Lines Matching refs:de

7 "Last-Translator: Franz Frese <arbor95@gmx.de>\n"
87 msgstr "%1$s no tiene un enlace de vuelta a %2$s."
155 msgstr "%2$s de %1$s"
493 msgstr "(%s después de la muerte)"
531 msgstr "(filtrado de %s entradas en total)"
540 msgstr "(el día de su defunción)"
659 …ta:</p><ul><li>proteger la privacidad de las personas vivas que figuran en nuestro sitio;</li><li>…
674 msgstr "Gráfico de los ancestros y descendientes de un individuo, en forma de libro familiar."
679 msgstr "Gráfico de los ancestros de un individuo, en forma de árbol compacto."
684 msgstr "Gráfico de los ancestros de un individuo, en forma de árbol."
689 msgstr "Gráfico de los ancestros de un individuo."
694 msgstr "Gráfico de los descendientes de un individuo."
699 msgstr "Gráfico de la esperanza de vida de individuos."
703 …niño puede tener más de una pareja de padres. La relación entre el niño y los padres pueden ser bi…
708 …s al mismo registro, como por ejemplo tener al mismo hijo más de una vez en un registro de familia…
713 msgstr "Gráfico de abanico de los ancestros de un individuo."
734 msgstr "Un mensaje de bienvenida y enlaces útiles para un usuario."
739 msgstr "Un mensaje de bienvenida para los visitantes del sitio."
749 msgstr "Un enlace a la página de inicio de webtrees."
754 msgstr "Una lista de ramas de una familia."
759 msgstr "Una lista de los cambios que necesitan ser revisados por un moderador y sus notificaciones."
764 msgstr "Una lista de familias."
769 msgstr "Una lista de preguntas frecuentes y sus respuestas."
774 msgstr "Una lista de individuos."
779 msgstr "Una lista de ubicaciones."
784 msgstr "Una lista de objetos multimedia."
789 msgstr "Una lista de registros que han sido actualizados recientemente."
794 msgstr "Una lista de repositorios."
799 msgstr "Una lista de notas compartidas."
804 msgstr "Una lista de fuentes."
809 msgstr "Una lista de remitentes."
814 msgstr "Una lista de tareas y actividades que están relacionadas con el árbol genealógico."
819 msgstr "Una lista de los yahrzeiten que ocurrirán en el futuro cercano."
824 msgstr "Una lista de los aniversarios para hoy dia."
829 msgstr "Una lista de los aniversarios que ocurrirán muy pronto."
834 msgstr "Una lista de los nombres más populares dados."
839 msgstr "Una lista de los apellidos más populares."
844 msgstr "Una lista de las páginas más vistas."
849 msgstr "Una lista de los usuarios y visitantes que actualmente están conectados."
853de copyright, una transcripción, las restricciones de privacidad, y similares. El archivo multimed…
860 msgstr "Un nuevo usuario (%1$s) ha solicitado una cuenta (%2$s) y verificado una dirección de corre…
869 msgstr "Una nueva versión de webtrees está disponible."
892 msgstr "Un informe de los antepasados de una persona, en forma de árbol."
898 msgstr "Un informe de los antepasados de una persona, en un estilo narrativo."
904 msgstr "Un informe de los descendientes de una persona, en estilo narrativo."
910 msgstr "Un informe de las detalles de la persona."
914 msgstr "Un informe de los hechos que se apoyan en una determinada fuente."
920 msgstr "Un informe de los miembros de una familia y sus detalles."
925 msgstr "Un informe de las personas quienes murieron en el lugar o tiempo escogido."
931 msgstr "Un informe de las personas con la ocupación escogida."
936 msgstr "Un informe de las personas que nacieron en el lugar o tiempo escogido."
942 msgstr "Un informe de las personas enterrados en el lugar escogido."
948 msgstr "Un informe de las persones quienes se casaron en el lugar o tiempo escogido."
954 msgstr "Un informe de los cambios recientes y pendientes."
960 msgstr "Informe de las familias que tienen parentesco cercano a un individuo."
966 msgstr "Informe de los individuos que tienen parentesco cercano."
971 msgstr "Un informe de la información aportada por una fuente."
977 msgstr "Un informe de la información que falta para una persona y sus parientes."
983 msgstr "Un informe de los registros vitales para una fecha o lugar."
987 …"Un rol es un conjunto de derechos de acceso, que dan permiso para ver los datos, cambiar la confi…
992 msgstr "Una barra lateral que muestra las familias y parients cerca de la persona."
1002 msgstr "Una barra lateral que muestra los descendientes de una persona."
1007 msgstr "Una pestaña mostrando los parientes cercanos de la persona."
1012 msgstr "Una pestaña mostrando los hechos y eventos de un individuo."
1032 msgstr "Línea de tiempo mostrando los eventos de un individuo."
1036 msgstr "Un usuario no podrá acceder hasta que «verificado de correo electrónico» y «aprobado por un…
1125 msgstr "Abreviar los nombres de lugar"
1146 msgstr "Nivel de acceso"
1154 msgstr "Aprobación de cuenta y verificación de correo electrónico"
1358 msgstr "Agregar una nueva cita de fuente"
1409 msgstr "Añadir acontecimientos históricos a la página de una persona."
1422 msgstr "Agregar registros ausentes de defunción"
1426 msgstr "Añadir mas bloques de la siguiente lista."
1502 msgstr "Línea de dirección 3"
1524 msgstr "Cuenta de administrador"
1575 msgstr "Adopción de un hermano"
1579 msgstr "Adopción de un hijo"
1583 msgstr "Adopción de una hija"
1589 msgstr "Adopción de un nieto"
1593 msgstr "Adopción de una nieta"
1598 msgstr "Adopción de una nieta"
1603 msgstr "Adopción de una nieta"
1607 msgstr "Adopción de un nieto"
1612 msgstr "Adopción de un nieto"
1617 msgstr "Adopción de un nieto"
1625 msgstr "Adopción de un medio hermano"
1629 msgstr "Adopción de una media hermana"
1633 msgstr "Adopción de un hermano"
1637 msgstr "Adopción de una hermana"
1641 msgstr "Adopción de un hijo"
1667 msgstr "Después de crear el árbol genealógico, usted será capaz de importar datos de un archivo GED…
1689 msgstr "Diferencia de edad entre marido y esposa"
1693 msgstr "Diferencia de edad entre hermanos"
1697 msgstr "Diferencia de edad entre esposa y marido"
1701 msgstr "Diferencia de edad"
1718 msgstr "Intervalo de edades"
1723 msgstr "Mostrar la edad de los padres junto a la fecha de nacimiento"
1812 msgstr "Permitir que otros módulos para editar el texto con un «WYSIWYG» editor, en vez de usar cód…
1822 msgstr "Permitir a los visitantes solicitar una cuenta de usuario"
1843 msgstr "Una pregunta frecuente se puede mostrar en uno solo de los árboles genealógicos, o en todos…
1847 msgstr "Un administrador deberá aprobar la nueva cuenta de usuario y seleccionar un nivel de acceso…
1852 msgstr "Una alternativa por la pestaña «medios», y un mejor visor de imágenes."
1862 msgstr "Un otro modo de introducir las transcripciones del censo y vincularlas con las personas."
1872 msgstr "Una forma alternativa de iniciar o cerrar sesión."
1877 msgstr "Una gráfico de reloj de arena de los ancestros y descendientes de un individuo."
1881 msgstr "Una persona puede tener mas de unos padres (biológicos, adoptivos...)."
1886 msgstr "Un árbol interactivo, que muestra todos los antepasados y los descendientes de una persona."
1891 msgstr "Error inesperado de la base de datos."
1907 msgstr "Antepasados de interés"
1911 msgstr "Antepasados de "
1917 msgstr "Ascendientes de %s"
1986 msgstr "Cualquiera con una cuenta de usuario puede accesar este sitio."
1995 msgstr "ID de aplicación"
1999 msgstr "Nombre de la aplicación"
2003 msgstr "Aplicar ajustes de privacidad"
2060 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el enlace a \"%s\"?"
2095 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este vínculo de su lista de Favoritos?"
2134de utilizar la barra de herramientas para aplicar formato HTML, puede insertar campos de base de d…
2318 msgstr "Promedio de edad al fallecer"
2326 msgstr "Edad promedio en el siglo de matrimonio"
2330 msgstr "Edad promedio según el siglo de defunción"
2342 msgstr "Promedio de hijos por familia"
2348 msgstr "Evite espacios y puntuación. El nombre de la familia podría ser una buena opción."
2440 msgstr "Bautismo de un hermano"
2444 msgstr "Bautismo de un hijo"
2448 msgstr "Bautismo de una hija"
2456 msgstr "Bautismo de un nieto"
2460 msgstr "Bautismo de una nieta"
2465 msgstr "Bautismo de una nieta"
2470 msgstr "Bautismo de una nieta"
2474 msgstr "Bautismo de un nieto"
2479 msgstr "Bautismo de un nieto"
2484 msgstr "Bautismo de un nieto"
2496 msgstr "Bautismo de una media hermana"
2504 msgstr "Bautismo de una hermana"
2508 msgstr "Bautismo de un hijo"
2573 msgstr "Padrino de boda"
2591 msgstr "Objeto de Datos Binarios"
2599 msgstr "Herramientas para webmasters de Bing™"
2756 msgstr "Fin del rango de fechas de nacimiento"
2761 msgstr "Comienzo del rango de fechas de nacimiento"
2765 msgstr "Nombre de nacimiento"
2769 msgstr "Nacimiento de un hermano"
2774 msgstr "Nacimiento de un hijo"
2778 msgstr "Nacimiento de una hija"
2785 msgstr "Nacimiento de un nieto"
2789 msgstr "Nacimiento de una nieta"
2794 msgstr "Nacimiento de una nieta"
2799 msgstr "Nacimiento de una nieta"
2803 msgstr "Nacimiento de un nieto"
2808 msgstr "Nacimiento de un nieto"
2813 msgstr "Nacimiento de un nieto"
2825 msgstr "Nacimiento de una media hermana"
2834 msgstr "Nacimiento de una hermana"
2838 msgstr "Nacimiento de un hijo"
2846 msgstr "Lugares de nacimiento"
2964 msgstr "Ramas de la familia %s"
2973 msgstr "Dama de honor"
3053 msgstr "Entierro de un hermano"
3057 msgstr "Entierro de un hijo"
3061 msgstr "Entierro de una hija"
3071 msgstr "Entierro de un nieto"
3075 msgstr "Entierro de una nieta"
3080 msgstr "Entierro de una nieta"
3085 msgstr "Entierro de una nieta"
3089 msgstr "Entierro de un abuelo"
3093 msgstr "Entierro de una abuela"
3099 msgstr "Entierro de un abuelo"
3103 msgstr "Entierro de un nieto"
3108 msgstr "Entierro de un nieto"
3113 msgstr "Entierro de un nieto"
3117 msgstr "Entierro de un medio hermano"
3125 msgstr "Entierro de una media herrmana"
3129 msgstr "Entierro de un marido"
3133 msgstr "Entierro de un abuelo materno"
3137 msgstr "Entierro de una abuela materna"
3141 msgstr "Entierro de la madre"
3145 msgstr "Entierro de un padre"
3149 msgstr "Entierro de un abuelo paterno"
3153 msgstr "Entierro de una abuela paterna"
3161 msgstr "Entierro de una hermana"
3165 msgstr "Entierro de un hijo"
3173 msgstr "Entierro de una esposa"
3241 msgstr "Conversión de calendario"
3400 msgstr "Modificar los miembros de la familia"
3404 msgstr "Bloques de la \"Página de inicio\""
3408 msgstr "Cambie los bloques de \"Mi página\""
3442 msgstr[0] "Cambios de hace %s dia"
3448 msgstr "Registro de cambios"
3453 msgstr "Codificación de caracteres"
3457 msgstr "Conjunto de caracteres"
3466 msgstr "Preferencias de gráfico"
3473 msgstr "Tipo de gráfico"
3522 msgstr "Hijo de "
3528 msgstr "Hijo/a de %s"
3550 msgstr "Hijos de "
3555 msgstr "Los niños toman un patronímico en vez de un apellido."
3560 msgstr "Los hijos reciben un apellido del padre y también un apellido de la madre."
3565 msgstr "Los niños reciben un apellido de la madre y un apellido del padre."
3573 msgstr "Los niños toman el apellido de su padre."
3578 msgstr "Los niños toman el apellido de su madre."
3602 msgstr "Seleccionar el texto de bienvenida a usuario tecleado abajo"
3613 msgstr "Bautismo de un hermano"
3617 msgstr "Bautismo de un hijo"
3621 msgstr "Bautismo de una hija"
3627 msgstr "Bautismo de un nieto"
3631 msgstr "Bautismo de una nieta"
3636 msgstr "Bautismo de una nieta"
3641 msgstr "Bautismo de una nieta"
3645 msgstr "Bautismo de un nieto"
3650 msgstr "Bautismo de un nieto"
3655 msgstr "Bautismo de un nieto"
3659 msgstr "Bautismo de un medio hermano"
3667 msgstr "Bautismo de una media hermana"
3675 msgstr "Bautismo de una hermana"
3679 msgstr "Bautismo de un hijo"
3684 msgstr "Isla de Navidad"
3707 msgstr "Detalles de la cita"
3816 msgstr "Matrimonio de hecho"
3837 msgstr "Árbol compacto de %s"
3850 msgstr "Completado antes de 1970; fecha no disponible"
3863 msgstr "Fecha de terminación"
3871 msgstr "Conexión al servidor de bases de datos"
3875 msgstr "Tipo de conexión"
3881 msgstr "Información de contacto"
3885 msgstr "Método de contacto"
3959 msgstr "Panel de control"
4004 msgstr "Copie todos los registros de %1$s en %2$s."
4025 … registro NAME del tipo 'John/DOE/' o 'John /DOE' producidos por programas antiguos de genealogía."
4038 msgstr "No se pudo verificar la información que introdujo. Por favor, inténtelo de nuevo o contacte…
4105 msgstr "Crear un nombre de archivo único"
4125 msgstr "Crear, actualizar y eliminar un árbol genealógico para cada archivo GEDCOM en la carpeta de
4142 msgstr "Fecha de creación"
4149 msgstr "Tiempo de creación"
4162 msgstr "Incineración de un hermano"
4166 msgstr "Incineración de un hijo"
4170 msgstr "Incineración de una hija"
4178 msgstr "Incineración de un nieto"
4182 msgstr "Incineración de una nieta"
4187 msgstr "Incineración de una nieta"
4192 msgstr "Incineración de una nieta"
4196 msgstr "Incineración de un abuelo"
4200 msgstr "Incineración de una abuela"
4206 msgstr "Incineración de un abuelo"
4210 msgstr "Incineración de un nieto"
4215 msgstr "Incineración de un nieto"
4220 msgstr "Incineración de un nieto"
4232 msgstr "Incineración de una media hermana"
4236 msgstr "Incineración de un marido"
4244 msgstr "Incineración de una abuela materna"
4248 msgstr "Incineración de la madre"
4252 msgstr "Cremación de un padre"
4260 msgstr "Incineración de una abuela paterna"
4268 msgstr "Incineración de una hermana"
4272 msgstr "Incineración de un hijo"
4280 msgstr "Incineración de una esposa"
4312 msgstr "Se desaconsejan las etiquetas GEDCOM personalizadas. Trate de usar solo etiquetas GEDCOM es…
4325 msgstr "Texto de bienvenida personalizado"
4349 msgstr "Costa de Marfil"
4358 msgstr "Marcadores de ADN"
4382 msgstr "Responsable de los datos"
4401 msgstr "Reparaciones de datos"
4405 msgstr "La reparación de datos requiere muchos cálculos, por lo que no es posible crear una lista e…
4417 msgstr "Conexión a la base de datos"
4425 msgstr "Nombre de la base de datos"
4432 msgstr "Contraseña de la base de datos"
4436 msgstr "Tipo de base de datos"
4443 msgstr "Cuenta del usuario en base de datos"
4475 msgstr "Differencias de las edades"
4487 msgstr "Fecha de confirmación LDS"
4491 msgstr "Fecha de la investidura SUD"
4499 msgstr "Fecha de adopción"
4518 msgstr "Fecha de nacimiento"
4522 msgstr "Fecha de la bendición"
4539 msgstr "Fecha de la confirmación"
4543 msgstr "Fecha de la incineración"
4549 msgstr "Fecha de defunción"
4557 msgstr "Fecha de la emigración"
4569 msgstr "Fecha de la entrada en la fuente original"
4577 msgstr "Fecha de la primera comunión"
4581 msgstr "Fecha de la inmigración"
4596 msgstr "Fecha de las amonestaciones"
4600 msgstr "Fecha de la naturalización"
4604 msgstr "Fecha de la ordenación"
4608 msgstr "Fecha de la residencia"
4612 msgstr "Fecha de cambio de estado"
4616 msgstr "Período de fechas"
4620 msgstr "Períodos de fechas se usan para indicar que un hecho, como una profesión, continuaba por un…
4625 msgstr "Rango de fechas"
4629 msgstr "Intervalos de fechas se usan para indicar que un evento, como un nacimiento, ocurrido en un…
4633 msgstr "Fecha de registro"
4637 msgstr "Fecha de envío"
4643 msgstr "Las fechas sólo se convierten si son válidas en el tipo de calendario. Por ejemplo, solamen…
4647 msgstr "Las fechas en la base de datos usan abreviaturas y palabras clave inglesas. Hay atajos disp…
4660 msgstr "Hija de %s"
4817 msgstr "Fin del rango de fechas de defunción"
4822 msgstr "Comienzo del rango de fechas de defunción"
4831 msgstr "Muerte de un hijo"
4835 msgstr "Muerte de una hija"
4847 msgstr "Muerte de un nieto"
4851 msgstr "Defuncion de una nieta"
4856 msgstr "Muerte de una nieta"
4861 msgstr "Muerte de una nieta"
4865 msgstr "Muerte de un abuelo"
4869 msgstr "Muerte de una abuela"
4876 msgstr "Muerte de un abuelo"
4880 msgstr "Muerte de un nieto"
4885 msgstr "Muerte de un nieto"
4890 msgstr "Muerte de un nieto"
4902 msgstr "Muerte de una media herrmana"
4906 msgstr "Muerte de un marido"
4914 msgstr "Muerte de una abuela materna"
4919 msgstr "Muerte de la madre"
4933 msgstr "Muerte de un abuela paterna"
4942 msgstr "Muerte de una hermana"
4946 msgstr "Muerte de un hijo"
4955 msgstr "Muerte de una esposa"
4959 msgstr "Muerte de un cónyuge"
4963 msgstr "Lugar de defunción contiene"
4967 msgstr "Lugares de fallecimiento"
5118 …lia preservará las personas, pero las dejará desconectadas unas de otras. ¿Está seguro de que dese…
5145 msgstr "Dependiendo de la configuración de su servidor, es posible que pueda actualizar de forma au…
5149 msgstr "Generaciones de descendientes"
5168 msgstr "Descendientes de Interés"
5172 msgstr "Descendientes de "
5178 msgstr "Descendientes de %s"
5300 msgstr "Fallecido de pequeño: eximido"
5305 msgstr "Murió con menos de 1 año de edad, no se requiere sellar."
5314de calendario según la zona del mundo, y varios tipos más de calendarios han sido usados en el pas…
5330 msgstr "Antepasados de línea directa y sus familias"
5341 msgstr "Mostrar y administrar las páginas favoritas de un árbol genealógico."
5355 msgstr "Demanda de divorcio"
5386 msgstr "Nombre de dominio"
5436 msgstr "Ya existe un usuario con esta dirección de correo electrónico."
5443 msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre. Por favor, seleccione otro nombre de usuario."
5447de fechas dado y una jurisdicción geográfica determinada. Por ejemplo, un censo registra eventos c…
5451de usuario tiene la opción de «aceptar automáticamente los cambios.»  Cuando esta opción está acti…
5639 msgstr "Dirección de correo electrónico"
5703 msgstr "Fechas de cambio a"
5708 msgstr "Casa de la Dotación"
5721 msgstr "Introduzca opcionalmente una nota acerca de este favorito"
5745 msgstr "Error: la conversión de archivos GEDCOM de %s a UTF-8 no admite actualmente."
5783 msgstr "Nombre de la propiedad"
5788 msgstr "Fechas estimadas de nacimiento y muerte"
5835 msgstr "Eventos de familiares cercanos"
5839 msgstr "Todos tienen este rol, incluyendo los visitantes del sitio y motores de búsqueda."
5852 msgstr "Excluir a las personas con apellido de casada «%s»"
5865 msgstr "Se excluyen de esta presentación"
5870 msgstr "Salir del modo de pantalla completa"
5883 msgstr "Exportación de un archivo GEDCOM"
5917 msgstr "Archivos multimedia externos tienen una URL en vez de un nombre de archivo."
5926 msgstr "Color de ojos"
5941de preguntas y respuestas, que le permiten explicar las normas, políticas y procedimientos del sit…
6021 msgstr "Iconos de los hechos"
6040 msgstr "Hechos para registros de las familias"
6044 msgstr "Hechos para registros de personas"
6130 msgstr "Libro genealógico de %s"
6151 msgstr "Navegador de la familia"
6156 msgstr "Noticias de las familias y anuncios del sitio."
6161 msgstr "Familia de %s"
6165 msgstr "Residencia de la familia"
6209 msgstr "Familia de %s"
6213 msgstr "Familia de padres adoptivos"
6217 msgstr "familia de acogida"
6258 msgstr "Identificación de FamilySearch"
6269 msgstr "Diagrama en abanico de %s"
6345 msgstr "Número de fax"
6401 msgstr "Nombre del campo de entrada"
6407 msgstr "Cuadro de entrada"
6434 msgstr "Nombre de archivo en el servidor"
6439 msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener el carácter «%s»."
6444 msgstr "Los nombres de archivo no pueden tener la extensión «%s»."
6448 …e han encontrado desde una versión anterior de webtrees. Los archivos antiguos a veces puede ser u…
6462 msgstr "Buscar un fuente de datos"
6565 msgstr "Nombre de carpeta en el servidor"
6570 msgstr "Haga clic en el vínculo siguiente y verifique su dirección de correo electrónico."
6594 msgstr "Pie de página"
6601 msgstr "Pies de página"
6607 …rchivo GEDCOM contiene %1$s y webtrees espera encontrar %2$s en la carpeta de los medios, entonces…
6611 msgstr "Por ejemplo, si especifica una longitud de dos, la persona será capaz de ver a su nieto (hi…
6615 msgstr "Por ejemplo, podemos encontrar rápidamente individuos que no tienen un evento de muerte, pe…
6620 msgstr "Para ayuda con preguntas de genealogía contacte a %s."
6642 msgstr "Para soporte técnico o para cuestiones de genealogía, por favor contacte a %s."
6647 …s sitios con más de un árbol genealógico, esta opción le mostrará la lista de árboles genealógicos…
6690 msgstr "Hijo de acogida"
6694 msgstr "Padre de acogida"
6698 msgstr "Madre de acogida"
6892 msgstr "Tipo de identificador GOV"
6941 msgstr "Generar archivos de mapa del sitio para los motores de búsqueda."
6974 msgstr "Generaciones de antecesores"
6978 msgstr "Generaciones de descendientes"
7072 msgstr "Nombre(s) de pila"
7109 msgstr "Análisis de Google™"
7117 msgstr "Herramientas para webmasters de Google™"
7129 msgstr "Diferencia de edad más alta entre hermanos"
7193 msgstr "Ciudad de Guatemala, Guatemala"
7227 msgstr "Color de pelo"
7479 msgstr "Contadores de visitas"
7491 msgstr "Página de Bienvenido"
7509 msgstr "Diagrama Reloj de Arena"
7515 msgstr "Diagrama reloj de arena de %s"
7594de preferencia en su configuración del navegador, o ha especificado un idioma no disponible, enton…
7598 …ador crea una cuenta de usuario, el mensaje de verificación no se envía y la dirección de correo e…
7613 msgstr "Si un individuo era conocido por un apodo que no es parte de su nombre formal, debe ser ent…
7618 msgstr "Si un individuo no era conocido por su primer nombre, el nombre de preferencia deben indica…
7627 msgstr "Si la miniatura de la imagen está personalizada, debe añadírsela a la misma."
7631 msgstr "si la miniatura de la imagen es la misma que la imagen original, ya no se necesitará y pued…
7636 …ventos aparte de Defunción, Entierro o Cremación hace menos que este número de años, se la conside…
7641 msgstr "Si dos árboles de la familia usan la misma carpeta de medios, entonces van a poder comparti…
7646 …os usuarios pueden subir imágenes inapropiadas, puede restringir el cargar de los medios a los sup…
7658 msgstr "Si ha creado este archivo GEDCOM utilizando software de genealogía que omite espacios al di…
7672 msgstr "Si tiene un gran número de archivos de medios, puede organizarlos en carpetas y subcarpetas…
7685 …e mover todos los archivos (excepto config.ini.php, index.php y .htaccess) de la carpeta actual a …
7690 msgstr "Si selecciona una carpeta diferente, también debe mover los archivos multimedia de la carpe…
7695 msgstr "Si muestra las personas vivas a los visitantes, se ignoran todas las demás restricciones de
7703 msgstr "Si utiliza alguno de los siguientes servicios de seguimiento y análisis, webtrees pueden añ…
7707 msgstr "Dimensiones de imagen"
7729 msgstr "Importar miniaturas personalizadas de webtrees versión 1"
7737 msgstr "Opciones de importación"
7742 msgstr "En un árbol genealógico, cada registro tiene un número de referencia interno (llamado \"XRE…
7746 …breo, ruso, chino o árabe para introducir su nombre en los campos estándar de nombre, puede usar e…
7750 …i prefiere usar el alfabeto latino para introducir el nombre en los campos de nombre estándar, pue…
7755de conversión no tiene en cuenta la hora, así que para los eventos que ocurran entre el atardecer …
7760de privacidad se aplican no sólo a las personas que viven, sino también a aquellos que han muerto …
7773 …miniaturas personalizadas a los objetos multimedia creando archivos en las carpetas de \"thumbs\"."
7790 msgstr "Incluir a las personas con apellido de casada «%s»"
7870 msgstr "Diagrama de distribución de personas"
7878 msgstr "Página de Individuo"
7882 msgstr "Páginas de personas"
7887 msgstr "Registro de persona"
7964 msgstr "Se desaconsejan los registros de fuente en línea."
7978 msgstr "Árbol interactivo de %s"
7998 msgstr "Archivo GEDCOM no válido: no se encontró ningún registro de tráiler."
8002 msgstr "Número de nivel de GEDCOM no válido."
8018 msgstr "Valor de GEDCOM no válido."
8042 msgstr "Isla de Man"
8143 msgstr "Ana María /Fulano/ de Tal"
8292 msgstr "Mantenga la información de \"último cambio\" existente"
8301 msgstr "Ejemplos de palabras claves"
8436 msgstr "Compra de terrenos"
8441 msgstr "Venta de terrenos"
8487 msgstr "Número más alto de nietos"
8660 msgstr "Período de vida"
8665 msgstr "Duración de vida"
8674 msgstr "Terminaciones de línea"
8678 msgstr "Número de línea"
8689 msgstr "Ligar la cuenta de usuario a un individuo."
8694 msgstr "Vincular esta persona como hijo o hija de una familia ya existente"
8810de personas con el mismo apellido puede partirse en sublistas menores en función de la inicial del…
8876 msgstr "Código de ubicación de Maidenhead"
8987 …tr "Muchas aplicaciones de genealogía definen sus propias etiquetas GEDCOM personalizadas y WEBTRE…
8992de genealogía crear archivos GEDCOM con etiquetas personalizadas y webtrees entiende la mayoría. C…
9015 msgstr "Proveedores de mapas"
9052 msgstr "Markdown es un sencillo sistema de formato, utilizado en sitios web como Wikipedia. Utiliza…
9135 msgstr "Fechas de casamiento a"
9139 msgstr "Fechas de casamiento desde"
9147 msgstr "Proposición de matrimonio"
9160 msgstr "Matrimonio de un hijo"
9164 msgstr "Matrimonio de una hija"
9175 msgstr "Matrimonio de un nieto"
9179 msgstr "Matrimonio de una nieta"
9184 msgstr "Matrimonio de una nieta"
9189 msgstr "Matrimonio de una nieta"
9193 msgstr "Matrimonio de un nieto"
9198 msgstr "Matrimonio de un nieto"
9203 msgstr "Matrimonio de un nieto"
9211 msgstr "Matrimonio de un medio hermano"
9215 msgstr "Matrimonio de una media hermana"
9219 msgstr "Casamiento de la madre"
9224 msgstr "Matrimonio de un padre"
9229 msgstr "Matrimonio de un hermano"
9233 msgstr "Matrimonio de una hermana"
9237 msgstr "Matrimonio de un hijo"
9241 msgstr "Matrimonio de los padres"
9245 msgstr "Lugar de matrimonio contiene"
9249 msgstr "Lugares de matrimonio"
9275 msgstr "Nombre de casada"
9297 msgstr "Coincidir con el texto exacto, incluso en mitad de una palabra."
9301 msgstr "Coincidir con el texto exacto, salvo que ocurra en mitad de una palabra."
9320 msgstr "Número máximo de apellidos en la lista de personas"
9325 msgstr "Tamaño máximo de subida: "
9382 msgstr "Archivo de objeto audiovisual"
9397 msgstr "Carpeta de media"
9402 msgstr "Carpetas de media"
9452 msgstr "Tipo de objeto"
9605 msgstr "Ciudad de México, México"
9658 msgstr "Administración de módulos"
9730 msgstr "Mes de nacimiento"
9735 msgstr "Mes de nacimiento del primer hijo de una relación"
9740 msgstr "Mes de fallecimiento"
9750 msgstr "Mes de matrimonio"
9810 msgstr "La mayoría de los servidores SMTP requieren una contraseña."
9820 msgstr "Muchos servidores de correo requieren un nombre de dominio válido."
9824 msgstr "Muchos servidores de correo requieren una dirección válida."
9829 msgstr "Muchos servidores de correo requieren que el servidor remitente se identifique correctament…
9834 msgstr "La mayoría de los servidores no usan conexiones seguras."
9839 msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para usar un localhost, lo que significa que su…
9843 msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para utilizar el valor de predeterminado de 143…
9847 msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para utilizar el valor de predeterminado de 543…
9871 msgstr "Edad de la madre"
9877 msgstr "Familia de la madre con %s"
9882 msgstr "Familia de la madre con un desconocido"
9954 msgstr "Mi registro de individuo"
10253 msgstr "Sin conversión de calendario"
10289 msgstr "No hay eventos de personas vivas para hoy."
10315 msgstr "Archivo no recibido. Envíelo de nuevo."
10375 msgstr "No templo—ordenanza durante la vida de las personas"
10381 msgstr "No hay información de actualización disponible."
10413 …r un moderador.  Esta opción le permite al usuario realizar cambios sin necesitar de un moderador."
10523 msgstr "Nota de citación de origen"
10527 msgstr "Nota sobre los datos de origen"
10531 msgstr "Tenga en cuenta que si una cuenta de usuario está vinculado a un registro, entonces ese usu…
10535 msgstr "Nota: las longitudes más largas requieren mucha calculación, de modo que su sitio puede eje…
10601 msgstr "Número de hijos"
10607 msgstr "Número de días que mostrar"
10612 msgstr "Número de familias sin hijos"
10617 msgstr "Cantidad de nombres"
10621 msgstr "Número de matrimonio"
10626 msgstr "Número de páginas"
10632 msgstr "Número de apellidos"
10780 …or de bases de datos. Puede que esté ocupado, en mantenimiento, o que simplemente no funcione. Le …
10924 msgstr "Página %s de %s"
10943 msgstr "Tamaño de página"
11037 msgstr "Las contraseñas deben tener al menos 8 caracteres de largo. Se distingue entre mayúsculas y…
11056 msgstr "Árbol de ascendientes"
11067 msgstr "Mapa del pedigrí de %s"
11073 msgstr "Árbol de ascendientes de %s"
11089 …s páginas.  Por ejemplo, no se muestran en las listas, los informes, o los resultados de búsqueda."
11210 msgstr "Jerarquía de lugares"
11218 msgstr "Lista de lugares"
11223 msgstr "Los nombres de lugares son a menudo demasiado largo para caber en las cartas, listas, etc. …
11227 msgstr "El nombre de los lugares pueden variar en el tiempo. En genealogía es usual utilizar el nom…
11231de los lugares debe introducirse en una lista separada por comas, comenzando en la entidad más peq…
11243 msgstr "Lugar de confirmación SUD"
11247 msgstr "Lugar de la investidura SUD"
11255 msgstr "Lugar de adopción"
11267 msgstr "Lugar de bat mitzvah"
11272 msgstr "Lugar de nacimiento"
11276 msgstr "Lugar de la bendición"
11294 msgstr "Lugar de la confirmación"
11298 msgstr "Lugar de la incineración"
11303 msgstr "Lugar de defunción"
11307 msgstr "Lugar de la emigración"
11319 msgstr "Lugar de la primera comunión"
11323 msgstr "Lugar de la inmigración"
11332 msgstr "Lugar de las amonestaciones"
11336 msgstr "Lugar de la naturalización"
11340 msgstr "Lugar de la ordenación"
11344 msgstr "Lugar de la residencia"
11362 msgstr "Por favor introduzca una dirección de correo válida."
11369 msgstr "Por favor, inténtelo de nuevo."
11411 msgstr "Número de puerto"
11479 … predefinido que establece que el administrador decidirá sobre cada solicitud de cuenta de usuario"
11483 msgstr "Texto predefinido que establece que todos los usuarios pueden solicitar una cuenta de usuar…
11487 msgstr "Texto predefinido que establece que sólo los familiares pueden solicitar una cuenta de usua…
11513 msgstr "Método preferido de contacto"
11558 msgstr "Política de privacidad"
11563 msgstr "Restricciones de privacidad"
11567 msgstr "Restricciones de privacidad—esas se aplica a los registros y hechos que no tienen etiqueta …
11626 msgstr "Calidad de los datos"
11645 msgstr "Hechos Rápidos de Familia"
11869 msgstr "Número de archivo del registro"
11880 msgstr "Redirigir URL antiguas de webtrees versión 1."
11894 msgstr "Número de referencia"
11927 msgstr "Las expresiones regulares son una técnica de coincidencia de patrones avanzado."
12021 msgstr "Fecha de recordatorio"
12025 msgstr "Frecuencia de los correos recordatorios (días)"
12051 msgstr "Retire la ruta de los nombres de archivo de medios GEDCOM"
12077 msgstr "Sustituya la etiqueta de cementerio con el lugar de sepultura."
12085 msgstr "Texto de la sustitución"
12102 msgstr "Frase de informe"
12160 msgstr "Solicitar una nueva cuenta de usuario"
12172 msgstr "Tarea de investigación"
12177 msgstr "Tareas de investigación"
12181de investigación son «eventos» especiales, vinculados a las personas en su árbol genealógico, que …
12185 msgstr "Tareas de investigación se guardan con la etiqueta GEDCOM especial «_TODO» (<i>para hacer</…
12195 msgstr "Restaurar el diseño por defecto de los bloques"
12267 msgstr "Nombres de llamadas"
12292 msgstr "Servidor de correo SMTP"
12301 msgstr "La versión %s de SQLite está instalada. Se requiere la versión %s o posterior de SQLite."
12460 msgstr "Libreta de notas"
12511 msgstr "Buscar y reemplazar texto, utilizando búsquedas simples o coincidencia avanzada de patrones…
12516 msgstr "Las máquinas de búsqueda pueden usar esta descripción de su sitio en sus resultados de búsq…
12520 msgstr "Filtros de búsqueda"
12529 msgstr "Busque ubicaciones en una base de datos externa."
12533 msgstr "Búsqueda de nombres de lugares en una base de datos externa."
12539 msgstr "Busque nombres de lugares usando %s."
12543 msgstr "Método de búsqueda"
12570 msgstr "Código de seguridad"
12602 msgstr "Escoger registros de su árbol genealógico y los descargan en archivo GEDCOM."
12606 msgstr "Seleccione el intervalo de edad deseado"
12788 msgstr "Fijar el nivel de acceso para cada árbol."
12803 msgstr "Ajusta el nivel de acceso para toda las personas ya fallecidas."
12819 msgstr "Asistente para la instalación de webtrees"
12871 msgstr "Compartir el aniversario de un evento"
13024 msgstr "Mostrar vínculo de descargar en el visor de objetos audiovisuales"
13029 msgstr "Mostrar la política de privacidad."
13034 msgstr "Mostrar los términos de uso en la página de «Solicitar nueva cuenta de usuario»"
13055 msgstr "Mostrar un cursor de edad"
13059 msgstr "Mostrar a los niños de los antepasados"
13063 msgstr "Mostrar parejas donde algún miembro se casó más de una vez."
13075 msgstr "Mostrar parejas casadas hace más de 100 años."
13083 msgstr "Mostrar parejas con fecha desconocida de matrimonio."
13088 msgstr "Mostrar la fecha de la última actualización"
13101 msgstr "Mostrar personas nacidas hace más de 100 años."
13118 msgstr "Mostrar las personas que fallecieron hace más de 100 años."
13127 msgstr "Mostrar lista de los árboles genealógicos"
13137 msgstr "Mostrar nombres de personas privadas"
13153 msgstr "Mostrar solamente eventos de personas vivas"
13161 msgstr "Mostrar sólo personas de sexo desconocido."
13203 msgstr "Mostrar jerarquía de lugares"
13212 msgstr "Mostrar tareas de investigación que se asignan a otros usuarios"
13216 msgstr "Mostrar tareas de investigación que no están asignados a ningún usuario"
13220 msgstr "Mostrar tareas de investigación que tienen una fecha en el futuro"
13228 msgstr "Mostrar los controles de la presentación"
13248 msgstr "Mostrar las %2$s %1$s partes de un nombre de lugar."
13253 msgstr "Mostrar el lugar de nacimiento de los ancestros en un mapa."
13262 msgstr "Mostrar la fecha y hora de la actualización"
13266 msgstr "Mostrar eventos de los parientes cercanos en las páginas de las personas"
13275 msgstr "Mostrar la lista de personas"
13279 msgstr "Mostrar la lista de apellido"
13284 msgstr "Muestra la ubicación de un evento en un mapa externo."
13289 msgstr "Mostrar la ubicación de eventos en un mapa."
13305 msgstr "Mostrar miniaturas en los gráficos y grupos de familia."
13335 …ersonas «hoja». Son personas que están vivas pero no tienen hijos registrados en la base de datos."
13340 …También se las conoce como «patriarcas». Son personas cuyos padres no constan en la base de datos."
13348 msgstr "Mostrando desda %1$s hasta %2$s (de %3$s)"
13397 …tro calendario añada una palabra clave antes de la misma. Esta palabra clave no se necesita si el …
13415 msgstr "Código de identificación del sitio"
13427 msgstr "Código de verificación del sitio"
13432 msgstr "Códigos de verificación del sitio no funcionan cuando webtrees está instalado en una subcar…
13442 …car a los motores de búsqueda sobre las páginas en un sitio web que están disponibles para el rast…
13529de genealogía crean archivos GEDCOM que contienen nombres de archivos de medios con rutas completa…
13534de genealogía almacenan todos los nombres en un solo registro de nombre, utilizando etiquetas pers…
13538 msgstr "Algunas de estas etiquetas GEDCOM se usan con poca frecuencia o nunca se usan."
13543 msgstr "Algunas paginas pueden mostrar el número de veces que han sido visitadas."
13548 msgstr "Algunos temas pueden mostrar iconos en la pestaña de \"Hechos y acontecimientos\"."
13561 msgstr "Hijo de %s"
13648 msgstr "Cita de origen"
13652 msgstr "Citas de origen"
13656 msgstr "Tipo de fuente"
13784 msgstr "Fechas de cambio desde"
13818 msgstr "Fecha del cambio de estado"
13854 msgstr "Título de la historia"
13949 msgstr "Diagrama de distribución de apellidos"
13953 msgstr "Estilo de lista de apellidos"
13957 msgstr "Opción de apellidos"
13965 msgstr "Tradición de apellidos"
13976 msgstr "Los apellidos se declinan para indicar el género de una persona y el estado civil."
13980 msgstr "Los apellidos se declinan para indicar el género de una persona."
14041 msgstr "Prefijo de tabla"
14193 msgstr "El campo <b>Nombre</b> contiene el nombre completo de la persona, como lo habrían escrito o…
14197de la persona lo cual siempre se toma del campo <b>Nombre</b>.  Este campo se puede usar para orde…
14206 msgstr "El estándar GEDCOM proporciona una gran cantidad de campos de entrada de datos, llamados et…
14226 msgstr "Falta el directorio temporal de PHP."
14246 … administrador del sitio webtrees %s ha aprobado su solicitud de cuenta. Ya puede entrar de forma …
14274 msgstr "El menú de gráficos."
14278 msgstr "El carrito de recortes permite extraer extractos de este árbol genealógico y descargarlos e…
14282 msgstr "Fecha y hora de la última actualización"
14327 msgstr "El menú de los árboles genealógicos."
14338 msgstr "El archivo «%s» ya existe.  Use otro nombre de archivo."
14364 msgstr "Archivo parcialmente subido, por favor inténtelo de nuevo."
14394 …idad (por ejemplo, /home/user_name/webtrees_data/) o relativa a la carpeta de instalación (por eje…
14410 msgstr "Los siguientes hechos y eventos sólo se encontraron en el registro de %s."
14422 msgstr "No se ha escrito el texto de ayuda para este elemento."
14427 msgstr "La persona a contactar acerca de cuestiones técnicas o errores encontrados en su sitio."
14432 msgstr "La persona a contactar acerca de los datos genealógicos de este sitio."
14449 msgstr "El menú de listas."
14458 msgstr "La localización de este lugar no es conocida."
14463 msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo audiovisual de %1$s a %2$s."
14476 msgstr "Los requisitos de tiempo de la memoria y de la CPU dependerán del número de personas del ár…
14523 msgstr "Se le pedirá al nuevo usuario que confirme su dirección de correo electrónico antes de crea…
14527 …agregará nuevas etiquetas y eliminará las antiguas. Puede utilizar algunas de las nuevas etiquetas…
14562 msgstr "La jerarquía de lugares."
14601 …ablas un prefijo único permite que varias aplicaciones diferentes utilicen la misma base de datos."
14611 msgstr "El menu de reportes."
14620 msgstr "El menú de búsqueda."
14642 msgstr "Se ha alcanzado el límite de tiempo del servidor."
14674 msgstr "Se requiere que la zona horaria para cálculos de fechas, como saber la fecha de hoy."
14701 msgstr "Al usuario ha enviado un e-mail con la información necesaria para confirmar la solicitud de
14706 msgstr "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto."
14711 msgstr "El identificador de usuario requerido para la autenticación con el servidor SMTP."
14741 msgstr "Los desarrolladores de webtrees estarían muy interados en conocer este error. Si se pone en…
14790 msgstr "No hay tareas de investigación en este árbol genealógico."
14794 msgstr "No hay citas de fuentes para esta persona."
14852 msgstr "Este grupo de individuos no está relacionado con %s."
14856 msgstr "Estos servicios pueden usar cookies u otras tecnologías de seguimiento."
14864 msgstr "Esta cuenta no ha sido verificada. Por favor revise su correo electrónico por un mensaje de
14868 msgstr "Este bloque muestra a los editores una lista de registros con cambios pendientes que necesi…
14876 msgstr "Esta dirección de correo se usará para enviar recordatorios de contraseñas, notificaciones,…
14920de #firstEventName# en el #firstEventYear#. El acontecimiento más reciente es el #lastEventType# d…
14930 msgstr "Este nombre de archivo no es compatible con el formato de archivo GEDZIP."
14935 … archivos pueden contener datos privados, y no debe ser puesto a disposición a través de Internet."
14940 msgstr "Esta carpeta se usa para guardar los archivos multimedia de este árbol genealógico."
14944 msgstr "Este formulario ha expirado. Inténtalo de nuevo."
15018 msgstr "Es un número de identificación que le vincula a sus propios datos en la base de datos. Si e…
15024 msgstr "Esta usando la última versión de webtrees. No hay una actualización disponible."
15029 msgstr "Éste es el nombre del servidor SMTP. «localhost» significa que el servicio de correo electr…
15086 msgstr "Este nombre se usa en el campo «De», para enviar correos electrónicos automáticos de este s…
15115 …n controla si se muestra automáticamente o no el contenido de una <i>Nota</i> en la página de una …
15120 …ón controla si se muestran automáticamente o no los datos de una <i>Fuente</i> en la página de una…
15125 msgstr "Esta opción controla si se debe o no mostrar la edad de los padres junto a la fecha de naci…
15130 … en las listas de personas y los diagramas se muestran o no fechas estimadas para el nacimiento y …
15140 …istros privados. Esto significa que verá cajas «privadas» en los diagramas de ascendientes y otros…
15145de personas privados. Los personas son privados si todavía siguen vivos o si se ha añadido una res…
15150 … Se trata de una opción avanzada, y no se debe usar a menos que entienda el formato GEDCOM. Si ust…
15165 …n siga la calidad y las convenciones del sitio, que tenga las atribuciones de fuentes apropiadas, …
15202 …rés legítimo\" en virtud del artículo 6(f) del Reglamento General de Protección de Datos de la UE."
15206 msgstr "Este rol tiene todos los permisos del rol de editor, más los permisos para aprobar/rechazar…
15210 msgstr "Este rol tiene todos los permisos del rol de supervisor en todos los árboles genealógicos, …
15214 msgstr "Este rol tiene todos los permisos del rol de miembro, más los permisos para añadir/modifica…
15218 … los permisos de la función moderadora, además de cualquier permisos adicionales dado por la confi…
15222 msgstr "Un miembro tiene todos los permisos de una visitante, además de cualquier permisos adiciona…
15227 msgstr "El límite de memoria del servidor es de %sMB y el límite de tiempo de la CPU es de %s segun…
15241 msgstr "Este texto se añadirá a cada título de la página. Se muestra en la barra de título del nave…
15245 msgstr "Esta cuenta de usuario no tiene acceso a ningún árbol."
15249 msgstr "Generalmente significa que debe cambiar los permisos de la carpeta a 777."
15253 msgstr "Este sitio web se está actualizando. Inténtalo de nuevo en unos minutos."
15271 msgstr "Este sitio web procesa datos personales con la finalidad de realizar investigaciones histór…
15275 msgstr "Este sitio web utiliza cookies para habilitar los inicios de sesión, y para recordar prefer…
15279 msgstr "Este sitio utiliza cookies para aprender el comportamiento de sus visitantes."
15283 msgstr "Este sitio web utiliza servicios de terceras partes para aprender del comportamiento de los…
15289 msgstr "Se borrarán todos los datos genealógicos de «%s» y reemplazarlos con datos de otra GEDCOM."
15305 msgstr "Miniaturas de imágenes"
15324 msgstr "Fecha de nacimiento"
15328 msgstr "Hora de nacimiento y hora de muerte"
15333 msgstr "Hora de la muerte"
15343 msgstr "Hora del cambio de estado"
15356 msgstr "Línea de tiempo"
15453 …Si selecciona una de estas plantillas, el área de texto contendrá una copia que podrá alterar lueg…
15461 …r nuevas tareas de investigación, primero debe agregar «la tarea de investigación» a la lista de h…
15465 msgstr "Para mostrar un mapa, debe habilitar un proveedor de mapas en el panel de control."
15470 msgstr "Para asegurar la compatibilidad con otras aplicaciones de genealogía, notas, textos y trans…
15475de configuración de Apache (.htaccess) que bloquea todo el acceso a esta carpeta.  Si su servidor …
15485 …tablecer este texto para otros idiomas, debe cambiar a ese idioma, y visitar esta página de nuevo."
15489 msgstr "Para indicar a los motores de búsqueda que están disponibles mapas de sitio, puede utilizar…
15557 msgstr "Nombres de pila más frecuentes"
15596 msgstr "Total de cambios aceptados: "
15600 msgstr "Número de nacimientos"
15604 msgstr "Número de fallecidos"
15608 msgstr "Número de defunciones"
15612 msgstr "Total de divorcios"
15618 msgstr "Total de eventos"
15628 msgstr "Total de familias"
15632 msgstr "Número de mujeres"
15636 msgstr "Total de nombres de pila"
15651 msgstr "Número de personas"
15655 msgstr "Número de vivientes"
15659 msgstr "Número de hombres"
15663 msgstr "Total de matrimonios"
15673 msgstr "Total de apellidos"
15788 msgstr "Tipo de abreviatura"
15792 msgstr "Tipo de identificación administrativa"
15796 msgstr "Tipo de datos demográficos"
15800 msgstr "Tipo de evento"
15804 msgstr "Tipo de hecho"
15808 msgstr "Tipo de datos demográficos"
15812 msgstr "Tipo de ubicación"
15816 msgstr "Tipo de matrimonio"
15820 msgstr "Tipo de nombre"
15825 msgstr "Tipo de número de referencia"
15829 msgstr "Tipo de tarea de investigación"
15853 msgstr "Islas ultramarinas de Estados Unidos"
15908 …que se muestren los identificadores únicos, puede esconderlos utilizando las reglas de privacidad."
15987 msgstr "Actualizar nombres de lugares"
15992 msgstr "Actualiza las partes de nivel superior de los nombres de lugares, manteniendo las de nivel …
16011 msgstr "Asistente de actualización"
16084 …agen de silueta cuando no se haya especificado ninguna imagen marcada para ese individuo. Las imág…
16114 msgstr "Administración de usuarios"
16126 msgstr "Verificación de usuario"
16155 msgstr "En los nombres de usuario no distingue entre mayúsculas y minúsculas, y no se da cuenta a l…
16165 msgstr "La cuenta de usuario ha estado inactiva demasiado tiempo: "
16279 msgstr "Ver tabla de eventos que ocurren en %s"
16380de confirmación a la dirección <b>%s</b>. Debe verificar su solicitud de cuenta siguiendo las inst…
16421 msgstr "Texto de bienvenida en la página de entrada"
16425 msgstr "Bienvenido a este sitio de Genealogía"
16435de \"último cambio\" existente, por ejemplo al hacer pequeñas correcciones a los datos de otra per…
16439 …ción de correo electrónico un mensaje con un enlace de verificación. Cuando el usuario utiliza est…
16443 msgstr "Cuando un individuo tuvo mas de un cónyuge, debe ordenar las familias por orden de fechas."
16448 … a la familia, se puede dar un apellido por defecto.  El apellido dependerá de la costumbre local."
16452 …diente». Estos cambios pendientes necesitan ser revisados por un moderador antes de ser aceptados."
16456 …na función de miembro, editor, o moderador, puede impedir el acceso a los detalles de parientes le…
16461 msgstr "Qué árboles genealógicos deben ser incluidos en los mapas de sitio"
16504 msgstr "Edad de la esposa"
16537 msgstr "Esposas llevar el apellido de su marido."
16549 msgstr "Yahrzeit (Yiddish: aniversario de la muerte de una persona)"
16554 msgstr "Yahrzeiten (Yiddish: aniversario de la muerte de una persona)"
16575 …e pretende ser usted) ha solicitado una cuenta en %1$s usando la dirección de correo electrónico %…
16589 msgstr "Puede solicitar una cuenta de usuario utilizando el enlace de abajo."
16594 msgstr "Puede cambiar la apariencia de webtrees con «temas». Cada tema tiene su propio estilo, form…
16599 msgstr "Puedes elegir si quieres aparecer en la lista de usuarios actualmente conectados."
16606 msgstr "Se puede descargar la especificación GEDCOM de %s."
16614 msgstr "Puede volver a numerar los registros en un árbol genealógico, por lo que estos números de r…
16627 msgstr "Puede simplificar los formularios de edición ocultando las etiquetas GEDCOM que no utiliza."
16632de privacidad mediante la adición de una partida de defunción a las personas cuya muerte se puede …
16645 msgstr "Ha confirmado su petición de ser un usuario registrado."
16665 msgstr "Usted debe volver a numerar los registros de uno de los árboles antes de poder combinarlos."
16669 msgstr "Hay que seleccionar una persona y un tipo de gráfico en la configuración del bloque"
16673 msgstr "Debe especificar el registro de un individuo antes de que pueda restringir el usuario a sus…
16677 msgstr "Necesita ser un miembro de la familia para acceder a este sitio."
16691 msgstr "Tienes que verificar los detalles de la cuenta."
16695 … "Debe configurar una cuenta de administrador. Mediante esta cuenta podrá controlar todos los aspe…
16704 msgstr "Usted debe aceptar o rechazar todos los cambios pendientes antes de actualizar."
16711 msgstr "Debe eliminar el «%1$s» de «%2$s» e inténtelo de nuevo."
16715 msgstr "No debe aprobar un usuario sin verificar que la dirección de correo electrónico es correcta…
16720 …ncial ha confirmado el pedido. Luego puede realizar el proceso de activación del nombre de usuario…
16763 …gstr "Su servidor web está utilizando la versión de PHP %s, que ya no está recibiendo actualizacio…
16798 msgstr "Las versiones antiguas de webtrees usaban etiquetas _WT_OBJE_SORT para indicar la imagen pr…
16849 msgstr "Nombre de adoptado"
16853 msgstr "después de"
16859 msgstr "después de %s"
16941 msgstr "antes de"
16947 msgstr "antes de %s"
16958 msgstr "nombre de nacimiento"
17043 msgstr "lista de viñetas"
17108 msgstr "cambio de nombre"
17192 msgstr "periodos de fechas"
17200 msgstr "hija de"
17332 msgstr "nombre de finca"
17736 msgstr[0] "desde %1$s; intervalo de %2$s año"
17737 msgstr[1] "desde %1$s; intervalo de %2$s años"
19407 msgstr "nombre de inmigración"
19416 msgstr "Niño de corta edad"
19498 msgstr "apellido de soltera"
19522 msgstr "nombre de casado"
19858 msgstr "de"
20417 msgstr "hijo de"
20465 msgstr "ordenar por fecha de nacimiento"
20472 msgstr "ordenar por fecha de defunción"
20478 msgstr "ordenar por fecha de matrimonio"
20483 msgstr "ordenar de fecha; empezando con lo mas reciente"
20488 msgstr "ordenar de fecha; empezando con lo mas antiguo"
20634 msgstr "nube de etiquetas"
20654 msgstr "los ajustes de conexión de la base de datos contenidos en el archivo «/data/config.ini.php»…
20659 msgstr "los permisos de acceso del directorio «/data» y el archivo «/data/config.ini.php» permiten …
20719 msgstr "tres cuartos de círculo"
20860 msgstr "WEBTREES no puede crear miniaturas para este formato de archivo."
20864 msgstr "WEBTREES no reconoce este formato de archivo."
20868 msgstr "Mensaje de webtrees"
20872 msgstr "webtrees necesita una base de datos para almacenar tus datos genealógicos."
20877 msgstr "webtrees necesita enviar correos electrónicos, como recordatorios de contraseña y notificac…
20938 msgstr "puede conectarse a la base de datos utilizando otras aplicaciones como, por ejemplo, phpmya…
20988 msgstr "Algunas aplicaciones de genealogía utilizan las etiquetas \"Imagen resaltada\" (_PRIM) para…
21039 #~ msgstr[0] "%1$s Individuo mostrado, de un total normal de %2$s, de %3$s generaciones."
21040 #~ msgstr[1] "%1$s individuos mostrados, de un total normal de %2$s, de %3$s generaciones."
21044 #~ msgstr[0] "%1$s individuo no tiene coordenadas de mapa para el lugar de nacimiento: %2$s."
21045 #~ msgstr[1] "%1$s individuos no tienen coordenadas de mapa para el lugar de nacimiento: %2$s."
21059 #~ msgstr[0] "Los datos de %s persona son confidenciales."
21060 #~ msgstr[1] "Los datos de %s personas son confidenciales."
21111 #~ msgstr "(menor de %s)"
21115 #~ msgstr "(mayor de %s)"
21127de «Globally Unique ID» o «Identificador Global Único».<br><br>Los GUIDs intentan ayudar a identif…
21130de los objetos audiovisuales.  Tendrá que configurar y mover o copiar los objetos audiovisuales y …
21133de personas vivas a parientes o amigos cercanos. Se le pedirá que demuestre la relación que existe…
21136de las personas vivas listadas en nuestro sitio;</li><li>y en el texto siguiente, explicar a quié…
21143de bases de datos es capaz de almacenar numerosas bases de datos por separado. Debe seleccionar un…
21150 #~ msgstr "Ha sido solicitada una nueva contraseña para su identificador de usuario."
21153 #~ msgstr "Una barra lateral que muestra una lista alfabética de todas las familias en el árbol gen…
21156 #~ msgstr "Una barra lateral que muestra una lista alfabética de todos los individuos en el árbol g…
21159 #~ msgstr "Una filigrana es texto que se añade a una imagen, para disuadir a otros de copiarlo sin …
21192 #~ msgstr "Mostrar una barra de desplazamiento al aumentar del contenido del bloque"
21213 #~ msgstr "Añadir eventos históricos a la página de un individuo."
21219 #~ msgstr "Agregar nombre de casado/a"
21222 #~ msgstr "Agregar nombres ausentes de casada"
21267 #~ msgstr "Hechos avanzados para los nombres de lugares"
21270 …Mi cuenta' del menú 'Mi página' y llene los campos de contraseña para cambiar su contraseña por un…
21273 #~ msgstr "Antigüedad de la entrada"
21276 #~ msgstr "Edades por año de nacimiento"
21279 #~ msgstr "Edades por año de fallecimiento"
21285 #~ msgstr "Todos los usuarios existentes de PhpGedView deben tener direcciones distintas de correo …
21291 #~ msgstr "Todos los archivos tienen permiso de lectura y escritura."
21300 #~ msgstr "Todas las fuentes de hechos"
21332 #~ msgstr "Aprobación de la cuenta en %s"
21345 #~ msgstr "Expandir automáticamente la lista de eventos"
21366 #~ msgstr "Brit Milá de un hermano"
21369 #~ msgstr "Brit Milá de un nieto"
21373 #~ msgstr "Brit Milá de un nieto"
21377 #~ msgstr "Brit Milá de un nieto"
21380 #~ msgstr "Brit Milá de un medio hermano"
21383 #~ msgstr "Brit Milá de un hijo"
21389 #~ msgstr "Entierro de un abuelo materno"
21392 #~ msgstr "Entierro de un abuelo paterno"
21395 …o, sólo muestra los lugares encontrados en los árboles de su familia. Puede tener los detalles de
21399 #~ msgstr[0] "De forma predeterminada, el servidor permite la ejecución de scripts de un solo segun…
21400 #~ msgstr[1] "De forma predeterminada, el servidor permite la ejecución de scripts de %s segundos."
21403 #~ msgstr "Por defecto, el servidor permite que los scripts se usan %s de memoria."
21407 #~ msgstr "Cuando se selecciona esta opción, webtrees calculará las diferencias de edad entre herma…
21446 #~ msgstr "Cambie los bloques en \"Mi página\" de este usuario"
21452 #~ msgstr "Compruebe los permisos de archivos…"
21461 #~ msgstr "Compruebe los permisos de acceso en este directorio."
21464 #~ msgstr "Compruebe la configuración e inténtelo de nuevo."
21467de las miniaturas de las imágenes pueden ser generados automáticamente, puede crear sus propias mi…
21476 #~ msgstr "Haga clic en %s para elegir a la persona como cabeza de familia."
21482 #~ msgstr "Haga clic aquí para el ayudante de migración de PhpGedView a webtrees"
21491 #~ msgstr "Haga clic en el nombre para agregar la persona a la lista de Agregar Vínculos."
21497 #~ msgstr "Haga clic para escoger la persona como cabeza de familia."
21509 #~ msgstr "Bloque de Configuración"
21527 #~ msgstr "Convertir de UTF-8 a ISO-8859-1"
21530 #~ msgstr "Advertencia de cookie"
21554 #~ msgstr "Crear una regla de acceso al sitio web"
21575 #~ msgstr "Nombres de las bases de datos y de las tablas"
21578 #~ msgstr "Década de nacimiento"
21581 #~ msgstr "Década de defunción"
21584 #~ msgstr "Década de matrimonio"
21590 #~ msgstr "Tipo de mapa predeterminado"
21593 #~ msgstr "Formato de árbol de ascendientes"
21596 #~ msgstr "Generaciones en el árbol de ascendientes"
21599 #~ msgstr "Eliminar todos los datos geográficos existentes antes de importar el archivo."
21614 #~ msgstr "Identificador de usuario deseado"
21617 #~ msgstr "Fallecido de infante: eximido"
21647 #~ msgstr "Año de nacimiento más lejano"
21650 #~ msgstr "Año de defunción más lejano"
21653 #~ msgstr "Editar una regla de acceso al sitio web"
21683de correo electrónico a utilizar en el campo «From:» de los mensajes que crea automáticamente webt…
21692 #~ msgstr "Introduzca un ID de persona, familia o fuente"
21695 #~ msgstr "Introduzca o busque el ID de la persona, familia o fuente donde hay que vincular este ob…
21704 #~ msgstr "Posición de la pregunta frecuente"
21707 #~ msgstr "Visibilidad de la pregunta frecuente"
21716 #~ msgstr "Prefijo del ID de familia"
21722 #~ msgstr "Lista de familias"
21750 #~ msgstr "Bandera de %s"
21756 #~ msgstr "Mostrar el icono de sexo en los diagramas"
21759 #~ msgstr "Obtenga una llave API de Google."
21762 #~ msgstr "Da a los usuarios la opción de seleccionar su propio tema."
21768 …tr "Google admite un pequeño número de peticiones de mapas por día. Si necesita más que eso, reque…
21771 #~ msgstr "Preferencias de Google™ maps"
21783 #~ msgstr "Aquí puede introducir en nivel de acercamiento. Este valor se utilizará como el valor mí…
21786 #~ msgstr "Aquí puede introducir la precisión. En función de este ajuste se determina el número de
21804 …dad de veces que un determinado apellido aparece es menor que el umbral. no aparecerá en la lista.…
21813 …msgstr "Si usted se conecta a la base de datos utilizando un socket UNIX, ingrese aquí la ruta y d…
21816de dos factores, habilite <a href-\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">apl…
21819 #~ msgstr "Si tiene muchos lugares inactivos, la generación de la lista puede ser lenta."
21825 …tr "Si usa la autentificación de doble factor, cree una <a href=\"https://myaccount.google.com/app…
21828de la lista de Apellidos Comunes sin aumentar el valor del umbral, puede hacerlo tecleando aquí al…
21831de seguridad de su servidor lo permite, podrá solicitar el aumento de memoria o tiempo de CPU con …
21834 …ejemplo.es/</b>, puede especificar la dirección preferida. Las solicitudes de las otras URL será r…
21840 #~ msgstr "Importar todos los lugares de un árbol familiar"
21849 #~ msgstr "Prefijo del ID de persona"
21852 #~ msgstr "Distribución de personas"
21855 #~ msgstr "Lista de individuos"
21861 #~ msgstr "Directorio de la instalación"
21887 #~ msgstr "Mostrar códigos de ordenanzas SUD en la cajas de los diagramas"
21893 #~ msgstr "Año de nacimiento más reciente"
21896 #~ msgstr "Año de defunción más reciente"
21921 #~ msgstr "ID en la base de datos enlazada"
21927 #~ msgstr "Id. de inicio de sesión"
21933 #~ msgstr "Solicitud de nueva contraseña por pérdida"
21939 #~ msgstr "Nombre de correo"
21942 #~ msgstr "Bloques de la Sección Principal"
21951 #~ msgstr "Muchos servidores de correo requieren que el servidor que envía se identifica correctame…
21954 #~ msgstr "Proveedor de mapas"
21960 #~ msgstr "Tipo desconocido de pareja"
21963 #~ msgstr "Apellido de casada"
21972 #~ msgstr "Máximo de generaciones de descendientes"
21975 #~ msgstr "Máximo de generaciones en el árbol de ascendientes"
21978 #~ msgstr "Prefijo del ID de los objetos audiovisuales"
21985 #~ msgstr "Los nombres de archivo multimedia serán prefijados por %s."
21991 #~ msgstr "Límite máximo de memoria"
21997 …ores mínimo y máximo de ampliación para el mapa Google. Un 1 indica el mapa completo, 15 sería un …
22000 #~ msgstr "Cantidad mínima de repetición de apellidos antes de aparecer en Apellidos Comunes"
22009 #~ msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para usar el valor predeterminado 3306."
22030 #~ msgstr "Nombres para quitar de la lista de apellidos comunes (separados por coma)"
22050 #~ msgstr "No hay ascendientes en la base de datos."
22062 #~ msgstr "No hay datos de mapa para esta persona"
22083 #~ msgstr "No es un ID válido de persona, familia o fuente"
22094 #~ msgstr "Prefijo del ID de las notas compartidas"
22097 #~ msgstr "Número de generaciones"
22100 #~ msgstr "Número de entradas"
22103 #~ msgstr "Número de elementos a mostrar"
22106 #~ msgstr "Número de meses desde la última conexión para que una cuenta de usuario se considere ina…
22124 #~ msgstr "Otras aplicaciones de genealogía podrían no reconocer estos datos."
22139 …án llevar a cabo las siguientes funciones: : %2$s. Pídale al administrador de su servidor que la a…
22142 …enos que no la active, no podrá instalar webtrees. Pídale al administrador de su servidor que la a…
22145 …án llevar a cabo las siguientes funciones: : %2$s. Pídale al administrador de su servidor que la a…
22148 #~ msgstr "Tiempo límite de PHP"
22157 #~ msgstr "Pedigrí de %s"
22166 #~ msgstr "webtrees puede ser instalado en una de estas carpetas:"
22169 #~ msgstr "PhpGedView debe ser de la versión 4.2.3, o cualquier SVN superior al #%s"
22172 #~ msgstr "El ayudante requiere que PhpGedView y webtrees use el mismo base de datos."
22175 #~ msgstr "Ayudante para la migración de PhpGedView a webtrees"
22178 #~ msgstr "Comprobación de lugares"
22196de acuerdo con las normas de la genealogía.  En la genealogía, los lugares se registran con la inf…
22199 … válidas no se muestran en el mapa y tienen un borde rojo alrededor de la entrada de la barra late…
22208 #~ msgstr "Por favor, introduzca más de un carácter."
22211 #~ msgstr "Por favor escriba el texto del mensaje antes de enviarlo."
22214 …str "Introduzca su dirección de correo electrónico para que podamos responder a su mensaje. Si no …
22220 #~ msgstr "Precisión de la latitud y la longitud"
22226 #~ msgstr "Estilo de presentación"
22229 #~ msgstr "Restricción de privacidad"
22247 #~ msgstr "Los registros no son del mismo tipo. No se pueden combinar registros de tipos distintos."
22267 #~ msgstr "Borrar el vínculo de la lista"
22279 #~ msgstr "Prefijo del ID de los Repositorios"
22297 #~ msgstr "Bloques de la Sección Derecha"
22309 #~ msgstr "Motor de búsqueda"
22312 #~ msgstr "Buscar personas para agregar a la lista de Agregar Vínculos."
22324 #~ msgstr "Seleccione tipo de gráfico;"
22333 #~ msgstr "Escoge el intervalo de conteo deseado"
22351 #~ msgstr "Duración de la Sesión"
22354 #~ msgstr "Fija el número de generaciñones que se mostrarán por omisión en los diagramas de descend…
22357 #~ msgstr "Ajusta el número de generaciones que se mostrarán por omisión en el informe de Descendie…
22360 #~ msgstr "Fija el número máximo de generaciones que se mostrarán en los árboles de ascendientes."
22363de RIN en lugar del ID GEDCOM cuando se le pregunta por los identificadores individuales en los ar…
22378 #~ msgstr "Mostrar todas las notas y referencias a fuentes en las pestañas de Notas y Fuentes"
22387 #~ msgstr "Mostrar detalles de la carta por defecto"
22399 #~ msgstr "Mostrar diferencias de las fechas"
22405 #~ msgstr "Muestra contadores de visitas en las páginas de portal y de personas."
22414 #~ msgstr "Mostrar duración de la vida"
22432 #~ msgstr "Mostrar la ubicación de lugares y eventos con el servicio de mapas Google™ maps."
22438 #~ msgstr "URL de acceso"
22444 #~ msgstr "Filtro de búsqueda sencillo basado en los caracteres introducidos, no se admiten comodin…
22450de lugares se puede escribir con prefijos y sufijos opcionales. Por ejemplo, «Orange» o «Condado d…
22453 #~ msgstr "Prefijo del ID de las Fuentes"
22456de fuentes pueden incluir campos para registrar la calidad del dato (primario, secundario, etc.) y…
22468 #~ msgstr "Nota de cónjuge"
22474 #~ msgstr "Dirección IP de inicio"
22507 #~ msgstr "La lista de Preguntas Frecuentes está vacía."
22510 #~ msgstr "El estándar de GEDCOM no permite URLs en objetos multimedia."
22513de una instalación PhpGedView a una instalación webtrees nueva.  Se transferirá toda la GEDCOM Php…
22516 #~ msgstr "Los datos de este sitio web se han recopilado con fines de investigación genealógica."
22519 #~ msgstr "La base de datos devolvió el siguiente mensaje de error:"
22522 #~ msgstr "Los detalles de esta familia son privadas."
22525 #~ msgstr "Los detalles de esta persona son privados."
22544 …un visitante es un ser humano (permitir acceso normal), un robot del motor de búsqueda (permitir a…
22553de lo que está en el equipo local. Esto es así porque a menudo el nombre de archivo local ha signi…
22565 #~ msgstr "El número de repeticiones del nombre especificado se mostrará en el mapa. Si deja este c…
22574 …rcionarle un único prefijo a los nombres de tablas, permitirá que distintos programas compartan la…
22586 #~ msgstr "El menú de temas será mostrado solamente si la configuración del sitio web permite a los…
22589 #~ msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo de miniatura de <b>%1$s</b> a <b>%2$s</b>."
22592 #~ msgstr "El nombre de la miniatura %1$s se ha cambiado con éxito a %2$s."
22598 #~ msgstr "El tiempo en segundos que una sesión en webtrees permanece activa antes de pedir de nuev…
22601 …ta meta Description en el encabezado de la página HTML. Deje este campo en blanco para usar el tít…
22604 #~ msgstr "La versión de %s es demasiado reciente."
22607 #~ msgstr "La versión de %s es demasiado antigua."
22610 #~ msgstr "La regla de acceso al sitio web ha sido creada."
22613 #~ msgstr "La regla de acceso al sitio web ha sido eliminada."
22616 #~ msgstr "La regla de acceso al sitio web ha sido actualizada."
22619de datos de nombres de lugares. Esto se puede usar al ingresar nuevos lugares. Para utilizar esta …
22625 #~ msgstr "Menú de temas"
22628 …y el sitio web. Los ajustes del usuario tienen prioridad sobre los ajustes de los árboles genealóg…
22632 #~ msgstr "No hay ninguna cuenta con el nombre de usuario o correo electrónico “%s”."
22636 #~ msgstr "No hay cuenta de usuario con el correo “%s”."
22639 #~ msgstr "Estas páginas dar acceso a todas las opciones de configuración y las herramientas de adm…
22645de datos y el prefijo de tabla están siendo usados por otra aplicación. Si cuenta con un sistema d…
22648 #~ msgstr "La base de datos funciona únicamente con la versión %s de MySQL. Es imposible instalar w…
22651 #~ msgstr "Esta entrada se ignora si introdujo una URL en el campo de nombre del archivo."
22657 …o está vinculado con otra base de datos genealógica en este servidor. No puede borrarse, moverse o…
22660de ese año.<br><br><b>Funciones avanzadas</b> para <b>Ver año</b><dl><dt><b>Más de un año</b></dt>…
22663 #~ msgstr "Es una lista separada por comas de etiquetas de hechos GEDCOM que se mostrarán en el for…
22666de etiquetas de hechos GEDCOM separadas por comas que siempre se mostrarán en agregar una nueva fa…
22669de etiquetas de hechos GEDCOM separadas por comas que siempre se mostrarán en agregar una nueva pe…
22672de etiquetas de hechos GEDCOM que se mostrarán cuando agregue o modifique nombres de lugares. Si u…
22675de las ordenanzas <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">SUD</abbr> para …
22681 #~ msgstr "Hay que distinguir entre mayúsculas y minúsculas. Si una base de datos con ese nombre no…
22687de hechos GEDCOM que sus usuarios pueden añadir a las familias. Puede modificar esta lista elimina…
22690de hechos GEDCOM que sus usuarios pueden agregar a las personas. Puede modificar esta lista elimin…
22693de hechos GEDCOM que sus usuarios pueden añadir a los repositorios. Puede modificar esta lista eli…
22696de hechos GEDCOM que sus usuarios puede añadir a las fuentes. Puede modificar esta lista eliminado…
22699de hechos GEDCOM que sus usuarios sólo pueden agregar <u>una vez</u> a las familias. Por ejemplo, …
22702de hechos GEDCOM que sus usuarios pueden añadir solamente <u>una vez</u> a las personas. Por ejemp…
22705de hechos GEDCOM que sus usuarios sólo pueden añadir <u>una vez</u> a los repositorios. Por ejempl…
22708de hechos GEDCOM que sus usuarios sólo pueden añadir <u>una vez</u> a las fuentes. Por ejemplo, si…
22711 …r "Este es la cantidad de veces que debe repetirse un apellido, antes de aparecer en la lista de A…
22741de notas y fuentes de la página personal.<br><br>Por lo general, las pestañas de notas y fuentes s…
22744 #~ msgstr "Esta opción controla si se expande automáticamente o no la lista de <i>Eventos de parien…
22747de la persona en los diagramas.<br><br>Como el sexo también se indica mediante el color de la caja…
22750 #~ msgstr "Esto le dice al programa en que formato mostrará el Árbol de Ascendientes: Natural o Apa…
22753 …alizar la latitud y la longitud en la ventana emergente correspondiente a los marcadores de mapas."
22776de los hechos separados por comas o espacios que, además del nacimiento y defunción, desea que ap…
22779 #~ msgstr "Este sitio no utiliza ningún servicio de seguimiento o análisis de terceros."
22799 #~ msgstr "Esto especifica la precisión de los diferentes niveles al introducir nuevas ubicaciones …
22802 #~ msgstr "Este tipo de enlace no está permitido aquí."
22805 #~ msgstr "Se actualizará la parte de más alto nivel o partes del nombre del lugar. Por ejemplo, \"…
22823 … los visitantes accedan al sitio web mientras usted está en el medio de la copia de archivos, pued…
22826 #~ msgstr "Para reducir la altura del bloque de Noticias, el administrador ha ocultado algunos artí…
22829 …reducir el tamaño de la descarga, puede comprimir los datos en un archivo .ZIP. Usted tendrá que d…
22832 #~ msgstr "Para informar a los motores de búsqueda que están disponibles sitemaps, se debe añadir l…
22835de correo electrónico de Google, deberá utilizar los siguientes ajustes: servidor=smtp.gmail.com, …
22842 #~ msgstr "Número de familias: %s"
22846 #~ msgstr "Número de personas: %s"
22849 #~ msgstr "Número total de usuarios"
22852 #~ msgstr "Número de lugares: %s"
22855 #~ msgstr "Número de fuentes: %s"
22858 #~ msgstr "Seguimiento y análisis no se agregan al panel de control."
22864 #~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar en la jerarquía de lugares"
22870 #~ msgstr "Introduzca de nuevo su contraseña para confirmar que la ha escrito correctamente."
22873 #~ msgstr "Tipos de error"
22909 #~ msgstr "Actualizar todos los nombres de lugar en un árbol genealógico"
22912 #~ msgstr "Actualizar de todos modos"
22921 #~ msgstr "Usar Google™ maps en la jerarquía de lugares"
22930 #~ msgstr "Usar citas extendidas de fuentes"
22933 #~ msgstr "Usar la base de datos GeoNames para sugerir nombres de lugares"
22942 #~ msgstr "Opciones de usuario"
22954 #~ msgstr "Código de verificación"
22987 #~ msgstr "Reglas de acceso"
22999 #~ msgstr "Al agregar nuevos parientes cercanos, puede agregar citas de las fuentes de los registro…
23002 …s registros, se les da un número de identificación interna. Se puede especificar el prefijo utiliz…
23005 #~ msgstr "Cuando envíe este mensaje recibirá una copia del mismo en la dirección de correo suminis…
23008 #~ msgstr "¿Dónde está su instalación de PhpGedView?"
23017 #~ msgstr "Anchura de las miniaturas generadas"
23020 #~ msgstr "El apellido de soltera de la esposa se convierte en un nuevo nombre de pila"
23023 #~ msgstr "El apellido de la esposa se cambia al del esposo"
23032 #~ msgstr "Casilla de introducción de año"
23041 …eda de mujeres casadas registrando su nombre de casada. Sin embargo, no todas las mujeres adoptan …
23044 #~ msgstr "Puede volver a habilitar estos módulos después de la actualización."
23047 #~ msgstr "Puede volver a habilitar estos temas después de la actualización."
23065 #~ msgstr "Debes también habilitar «aplicaciones menos seguras» en tu cuenta de Google."
23068 #~ msgstr "Debe cambiar esto antes de continuar."
23086 #~ msgstr "Tiene que iniciar sesión de nuevo, usando su nombre de usuario y contraseña PhpGedView."
23089 …ir una URL de entrada si desea redirigir a otro sitio o ubicación para que sus usuarios se identif…
23095 #~ msgstr "Debe consultar al autor del módulo para confirmar la compatibilidad con esta versión de
23098 #~ msgstr "Debe consultar al autor del tema para confirmar la compatibilidad con esta versión de we…
23101 #~ msgstr "El administrador de su servidor le proporcionará los datos de la conexión."
23104 #~ msgstr "Su cuenta de usuario no está habilitada para aceptar cambios automáticamente. Sólo puede…
23107 #~ msgstr "Su servidor web está utilizando la versión de PHP %s, que ya no se mantiene. Usted deber…
23125 #~ msgstr "Factor de aumento"
23128 #~ msgstr "Factor de ampliación del mapa"
23141 #~ msgstr "Nombre de adoptada"
23145 #~ msgstr "Nombre de adoptado"
23172 #~ msgstr "nombre de nacimiento"
23176 #~ msgstr "nombre de nacimiento"
23192 #~ msgstr "cambio de nombre"
23196 #~ msgstr "cambio de nombre"
23202 #~ msgstr "creando vistas en miniatura de las imágenes"
23215 #~ msgstr "nombre de finca"
23219 #~ msgstr "nombre de finca"
23233 #~ msgstr "poder de cargar archivos"
23243 #~ msgstr "nombre de inmigración"
23247 #~ msgstr "nombre de inmigración"
23258 #~ msgstr "intervalo de un hijo"
23261 #~ msgstr "intervalo de dos hijos"
23274 #~ msgstr "nombre de casada"
23278 #~ msgstr "nombre de casado"
23308 #~ msgstr "más de"
23358 #~ msgstr "webtrees no puede conectarse a la base de datos PhpGedView: %s."
23361 #~ msgstr "webtrees necesita una base de datos MySQL de versión %s o posterior."
23364de PHP de este servidor (que no siempre está disponible) o un servicio externo SMTP (retransmisión…
23367 #~ msgstr "Dirección de respuesta de webtrees"
23370 …lfabetos no latinos. Si desea utilizar este archivo GEDCOM con el software de genealogía que no so…
23376 #~ msgstr "La base de datos de webtrees debe estar en el mismo servidor que la de PhpGedView"
23386 #~ msgstr "«%s» se ha añadido a su lista de favoritos."