Lines Matching refs:te
678 …láře souhlasíte:</p><ul><li>s ochranou soukromí žiících osob uvedených na tomto webu;</li><li>a že…
727 msgstr "Běžná chyba je mít více odkazů na ten samý záznam, například zobrazení toho samého dítěte v…
1598 msgstr "Adopce dítěte"
1700 msgstr "Věk v době narození dítěte"
1742 msgstr "Věk rodičů vedle data narození dítěte"
1810 msgstr "Vyplňte všechna pole."
2367 msgstr "Vyhněte se mezerám a interpunkčním znakům. Dobrou volbou je jméno rodiny."
2463 msgstr "Křest dítěte"
2793 msgstr "Narození dítěte"
3076 msgstr "Pohřbení dítěte"
3341 msgstr "Výstraha! Může to trvat dlouho. Buďte trpěliví."
3637 msgstr "Křest dítěte"
4058 msgstr "Nebylo možné ověřit data, která jste vložili. Prosím vraťte se zpět a zkuste to znovu."
4186 msgstr "Kremace dítěte"
4368 msgid "Côte d’Ivoire"
4851 msgstr "Úmrtí dítěte"
5121 msgstr "Vymažte předvolby tohoto modulu."
5134 msgstr "Vymažte svůj účet"
5334 …zi, abyste data zobrazili ve vhodnějším kalendáři. Pokud pravidelně používáte dva kalendáře, můžet…
5463 msgstr "Toto uživatelské jméno již existuje. Prosím, vraťte se zpět a vyberte jiné uživatelské jmén…
5895 msgstr "Vysvětlete, proč žádáte o účet."
6590 msgstr "Přejděte na tento odkaz a ověřte svoji e-mailovou adresu."
6627 …GEDCOM obsahuje %1$s a webtrees očekává, že ve složce media najde %2$s, pak musíte odstranit %3$s."
6631 msgstr "Například pokud zadáte cestu o velikosti 2, osoba bude moct vidět svého vnuka (dítě, dítě),…
7678 …chává mezery při zalamování dlouhých řádků, pak pomocí této volby chybějící mezery vrátíte zpátky."
7692 msgstr "Pokud máte velmi mnoho souborů médií, můžete je roztřídit do složek a podsložek."
7701 msgstr "Jestliže změníte název souboru, musíte také přejmenovat soubor."
7705 msgstr "Pokud vyberete jinou složku, musíte také přesunout všechny soubory (kromě config.ini.php, i…
7710 msgstr "Pokud vyberete jinou složku, musíte také přesunout všechny soubory z existující složky do n…
7715 …soby, pak jsou ostatní omezení soukromí ignorována. Takové povolení připusťte jen tehdy, když jsou…
7719 msgstr "Pokud se pokusíte přesáhnout tyto limity, můžou se vám zobrazit prázdné stránky, případně t…
7723 msgstr "Pokud používáte jednu z následujících sledovacích a analytických služeb, webtrees přidá sle…
7766 …<br>Pokud dáváte přednost použití nelatinské abecedy, jako je hebrejská, řecká (alfabeta), ruská (…
7770 …, že mají jména zapsána tradičními znaky a také latinkou.<br><br>Pokud dáváte přednost latinské ab…
7820 msgstr "Začleňte tagy <code><script></script></code>."
7824 msgstr "Začleňte tagy <code><style></style></code>."
8071 msgstr "Stáhnutí aktualizace a její provedení může trvat několik minut. Buďte trpěliví."
9180 msgstr "Sňatek dítěte"
9755 msgstr "Měsíc narození prvního dítěte ve vztahu"
11111 …ouze tehdy, pokud váš účet má oprávnění upravit dané data. Pokud se odhlásíte, nebudete schopni už…
12600 msgstr "Klikněte %s pro více podrobností."
12624 msgstr "Vyberte záznamy ze svého rodokmenu, a uložte je jako soubor GEDCOM."
12836 msgstr "Nastavíte-li <b>ano</b>, budou přidány odkazy na jednotlivce, prameny a rodiny, což uživate…
13802 msgstr "Počáteční rok"
13806 msgstr "Počáteční rozmezí dat změn"
14623 …edpona je nepovinná, ale doporučená. Jestliže přidělíte jménům tabulek jedinečnou předponu, umožní…
14908 msgstr "Tato rodina neexistuje nebo nemáte dostatečné oprávnění ji prohlížet."
14945 … je #lastEventType# #lastEventName# v roce #lastEventYear#.<br><br>Pokud máte nějaký komentář, pro…
14973 msgstr "Tato osoba neexistuje nebo nemáte dostatečné oprávnění pro prohlížení."
15074 msgstr "Tento objekt médií neexistuje nebo nemáte dostatečná práva na prohlížení."
15115 msgstr "Tato poznámka neexistuje nebo nemáte dostatečné oprávnění ji prohlížet."
15150 msgstr "Tato volba kontroluje, zda se má zobrazit věk otce a matky vedle data narození dítěte na di…
15165 msgstr "Tato volba nechá rodinné spojení v soukromých záznamech. To znamená, že uvidíte prázdné „so…
15175 …st, a proto byste ji neměli používat, pokud dobře nerozumíte formátu GEDCOM. Pokud zde uděláte chy…
15224 msgstr "Tento repozitář neexistuje nebo nemáte dostatečné oprávnění pro prohlížení."
15262 msgstr "Tento pramen neexistuje nebo nemáte dostatečné oprávnění, abyste jej mohli zobrazit."
15275 msgstr "Obyčejně to znamená, že musíte složce nastavit práva na 777."
15483 msgstr "Abyste mohli zadávat údaje s uživatelsky definovanými tagy, musíte je povolit."
15487 msgstr "Abyste vytvořili nové badatelské úkoly, musíte nejdříve přidat „badatelský úkol“ do seznamu…
15491 msgstr "Aby se zobrazila mapa, musíte v panelu správy nastavit poskytovatele mapy."
15511 msgstr "K sestavení tohoto textu v jiném jazyce musíte nejprve přepnout do toho jazyka a pak stránk…
16126 …enu, který je na tomto webu. Můžete zadat i další komentáře a vzkazy, které pro správce webu máte."
16409 msgstr "Nyní na e-mail ( %s ) obdržíte potvrzení. Tento e-mail použijte k aktivování svého účtu; je…
16472 msgstr "Když má osoba víc než jednoho partnera, musíte rodiny seřadit podle kalendářního data."
16477 msgstr "Když přidáváte nového člena rodiny, může se vám nabídnout příjmení, které bude vycházet z m…
16481 msgstr "Když přidáte, upravíte nebo smažete různé informace, změny se neprojeví ihned. Místo toho s…
16609 msgstr "Nesmíte posílat zprávy, které obsahují externí odkazy."
16652 msgstr "Přístup k určitému záznamu, faktu nebo události můžete nastavit tak, že k nim přidáte omeze…
16670 msgstr "Nemáte oprávnění si prohlédnout tuto stránku."
16690 msgstr "Musíte vložit všechny údaje o správcovském účtu."
16694 msgstr "Abyste mohli sloučit rodokmeny, musíte v jednom z nich přečíslovat záznamy."
16698 msgstr "Musíte vybrat osobu a typ diagramu v nastavení bloku"
16702 msgstr "Musíte specifikovat osobní záznam než omezíte uživatele na jeho nejbližší rodinu."
16715 msgstr "Musíte vytvořit rodokmen."
16720 msgstr "Musíte posoudit podrobnosti tohoto účtu."
16744 msgstr "Neměli byste schvalovat účet, pokud nevíte, že je emailová adresa správná."
21172 …v programu přistupovat k datům a jejich aktualizaci.<br><br>Pokud nezamýšlíte sdílet váš GEDCOM ko…
21175 …:</b> Průvodce pro přechod neumí pomoct s přesunem mediálních položek. Musíte nastavit a přesunout…
21178 …te soukromá data, požádáme vás o potvrzení vašeho vztahu. Někdy jsou soukromá i data o nežijících …
21181 #~ msgstr "<p>Upozornění: Dokončením a odesláním tohoto formuláře souhlasíte:<ul><li>s ochranou sou…
21188 …yberte existující databázi (vytvořenou správcem vašeho serveru) nebo vytvořte novou (pokud váš dat…
21317 #~ msgstr "Poté, co se přihlásíte, vyberte odkaz «Můj účet» v menu «Moje stránka» a změňte si heslo…
21445 …rodokmenu. Možná máte podrobnosti k dalším místům, která jste hromadně importovali z externího sou…
21535 #~ msgstr "Klikněte zde, pokud chcete použít Průvodce přechodu z PhpGedView na webtrees"
21538 #~ msgstr "Klikněte zde pro přidání, úpravu nebo smazání"
21544 #~ msgstr "Kliknutím na jméno přidáte osobu do seznamu pro přidávání odkazů ."
21547 #~ msgstr "Klikněte na název nebo rolujte myší dolů."
21568 #~ msgstr "Potvrďte heslo"
21592 #~ msgstr "Zkopírujte tyto soubory do složky %s, nahraďte všechny se stejným jménem."
21848 … něco málo požadavků na anonymní mapu denně. Potřebujete-li jich více, musíte mít u Googlu účet a …
21890 …s nejčastějším výskytem. Pak tady můžete takové příjmení přidat ručně. Zadáte-li více než jedno, m…
21899 #~ msgstr "Jestliže připojujete databázi pomocí socketu UNIX, uveďte zde cestu a číslo portu nechte…
21902 #~ msgstr "Jestliže nepoužíváte dvojnásobnou autentizaci, povolte <a href=\"https://www.google.com/…
21905 #~ msgstr "Pokud máte větší počet neaktivních míst, generování seznamu může být pomalé."
21911 #~ msgstr "Jestliže používáte dvojnásobnou autentizaci, vytvořte <a href=\"https://myaccount.google…
21914 …říjmení, aniž byste měnili limit, můžete tak učinit tady. Zadáte-li více než jedno, musíte je oddě…
21991 #~ msgstr "Pokud zanecháte toto nastavení prázdné, použije se výchozí hodnota."
22216 #~ msgstr "Jiná složka … prosím napište"
22309 #~ msgstr "Prosím vložte více než jeden znak."
22315 #~ msgstr "Poskytněte svoji emailovou adresu, abychom vám mohli na tuto zprávu odpovědět. Bez znalo…
22389 #~ msgstr "Obnovení počátečního stavu mapy"
22425 #~ msgstr "Označte jméno bloku a klikněte na šipku. Tímto přesunete blok ve směru daném šipkou."
22557 …t seznam předpon a přípon, které se budou ignorovat. Násobné položky oddělíte středníky. Například…
22563 …mární, sekundární atd.) a datum záznamu události v prameni. Pokud nepoužíváte tato pole, můžete je…
22581 #~ msgstr "Počáteční IP adresa"
22666 …te, může být nebo pravděpodobně bude pojmenován jinak na serveru než na lokálním počítači. Lokální…
22678 #~ msgstr "Na mapě se zobrazí počet výskytů daného jména. Pokud necháte toto pole prázdné, použije …
22782 …te. Hledáte-li „abt 1850“, datum z GEDCOMu jako např. „abt oct 1850“ <b>nebude</b> zahrnuto ve výs…
22785 …COMu, které se zobrazí na formuláři pro přidání/úpravu jména. Pokud používáte jinou než latinskou …
22794 …DCOMu, které se zobrazí na formuláři pro přidání/úpravu míst. Pokud používáte jinou než latinskou …
22797 …í, „S“ označuje mormonské zpečetění manželství, „P“ označuje mormonské zpečetění dítěte k rodičům."
22809 #~ msgstr "Toto je počáteční hodnota volby \"zobrazit podrobnosti\" u diagramů."
22954 …i stahování můžete data komprimovat do souboru .ZIP. Před použitím pak musíte soubor .ZIP dekompri…
22992 #~ msgstr "Napište heslo znovu."
22995 #~ msgstr "Zadejte heslo ještě jednou. Zamezíte tím překlepům."
23121 #~ msgstr "Pokud přidáváte odkaz, nenechávejte políčko ID prázdné."
23124 #~ msgstr "Když přidáváte nové blízké příbuzné, můžete přidávat citace pramenů buď k záznamům (osob…
23130 #~ msgstr "Jestliže jste odeslali tuto zprávu, obdržíte její kopii na svou e-mailovou adresu, ktero…
23190 #~ msgstr "Ve svém účtu Google musíte umožnit také \"méně bezpečné aplikace\"."
23196 #~ msgstr "Musíte vložit jméno"
23199 #~ msgstr "Musíte vložit skutečné jméno."
23202 #~ msgstr "Musíte vložit uživatelské jméno."
23205 #~ msgstr "Musíte zadat jméno repozitáře."
23208 #~ msgstr "Musíte zadat název pramene"
23211 #~ msgstr "Musíte se znovu přihlásit použitím jména a hesla z PhpGedView."