Lines Matching refs:r

398 msgstr[0] "%s år"
399 msgstr[1] "%s år"
658 …eltet nedenfor at redegøre for din relation eller anføre oplysninger, der bør registreres i denne …
707 msgstr "Der opstår ofte fejl ved at have flere henvisninger til den samme post. For eksempel at hen…
1035 msgstr "En bruger kan ikke logge ind før felterne “E-mail verificeret” og “Godkendt af administrato…
1438 msgstr "Tilføj ny, og opdatér eksisterende oplysninger"
1711 msgstr "Alder i forhold til vielsesår"
1846 msgstr "En administrator skal godkende den nye brugerkonto, og vælg et adgangsniveau, før brugeren …
2069 msgstr "Er du sikker på, du vil slette denne besked? Når den er slettet, kan den ikke genskabes."
2193 msgstr "Observatør"
2264 msgstr "Autofuldfør"
3321 msgstr "Advarsel! Dette kan tage noget tid. Vær tålmodig."
3441 msgstr[0] "Ændringer siden i går"
3559 msgstr "Børn får et efternavn fra faderen og et fra moderen."
3564 msgstr "Børn får et efternavn fra moderen og et fra faderen."
3820 msgstr "Kommunikér direkte med andre brugere ved hjælp af private beskeder."
3849 msgstr "Gennemført før 1970: dato ikke tilgængelig"
3965 msgstr "Konvertér %s koder til GEDCOM 5.5.1"
3970 msgstr "Konvertér til"
4037 msgstr "Kunne ikke genkende dig ud fra de oplysninger, du gav. Vær venlig at prøve igen eller konta…
5304 msgstr "Døde inden ét år; besegling ikke påkrævet."
5450 msgstr "Hver brugerkonto har mulighed for at benytte automatisk accept af ændringer. Når den er akt…
5507 msgstr "Redigér en mediefil"
5543 msgstr "Redigér delt note"
5561 msgstr "Redigér med alle GEDCOM-koder"
5569 msgstr "Redaktør"
5698 msgstr "Slut år"
6278 msgstr "Færøerne"
6447 …ligere version af webtrees. Gamle filer kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Du bør slette disse filer."
6606 …DCOM filen indeholder %1$s og webtrees forventes at finde %2$s i medie mappen, bør du slette %3$s."
6940 msgstr "Generér sitemap-filer til søgemaskiner."
7019 msgstr "Forår"
7025 msgstr "Forår"
7031 msgstr "Forår"
7038 msgstr "Forår"
7588 msgstr "Hvis et medieobjekt er knyttet til en person, når det burde være knyttet til et faktum elle…
7607 msgstr "Hvis et individ har to separate efternavne, bør begge blive omkranset af skråstreger: <%s>J…
7612 msgstr "Hvis et individ var kendt ved et øgenavn som ikke var en del af deres formelle navn, bør de…
7626 msgstr "Hvis thumbnail billedet er et brugerdefineret billede, bør du tilføje det til medie objekte…
7630 …nail billedet er det samme som det originale billede, er det ikke nødvendigt og du bør slette det."
7635 …venheder end Død, Begravelse eller Kremering, som er nyere end dette antal år, anses personen som …
7649 msgstr "Hvis du er administrator bør du checke, at:"
7662 msgstr "Ignorér venligst denne besked, hvis du ikke har bedt om en ny adgangskode."
7680 msgstr "Hvis du ændrer filnavnet, bør du også ændre filens navn."
7728 msgstr "Importér tilpassede miniaturebilleder fra webtrees version 1"
7732 msgstr "Importér geografiske data"
7767 msgstr "I dette år…"
7780 msgstr "Inkludér aliaser"
7784 msgstr "Inkludér beslægtede"
7789 msgstr "Inkludér personer med “%s” som giftenavn"
8939 msgstr "Håndtér familietræer"
8945 msgstr "Håndtér medier"
8986 …gsprogrammer opretter egne brugerdefinerede GEDCOM-koder, og webtrees forstår de fleste af dem. De…
8991 …grammer opretter GEDCOM-filer med brugerdefinerede koder, og webtrees forstår de fleste af dem. De…
10779 …. Den kan være optaget, under vedligehold eller simpelt hen i stykker. Du bør <a href=\"index.php\…
11088 msgstr "Ventende ændringer vises kun hvis din brugerkonto har rettighederne til at redigere. Når du…
11794 msgstr "Gen-sortér børn"
11801 msgstr "Gen-sortér famillier"
11810 msgstr "Gensortér medier"
11820 msgstr "Gen-sortér navne"
11840 msgstr "De sidste 100 år"
11879 msgstr "Omdirigér webadresser fra webtrees version 1."
12433 msgstr "Lør"
12666 msgstr "Send e-post til alle administratorer, når en opgradering er tilgængelig."
12813 msgstr "Vælges <b>ja</b>, bliver der oprettet en link til personer, kilder, og familier, som gør de…
13054 msgstr "Vis en aldersmarkør"
13074 msgstr "Vis par som blev gift for mere end 100 år siden."
13078 msgstr "Vis par som er blevet gift inden for de sidst 100 år."
13100 msgstr "Vis personer der er født for mere end 100 år siden."
13104 msgstr "Vis personer født inden for de sidste 100 år."
13117 msgstr "Vis personer som døde for mere end 100 år siden."
13121 msgstr "Vis personer som er døde inden for de sidste 100 år."
13396 …øgleord foran datoen. Dette nøgleord er frivilligt hvis måned- eller år-format gør datoen entydig."
13779 msgstr "Start år"
14196 …lski / Kowalska). Hvis et individ skal vises under mere end ét efternavn, bør hvert navn adskilles…
14317 msgstr "Vælg det familietræ “%s”, du ønsker at besøgende skal se, når de besøger siden for første g…
14522 msgstr "Den nye bruger vil blive bedt om at bekræfte deres email adresse før oprettelse af kontoen."
14805 msgstr[0] "Der er ikke foretaget nogen ændringer de siden igår."
14867 …ndes af en moderator. Den genererer også daglige e-mails til moderatorer, når verserende ændringer…
14887 msgstr "Denne familie er blevet slettet. Sletningen gælder først når den er godkendt af administrat…
14893 msgstr "Denne familie er blevet slettet. Du bør kontrollere sletninger og derefter %1$s eller %2$s …
14897 msgstr "Denne families data er ændret. Ændringen gælder først når den er godkendt af administrator."
14903 msgstr "Denne families data er ændret. Du bør kontrollere ændringen og derefter %1$s eller %2$s den…
14934 … filer, midlertidige filer osv. Disse filer kan indeholde privat data, og bør ikke være tilgængeli…
14957 msgstr "Denne person er blevet slettet. Du bør kontrollere sletningen og derefter %1$s eller %2$s d…
14967 msgstr "Denne person er blevet redigeret. Du bør kontrollere ændringen og derefter %1$s eller %2$s …
15058 msgstr "Dette medieobjekt er blevet slettet. Du bør kontrollere sletningen og derefter %1$s eller %…
15068 msgstr "Dette medieobjekt er blevet rettet. Du bør kontrollere rettelsen og derefter %1$s eller %2$…
15085 msgstr "Dette bruges i “fra” feltet, når der sendes automatiske emails fra denne server."
15099 msgstr "Denne note er blevet slettet. Du bør kontrollere sletningen og derefter %1$s eller %2$s den…
15109 msgstr "Denne note er blevet rettet. Du bør kontrollere rettelsen og derefter %1$s eller %2$s den."
15134 …ver mulighed for at downloade mediet til den lokale PC.<br><br>Dette link bør måske skjules af sik…
15149 …ularer og redigere direkte i data. Det er en mulighed du kun bør benytte, hvis du forstår GEDCOM-k…
15183 msgstr "Posterne er slettet. Gennemse sletningen af %1$s or %2$s før godkendelse."
15193 msgstr "Denne post er ændret. Du bør kontrollere ændringen og derefter %1$s eller %2$s den."
15256 msgstr "Webstedet er i øjeblikket under vedligholdelse. Du bør <a href=\"index.php\">prøve igen</a>…
15452 …mme igang med denne ramme, har vi oprettet adskillige standardskabeloner. Når du vælger en af diss…
15469 msgstr "For at sikre kompatibilitet med andre slægtsforskning programmer, bør noter, tekst, og udsk…
15474 …støtter .htaccess filer og du ikke kan begrænse adgangen til denne mappe, bør du vælge en anden ma…
15907 …gistrering kan bruges i flere familier og i flere systemer. Den tilføjes, når nye data tilføjes el…
15986 msgstr "Opdatér stednavne"
16005 msgstr "Opgradér til webtrees %s."
16083 msgstr "Brug billeder i silhuet når der ikke er specificeret et hovedbillede for personen. De anven…
16302 msgstr "Vis år"
16379 …ejledningen i e-mailen, skal en administrator også godkende din ansøgning før din konto kan bruges…
16434r en post redigeres, vil brugernavn og tidsstempel blive registreret i posten. Nogle gange er det …
16438 msgstr "Når en gæst på websiden ønsker at oprette en brugerkonto sendes en e-mail til deres e-mail …
16442 msgstr "Når en person har mere end en ægtefælle, skal du sortere familierne i dato rækkefølge."
16447 msgstr "Når du tilføjer et nyt familiemedlem, kan der automatisk blive tilføjet et efternavn. Efter…
16452 "Når du tilføjer, redigerer eller sletter information bliver disse ikke gemt "
16454 "informationer træder først i kraft når de er blevet kontrolleret og "
16459 msgstr "Hvor en bruger er tilknyttet en person i familietræet og brugeren enten er medlem, redaktør
16561 msgstr "År"
16566 msgstr "År:"
16668 msgstr "Du er nødt til at re-nummerere posterne det ene af træerne, før du kan flette dem."
16676 msgstr "Du skal specificere en personlig post før du har mulighed for at begrænse brugeren til sin …
16694 msgstr "Du bør gennemse konto detaljerne."
16707 msgstr "Du bør gennemgå afventende godkendelser inden opgradering (godkend eller afvis)."
16714 msgstr "Du bør slette “%1$s” fra “%2$s” og prøve igen."
16718 msgstr "Du bør ikke godkende en brugerkonto medmindre du ved at e-mail adressen er korrekt."
16723 …l når denne bruger har bekræftet anmodningen. Du kan derefter gennemføre processen ved at aktivere…
16766 msgstr "Din server bruger PHP versionen %s og denne bliver ikke længere sikkerhedsopdateret. Du bør
16801 …e det foretrukne billede. Som et alternativ kan billederne sorteres, så det foretrukne står først."
16944 msgstr "før"
16950 msgstr "før %s"
16967 msgstr "født inden for de sidste %1$s år eller død inden for de sidste %2$s år"
17288 msgstr "redigér"
17739 msgstr[0] "fra %1$s interval %2$s år"
17740 msgstr[1] "fra %1$s interval %2$s år"
20813 msgstr "Opdatér"
20897 msgstr "år"
20963 msgstr[0] "±%s år"
20964 msgstr[1] "±%s år"
21084 #~ msgstr "%s er deaktiveret på denne server. Du kan ikke installere webtrees før det er aktiveret.…
21109 #~ msgstr[0] "%s år siden"
21110 #~ msgstr[1] "%s år siden"
21136 …l nære familiemedlemmer. Du vil blive bedt om at bekræfte din tilknytning før du kan modtage priva…
21150 #~ msgstr "En ny adgangskode er oprettet og sendt til %s. Du bør ændre adgangskoden efter du er log…
21162 #~ msgstr "Et vandmærke er en tekst på billedet som gør det vanskeligt at kopiere det uden tilladel…
21177 #~ msgstr "Tilføj tom række"
21195 #~ msgstr "Tilføj en rullebjælke når rammens indhold udvider sig"
21279 #~ msgstr "Alder i forhold til fødselsår"
21282 #~ msgstr "Alder i forhold år for dødsfald"
21335 #~ msgstr "Påfør automatisk rettelser til dine slægtsforskningsdata."
21469 #~ msgstr "Kontrollér adgangsrettighederne til denne mappe."
21475 … genereres automatisk kan du ønske at skabe dine egne miniaturebilleder, især for specielle mediet…
21487 #~ msgstr "Klik på en række og træk-og-slip for at gensortere medier"
21520 #~ msgstr "Konfigurér rammen"
21532 #~ msgstr "Konvertér CEME tags til GEDCOM 5.5.1"
21535 #~ msgstr "Konvertér _PRIM tags til GEDCOM 5.5.1"
21607 #~ msgstr "Slet alle eksisterende geografiske data før import af filen."
21640 #~ msgstr "Opret ikke nye placeringer, importér kun koordinater for eksisterende steder."
21652 #~ msgstr "Tidligste fødselsår"
21655 #~ msgstr "Tidligste dødsår"
21667 #~ msgstr "Redigér medieobjekt"
21676 #~ msgstr "Redigér kilde"
21785 …nyttes eller fjernes et ikon. Ved at bruge dette link kan et flag vælges. Når dette geografiske st…
21788 #~ msgstr "Her kan zoom niveauet indtastes. Denne værdig vil blive brugt som den mindste værdi når
21812 …lledet, er der ikke længere behov for det, og du bør slette det. Hvis det er et redigeret billede,…
21821 #~ msgstr "Hvis du ikke bruger to-faktor autentisering, aktivér <a href=\"https://www.google.com/se…
21827 #~ msgstr "Hvis du skjuler en tom ramme, vil du ikke kunne ændre opsætningen af den før den bliver …
21842 #~ msgstr "Importér alle steder fra et familietræ"
21845 #~ msgstr "Inkludér korrekt sammenkørte steder"
21895 #~ msgstr "Seneste fødselsår"
21898 #~ msgstr "Seneste dødsår"
21947 #~ msgstr "Håndtér familietræer "
21950 #~ msgstr "Håndtér links"
22108 #~ msgstr "Antal måneder siden sidste login før brugerkontoen regnes som inaktiv: "
22201 #~ msgstr "Stednavne bør indtastes i henhold til de gældende standarder for slægtsforskning. Her re…
22213 #~ msgstr "Skriv en beskedtekst før den sendes."
22272 #~ msgstr "Gennummerér"
22323 #~ msgstr "Markér navnet på en ramme og klik på en af pilene for at flytte den markerede ramme i pi…
22365 …or GEDCOM-ID når PhpGedView spørger efter ID for personer i konfigurationsfiler, brugerindstillige…
22395 #~ msgstr "Sæt tællinger før eller efter navnet"
22452 …de stednavne, men den geografiske database indeholder de korte stednavne, bør du angive en liste m…
22458 …iteten (primær, sekundær, osv.) og den dato begivenheden skete i kildematerialet. Hvis du ikke bru…
22549 #~ msgstr "Den mediefil du uploader bør sandsynligvis navngives anderledes på webserveren end på di…
22594 #~ msgstr "Tiden i sekunder som en webtrees session må være aktiv før der atter kræves et login. St…
22615 #~ msgstr "www.geonames.org danner en stor database med stednavne. Der bliver søgt i den, når du in…
22641 …e af en anden applikation. Hvis du har et eksisterende PhpGedView-system, bør du oprette et nyt we…
22653 …sk database på denne server. Den kan ikke slettes, flyttes eller omdøbes, før disse links er fjern…
22656r”.<br>For “Dag” vil årstallet ikke have nogen betydning.<dl><dt><b>Avancerede tilføjelser</b> for…
22659 #~ msgstr "Dette er en kommasepareret liste af GEDCOM fakta, der vil blive vist når du tilføjer ell…
22662 #~ msgstr "Dette er en kommasepareret liste af GEDCOM fakta der vil blive vist, når du tilføjer en …
22665 #~ msgstr "Dette er en kommasepareret liste af GEDCOM fakta der vil blive vist, når du tilføjer en …
22668 #~ msgstr "Dette er en kommasepareret liste af GEDCOM fakta, der vil blive vist når du tilføjer ell…
22759 #~ msgstr "Dette opbevaringssted er slettet. Du bør kontrollere sletningen og derefter %1$s eller %…
22766 #~ msgstr "Dette opbevaringssted er redigeret. Du bør kontrollere ændringen og derefter %1$s eller …
22772 #~ msgstr "Dette bør være en komma eller mellemrums separeret liste over fakta, ud over fødsel og d…
22775 #~ msgstr "Denne kilde er blevet slettet. Sletningen gælder først når den er godkendt af administra…
22779 #~ msgstr "Denne kilde er blevet slettet. Du bør kontrollere sletninger og derefter %1$s eller %2$s…
22782 #~ msgstr "Denne kildes data er ændret. Ændringen gælder først når den er godkendt af administrator…
22786 #~ msgstr "Denne kildes data er ændret. Du bør kontrollere ændringen og derefter %1$s eller %2$s de…
22789 #~ msgstr "Dette vælger præcisionen af de forskellige niveauer, når der indtastes nye geografiske s…
22810 #~ msgstr "For at færdiggøre opgraderingen, bør du manuelt installere filerne. (upload via FTP)."
22819 …oad kan du pakke dato ind i en .ZIP fil. Den skal selvfølgelig upakkes igen, før du kan bruge den."
22822 #~ msgstr "For at oplyse søgemaskinerne om at der findes sitemaps, bør du tilføje den følgende linj…
22902 #~ msgstr "Opgradér alligevel"
22986 #~ msgstr "Når du tilføjer et link, må ID feltet ikke være tomt."
22992 #~ msgstr "Når der bliver oprettet nye poster, får de et internt ID nummer. Du kan ændre fortegnet …
22995 #~ msgstr "Når du sender denne besked, vil du også modtage en kopi på den e-mail-adresse du har opg…
23022 #~ msgstr "Valg af år"
23031 …vn. Bemærk dog, at ikke alle kvinder tager deres ægtemands efternavn - så vær sikker på ikke at in…
23058 #~ msgstr "Du skal rette dette før du kan fortsætte."
23079 …ed eller placering når dine brugere logger ind. Dette er specielt nyttigt hvis du er nødt til at s…
23085 #~ msgstr "Du bør kontakte udvikleren til dette modul, for at få bekræftet om det er kompatibelt me…
23088 #~ msgstr "Du bør kontakte udvikleren til dette tema, for at få bekræftet om det er kompatibelt med…
23097 …ver bruger PHP versionen %s og denne bliver ikke længere vedligeholdt. Du bør snarest opgradere ti…
23106 #~ msgstr "Komprimér fil(er)"
23235 #~ msgstr "halvår efter vielse"
23253 #~ msgstr[0] "interval %s år"
23254 #~ msgstr[1] "interval %s år"
23295 #~ msgstr "måneder før og efter vielse"