alhost» significa que el servicio de correo electrónico se está ejecutando en el mismo ordenador q…
15037 msgstr "Este es su nombre real, tal y como desee que se muestre en pantalla."
15086 msgstr "Este nombre se usa en el campo «De», para enviar correos electrónicos automáticos de este s…
15115 msgstr "Esta opción controla si se muestra automáticamente o no el contenido de una <i>Nota</i> en
15120 msgstr "Esta opción controla si se muestran automáticamente o no los datos de una <i>Fuente</i> en
15125 …ola si se debe o no mostrar la edad de los padres junto a la fecha de nacimiento en los diagramas."
15130 …i en las listas de personas y los diagramas se muestran o no fechas estimadas para el nacimiento y…
15140 …ta opción mantiene los vínculos familiares en registros privados. Esto significa que verá cajas «p…
15202 msgstr "Esta investigación es un \"interés legítimo\" en virtud del artículo 6(f) del Reglamento Ge…
15210 msgstr "Este rol tiene todos los permisos del rol de supervisor en todos los árboles genealógicos, …
15241 msgstr "Este texto se añadirá a cada título de la página. Se muestra en la barra de título del nave…
15253 msgstr "Este sitio web se está actualizando. Inténtalo de nuevo en unos minutos."
15257 … desactivado por mantenimiento. Debe <a href=\"index.php\">intentar otra vez</a> en pocos minutos."
15267 msgstr "Este sitio web no está disponible en este momento"
15300 msgstr "Imagen en miniatura"
15461 …ro debe agregar «la tarea de investigación» a la lista de hechos y eventos en las preferencias de …
15465 msgstr "Para mostrar un mapa, debe habilitar un proveedor de mapas en el panel de control."
15470 …iones de genealogía, notas, textos y transcripciones deben ser registrados en texto simple, sin fo…
15475 …puede restringir el acceso a esta carpeta, puede seleccionar otra carpeta, en afuera de sus carpet…
15870 #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15908 msgstr "Los identificadores únicos permiten que un mismo registro sea utilizado en diferentes árbol…
15969 msgstr "Descomprimiendo %s en una carpeta temporal …"
15997 msgstr "Actualizado en"
16069 msgstr "Usa mapas en WEBTREES."
16084 …a ese individuo. Las imágenes utilizadas son específicas para el género de la persona en cuestión."
16093 msgstr "Use el menú \"editar\" para pegar esto en otro registro."
16097 …cita una cuenta y cuál es su relación con los datos genealógicos mostrados en este sitio. También …
16118 msgstr "El usuario no verificó su dirección en 7 días."
16279 msgstr "Ver tabla de eventos que ocurren en %s"
16314 msgstr "Visible en línea"
16380 …de cuenta siguiendo las instrucciones que se dan en ese correo. Si no confirma su solicitud de cue…
16421 msgstr "Texto de bienvenida en la página de entrada"
16452 …os cambios no son guardados inmediatamente. En su lugar estos se mantienen en un área «pendiente».…
16456 msgstr "Cuando un usuario está asociado a un registro individual en un árbol genealògico y tiene un…
16461 msgstr "Qué árboles genealógicos deben ser incluidos en los mapas de sitio"
16575 msgstr "Usted (o alguien que pretende ser usted) ha solicitado una cuenta en %1$s usando la direcci…
16599 msgstr "Puedes elegir si quieres aparecer en la lista de usuarios actualmente conectados."
16610 msgstr "Puede optar a no ser rastreado estableciendo esa opción en su navegador."
16614 …olver a numerar los registros en un árbol genealógico, por lo que estos números de referencia inte…
16669 msgstr "Hay que seleccionar una persona y un tipo de gráfico en la configuración del bloque"
16724 msgstr "Identificador que usará para iniciar sesión en webtrees."
16758 msgstr "Su registro en %s"
16964 msgstr "nacieron en los últimos %1$s años o murieron en los últimos %2$s años"
19420 msgstr "nota en línea"
19504 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19862 msgstr "en línea"
19920 #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
20316 msgstr "mostrar los cambios realizados en WEBTREES"
20321 msgstr "mostrar los cambios registrados en los datos genealógicos"
20654 msgstr "los ajustes de conexión de la base de datos contenidos en el archivo «/data/config.ini.php»…
20976 msgstr "\"%s\" se ha copiado en el portapapeles."
20988 …dividuo. Una alternativa es reordenar las imágenes para que la preferida aparezca en primer lugar."
21071 #~ msgstr[0] "%s persona con eventos en %s"
21072 #~ msgstr[1] "%s personas con eventos en %s"
21081 #~ msgstr "%s está deshabilitada en este servidor. No se puede instalar webtrees hasta que esté hab…
21118 #~ msgstr "(en la infancia)"
21121 #~ msgstr "(en la infancia)"
21127en este contexto es una abreviatura de «Globally Unique ID» o «Identificador Global Único».<br><br…
21133 …echas, lugares y nombres de parientes cercanos . Si desea realizar cambios en los datos genealógic…
21136en nuestro sitio;</li><li>y en el texto siguiente, explicar a quién usted está relacionado, o prov…
21153 #~ msgstr "Una barra lateral que muestra una lista alfabética de todas las familias en el árbol gen…
21156 #~ msgstr "Una barra lateral que muestra una lista alfabética de todos los individuos en el árbol g…
21174 #~ msgstr "Añadir fila en blanco"
21282 #~ msgstr "Se deben aceptar todos los cambios en PhpGedView"
21314 #~ msgstr "Una asociada es otra persona que haya intervenido en este hecho o evento, como un testig…
21317 #~ msgstr "Una asociada es otra persona que haya intervenido en la persona, como un amigo o un empl…
21329 #~ msgstr "Hacer correcciones/cambios automáticamente en sus datos genealógicos."
21332 #~ msgstr "Aprobación de la cuenta en %s"
21354 #~ msgstr "Actualización en lote"
21395 #~ msgstr "Por defecto, sólo muestra los lugares encontrados en los árboles de su familia. Puede te…
21446 #~ msgstr "Cambie los bloques en \"Mi página\" de este usuario"
21461 #~ msgstr "Compruebe los permisos de acceso en este directorio."
21476 #~ msgstr "Haga clic en %s para elegir a la persona como cabeza de familia."
21479 #~ msgstr "Haga clic en una fila y luego arrastre y suelte para reordenar los objetos"
21491 #~ msgstr "Haga clic en el nombre para agregar la persona a la lista de Agregar Vínculos."
21494 #~ msgstr "Haga clic en un título para leerlo directamente, o desplácese hacia abajo para leerlos t…
21596 #~ msgstr "Generaciones en el árbol de ascendientes"
21632 #~ msgstr "No cambie para preservar en nombre del archivo original."
21683en el campo «From:» de los mensajes que crea automáticamente webtrees.<br><br>webtrees puede crear…
21756 #~ msgstr "Mostrar el icono de sexo en los diagramas"
21783 …"Aquí puede introducir en nivel de acercamiento. Este valor se utilizará como el valor mínimo al m…
21804 …s que un determinado apellido aparece es menor que el umbral. no aparecerá en la lista. Puede agre…
21807 #~ msgstr "Si la imagen en miniatura es la misma que la imagen original, ya no es necesaria y debe …
21813 …ase de datos utilizando un socket UNIX, ingrese aquí la ruta y deje el número de puerto en blanco."
21831 …página de administración de webtrees. De lo contrario, tendrás que ponerte en contacto con el admi…
21884 #~ msgstr "Mantener el vínculo en la lista"
21887 #~ msgstr "Mostrar códigos de ordenanzas SUD en la cajas de los diagramas"
21899 #~ msgstr "Si deja esta opción en blanco, el valor por defecto será usada."
21921 #~ msgstr "ID en la base de datos enlazada"
21975 #~ msgstr "Máximo de generaciones en el árbol de ascendientes"
21997 …pleto, 15 sería un edificio específico. Tome nota de que 15 sólo está disponible en algunas áreas."
22000 #~ msgstr "Cantidad mínima de repetición de apellidos antes de aparecer en Apellidos Comunes"
22050 #~ msgstr "No hay ascendientes en la base de datos."
22166 #~ msgstr "webtrees puede ser instalado en una de estas carpetas:"
22184 #~ msgstr "Coloque el sitio web en línea, creando el archivo %s…"
22187 #~ msgstr "Coloque el sitio web en línea, eliminando el archivo %s…"
22193 #~ msgstr "Lugares en %s"
22196en el que se graba la información de lugar debería representar los niveles de gobierno o de una ig…
22199 #~ msgstr "Los lugares sin coordenadas válidas no se muestran en el mapa y tienen un borde rojo alr…
22336 #~ msgstr "Seleccione los idiomas que se mostrarán en los menús."
22339 #~ msgstr "Seleccione las estadísticas a mostrar en este bloque"
22348 #~ msgstr "Archivo en el servidor con los lugares (CSV)"
22354 #~ msgstr "Fija el número de generaciñones que se mostrarán por omisión en los diagramas de descend…
22357 #~ msgstr "Ajusta el número de generaciones que se mostrarán por omisión en el informe de Descendie…
22360 #~ msgstr "Fija el número máximo de generaciones que se mostrarán en los árboles de ascendientes."
22363 …e establece en <b>Sí</b> para utilizar el número de RIN en lugar del ID GEDCOM cuando se le pregun…
22378 #~ msgstr "Mostrar todas las notas y referencias a fuentes en las pestañas de Notas y Fuentes"
22405 #~ msgstr "Muestra contadores de visitas en las páginas de portal y de personas."
22444 #~ msgstr "Filtro de búsqueda sencillo basado en los caracteres introducidos, no se admiten comodin…
22447 #~ msgstr "Tamaño del mapa (en píxeles)"
22450 …ntonces debe especificar una lista de los prefijos y sufijos para no tener en cuenta. Múltiples op…
22456 …r la calidad del dato (primario, secundario, etc.) y la fecha en que se registró el dato en la fue…
22477 #~ msgstr "Comenzar en los padres"
22483 #~ msgstr "Almacenar en el servidor las imágenes a tamaño original con filigranas"
22486 #~ msgstr "Almacenar en el servidor las miniaturas con filigranas"
22510 #~ msgstr "El estándar de GEDCOM no permite URLs en objetos multimedia."
22550 #~ msgstr "El archivo audiovisual solicitado no se ha encontrado en este árbol genealógico."
22553 … puede ser, y probablemente debería ser un nombre diferente en el servidor de lo que está en el eq…
22562 #~ msgstr "Los nuevos archivos se encuentran actualmente en la carpeta %s."
22565 #~ msgstr "El número de repeticiones del nombre especificado se mostrará en el mapa. Si deja este c…
22598 #~ msgstr "El tiempo en segundos que una sesión en webtrees permanece activa antes de pedir de nuev…
22601 …izar en la etiqueta meta Description en el encabezado de la página HTML. Deje este campo en blanco…
22619 …a utilizar esta función, debe registrarse para obtener una cuenta gratuita en www.geonames.org y p…
22628en tres niveles: usuario, árbol genealógico, y el sitio web. Los ajustes del usuario tienen priori…
22651 #~ msgstr "Esta entrada se ignora si introdujo una URL en el campo de nombre del archivo."
22657 #~ msgstr "Este archivo está vinculado con otra base de datos genealógica en este servidor. No pued…
22660en la casilla y presione la tecla <b>Intro</b> para cambiar el calendario al de ese año.<br><br><b…
22663en el formulario de agregar/modificar nombre. Si utiliza alfabetos no latinos como el hebreo, grie…
22666 …trarán en agregar una nueva familia. Por ejemplo, si MARR aparece en la lista, los campos para fec…
22669 …trarán en agregar una nueva persona. Por ejemplo, si BIRT aparece en la lista, los campos para fec…
22672 …o _HEB, ROMN, FONE, etc. para permitirle introducir los nombres de lugares en varios alfabetos dif…
22681 …bre no existe webtrees intentará crearla. El éxito será según los permisos en su servidor web, per…
22684 #~ msgstr "Este es el ajuste inicial para la opción «mostrar detalles» en las diagramas."
22687 …gún sea apropiado. Los nombres de hechos que aparezcan en esta lista no deben aparecer también en
22690 … como se apropiado. Lo nombres de hechos que aparezcan en esta lista no deben aparecer también en
22693 …gún sea necesario. Los nombres de hechos que aparezcan en esta lista no deben aparecer también en
22696 …gún sea apropiado. Los nombres de hechos que aparezcan en esta lista no deben aparecer también en
22699en esta lista, los usuarios no podrán agregar más de un registro MARR a una familia. Los nombres d…
22702 …si BIRT consta en esta lista, los usuarios no podrán añadir más de un registro BIRT a una persona.…
22705en esta lista, los usuarios no podrán añadir más de un registro NAME a un repositorio. Los nombres…
22708en esta lista, los usuarios no podrán añadir más de un registro TITL a una fuente. Los nombres de …
22711 …de veces que debe repetirse un apellido, antes de aparecer en la lista de Apellidos Comunes en la …
22714 #~ msgstr "Es la anchura (en pixeles) a utilizar al generar automáticamente las miniaturas. El valo…
22717 #~ msgstr "Esto puede ser un error en los datos."
22741en las pestañas de notas y fuentes de la página personal.<br><br>Por lo general, las pestañas de n…
22747 #~ msgstr "Esta opción controla si se muestra o no el icono del sexo de la persona en los diagramas…
22750 #~ msgstr "Esto le dice al programa en que formato mostrará el Árbol de Ascendientes: Natural o Apa…
22753 #~ msgstr "Esta opción le permite establecer si desea visualizar la latitud y la longitud en la ven…
22776 …parezcan en las cajas de los diagramas como el Árbol de Ascendientes. Esta lista requiere que util…
22782 #~ msgstr "Este sitio utiliza cookies para almacenar sus preferencias en este sitio, como el idioma…
22814 #~ msgstr "Título en hebreo"
22823 …dan al sitio web mientras usted está en el medio de la copia de archivos, puede crear temporalment…
22826 …ado algunos artículos. Puede revelar estos artículos ocultos haciendo clic en el vínculo <b>Ver ar…
22829 #~ msgstr "Para reducir el tamaño de la descarga, puede comprimir los datos en un archivo .ZIP. Ust…
22864 #~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar en la jerarquía de lugares"
22909 #~ msgstr "Actualizar todos los nombres de lugar en un árbol genealógico"
22921 #~ msgstr "Usar Google™ maps en la jerarquía de lugares"
22927 #~ msgstr "Utilizar el número RIN en vez del ID del GEDCOM"
22936 #~ msgstr "Utilice esta imagen para los gráficos y en la página personal del individuo."
22960 #~ msgstr "Ver todos los registros encontrados en este lugar"
22972 #~ msgstr "Mostrar las estadísticas en gráficos"
22981 …s ocupados quizás prefieren generar una vez y almacenar la imagen con la filigrana en el servidor."
22996 #~ msgstr "No se puede dejar el campo ID en blanco al agregar un vínculo."
23005 #~ msgstr "Cuando envíe este mensaje recibirá una copia del mismo en la dirección de correo suminis…
23020 #~ msgstr "El apellido de soltera de la esposa se convierte en un nuevo nombre de pila"
23041 …n el apellido de su esposo, así que tenga cuidado de no introducir datos incorrectos en su GEDCOM."
23059 #~ msgstr "No ha creado ninguna entrada en el Diario."
23065 #~ msgstr "Debes también habilitar «aplicaciones menos seguras» en tu cuenta de Google."
23202 #~ msgstr "creando vistas en miniatura de las imágenes"
23376 #~ msgstr "La base de datos de webtrees debe estar en el mismo servidor que la de PhpGedView"