Lines Matching refs:u
212 msgstr[0] "%s anonymní přihlášený uživatel"
213 msgstr[1] "%s anonymní přihlášení uživatelé"
214 msgstr[2] "%s anonymních přihlášených uživatelů"
364 msgstr[0] "%s přihlášený uživatel"
365 msgstr[1] "%s přihlášení uživatelé"
366 msgstr[2] "%s přihlášených uživatelů"
753 msgstr "Pozdrav a užitečné odkazy pro uživatele."
868 msgstr "Seznam uživatelů a návštěvníků, kteří jsou momentálně online."
879 msgstr "Nový uživatel (%1$s) požádal o vytvoření účtu (%2$s) a potvrdil svou emailovou adresu (%3$s…
905 msgstr "Případný uživatel se zaregistroval na webtrees na %s."
1006 …stupová práva jsou přidělena rolím a role uživatelům. Každý rodokmen může přiřadit jiný přístup ka…
1392 msgstr "Přidat uživatele"
1547 msgstr "Správcův komentář k uživateli"
1836 msgstr "Umožnit uživatelům prohlížet čisté GEDCOM záznamy"
1841 msgstr "Povolte návštěvníkům žádat o nový uživatelský účet"
1866 msgstr "Uživatel se může přihlásti až poté, co správce schválí jeho uživatelský účet a nastaví jeho…
2005 msgstr "K této webové stánce má přístup každý, kdo má uživatelský účet."
2153 …ad <b>#totalFamilies#</b> bude nahrazeno za aktuální počet rodin. Pokročilí uživatelé mohou použít…
2288 msgstr "Automaticky přijmout změny provedené tímto uživatelem"
3445 msgstr "Změněno %1$s uživatelem %2$s"
3622 msgstr "Vybrat uživatelem definovaný text vepsaný pod tímto políčkem"
3841 msgstr "Komunikujte přímo s ostatními uživateli pomocí soukromých zpráv."
4063 msgstr "Počítat navštívení u každé stránky"
4137 msgstr "Vytvořit mapy s užitím %s."
4332 msgstr "Nedporučuje se používat uživatelsky definované GEDCOM tagy. Pokuste se používat jen standar…
5113 msgstr "Smazat neaktivní uživatele"
5231 msgstr "Podrobnosti o novém uživateli budou zaslány na genealogický kontakt příslušného rodokmenu."
5366 msgstr "Zobrazit a spravovat uživatelovy oblíbené stránky."
5456 msgstr "Duplicitní emailová adresa. Uživatel s tímto emailem už existuje."
5463 msgstr "Toto uživatelské jméno již existuje. Prosím, vraťte se zpět a vyberte jiné uživatelské jmén…
5471 msgstr "Každý uživatelský účet má volbu „automaticky přijmout změny“. Pokud je toto aktivováno, vše…
5573 msgstr "Upravit uživatele"
5715 msgstr "Zapnutí této volby donutí všechny uživatele se přihlásit do systému, aby si mohli prohlížet…
5961 …bu, jeho zásady a postupy. Otázky se zpravidla týkají soukromí, copyrightu, uživatelských účtů, ne…
6941 msgstr "Kontaktní uživatel pro tento rodokmen"
7618 msgstr "Pokud správce vytváří uživatelský účet, ověřovací email se neodešle a musí být ověřen manuá…
7666 msgstr "Jestli vám záleží na tom, aby uživatelé nemohli nahrávat nevhodné obrázky, můžete omezit na…
7766 …tinské“, není omezeno na použití pouze latinské abecedy. Je to možné použít u japonských jmen, kde…
8075 msgstr "Nedoporučuje se používat uživatelsky definované GEDCOM tagy. Při přenosu do jiné aplikace m…
8709 msgstr "Propojte tento uživatelský účet s nějakou osobou (jednotlivcem)."
8733 msgstr "Přiřadit tohoto uživatele k osobě v rodokmenu."
9309 msgstr "Maskovat jako tento uživatel"
10159 msgstr "Nový uživatel na %s"
10387 msgstr "Žádný přihlášený ani anonymní uživatel"
10435 msgstr "Normálně musí všechny změny v rodokmenu posoudit moderátor. Tato volba umožňuje uživateli d…
10483 msgstr "Neověřeno uživatelem"
10553 msgstr "Pokud je se záznamem spojen nějaký uživatelský účet, pak tento uživatel bude vždy moci tent…
10557 msgstr "Poznámka: delší cesty požadují spousty výpočtů, které mohou zpomalit web pro tyto uživatele…
11111 …š účet má oprávnění upravit dané data. Pokud se odhlásíte, nebudete schopni už to vidět. Probíhají…
11505 msgstr "Přednastavený text, jenž říká, že všichni uživatelé mohou zažádat o zřízení uživatelského ú…
11509 msgstr "Přednastavený text, jenž říká, že o zřízení uživatelského účtu mohou žádat pouze členové ro…
11530 msgstr "Pro modul “%s” existují předvolby, ale modul už neexistuje."
12182 msgstr "Zažádat o nový uživatelský účet"
12573 msgstr "Vyhledání všech možných vztahů může u složitých stromů trvat značně dlouho."
12673 msgstr "Poslat zprávu všem uživatelům"
12677 msgstr "Poslat zprávu všem dosud nikdy nepřihlášeným uživatelům"
12681 msgstr "Poslat zprávu všem uživatelům, kteří se nepřihlásili v posledních 6 měsících"
12820 msgstr "Nastavit výchozí bloky pro nové uživatele"
12836 msgstr "Nastavíte-li <b>ano</b>, budou přidány odkazy na jednotlivce, prameny a rodiny, což uživate…
13234 msgstr "Zobrazit badatelské úkoly, které jsou přiřazeny ostatním uživatelům"
13238 msgstr "Zobrazit badatelské úkoly, které nejsou přiřazeny žádnému uživateli"
13316 msgstr "Zobrazit uživatele, který provedl změnu"
13560 msgstr "Některé z těchto tagů GEDCOM se užívají zřídka nebo vůbec."
14272 …kmile vám dám povolení k přihlášení, budete se moci přihlásit zadáním svého uživatelského jména a …
14322 msgstr "Rodokmen “%s” už existuje."
14360 msgstr "Soubor %s už existuje. Použijte jiné jméno."
14503 msgstr "Zpráva uživateli %s nebyla odeslaná."
14545 msgstr "Nový uživatel bude požádán, aby před vytvořením jeho účtu potvrdil svou emailovou adresu."
14549 msgstr "Příští verse standardu GEDCOM přidá nové tagy a odstraní staré. Některé nové tagy už můžete…
14729 msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo."
14934 msgstr[0] "V tomto rodokmenu je %s záznam, který užívá stejné „XREF“ jako jiný rodokmen."
14935 msgstr[1] "V tomto rodokmenu jsou %s záznamy, které užívají stejné „XREF“ jako jiný rodokmen."
14936 msgstr[2] "V tomto rodokmenu je %s záznamů, které užívají stejné „XREF“ jako jiný rodokmen."
15160 msgstr "Tato volba usnadní uživatelům stahování obrázků."
15232 msgstr "Tato role má práva role Editor plus práva schvalovat/odmítat změny provedené jinými uživate…
15236 …a práva role správce ve všech rodokmenech, a navíc práva měnit nastavení webu, uživatelů a modulů."
15240 …dávat/měnit/mazat data. Všechny změny musí být posouzeny moderátorem, pokud uživatel nemá aktivová…
15271 msgstr "Tento uživatelský účet nemá přístup k žádnému rodokmenu."
15483 msgstr "Abyste mohli zadávat údaje s uživatelsky definovanými tagy, musíte je povolit."
15523 msgstr "K užití této služby potřebujete klíč API."
15527 msgstr "K užití této služby potřebujete účet."
15705 msgstr "Celkem uživatelů"
16143 msgstr "Správa uživatelů"
16155 msgstr "Ověření uživatele"
16184 msgstr "Pod uživatelským jménem se budete přihlašovat. V uživatelských jménech se nerozlišují velká…
16349 msgstr "Viditelný pro jiné uživatele, když je online"
16464 … se zaznamená uživatel a časové razítko. Někdy je užitečné zachovat existující informaci „poslední…
16468 msgstr "Když se uživatel zaregistruje, je mu poslán email s ověřovacím odkazem. Když na něj klikne,…
16485 …uživatel přiřazený k osobě v rodokmenu a má roli člena, editora nebo moderátora, můžete mu zabráni…
16628 msgstr "Můžete zvolit, zda se objeví na seznamu právě přihlášených uživatelů."
16674 msgstr "Potvrdil jste vaši žádost a stal se registrovaným uživatelem."
16702 msgstr "Musíte specifikovat osobní záznam než omezíte uživatele na jeho nejbližší rodinu."
16710 msgstr "Přístup k této webové stránce mají jen oprávnění uživatelé."
16729 msgstr "Tuto zprávu jste poslali na webtrees uživatelský účet:"
16749 … emailem, pokud tento případný uživatel potvrdí žádost. Můžete pak dokončit proces aktivováním uži…
16792 msgstr "Váš webový server používá PHP verse %s, pro kterou se už nevydávají bezpečnostní aktualizac…
21191 #~ msgstr "Bylo vytvořeno a posláno nové heslo uživateli %s. Můžete si ho změnit po přihlášení."
21194 #~ msgstr "Bylo zažádáno o nové heslo pro vaše uživatelské jméno."
21209 #~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcčdďeěéfghiíjklmnňoópqrřsštťuúůvwxyýzž"
21332 #~ msgstr "Všichni uživatelé PhpGedView musí být vlastní emailovou adresu"
21350 #~ msgstr "Umožnit uživatelům vybrat si vlastní motiv"
21499 #~ msgstr "Změnit bloky na uživatelově stránce „Moje stránka“"
21673 #~ msgstr "Mažu dočasné soubory…"
21757 …rnil správce o změnách, které potřebujou zrevidovat. Dalé posílá upozornění uživatelům, kteří zažá…
21842 #~ msgstr "Umožnit uživatelům vybrat si vlastní motiv."
21848 …málo požadavků na anonymní mapu denně. Potřebujete-li jich více, musíte mít u Googlu účet a klíč A…
21914 …anit ze seznamu nejčastějších příjmení, aniž byste měnili limit, můžete tak učinit tady. Zadáte-li…
22446 #~ msgstr "Poslat zprávy všem uživatelům"
22467 …orech, v nastavení uživatelů a v diagramech pro identifikátor (ID) osoby používalo číslo RIN namís…
22584 #~ msgstr "Začít u rodičů"
22623 #~ msgstr "Standard GEDCOM nepřipouští URL u mediálních objektů."
22657 …(plný přístup), robot vyhledávacích serverů (omezený přístup) nebo nechtěný uživatel (zamítnutý př…
22705 #~ msgstr "Menu motivů ze zobrazí jen tehdy, když nastavení webové stránky povolí uživatelům vybrat…
22717 #~ msgstr "Čas v sekundách, po jak dlouhý zůstávají sezení uživatelů aktivní. Výchozí je 7200, tedy…
22738 …onalitu použít, je třeba se zdarma registrovat na www.geonames.org a poskytnout uživatelské jméno."
22747 #~ msgstr "Motivy je možné volit na třech úrovních: uživatel, rodokmen a webová stránka. Uživatelem…
22750 #~ msgstr "Žádný účet se jménem uživatele nebo emailem “%s” neexistuje."
22754 #~ msgstr "K emailu “%s” neexistuje uživatelský účet."
22767 #~ msgstr "Tato databáze a předpona pro tabulky je nejspíš používána jinou aplikací. Pokud už provo…
22781 …ou can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means t…
22809 #~ msgstr "Toto je počáteční hodnota volby \"zobrazit podrobnosti\" u diagramů."
22812 #~ msgstr "Toto je seznam faktů v GEDCOMu, které uživatelé mohou přidávat k rodinám. Můžete ho upra…
22815 #~ msgstr "Toto je seznam faktů v GEDCOMu, které uživatelé mohou přidávat k osobám. Můžete ho uprav…
22818 #~ msgstr "Toto je seznam faktů v GEDCOMu, které uživatelé mohou přidávat k repozitářům. Můžete ho …
22821 #~ msgstr "Toto je seznam faktů v GEDCOMu, které vaši uživatelé mohou přidávat k pramenům. Můžete h…
22824 …znam faktů v GEDCOMu, které uživatelé mohou přidat k rodinám <u>právě jednou</u>. Například pokud …
22827 …eznam faktů v GEDCOMu, které uživatelé mohou přidat k osobám <u>právě jednou</u>. Například pokud …
22830 …ktů v GEDCOMu, které vaši uživatelé mohou přidat k repozitářům <u>právě jednou</u>. Například poku…
22833 …faktů v GEDCOMu, které vaši uživatelé mohou přidat k pramenům <u>právě jednou</u>. Například pokud…
22974 #~ msgstr "Celkem uživatelů"
23073 #~ msgstr "Přihlášení uživatelé"
23202 #~ msgstr "Musíte vložit uživatelské jméno."
23214 … "Pokud chcete přesměrovat přihlašujícího se uživatele na jinou stránku, zadejte přihlašovací URL.…
23229 #~ msgstr "Váš uživatelský účet nemá povoleno „automaticky schvalovat změny“. Budete schopen měnit …
23232 #~ msgstr "Váš webový server používá PHP verse %s, která už není udržovaná. Doporučeje se upgrade n…